Harman Kardon AVR 145 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Harman Kardon AVR 145 Manuel du propriétaire | Fixfr
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 1
MODE D'EMPLOI
FRANÇAIS
AVR 145 Ampli-tuner audio/vidéo
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 2
Table des matières
3
4
4
5
7
9
12
12
12
13
15
16
16
17
17
17
17
18
19
20
20
21
22
22
24
26
28
28
30
30
30
31
31
31
32
32
32
32
32
33
34
34
34
35
35
35
36
36
36
37
37
37
37
38
38
38
39
39
39
39
39
40
40
40
40
41
41
41
Généralités
Consignes de sécurité
Déballage
Commandes de la face avant
Branchements du panneau arrière
Fonctions de la télécommande principale
Installation et Connexions
Connexions Audio
Connexions Video
Connexions Péritel A/V
Branchements du alimentation
Sélection des enceintes
Emplacement des enceintes
Configuration du système
Première mise en service
Utiliser l’affichage sur écran
Configuration du système
Réglage des entrées
Réglage Surround
Réglages de Mode Nuit (Night)
Configuration des modes Surround Off
(Stéréo)
Réglage automatique des enceintes avec EzSet
Réglage manuel
Réglage des enceintes
Réglages de Temporisation
Réglage des niveaux de sortie
Mode opératoire
Table des modes surround
Fonctionnement de base
Sélection de la source
Entrée directe 6 Canaux
Commandes et utilisation des écouteurs
Sélection du mode surround
Lecture audionumérique
Dolby Digital
DTS
Lecture audio PCM
Sélection d’une source numérique
Indicateurs de flux binaire
Types de mode Surround
Traitement Mode surround
Indications de lecture PCM
Témoins haut-parleur/Canal
Enregistrement sur bande
Entrées/sorties en face avant
Utilisation de The Bridge
Réglage des niveaux de sortie
avec des signaux source
Fonction Luminosité
Sauvegarde de la mémoire
Configuration du système
Fondu de l'affichage en face avant
Niveau à la mise en marche
Réglage du mode Semi-OSD
Réglage du mode Full-OSD
Mode Surround par défaut
Couleur de fond du système
de menu d'écran (OSD)
Mode opératoire du Tuner
Fonctions de base
Réattribution des canaux surround
Sélection des stations
Réglage des présélections
Mode RDS
Tuner RDS
Affichage des options RDS
Recherche de programmes
Programmation de la télécommande
Saisie directe du code
Recherche automatique
2 TABLE DES MATIERES
41
42
42
42
43
43
43
44
Effacer des codes enregistrés
Programmer une séquence macro
Fonctions des appareils programmés
Commande couplée de volume
Commande couplée de sélection de chaîne
Commande couplée de lectures
Réaffectation des sélecteurs de
commande d’appareils
Liste des fonctions
46
46
47
48
Guide de dépannage
Remise à zéro du processeur
Spécifications techniques
Annexe - Paramètres
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer Group, Inc.
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le
présent manuel de l’utilisateur est en conformité
avec les normes techniques suivantes :
EN 55013:2001 + A1:2003
EN 55020:2002 + A1:2003
EN 61000-3-2:2000
EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
EN 60065:2002
Jurjen Amsterdam
Harman Consumer Group, Inc.
11/06
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande,
les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du
panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1 – un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0 – un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
å – une lettre dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II.
L'apparence du texte ou du pointeur sur les menus à l'écran de votre ampli-tuner peut ne pas être
rigoureusement identique à celle des illustrations du présent manuel. Mais cela n'a aucune répercussion
sur les fonctions ou les modes opératoires décrits, qui eux, sont les mêmes.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 3
Généralités
Bien que l’AVR utilise des circuits numériques
sophistiqués, le raccordement et le fonctionnement
de cet appareil sont extrêmement simples. L'installation est rapide et simple grâce aux menus d'écran,
aux connecteurs et aux terminaux de connexion
codifiés par couleur. Pour profiter au maximum des
performances de votre nouvel amplificateur audio
vidéo, prenez le temps de lire le présent manuel.
Ceci vous garantira des connexions correctes aux
enceintes, aux lecteurs et aux autres périphériques.
Ces quelques minutes passées à apprendre et
mémoriser les fonctions des diverses commandes
vous permettront de bénéficier de toute la puissance de l’AVR. Si vous avez des questions concernant
ce produit, son installation ou son fonctionnement,
veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR est un des ampli-tuners A/V les plus complets et multifonctionnels disponibles sur le marché. Outre le décodage Dolby Digital et DTS des
supports numériques, il propose un choix de modes
analogiques surround utilisables avec des supports
CD, VCR, programmes télévisuels sans oublier son
propre ampli-tuner FM/AM. En plus des modes
Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6,
DTS 96/24, Dolby 3 Stereo, 5 Channel Stereo, Hall
et Theater, l’AVR propose le traitement Logic 7 en
versions 5.1 pour recréer un champ sonore large et
enveloppant avec des effets panoramiques mieux
définis.
Format Dolby Virtual Speaker permettant de
recréer un champ acoustique enveloppant à partir
des seules enceintes frontales droite et gauche, et
nouveau circuit Dolby Headphone pour recréer
une fantastique sensation d'espace et de relief
lors d'une écoute au casque.
En plus de toutes ces options d’écoute, l’AVR est
facile à configurer pour tirer le meilleur parti de
vos haut-parleurs et personnaliser votre environnement d’écoute.
L’AVR 145 prend au sérieux la partie « vidéo ». En
plus des deux entrées vidéo composant analogique 100 MHz, l’AVR 145 introduit un retard de
synchronisation A/V afin que les erreurs de synchronisation des lèvres – courantes en général
lorsqu’un traitement vidéo numérique est utilisé
pour une source, un programme ou un affichage
vidéo – soient éliminées.
D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR peut se
connecter à quatre périphériques vidéo, tous avec
entrées composites et S-Video. Deux entrées audio
supplémentaires sont disponibles. Avec un total de
huit entrées et 2 sorties numériques, l’AVR peut
gérer les sources audionumériques les plus récentes.
Les sorties numériques coaxiales et optiques
conviennent pour une connexion directe à des
enregistreurs numériques. La sortie d'enregistrement vidéo et l'entrée des huit canaux codifiés par
couleur font de l'AVR 145 un équipement prêt pour
les défis du futur, avec tous les dispositifs nécessaires pour s'adapter aux nouveaux formats de
demain.
Jusqu'à aujourd'hui, les équipements AVR
d'Harman Kardon ont pu s'adapter à pratiquement tous les dispositifs sources équipés de sorties analogiques de niveau de ligne, de sorties
numériques optiques et coaxiales, inclus dans la
plupart des reproducteurs numériques multimédias. Avec une simple connexion entre l'AVR 145
et le dispositif optionnel d'Harman Kardon
, vous pourrez écouter les données
sauvegardées dans votre iPod®** d'Apple® compatible. La télécommande de votre système AVR a
été préprogrammée avec les codes de contrôle qui
vous permettront de sélectionner les pistes à lire
et de naviguer parmi les différentes fonctions de
votre iPod, y compris à partir de l'autre bout de la
pièce. Avec The Bridge™, vous pourrez aussi
charger votre iPod.
L'amplificateur de l'AVR 145 intègre une technologie à haute capacité de courant caractéristique
pour Harman Kardon afin de pouvoir gérer toute
la dynamique de n'importe quel enregistrement.
Harman Kardon a inventé l'ampli-tuner haute
fidélité il y a plus de cinquante ans. Avec ses
circuits haut-de gamme et à l'épreuve du temps,
l'AVR 145 combine idéalement les derniers
progrès de l'audionumérique à un ampli analogique discret et performant sous une apparence
élégante et facile à utiliser.
■ Décodage Dolby* Digital, Dolby Digital et
Dolby Pro Logic*II, DTS, dont DTS Neo:6®
■ Cinq canaux d'amplification à haute
capacité en courant
■ Traitement exclusif Logic 7® de
Harman Kardon, disponible pour les
traitements 5.1 dans une variété de
modes
■
définit automatiquement les
niveaux de sortie pour des performances
optimales
■ Mode Stereo-Direct pour les sources
stéréophoniques, permettant de
coutourner le DSP tout en préservant
l’intégrité des signaux analogiques
■ Mode Stereo-Digital. Permet de gérer la
fréquence de coupure entre les haut-parleurs principaux et le subwoofer
■ Entrée Analogique Audio Vidéo
■ Entrées numériques coaxiale et optique
en face avec coaxiale pour le branchement d’appareils audio portatifs et
consoles de jeu vidéo
■ Vous pouvez vous connecter à un système
Harman Kardon
(optionnel) pour
recharger, lire et contrôler un dispositif
iPod® d'Apple® compatible.
■ Schéma de toutes les sources d'entrée
(à l'exception de la radio)
■ Plusieurs entrées et sorties numériques
■ Système de gestion par menu à l’écran
■ Menu d'écran et système de visualisation
avec possibilité de choisir entre un fond
bleu ou noir
■ Réglage du décalage image-son pour
chaque entrée, pour synchronisation parfaite en cas de traitement numérique des
images
■ Entrée directe de 6 canaux pour une
utilisation avec les formats audio du futur
■ Plusieurs options de filtrages des basses
fréquences, dont trois ensembles d'enceintes (groupes) pouvant être gérés
indépendament
■ Télécommande principale avec codes
internes
TM
Un mode Stereo-Direct contourne le processeur
numérique pour préserver toutes les subtilités des
documents anciens analogiques à deux canaux,
tandis que la gestion des basses, disponible dans
les modes de surround et de Stereo-Digital, améliore votre capacité à adapter le son aux caractéristiques acoustiques de votre pièce ou à vos goûts.
**Compatible avec tous les modèles iPod équipés d'un connecteur pour dock station, y compris les modèles 3ème génération à molette cliquable ou plus
récents. Pas compatible avec les modèles iPod shuffle. Les modèles iPod photo sont compatibles, mais les images risquent de ne pas être visualisables.
GÉNERALITÉS 3
FRANÇAIS
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat d’un
AVR 145 Harman Kardon vous prépare à de
nombreuses années de plaisir d’écoute. L’AVR a été
conçu pour vous apporter toute la joie et le détail
des bandes son cinématographiques et toutes les
nuances des supports musicaux. Outre le décodage
Dolby Digital et DTS, il offre les derniers développements en matière de technologie surround tels que
Dolby Pro Logic II, les modes DTS, DTS Neo:6 et la
dernière version 5.1 des modes Logic 7
Harman Kardon.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 4
Consignes de sécurité
Informations importantes sur la
sécurité
À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
UTILISATION.
Ne pas installer cet appareil dans un espace confiné comme dans un coffre par exemple – éloigné
des rayons solaires et des sources de chaleur, à
l’abri des vibrations, de la poussière, de l’humidité
et/ou du froid. Evitez d’installer l’unité là où des
objets étrangers risquent de tomber dans l’unité
Placez l'unité loin des endroits humides et/ou
exposés à des éclaboussures. Au sommet de l’unité, ne placez pas :
– d'objets qui brûlent (par exemple des bougies)
car ils peuvent provoquer un incendie,
endommager l’unité et/ou blesser quelqu’un.
– de récipients contenant du liquide (risque
d'électrocution).
Ne recouvrez pas l’unité avec un journal, une
nappe, un rideau, etc. afin de ne pas obstruer les
fentes d’aération. Si la température interne de
l’unité augmente, cela peut provoquer un incendie,
endommager l’unité et/ou blesser quelqu’un.
Installez l’unité à proximité d’un prise secteur et
où la fiche d’alimentation secteur peut être
facilement accessible.
Cette unité n’est pas déconnectée de la source
d’alimentation secteur tant qu’elle est branchée
sur la prise murale, même si l’unité elle-même est
éteinte. Cet état est appelé mode veille. Ainsi l'unité consomme une quantité minimum d'énergie.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
Vérifiez la tension du secteur avant utilisation
Votre AVR a été conçu pour être branché sur une
prise secteur alimentée en 220-240 V. Tout branchement sur une autre tension du secteur peut provoquer un danger pour la sécurité et un risque d’incendie et peut également endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension
nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation du local d’utilisation, adressez-vous à votre
revendeur avant de brancher le cordon de
l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon
rattaché à votre appareil. Nous recommandons de
ne pas utiliser de cordon prolongateur avec cet
appareil. Tout comme pour les autres appareils
électriques, ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous un tapis ou sous un objet lourd.
Un câble électrique endommagé doit être immédiatement remplacé par un câble conforme aux
normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation
avec délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une
longue période, débranchez la prise du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utilisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter un
danger d’électrocution et toute modification effectuée sur l’appareil rend votre garantie caduque. Si
de l’eau ou un objet métallique, tel qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe, tombe accidentellement dans l’appareil, débranchez immédiatement votre appareil de sa prise d’alimentation et
consultez un centre de maintenance agréé harman/kardon.
Emplacement de l’installation
■ Pour assurer un fonctionnement correct et éviter
tout danger, placez l’appareil sur une surface solide
et horizontale. Si vous placez l’appareil sur une étagère, veillez à ce que celle-ci et tout le système de
montage supportent le poids de l’appareil.
■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffisamment d’espace au-dessus et au-dessous pour lui
assurer une bonne ventilation. Si cet appareil
doit être installé dans un meuble ou dans tout
autre environnement clos, assurez-vous que la
circulation d’air est suffisante dans l’appareil. Un
ventilateur peut s’avérer nécessaire dans certaines circonstances.
■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
■ Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou près d’un
système de chauffage.
■ Évitez des lieux humides.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil,
pouvant constituer un risque d'électrocution
en cas de mise en contact avec les
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d'emploi concernant la mise en
œuvre et l'entretien de l'appareil.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du dessus
de l’appareil et ne placez pas d’objets dessus.
■ A cause du poids de l'AVR 145 et de la chaleur
générée par les amplificateurs, il existe une faible
possibilité que les coussinets de caoutchouc situés
sous les pieds de l'unité laissent des marques sur
certains matériaux de bois et contreplaqué. Faites
attention si vous placez l'unité sur des bois
tendres ou d'autres matériaux qui pourraient être
endommagés par la chaleur ou des objets lourds.
Les finitions de certaines surfaces peuvent être
spécialement sensibles à l'absorption de lesdites
marques, pour une série de raisons hors de contrôle d'Harman Kardon, parmi lesquelles se trouvent
la nature de la finition, les produits de nettoyage
utilisés, la chaleur et les vibrations normales provoquées par l'utilisation du produit, ou d'autres
facteurs. Nous recommandons de prêter attention
lors du choix de l'emplacement d'installation du
composant et pendant les tâches courantes de
maintenance, puisque sa garantie ne couvre pas
ce type de dommages sur le mobilier.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un tissu
propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez un tissu
doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un
autre chiffon imbibé d’eau claire. Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE JAMAIS utiliser de
benzène, de nettoyants aérosols, de diluant, d’alcool
ou tout autre agent nettoyant volatile. N’utilisez pas
de nettoyants abrasifs car ils peuvent endommager
le fini des parties métalliques. Évitez de vaporiser un
insecticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés pour
protéger votre nouvel appareil pendant le transport
ont été spécialement conçus pour le protéger contre
les chocs et les vibrations. Nous vous suggérons de
conserver le carton et les matériaux d’emballage
pour un déménagement éventuel ou pour le cas où
votre appareil aurait besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
volume avant de le ranger. Vous pouvez faire ceci
en coupant soigneusement les bandes placées sur
les joints du carton et en le repliant. Les autres
éléments en carton peuvent être rangés de la
même manière. Les matériaux d’emballage qui ne
peuvent pas être repliés devront être conservés
avec le carton, dans un sac en plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres
matériaux de protection pour le transport sont
recyclables. Nous vous demandons de respecter
l’environnement et de jeter ces matériaux dans un
centre de recyclage local.
Il est important d'enlever le film protecteur en
plastique de la lentille du panneau avant. Sinon, le
fonctionnement de la télécommande pourrait en
être altéré.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 5
Commandes de la face avant
DIGITAL
LOGIC 7
VID 1
DVD
PRO LOGIC
DSP
VID 2
CD
3 STEREO
5 7 CH. STEREO
VID 3
FMAM
HEADPHONE
SURR. OFF
FRANÇAIS
TAPE
6 8 CH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Interrupteur principal
Commande de mise en marche/arrêt
Témoin d’alimentation
Prise casque
Sélecteur de modes surround
Sélecteur de haut-parleur
Touches de sélection
Mode de tonalité
Sélecteur surround
1 Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on
appuie sur cette touche, l’appareil est placé en
attente, comme l’indique la diode orange 3.
Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre
le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre
l’appareil et éviter l’utilisation de la télécommande, il faut appuyer sur cette touche jusqu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et que
l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’interrupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé
en position “ON”.
2 Commande de mise en marche/arrêt :
Lorsque l’interrupteur de puissance 1 est
sur "MARCHE", appuyer sur ce bouton pour allumer l’AVR; appuyer de nouveau pour arrêter
l’appareil (sur Sleep). Noter que l’indicateur de
puissance 3 devient bleu quand l’appareil est
allumé.
) Touche d’accord
! Sélecteur AM/FM
@ Touche de validation
# Sélecteur de stations préprogrammées
$ Indicateur Enceintes / canaux
% Sélecteur de source d’entrée
^ Sélecteur de mode RDS
& Temporisation
* Entrée numérique optique 3
( Témoins de mode surround
Ó Entrée numérique coaxiale 3
Ô Entrée audio vidéo 3
 Indicateurs d’entrée
Ò Afficheur d’informations principales
Ú Fenêtre du capteur de télécommande
Û Sélecteur d’entrée numérique
Ù Réglage du niveau des canaux
ı Contrôle du volume
3 Témoin d’alimentation : Cet indicateur
LED sera allumé avec une couleur orange lorsque
l’appareil est en mode de veille pour signaler que
l’appareil est prêt à être allumé. Quand l’appareil
est en marche, l’indicateur passera au bleu.
5 Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de
modes surround. Chaque pression sélectionne un
ensemble de modes dans l’ordre suivant :
4 Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR au casque. Vérifiez si
le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo.
Les enceintes sont automatiquement désactivées
lorsque cette prise est utilisée.
Modes Dolby ➜ Modes DTS Digital ➜ Modes
DSP ➜ Modes Stereo ➜ Modes Logic 7
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que
le nom du groupe de modes surround souhaité
apparaisse sur l’écran et sur la Ecran d’information principal Ò, pressez le Sélecteur de
mode surround 9 pour naviguer entre les
divers modes disponibles. Par exemple, pressez
cette touche pour sélectionner les modes Dolby,
puis le Sélecteur de mode surround 9 pour
choisir l’option souhaitée.
6 Sélecteur de haut-parleur : Appuyez sur
cette touche pour lancer la procédure de sélection des haut-parleurs dans le local d’écoute.
(voir page 16 les modalités de configuration et
de réglage de la chaîne.)
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 6
Commandes de la face avant
7 Touches de sélection : utilisez ces touches,
lorsque vous établissez les réglages de configuration de l’AVR, pour sélectionner parmi les choix
proposés sur l’Afficheur d’informations Ò.
8 Mode de tonalité : Appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver les commandes de
graves et d’aigus et de balance Lorsque cette
touche est enfoncée et que le message TONE
I N apparaît sur l’Afficheur d’informations
Ò, les réglages de graves, d’aigus et de
Balance affecteront les signaux de sortie.
Lorsque cette touche est relâchée et que le
message TONE OUT apparaît sur l’Afficheur
d’informations Ò, le signal de sortie sera plat,
sans graves ni aigus, ni balance.
9 Sélecteur surround : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner parmi les options de mode
surround celles disponibles pour le groupe de
mode sélectionné. Les modes spécifiques changeront selon le nombre de haut-parleurs disponibles, le groupe de mode et la nature de la source d’entrée, numérique ou analogique. Par
exemple, appuyez sur le Sélecteur de groupe
de mode surround 5 pour sélectionner un
groupage de mode comme le Dolby ou le Logic 7
et appuyez ensuite sur ce bouton pour visualiser
les choix de mode disponibles. Pour en savoir
plus sur la sélection du mode, reportez-vous à la
page 28.
) Sélecteur de stations tuner : Appuyez sur
le côté gauche du bouton pour régler les stations
de plus basse fréquence et du côté droit du bouton pour régler les stations de fréquence plus
élevée. Quand une station avec un signal fort est
atteint, les indications MANUAL TUNED or
AUTO TUNED apparaîtront sur l’Afficheur
d’information principal Ò (voir page 40 pour
en savoir plus sur la syntonisation des stations).
! Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source
d’entrée de l’AVR. Lors de la première pression,
c’est la dernière station écoutée qui sera entendue. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
commuter entre les bandes AM et FM, maintenez-la appuyée pour commuter entre réception
stéréo et mono respectivement et entre accord
automatique et manuel (reportez-vous à la page
40 pour plus de renseignements).
@ Touche de validation : Au cours des procédures de réglage et de configuration, appuyez sur
cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués
sur l’Afficheur d’informations Ò).
# Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des
stations saisies dans la mémoire de préprogrammation. (reportez-vous à la page 40 pour les
modalités de la programmation).
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
$ Indicateur enceintes / canaux : Ces
témoins contextuels indiquent soit le type de hautparleur choisi pour chaque canal, soit la configuration du signal d’entrée. Les témoins de haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround et gauche
surround se composent de trois fenêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale s’allume
pour signaler la sélection d’un “petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la sélection de
“gros” haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne
s’allume au centre, pour les surrounds ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi
pour ces positions. (voir page 22 les modalités de
configuration des haut-parleurs.) Les lettres affichées dans les fenêtres centrales correspondent
aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées
analogiques standard, seuls L et R sont affichés,
indiquant une configuration stéréo. Dans le cas
d’une source numérique, les témoins s’allument
pour signaler les canaux réceptionnant des
signaux numériques. Si les lettres clignotent, c’est
que la réception des signaux numériques est
interrompue. (voir page 34 les modalités de
fonctionnement des témoins de canal)
% Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en parcourant la liste des sources d’entrée disponibles.
^ Sélecteur de mode RDS : appuyez sur cette
touche pour afficher les divers messages fournis
par le système de données RDS intégré au tuner
de l’AVR. (voir page 40 les modalités de la fonction RDS).
& Temporisation : Appuyez sur cette touche
pour lancer la procédure de saisie des valeurs de
retard. (Reportez-vous à la page 24 pour plus de
renseignements sur le réglage des retards.)
* Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un
appareil audio ou audio/vidéo. Si vous ne l’utilisez
pas, vérifiez qu’elle est recouverte du bouchon en
plastique qui la protège des poussières afin
d’éviter par la suite de compromettre ses
performances.
( Témoins de mode Surround : La source
sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez
que, à la mise sous tension de l'appareil, la liste
de tous les modes disponibles s'allume un court
instant avant que l'affichage ne revienne en
mode de fonctionnement normal où seul est
allumé le témoin du mode actif.
Ó Entrée numérique coaxiale 3 : Cette prise
se relie généralement à la sortie d’appareils
audio portatifs, consoles vidéo ou autres
appareils munis d’une prise du même type.
Ô Entrée audio vidéo 3 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement d’une
console de jeux vidéo ou d’appareils audio/video
portatifs tels que lecteurs et caméscopes.
 Indicateurs d’entrée : La source sélectionnée est un de ces témoins. Remarquez que, à la
mise sous tension de l'appareil, la liste de tous
les modes disponibles s'allume un court instant
avant que l'affichage ne revienne en mode de
fonctionnement normal où seul est allumé le
témoin du mode actif.
Ò Afficheur d’informations principales :
Affiche les messages et indicateurs d’état qui
vous aident à manipuler l’appareil.
Ú Fenêtre du capteur de télécommande :
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les
signaux infrarouges de la télécommande. Pointez
celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni
obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé
de capteur extérieur.
Nota : Si
/DMP a été choisi comme
source d'entrée, aucun témoin d'entrée  ne
s'allume. Le message DMP/THE BRIDGE
IS CONNECTED défile sur la ligne
d'affichage supérieure Ò, à moins que vous
n'ayez rebaptisé cette source, auquel cas c'est ce
nom qui apparaîtra. Voir page 18 pour plus
d'information sur le titre à donner à la source.
Û Sélecteur d’entrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie
numérique, appuyez sur cette touche pour choisir
entre une entrée numérique Optique L ou
Coaxiale 9. (voir pages 18 et 31 pour plus
d’informations sur l’audio numérique.)
Ù Réglage du niveau des canaux : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de
réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
source audio externe (Reportez-vous à la page 36
pour plus de renseignements sur le réglage des
niveaux de sortie).
ı Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la
gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
l’activation de ce bouton annulera automatiquement la fonction mute.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 7
FRANÇAIS
Branchements du panneau arrière
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
Antenne AM
Antenne FM
Entrées Tape
Sorties Tape
Sortie Subwoofer
Entrées audio DVD
Entrées CD
Sorties Video 1 Audio
Connecteur DMP
Entrées directes 6 canaux
Sorties audionumériques
NOTA : Pour faciliter les branchements des
enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les
fiches et borniers font l’objet d’un codage
couleurs conforme aux normes CEA :
Frontale gauche :
blanc
Frontale droite :
rouge
Centrale:
vert
Surround gauche :
bleu
Surround droite :
gris
Surround arrière gauche : marron
Surround arrière droite : bronze
Subwoofer (LFE):
pourpre
Audio numérique :
orange
Vidéo Composite :
jaune
ComposanteVideo “Y”: vert
Composante Video “Pr”: rouge
Composante Video “Pb”: bleu
0 Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous
utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez
les connexions aux bornes AM et GND (terre)
selon les indications fournies avec l’antenne.
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Sorties vidéo moniteur TV
Entrées vidéo DVD
Sorties enceintes frontales
Sorties enceinte centrale
Sorties enceintes surround
Sortie secteur commutée
Entrées audio Video 1
Prise d’alimentation AC
Entrée Vidéo 2 Composante (YUV)
Sortie Vidéo composante (YUV)
Entrées vidéo composant Video 1
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
Entrées audio Video 2
Entrées numériques coaxiales
Entrées Video 2 Video
Sorties Video 1 Video
Entrées Video 1 Video
Entrées numériques optiques
Port série RS-232
Mode RS-232
Réinitialisation RS-232
1 Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle,
sur cette borne.
7 Sorties Video 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un
magnétoscope ou tout enregistreur audio.
2 Entrées Tape : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
8
Connecteur numérique multimédia (DMP) : après avoir mis l'AVR 145 hors
tension, connectez une extrémité de ce connecteur optionnel breveté par Harman Kardon
et l'autre extrémité à votre station
d'acceuil iPod d'Apple compatible (The Bridge,
option). Si vous sélectionnez la source de DMP,
vous pourrez visualiser les messages de contrôle
et de navigation de votre iPod sur votre moniteur
(s'il en existe un connecté à l'une des sorties
moniteur vidéo B) et sur les lignes inférieure
et supérieure de l'écran Ò. Vous pourrez
naviguer dans votre iPod et sélectionner les
pistes que vous souhaitez lire grâce aux touches
⁄/¤/‹/› DE, à la touche de réglage F et aux codes de transport P de la
télécommande de votre AVR. Consultez la page
35 pour en savoir plus.
3 Sorties Tape : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
4 Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié
(actif). Si vous utilisez un amplificateur externe
au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée
correspondante de l'ampli.
5 Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil
DVD ou une autre source audio ou vidéo
6 Entrées CD : connectez ces prises à la sortie
analogique d’un lecteur de disques compacts ou
d’un changeur de CD, ou autre source audio.
AFFICHEUR D’INFORMATIONS 7
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 8
Branchements du panneau arrière
9 Entrées directes 6 canaux : Ces jacks servent à relier des périphériques de type lecteurs
DVD-Audio ou SACD dotés de sorties analogiques séparées.
A Sorties audio numériques : connectez
ces prises au connecteur d’entrée numérique
correspondant sur un enregistreur numérique tel
qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
B Sorties vidéo moniteur TV : connectez
ces prises à l’entrée vidéo composite et/ou Svidéo d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur
pour visualiser les menus sur écran et la sortie
de toute source vidéo sélectionnée au moyen du
commutateur vidéo du récepteur.
C Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de
DVD ou autre source vidéo.
D Sorties enceintes frontales : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et - de
vos enceintes. Au moment de brancher les hautparleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
blanche (+) de l’AVR à la borne rouge (+) du
haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+) de
l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal droit et bornes noires (–) de l’AVR aux bornes
noires des HP. (voir page 12, polarités des hautparleurs).
E Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de
l’enceinte centrale. Au moment de brancher les
haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités :
borne verte (+) de l’AVR à la borne rouge (+) de
l’enceinte frontale, borne noire (–) de l’AVR à la
borne noire du HP. (voir page 12, polarités des
haut-parleurs).
F Sorties enceintes surround : Branchez
ces sorties aux bornes correspondantes + et –
de vos enceintes. Au moment de brancher les
haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités :
borne bleue (+) de l’AVR à la borne rouge (+)
du haut-parleur surround gauche, borne grise
(+) de l’AVR à la borne rouge (+) du haut-parleur surround droit et bornes noires (–) de l’AVR
aux bornes noires des HP. (voir page 13, polarités des haut-parleurs.)
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
G Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de
votre choix lorsque vous mettez l’appareil en
marche au moyen du commutateur de commande d’alimentation 2.
Remarque : la consommation électrique totale
de tous les dispositifs raccordés aux prises
d’accessoire ne doit pas excéder 50 W pour la
Prise d’alimentation supplémentaire G.
H Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
I Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
J Entrées composante vidéo 2 : branchez
les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un
convertisseur ou d’une autre source vidéo sur
ces prises.
K Sortie vidéo composante (YUV) : branchez sur ces sorties les entrées vidéo d’un projecteur ou d’un moniteur. Lorsqu’une source est
branchée sur une des deux prises entrées composantes vidéo JL, le signal est transmis à
ces prises.
L Video 1 composantes vidéo Inputs :
branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb
d’un lecteur DVD sur ces prises.
Nota : toutes les entrées/sorties composante
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb,
puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que
seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas
n’importe quel signal sync sort séparément de la
source (voir page 14).
M Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un
magnétoscope ou autre source vidéo.
N Entrées numériques coaxiales : connectez ces prises à la sortie numérique coaxiale
d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie de la
carte son d’un ordinateur compatible lisant des
fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD,
de MD ou de CD. Le signal peut être un signal
Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal
MPEG 1 ou une source numérique standard. Ne
connectez pas la sortie numérique RF d’un lecteur
de LD à ces prises.
O Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un deuxième magnétoscope ou autre source
vidéo.
P Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise RECORD/INPUT composite ou S-Video
d’un magnétoscope.
Q Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo
R Entrées numériques optiques : connectez la sortie numérique optique d’un lecteur de
DVD, d’un récepteur HDTV, sortie de la carte son
d’un ordinateur compatible lisant des fichiers MP3
ou trains de données, lecteur de LD, de MD ou de
CD à ces prises. Le signal peut être un signal
Dolby Digital, un signal DTS, un signal bicanal
MPEG 1 ou une source numérique standard.
S Port série RS-232 : ce connecteur spécialisé peut être utilisé pour raccorder votre ordinateur personnel, dans le cas où Harman Kardon
proposerait dans le futur une mise à jour du
logiciel du récepteur.
T Mode RS-232 : laissez cet interrupteur
sorti, en position Operate, sauf lorsque l’AVR
145 doit être mis à jour.
U Réinitialisation RS-232 : cet interrupteur
est utilisé uniquement lors d’une mise à jour du
logiciel. Une réinitialisation standard du processeur est réalisée en tenant enfoncée la touche
Tone du panneau avant.
REMARQUE SUR LES CONNEXIONS VIDÉO :
pour connecter un dispositif de source vidéo
comme un magnétoscope, un lecteur DVD, un
récepteur satellite, un décodeur de télévision par
câble, une caméra vidéo ou une console de jeu
vidéo à l'AVR, vous pouvez utiliser une
connexion Video composant ou S-Video, mais
pas les deux.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 9
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
Mise à l'arret
Fenêtre de l’émetteur IR
Indicateur de programme
Mise en marche
Sélecteurs de l’entrée
Sélecteur AVR
Sélecteur AM/FM
Entrée directe 6 canaux
Tonalité d’essai
Mise en sommeil
Mode Surround
Mode Nuit
Sélecteur de canal
Touches de déplacement/incrémentation ⁄ / ¤
Touche de déplacement ‹
Touche de validation
Sélection numérique
Touches numérotées
Mode Tuner
Direct
Accord supérieur/inférieur
Mode OSD
Sélecteur de mode Dolby
Sélecteur de mode DTS Digital
Sélecteur de mode Logic 7
Transport
Microphone capteur EzSet
Saut de plage amont/aval
Sélecteur de mode Stereo
Sélecteur de mode DTS Neo:6
Séquences Macro
Sélecteur de mode RDS
Présélections amont/aval
Effacement
Mémoire
Temporisation/canal préc.
Bouton ›
Sélecteur de haut-parleur
Bouton Mute
Réglage de volume
Sélecteur DMP
Apprentissage Codes
Luminosité (Dim)
Mode Tonalité
Touche EzSet (SPL)
FRANÇAIS
Branchements du panneau arrière
SPL
DMP
OSD
NIGHT
NOTA : les noms de fonctions sus-cités correspondent aux caractéristiques des touches lors
d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des
touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont
utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous
à la page 44-45 qui contient une liste de ces
fonctions
DIM
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 10
Fonctions de la télécommande principale
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande de
l’AVR 145 peut être programmée pour commander
jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR. Avant de
l’utiliser, il est important de ne pas oublier
d’appuyer sur la touche de sélection d’entrée
4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez
faire fonctionner. La télécommande de l’AVR peut
par défaut faire fonctionner l’AVR et la majorité
des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cassettes Harman Kardon. Elle peut également faire
fonctionner de nombreux autres appareils, soit en
utilisant la bibliothèque de codes préprogrammés
qu’elle contient. Avant d’utiliser la télécommande
avec d’autres appareils, suivez les instructions données aux pages 41-43 pour transférer dans la télécommande les codes correspondant aux appareils
de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches
de la télécommande sont de type contextuel, c’està dire que leurs fonctions dépendent de l’appareil
sélectionné comme entrée au moyen de la touche
de sélection d’entrée 4. Les descriptions données ici se rapportent principalement aux fonctions
de la télécommande lorsqu’elle est utilisée pour
faire fonctionner l’AVR (voir page 44-45 les autres
fonctions des touches de la télécommande).
0 Marche/veille : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou un périphérique choisi en mode
de veille.
1 Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR en appuyant sur les
touches de la télécommande pour vérifier que les
commandes à infrarouge sont bien reçues.
2 Indicateur de programme : cet indicateur
tricolore est utilisé pour vous guider à travers le
processus de programmation de la télécommande.
(Consultez la page 41 pour en savoir plus sur la
programmation de la télécommande).
3 Veille/Marche : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR ou tout autre appareil sélectionné en
marche, en pressant un des sélecteurs d’entrée
4 (sauf Tape).
4 Sélecteurs d’entrée : le fait d’appuyer sur
l’une de ces touches effectue trois opérations en
même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met
sous tension. Ensuite, cela permet de sélectionner
la source affichée sur la touche comme étant la
source d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met la télécommande en état de commander le périphérique
sélectionné.
Après avoir appuyé sur l’une de ces touches, vous
devez appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR
5 pour pouvoir gérer les fonctions de l’AVR avec
la télécommande.
5 Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle
puisse commander les fonctions de l’AVR. Si l’AVR
est en mode de veille, elle le met également en
marche.
6 Sélection AM/FM sur le tuner : Pressez
cette touche pour sélectionner le tuner de l’AVR.
Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner
est en cours d’utilisation fera la sélection entre les
bandes AM et FM.
10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
7 Entrée directe 6 canaux : Pressez cette
touche pour sélectionner le périphérique relié aux
entrées directes 6 canaux.
E Touche ‹ : utilisez cette touche pour modifier la sélection ou le réglage de menus si des
appareils pilotés par menus sont sélectionnés.
8 Tonalité d’essai : appuyez sur cette touche
pour lancer la séquence utilisée pour étalonner
les niveaux de sortie de l’AVR (voir page 22 les
modalités d’étalonnage de l’AVR.)
F Valider : cette touche est utilisée pour saisir
les réglages dans la mémoire de l’AVR. Sert
également pour définir la plage de temporisation,
la configuration des haut-parleurs et le réglage du
niveau de sortie de canaux.
9 Mise en sommeil : appuyez sur cette touche
pour mettre l’appareil en mode Sommeil. Une fois
écoulé le temps indiqué sur l’afficheur, l’AVR se
met automatiquement en mode d’attente. Chaque
pression sur la touche modifie la durée jusqu’à
l’extinction, dans l'ordre suivant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes pour mettre hors fonction
le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour
modifier les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur SAT sélectionnés via la touche
de sélection d’entrée 4.
A Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un des modes surround HALL, THEATER ou VMAx. Selon le type
d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours disponibles (voir page 28-29 pour plus d’informations). Notez que cette touche sert également
pour syntoniser les canaux du téléviseur,
magnétoscope ou récepteur de programmes SAT
sélectionné au moyen de la touche de sélection
d’entrée 4.
B Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour
activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible
qu’en mode Dolby Digital et conserve
l’intelligibilité du dialogue (canal central) à des
niveaux de volume faibles (voir page 20).
C Sélection canal : sert à lancer le processus
de réglage des niveaux de sortie de l’AVR avec
une source externe. Après avoir appuyé sur la
touche, utilisez les touches ⁄ / ¤ D pour
sélectionner le canal à régler puis appuyez sur la
touche Set F et utilisez ensuite à nouveau les
touches ⁄ / ¤ pour modifier le réglage du niveau
(voir détails page 34).
D Touches ⁄/¤ : ces touches à usages multiples servent à parcourir les menus, options de la
face avant ou configurer par exemple des entrées
numériques ou la temporisation. Pour modifier un
réglage, pressez d’abord la touche de sélection
numérique G pour changer l’entrée numérique, puis une de ces touches pour parcourir, vers
l’amont ou l’aval, la liste des options ou augmenter/diminuer une valeur de réglage. Les diverses
sections de ce manuel décrivent les fonctions et
les caractéristiques concernées par l’utilisation de
ces touches. Lorsque la télécommande de l’AVR a
été programmée pour les codes d’un autre appareil, ces touches sont également utilisées pour le
mode « Auto Search » (voir page 41 les modalités
de programmation de la télécommande).
G Sélecteur d’entrée numérique : appuyez
sur cette touche pour affecter l’une des entrées
numériques NR*Ó à une source donnée
(voir page 32 les modalités de sélection des
entrées).
H Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique pour présélectionner des
stations pour le tuner. Elles servent aussi à sélectionner un numéro de canal lorsque TV, magnétoscope ou récepteur Sat a été sélectionné sur la
télécommande ou pour sélectionner un numéro
de plage sur un lecteur de CD, DVD ou LD selon la
programmation de la télécommande
I Mode Tuner : Appuyez sur ce bouton quand
le tuner est en service pour choisir entre syntonisation automatique ou manuelle. Quand on
appuie sur le bouton et que l’indication
MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’information principal Ò, on peut augmenter ou réduire la fréquence par incréments pas à pas en utilisant les boutons de Syntonisation K).
Quand la bande FM est utilisée et l’indication
AUTO apparaît sur l’Afficheur d’information
principal Ò, on peut passer en réception monaurale en appuyant sur ce bouton, ce qui permet
de rendre audibles mêmes des stations faibles
(reportez-vous la page 40 pour en savoir plus.)
J Direct : cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le tuner
est utilisé déclenche la séquence d’entrée directe
de la fréquence d’une station. Une fois la touche
pressée, il suffit d’appuyer sur les Touches
numérotées H pour sélectionner une station.
(voir en page 39).
K Syntonisation Up/Down : Quand le tuner
est en service, ces boutons syntoniseront vers le
haut ou vers le bas dans la bande de fréquence
sélectionnée. Si l’on a appuyé sur le bouton I
du Mode tuner ou si le bouton ! de Bande
en face avant a été maintenu appuyé de sorte que
l’indication AUTO apparaisse dans l’Afficheur
d’information principal Ò, il suffira d’appuyer sur l’un de ces boutons pour que le tuner
recherche la station suivante avec une force de
signal suffisante permettant une réception de
qualité. Quand l’indication MANUAL apparaît
sur l’Afficheur d’information principal Ò, il
suffira d’appuyer sur ces boutons pour syntoniser
les stations par incréments pas à pas. (Reportezvous à la page 39 pour avoir plus d’informations.)
L Touche OSD : Pressez cette touche pour
visualiser et sélectionner les affichages sur écran.
M Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir un
des modes Dolby Surround disponibles. Chaque
pression sélectionne un des modes Dolby Pro
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 11
Fonctions de la télécommande principale
N Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
source DTS est active, l’AVR choisit automatiquement le mode approprié et aucun autre mode
n’est alors disponible. Une pression sur cette
touche affiche le mode sélectionné par le décodeur de l’AVR en fonction du type d’enregistrement surround lu et de la configuration des
enceintes. Si aucune source DTS n’est active, cette
touche n’a pas de fonction. (voir pages 28-29 les
options DTS disponibles.)
O Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélectionner un des modes Logic 7 surround disponibles.
(voir page 28-29 les options Logic 7 disponibles.)
P Avance/A rebours : ces touches n’ont
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être
programmées pour le fonctionnement en mode
lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD
ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de
magnétoscopes (voir page 41 les modalités de
programmation de la télécommande).
Q Microphone EzSet : le capteur microphonique de la fonction EzSet est placé derrière cette
grille. Si vous utilisez la télécommande pour calibrer les niveaux de sortie des enceintes via EzSet,
vérifiez que vous n’obstruez pas cette grille (voir
page 21 les modalités d’utilisation de EzSet.)
Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD programmé de manière compatible, elles agissent sur le
CD/DVD en cours de lecture dans l’appareil.
Sélecteur de mode stéréo : appuyez sur
cette touche pour sélectionner un mode de reproduction stéréo. Lorsque vous appuyez sur cette
touche, SURROUND OFF s'affiche sur l'écran
principal d'informations Ò, les indicateurs
DSP sont allumés et surround éteint, l'AVR fonctionne en mode bypass et en mode stéréo avec
les deux canaux gauche/droit totalement analogiques, sans traitement surround ni contrôle de
graves, à la différence des autres modes qui utilisent un traitement numérique du son. En
appuyant sur la touche afin que s'affiche SURROUND OFF sur l'écran principal d'informations Ò, que les indicateurs DSP et surround éteint ( soient allumés, vous pourrez
profiter d'une présentation du son sur deux
canaux avec les avantages du contrôle des graves.
En appuyant sur le bouton avec l’indication 5 C H
STEREO qui apparaît, le signal stéréo sera
acheminé à chacun des cinq haut-parleurs (Voir la
page 20 pour en savoir plus sur les modes de lecture stéréo).
Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez
cette touche pour parcourir en boucle les modes
DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround
cinq canaux à partir de programmes/enregistrements en bicanal (source PCM ou signal d’entrée
analogique). La première pression sélectionne le
dernier mode DTS Neo:6 surround utilisé, et chaque pression consécutive le mode suivant.
Séquences Macro : Pressez ces touches
pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à
dire une séquence de commandes préprogrammée
mémorisée dans la télécommande. (voir page 42
les modalités de stockage/rappel de séquences
macro.)
Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour
afficher les messages du système de données RDS
sur le tuner de l’AVR. (voir page 40 les informations sur le RDS).
Présélections amont/aval : lorsque le
tuner est utilisé, ces touches permettent de parcourir les stations mémorisées dans l’AVR. Si vous
avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD au
moyen d’une touche de sélection d’entrée 4,
ces touches peuvent servir aux fonctions lecture
lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD, CDR).
Effacement : Pressez cette touche pour effacer les saisies incorrectes lorsque la télécommande
est utilisée pour saisir directement la fréquence
d’une station.
Bouton de mémoire : Appuyez sur ce bouton pour entrer une station radio dans la mémoire
préréglée de l’AVR. Deux indicateurs à soulignement clignoteront sur le côté droit de l’Afficheur
d’information principal Ò, et vous aurez
alors cinq secondes pour entrer un emplacement
préréglé dans la mémoire, en utilisant les
Touches numériques H. (Reportez-vous la
page 40 pour avoir plus d’informations).
Temporisation/Canal précédent : Pressez
cette touche pour lancer le processus de réglage
de temporisation utilisée par l’AVR pour traiter le
son Surround. Après avoir pressé cette touche, la
temporisation est saisie en pressant la touche Set
F puis en utilisant les touches ⁄ / ¤ D pour
modifier le réglage. Pressez à nouveau la touche
Set pour terminer le processus (voir page 24).
Curseur › : Pressez cette touche pour modifier un réglage ou une sélection lors du paramétrage
des fonctions de l’AVR.
Sélection haut-parleur : Pressez cette
touche pour lancer la configuration du Système
de gestion des basses de l’AVR pour utilisation
avec le type d’enceintes de votre système. Une
fois la touche pressée, utilisez les touches ⁄/¤
D pour sélectionner le canal à régler. Pressez la
touche Set F puis sélectionnez le type de hautparleur (voir détails page 22).
Bouton Mute : Pressez cette touche pour
que l’AVR, ou un poste de télévision commandé,
devienne silencieux momentanément, selon l’appareil sélectionné. Lorsque la télécommande de
l’AVR est programmée pour faire fonctionner un
autre appareil, appuyez simultanément sur cette
touche et sur la touche de sélection d’entrée
4 pour lancer le processus de programmation
(voir page 41 les modalités de programmation de
la télécommande).
Augmentation/baisse de volume :
Pressez ces touches pour augmenter ou diminuer
le volume du système.
Sélection du lecteur numérique
externe (DMP)
: lorsque vous connectez la station d'accueil
(optionnelle)
d'Harman Kardon
au connecteur spécifique arrière de l'AVR (DMP) K et à un iPod®
d'Apple® compatible, une simple pression sur la
station
sélectionnera l'iPod comme une
source audio externe. De plus, si un écran vidéo
est connecté à l'une des sorties moniteur vidéo
B, les menus de l'iPod s'afficheront sur l'écran et
sur les lignes inférieure et supérieure de
l'écran Ò. Vous pourrez utiliser les touches
⁄/¤/‹/› DE, la touche de réglage
F et les touches de lectures P pour naviguer dans l'iPod et accéder à la plupart de ses
fonctions. Consultez la page 35 et les manuels de
The Bridge et de votre iPod pour en savoir plus.
TV/Vidéo : Cette touche n’a pas de fonction
directe sur l’AVR, mais utilisée avec un lecteur
DVD, un magnétoscope ou récepteur satellite
avec fonction “TV/Video” programmés, elle
commute entre la sortie du lecteur/récepteur et
l’entrée vidéo externe de cet appareil. Consultez
les manuels de ces appareils respectifs pour les
modalités d’implémentation de cette fonction.
NOTA : Si la touche de la télécommande sur
laquelle vous appuyez est active pour l’appareil
sélectionné, le sélecteur correspondant 45
clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre
action, pour autant qu’une fonction soit disponible avec l’appareil en question (voir la liste des
fonctions aux pages 44-45).
Luminosité : Pressez cette touche pour
réduire la luminosité de l’affichage de la face
avant ou l’éteindre complètement. L'appui sur
cette touche affiche l'état par défaut. Un nouvel
appui atténue la luminosité de l'écran de 50%.
Enfin, un nouvel appui sous cinq secondes rendra
l'écran complètement obscur. Notez que ce réglage est temporaire, et que l’écran reveint à sa luminosité initiale à chaque mise sous tension de
l’AVR. L’éclairage bleu de la touche Témoin
d’alimentation 3 garde son intensité quels
que soient les réglages, pour vous rappeler que
l’appareil est sous tension.
Mode Tonalité : appuyez sur cette touche
pour accéder aux commandes de tonalité (graves
et aigus). Utilisez les touches de navigation pour
effectuer vos sélections.
Touche EzSet (SPL) : appuyez sur cette
touche pour lancer la procédure d’étalonnage du
niveau de sortie EzSet. Assurez-vous de pointer la
télécommande en direction du récepteur pendant
la procédure EzSet.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
FRANÇAIS
Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital. Notez
que le mode Dolby Digital n’est disponible que si
une entrée numérique a été sélectionnée, et les
autres modes que si la source source active n’est
pas de typeDolby Digital (excepté Pro Logic II avec
enregistrements Dolby Digital 2.0, en page 2829). Voir en page 28-29 les options Dolby surround disponibles.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 12
Installation et connexions
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur
une surface solide capable de supporter son
poids, il vous faudra effectuer les connexions à
votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles
d’interconnexion de haute qualité lorsque vous
effectuez des connexions avec votre matériel
source et les appareils d’enregistrement pour
conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un
matériel source ou des haut-parleurs, il est toujours de bonne pratique de débrancher l’appareil
au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque
d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux
haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de
CD aux entrées CD 6.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte
des sorties audio fixes et variables, il est préférable d’utiliser les sorties fixes à moins que vous
considériez que l’entrée au récepteur est si basse
que le son est parasité ou qu’elle est si haute que
le signal est déformé.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des
lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre
enregistreur audio aux prises d’entrée numérique 2. Connectez les prises analogiques
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande 3 sur l’AVR.
3. Connectez la sortie de toute source numérique
(lecteur CD ou DVD, console de jeu, récepteur
satellite numérique, tuner HDTV, sortie carte son
d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques
optiques et coaxiales NR*Ó.
Nous vous recommandons de connecter la sortie
audio numérique coaxiale de votre lecteur DVD à
l'entrée audio numérique Coaxial 1 N,
puisque cette entrée numérique est assignée par
défaut à la source DVD.
La source Video 2/Cable/Sat se place par défaut
sur l'entrée audionumérique fibre
optique 1 R. Si votre boîte de jonction de votre
téléviseur câblé ou de votre récepteur satellite est
équipée d'une sortie audionumérique optique,
nous vous conseillons de la relier à cette entrée
pour bénéficier de la haute qualité des signaux
audionumériques (tels que PCM, Dolby Digital 2.0
ou Dolby Digital 5.1 lorsque votre fournisseur
d'accès diffuse de tels programmes).
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques A du panneau arrière de l’AVR aux
entrées numériques correspondantes d’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec
l’appareil de la manière indiquée ci-dessous.
Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND 0.
12 INSTALLATION ET CONNEXIONS
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM
(75 Ohms) 1. L’antenne FM peut être une antenne de toit, une antenne intérieure alimentée
ou une antenne filaire ou encore un branchement
d’un système par câble. Notez que si l’antenne ou
le branchement utilise un câble 300 Ohms, il faut
que vous utilisiez l’adaptateur 300 Ohms –
75 Ohms pour le branchement.
7. Après avoir mis l'AVR 145 hors tension, connectez
le dispositif optionnel
d'Harman Kardon
au connecteur du reproducteur numérique
multimédia (DMP) 8
. Vous pourrez
connecter votre iPod® d'Apple® compatible lorsque
vous voudrez l'utiliser comme dispositif de source
audio. Les données vidéo sauvegardées dans votre
iPod ne peuvent être visualisées à travers l'AVR.
8. Connectez les sorties des haut-parleurs avant,
central et Surround DEF aux haut-parleurs
correspondants.
Nous suggérons que vous utilisiez un câble hautparleur de haute qualité pour que tous les
signaux audio soient transportés vers vos hautparleurs sans perte de clarté ou de résolution.
Il existe de nombreuses marques de câbles pour
haut-parleurs et le choix du câble peut être
influencé par la distance entre le récepteur et les
haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous
utilisez, vos préférences personnelles et d’autres
facteurs. Votre fournisseur ou votre installateur
est une précieuse source de renseignements à
consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble multibrins
fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm2.
Un câble de 1,5 mm2 de diamètre peut être utilisé
pour de petites longueurs de moins de 5 mètres.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble de
1,5 mm2 de diamètre pour de petites longueurs
de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons
d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à
1 mm2 à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité aux
normes appropriées de tout organisme d’essais.
Les questions concernant le passage des câbles à
l’intérieur des murs doivent être soumises à votre
installateur ou à un entrepreneur en électricité qui
connaît bien les normes locales de construction
applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux
haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez
que la borne positive (+) de chaque haut-parleur
porte maintenant un code couleur spécifique,
comme indiqué en page 8. Mais la plupart des
enceintes moins récentes ont une borne positive
rouge De même, reliez le fil “négatif” ou “noir” à
la même borne aussi bien sur le récepteur que sur
le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de
haut-parleurs respectent la convention industrielle
qui consiste à utiliser les bornes noires pour le
négatif et les bornes rouges pour le positif, certains
peuvent travailler différemment. Pour assurer la
phase correcte et une performance optimale,
consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs
ou le manuel les concernant pour vérifier la polarité. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos
haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des
conseils avant de poursuivre ou consultez le
fabricant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur
du câble utilisé pour raccorder des paires de hautparleurs soit identique. Utilisez, par exemple, la
même longueur de câble pour raccorder les hautparleurs avant gauche et avant droit, ou Surround
gauche et Surround droit, même si les haut-parleurs ne sont pas à la même distance de l’AVR.
9. Le branchement sur un subwoofer se fait
normalement en raccordant la sortie ligne
subwoofer 4 sur l'entrée correspondante du
subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le
cas ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s) passif(s), cette sortie doit être raccordé
à l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s)
subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte pas d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa
notice d'utilisation pour plus de renseignements
sur son raccordement à votre système.
10. Si vous utilisez une source audio externe
dotée de sorties 5.1 (processeur/décodeur numérique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez ces
sorties aux entrées directes 6 canaux 9.
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même
manière que les éléments audio. À nouveau, il est
recommandé d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité
des signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo du
magnétoscope aux prises Video 1 QH ou
Video 2 In MOsur le panneau arrière. Connectez
les prises Record/In audio et vidéo sur les prises
Connecteurs de sortie Video 1 P7 de l’AVR.
2. Bien qu'il soit possible de connecter n'importe
quel dispositif vidéo sur ces connecteurs, nous
vous recommandons de connecter votre enregistreur vidéo aux connecteurs d'entrée audio
Video 1/Vidéo 1 Video H et Q pour profiter
des avantages procurés par le fait que la télécommande a été préprogrammée avec les codes des
enregistreurs vidéo sur le dispositif Video 1.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 13
Installation et connexions
8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées,
connectez les Sorties composantes video K
aux entrées composante vidéo du téléviseur,
projecteur ou dispositif d’affichage.
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogiques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux
prises DVD 5 C .
9. Si un caméscope, console vidéo ou autre appareil audio/video doit être relié à l’AVR temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et audionumérique de cet appareil aux entrées
*ÓÔ de la face avant. Un appareil connecté
à l'entrée Vidéo 3 Ô est sélectionné dans le
menu en Vidéo 3 et peut être relié numériquement aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3 *Ó.
(Voir la page 18 pour plus d'information sur les
configurations d'entrée).
4. Connectez les sorties audio numériques d’un
lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satellite,
d’un boîtier de réseau câblé ou d’un convertisseur
HDTV aux Entrées numériques optiques ou
coaxiales appropriées NR*Ó.
Souvenez-vous que la source DVD est assignée
par défaut à l'entrée numérique Coaxial 1
N. Le reste des sources sont assignées par
défaut à leurs entrées analogiques, bien qu'il soit
possible d'affecter n'importe quelle source à
n'importe laquelle des entrées audio numérique
du récepteur.
NOTA : Pour la connexion d'appareils tels que
boîtiers de réseau câblé ou autres équipements
dotés d'une sortie audionumérique, nous conseillons de relier tant les sorties analogiques que
numériques de ces appareils à l'AVR. Sur l'AVR, la
fonction de polling (réception sélective par interrogation des entrées) garantira ainsi l'alimentation
constante d'un signal audio, basculant automatiquement l'entrée audio sur la prise analogique en
cas d'interruption des trains de données numériques ou de leur absence sur une des chaînes
captées.
5. Connectez les prises Sorties moniteur
Composite et S-Video (le cas échéant) B à l’entrée vidéo composite et S-vidéo de votre moniteur
de télévision ou de votre vidéoprojecteur.
6. Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous
les deux dotés de connexions composante vidéo,
branchez les sorties composante du lecteur DVD
sur les entrées vidéo composant Video 1 L.
Notez que même si les connexions composants
vidéo sont utilisées, les sorties audio doivent
encore être connectées aux Entrées audio DVD
5 ou aux prises Entrées numériques coaxiales
ou optiques NR.
7. Si un autre dispositif vidéo composant est disponible, raccordez-le aux prises Entrée vidéo
composant Video 2 J. Les branchements
audio pour ce dispositif doivent être effectués sur
les prises Entrée Video 2 O ou sur l’une des
prises Entrée numérique coaxial ou optique
NR.
NOTAS sur les connexions vidéo :
• Les signaux Y/Pr/Pb, RGB (page 12), ou Composite ne peuvent être visualisés que dans leur
format d’origine et ne peuvent être reformatés.
Les signaux S-vidéo sont convertis en signauxcomposites. Mais l’OSD est visualisable sur le
téléviseur dans tous les cas, si l’entrée Video ou
S-Video est sélectionnée sur cet appareil.
• Lorsque les prises composantes vidéo sont
uti-lisées, les menus ne sont pas affichés. Il faut
commuter l’entrée standard composite ou
S-Video du téléviseur pour voir ces menus.
• Toutes les entrées/sorties composantes vidéo
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
RGB tout comme décrit pour les signaux
Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de couleur
correspondante. Mais cela n’est vrai que tant
que seules les trois lignes RGB sont utilisées
sans signal sync sorti séparément de la source.
Connexions A/V Péritel
Pour les connexions décrites ci-dessus, votre appareil vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch)
et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux
audio et vidéo : tout appareil vidéo ordinaire (pas SVHS ni Hi-8) réservé à l’écoute nécessite trois prises
RCA, tandis que les magnétoscopes - permettant
enregistrement et écoute - requièrent 6 prises RCA.
Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises
RCA (audio) et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il s’agit
d’un appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA
(Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope permettant
écoute et enregistrement.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont
équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que
partiellement, et non pas pour toutes les entrées/
sorties audio et vidéo nécessaires comme décrit cidessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé
Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21
broches, voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou
câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les
récepteurs satellites, les caméscopes et les
lecteurs de DVD ou de LD, requièrent un adaptateur Scart vers 3 prises RCA, voir Fig. 1 (appareils
vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel vers 2
prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig. 4 (appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adaptateur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo
normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises
audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig. 5 (magnétoscope S-vidéo). Lisez soigneusement les instructions
jointes à l’adaptateur pour déterminer laquelle des
six prises est utilisée pour le signal d’enregistrement vers le magnétoscope (à connecter aux prises
de sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée pour le
signal de reproduction en provenance du magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée de l’AVR).
Faites la différence entre les signaux audio et
vidéo. N’hésitez pas à consulter votre revendeur si
vous avez des doutes.
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo
ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement
un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel
(Fig. 3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un
adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise
S-vidéo vers Péritel est également nécessaire (Fig.
6) et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL prévue
pour S-vidéo sur votre téléviseur.
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch
« jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la
Fig. 6) doivent être connectées à la sortie TV
Monitor B et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 13
FRANÇAIS
Pour cette même raison, nous vous recommandons de connecter votre décodeur de télévision
par câble ou récepteur satellite aux connecteurs
d'entrée audio/vidéo Video 2 M et O.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 14
Installation et connexions
Remarque importante sur les adaptateurs :
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que
vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours
les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises
“Entrée” audio et vidéo correspondantes sur
l’AVR et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites
attention aux indications concernant le sens du
signal données dans les diagrammes ci-dessus et
contenues dans les instructions jointes à
l’adaptateur. Si vous avez des doutes, n’hésitez
pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur les
connexions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils
S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS
à la fois les entrées/sorties vidéo normale et
S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point
ci-dessous).
Si les deux entrées sont connectées, seul le signal
S-Video sera visible à l’écran
Remarque importante sur l’utilisation
d’adaptateurs SCART-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au
téléviseur par un câble SCART, des signaux de
contrôle spécifique autres que Audio/Video
seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les
sources vidéo, ces signaux sont : le signal de
sélection automatique de l’entrée qui relie automatiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée
dès le démarrage de la source vidéo. Pour les
lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le
format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commutables en 16:9) ) et commandent la mise en
marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant le
réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un
adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront
perdus et vous devrez régler votre moniteur TV
manuellement.
Remarque concernant le signal
RGB avec PÉRITEL :
Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux
RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart
des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal
RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement
connectée à votre TV. Bien que l’AVR puisse
commuter des signaux vidéo à trois voies
(comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la
plupart des TV ont besoin de signaux sync.
séparées autres que les signaux RGB (PERITEL
compris) qui ne peuvent pas être commutés et
délivrés par l'AVR en plus.
14 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Noir
Figure 1 :
adaptateur PÉRITEL/Cinch
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL → Cinch
Jaune
Rouge
Noir
Rouge
Bleu1
Figure 2 :
adaptateur PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ↔ Cinch
Jaune
Vert1
Blanc
Noir
Figure 3 :
adaptateur Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Jaune
Rouge
Rouge
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL → Cinch
Noir
Entrée
S-vidéo
Noir
Rouge
Figure 5 :
adaptateur PÉRITEL/Svidéo
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ↔ Cinch
Bleu1
Jaune
Entrée S-vidéo
Sortie S-vidéo
Figure 6 :
adaptateur PÉRITEL/Svidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
1
D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 15
Installation et connexions
Branchements du l’alimentation
Cet appareil est équipés de prises de courants
femelles. Elles servent à brancher des appareils
éléctroniques dont la consommation en courant
n'exedent pas 50 Watts.
FRANÇAIS
La Sortie commutée G n’est alimentée que
lorsque l’appareil est effectivement en marche.
Cette sortie est recommandée pour des appareils
qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui
ont un interrupteur d’alimentation mécanique
pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo
passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés
avec des sorties commutées et ne peuvent être
complètement mis en service par la seule sortie,
sans utiliser la télécommande de l’appareil en
question.
L’AVR consomme notablement plus de courant
que la plupart des appareils domestiques ou
ordinateurs utilisant des cordons d’alimentation
amovibles. C’est pourquoi il ne faut utiliser que le
cordon fourni avec l’appareil (ou le remplacer par
un cordon de même valeur nominale).
Une fois ce branchement effectué, vous êtes
presque prêt(e) à savourer tout le plaisir que va
vous procurer votre AVR !
INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 16
Installation et connexions
Choix des haut-parleurs
Quel que soit le type ou la marque des haut-parleurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou
marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs
avant gauche, central et avant droit. Ceci constitue une scène sonore avant uniforme et élimine
les risques de perturbations sonores dérangeantes qui se produisent lorsqu’un son se
déplace entre des haut-parleurs avant différents.
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un
système Home Theater multicanal peut avoir un
impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et
votre système de visualisation, placez votre hautparleur central soit immédiatement au-dessus ou
au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière
un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a été
installé, placez les haut-parleurs frontaux gauche
et droit de façon qu’ils soient aussi éloignés l’un
de l’autre que le haut-parleur du canal central l’est
de la position d’écoute préférée. Idéalement les
haut-parleurs du canal frontal devraient être placés de telle sorte que leurs tweeters ne se trouvent
pas à plus de 60 cm au-dessus ou au-dessous du
tweeter du haut-parleur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de
votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne
soient magnétiquement blindés pour éviter toute
interférence avec le signal de tonalité d’essai. Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs ne
sont pas blindés, même dans le cas d’enceintes
surround complètes, seul le haut-parleur central
peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéristiques
acoustiques de votre pièce et du type de hautparleurs que vous utilisez, que les images reçues
sont meilleures si vous déplacez légèrement vers
l’avant les haut-parleurs frontaux gauche et
droit, par rapport au haut-parleur central. Si cela
vous est possible, placez tous les haut-parleurs
avant de façon qu’ils se trouvent à « hauteur
d’oreilles » lorsque vous êtes assis en position
d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
expérimental pour déterminer l’emplacement
exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre
installation particulière. Ne craignez pas de
déplacer les éléments jusqu’à ce que le système
rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle
sorte que les transitions auditives se fassent sans
coupure tout au travers de la pièce.
Si l’AVR est utilisé pour une configuration 5.1
canaux, l’emplacement optimal des enceintes
surround est sur les murs latéraux de la pièce, ou
légèrement en reetrait de la position d’écoute.
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Comme les caissons de graves (subwoofers) produisent un son en grande partie non-directionnel,
vous pouvez les placer pratiquement où vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit être déterminé par les dimensions et la forme de la pièce ainsi
que par le type de haut-parleur de graves utilisé.
Une méthode permettant de trouver l’emplacement optimal pour un subwoofer est de commencer par le placer à l’avant de la pièce, à environ
15 cm d’un mur, ou près du coin avant de la pièce.
Une autre méthode consiste à placer, provisoirement, le haut-parleur de graves à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez et à marcher autour
de la pièce jusqu’à ce que vous trouviez l’endroit
exact où le subwoofer est le plus efficace. Placezle à cet endroit. Vous devez également suivre les
instructions du fabricant du haut-parleurs de
graves, à moins que vous ne souhaitiez déterminer
expérimentalement quel est le meilleur
emplacement pour un subwoofer dans votre pièce
d’écoute.
Enceinte frontale
Ne pas dépasser
60 cm
Enceinte Avant
gauche
Enceinte avant
droite
A) Installation des enceintes du canal avant avec
téléviseur à vision directe ou à projecteur
derrière l’écran.
Système à 5.1 canaux
Au moins 15 cm du plafond
Au moins 60 cm
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 17
Installation et connexions
Première mise en service
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR sous
tension et à commencer ces derniers réglges.
1. Branchez le Cordon d’alimentation I sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur l’Interrupteur principal 1 de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le
panneau avant. Notez que le témoin
d’alimentation 3 devient ambré, ce qui
indique que l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film plastique de la fenêtre de la face
avant, pour ne pas compormettre le fonctionnement de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télécommande comme indiqué sur le schéma. Veillez à
bien respecter les polarités (+) et (–) au fond
du compartiment des piles.
5. Mettez l’AVR en marche soit en appuyant sur la
commande d’alimentation 2 soit sur le
Sélecteur de source d’entrée % sur le
panneau avant, soit encore, par l’intermédiaire
de la télécommande, en appuyant sur le
Sélecteur AVR 5 ou l’un des sélecteurs
d’entrée 46. Le témoin d’alimentation 3 deviendra bleu pour confirmer que
l'unité est en marche, et l’Afficheur
d’informations Ò s’allume également.
NOTA : Après avoir pressé un des sélecteurs
d’entrée 4 pour mettre l’appareil en marche,
pressez le le Sélecteur AVR 5 pour que la
télécommande puisse gérer les fonctions de l’AVR.
Utiliser l’affichage sur écran
L’utilisation du système d’affichage sur écran de
l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous
effectuez les réglages suivants. Ces affichages
faciles à lire vous donnent en effet une idée claire
de l’état de l’appareil et permettent de voir facilement quelle sélection de haut-parleur, de temporisation, d’entrée ou numérique vous effectuez.
Our visualiser les affichages sur écran, assurezvous que vous avez effectué une connexion des
prises Sorties vidéo moniteur TV B sur le
panneau arrière à l’entrée vidéo composite ou
S-vidéo de votre téléviseur ou projecteur. Afin de
pouvoir visualiser les affichages de l’AVR, la source vidéo correcte doit être sélectionnée sur l’écran
de visualisation. Les menus à l’écran ne sont pas
visibles avec un mode vidéo à 3 composantes.
REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous
visualisez les menus sur un téléviseur de projection, il est important de ne pas laisser ces
affichages sur l’écran pendant une période prolongée. Tout comme pour tout écran de visualisation, mais en particulier avec des projecteurs,
l’affichage constant d’une image statique telle
que ces menus ou les images des jeux vidéo peut
provoquer le gravage permanent de l’image dans
l’écran cathodique. Ce type de dégât n’est pas
couvert par la garantie de l’AVR et n’est peut-être
pas couvert par la garantie du téléviseur de
projection.
L’AVR est pourvu de deux modes d’affichage sur
écran, à savoir “semi-OSD” (semi-affichage) et “fullOSD” (affichage écran entier). Lors des réglages de
configuration, il est recommandé d’utiliser le mode
“full-OSD”. Ce mode permet l’affichage sur l’écran
d’un rapport d’état complet ou d’une liste complète
d’options, ce qui facilite la visualisation des options
disponibles et l’exécution des réglages sur l’écran.
Le mode “semi-OSD” utilise des affichages d’une
ligne seulement.
Lorsque le système OSD est actif, les options du
menu ne s’affichent pas sur l’écran d’information principal Ò. Lorsque le système de menu
OSD complet est utilisé, un message OSD O N
apparaîtra sur l'Ecran d'information
principal Ò pour vous rappeler qu'un affichage
vidéo doit être utilisé.
Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointement avec les touches de réglages individuelles,
l’écran affiche une ligne de texte désignant l’option
choisie. Cette option est également affichée sur
l’écran d’information principal Ò.
Vous pouvez toujours activer ou désactiver le
mode "full-OSD" en pressant OSD L. Lorsque
vous appuyez sur cette touche, le MASTER
MENU principal (Figure 1) s’affiche, et vous pouvez effectuer les réglages à partir des menus individuels. Notez que les menus restent affichés pendant 20 secondes après la dernière opération puis
disparaissent du menu écran. La temporisation
peut être allongée jusqu’à 50 secondes en modifiant l’élément FULL OSD TIME OUT dans
le menu SYSTEM SETUP.
Le mode Semi OSD est aussi disponible par
défaut, il peut être mis hors service en utilisant le
menu SYSTEM SETUP (voir page 37). Avec le
menu Semi OSD, vous pouvez effectuer directement les réglages en pressant les touches correspondantes sur la face avant ou la télécommande
pour les différents paramètres ci-dessous. Par
exemple, pour changer l'entrée digitale de n'importe quelle source, appuyez sur le Bouton
Digital Select ÛG et ensuite sur l'un des
boutons Sélecteur ‹ / › 7 ou ⁄/¤ D sur le
panneau avant ou sur la télécommande.
Figure 1
Configuration du système
L'AVR 145 possède un système de mémoire perfectionné permettant de créer différentes configurations pour la configuration du haut-parleur,
l'entrée digitale, le mode surround, les durées de
temporisation, les fréquences de Crossover et le
réglage du haut-parleur pour chaque source d'entrée. Cette flexibilité vous permet d’adapter
l’écoute de chaque source et de demander à
l’AVR de la mémoriser. Cela signifie, par exemple,
que vous pouvez associer différents modes
Surround et entrées numériques et analogiques
avec différentes sources, ou régler différentes
configurations de haut-parleurs avec les modifications à apporter au système de gestion des
basses. Dès que les réglages auront été faits, ils
seront automatiquement rappelés dès que vous
sélectionnerez une entrée.
Les paramètres par défaut d'usine de l'AVR 145
sont toutes les entrées configurées pour une
entrée d'audio analogique, à l'exception de l'entrée DVD, pour laquelle l'entrée numérique
coaxial N est l'entrée par défaut, et de l'entrée
Video 2, pour laquelle l'entrée audio numérique optique R est l'entrée par défaut. Les
haut-parleurs avant droit et gauche sont réglés
sur “large” (les modes Surround autres haut-parleurs sur “small”), et un haut-parleur de graves
sur “LFE.” Le réglage par défaut pour les modes
surround est Logic 7 Music, bien que Dolby Digital
ou DTS soit automatiquement sélectionné si une
source à codage numérique appropriée est
utilisée.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
FRANÇAIS
Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans
la pièce et raccordés, les dernières étapes du processus d’installation sont la programmation des
mémoires de configuration du système.
S'il est nécessaire de choisir manuellement le
mode surround et l'affectation des entrées/sorties,
nous vous conseillons toutefois de profiter des
avantages que vous apporte la fonction EzSet en
termes de rapidité et de précision pour la sélection et la saisie automatiques de tous les autres
réglages paramétriques audio. Vous allez non seulement gagner du temps mais aussi vous assurer
que le calibrage et l'égalisation acoustique de
votre installation seront d'une précision impossible à obtenir par une méthode manuelle. Vous
êtes maintenant prêts à mettre l’AVR 145 sous
tension et à entreprendre ces derniers réglages.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 18
Configuration du système
Avant d’utiliser l’appareil, vous aurez probablement envie de modifier ces réglages sur la plupart
des entrées pour que la configuration reflète bien
l’utilisation des entrées numériques ou analogiques, et le mode Surround associé à l’entrée.
N’oubliez pas, que ces réglages, une fois faits, il
n’est pas nécessaire d’intervenir outre mesure
sauf lors du changement des composants.
Pour modifier l’attribution composants vidéo,
vérifiez d’abord que le curseur désigne l’option
COMPONENT I N sur le menu à l’écran, puis
pressez ‹ / › E jusqu’à ce que l’entrée
appropriée soit mise en valeur. Le léger clic que
vous entendrez de temps à autre est causé par le
relais utilisé pour commuter entre ces trois
entrées.
Pour que ce processus soit aussi rapide et simple
que possible, nous vous suggérons d’utiliser le
mode “full OSD” avec les menus affichés à
l’écran et de vous déplacer d’une entrée à l’autre.
Nous vous recommandons de noter les paramètres de chaque entrée sur les feuilles incluses
dans l'annexe de ce manuel, pour le cas où se
produirait une coupure d'alimentation électrique
ou si vous avez besoin de réintroduire les paramètres pour tout autre motif.
Quand l’entrée souhaitée a été sélectionnée,
pressez ¤ D pour passer au réglage suivant.
Configuration de l’entrée
La première étape pour configurer l’AVR est le
choix des entrées. Il s’agit d’associer une entrée
analogique ou numérique à chacune des sources
utilisées, CD ou DVD par exemple. Notez qu’une
fois qu’une entrée a été sélectionnée, toutes les
valeurs de réglage pour l’entrée numérique, la
configuration des enceintes, Delay et le mode
surround resteront “attachés” à cette entrée et
stockés dans la mémoire non volatile. Une fois
effectuée, la sélection d’une entrée rappellera
donc automatiquement ces réglages. C’est pourquoi les procédures décrites ci-après doivent être
répétées pour chaque source d’entrée. Cela
vouspermettra de personnaliser chaque source
pour qu’elle soit reproduite selon vos préférences
d’écoute. Chaque configuration pourra rester en
l’état jusqu’à ce que vous éprouviez le besoin
d’en modifier un des réglages.
Lorsque vous êtes en mode “full OSD” pour faire
les réglages de configuration, appuyez une seule
fois sur la touche OSD L pour faire apparaître
le menu MASTER MENU principal (Figure 1).
Notez que le curseur › se trouve à côté de la ligne
de configuration de INPUT SETUP. Appuyez
sur la touche Définir F pour avoir accès au
menu. Le menu INPUT SETUP (Figure 2)
s’affiche. Appuyez sur les touches ‹/› E
jusqu’à ce que le nom de l’entrée souhaitée
apparaisse dans l’écran vidéo en surbrillance et
soit indiqué dans l’Indicateur d’entrée  par
la LED bleue placée à côté du nom de la source
d'entrée désirée. Si l’appareil utilise des entrées
analogiques gauches/droites, aucun réglage
supplémentaire n’est nécessaire.
18 CONFIGURATION DU SYSTEME
Figure 2
L'AVR vous offre la possibilité de renommer
toutes les entrées (à l'exception de celle du syntoniseur) à mesure que les messages s'affichent à
l'écran et sur le panneau avant. C’est utile si vous
avez plus d’un magnétoscope, si vous souhaitez
associer un nom de marque d’appareil à cette
entrée ou simplement pour vous aider à mémoriser la source sélectionnée.
Pour rebaptiser la source d’entrée, pressez ⁄/¤
D sur la télécommandeopour que le curseur ➞
cursor désigne TITLE. Puis enfoncez Set F
pendant quelques secondes jusqu’à ce qu’un
carré clignotant apparaisse à droite de la colonne.
Relâchez aussitôt Set F, vous êtes prêt à saisir
un nouveau nom pour l’appareil.
Pressez ⁄/¤ D et remarquez qu’un jeu de
caractères alphanumériques apparaît en majuscules suivies de minuscules , de chiffres et de
symboles. Quand vous pressez ¤ D, une série
de symboles et de chiffres apparaît, suivie par la
liste inversée de minuscules. Pressez la touche
pour que la première lettre du nom souhaité
apparaisse. Si vous souhaitez d’abord saisir un
espace, pressez › .
A l’apparition du caractère souhaité, pressez ›
et recommencez avec la lettre suivante et
ainsi de suite jusqu’à ce que le nom entier ait été
saisi (14 caractères au maximum).
Pressez Set F pour valider le nom saisi dans la
mémoire et poursuivez la procédure de configuration.
Si votre système inclut des périphériques dotés de
sorties composants vidéo Y/Pr/Pb, l’AVR peut les
commuter pour acheminer les signaux appropriés
vers votre téléviseur. Toutes les Entrées vidéo
composant J L peuvent être affectées à n’importe quelle source pour renforcer la flexibilité du
système. La configuration par défaut de l'entrée
vidéo composant Video 1 L est affectée au
lecteur DVD, et les connecteurs vidéo composant Video 2 J sont affectés aux autres
entrées. Si votre système n’intègre pas encore de
périphériques à sorties composants vidéo, ou si
vous ne souhaitez pas changer ces réglages par
défaut, pressez ¤ D pour passer au réglage
suivant.
AUDIO IN : par défaut, les entrées audio analogique sont affectées en usine à toutes les sources,
sauf pour les exceptions suivantes :
Entrée source
Entrée audio numérique par défaut
DVD
Coaxial 1
Video 2
Optique 1
Tableau – Affectations audio numérique par
défaut.
Si vous utilisez une connexion audio numérique
pour une autre source, vous devrez modifier ce
paramètre pour affecter l’entrée audio numérique
correcte à la source, même si vous avez aussi raccordé les sorties audio analogique de la source au
récepteur. Déplacez le curseur sur cette ligne, puis
appuyez sur les Touches ‹ / › jusqu’à ce que
l’entrée numérique correcte s’affiche.
Certaines sources d’entrée vidéo numérique,
comme un boîtier de réseau câblé ou un décodeur HDTV, peuvent commuter entre les sorties
analogiques et numériques, en fonction du canal
utilisé. La fonction Auto Polling du AVR vous permet d’éviter de perdre le flux audio quand ceci se
produit en autorisant des connexions à la fois
numériques et analogiques sur la même source
du AVR. L’audio numérique est le réglage par
défaut et l’appareil basculera en audio analogique si le flux audio numérique s’arrête.
Au cas où seule une source numérique serait utilisée, vous voudrez peut-être désactiver la fonction
Auto Polling pour éviter que le AVR ne cherche à
“trouver” une source analogique quand la source
numérique est en pause. Pour désactiver l’Auto
Polling pour n’importe quelle entrée, vérifiez
d’abord que le curseur est pointé sur la ligne
AUTO POLL de l’écran du menu. Ensuite, pressez la touche ‹/› E pour que OFF apparaisse en surbrillance. Répétez cette procédure à
n’importe quel moment en sélectionnant O N
pour restaurer la fonction d’Auto Polling.
DMP SETTING : Si vous sélectionnez DMP/The
Bridge comme votre entrée source, vous remarquerez que la ligne AUDIO I N du menu
INPUT SETUP a été remplacée par l’option
G O T O DMP SETTING. Consultez la Fig. 3.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 19
Figure 3
Puisque The Bridge est raccordé à l’AVR via une
connexion audio dédiée, il n’est pas possible de
sélectionner une entrée audio différente pour
cette source. Cependant, il existe plusieurs paramètres spéciaux utilisés uniquement avec The
Bridge. Le menu DMP SETTING s’affiche si
vous sélectionnez G O T O DMP SETTING
(voir Figure 4).
Figure 4
MODE : la première ligne du menu DMP SETTING indique que l’iPod sera utilisé pour écouter de la musique (ou d’autres sources audio).
REPEAT : Définissez REPEAT sur ONE, ALL
ou OFF pour répéter une piste, toutes les pistes
d’un album ou d’une liste de lecture, ou ne répéter aucune piste.
SHUFFLE : Définissez SHUFFLE sur SONGS
pour lire toutes les chansons sur l’iPod dans un
ordre aléatoire. L’option ALBUMS lit tous les
albums dans un ordre aléatoire, avec chaque piste
d’album lue dans l’ordre de l’album.
RESUME : Définissez RESUME sur O N pour
reprendre la lecture d’une piste à partir du point
où elle s’était arrêtée à cause d’une mise hors
tension de l’AVR, d’un changement de sources sur
l’AVR ou du retrait de l’iPod de The Bridge.
Définissez RESUME sur OFF si vous souhaitez
reprendre la lecture à partir du début de la piste
après interruption.
CHARGE IN ST-BY : votre iPod chargera automatiquement sa batterie lorsqu’il est inséré dans
The Bridge et que l’AVR est sous tension.
Définissez CHARGE I N ST-BY sur O N pour
activer le chargement même si l’AVR est en mode
veille (mais non complètement hors tension).
Lorsque CHARGE I N ST-BY est défini sur
OFF, l’iPod ne se chargera que si l’AVR est sous
tension.
Remarque : afin d’accéder au menu DMP
SETTING, vous devez appuyer sur le sélecteur
AVR de la télécommande, pour qu’elle puisse pilo-
ter l’AVR 145. Vous pouvez alors appuyer sur la
touche OSD et utiliser les touches de navigation
et la touche Set, comme d’habitude, avec le système de menu d’écran. Lorsque vous être prêt à
revenir au fonctionnement de votre iPod à partir
de la télécommande, pensez à appuyer sur le
sélecteur DMP/The Bridge, afin que le transport et
les autres commandes pilotent The Bridge.
Pour une plus grande facilité d’utilisation, vous
pouvez programmer deux macros sur votre télécommande, une pour sélectionner l’AVR et
envoyer les commandes au système OSD pour
afficher le menu DMP SETTING, et une autre
pour supprimer le menu d’écran et revenir au pilotage de The Bridge avec la télécommande.
Consultez la section Macros du chapitre Fonctions
avancées dans le manuel, pour en savoir plus sur
la programmation de macros.
Les lignes suivantes dans le menu Input Setup
contrôlent si les commandes de tonalité grave/
aiguë sont ou non dans le chemin du signal. Ils
sont activés par défaut mais vous pouvez les
omettre pour obtenir une réponse plate. Vérifiez
que le curseur pointe sur TONE puis pressez ‹ / ›
E pour mettre OUT en mode vidéo inverse.
Si vous souhaitez garder ces réglages actifs, vous
pouvez ajuster les graves et les aigus en pressant
⁄/¤ E pour placer le curseur sur le paramètre
à ajuster. Pressez ensuite ‹ / › E jusqu’à afficher le réglage souhaité.
Pour effectuer n'importe quel réglage, appuyez
sur la touche ¤ D jusqu'à ce que le curseur
➞ soit positionné sur BACK T O MASTER
MENU pour poursuivre la configuration du système.
Configuration du mode Surround
L'étape suivante pour cette entrée consiste à
régler le mode surround que vous souhaitez utiliser pour elle. Configurez le mode Surround que
vous souhaitez utiliser avec cette entrée. Étant
donné que les modes Surround sont une affaire de
goût personnel, n’hésitez pas à sélectionner le
mode que vous voulez - vous pourrez toujours le
modifier plus tard. Le schéma de la page 28-29
peut vous aider à choisir le mode le mieux approprié
à la source d’entrée sélectionnée. Vous pouvez par
exemple sélectionner les modes Dolby Pro Logic II
ou Logic 7 pour la plupart des entrées analogiques et Dolby Digital pour les entrées reliées
aux sources numériques. Dans le cas d’entrées
telles que lecteur de CD, platine à cassettes ou
Tuner, vous pourriez régler le mode sur Stéréo, si
c’est votre mode d’écoute préféré pour des appareils stéréo standard, là ou il semble peu probable
que du matériel surround codé soit utilisé. Ou bien
choisissez le mode 5 voies stéréo ou le mode Logic
7 Music pour les sources uniquement stéréo.
Il est plus facile de terminer la configuration du
mode Surround en utilisant les menus “full-OSD”
affichés. Dans le MASTER MENU (Figure 1),
pressez ⁄/¤D jusqu’à ce que le curseur pointe sur SURROUND SETUP. Appuyez sur la
touche Set F pour que le menu SURROUND
SETUP (Figure 5) s’affiche.
Figure 5
Chacune des listes d’option de ce menu (Figure 5)
sélectionne une catégorie de mode surround, et
dans chaque catégorie, vous avez le choix entre
diverses options.
Nota : Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS
est sélectionnée et active, l’ AVR 145 choisit automatiquement le mode surround approprié, quel
que soit le mode sélectionné par défaut pour
cette entrée.Alors aucun autre mode ne sera disponible, à l’exception de tous les modes Pro Logic
II avec des enregistrement à 2 canaux Dolby
Digital (2.0) (voir page 32).
Pour sélectionner le mode qui deviendra le mode
par défaut pour une entrée spécifique, pressez
d’abord les touches ⁄/¤ D pour que le curseur pointe sur l’option de catégorie de mode
souhaitée. Pressez ensuite la touche Set F
pour ouvrir le sous-menu. Pressez les touches ‹/›
E pour parcourir les options possibles, puis
la touche ¤ D pour amener le curseur sur
BACK T O MASTER MENU pour continuer la
procédure.
Sur le menu DOLBY SURROUND (Figure 6), le
choix comprend les options Dolby Digital, Dolby
Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Cinema,
Dolby Pro Logic II et Dolby 3 Stereo. Une description de ces modes est donnée en page 28-29.
Notez que lorsque le mode Dolby Digital est sélectionné, des réglages supplémentaires apparaissent pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode surround uniquement, non à l’entrée. C’est pourquoi
ces réglages ne sont à effectuer qu’une fois, non
pour chacune des entrées utilisées. Ils sont expliqués plus loin dans la prochaine section du
manuel (voir plus bas).
Figure 6
Quand le ➞ curseur pointe sur la ligne MODE,
uitlisez ‹/› E pour sélectionner le mode
Dolby Surround désiré, en vous rappelant que le
choix des modes disponibles variera en fonction
du type de matériel lu et du nombre d’enceintes
dans la configuration de votre système.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 19
FRANÇAIS
Configuration du système
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 20
Configuration du système
Quand Dolby Pro Logic II Music est sélectionné
comme mode d’écoute, trois réglages spéciaux
sont disponibles pour adapter le champ
acoustique à votre salle d’écoute et à votre
convenance. (Quand d’autres modes Dolby
Surround sont sélectionnés, des lignes pointillées
indiquent que ces réglages sont désactivés).
Pour procéder à quelques ajustements du mode
NIGHT à partir du menu, assurez-vous que le ›
curseur pointe bien sur la ligne Nuit du menu
DOLBY. Utilisez ensuite ‹/ › E pour
sélectionner les différents réglages.
OFF : Lorsque OFF est en surbrillance, le mode
Nuit ne fonctionne pas.
• Largeur centrale : Ce réglage ajuste la balance
des informations vocales de la scène frontale
entre les enceintes centrale et gauche/droite.
Les réglages plus faibles envoient le son du
canal central plus largement dans les canaux
gauche et droit. Un nombre élevé (jusqu’à "7")
produit une représentation du canal central plus
resserrée.
MID : Lorsque MID est den surbrillance, une
• Dimension : Ce réglage modifie la perception
de la profondeur du champ Surround en créant
une représentation plus plate qui semble déplacer les sons vers l’avant de la pièce ou une
représentation plus profonde qui semble déplacer le centre du champ sonore vers l’arrière de
la pièce. Le réglage "O" est neutre par défaut,
avec une gamme d’ajustement indiquée entre
"R-3" pour un son plus profond, orienté vers
l’arrière et "F-3" pour un son plus plat, orienté
vers l’avant.
Notez que, dès lors qu’une source Dolby Digital est
en cours d’utilisation, le mode Nuit peut être réglé
directement en appuyant sur la touche Mode
Nuit B. Lorsque vous pressez cette touche,
D-RANGE apparait dans le tiers inférieur de
l’écran suivi du réglage en cours (MID, MAX,
OFF) et dans l’écran d’information principal
Ò. Vous avez 5 secondes pour presser⁄/¤ D
afin de sélectionner le réglage souhaité, puis Set
F pour confirmer ce réglage.
• Panorama : Activez ou désactivez ce réglage
pour ajouter une représentation panoramique
enveloppante qui augmente la perception du
son le long des côtés de la pièce.
Pour modifier ces paramètres, pressez ⁄/¤ D,
alors que le menu DOLBY SURROUND est
affiché à l’écran, jusqu’à ce que le curseur pointe
sur la ligne de menu avec le paramètre que vous
souhaitez modifier. Puis utilisez ‹/› E pour
modifier le réglage à votre goût.
Notez que lorsque le mode Dolby Digital est
sélectionné, des réglages supplémentaires apparaissent pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode
surround uniquement, non à l’entrée. C’est pourquoi ces réglages ne sont à effectuer qu’une fois,
non pour chacune des entrées utilisées.
Réglages Mode Nuit (Night)
Une des caractéristiques spéciales du Dolby
Digital est le mode Nuit qui utilise un processus
spécial permettant de préserver la gamme dynamique et la compréhensibilité totale de la bande
sonore des films tout en réduisant le niveau de
crête maximal. Ceci permet d’éviter que les puissants effets ne dérangent les voisins, sans réduire
l’impact de la source numérique. Le mode Nuit
n’est disponible que lorsque le mode Dolby
Digital est sélectionné.
Pour procéder à quelques ajustements du mode
Nuit , pressez la touche OSD L pour afficher le
menu MASTER. Appuyez ensuite sur la touche
¤ D pour accéder au menu SURROUND
SETUP. Appuyez sur Set F pour sélectionner
le menu DOLBY.
20 CONFIGURATION DU SYSTEME
compression moyenne est appliquée.
MAX : Lorsque MAX est en surbrillance, un al-
gorithme de compression plus sévère est appliqué.
Nous vous conseillons de sélectionner le réglage
MID pour commencer et de choisir, si nécessaire,
le réglage MAX par la suite.
Dans le menu DTS, les options de sélection choisies avec les Touches ‹ / › E de la télécommande sont déterminées par le type des données
DTS utilisées.
En configuration 5.1, l’AVR choisit automatiquement la version 5.1 du traitement DTS lorsqu’il
réceptionne un train binaire DTS.
Lorsqu'un signal DTS 96/24 est détecté, l'AVR
145 passe par défaut en mode surround DTS,
mais lit les sources de plus grande résolution
grâce au taux élevé d'échantillonnage automatique. Consultez les pages 28 et 29 pour en savoir
sur les modes DTS.
Dans le menu LOGIC 7, les options de sélection choisies avec les Touches ‹ / › E de la
télécommande permettent d’activer le traitement
Logic 7 exclusif Harman Kardon, qui crée un surround multicanal totalement enveloppant, à partir
de données à deux canaux stéréo ou encodés
Matrix, comme des cassettes VHS, des disques
laser ou des programmes de télévision, réalisés en
Dolby surround.
Vous pouvez choisir entre les modes Avancé,
Cinéma ou Musique Logic 7/5.1. Ils rendent le
meilleur effet avec les enregistrements bicanal,
surround-musicaux ou les programmes standard
en bicanal de tout type, respectivement. Notez
que les modes Logic 7 ne sont pas disponibles
pour les enregistrements Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu DSP (SURR), les choix effectués
via les touches ‹ / › E de la télécommande
régissent la sélection d’un des modes surround
DSP conçus pour être utilisés avec des programmes stéréophoniques bicanal, pour en tirer
une grande variété d’environnements sonores. Les
choix disponibles sont Hall 1, Hall 2 et Theater.
Les modes Hall et Theater sont conçus pour des
installations multicanaux. Voie aux pages 28-29
la description complète des mode surround DSP.
Notez que les modes Hall et Theater ne sont pas
disponibles pour les enregistrements Dolby Digital
ou DTS.
Sur le menu STEREO, les choix effectués via les
touches ‹ / › E de la télécommande régissent soit la désactivation du traitement surround
d’un programme stéréo bicanal conventionnel,
soit la sélection de 5 C H Stereo selon la sortie 5.1 ou 6.1/7.1 utilisée. Ces derniers modes alimentent en signal stereophonique les deux
enceintes frontales, les deux enceintes arrière et
les deux enceintes surround arrière (le cas
échéant), tandis que des éléments du signal
mono sont dispersés vers toutes les enceintes,
dont l’enceinte centrale. Voir page 28-29 pour
une explication plus détaillée des modes 5 CH
Stereo modes.
Une fois les sélections effectuées dans les menus
Dolby, DTS, Logic 7, DSP (Surround) ou Stereo
menus, pressez les touches ⁄/¤ D pour
ramener le curseur sur BACK T O SURR
SELECT et pressez la touche Set F.
Configuration des modes Surround
Off (Stereo) Modes
Pour une reproduction supérieur de sources stéréo, votre AVR vous propose deux modes stéréo :
un mode analogique qui contourne la conversion
numérique du signal afin de conserver tous les
détails des anregistrements analogiques, et un
mode qui permet d'utiliser le fameux mode
"Bass Management" de l'AVR afin d'ajuster les
réglages Bass fréquences. du subwoofer ainsi
que la taille des enceintes (small, large).
Mode Stereo-Direct (Bypass)
Quand le mode analogique de Stereo-Direct est
sélectionné en appuyant sur le Sélecteur de
mode stéréo jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFF apparaisse sur l’Afficheur
d’information principal Ò et que
l’Indicateur de mode surround ( pour
Surround off soit allumé, L’AVR transmettra le
document analogique source directement par les
haut-parleurs gauche et droit avant, en contournant les circuits de traitement numérique.
Dans ce mode, les haut-parleurs gauches et droits
avant seront automatiquement configurés sur
LARGE; il n’est pas possible de configurer ces
haut-parleurs sur SMALL.
Quand l’AVR est en mode de Stereo Bypass, vous
pouvez toujours configurer la sortie du subwoofer
qui est soit arrêtée, avec un signal de bande large
aux haut-parleurs gauche/droit avant, ou vous
pouvez le configurer de sorte que l’alimentation
du subwoofer soit activée. Le réglage d’usine par
défaut du subwoofer est sur arrêt pour ce mode,
mais vous pouvez changer ce réglage en appliquant les étapes suivantes:
1. Appuyez sur le Bouton de haut-parleur
6
.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 21
2. Appuyez sur le Bouton Set F@ pour
activer le menu de configuration.
3. Appuyez sur les Boutons ⁄/¤ D de la télécommande ou les Boutons ‹/ › 7 sur le panneau avant pour sélectionner l’option désirée.
SUB NONE éteint l’alimentation au subwoofer,
alors que SUB <L+R> l’allume.
4. Quand le réglage désiré a été entré, appuyer
sur le Bouton Set F@ pour retourner au
mode de fonctionnement normal.
Mode Stereo-Digital
Quand le mode de Stereo-Direct (Bypass) est en
service, un signal de bande large est toujours
envoyé aux haut-parleurs gauche/droite avant.
Par sa nature, cette option ne transmet pas le
signal par le traitement de signal numérique de
l’AVR, créant le besoin pour des haut-parleurs à
large bande. Si vos haut-parleurs sont à largeur
de bande limitée, des haut-parleurs "satellite",
nous vous recommandons de ne pas utiliser le
mode bypass, mais d’utiliser plutôt le mode DSP
SURROUND OFF pour l’écoute stéréo.
Pour écouter des programmes en mode stéréo à
deux canaux, tout en profitant du système de
gestion des basses, appuyer sur le Sélecteur de
mode stéréo jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFF apparaisse sur l’Afficheur
d’information principal Ò et que le DSP et
les Indicateurs de mode Surround (
SURR. OFF soient tous deux allumés. Lorsque
seuls les Indicateurs de mode Surround (
SURR. OFF sont allumés, vous vous trouvez
dans le mode Stereo-Direct (Bypass).
Lorsque ce mode est utilisé, les enceintes avant
gauche/droite et l'enceinte du subwoofer peuvent
être configurées pour se conformer aux caractéristiques particulières de vos enceintes, en suivant
les étapes indiquées dans la section
Configuration des enceintes.
La dernière option de ce menu concerne l'activation/désactivation de la fonction de suréchantillonnage. En utilisation normale, cette fonction
est désactivée, ce qui signifie que les sources
numériques sont traitées avec leur taux d'échantillonnage originel. Par exemple, une source
numérique 48kHz sera traitée avec une fréquence
d'échantillonnage de 48kHz. Cependant, l'AVR
145 permet d'échantillonner à 96Hz les signaux
48kHz pour en améliorer la résolution.
Pour bénéficier de cette fonction, pressez les
touches ⁄/¤ n pour que le curseur ➞ pointe sur UPSAMPLING puis les touches ‹/›
E pour afficher O N en mode vidéo inverse.
Remarquez que cette fonction n'est disponible
qu'avec les modes Dolby Pro Logic II-Music,
Dolby Pro Logic II-Movie, Dolby Pro Logic et
Dolby 3 Stereo.
Configuration et calibrage automatiques des enceintes avec EzSet
Utilisation de la fonction EzSet
Cette exclusivité Harman Kardon permet d’ajuster
rapidement et précisément les niveaux de sortie
de l’AVR sans sonomètre. Un réglage manuel
reste cependant possible. Pour une procédure
aisée, placez-vous en situation idéale d’écoute et
observez la marche à suivre ci-dessous :
1. Vérifiez que les tous les haut-parleurs sont correctement configurés (réglages “large” ou
“small” comme décrit ci-dessus) et occultez le
cas échéant le système d’affichage OSD.
2. Réglez le volume sur -15, comme indiqué
sur l’afficheur ou l’écran d’information
principal Ò.
3. Sélectionnez une entrée associée au mode surround que vous souhaitez utiliser . N’oubliez
pas de procéder à un ajustement identique
pour tous les autres modes surround que vous
associez aux entrées utilisées.
4. Tenez la télécommande à bout de bras devant
vous sans obstruer le Microphone Q EzSet
placé à son extrémité, en pointant sur l’AVR,
comme vous le feriez d’un microphone (ne la
tenez pas verticalerment).
5. Enfoncez le sélecteur de SPL pendant
trois secondes. Relâchez-le lorsque l’indicateur
programmation/SPL 2 arrête de clignoter
et reste allumé. PressPressez la touche 5 H
de la télécommande si votre système est configuré 5.1 avec des enceintes standard. Notez si
les enceintes utilisées sont indiquées par les
témoins haut-parleur/Canal $ sur l’afficheur en face avant. Une fois presssée la
touche correspondant à la configuration de
canaux utilisée, la tonalité d’essai est émise à
hauteur de l’enceinte frontale gauche.
6. A ce stade, le circuit interne EzSet s’active
pour ajuster les niveaux de sortie de chaque
canal et les aligner sur le point de référence.
Cela peut prendre quelques minutes en fonction de l’ajustement requis.
7. Au cours de cette procédure, les positions de
haut-parleur concernées par l’ajustement
apparaissent sur l’afficheur en ligne (s’il est
connecté) et sur l’écran d’information
principal Ò, en alternance avec la valeur de
réglage de sortie par rapport au niveau de
référence. Plusieurs actions peuvent se
produire simultanément :
• La position concernée par l’ajustement est
signalée par le clignotement respectif des
indicateurs de position haut-parleur/
canal $. Si vous entendez la tonalité d’essai
sur un canal autre que celui signalé par l’indicateur, vos connexions sont incorrectes. Dans ce
cas, pressez DEUX FOIS la touche d’essai 8
pour stopper la procédure. Arrêtez l’appareil et
vérifiez que tous les haut-parleurs sont reliés
aux bonnes sorties DEF. Ensuite, reprenez le réglage depuis le début.
• Au fur et à mesure de leur ajustement, les
autres canaux sont affichés avec le décalage
par rapport à la référence sur l’afficheur en
ligne (si celui-ci est connecté) et sur l’écran
d’information principal Ò. Le changement
de niveau s’accompagne d’un changement de
couleur de l’indicateur programmation/
SPL 2 pour refléter le décalage avec le
niveau de référence : rouge quand il est trop
élevé, ambre quand il est trop bas, vert quand il
est correct. La tonalité d’essai passe alors sur le
canal suivant.
• Pendant les ajustements, la diode rouge sous le
Sélecteur AVR f clignote normalement
pour signaler que la fonction EzSet est active.
8. Lorsque la tonalité d’essai a fait le tour de tous
les canaux, elle revient sur chaque haut-parleur
frontal gauche pour vérifier le réglage.
9. Cet ajustement terminé, l’indicateur de
programmation/SPL 2 reste vert pour
tous les canaux. Au terme du second tour, il clignote deux fois en vert puis s’éteint. La tonalité disparaît et l’AVR revient en mode de fonctionnement normal.
Si les niveaux de sortie définis par EzSet vous
paraissent beaucoup trop élévés ou trop bas que
la référence "0dB" ou à la limite de la plage
+/-10dB admise, selon la sensibilité des enceintes
utilisées et de l’acoustique de votre pièce, vous
pouvez recommencer la procédure à l’étape 2 et
ajuster le volume maître pour chacun des niveaux
de sortie (ex : si les niveaux ont été réglés sur
"-7dB", réduisez le volume maître de 7dB). Vous
pouvez la recommencer autant de fois que vous
le souhaitez. Pour prévenir tout endommagement
de votre équipement, nous vous conseillons de ne
pas régler le volume maître audessus de 0dB.
NOTA : La sortie du subwoofer ne se règle pas
au moyen de la tonalité d’essai. Pour l’ajuster, il
vous faut une source externe, comme l’indiquent
les instructions en page 26.
CONFIGURATION DU SYSTEME 21
FRANÇAIS
Configuration du système
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 22
Configuration du système
Réglage manuel
Harman Kardon recommande l'utilisation de la
procédure EzSet décrite aux pages 21 pour configurer votre récepteur.
Néanmoins, vous pouvez configurer manuellement votre AVR si vous souhaitez simplement réaliser vos réglages à la main.
Pour commencer le réglage manuel via le menu
full-OSD, pressez la touche OSD v pour
afficher le MASTER MENU sur l'écran. Puis
pressez les touches ⁄/¤ n jusqu'à ce que le
curseur pointe sur la ligne MANUAL SETUP,
puis pressez Set p. Le menu MANUAL
SETUP apparaît (Figure 8).
Le MASTER MENU étant affiché, pressez la
touche ¤ n jusqu’à ce que le › curseur
pointe sur la ligne MANUAL SETUP, puis
pressez Set p. Le menu MANUAL SETUP
apparaît (Figure 8).
Configuration des enceintes
Ce menu informe l’AVR des types d’enceintes utilisé. C’est important car cela détermine quelles
seront les enceintes qui recevront les informations
basse fréquence (graves).
Pour chacun de ces réglages utilisez le réglage
LARGE si les haut-parleurs, pour une position
particulière, sont des haut-parleurs traditionnels
reproduisant toute la gamme sonore et capables
de reproduire les sons inférieurs à 100 Hz. Utilisez
le réglage SMALL pour les haut-parleurs, plus
petits à gamme de fréquence réduite, ne reproduisant pas les sons au-dessous de 100 Hz. Notez
que lorsque des petites enceintes satellites
(gauche et droit) sont utilisées, il est nécessaire
d’avoir un subwoofer pour reproduire les basses
fréquences. Si vous avez des doutes quant à
laquelle des deux catégories répondent vos hautparleurs, consultez-en les spécifications ou demandez à votre revendeur.
Enfin, l’affichage par menus permet de choisir si
le réglage des enceintes doit être identique pour
chaque entrée (GLOBAL) ou différent pour
chacune (INDEPENDENT).
Figure 8
Ajustez les réglages des sous-menus dans le
menu MANUAL SETUP dans cet ordre,
car certains réglages nécessitent que certains
autres aient été établis précédemment.
Notas :
• Si vous choisissez INDEPENDENT, les
réglages doivent être faits pour chaque enceinte
individuellement, vous pouvesz déterminer
l’enceinte à utiliser en fonction de la source
d’entrée sélectionnée. Il est possible, par exemple,
de désactiver l’enceinte centrale et/ou le Sub avec
n’importe quelle source musicale choisie, et de les
utiliser avec n’importe quelle source d’entrée film.
• Remarquez qu’avec l’entrée sélectionnée en
cours, tous les réglages seront copiés aux autres
modes surround (autant que faire se peut) et
n’ont donc pas besoin d’être répétés avec
d’autres modes (mais avec chaque entrée, si !)
Pour saisir facilement les réglages appropriés lors
du paramétrage des haut-parleurs, utilisez le
menu SPEAKER SIZE (Figure 9). Pressez la
touche OSD L pour activer le menu
MASTER MENU (Figure 1), puis pressez three
fois la touche ¤ D pour amener le curseur sur
SPEAKER SETUP. Pressez alors Set F
pour ouvrir le menu MANUAL SETUP.
Arrivé à ce point, appuyez sur la touche de
configuration F et sélectionnez le menu
SPEAKER SIZE (Figure 9).
Figure 9
1. Enfin, l’affichage par menus permet de choisir
si le réglage des enceintes doit être identique
pour chaque entrée (GLOBAL) ou différent pour
chacune (INDEPENDENT).
Pour configurer toutes les entrées sur GLOBAL
ou INDEPENDENT, pressez deux fois la
touche ⁄ D de la télécommande pour placer
le curseur sur BASSMGR.
Ce réglage permet d’utiliser la même configuration
pour toutes les entrées, ou un réglage différent
pour chacune. Dans la plupart des cas, le réglage
par défaut GLOBAL est approprié, car la plupart
n’ont pas besoin de réglages d’enceintes individualisés. Toutefois, les utilisateurs d’enceintes frontales
large bande pour applications audio et video préfèrent des réglages différents pour un lecteur CD
comme source audio et un lecteur DVD, VCR ou
téléviseur câble/satellite pour les films.
Si vous souhaitez individualiser vos réglages d’enceinte pour chaque entrée, vérifiez que le curseur
est sur BASSMGR et pressez lestouches
‹/› E de la télécommande pour afficher
INDEPENDENT en mode video inverse.
Lorsque ce réglage a été saisi, tous les réglages
de taille haut-parleur affichent les valeurs par
défaut dans le menu et toutes les autres entrées
affichent INDEPENDENT. Saisissez maintenant vos réglages de taille préférés pour l'entrée
choisie, comme décrit ci-après. Rappelez-vous
que, dans ce cas, les valeurs saisies ne s'appliqueront que pour cette entrée, et vous devrez revenir
au menu INPUT pour sélectionner une nouvelle
entrée, puis revenir à cette page de nouveau pour
modifier les réglages pour cette nouvelle entrée.
Répétez la procédure pour toute entrée pour
laquelle la configuration des enceintes doit différer
du réglage par défaut.
22 CONFIGURATION DU SYSTEME
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 23
REMARQUE : lorsque le paramètre
INDEPENDENT est activé, vous pouvez définir
différentes tailles d'enceinte pour chaque entrée
pour les adapter aux différents paramètres de
contrôle de graves qui correspondent à vos préférences ou au type de programme normalement utilisé pour une source précise (par exemple, lors de
la lecture d'un film DVD et ou d'un CD musical).
Cependant, les paramètres de séparation d'enceinte sont réglés une seule fois et ne sont pas modifiés selon l'entrée sélectionnée. La raison en est
que, bien que les préférences de contrôle de graves
puissent varier, les enceintes restent les mêmes,
indépendamment du contrôle de graves et des
paramètres de séparation.
2. Commencez la procédure de réglage des
enceintes en vérifiant que le curseur est sur la ligne
LEFT/RIGHT, qui définit le paramétrage des
haut-parleurs frontaux. Pour toute modification de
configuration de ces enceintes, pressez les touches
‹ / › E pour afficher LARGE ou SMALL,
selon que l’une ou l’autre de ces options correspond aux définitions indiquées plus haut.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au
haut-parleur de graves (subwoofer). Notez que si
vous choisissez cette option et qu’aucun hautparleur de graves n’est connecté, vous
n’entendrez aucune basse fréquence en
provenance des canaux avant.
Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie bande
passante sera acheminée vers les haut-parleurs
frontaux gauche et droit. Selon le choix effectué
pour l’option SUBWOOFER de ce menu (voir
page suivante), l’information relative aux sons
basse fréquence gauche et droit peut aussi être
dirigée un subwoofer.
NOTA : Si les enceintes frontales sont réglées sur
LARGE, le mode surround est réglé sur
"Surround Off", ou deux canaux purement stéréo.
En présence d’un signal source analogique, celuici sera acheminé directement de l’entrée de la
commande de volume sans être numérisé. Si vos
enceintes frontales laissent passer toutes les fréquences et que vous voulez éliminer tout traitement numérique du signal, sélectionnez cette
configuration. Si vous souhaitez n’utiliser cette
option qu’avec une seule source d’entrée, par
exemple un lecteur CD avec DAC externe ou un
préamplificateur de phono externe, vous devez
choisir INDEPENDENT sur la ligne BASS
MGR au bas du menu, de manière à ce que
seules les entrées pour lesquelles un contournement analogique est souhaité seront configurées ainsi, tandis que d’autres sources d’entrée analogique (VCR ou boîtier de câble) seront
numérisées pour un traitement surround.
Remarque importante : lorsqu’un ensemble de
haut-parleurs avec deux satellites avant et un hautparleur de graves passif, connectés aux bornes de
haut-parleurs avant D, est utilisé, les haut-parleurs avant doivent être réglés sur LARGE (et le
subwoofer sur NONE, voir plus loin).
3. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal avant, appuyez sur la touche ¤
D de la télécommande pour placer le curseur
sur CENTER.
7. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal Surround, appuyez sur la touche ¤
D de la télécommande pour passer au message
SUBWOOFER avec le curseur.
4. Pressez les touches ‹/› E de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le
mieux votre système sur la base de la définition
du haut-parleur central.
8. Press ez les touches ‹/ › E de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le
mieux votre système.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal central sont envoyés uniquement aux haut-parleurs avant (s’ils sont réglés sur
LARGE et si Sub (haut-parleur de graves) est
désactivé. Lorsque Sub est activé, les sons basse
fréquence du canal central sont envoyés uniquement au haut-parleur de graves.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée au haut-parleur
central et, avec les modes Surround numériques
et analogiques, AUCUN signal du canal central
n’est envoyé au haut-parleur de graves.
NOTA : Si vous avez choisi Logic 7 comme mode
surround pour la source d’entrée pour lauqlle vous
configurez vos enceintes, l’AVR n’a pas d’option
LARGE disponible pour l’enceinte centrale, vu les
exigences du traitement Logic 7, et cela n’est pas
dû à un problème au niveau de l’ampli-tuner.
Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun
signal n’est envoyé à la sortie du canal central. Le
récepteur fonctionne en mode canal central fantôme et les informations destinées au canal central sont envoyées aux sorties des canaux avant
gauche et avant droit. Choisissez ce mode en
l’absence de haut-parleur central (le mode surround Logic 7C a besoin d’un haut-parleur central, tandis que Logic 7M peut s’en passer).
5. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal central, appuyez sur la touche
¤ D sur la télécommande pour passer au
message SURROUND avec le curseur.
6. Pressez les touches ‹/› E de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit le
mieux votre système sur la base de la définition
du haut-parleur en page 22.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal Surround sont envoyés aux
haut-parleurs avant (si Sub est désactivé) ou au
haut-parleur de graves si Sub est activé. En mode
Pro Logic aucune basse n’est disponible dans les
canaux Surround.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme sonore
complète est envoyée sur les sorties du canal
Surround (dans tous les modes Surround analogiques et numériques) et, à l’exception des modes
Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves du canal
Surround n’est envoyé au haut-parleur de graves.
Lorsque NONE est sélectionné, les informations
sonores Surround sont partagées entre les sorties
avant gauche et avant droit. Notez que pour une
performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur
Surround n’est actif, il faut utiliser le mode Dolby 3
stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic.
Le réglage du subwoofer dépend du réglage des
autres haut-parleurs, en particulier de celui des
frontaux gauche et droit.
Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit sont
réglés sur SMALL, le subwoofer est automatiquement réglé sur SUB, correspondant à la position “on”.
S’ils sont réglés sur LARGE, trois options sont
possibles :
• Si aucun subwoofer n’est connecté à l’AVR,
utilisez les touches ‹/ › E de la télécommande jusqu’à ce que NONE apparaisse sur le
menu. Cette option une fois sélectionnée,
toutes les informations regardant les basses fréquences seront acheminées vers les haut-parleurs frontaux “principaux”.
• Si un subwoofer est connecté à l’AVR, vous avez
la possibilité de laisser les frontaux gauche/droit
“principaux” reproduire les graves en permanence et de ne laisser le subwoofer fonctionner que
lorsque l’AVR est utilisé comme une source
numérique présentant des effets spécifiques
basse fréquence ou une piste son LFE. Cela vous
permet d’utiliser l’ensemble de vos haut-parleurs
pour la reproduction d’effets spéciaux associés à
certains films. Appuyez sur les touches ‹/ ›
E sur la télécommande jusqu’à ce que
LFE apparaisse sur le menu.
• Si un subwoofer est connecté et que vous souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons
graves conjointement avec les haut-parleurs
frontaux principaux quel que soit le type de
source ou de mode surround mis en œuvre, utilisez les touches ‹/ › E sur la télécommande jusqu’à ce que L/R+LFE apparaisse
sur le menu. Une fois cette option sélectionnée,
un signal “complet” sera acheminé vers les
haut-parleurs frontaux “principaux” et le subwoofer recevra les fréquences basses droites et
gauches inférieures à la fréquence choisie dans
une autre option du menu, comme décrit plus
bas, ci-après, ainsi que le son LFE.
9. Lorsque tous les paramétrages de haut-parleur
ont été effectués, vous pouvez éventuellement
utiliser le Triple séparation de l’AVR qui permet de
régler le point de coupure individuellement pour
chaque groupe d'enceintes. Pour les systèmes qui
intègrent des enceintes large bande ou colonnes
pour les canaux frontaux, ou des enceintes de différentes marques/modèles aux différentes positions, cette fonctionnalité permet une gestion personnalisée des basses et une redirection des cirCONFIGURATION DU SYSTEME 23
FRANÇAIS
Configuration du système
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 24
Configuration du système
cuits avec une précision qui était impossible
jusque-là. Le seuil de coupure est déterminé par
la manière dont sont conçues vos enceintes.
Si vous avez effectué une configuration automatique de votre installation au moyen de la
procédure EzSet, les réglages calculés à cette
occasion sont affichés. Aucun ajustement supplémentaire n’est alors requis à moins que vous ne
souhaitiez modifier une valeur spécifique pour
qu’elle corresponde mieux à votre préférence.
Il se définit soit comme la fréquence la plus basse
susceptible d’être reproduite par le haut-parleur.
Avant de procéder aux réglages des seuils de coupure, nous vous conseillons de trouver ces valeurs
pour les haut-parleurs de chaque groupe d’enceintes, à savoir enceintes frontales droite/gauche,
centrale et surrounds, soit en regardant à la page
des spécifications des manuels d’instructions
appropriés, soit en consultant le site web du
fabricant, soit en contactant votre revendeur ou le
service clientèle du fabricant. Ces valeurs sont
indispensables pour une configuration précise des
autres groupes de réglages.
Le réglage d’usine par défaut, pour toutes les
positions d’enceintes, est de 100Hz. Si cette
valeur est acceptable pour tous les canaux, aucun
ajustement n’est nécessaire et vous pouvez sauter
cette section. Cependant, si vous souhaitez modifier certains paramètres, sélectionnez le sousmenu SPEAKER X-OVER, comme illustré sur
la Figure 10.
parleurs frontaux (réglés sur "Small") sera envoyée
aux enceintes frontales ET au subwoofer.
Les paramètres de séparation des enceintes
gauche/droite, centrale et surround sont utilisés
pour déterminer où seront envoyées les informations de graves lorsque les deux canaux principaux
d'une source sont séparés. Le réglage de la ligne
du menu qui indique L F E est utilisé pour imposer un point de séparation de passe-bas des informations sur le canal des effets de basse fréquence
(LFE) qui fait partie des données source avec une
codification Dolby Digital et DTS. Bien que le canal
LFE, indiqué par le ".1" figurant dans les désignations du son surround, est restreint aux sons de
basse fréquence, certains mélanges peuvent inclure des informations avec une fréquence plus élevée
que celle que le subwoofer est capable de reproduire. Pour éviter d'envoyer des sons non désirés
aux enceintes de subwoofer qui ne peuvent pas les
gérer et qui ne disposent pas de filtre de passe-bas
intégré, l'option de la ligne L F E vous permet de
sélectionner un paramètre pour le filtre de passebas qui fait partie de l'alimentation de l'enceinte
de subwoofer à partir du canal LFE.
Les paramètres disponibles sont les mêmes que
ceux liés à n'importe laquelle des quatre positions d'enceinte disponibles dans ce sous-menu.
Nous recommandons d'utiliser la fréquence qui
est légèrement supérieure à la limite de capacité
supérieure de votre enceinte de subwoofer,
comme indiqué dans le manuel d'utilisation de
l'enceinte de subwoofer.
Lorsque le curseur est positionné sur la ligne
LFE, appuyez sur les touches ‹/› E pour
choisir le paramètre adéquat.
Notez que les points de coupure seront identiques pour les haut-parleurs surround et surround arrière. C'est pourquoi il n'existe pas de
réglage de point de coupure pour les haut-parleurs surround arrière dans ce menu.
Figure 10
Pour modifier les paramètres de n'importe lequel
des trois groupes d'enceintes gauche/droite, centrale ou surround, appuyez sur les touches
⁄/¤ D jusqu'à ce que le curseur soit positionné sur la ligne à modifier, puis appuyez sur les
touches ‹/ › E et jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. Les valeurs disponibles
au-dessous desquelles les informations seront
dirigées vers le subwoofer (ou vers les enceintes
frontales si le subwoofer est réglé sur OFF) sont
40Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz et
200Hz. Choisissez celle que vous avez trouvée
dans la documentation relative à vos haut-parleurs, ou la valeur la plus proche AU-DESSUS du
seuil de coupure basse fréquence, de manière à
éviter l’apparition d’un trou où votre système
n’aurait aucune information basse fréquence.
Dans le cas où vous avez choisi LARGE pour
l'option haut-parleurs frontaux et L/R+LFE
pour l'option subwoofer, l'information sonore inférieure au point de coupure défini pour les haut24 CONFIGURATION DU SYSTEME
tion différente pour le haut-parleur ou pressez
Set @F pour lancer le réglage des haut-parleurs avant droit et gauche.
Lorsque vous avez pressé la touche Set @F et
que le système est prêt à une reconfiguration des
haut-parleurs frontaux, l’écran activé et l’écran
d’information principal Ò affichent le message FRONTLARGE ou FRONTSMALL en
fonction du réglage courant. Pressez les touches
7 sur la face avant ou ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce que le réglage souhaité s’affiche,
en utilisant les instructions pour les options “large”
ou “small” indiquées précédemment, puis appuyez
sur la touche Set @F.
Si vous devez modifier la position d’un autre
haut-parleur, pressez les touches 7 sur la face
avant ou ⁄/¤ D de la télécommande pour
sélectionner une position différente, pressez la
touche Set @F puis ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce le réglage de haut-parleur
correct soit indiqué, puis rappuyez sur la touche
Set @F pour valider.
Les icônes des témoins d’entrée canal/hautparleur $ vous guident dès que le type de
haut-parleur est sélectionné à chaque position.
Si le haut-parleur est réglé sur “small”, seule la
boîte d’icône interne est allumée et les deux
autres boîtes contenant des cercles s’allument
lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”.
Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de
haut-parleur, cette position est réglée sur
“no/none” (aucun) haut-parleur.
Nota : ces icônes ne sont disponibles que
lorsque vous modifiez les réglages sans utiliser le
mode “full-OSD”.
Par exemple, dans la figure ci-dessous, tous les
haut-parleurs sont réglés sur “Large”et un
subwoofer a été ajouté.
Remarque importante : Tous les réglages de
coupure seront "Global", c’est -à dire identiques
pour toutes les entrées, quel que soit le réglage
de BASSMANAGER (voir plus haut) "Global" ou
"Independent".
10. Une fois que toutes les sélections de hautparleurs ont été effectuées, appuyez sur la touche
¤ D puis BACK T O MANUAL SETUP sur
la touche Set F pour revenir au sous-menu de
configuration manuelle.
11. La configuration des haut-parleurs peut-être
modifiée à tout moment sans utiliser le mode
“full-OSD” en pressant le Sélecteur de taille
d'enceinte 6 ou la touche
de la télécommande. Le message FRONT SPEAKER
apparaît sur le tiers inférieur de l’afficheur et sur
l’écran d’information principal Ò.
Vous avez cinq secondes pour presser les touches
7 sur la face avant ou les touches ⁄/¤ D
de la télécommande pour sélectionner une posi-
Temporisation
Comme les distances qui séparent la position
d’écoute des haut-parleurs frontaux et des hautparleurs surround sont inégales, le temps que met
le son pour atteindre vos oreilles à partir des hautparleurs frontaux et des haut-parleurs Surround
varie. Vous pouvez compenser ce phénomène en
réglant la temporisation pour ajuster le “timing” et
personnaliser l’emplacement spécifique des hautparleurs et de l’acoustique de votre pièce ou de
votre salle de cinéma à domicile.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 25
Configuration du système
En plus d’ajuster le délai de temporisation pour
chaque position d’enceinte, l’AVR est parmi les
quelques ampli-tuners A/V qui permettent d’ajuster le retard pour la sortie combinée de toutes les
enceintes groupées. Cette fonction, désignée A/V
Sync Delay, permet de compenser le manque de
synchronisation de l’image par rapport au son,
qui peut être causé par le traitement numérique
d’appareils tels que consoles vidéo numériques,
chaînes câblées ou satellites, ou caméscopes.
Bien réglé, le paramétrage de la temporisation
(A/V Sync Delay), élimine le décalage induit par le
traitement numérique.
Le réglage du décalage image/son ne peut être
effectué que manuellement, puisqu’il nécessite
l’observation de l’image sur l’écran au cours de
l’ajustement éventuellement requis pour une
source spécifique.
Pour resynchroniser les canaux frontaux, central
et surround, commencez par mesurer la distance
en mètres entre la position de l’auditeur-spectateur et les haut-parleurs frontaux, central et
surround arrière (le cas échéant).
A cause de la différence de fonctionnement de
chaque mode surround, les paramètres de retard
doivent être définis individuellement pour chaque
mode surround. Cependant, une fois configurés
les paramètres de retard pour la version du mode
surround avec la majorité des canaux, il ne sera
pas nécessaire de les réintroduire de nouveau
pour les versions de ce mode avec moins de
canaux. Par conséquent, il faudra définir séparément les paramètres de retard de chaque variante,
comme Dolby Pro Logic II - Music, Dolby Pro
Logic II - Game, Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo.
Les temps de retard peuvent être réglés dans
tous les modes surround. Bien que tous les
canaux s'afficheront à l'écran avec les distances
par défaut ou celles introduites précédemment, le
système de menu ne vous permettra de ne régler
que les paramètres des canaux utilisés par le
mode surround actuellement sélectionné. Par
exemple, lorsque vous écoutez un CD musical à
travers l'entrée CD en mode DSP Surround Off,
vous ne pourrez régler que les paramètres de
retard des canaux avant gauche et droit et de
l'enceinte de subwoofer. Le curseur sautera les
autres canaux lors de la navigation à travers le
menu. Par conséquent, lors du premier réglage
des paramètres de retard, il est recommandé de
sélectionner un mode surround à 5.1 canaux.
Pour régler les distances de retard, les modes
Logic 7 permettent d'accéder aux paramètres de
tous les canaux sans qu'il soit nécessaire de lire
une source.
Pour commencer dès le début avec les paramètres de retard, sélectionnez DELAY
ADJUST MENU (Figure 11), Si vous n’y êtes
pas déjà, pressez la touche OSD L pour l’afficher. Pressez la touche ¤ D trois fois puis or
until the on-screen ➞ cursor is pointing at the
ligne MANUAL SETUP. Appuyez sur la
touche de réglage F et déplacez-vous dans
le sous-menu DELAY ADJUST.
Figure 11
Déplacez le curseur ➞ à hauteur de UNIT et
sélectionnez l’unité de longueur pour les distances à saisir, en pieds ou en mètres. Puis placez
le curseur ➞ à hauteur de F L. Pressez alors les
touches ‹ / › E jusqu’à ce que la valeur de la
distance de l’enceinte avant gauche à la position
d’écoute soit saisie. Puis pressez ¤ D pour
passer à la ligne suivante.
Le curseur ➞ pointe maintenant sur la ligne
CEN pour ajuster la temporisation pour cette
enceinte centrale. Pressez ‹ / › E jusqu’à
ce que la valeur de la distance de l’enceinte centrale à la position d’écoute soit saisie. Répétez
cette procédure pour toutes les positions d’enceintes actives en pressant de nouveau ¤ D et
utilisez ‹ / › E pour changer le réglage.
Remarquez que ce dernier réglage n’est nécessaire que si vous disposez d’enceintes surround et
que vous avez choisi Dolby Digital comme mode
surround.
Après avoir ajusté la temporisation pour toutes
les positions d’enceintes, vous pouvez revenir au
menu principal en pressant ⁄/¤ D jusqu’à ce
que le curseur ➞ pointe sur BACK T O
MASTER MENU et en pressant Set F.
Toutefois, si vous disposez d’une source ou d’une
console vidéo numérique qui induit un décalage
son-image, vous pouvez utiliser la fonction A/V
Sync pour retarder le signal audio envoyé à tous
les canaux (au contraire des réglages individuels)
pour accorder image et son. Nous conseillons
d’effectuer ce réglage au moyen des touches
d’accès direct de la télécommande, comme illustré ci-après. Cela permet de voir l’image en cours
d’ajustement ; mais vous pouvez aussi le faire via
le système de menus
Pour éliminer le décalage son-image, pressez
⁄/¤ D pour que le curseur pointe sur la ligne
de menu A/V Sync Delay puis pressez ‹ / ›
E pour retarder le son de manière à ce
qu’il soit synchrone avec l’image.
Le réglage du décalage son/image peut être
modifié à tout moment via la télécommande en
visionnant les images à l'écran et en pressant la
touche Delay
. Ce réglage apparaît en
premier et peut être ajusté en pressant la touche
Set F dans les cinq secondes qui suivent
l'apparition du message A/V SYNC DELAY
sur l'afficheur et sur la Ligne inférieure de
l'écran d'information Ò. Pressez ensuite les
touches ‹ / › E pour saisir le réglage de
décalage requis pour que le son et l'image
redeviennent synchrones.Pressez Set F de
nouveau pour valider ce réglage.
CONFIGURATION DU SYSTEME 25
FRANÇAIS
Aucun ajustement supplémentaire n’est alors
requis à moins que vous ne souhaitiez modifier
une valeur spécifique pour qu’elle corresponde
mieux à votre préférence. Pour modifier ces
réglages, suivez les instructions ci-après et saisissez la valeur de distance entre les enceintes et la
position d’écoute priviliégiée. Une extrême précision n’est pas re-quise ici, car le système est
conçu pour être adapté à une écoute typique plutôt que spécifique.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 26
Configuration du système
Notez que ce réglage est unique pour chaque
source d’entrée vidéo, et que vous pouvez donc
saisir une valeur différente pour chacun des équipements connectés aux entrées Video 1, 2 ou 3.
Augmenter le volume des haut-parleurs arrière
peut nuire à la sensation d’un champ sonore
enveloppant qui rappelle celui des salles de
cinéma ou de concert.
Pour changer directement une des positions
d'enceintes, pressez le touche Delay
, puis
les touches ⁄/¤ D pour sélectionner la
position requise quand son nom apparaît sur
l'afficheur et sur la Ligne inférieure de l'écran
d'information Ò. Vous avez alors cinq
secondes pour presser la touche Set F.
Pressez les touches‹ / › E pour corriger le
décalage pour cette enceinte, puis la touche Set
F pour valider. Les touches ⁄/¤ D peuvent
être utilisés pour sélectionner une autre position
d'enceinte, ou bien attendez cinq secondes que le
système revienne automatiquement en mode de
fonctionnement normal.
Si vous avez effectué un calibrage automatique
de votre installation au moyen de la procédure
EzSet, les réglages de niveau de sortie calculés à
cette occasion sont affichés. Aucun ajustement
supplémentaire n’est alors requis à moins que
vous ne souhaitiez modifier une valeur spécifique
pour qu’elle corresponde mieux à votre
préférence.
Le réglage du décalage son/image peut être
modifié à tout moment via la télécommande en
visionnant les images à l'écran et en pressant la
touche Delay
.
Pour changer directement une des positions d'enceintes, pressez le touche Delay
, puis les
touches ⁄/¤ D pour sélectionner la position
requise quand son nom apparaît sur l'afficheur et
sur la Ligne inférieure de l'écran d'information
Ò. Vous avez alors cinq secondes pour presser
la touche Set F. Pressez les touches‹ / ›
E pour corriger le décalage pour cette
enceinte, puis la touche Set F pour valider. Les
touches ⁄/¤ D peuvent être utilisés pour
sélectionner une autre position d'enceinte, ou
bien attendez cinq secondes que le système
revienne automatiquement en mode de fonctionnement normal.
Réglage du niveau de sortie
Le réglage du niveau de sortie est une étape clé
de la procédure de configuration de tout système
d’enceintes surround, et notamment pour un
ampli-tuner numérique comme l’AVR, car un
niveau de sortie bien réglé garantit une bonne
reproduction de l’intensité sonore et des
caractéristiques directionnelles.
NOTA : Il règne une certaine confusion sur le
fonctionnement des canaux surround. Certains
s’attendent à ce que le son provienne en permanence de tous les haut-parleurs. Or la plupart du
temps, les canaux surround n’émettent qu’un
son faible ou nul parce que la bande son du film
ne contient pas toujours les signaux nécessaires
à la création de l’ambiance sonore, d’effets spéciaux ou de mouvement continu de l’avant vers
l’arrière de la salle. Lorsque le niveau de sortie
est correctement réglé, il est normal pour un
haut-parleur surround de ne fonctionner que de
temps à autre.
26 CONFIGURATION DU SYSTEME
REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sortie est ajustable séparément pour chaque mode
surround analogique ou numérique. Vous pouvez
ainsi compenser les différences de niveaux entre
haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode
surround choisi, ou hausser et baisser intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs.
Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les
connexions et inhibez le réglage de volume du
système.
Pour une configuration plus facile, suivez ces
étapes tout en étant assis dans la position
d'écoute qui sera la plus utilisée.
1. Vérifiez que les tous les haut-parleurs sont correctement configurés (réglages “large” ou
“small” comme décrit ci-dessus) et occultez le
cas échéant le système d’affichage OSD.
2. Réglez le volume sur -15, comme indiqué
sur l’afficheur ou l’écran d’information
principal Ò.
3. Sélectionnez une entrée associée au mode surround que vous souhaitez utiliser . N’oubliez
pas de procéder à un ajustement identique
pour tous les autres modes surround que vous
associez aux entrées utilisées.
4. Le réglage des niveaux de sortie est plus
simple si l’on passe par le menu CHANNEL
ADJUST (Figure 12). Si vous êtes déjà dans
le menu principal, appuyez sur les touches ¤
D jusqu’à ce que le curseur ➞ affiché à
l’écran pointe sur la ligne MANUAL
SETUP. Si vous n’êtes pas dans le menu
principal, appuyez sur la touche OSD v pour
faire apparaître le menu MASTER MENU
(Figure 1), pressez ensuite les touches ¤ D
three fois jusqu’à ce que le curseur ➞ ligne
MANUAL SETUP. Appuyez sur la touche
de réglage F pour que le menu MANUAL
SETUP (Figure 8) s'affiche à l'écran et ensuite déplacez-vous jusqu'à ce que le curseur ➞
soit positionné sur la ligne CHANNEL
ADJUST, puis appuyez sur la touche de
réglage F.
Figure 12
A l’apparition du menu CHANNEL ADJUST,
la tonalité d’essai est muette. Utilisez les touches
⁄/¤ D pour sélectionner un canal à régler au
moyen d’une source externe, par exemple un
disque test, afin de pouvoir jauger les niveaux de
sortie. Lorsque le curseur ➞ pointe sur le canal à
ajuster, utilisez les touches ‹/› E pour
augmenter ou diminuer le niveau. Toutefois,
avant de procéder à tout ajustement manuel,
nous conseillons d’utiliser d’abord le générateur
interne de tonalité d’essai et le séquenceur automatique de l’AVR qui applique la tonalité à
chaque canal, afin de vérifier que tous les
raccordements sont corrects.
5. Pour émettre la tonalité d’essai et la faire circuler d’un canal à l’autre (ceux pour lesquels
une enceinte a été préalablement configurée,
voir page 22), utilisez ⁄/¤ D pour que le
curseur ➞ pointe sur TEST TONE SEQ.
Puis utilisez ‹/› E jusqu’à afficher
AUTO. Arrivé à ce point, la tonalité d'essai
commencera à être diffusée de droite à gauche
dans toute la pièce, émise pendant deux
secondes par chaque enceinte avant de passer
à l'enceinte suivante. Le curseur ➞ clignote en
pointant sur l’enceinte active pour indiquer la
provenance du son.
REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruittest sera caractérisé par un niveau nettement
inférieur au niveau d’écoute normal, le volume
doit être baissé à la fin du réglage de tous les
canaux, mais AVANT de retourner au menu principal et AVANT que la tonalité d’essai ne cesse
d’émettre.
NOTA : Vérifier la bonne connexion des enceintes.
La tonalité d’éssai circulant, vérifiez que le son
provient des enceintes indiquées sur l’écran
d’informations principal Ò. Si ce n’est pas le
cas, éteindre l’AVR au moyen de l’interrupteur
principal 1 et vérifiez le raccordement de
l’enceinte concernée avec l’appareil.
6. Après avoir vérifié l’emplacement des haut-parleurs, laissez la tonalité d’essai circuler une nouvelle fois et prêtez l’oreille afin de repérer les
canaux qui produisent un bruit plus fort que les
autres. En utilisant le haut-parleur frontal
gauche comme référence, appuyez sur les
touches ‹/ › E de la télécommande pour
égaliser le volume de tous les haut-parleurs.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 27
Configuration du système
7. Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à
ce qu’ils soient tous au même volume. Notez
que les réglages doivent être réalisés au
moyen des touches ‹/ › E de la télécommande uniquement, et NON PAS avec les
commandes de volume principales.
Si vous utilisez un sonomètre pour des réglages
précis au moyen de la tonalité d’essai, réglez la
commande principale de Volume
sur -15dB
et réglez individuellement les niveaux de cahque
canal pour que le sonomètre affiche 75dB (C)
Slow. Au terme des réglages, diminuez le volume.
Vous pouvez aussi procéder manuellement aux
mêmes réglages pour chaque canal en utilisant
les touches ⁄/¤ D pour placer le curseur ➞
sur TEST TONE SEQ et en utilisant les ‹/›
E pour sélectionner l’option MANUAL.
Dans ce mode MANUAL, la tonalité d’essai
démarre automatiquement mais ne se déplace
d’une enceinte à l’autre que par une pression sur
les touches ⁄/¤ D. Quand ce mode de
séquençage manuel est actif, la tonalité ne
s’éteint qu’en utilisant les touches ⁄/¤ D
pour placer le curseur ➞ sur TEST TONE puis
en utilisant les touches ‹/› E pour sélectionner OFF.
Si vous trouvez que les niveaux de sortie sont
trop faibles ou trop élevés, répétez le processus.
Revenez à l'étape 2 et réglez le volume principal
légèrement plus bas ou plus haut, pour l'adapter
à la distribution particulière de la pièce et à vos
goûts. Il est possible de répéter ce processus
autant de fois que nécessaire pour obtenir les
résultats souhaités. Pour éviter d'éventuels dommages de votre audition ou de votre équipement,
il est déconseillé de régler le volume principal audessus de 0 dB.
Lorsque tous les canaux possèderont un niveau de
volume similaire, vous aurez terminé le réglage.
Utilisez les touches ⁄/¤ D pour déplacer le
curseur jusqu'à la ligne TEST TONE et appuyez
sur les touches ‹ / › E et jusqu'à ce que
OFF s'affiche pour arrêter la tonalité d'essai.
Tenez compte que chaque fois que vous sélectionnez un mode surround déterminé, y compris pour
les entrées de sources différentes, ces paramètres
de niveau de sortie seront utilisés. Par conséquent, les niveaux de sortie doivent être réglés
séparément pour chaque mode surround, y compris les variations comme Dolby Pro Logic II-Movie
versus Dolby Pro Logic II-Music. Bien que cela
semble fastidieux, c'est nécessaire pour optimiser
le rendement de l'AVR lorsque sont employées
des méthodes en conflit pour envoyer les données
audio dans les différents canaux. Par conséquent,
l'AVR transférera les paramètres d'un mode au
même mode dans une configuration de canaux
différente, comme Dolby Pro Logic II-Movie et
Dolby Pro Logic II-Movie. Si vous le souhaitez,
comme astuce pour se familiariser rapidement
avec cette procédure, vous pouvez régler les
niveaux de Dolby Pro Logic Ii-Movie et noter lesdits paramètres, puis les réintroduire dans chacun
des modes Dolby en définissant les paramètres
pour les enceintes qui sont disponibles dans
chaque mode. Ensuite, il est recommandé de
régler les niveaux de sortie pendant l'écoute de
différentes sources, contrairement à la tonalité
d'essai. Consultez la page 36 pour en savoir plus
sur la séparation des niveaux de sortie des
données des sources externes.
NOTA : le niveau de sortie du haut-parleur de
graves ne peut pas être réglé au moyen de la
tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du hautparleur de graves, suivez les étapes pour le
Réglage fin des niveaux de sortie en page 36.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été
égalisés, l’ajustement est terminé. Baissez le
Volume
jusqu’à environ –40dB, afin que le
niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la
source commencera à émettre. Pour quitter ce
menu, appuyez sur les touches ⁄/¤ D
jusqu’à ce que le curseur d’écran ➞ pointe sur
BACK T O MASTER MENU, puis appuyez sur
la touche Set F pour désactiver la tonalité
d’essai et revenir au MASTER MENU.
Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés à
n’importe quel moment au moyen des touches
séparées et du mode “semi-OSD”. Pour ce faire,
appuyez sur les touches Tonalité d’essai/
Sélection 8. Dès que la touche est enfoncée,
la tonalité d’essai commence à circuler comme il
est indiqué auparavant. Le canal correct duquel la
tonalité doit être entendue sera affiché dans le
tiers inférieur de l’écran de visualisation et de
l’écran d’information principal Ò. Pendant
que la tonalité d’essai circule, la position du canal
indiqué sera aussi signalée dans les Voyants d’entrée Canal/Haut-parleur $ par une lettre clignotante à l’intérieur du canal correct.
Augmentez le Volume
jusqu’à ce que vous
perceviez clairement le bruit.
Pour régler les niveaux de sortie,pressez les
touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que le niveau
souhaité soit affiché sur l’afficheur ou sur l’écran.
Une fois les touches relâchées, la tonalité d’essai
recommencera à circuler au bout de 5 secondes.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été
égalisés, baissez le Volume
jusqu’à environ
–40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit pas
trop élevé quand la source commencera
d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le sélecteur de tonalité d’essai 8 pour le désactiver et clore la procédure.
REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des
niveaux de sortie sera effectif pour toutes les
entrées, mais uniquement pour le mode Surround
courant sélectionné. Pour que ces réglages
s’appliquent à tout autre mode, sélectionnez ce
mode (avec n’importe quelle entrée) et répétez
l’étape de réglage des niveaux décrite ci-dessus.
Vous pourrez ainsi compenser les différences de
niveau entre les haut-parleurs, qui peuvent être
dues au mode Surround sélectionné, ce mode
permet aussi d’augmenter ou de réduire
intentionnellement le niveau de certains hautparleurs, en fonction du mode Surround
sélectionné.
Lorsqu’une entrée a été réglée pour le mode Surround, l’entrée numérique (le cas échéant) et le
type de haut-parleur, revenez à INPUT SETUP
dans le menu AUDIO SETUP pour saisir les
réglages de chacune des entrées dont vous allez
vous servir. La plupart du temps, seule l’entrée
numérique et le mode Surround seront différents
d’une entrée à l’autre, alors que le type de hautparleur est souvent le même (entrées réglées sur
GLOBAL) et peut être saisi en se servant des
données utilisées pour l’entrée initiale.
Une fois tous les réglages mentionnés dans les
pages précédentes effectués, l’AVR est prêt à fonctionner. Bien qu’il reste quelques derniers réglages
à effectuer, nous vous conseillons de le faire après
avoir écouté différentes sources et différents types
de programmes. Ces paramètres du système sont
décrits aux pages 37 et 38 de ce manuel. En
outre, tout réglage effectué au cours de la configuration initiale de l’appareil peut être modifié à
n’importe quel instant. À mesure que vous ajoutez
des sources ou des haut-parleurs nouveaux ou différents ou si vous souhaitez modifier un réglage
pour satisfaire vos goûts en matière d’écoute,
suivez les instructions permettant de modifier les
réglages de ce paramètre comme indiqué dans
cette section.
Notez que tout réglage modifié, même lorsqu’il est
effectué via les touches séparées, sera mis en
mémoire de l’AVR, même si ce dernier est hors
tension sauf s’il est redémarré (voir page 47).
Une fois le processus de configuration et
d’installation de votre AVR terminé, vous allez
expérimenter ce qu’il y a de meilleur en matière
de musique et de cinéma à domicile. Nous vous
souhaitons de passer un agréable moment !
CONFIGURATION DU SYSTEME 27
FRANÇAIS
Notez que lorsqu’une des ‹/› touches est
enfoncée, la tonalité s’arrête sur le canal en
cours de réglage pour vous donner le temps de
procéder au réglage. Lorsque vous relâchez la
touche, la circulation reprend après 5 secondes.
Le ➞ curseur affiché à l’écran peut aussi être
directement positionné sur le haut-parleur à
régler en appuyant sur les touches ⁄/¤ D
de la télécommande.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 28
Mode opératoire
Table des modes Surround
MODE
CARACTÉRISTIQUES
DOLBY DIGITAL
N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital.
Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé
aux effets basse fréquence (LFE).
DTS 5.1
Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible
pour la lecture de DVD, audio, musique ou laserdiscs encodés DTS.
DTS 5.1 fournit jusqu’à cinq canaux audio séparés plus un canal spécialement dédié aux
basses fréquences.
DOLBY PRO LOGIC II
MOVIE
MUSIC
DOLBY PRO LOGIC
GAME
Dolby Pro Logic II, dernier-né des Laboratoires Dolby en matière de technologie surround, décode
en mode discret les effets surround des canaux gauche, central, droit, surround droit et surround
gauche à partir de sources à codage surround matriciel et stéréo conventionnel lorsqu’une entrée
analogique ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est
sélèctionnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films
enregistrées en matrix surround. Il reproduit des signaux séparés pour les canaux central, arrière
gauche et arrière droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s’utilise avec les enregistre- ments
musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrière
gauche et arri`ère droit. Le mode Pro Logic II recrée un son surround 5 canaux surprenant
à partir de matériels stéréo conventionnels. Le mode Game garantit que les effets spéciaux seront
envoyés sur les canaux surround, en transmettant tout leur impact à travers l'enceinte du subwoofer,
pour immerger le joueur dans l'univers du jeu vidéo.
Logic 7 Cinema
Logic 7 Music
Une exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le
maximum d’informations surround à partir de programmes codés surround ou stéréo conventionnels.
En fonction du nombre d’enceintes utilisées et de la sélection effectuée via le menu SURROUND
SELECT, les versions “5.1” de Logic 7 sont disponibles quand l’option 5.1 est choisie.
Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source contenant un codage Dolby Surround
ou matriciel similaire. Logic 7 C offre une meilleure intelligibilité du canal central, et un positionnement
plus précis des sons avec fondus et panoramiques plus harmonieux et réalistes qu’avec les méthodes
classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute source analogique ou PCM stéréo.
Logic 7 M améliore l’écoute en présentant un rendu sonore frontal plus large et un environnement arrière
plus présent. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses fréquences vers le subwoofer (le cas échéant)
pour délivrer un impact maximal au niveau des graves.
28 MODE OPÉRATOIRE
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 29
Mode opératoire
MODE
CARACTERISTIQUES
DTS Neo:6 Cinema
DTS Neo:6 Music
Ne sont disponibles qu’avec une source analogique pour créer un environnement surround multicanal
à partir de sources conventionnelles stéréo ou à codage matriciel. Sélectionnez la version Cinema Neo:6
pour un programme de type surround analogique matriciel, et la version Music Neo:6 pour le traitement
optimal d’un programme stéréo non codé. En sélectionnant DTS Neo:6 en mode Cinema, une configuration
en 3 ou 5 canaux sera disponible, en fonction du nombre d'enceintes de votre système. Utilisez le mode
à 3 canaux lorsqu'il n'existe qu'une enceinte avant gauche, une enceinte avant droite et une enceinte
centrale ; les informations du canal surround seront mélangés dans ces trois enceintes. Le mode à 5 canaux
ne sera disponible que vous avez activé vos enceintes surround.
DTS 96/24
DTS 96/24 est un format de haute résolution qui utilise une vitesse d'échantillonnage de 96 kHz avec 24 bits
pour produire des données étendues qui améliorent l'harmonie de la source. L'AVR peut détecter et décoder
automatiquement les sources en DTS 96/24 et les diffuser comme les artistes les ont conçues.
Dolby 3 Stereo
Dolby 3 stéréo utilise les informations contenues dans un programme codé en surround ou dans un programme
stéréo à deux canaux pour créer les informations du canal central. De plus, les informations envoyées
normalement aux enceintes surround du canal arrière sont mélangées soigneusement dans les canaux avant
gauche et droit pour obtenir un son plus réaliste. Utilisez ce mode lorsque vous possédez une enceinte de canal
central et aucune enceinte surround.
Dolby Virtual Speaker
Reference
Wide
La technologie Dolby Virtual Speaker technology exploite un algorithme avancé pour restituer les
effets dynamiques et surround d’un système 5.1 canaux précisément positionné à partir de deux
enceintes frontales droite et gauche. En mode Reference, l’apparente étendue de l’imge sonore est
définie par la distance entre les deux enceintes. Le mode Wide fournit une image frontale plus large
et plus espacée quand les deux enceintes sont proches l’une de l’autre.
THEATER
(cinéma)
Le traitement Surround utilise un décodage Surround matriciel pour simuler un film ordinaire ou la
scène d’un théâtre à partir de sources stéréo ou même purement mono.
HALL 1
HALL 2
Deux décodages Surround matriciels simulant l’acoustique d’une salle moyenne (Hall 1) ou d’une
grande salle de concert ou d’opéra (Hall 2) à partir de sources stéréo ou même purement mono.
5-Channel Stereo
Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les
haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrière. Selon que l’AVR a été configuré en 5.1,
un de ces modes, mais pas les deux, est disponible à tout moment. Idéal pour l’écoute
de musique lors d’une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et
surround-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultante d’un signal
mono mixé à partir du matériel acheminé vers les canaux gauche et droite.
Surround Off (Stéréo)
Surround Off (Bypass)
DSP Surround Off
Ces modes arrêtent tout traitement et diffusent la pure présentation des canaux gauche et droit
pour les programmes stéréo deux canaux. Le mode Surround Off (Bypass) peut être utilisé seulement
avec les entrées de signal source analogiques, puisqu’il préserve le format analogique du signal audio
sur son passage entier de déplacement à travers le récepteur vers les sorties des haut-parleurs et du
subwoofer, en déviant tout traitement numérique. La gestion numérique des basses n’est pas disponible
dans le mode de Surround Off. Le mode de Surround Off DSP peut être utilisé avec une entrée analogique
ou avec une entrée numérique, puisque le signal est soumis à la gestion numérique des basses pour
optimiser la distribution des basses fréquences entre les haut-parleurs principaux et un subwoofer.
Dolby Headphone
DH1
DH2
DH3
Dolby Headphone permet aux casques d’écoute stéréo ordinaires de restituer le son d’un système
surround-à cinq enceintes. Le DH1 restitue une image comparable à celle d’une petite pièce,
bien amortie, appropriée aux films et aux enregistrements audio.
Le DH2 recrée une acoustique particulièrement appropriée à l’écoute de la musique.
Le DH3 recrée l’acoustique d’une salle de concert ou de cinéma.
MODE OPÉRATOIRE 29
FRANÇAIS
Table des modes surround
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 30
Mode opératoire
Fonctionnement de base
Une fois achevée la mise en route et la configuration de l’AVR, le mode opératoire est très
simple. Suivez les instructions suivantes pour
optimiser le plaisir découte de votre appareil.
Mise en Marche/Arrêt de l’AVR
• A la premi`were mise en service de l’AVR, vous
devez presser l’Interrupteur principal 1 en
face avant pour mettre l’appareil sous tension.
Ceci le met en mode d’attente ainsi que l’indique
la couleur ambrée du témoin d’alimentation
3. Une fois l’appareil en mode d’attente, vous
pouvez l’allumer en pressant la commande
d’alimentation 2 ou le Sélecteur de source
d’entrée sur % en face avant ou sur le
Sélecteur AVR 5. Notez que le témoin
d’alimentation 3 deviendra bleu. L’appareil
s’allume et se cale sur la dernière source d’entrée
utilisée. On peut également faire passer l’appareil
de sa position Attente à sa position Marche en
pressant un des Sélecteurs d’entrée de la
télécommande 4567 ou la touche
Source % sur la face avant.
NOTA : Après avoir pressé une des touches de
sélection d’entrée 4 (excepté VID3) pour
mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le
Sélecteur AVR 5 pour que la télécommande
contrôle les fonctions de l’AVR.
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la
Commande d’alimentation 2 sen face avant
ou sur l’interrupteur principal 3 de la télécommande. L’alimentation de tout matériel branché dans le panneau arrière sur la Sortie AC avec
interrupteur G est coupée et le témoin
d’alimentation 3 devient orange.
Lorsque la télécommande est utilisée pour
’arrêter’ l’appareil, celui-ci, en fait, est mis en
mode Attente comme le montre la couleur
ambrée du témoin d’alimentation 3.
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez
votre domicile pour une durée prolongée
d’éteindre entièrement vote appareil au moyen
de la touche Interrupteur principal 1.
Note : Toutes les données mémorisées peuvent
être perdues si l’appareil, éteint au moyen de
l'Interrupteur Principal 1 est resté inactif
plus de deux semaines.
Mise en sommeil
• Pour programmer l’AVR pour qu’il s’arrête
automatiquement, appuyez sur la touche ’sleep’
9 de la télécommande. Chaque pression sur la
touche incrémente la durée avant l’arrêt de la
manière suivante :
La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant
de l’écran d’information principal Ò et le
décompte commence.
30 MODE OPÉRATOIRE
Au terme de la durée programmée, l’appareil se
met automatiquement hors fonction (mode
d’attente). Notez que la luminosité de l’écran de la
face avant diminue de moitié lorsque la Mise en
sommeil est programmée. Pour annuler la Mise en
sommeil, appuyez et maintenez enfoncée la
touche de mise en sommeil 9 jusqu’à ce que
l’afficheur d’informations retrouve sa luminosité,
que la durée disparaisse du voyant Sommeil et que
le message SLEEP OFF s’affiche sur l’écran
d’information principal Ò.
Utilisation de l’affichage sur écran
• Pour sélectionner, une source, appuyez sur l’une
des touches de sélection sur la télécommande
467.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur l’une des
touches de sélection d’entrée 4 pour mettre
l’appareil en marche, appuyez sur le sélecteur
AVR 5 pour que la télécommande soit opérationnelle avec l’AVR.
• On peut aussi modifier la source d’entrée en
appuyant sur la touche Sélection de l’entrée
%. Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
votre sélection se déplace dans la liste des
entrées disponibles.
• Dès que la source d’entrée est modifiée, l’AVR est
automatiquement commuté sur la configuration de
l’entrée numérique, du Mode Surround et des hautparleurs qui avait été saisie au cours du processus
de configuration pour cette source.
• Les entrées Vidéo 3 Ô, numérique
optique 3 * ou numérique coaxiale 3 Ó
de la face avant sont utilisables pour le branchement temporaire d’une console de jeu ou d’un
camcorder à votre installation.
• Puisque la source d’entrée a subi une modification, le nouveau nom de l’entrée apparaîtra momentanément dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation. Le nom de l’entrée apparaîtra aussi dans
l’écran d’information principal Ò et une LED
bleue s'allumera à côté du nom de l'entrée sélectionnée dans les Témoins d'entrée ˆ du panneau avant.
• Lorsqu’une source purement audio est sélectionnée (entrée tuner, CD, bande, 6 Canaux), la dernière
entrée vidéo utilisée reste acheminée vers les
sorties Video P et la sortie moniteur
vidéo B. Cela pour permettre la vision et
l’écoute simultanées de différentes sources.
• Lorsque vous sélectionnez la source d'un reproducteur numérique multimédia
(DMP),
et que vous introduisez un dispositif iPod d'Apple
compatible dans un système optionnel
d'Harman Kardon
connecté au
connecteur DMP 8 du panneau
arrière, les messages de contrôle s'afficheront sur
n'importe quel écran connecté aux sorties de
moniteur vidéo B de l'AVR et il sera possible
d'utiliser la télécommande pour naviguer dans
l'iPod et accéder à la plupart des fonctions. Les
messages de contrôle s'afficheront aussi sur
l'écran du panneau avant et vous pourrez rechar-
ger la batterie de l'iPod. Consultez le manuel
d'instructions de
votre iPod pour en
savoir plus.
• Lorsqu’une source audio pure (tuner, CD,
bande, entrées directes 6 canaux) est sélectionnée, la dernière entrée vidéo à avoir été utilisée
demeure dirigée vers les Sorties vidéo moniteur TV B. Ceci permet de voir et d’écouter un
moniteur TV connecté à l’AVR. Si une source
vidéo composant est raccordée aux Entrée composant Video 1 L, Video 2 J, elle sera
envoyée vers les Sorties vidéo composant K.
Assurez-vous que votre téléviseur est réglé sur
l’entrée adéquate pour le signal vidéo approprié
(vidéo composite ou S-vidéo ; voir Remarques
concernant les connexions S-vidéo à la page 14).
Entrée directe 6 canaux
L’entrée 6 C H DIRECT doit être utilisée
lorsque le dispositif source d’entrée possède son
propre système interne de gestion des graves. Le
signal est achemi-né directement de la source à
la commande de volume, sans passer par un
convertisseur A/N, et les prises d’entrées non utilisées sont inhibées pour prévenir les interférences.
Lorsque l’Entrée directe 6 canaux est active, vous
ne pouvez pas sélectionner un mode Surround,
puisque le décodeur externe détermine le traitement et qu’il n’y a pas de signal aux sorties d’enregistrement. Les commandes de tonalité et de
balance sont inhibées.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 31
Mode opératoire
• Réglez le volume à un niveau confortable au
moyen de la commande de Volume ı du
panneau avant ou des touches hausse/baisse
sur la télécommande.
de Volume
• Pour rendre silencieuses temporairement toutes
les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche
Sourdine
. Ceci interrompt la sortie vers tous
les haut-parleurs et la prise casque, mais n’affecte
pas un enregistrement ou une copie en cours.
Lorsque la sourdine est activée, MUTE clignote
sur l’écran d’information principal Ò.
Appuyez à nouveau sur la touche Sourdine
pour revenir à un fonctionnement normal.
• Pour régler la sortie de l’AVR de manière à ce
que le signal soit “linéaire", (commandes de tonalité et de balanec désactivées), appuyez sur la
touche mode tonalité 8 une ou deux fois pour
que le message TONE OFF apparaisse fugitivement sur l’écran d’information principal Ò.
Pour annuler cette opération et réactivera les correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou deux sur
la touche Mode tonalité 8 jusqu’à ce que les
mots TONE I N apparaissent fugitivement sur
l’écran d’information principal Ò.
droite, identique à celui de l’enregistrement original (par exemple le son enregistré à l’arrière à
gauche ne sera entendu de ce côté-là ; pour en
savoir plus, consultez le graphique pages 28-29).
Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par
exemple des plages "D.D. 2.0" sur DVD), encodées avec des informations Dolby Pro Logic, sont
réceptionnées via une entrée numérique, le mode
Dolby Pro Logic II Movie est choisi automatiquement (en plus du mode Dolby Digital)
pour décoder des signaux 5.1 surround de la
même façon (voir "Dolby Digital" en page 36).
Pour recréer des environnements sonores larges
et enveloppants avec effets panoramiques bien
définis à partir d’enregistrements analogiques
stéréophoniques, sélectionnez le mode Dolby
Pro Logic II Music ou Emulation, ou le mode
Harman Kardon Logic 7 Music pour une
amélioration dramatique par rapport à l’ancien
mode Dolby Pro Logic (I).
• Pour une écoute privée, branchez la prise stéréo
6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise de
casque 4 du panneau avant. Notez que
lorsque la prise du casque est branchée, le mot
DOLBY H:BP défilera une fois sur l’écran
d’information principal Ò et tous les hautparleurs seront alors coupés. Une fois la prise du
casque retirée, les haut-parleurs fonctionneront à
nouveau.
NOTA : Une fois qu’un programme a été codé
avec des informations Surround matricielles, il
garde ces informations Surround tant que le
programme est transmis en stéréo. Ainsi, les films
dotés d’un son Surround peuvent être décodés via
n’importe quel mode Surround analogique tels que
Pro Logic II ou IIx Cinema, Logic 7 Cinema ou DTS
Neo:6 Cinema, lorsqu’ils sont transmis via des stations TV conventionnelles, le câble, la télévision par
abonnement et les transmissions satellites. En
outre, un nombre croissant de programmes créés
pour la télévision, d’émissions sportives, d’émissions dramatiques à la radio et des CD musicaux
sont aussi enregistrés dans un son Surround.
Vous pouvez disposer d’une liste de ces programmes sur le site www.dolby.com
• Si vous utilisez le casque, vous pouvez activer
les modes Dolby Headphone pour apporter plus
d’espace à votre écoute. Pressez la touche Dolby
Mode Select M ou le Sélecteur de groupe
de modes surround 5 pour naviguer entre les
trois modes Dolby Headphone et choisir celui qui
vous convient.
Mêm si un programme n’est pas listé comme
contenant des informations surround, vous découvrirez que les modes Dolby Pro Logic II Music, DTS
NEO:6 Music ou Logic 7 Music our Enhanced
délivrent un champ surround enveloppant à partir
des informations surround naturellement présentes
dans tout enregistrement stéréophonique.
Sélection des modes surround
L’une des caractéristiques les plus importantes de
l’AVR 145 est sa capacité à reproduire un son Surround totalement multicanal à partir de sources
numériques, de programmes codés Surround
analogiques matriciels et de programmes stéréo
standard et même mono.
La sélection d’un mode Surround dépend des
goûts personnels autant que du type de source et
de programme. Des images de cinéma ou des programmes de TV, ou des enregistrements CD, par
exemple, comportant le logo d’un des principaux
procédés de codage Surround, tels que Dolby Surround doivent être passés soit en mode Dolby Pro
Logic II Movie (pour les films) ou Music (pour la
musique), un des modes DTS NEO:6 ou en mode
Harman Kardon Logic 7 Movie, pour recréer un
environnement surround 5.1signal surround en
provenance des programmes encodés surround,
avec un signal arrière stéréophonique gauche et
Cependant, pour certains programmes stéréo sans
données surround et les programmes mono, nous
vous conseillons les modes Theater (cinéma), Hall
(salle de concert) et 5/7CH Stereo (efficaces pour
les vieux enregistrements stéréo ”extrêmes”).
Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le
panneau avant, soit sur la télécommande.
Pour sélectionner un autre mode surround à partir de la face avant, pressez d’abord le Sélecteur
de groupe de modes surround 5 jusqu’à ce
que le groupe souhaité (ex : Dolby, DTS ou Logic
7) soit sélectionné. Pressez ensuite le Sélecteur
de mode surround 9 pour choisir l’option
souhaitée.
mode en cours dans ce groupe, s’il est déjà actif,
ou le premier mode disponible si vous utilisez
déjà un autre mode. Pour naviguer parmi les
modes disponibles dans un groupe, pressez la
touche jusqu’à ce que le mode souhaité apparaisse sur l’écran d’information principal Ò et
sur l’affichage en ligne.
Pour choisir entre les modes DSP (Hall 1, Hall 2,
Theater), pressez le le Sélecteur de mode
surround A plusieurs fois pour parcourir les
options.
Lorsqu’un mode est modifié, une LED bleue
s'allumera à côté du mode courant dans la liste
des Témoins de mode Sourround ( sur le
panneau avant.
Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne
peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée
numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source
digitale est courante, l’AVR sélectionne automatiquement le mode correct (Dolby Digital ou
DTS) et se commutera dans ce mode, sans tenir
compte du mode sélectionné au préalable. Pour
plus de renseignements sur la sélection des
sources numériques, reportez-vous à la section
suivante du présent manuel.
Lorsque les entrées directes 6/8 canaux sont en
service, il n’y a pas de traitement surround,
puisque ces entrées acheminent directement le
signal analogique en provenance de la source
(lecteur DVD-Audio ou SACD, ou autre) à la commande de volume, sans numérisation du signal.
Pour écouter un programme en stéréo traditionnelle en bicanal, en n’utilisant que les haut-parleurs avant gauche et avant droit (plus le hautparleur de graves s’il est installé et configuré),
pressez la touche Stereo 5 jusqu’à ce
que SURR OFF apparaisse sur l’écran
d’information principal Ò.
Lecture audio numérique
L’audio numérique constitue une avancée majeure
par rapport aux systèmes précédents tels que le
Dolby Pro Logic. Il fournit cinq canaux discrets :
avant gauche, centre, avant droite, surround
gauche et surround droite. Chaque canal reproduit une gamme complète de fréquence (20 Hz à
20 kHz) et offre une étendue dynamique améliorée
et des améliorations significatives pour les rapports
signal/bruit. Les deux systèmes numériques disposent, de plus, de la capacité à fournir un canal supplémentaire qui est spécifiquement consacré aux
informations basses fréquences. Il s’agit du canal
appelé “.1” lorsque ces systèmes sont décrits
comme “5.1”. Le canal “basse” est séparé des
autres canaux mais, du fait qu’il est intentionnellement à largeur de bande limitée, les concepteurs
sonores lui ont donné cette appellation spécifique.
Pour sélectionner un mode surround à partir de la
télécommande, pressez la touche correspondant
au groupe auquel appartient le mode souhaité :
Dolby M, DTS Surround N, DTS Neo:6
, Logic 7 O, Stereo ou DSP
Surround A. Une première pression affiche le
MODE OPÉRATOIRE 31
FRANÇAIS
Commandes et utilisation des
écouteurs
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 32
Mode opératoire
Dolby Digital
Dolby Digital (initialement AC-3 ) équipe les supports DVD en standard. Disponible sur des disques
LD spécialement encodés et les programmes diffusés par satellite, il est intégré au nouveau système
haute définition (HDTV).
®
Notez qu’un démodulateur RF externe, en option,
est nécessaire pour que l’AVR lise les pistes
sonores Dolby Digital sur disques laser. Connectez la sortie RF du lecteur de LD au démodulateur, puis la sortie numérique du démodulateur à
l’une des entrées optiques ou coaxiales
RN*Ó de l’AVR. Aucun démodulateur n’est
nécessaire pour utiliser l’appareil avec les disques
codés DTS ou les lecteurs de DVD.
DTS
Le DTS est un autre système audio numérique
doté d’une capacité 5.1 audio. Bien que le DTS et
le Dolby Digital soient tous deux numériques, ils
utilisent des méthodes différentes pour le codage
des signaux et nécessitent donc des circuits de
décodage différents pour convertir les signaux
numériques en analogiques.
Les enregistrements codés DTS sont disponibles
sur certains supports DVD et LD ainsi que sur certains CD DTS audio. Vous pouvez utiliser n’importe
quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d’une sortie
numérique pour écouter les CD audio codés DTS
avec l’AVR, tandis que les CD DTS ne peuvent être
lus que sur des lecteurs de LD et les DVD DTS sur
les lecteurs de DVD. Il suffit de relier la sortie du
lecteur à l’entrée Optique ou Coaxiale du panneau arrière RN ou avant *Ó.
Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de
pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être
compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué
par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez
que les lecteurs de DVD plus anciens peuvent ne
pas être capables de lire des DVD codés en DTS.
Cela ne veut pas dire qu’il y a un problème avec
l’AVR, car certains lecteurs ne peuvent pas transmettre le signal DTS jusqu’aux sorties numériques. Si vousdoutez de la capacité de votre
lecteur à lire des DVD codés en DTS, consultez le
manuel de l’utilisateur pour le lecteur.
Certains lecteurs DVD sont livrés avec une sortie
réglée pour Dolby Digital uniquement. Pour être
sûr que les données DTS sont bien envoyées à
l’AVR, vérifier sur le menu de configuration du lecteur DVD que la sortie des données DTS est active.
32 MODE OPÉRATOIRE
Lecture audio PCM
Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC)
est le système audio numérique non compressé qui
est utilisé pour les disques compacts audio standard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et certains DVD spécialement codés en PCM. Les circuits
numériques de l’AVR sont capables d’un décodage
numérique/analogique de haute qualité et ils peuvent être connectés directement à la sortie audio
numérique de votre lecteur CD ou LD (LD seulement
pour les programmes PCM ou DTS ; pour les disques
en Dolby Digital il faut utiliser un adaptateur RF, voir
”Dolby Digital” ci-dessus).
Les connexions peuvent être réalisées sur les
entrées optique ou coaxiale RN arrière ou
devant sur les entrées numériques *Ó.
Pour écouter une source numérique PCM, commencez par sélectionner l’entrée pour la source
voulue (CD, par exemple) pour envoyer son signal
vidéo (le cas échéant) au moniteur TV et fournir
son signal audio analogique pour enregistrement.
Ensuite, appuyez sur la touche Sélecteur
d’entrée numérique Ú G puis utilisez les
touches ⁄ / ¤ D sur la télécommande ou sur
les Touches de sélection 7 du panneau avant
pour choisir entre OPTICAL ou COAX
lorsqu’ils apparaissent sur l’écran d’information principal Ò. Pressez la touche Set @
F pour saisir votre choix.
Au cours de la lecture PCM, vous pouvez choisir un
mode Surround quelconque, sauf le mode Dolby
Digital et le mode DTS.
Sélection d’une source numérique
Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique,
vous devez disposer d’une source numérique correctement connectée à l’AVR. Connectez les sorties numériques des lecteurs de DVD, des récepteurs HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de
CD aux entrées optiques ou coaxiales des panneaux avant ou arrière RN*Ó du panneau
arrière. Pour permettre un signal de protection et
une source pour les enregistrements stéréo analogiques, les sorties analogiques dont sont dotés
les appareils source numériques doivent également être connectées à leurs entrées respectives
sur le panneau arrière de l’AVR (exemple :
connectez la sortie audio stéréo analogique d’un
DVD aux entrées audio DVD 5 du panneau
arrière lorsque vous branchez les sorties
numériques de la source).
Pour la reproduction de sources numériques telles
que les sources DVD, sélectionnez d’abord
l’entrée correspondante au moyen de la télécommande ou des Sélecteurs 4% de la face
avant, comme décrit ailleurs dans ces pages, pour
amener leurs éventuels signaux vidéo au moniteur TV et l’alimenter en signaux audio analogiques pour l’enregistrement. Si l’entrée numérique appropriée au lecteur de DVD n’est pas
sélectionnée automatiquement (a cause de
réglages d’entrée effectués plus tôten phase de
configuration, voir page 16), sélectionnez cette
source au moyen des sélecteurs d’entrée
numérique GÛ puis des touches ⁄/¤ D
de la télécommande ou de Sélection 7 sur la
face avant, jusqu’à ce que vous affichiez les
messages OPTICAL ou COAXIAL sur la
l’écran d’information principal Ò ou
l’afficheur en ligne.
Lorsque la source numérique est active, Lorsque
la source numérique est active, l’AVR détecte
automatiquement s’il s’agit d’une source multicanaux Dolby Digital, DTS ou PCM conventionnel,
qui est la sortie standard des lecteurs de CD.
Remarquez qu’une entrée numérique (par
exemple coaxiale) reste assciée à toute entrée
analogique (par exemple DVD) dès qu’elle est
sélectionnée. Ainsi, il n’est pas nécessaire de
resélectionner l’entrée numérique à chaque sélection d’une entrée appropriée (par exemple. DVD).
Indicateurs de flux binaires
Lorsqu’une source numérique est utilisée, l’AVR
détecte automatiquement le type de conversion
bit par bit (flux binaire) qui lui est associé. Le
mode Surround correct est choisi automatiquement sur la base de cette information. Par
exemple, un flux binaire DTS commutera l’appareil en mode décodage DTS et un flux binaire
Dolby Digital provoquera un décodage Dolby
Digital. Lorsque des données PCM provenant de
lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et certaines
plages de DVD standard sont détectées, vous pouvez sélectionner manuellement le mode surround
approprié Le modes Surround utilisable étant régi
par le type de données numériques détectées,
l’AVR dispose de plusieurs témoins d’information
sur le type de signal. Cela permet de comprendre
le choix des modes et les canaux d’entrées
enregistrés sur le disque.
Quand une source numérique est lue, l’AVR
affiche une variété de messages pour indiquer le
type de flot binaire qui est reçu. Ces messages
apparaîtront peu de temps après qu’une entrée
ou un mode surround soit changé, et resteront
affichés sur l’écran d’information principal
Ò pendant environ cinq secondes avant que
l’affichage ne revienne à l’indication normale de
mode surround.
Types de mode Surround
Pour les sources Dolby Digital et DTS, une indication à trois chiffres apparaîtra, indiquant le nombre
de chaînes actuelles présentes dans les données.
Un exemple de ce type de message est 3/2/.1.
Le premier chiffre indique combien de signaux
discrets de canaux avant sont présents.
• Le chiffre 3 vous indique que des signaux
séparés avant gauche, centre et avant droit
sont disponibles. Il sera affiché pour les
programmes Dolby Digital 5.1 et DTS 5.1.
• Le chiffre 2 vous indique que des signaux
séparés avant gauche et droit sont disponibles.
Il sera affiché pour les flots binaires Dolby
Digital qui ont des programmes stéréo.
• Le chiffre 1 indique qu’il y a seulement une
chaîne mono dans le flot numérique
Dolby Digital.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 33
Le chiffre du milieu indique combien de signaux
discrets de canaux surround sont présents.
• Le chiffre 2 vous indique que des signaux
séparés gauche et droit sont disponibles. Il sera
affiché pour les programmes Dolby Digital 5.1
et DTS 5.1.
• Le chiffre 1 vous indique qu’il y a seulement un
canal surround à codage surround. Il apparaîtra
pour les flots binaires Dolby Digital qui ont un
codage matriciel.
• Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de
canal surround. Il apparaîtra pour les programmes stéréo à deux canaux.
Le dernier chiffre indique s’il y a un canal discret
de Low Frequency Effects (LFE). C’est le "1" de
l’abréviation commune du son "5.1" et c’est un
canal spécial qui contient seulement les fréquences basses.
• Un 1 vous indique qu’un canal LFE est présent.
Il sera affiché lorsque des programmes Dolby
Digital 5.1 et des programmes DTS 5.1 sont
disponibles.
• Le 0 indique qu’il n’y a aucune information de
chaîne LFE disponible. Cependant, même
lorsque qu’il n’y a aucun canal dédié LFE, le
son de basse fréquence sera présent à la sortie
du subwoofer quand la configuration du hautparleur a été définie pour indiquer la présence
du subwoofer.
Un message UNLOCK peut apparaître sur
l’écran d’information principal Ò. C’est
l’indication que le flux de données audio numérique a été interrompu ou n’est plus disponible.
Quand ceci se produit, le processeur de signal
numérique de l’appareil n’a plus de signal sur
lequel se verrouiller et est donc "déverrouillé".
Vous pouvez voir ce message quand un DVD
démarre jusqu’à ce que le flux soit lu et que le
processeur détermine quel mode appliquer ; ou à
chaque fois que le flux est arrêté ou en pause,
comme quand les menus de certains disques s’affichent ou quand le lecteur commute entre différentes sections du disque. Vous pouvez aussi voir
le message quand un récepteur satellite, un boîtier de réseau câblé ou un tuner HDTV est utilisé
et si l’audio numérique est temporairement interrompu quand les canaux sont modifiés ou quand
un boîtier de réseau câblé commute entre un
canal avec un flux de données numériques et un
canal avec uniquement un flux d’audio analogique. Le message UNLOCK est normal et n’indique pas un problème dans votre récepteur. Il
vous indique plutôt que les données entrantes
sont simplement en attente ou ne sont pas disponibles pour diverses raisons.
Lorsque les signaux de Dolby Digital 3/2/,1 ou
DTS 3/2/,1 sont lus, l’AVR se positionne automatiquement sur le mode correspondant de surround, et aucun autre traitement ne peut être
sélectionné. Quand un signa Dolby Digital avec
un signal 3/1/0 ou 2/0/0 est détecté, vous pouvez
sélectionner n’importe quel mode surround
Dolby.
Surround Mode Post Processing
Le processeur DSP très performant de l'AVR 145
permet de bénéficier d'une palette de modes
surround pour la plupart des signaux numériques
afin soit de restituer fidèlement la pureté de l'enregistrement original soit d'améliorer le champ
acoustique afin qu'il corresponde au nombre
d'enceintes présentes dans l'installation. Les
modes disponibles et le nombre de canaux disponibles pour chaque mode varient en fonction des
flux de données numériques réceptionnés en
entrée et de la configuration choisie pour le
système. Ils sont listés ci-après. Ils se sélectionnent de la manière habituelle : d'abord le groupe
de modes surround principal, puis par défilement
au long des options.
Les trains de bits détectés en entrée sont indiqués sur la Ligne d'affichage inférieure Ò
comme décrit précédemment.
Suite à la sélection d'un mode surround, après 5
secondes environ, le train de bits s'affiche brièvement et l'appareil revient en mode de fonctionnement normal. Pour vérifier la valeur du train de
bits en cours, il suffit donc de presser la touche
correspondant au groupe de modes surround
principal, puis d'attendre quelques secondes que
cette valeur s'affiche sur la Ligne d'affichage
inférieure Ò. Cette information s'affiche également suite à une modification de la source en
entrée. Il suffit alors de repérer où elle se trouve
dans la colonne de gauche du tableau ci-dessous
pour savoir quels sont les modes surround
disponibles.
Avec des signaux d'entrée Dolby Digital, les modes surround suivants sont disponibles :
Train de bits
Modes surround disponibles
Dolby Digital 1/0/.0 ou 1/0/.1
Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2 enceintes)
Dolby Digital 2/0/.0 ou 2/0/.1
Dolby Pro Logic II (Movie, Music or Game), Dolby Pro Logic, Dolby Digital, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3
enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 ou 5 enceintes)
Dolby Digital 3/0/.0 ou 3/0/.1
Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2 ou 3
enceintes)
Dolby Digital 2/1/.0 ou 2/1/.1
Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4
ou 5 enceintes)
Dolby Digital 2/2/.0 ou 2/2/.1
Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2 ou 4
enceintes)
Dolby Digital 3/2/.0, 3/2/.1
Dolby Digital, Dolby Digital Stereo, Dolby Virtual Speaker Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4
ou 5 enceintes)
MODE OPÉRATOIRE 33
FRANÇAIS
Mode opératoire
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 34
Mode opératoire
Avec des signaux d'entrée DTS, les modes surround suivants sont disponibles :
Train de bits
Modes surround disponibles
DTS 1/0/.0, 1/0/.1, 2/0/.0, 2/0/.1, 3/0/.0, 3/0/.1, 3/1/.0 ou 3/1/.1 DTS, DTS Stereo
DTS 2/2/.0, 2/2/.1, 3/2/.0 or 3/2/.1
DTS, DTS Stereo
DTS 96/24
DTS 96/24, DTS Stereo
DTS-ES Matrix
DTS, DTS Stereo
DTS-ES Discrete
DTS, DTS Stereo
Il est utile de toujours vérifier sur l’afficheur les
données du canal et s’assurer qu’elles correspondent bien aux informations du logo audio présentes au dos du boîtier du DVD. Dans certains
cas, vous verrez des indications "2/0/0" alors que
le disque contient un signal entièrement 5.1 ou
3/2/,1. Si c’est le cas, vérifiez les réglages audio
de sortie de votre lecteur DVD ou les sélections
du menu audio pour le disque spécifique en cours
de lecture afin de vous assurer que le lecteur
envoie bien le signal correct à l’AVR.
Indications de lecture PCM
Le sigle PCM est l'abréviation de Pulse Code
Modulation, qui est le type de signal digital utilisé
pour la lecture standard de CD et des autres
sources non-Dolby Digital et digitales non-DTS,
comme les mini-disques. Lorsqu'un signal PCM
est détecté, l'Ecran d'information principal
Ò indiquera brièvement un message avec les
lettres PCM, en plus de la lecture de la fréquence
d'échantillonnage du signal digital.
Les connexions peuvent être effectuées soit sur
les prises Optical ou Coaxial Inputs RN soit
sur les prises Digital Input *Ó de la face
avant.
Pour écouter une source numérique PCM, sélectionner d'abord l'entrée correspondant au périphérique source (ex. : CD). Puis presser la touche
Digital Select Û G et utiliser les touches
⁄ / ¤ D de la télécommande, ou les touches
de sélection ‹/› 7 sur la face avant, jusqu'à
ce que cette valeur s'affiche sur la Ligne
d'affichage supérieure Ò.
Il est possible, pendant la lecture de signaux
PCM, de sélectionner n'importe quel mode surround à l'exception des modes Dolby Digital ou
DTS, comme indiqué sur le tableau ci-dessous.
Pour information, les modes disponibles avec les
sources analogiques (y compris le récepteur radio)
sont listés en bas de page.
Dans la plupart des cas, ce sera 4 8 KHZ, bien
que l'indication 9 6 KHZ apparaisse dans le cas
des disques audio à haute résolution, spécialement mastérisés.
L'indication PCM 4 8 KHZ apparaîtra également lorsque les modes ou les entrées sont changées pour des sources analogiques. Dans ce cas,
le système vous indique la fréquence d'échantillonnage utilisée en interne à la sortie des
convertisseurs analogique/digital qui change le
signal d'arrivée à partir d'un magnétoscope,
d'une platine de bande, d'un tuner ou d'une
autre source analogique vers le digital.
Témoins Canal/Haut-parleur
En plus des indicateurs de trains binaires,
l’AVR est doté d’un ensemble de témoins
d’entrée de canaux signalant, d’une part, le
nombre de canaux d’information numérique en
cours de réception et, d’autre part, si le signal
numérique est interrompu ou non.
Ces témoins sont représentés par les lettres
L/C/R/LFE/SL/SR ldans les boîtes centrales des
témoins d’entrée Canal/Haut-parleur $ sur
l’écran d’information principal Ò.
Lorsqu’un signal Surround matriciel ou stéréo
analogique standard est utilisé, seuls les témoins
“L” et “R” s’allument puisque les signaux analogiques ne sont dotés que d’un canal gauche et
d’un canal droit, même les enregistrements Surround ne transportent de l’information numérique
que dans les canaux droit et gauche uniquement.
Les signaux numériques, cependant, peuvent être
associés à plusieurs canaux différents (un, deux
ou cinq), selon le matériel programme, la méthode de transmission et le type de codage. Les
lettres des divers indicateurs s’allument en réponse au signal spécifique en cours de réception.
Notez que même si le mode Dolby Digital, par
exemple, est désigné sous le nom de système
“5.1”, tous les DVD numériques Dolby, les pistes
audio sélectionnées dans les DVD ou autres programmes numériques Dolby ne sont pas codés
pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un
DVD doté d’une piste sonore Dolby Digital, de
n’allumer que les témoins “L” et “R”.
Signal en entrée
Modes Surround disponibles
Analogique (bicanal), Tuner, PCM 44.1kHz ou 48kHz Dolby Pro Logic II (Movie, Music ou Game), Dolby Pro Logic, Dolby 3 Stereo, Dolby Virtual Speaker
Reference (2 ou 3 enceintes), Dolby Virtual Speaker Wide (2, 3, 4 ou 5 enceintes), DTS Neo:6 (Cinema 3
canaux, Cinema ou Music 5 canaux) Logic 7 (Cinema, Music ou Enhance 5 canaux), Hall 1 (5 canaux),
Hall 2 (5 canaux), Theater (5 canaux), Surround Off**, Stereo 5 canaux, DSP Surround Off
PCM 96kHz
Dolby Pro Logic II (Movie ou Music), Dolby Pro Logic, Logic 7 (Cinema, Music ou Enhance 5 canaux),
DSP Surround Off
** Le mode Surround Off n'est disponible qu'avec les sources analogiques ou avec le tuner. Les réglages de tonalité doivent être contournés pour que la réponse du circuit soit plate. Sinon,
sélectionner le mode DSP Surround Off lorsque qu'une restitution en mode bicanal est souhaitée.
34 MODE OPÉRATOIRE
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 35
Mode opératoire
Les lettres utilisées par les témoins d’entrée
Canal/Haut-parleur $ clignotent pour signaler
l’interruption d’un train binaire. Cela se produit
lorsqu’une source d’entrée numérique est sélectionnée avant que la lecture ne commence ou lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD est mise
en mode Pause. Les témoins clignotants signalent
que la lecture a été interrompue en raison de l’absence d’un signal numérique et non en raison d’un
dysfonctionnement de l’AVR. La lecture numérique
reprendra une fois la lecture relancée.
Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby
Digital est le mode Nuit qui permet que des
sources d’entrée Dolby Digital soient lues avec
une intelligibilité numérique totale tout en
réduisant le niveau de crête maximal de 1/4 à 1/3.
Ceci, afin d’éviter que les transitions puissantes
dérangent les voisins sans réduire l’impact de la
source numérique. Le mode Nuit n’est disponible
qu’associé au mode Dolby Digital.
Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu’un DVD
numérique Dolby est en cours de lecture en
appuyant sur la touche Mode Nuit B de la
télécommande. Appuyez ensuite sur les touches
⁄/¤ D pour sélectionner la version “full compression “ ou la version “middle range” du mode
Nuit. Pour désactiver le mode Nuit, appuyez sur
les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce le message
“D-range Off” apparaisse dans le tiers inférieur
de l’écran de visualisation et que l’écran
d’information principal Ò affiche
D-RANGE OFF.
Sélectionnez aussi le mode Nuit pour qu’il soit toujours activé comme mode Dolby Digital à n’importe
quel niveau de compression en utilisant les options
du menu DOLBY. (voir page 21 les modalités de
réglage de cette option).
REMARQUES IMPORTANTES SUR
LA LECTURE NUMÉRIQUE :
• Lorsque la source de lecture numérique est
stoppée, interrompue, mise en marche avant
rapide ou en recherche de plage, le débit audio
numérique s’interrompt et les lettres de position
de canal situées dans les témoins d’entrée
canal/haut-parleur $ clignotent. Ceci est normal et n’indique de problème ni avec l’AVR ni
avec l’appareil de base. L’AVR revient en mode
lecture numérique dès que les données sont disponibles en mode lecture standard.
• Bien que l’AVR décode pratiquement tous les
films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il peut
se faire que certaines sources numériques futures
ne soient pas compatibles avec l’AVR.
• Les programmes codés numériquement et les
plages audio d’un DVD ne contiennent pas tous
un canal audio 5.1 complet. Consultez le guide qui
accompagne le support pour déterminer le type de
signal audio enregistré. L’AVR perçoit automatiquement quel est le type de code surround numérique utilisé, l’indique via le témoin d’entrée
Canal/Haut-parleur $ et se règle en conséquence.
• Si une source Dolby Digital ou DTS est active,
vous ne pouvez pas choisir de mode analogique
Surround, tels que Dolby Pro Logic II, Dolby 3
Stéréo, Hall, Theater, 5CH Stereo ou Logic 7, sauf
avec des enregistrements spéciaux Dolby Digital
2.0 lisibles par Pro Logic II (voir page 29).
• Lorsqu’une source numérique est active, un
enregistrement analogique est possible via les
sorties bande 3 ou Video 1 7 même si la
source est reliée uniquement à une entrée numérique sur l’AVR, tant que le mode SURROUND
OFF est sélectionné (avec une source PCM uniquement) Mais le signal bicanal analogique de
cette source, même si c’est une source Dolby
Digital (non DTS), le ”Downmix” pour Stereo ou
Dolby Surround, peut être enregistré en reliant
ses sorties audio analogiques aux entrées audio
analogiques appropriées (ex : DVD) de l’AVR.
En outre, les signaux numériques passent par les
sorties audionumériques A
Enregistrement sur bande
Dans son fonctionnement normal, la source audio
ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermédiaire de l’AVR est envoyée aux sorties d’enregistrement. Ceci signifie que tout programme que
vous regardez ou écoutez peut être enregistré,
simplement en plaçant des appareils raccordés
aux Sorties bande 3 ou aux Sorties Video 1
P 7 en mode enregistrement.
Lorsqu’un enregistreur audio numérique est
connecté à une quelconque des Sorties numériques A, vous pouvez enregistrer le signal numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre système d’enregistrement numérique. Remarquez que
tous les signaux numériques passeront simultanément par les sorties coaxiale et optique quelle que
soit le type d’entrée numérique sélectionné.
NOTAS :
• Les sorties numériques ne sont actives que lorsqu’un signal numérique est présent. Elles ne
convertissent pas une entrée analogique en un
signal numérique et ne modifient pas le format
du signal numérique (ex : Dolby Digital en PCM ou
vice versa, mais les signaux numériques coaxiaux
sont convertis en signaux optiques et vice versa).
De plus, l’enregistreur numérique doit être compatible avec le signal de sortie. Par exemple, le
signal d’entrée PCM numérique en provenance
d’un lecteur de CD peut être enregistré sur un
CD-R ou un MiniDisc, mais un signal Dolby Digital
ou DTS ne peut pas l’être.
• Il est possible d’effectuer un enregistrement
analogique d’une source numérique, mais uniquement si elle est de type PCM (pas Dolby Digital ni
DTS), et avec le mode SURROUND OFF (Avec un
mode surround, seuls les signaux des enceintes
frontales sont acheminés vers la sortie enregistrement).
Utilisation de
Lorsqu'un dispositif (optionnel) d'Harman Kardon
est connecté et qu'un iPod® d'Apple®
compatible est aussi connecté, appuyez sur la
touche de
sélection DMP pour
choisir l'iPod comme source d'entrée. En
appuyant sur la touche de
sélection
, les codes de contrôle à distance de l'iPod
sont aussi activés et vous pouvez utiliser les commandes du panneau avant pour accéder à votre
iPod. Vous pouvez aussi sélectionner la source
DMP comme source à partir du panneau avant, en appuyant plusieurs fois sur le
sélecteur de source d'entrée % jusqu'à que
DMP s'affiche sur la ligne supérieure de
l'écran Ò, bien qu'aucun indicateur d'entrée
 ne s'allume.
Lorsque le dispositif The Bridge est correctement
connecté et qu'un iPod lui est connecté,
DMP/CONNECTED s'affiche sur la ligne
supérieure de l'écran Ò. Lors de l'affichage
de ce message, utilisez les touches de la télécommande ou les commandes du panneau avant
pour piloter votre iPod. Vous trouverez dans le
tableau des fonctions situé aux pages 44-45 une
liste des touches de la télécommande qui ont été
programmées pour piloter l'iPod. En quelques
MODE OPÉRATOIRE 35
FRANÇAIS
NOTA : De nombreux supports DVD sont enregistrés avec les deux versions “5.1” et “2.0” de la
même plage sonore. La version “2.0” est souvent
utilisée avec d’autres langages. A la lecture d’un
DVD, assurez-vous toujours du type de matériel
sur le disque. La plupart présentent ces informations sous la forme d’une liste ou d’une icône au
dos de la pochette. Lorsqu’un disque offre différents choix de plages sonores, procédez à des
réglages sur votre lecteur DVD (à l’aide de la
touche “Sélecteur Audio” ou de l’écran de menu
sur le disque) pour envoyer un signal “5.1” à
l’AVR ou sélectionner la plage audio appropriée
et donc le langage. Il est possible que le type d’un
signal envoyé change au cours de la lecture du
DVD. Dans certains cas, les prévisualisations de
matériel seront seulement enregistrées en audio
“2.0”, alors que les fonctions principales sont
disponibles en audio 5.1. Tant que votre lecteur
DVD est réglé pour une sortie 6 canaux, l’AVR
détectera automatiquement les changements de
trains binaires et de comptage de canaux et les
indiquera via les témoins.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 36
Mode opératoire
mots, les touches de recherche arrière, lecture et
recherche avant P, les touches ⁄/¤/‹/›
DE et la touche de réglage F
peuvent être utilisées de manière similaire aux
commandes correspondantes de l'iPod. Sont
incluses les informations complètes
sur
la manière d'utiliser un iPod et la télécommande
d'un AVR
.
Les commandes du panneau avant peuvent être
utilisées pour accéder à un nombre limité de fonctions de l'iPod. Appuyez sur la RDS select button ^ pour lire ou interrompre la piste en cours.
Le sélecteur de syntonisation ) peut être
utilisé pour effectuer des recherches en avant
(partie gauche de la touche) ou en arrière (partie
droite de la touche) à travers les pistes. Appuyez
sur la touche de sélection d'émission !
pour accéder au menu de l'iPod. Appuyez sur les
Preset Stations Selector # pour vous
déplacer et sur la touche de réglage @ pour
sélectionner.
Réglage des niveaux de sortie avec
signaux source
d’information principal Ò et sur l’écran
d’affichage et suivez les instructions données précédemment pour le réglage du niveau.
Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce
que tous les canaux aient été réglés. Une fois les
réglages effectués, et si aucun réglage supplémentaire n’est effectué dans les cinq secondes, l’AVR
revienne à un mode de fonctionnement normal.
La sortie de canal pour n’importe quelle entrée
peut être réglée en utilisant le système d’affichage full-OSD. Commencez par régler le volume qui
vous convient le mieux en utilisant la touche
Volume ı
. Appuyez ensuite sur la touche
OSD L afin de faire apparaître le MASTER
MENU (Figure 1). Appuyez sur l’une des touches
¤ D three fois pour que le ➞ curseur pointe
sur ligne MANUAL ADJUST. Appuyez sur la
touche de réglage F pour activer le réglage
manuel et utilisez les touches ⁄/¤ D pour
vous déplacer dans les lignes du menu
CHANNEL ADJUST. Appuyez sur la touche
de réglage F pour visualiser le sous-menu
CHANNEL ADJUST.
Le réglage normal des niveaux de sortie de l’AVR
se fait au moyen de la tonalité d’essai, ainsi qu’il a
été décrit à la page 26. Dans certains cas, cependant, il peut être souhaitable de régler les niveaux
de sortie au moyen d’un matériel-programme tel
qu’un disque test ou un extrait qui vous est familier. Par ailleurs, le niveau de sortie pour le hautparleur de graves et pour les modes stéréo et
VMAx ne peut être réglé que de cette manière.
Pour régler les niveaux de sortie au moyen d’un
matériel-programme, commencez par déterminer
le mode Surround pour lequel vous voulez procéder à un réglage fin des haut-parleurs (voir
REMARQUE ci-dessous), démarrez votre source
de matériel-programme et réglez le volume de
référence pour les canaux avant gauche et avant
droit au moyen de la touche Volume
.
Une fois le niveau de référence déterminé,
appuyez sur la touche Sélection canal CÙ
et notez que FRONT L LEVEL apparaît sur
l’écran d’information principal Ò. Pour
modifier le niveau, commencez par appuyer sur la
touche Set F @, puis utilisez les Touches de
sélection 7 ou les touches ⁄ / ¤ D pour
augmenter ou diminuer le niveau. N’utilisez PAS
la commande du volume du fait que ceci modifie
les réglages de référence.
Une fois la modification apportée, appuyez sur la
touche Set F @ puis appuyez sur les touches
de sélection 7 ou les touches ⁄/¤ D pour
sélectionner le prochain emplacement du canal
de sortie que vous souhaitez régler. Pour ajuster
le niveau du haut-parleur de graves, appuyez sur
les Touches de sélection 7 ou les touches
⁄/¤ D jusqu’à ce que WOOFER LEVEL
apparaisse sur l’écran d’information principal
Ò ou à l’écran d’affichage (il faut pour cela que
le haut-parleur de graves soit branché).
Appuyez sur la touche Set F @ lorsque le
nom du canal voulu apparaît sur l’écran
36 MODE OPÉRATOIRE
Figure 12
Lorsque le menu s’affiche, la tonalité d’essai
s’éteint, pour vous permettre d’utiliser votre
disque test ou toute autre source en guise de
matériel d’essai. Puis utilisez les touches ⁄/ ¤
D pour choisir les canaux à ajuster. A chaque
position de canal, utilisez les touches ‹ / ›
E pour modifier le niveau de sortie.
Si vous utilisez un signal d’essai enregistré sur
disque (bruit rose, par exemple), ou un générateur
de signal externe, rappelez-vous que le but est
d’égaliser chaque canal tel qu’il sera perçu à la
position d’écoute avec un mode surround sélectionné. Si votre source d’essai est un disque
conventionnel avec de la musique, vous pouvez
ajuster chaque canal à votre préférence, par
exemple, baisser le niveau de l’enceinte centrale
s’il vous paraît trop élevé ou augmenter le niveau
des enceintes arrière s’il vous paraît trop faible
ravec certains modes surround.
Si vous souhaitez remettre tous les niveaux à leur
valeur d’usine (décalage de 0dB), pressez les
touches ⁄ / ¤ D pour que le curseur d’écran
se place sur CHANNEL RESET puis pressez
les touches ‹ / › E pour allumer le message O N. Une fois les niveaux remis à zéro, recommencez la procédure décrite précédemment pour
les ajusterà votre convenance.Lorsque tous les
réglages ont été effectués, appuyez sur les
touches ⁄/ ¤ Buttons D tpour déplacer le
➞ curseur à l’écran de telle sorte qu’il pointe sur
BACK T O MASTER MENU , appuyez ensuite
sur la touche Set F pour retourner dans le
menu principal et procéder à de nouveaux changements. Si vous n’avez plus aucun changement
à effectuer, appuyez sur la touche OSD L pour
quitter le système de menus.
NOTA : les niveaux de sortie peuvent être réglés
séparément pour chacun des modes Surround
numérique et analogique. Si vous souhaitez disposer de différents niveaux de réglage fin pour un
mode spécifique, sélectionnez ce mode et suivez
les instructions indiquées dans les étapes
suivantes.
Avec les modes stéréo, la procédure de réglage
décrite ci-dessus est la seule façon d’équilibrer le
niveau de sortie, c’est-à-dire de faire correspondre le niveau stéréo avec les autres modes.
Luminosité (Dim)
Comme l’AVR est souvent destiné au visionnement
de films et de programmes vidéo dans la pénombre, il peut être confortable d’atténuer la luminosité des écrans de la face avant et des témoins pour
qu’ils ne gênent pas les spectateurs. Vous pouvez
réduire la luminosité au moyen du système de
menus, comme indiqué en page 37, ou la contrôler
directement à partir de la télécommande.
Pressez une fois la touche Dim pour réduire
la luminosité de moitié ; pressez une seconde fois
pour éteindre complètement les affichages. Notez
que lorsque les affichages sont tamisés ou éteints,
le témoin bleu autour de la touche de
marche/arrêt 2 reste allumée pour vous rappeler que l’AVR est toujours sous tension.
Notez que ces divers degrés de luminosité de la
face avant ne durent que jusqu’à la mise à l’arrêt
de l’AVR. A la mise en marche suivante c’est la
luminosité initiale qui prévaut. Pour revenir à cette
luminosité initiale sans mettre l’appareil à l’arrêt,
pressez Dim autant de fois que nécessaire.
Vous pouvez aussi illuminer les affichages à
chaque pression sur la télécommande ou sur une
touche de la face avant, puis les laisser ensuite
progressivement disparaître. Pour ce faire, accédez
à la ligne VFD FADE TIME OUT du menu
SYSTEM SETUP, comme indiqué en page 41.
Sauvegarde de la mémoire
Cet appareil est équipé d’un système de sauvegarde de mémoire qui conserve les présélections
du tuner et les informations de configuration du
système si l’appareil est totalement éteint,
débranché accidentellement ou sujet à une
coupure de courant. Cette mémoire dure
quelques jours, après quoi toutes les informations
doivent de nouveau être saisies.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 37
Fonctions avancées
Eclairage temporaire des
affichages
En fonctionnement normal, les affichages et les
témoins de la face avant gardent toute leur luminosité, mais vous pouvez aussi les tamiser ou les
occulter complètement comme indiqué en page
36. En outre, vous pouvez aussi régler l’AVR pour
qu’il s’éclaire à chaque fois que vous pressez une
touche de la télécommande ou de la face avant,
pour s’éteindre ensuite progressivement.
Pour régler les affichages de la face avant dans ce
mode d’éclairage temporaire, pressez OSD L
pour accéder au menu principal. Pressez
⁄/¤ D pour placer le curseur ➞ sur la ligne
SYSTEM SETUP et pressez Set F pour
accéder au menu SYSTEM SETUP (Figure
13).
Figure 13
SYSTEM SETUP étant affiché, pressez ⁄/¤
D pour placer le curseur ➞ sur la ligne VFD
FADE TIME OUT. Ensuite, Pressez ‹ / ›
E pour déterminer le délai pendant lequel
les affichages resteront éclairés suite à toute
pression sur une touche.
Une fois cette durée spécifiée, et l’appareil revenu
en mode de fonctionnement normal, les affichages s’allumeront et resteront éclairés chaque
fois que vous presserez une touche sur la face
avant ou sur la télécommande. Puis ils s’affaibliront progressivement jusqu’à s’éteindre complètement, à l’exception de l’éclairage de la touche
Veille/Marche 3, qui reste allumé pour signaler que l’appareil est en marche. Notez que si les
affichages ont été occultés au moyen de la
touche Dim, comme indiqué page 36, cette fonction ne pourra pas être activée.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu SYSTEM SETUP, pressez ⁄/¤
D pour placer le curseur ➞ sur la ligne souhaitée ou sur la ligne BACK T O MASTER MENU
et pressez Set F.pour régler un autre menu. Au
terme de vos réglages, appuyez sur la touche
OSD L pour quitter le menu.
Réglage du volume à la mise en
marche
Comme c’est le cas pour la plupart des récepteurs
vidéo et audio, le volume défini lorsque l’appareil
est mis hors tension sera le même que lorsque
l’AVR sera remis sous tension. Cependant, vous
souhaitez peut être que le volume de votre AVR
soit réglé d’une certaine manière lors de sa mise
sous tension sans tenir compte du volume à la
mise hors tension. Vous devrez donc procéder à
un ajustement dans le menu SYSTEM SETUP
pour modifier la condition par défaut afin que le
volume soit toujours le même lorsque vous allumez l’appareil. Pour lancer la procédure, appuyez
sur la touche OSD L pour afficher le MASTER MENU. Pressez la touche ⁄ D jusqu’à
ce que le curseur ➞ pointe sur la ligne SYSTEM SETUP. Appuyez sur la touche Set F
afin d’entrer dans le menu SYSTEM SETUP
(Figure 13).
Une fois dans le menu SYSTEM SETUP,
assurez-vous que le ➞ curseur pointe sur la ligne
VOLUME par défaut en utilisant les touches
⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur la touche › pour que le message O N apparaisse sur l'écran
du moniteur. Appuyez ensuite une fois sur la
touche ¤ D afin que le curseur ➞ pointe sur
DEFAULT VOL SET. Pour régler le volume
que vous désirez obtenir lors de la mise sous tension de l’appareil, appuyez sur les touches ‹/›
E ou maintenez-les enfoncées jusqu’à ce
que le niveau de volume souhaité apparaisse sur
la ligne DEFAULT VOL SET. Notez que ce
réglage ne peut être effectué avec les touches de
réglages de volume normales.
NOTA : étant donné qu’au moment du réglage,
vous ne pouvez pas entendre le volume que vous
souhaitez obtenir à l’allumage de l’appareil, vous
souhaiterez peut être définir le volume avant de
procéder au réglage. Ecoutez donc n’importe quelle
source et ajustez le volume au moyen des touches
. Lorsque vous avez
de réglage du volume
atteint le volume que vous souhaitez obtenir lors
de la mise sous tension de votre appareil, prenez
note des réglages tels qu’ils apparaissent dans le
tiers inférieur de l’écran ou sur l’écran d’information principal Ò (un niveau de volume caractéristique apparaîtra sous la forme d’un chiffre
négatif comme par exemple –25dB). Lorsque vous
procédez au réglage, utilisez les touches ‹/ › E
et pour valider la modification.
Contrairement à la plupart des autres réglages de
ce menu, le volume par défaut au moment de la
mise sous tension restera tel quel tant qu’il ne
sera pas modifié ou annulé dans ce même menu,
que l’appareil soit ou non mis hors tension.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour
placer le curseur ➞ sur l’option de réglage
souhaitée ou sur BACK T O MASTER MENU
et appuyez sur Set F. Au terme de vos
réglages, appuyez sur la touche OSD L pour
quitter le menu.
Réglages du mode “semi-OSD”
Le mode “semi-OSD “affiche des messages d’une
ligne dans le tiers inférieur de l’écran dès que le
volume, la source d’entrée, le mode Surround, la
fréquence du tuner ou tout autre réglage de
configuration subissent des modifications. Le
mode “semi-OSD “est très utile puisqu’il vous
permet de disposer d’informations de retour sur
toutes les modifications apportées aux commandes ou télécommandes en utilisant les écrans
de visualisation lorsqu’il est difficile de voir les
afficheurs du panneau avant. Mais vous pouvez
aussi souhaiter faire disparaître ces affichages
lors d’une session d’écoute particulière. Vous pouvez aussi souhaiter régler la durée d’affichage de
ces messages. Ces deux options sont possibles
grâce à l’AVR.
Pour désactiver le mode “semi-OSD”, vous devrez
procéder à une modification dans le menu
SYSTEM SETUP (Figure 13). Pour lancer la
procédure, appuyez sur la touche OSD L pour
afficher le MASTER MENU. Pressez la touche
⁄ D jusqu’à ce que le curseur ➞ pointe sur la
ligne SYSTEM SETUP. Appuyez sur la touche
Set F pour accéder au menu SYSTEM
SETUP.
Une fois dans ce menu, assurez-vous que le ➞
curseur affiché à l’écran pointe bien sur la ligne
SEMI OSD en appuyant autant que nécessaire
sur les touches ⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur la
touche › pour que le mot OFF apparaisse
sur l'écran du moniteur.
Notez que cette modification est temporaire et
sera annulée dès lors que de nouvelles modifications seront effectuées ou que l’appareil sera mis
hors tension. Une fois l’appareil mis hors tension,
les affichages du mode “semi-OSD” resteront
activés même s’ils ont été déconnectés au cours
de la session d’écoute précédente.
Pour modifier le laps de temps durant lequel les
affichages du mode “semi-OSD” restent à l’écran,
il suffit d’aller dans le menu SYSTEM SETUP
comme il est décrit ci-dessus et d’appuyer sur les
touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que le ➞ curseur
affiché à l’écran pointe sur le ligne SEMI-OSD
TIME OUT. Appuyez ensuite sur les touches
‹/› E et jusqu’à ce que le laps de temps
(en secondes) souhaité apparaisse à l’écran.
Notez que contrairement à la plupart des options
de ce menu, ce changement de réglage est permanent et l’entrée du décompte restera telle
quelle tant qu’elle ne subira pas de nouvelles
modifications même si l’appareil s’éteint.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour
placer le curseur ➞ sur l’option de réglage souhaitée ou sur BACK T O MASTER MENU et
appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages,
appuyez sur la touche OSD L pour quitter le
menu.
MODE OPÉRATOIRE 37
FRANÇAIS
L’AVR 145 est équipé d’un grand nombre de fonctions avancées qui confèrent une flexibilité de fonctionnement supplémentaire à l’appareil. Même s’il
n’est pas nécessaire d’utiliser ces différentes
fonctions pour faire fonctionner l’appareil, elles
fournissent des options supplémentaires dont vous
souhaiterez peut-être vous servir.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 38
Fonctions avancées
Réglage du mode “Full OSD”
Le système menu FULL-OSD est utilisé pour
simplifier l’étape d’installation et de réglage de
l’AVR en utilisant une série de menus visualisables à l’écran. Par défaut, ces menus n’apparaissent que 20 secondes à l’écran après une
période d’inactivité. Ce décompte est une mesure de sécurité évitant au texte du menu de provoquer le gravage permanent du CRT de votre
moniteur ou de votre projecteur. Chose qui peut
arriver s’ils restent à l’écran indéfiniment. Cependant, certains téléspectateurs préfèrent disposer
d’une période plus ou moins longue avant que le
décompte ne s’affiche.
Afin de changer le décompte du full-OSD, vous
devrez procéder à une modification dans le menu
SYSTEM SETUP (Figure 13). Pour lancer la
procédure, appuyez sur la touche OSD L pour
afficher le MASTER MENU. Pressez la touche
⁄ D jusqu’à ce que le curseur ➞ pointe sur la
ligne SYSTEM SETUP. Appuyez sur la
touche Set F pour accéder au menu
SYSTEM SETUP.
Une fois dans le menu SYSTEM SETUP,
assurez-vous que le curseur affiché à l’écran
pointe bien sur la ligne FULL-OSD TIME
OUT en appuyant autant que nécessaire sur les
touches ⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur les
touches ‹/› E jusqu’à le laps de temps
souhaité apparaisse en seconde. Notez que
contrairement à la plupart des options de ce
menu, ce changement de réglage est permanent
et l’entrée de temporisation reste inchangée
jusqu’à ce qu’elle subisse de nouvelles modifications même si l’appareil est mis hors tension.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D pour
placer le curseur ➞ sur l’option de réglage souhaitée ou sur BACK T O MASTER MENU et
appuyez sur Set F. Au terme de vos réglages,
appuyez sur la touche OSD L pour quitter le
menu.
Mode Surround par défaut
En mode de fonctionnement normal, lorsqu'il
détecte un train de données audio Dolby Digital
ou DTS, l'AVR bascule automatiquement sur le
mode surround approprié, répondant aux repères
encodés sur le DVD ou sur le programme télévisé
diffusé. Dans la plupart des cas, ce mode est
celui qui convient, mais vous pouvez choisir
qu'un autre mode surround s'active en présence
d'un enregistrement encodé Dolby Digital ou
DTS. L'AVR peut être réglé pour réagir en commutant soit sur le mode sélectionné par défaut,
soit sur le mode surround qui a votre préférence.
38 FONCTIONS AVANCÉES
Si vous souhaitez garder le réglage par défaut de
manière à ce que le mode utilisé corresponde au
format encodé sur le disque, vous n'avez pas de
réglage à effectuer. Laissez le réglage d'usine par
défaut sur ON.
Pour régler l'appareil de manière à ce qu'il
réagisse avec le dernier mode surround utilisé
quand il détecte des signaux source encodés
Dolby Digital ou DTS, pressez les touches ⁄/¤
D pour que le curseur ➞ pointe sur
DEFAULT SURR MODE. Pressez sur les
touches ‹ / › E pour que OFF apparaisse
et que le réglage change. L'appareil va maintenant utiliser le mode précédemment sollicité, et
non le mode qui répond à l'encodage original.
Ce réglage n'a pas de pertinence pour les
sources numériques PCM standard ni les sources
analogiques. L'appareil applique dans ces cas le
mode surround ou le traitement du signal utilisé
la fois précédente pour cette entrée.
Si vous souhaitez procéder à d'autres ajustements, pressez les touches ⁄/¤ D pour que le
curseur ➞ pointe sur un autre réglage, ou bien
sur RETURN T O MASTER MENU et pressez
la touche Set F. Si vous en avez terminé avec
les réglages, pressez la touche OSD L pour
quitter le système de menus.
Couleur de fond du système de
menu d'écran
Lorsque le système de menu d'écran est utilisé,
l'écran par défaut affiche des caractères blancs
sur un fond bleu uni. Si vous le souhaitez, vous
pouvez sélectionner un fond noir par défaut.
Vous pouvez modifier ce paramètre en appuyant
sur la touche OSD L pour visualiser le menu
principal. Utilisez les touches ⁄/¤ D pour
vous déplacer jusqu'à la ligne SYSTEM
SETUP et appuyez sur la touche de réglage 16
pour sélectionner le sous-menu SYSTEM
SETUP. Appuyez de nouveau sur les touches
⁄/¤ D pour vous déplacer jusqu'à la ligne
OSD BACKGROUND. Lorsque BLUE s'affiche,
les menus OSD apparaissent sur un fond bleu.
Appuyez sur les touches ‹/› E et jusqu'à
ce que BLACK s'affiche, et les menus OSD
apparaîtront sur un fond noir.
Ce paramètre est conservé même si l'AVR 145
est en mode d'attente.
Si vous souhaitez effectuer d'autres réglages,
appuyez sur les touches ⁄/¤ D jusqu'à ce
que le curseur ➞ à l'écran soit positionné en
face du paramètre souhaité ou sur la ligne
BACK T O MASTER MENU, puis appuyez sur
la touche de réglage F. S'il n'est pas nécessaire d'effectuer d'autres réglages, appuyez sur
la touche OSD L pour quitter le système des
menus.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 39
Mode opératoire du Tuner
Le tuner de l’AVR 145 permet de recevoir les
émissions des émetteurs en modulation d’amplitude (AM) et en modulation de fréquence (FM)
en mono ou stéréo. La recherche des stations
peut être manuelle ou s’appuyer sur une
présélection stockée dans une mémoire à
30 positions.
Sélection des stations
1. Appuyez sur la touche AM/FM 6 pour
sélectionner le tuner comme entrée. Le tuner
peut être sélectionné à partir du panneau avant
en appuyant sur Sélecteur de source
d’entrée % jusqu’à activation du tuner ou sur
Sélecteur de bande du tuner ! à tout
moment.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection
tuner AM/FM 6 ou sur Sélecteur de
Bande tuner ! pour commuter entre AM et
FM de manière à sélectionner la bande de
fréquences souhaitée.
3. Appuyez sur la touche Mode tuner I de la
télécommande ou maintenez appuyée pendant
3 secondes la touche Sélecteur de Bande !
sur le panneau avant pour choisir entre accord
manuel ou accord automatique.
Lorsque vous appuyez sur le bouton et que
l’indication AUTO apparaît sur l’Afficheur
d’information principal Ò, chaque appui sur
les Sélecteurs de syntonisation 8J
mettra le tuner en mode de balayage pour
rechercher la station suivante ayant la fréquence
plus élevée ou plus basse, avec une force de
signal acceptable. Une indication AUTO S T
TUNED apparaîtra momentanément quand la
station s’arrête sur une station stéréo FM, et une
indication AUTO TUNED apparaîtra momentanément quand une station AM ou monaurale
FM est syntonisée.
NOTE : Quand la réception FM d’une station
stéréo est faible, la qualité audio pourra être
améliorée en passant sur le mode Mono; pour
cela appuyez sur le bouton de Mode de tuner
I de la télécommande ou maintenez appuyé
le Sélecteur de bande ! sur le panneau
avant pour que l’indication MANUAL apparaisse momentanément sur l’Afficheur d’information principal Ò et s’éteigne ensuite.
Réglage des présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans
la mémoire de l’AVR pour les rappeler facilement
au moyen des commandes du panneau avant ou
de la télécommande.
FRANÇAIS
Fonctions de base
Pour mémoriser une station, commencez par
l’accorder comme décrit ci-dessus, puis:
1. Appuyez sur le bouton Mémoire
de la
télécommande. Remarquez que deux lignes de
soulignage apparaissent sur l’Afficheur
d’information principal Ò.
2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez
sur les touches numérotées H correspondant à l’emplacement ou vous souhaitez stocker
cette fréquence en mémoire. Une fois saisie cette
valeur numérique apparaîtra sur l’écran
d’information principal Ò.
3. Répétez le processus après accord sur toute
nouvelle station à présélectionner.
Rappel d’une station présélectionnée
• Pour sélectionner manuellement une station
stockée en mémoire de présélection, appuyez sur
les touches numérotées H correspondant à
l’emplacement en mémoire de cette station.
• Pour parcourir manuellement la liste des
stations stockées en mémoire de présélection,
appuyez sur les touches Stations présélectionnées # de la face avant ou de la
télécommande.
Lorsque vous appuyez sur le bouton et que
l’indication MANUAL apparaît sur l’Afficheur
d’information principal Ò, chaque appui sur
le Sélecteur augmentera ou diminuera la fréquence d’un incrément. Quand le tuner reçoit un
signal suffisamment fort pour obtenir une bonne
réception, l’indication MANAUL TUNED
apparaîtra sur l’Afficheur d’information
principal Ò.
4. Vous pouvez aussi vous’accorder directement
sur les stations en appuyant sur la touche Direct
J puis sur les Touches numérotées H
correspondant à la fréquence de la station. Pour
saisir les valeurs supérieures à 100, saisissez
d’abord le "1", pas le "10", le premier "0" étant
ajouté automatiquement. La station se trouvera
automatiquement accordée après la saisie du
dernier chiffre. Si vous appuyez sur une touche
erronée au moment de saisir une valeur de fréquence, appuyez sur la touche Effacement pour recommencer.
MODE OPÉRATOIRE DU TUNER 39
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 40
Mode opératoire du Tuner
Utilisation de la fonction RDS
L’AVR 145 est équipé du système RDS (Radio Data
System) qui fournit un grand nombre d’informations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de
nombreux pays, le RDS est un système qui permet
la transmission des indicatifs d’appel des stations
ou des informations sur le réseau, une description
du type de programme de la station, des messages
textuels concernant la station, les caractéristiques
d’une sélection musicale et l’heure exacte.
L’AVR servira de plus en plus de “centre” convivial pour l’information et les loisirs, au fur et à
mesure de l’équipement RDS des stations FM.
Cette section vous aidera à bénéficier au
maximum des avantages du système RDS.
Syntonisation RDS
Quand une station FM est syntonisée et qu’elle
contient des données RDS, l’AVR affichera automatiquement le signe d’appel de la station ou
tout autre service de programme sur l’Afficheur
d’information principal Ò.
Options d’affichage RDS
Le système RDS peut transmettre un large éventail d’informations en plus de l’indicatif d’appel
de la station qui apparaît au moment où la station est accordée pour la première fois. En fonctionnement normal du RDS, l’affichage indique le
nom de la station, le réseau d’émission ou l’indicatif de la station. Le fait d’appuyer sur la touche
RSD ^ vous permet de parcourir les divers
types de données dans l’ordre suivant :
• L’indicatif d’appel de la station (et d’autres
informations, sur certaines stations privées).
• La fréquence de la station (FREQ).
Certaines stations RDS peuvent ne pas être équipées de ces options. Si les données nécessaires
au mode sélectionné ne sont pas transmises,
un message N O TYPE, N O TEXT ou
N O TIME finira par apparaître sur l’écran
d’information principal Ò.
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un
signal assez fort pour son bon fonctionnement.
Recherche de Programme (PTY)
L’une des caractéristiques importantes du RDS
est sa capacité à coder des émissions avec des
codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le
type de matériel en cours de diffusion.
La liste suivante contient les abréviations utilisées pour indiquer chaque type de programme,
accompagné d’une explication :
• (RDS ONLY)
• (TRAFFIC)
• NEWS : nouvelles
• AFFAIRS : actualité
• INFO : informations
• SPORT : sport
• EDUCATE : programmes éducatifs
• DRAMA : émissions dramatiques
• CULTURE : culture
• SCIENCE : science
• VARIED : programmes divers
• POPM : musique pop
• ROCKM : musique rock
• Le type de programme (PTY) comme indiqué
dans la liste ci-dessous.
• M.O.R.M. : musique tout public
NOTA : Un grand nombre de stations n'émettent
pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur
indique la mention NONE si la touche PTY est
activée.
• CLASSICS : musique classique sérieuse
• Un message “texte” (Radiotext, R T) contenant
des informations spéciales provenant de la station
d’émission. Notez que ce message peut défiler sur
l’afficheur pour permettre l’affichage de messages
de plus de huit caractères. Selon la qualité du
signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30
secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le
mot TEXT clignote sur l’Afficheur d’informations
lorsque RT est sélectionné.
• FINANCE : émissions financières
• L’heure de la journée (CT). Notez que cet affichage horaire peut prendre deux minutes. En
attendant, le mot TIME clignote sur l’Afficheur
d’informations lorsque C T est sélectionné. Notez
que la précision des données relatives à l’heure
dépend de la station de radio et non de l’AVR.
• LIGHTM : musique classique légère
• OTHERM : autres musiques
• WEATHER : météo
• CHILDREN : programmes pour enfants
• SOCIALA : affaires sociales
• RELIGION : émissions religieuses
• PHONEIN : tribune libre
• TRAVEL : tourisme et voyages
• LEISURE : loisirs
• JAZZ : musique jazz
• COUNTRY : musique country
• NATION : musique nationale
• OLDIES : chansons et musiques rétro
• FOLKM : musique folk, folklore
40 MODE OPÉRATOIRE DU TUNER
• DOCUMENT : documentaires
• TEST : test d’Urgence
• ALARM : informations d’urgence.
Vous pouvez rechercher un certain type de programme (PTY) de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche RDS ^ jusqu’à ce
que le PTY en cours apparaisse sur
l’écran d’information principal Ò.
2. Pendant que le PTY est affiché, appuyez sur la
touche Présélections amont/aval # ou
maintenez-la enfoncée pour parcourir la liste des
types de PTY disponibles, comme indiqué
ci-dessus. Pour simplifier la recherche de la station suivante émettant des données RDS, utilisez
la touche Présélections amont/aval #
jusqu’à ce que RDS ONLY apparaisse sur
l’afficheur.
3. Appuyez sur l’une des touches Accord supérieur/inférieur )K et le tuner commence
alors à balayer la bande FM en amont ou en aval
afin de trouver la première station qui dispose de
données RDS correspondant à la sélection voulue
et qui a une intensité de signal acceptable pour
une réception de qualité.
4. Le tuner procède à un balayage complet de la
bande FM tout entière, à la recherche de la station ayant le type de PTY souhaité et une qualité
de réception acceptable. Si aucune station ne
répond à ces critères, le mot NONE (aucun)
apparaît pendant quelques secondes sur
l’afficheur et le tuner se replace sur la station FM
initiale.
NOTA : Certaines stations ne transmettent que
des informations sur la circulation routière. Ces
stations peuvent être trouvées en sélectionnant
TRAFFIC, l’option se trouvant juste devant
NEWS dans la liste. L’AVR repérera la station
appropriée, même si cette dernière ne diffuse pas
d’informations sur la circulation routière au
moment de la recherche.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 41
Programmation de la télécommande
Programmer la télécommande :
Tel qu'elle est conçue en usine, la télécommande
est totalement programmée pour toutes les fonctions de l'AVR, ainsi que pour la plupart des changeurs de CD, des lecteurs DVD, des lecteurs CD et
des reproducteurs à bande Harman Kardon, et
même pour les contrôles de navigation de l'iPod
d'Apple. Toutefois, vous pouvez également suivre
les indications ci-après pour la programmer de
manière à ce qu’elle puisse gérer les fonctions
d’appareils d’autres marques.
Saisie directe du code
Il s’agit de la méthode la plus simple pour codifier votre télécommande afin qu’elle fonctionne
avec des appareils différents.
1. Utilisez le guide séparé pour trouver les codes
à trois chiffres ou les codes qui correspondent au
type (VCR, TV, etc.) et à la marque de vos appareils. S’il existe plus d’un code pour une marque,
notez les diverses possibilités.
2. Mettez sous tension l’appareil pour la gestion
duquel vous voulez programmer la télécommande de l’AVR.
3. Appuyez et tenez enfoncé le Sélecteur
d’entrée 4 pour le type de produit à entrer
(par exemple : magnétoscope, téléviseur) pendant
trois secondes. Lorsque le témoin programmation 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 4 doit être commencée dans les 20 secondes.
4. Si l’appareil à coder dans la télécommande de
l’AVR est doté d’une fonction de Marche/Arrêt à
distance, procédez comme suit :
a. Dirigez la télécommande de l’AVR vers l’appareil et saisissez le premier code à trois chiffres au
moyen des touches Numérotées H. Si l’appareil s’éteint, vous avez saisi le bon code.
Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4,et vérifiez que la diode rouge sous le
sélecteur d’entrée clignote trois fois avant de
s’éteindre pour confirmer la saisie.
b. Si l’appareil NE s’éteint PAS, continuez à saisir
les trois chiffres du code jusqu’à ce qu’il
s’éteigne. La mise à l’arrêt de l’appareil signifiera la saisie du code correct. Appuyez de
nouveau sur le sélecteur d’entrée 4 et
vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur
d’entrée clignote trois fois avant de s’éteindre
pour confirmer la saisie.
5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l’appareil à
n’est pas contrôlable à distance, procédez comme
suit (dans les 20 secondes qui suivent l’étape 3,
sinon celle-ci doit être recommencée) :
a. Saisissez le premier code à trois chiffres au
moyen des touches numérotées H puis
appuyez de nouveau sur le sélecteur
d’entrée 4. Appuyez sur la touche de commande à distance d’une fonction de transport
quelconque sur l’appareil à programmer, par
exemple Pause ou Play fl P. Si cette fonction s’active sur l’appareil, c’est que vous avez
saisi le code qui convient.
b. Si la fonction ne s’active pas sur l’appareil
lorsque vous appuyez sur la touche appropriée,
recommencez l’étape 3 et 5a en saisissant les
trois chiffres du code suivant sur la liste de la
table de codage, jusqu’à ce que la fonction de
transport s’active.
6. Essayez toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un certain
nombre de combinaisons de codes différentes et il
vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne, mais également
les commandes de volume, de choix de canal et de
transport. Si certaines fonctions ne marchent pas
correctement, vous devriez pouvoir utiliser un
codage de télécommande différent.
7. Si l’appareil ne réagit pas aux codes saisis, si
le code de l’appareil n’est pas mentionné dans
les tables du guide séparé, ou si certaines fonctions se comportent bizarrement, essayez de
programmer avec la méthode de recherche
automatique de la télécommande.
Remarque sur la programmation de la
télécommande de l’AVR pour un
enregistreur de CD Harman Kardon.
La télécommande est programmée par défaut
pour gérer les fonctions des lecteurs de CD
Harman Kardon. Mais elle peut aussi gérer la
plupart des fonctions des enregistreurs de CD
Harman Kardon (voir la liste des fonctions en
page 44-45) après avoir saisi le code ”002”
pour la touche sélecteur de CD 4 comme
décrit ci-dessus. Pour revenir aux commandes de
gestion à distance du lecteur de CD, il faudra de
nouveau saisr le code ”001”.
Méthode de recherche automatique
Si l’appareil que vous souhaitez inclure à la télécommande de l’AVR n’est pas mentionné dans les
tables du guide séparé, ou si certaines fonctions se
comportent bizarrement, essayez de programmer le
code correct au moyen de la méthode de recherche
automatique suivante. Cette méthode ne fonctionne qu’avec les appareils dont les fonctions
Marche/Arrêt sont télécommandables :
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner au moyen de la télécommande de l’AVR.
2. Appuyez et tenez enfoncé le Sélecteur
d’entrée 4 pour le type de produit à entrer
(par exemple : magnétoscope, téléviseur) pendant
trois secondes. Lorsque le témoin programmation 2 passe à l’ambre et commence à
clignoter, relâchez les touches. L’étape 3 doit être
commencée dans les 20 secondes.
3. Pour savoir si le code correspondant à votre
appareil est préprogrammé par défaut, pointez la
télécommande de l’AVR dans sa direction et pressez et maintenez enfoncée la touche ⁄ D. Vous
émetterez ainsi une série de codes stockés dans la
base de données intégrée, signalés par chaque clignotement de la diode placée sous le sélecteur
d’entrée 4. Après une minute ou plus, le
temps que le code soit trouvé, l’appareil s’éteint,
relâchez immédiatement la touche ⁄ D.
4. Si vous ne relâchez pas la touche ⁄ assez vite
après l’extinction de l’appareil, le code correct
risque d’être “oublié”. C’est pourquoi un essai des
fonctions doit être effectué : remettez l’appareil en
marche et, pendant que le sélecteur d’entrée
4 est toujours allumé en rouge, pressez une fois
sur la touche ⁄ D, puis une fois sur la touche
¤ D. Quand l’appareil s’éteint, c’est la preuve
que le code correct avait été trouvé, s’il ne s’éteint
pas, qu’il avait été “oublié”. Pour le retrouver, tandis que le sélecteur d’entrée 4 est toujours
allumé en rouge, pressez (sans insister) plusieurs
fois sur la touche ¤ D pour parcourir à rebours
les codes disponibles et observez la réaction de
l’appareil à chaque pression. Si l’appareil s’éteint,
c’est que le code a été retrouvé.
5. Pressez de nouveau le sélecteur d’entrée
4, et vérifiez que la diode rouge clignote 3 fois
puis s’éteint pour confirmer la saisie du code.
6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un
certain nombre de combinaisons codées différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne,
mais également les commandes de volume, de
choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez
pouvoir utiliser un codage de télécommande différent ou saisir un code au moyen de la méthode de
saisie directe.
Lecture du code
Une fois qu’un code a été saisi au moyen de la
méthode de recherche automatique, il est préférable
de le noter pour pouvoir facilement le ressaisir en
cas de besoin. Vous pouvez également lire les codes
pour vérifier quel appareil a été programmé avec
telle ou telle touche du Sélecteur de commande.
1. Appuyez et maintenez enfoncé le Sélecteur
d’entrée 4 pour l’appareil dont vous
souhaitez connaître le code pendant trois
secondes. Lorsque le témoin programmation
2 passe à l’ambre et commence à clignoter,
relâchez les touches. L’étape 2 doit être
commencée dans les 20 secondes.
2. Appuyez sur la touche Set F. Le témoin
programmation 2 clignote alors en vert, selon
une séquence correspondant à chaque chiffre du
code, avec1 seconde d’interruption entre chaque
chiffre. Comptez le nombre de clignotements après
chaque interruption pour identifier le chiffre. Un
seul clignotement pour le chiffre 1, deux pour le
chiffre 2, etc. Une séquence rapide de trois clignotements correspond à “0.”
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 41
FRANÇAIS
L’AVR 145 intègre une télécommande capable de
gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de la
plupart des appareils audio et vidéo de grande
marque tels que lecteurs de CD, téléviseurs, boîtiers de réseaux câblés, magnétoscopes, récepteurs
satellite et autres équipements de “cinéma à
domicile”. Une fois que la télécommande de l’AVR
est programmée avec les codes des appareils de
votre système, elle peut remplacer la plupart des
autres télécommandes et devenir ainsi la télécommande universelle de tous vos appareils.
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 42
Programmation de la télécommande
Exemple : un clignotement, une pause d’une
seconde, six clignotements, une pause d’une
seconde, quatre clignotements correspondra au
code 164.
Pour vous en servir plus tard, inscrivez ici les
codes d’initialisation des appareils de votre
système :
DVD ____________ CD ________________
VID1/VCR ________ VID3/TV __________
VID2/CBL/SAT ______________________
TAPE ______________________________
Programmer une séquence macro
Les séquences macro vous permettent d’exécuter
des procédures entières en appuyant une fois sur
une touche de la télécommande de l’AVR.
Mémorisée, une séquence macro peut adresser
jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées
dans un ordre défini et automatiser ainsi les procédures les plus courantes :mise en marche du
système, changement d’appareils ou autre. La
télécommande de l’AVR peut mémoriser jusqu’à
cinq séquences macro : une associée à la
commande de mise en marche 3, et 4
autres par pression sur les touches Macro .
1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine
et la touche Macro à programmer ou la
commande de mise en marche 3. Vérifiez
que le sélecteur d’entrée sélectionné le plus
récemment devient rouge, et que le témoin
programmation 2 clignote (ambre).
2. Saisissez les étapes de la séquence macro en
appuyant sur les touches correspondant aux commandes à exécuter. Vous avez droit à 19 étapes,
mais rappelez-vous que chaque pression sur une
touche, y compris les touches utilisées à changer
d’appareil, compte pour une étape. Le témoin
programmation 2 clignote deux fois en vert
pour confirmer chaque saisie en mémoire.
NOTAS : Au cours de la saisie des commandes de
mise en marche d’un appareil quelconque dans
une séquence macro, appuyez sur la touche
Sourdine
, N’APPUYEZ PAS sur la commande
d’alimentation ON 3.
• Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur
d’entrée 4 approprié avant de programmer
les fonctions pour un autre appareil. Faites-le
même pour le sélecteur AVR 5, aussi longtemps qu’il n’est pas allumé en rouge et que les
fonctions AVR doivent être mémorisées.
3. Quand toute la séquence a été mémorisée,
appuyez sur la touche Sleep 9 pour la valider. La diode placée sous le sélecteur d’entrée
45 clignote et s’éteint Le témoin programmation 2 clignote deux fois en vert
pour confirmer la séquence à programmer.
Exemple : Pour programmer la touche Macro 1
de manière à ce qu’elle mette en marche
l’AVR, un téléviseur et un récepteur satellite,
procédez comme suit :
42 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Pressez puis relâchez simultanément M1 et
Sourdine
.
• Vérifiez que le témoin programmation
clignote (ambre).
• Appuyez sur le sélecteur AVR 5.
• Appuyez sur Sourdine
pour stocker la
commande de mise en marche de l’AVR.
• Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 2 4
pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du téléviseur.
• Appuyez sur Sourdine
pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 3 4
pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du récepteur satellite.
• Appuyez sur Sourdine
pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur Sommeil/Canal amont 9 pour
clore la procédure et stocker la séquence macro.
Au terme de ces étapes, chaque fois que vous
appuierez sur la touche M1 , la télécommande déclenchera toutes les mises en marche ainsi
programmées.
Effacer une séquence macro
Pour effacer une séquence de commandes
mémorisée via une des touches Macro, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur Sourdine
et sur la touche
Macro qui correspond à la séquence que
vous souhaitez effacer.
2. Vérifiez que le témoin programmation 2
clignote (ambre) et que la diode placée sous le
dernier sélecteur d’entrée 45 utilisé
s’allume en rouge.
3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur
le sélecteur Surround/Canal aval A.
4. La diode rouge sous le sélecteur s’éteint et le
témoin programmation 2 passe au vert,
clignote trois fois et s’éteint.
5. Quand le témoin programmation 2 est
éteint, la séquence macro a été effacée.
Fonctions des appareils
programmés
Une fois que la télécommande de l’AVR a été programmée avec les codes d’autres appareils,
appuyez sur le Sélecteur d’entrée ou d’appareils vidéo 4 approprié pour qu’elle passe du
contrôle de l’AVR au contrôle de l’appareil tiers.
Lorsque vous appuyez sur l’une quelconque de
ces touches, elle clignote brièvement en rouge
pour indiquer que vous êtes passé au contrôle
d’un autre appareil.
Lorsque vous faites fonctionner un appareil autre
que l’AVR, les commandes peuvent ne pas correspondre exactement aux fonctions imprimées sur la
télécommande ou la touche. Certaines commandes, telles que la commande de volume, sont
les mêmes que pour l’AVR. D’autres touches changent de fonction de sorte qu’elles correspondent à
une référence secondaire sur la télécommande.
A titre d’exemple, les touches de sélection des
modes Surround et Sommeil peuvent également être utilisées pour la sélection montante et
descendante des canaux sur la plupart des téléviseurs, des magnétoscopes, ou récepteurs satellite.
Certaines fonctions de certains appareils ne sont
pas accessibles via la touche correspondante sur
la télécommande. Veuillez vous reporter à la table
de la page 44-45 pour déterminer les correspondances entre les fonctions d’un appareil et les
touches de la télécommande. Pour utiliser ces
tables, veuillez tout d’abord vérifier le type
d’appareil à contrôler (ex : TV, magnétoscope …),
puis consultez le schéma de la télécommande en
page 44. Notez que chaque touche est associée à
un numéro spécifique.
Pour connaître la fonction attribuée à une touche
particulière lorsqu’elle est associée à un appareil
particulier, repérez son numéro sur la liste de
fonctions puis regardez dans la colonne réservée
à l’appareil à contrôler. Par exemple, le numéro
45 est la touche ”Directe”pour l’AVR, mais aussi
la touche “Favorite” de beaucoup de téléviseurs
câblés ou satellite. Le numéro 31 est la touche de
temporisation pour l’AVR, mais aussi la touche
ouverture/fermeture des lecteurs de CD.
Remarquez que les numéros servant à décrire les
fonctions de touche ci-dessus et en page 44 sont
différents des numéros utilisés dans le reste du
présent manuel pour décrire les fonctions des
touches de commande de l’AVR.
Remarques sur l’utilisation de la télécommande de l’AVR avec d’autres appareils
• Les fabricants peuvent utiliser des jeux de codes
différents pour une même catégorie de produits.
C’est la raison pour laquelle il est important de
vérifier si le jeu de codes que vous avez saisi fait
fonctionner autant de commandes que possible.
S’il s’avère que seules quelques fonctions marchent, vérifiez pour voir si un autre jeu de codes
pourrait rendre plus de touches utilisables.
• Suivant la marque et le type de l’appareil utilisé, les fonctions énumérées dans les tables de la
Liste de fonctions peuvent ne pas correspondre à
la fonction à laquelle l’appareil réagit lorsque
cette commande est activée. Dans ce cas, il est
judicieux d’inscrire la réaction de l’appareil sur la
ligne correspondante de la table ou d’établir une
liste séparée.
• Lorsque vous appuyez sur une touche de la
télécommande de l’AVR, le voyant rouge sous le
sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo
45 correspondant à l’appareil que vous
voulez faire fonctionner doit clignoter brièvement.
Si le Sélecteur de commande d’appareil clignote
pour certaines touches mais pas pour toutes, pour
un appareil donné, cela ne signifie PAS un problème de télécommande, mais plutôt qu’aucune
fonction n’est programmée pour la touche sur
laquelle vous appuyez.
Commande couplée du volume
La télécommande de l’AVR peut être programmée
pour gérer le réglage de volume
et la
Sourdine
à partir soit du téléviseur soit de
l’AVR avec l’un quelconque des types d’appareil
possibles. Par exemple, puisqu’il est probable que
l’AVR servira de système acoustique pour
l’audition de programmes TV, il sera pratique de
pouvoir agir sur le volume de l’AVR même si la
télécommande est programmée pour faire
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 43
fonctionner la TV. La commande soit de l’AVR soit
du téléviseur peut être associée à l’un quelconque
des types d’appareils possibles.
Pour programmer la télécommande afin qu’elle
puisse assurer une commande couplée du volume,
procédez comme suit :
1. Appuyez et tenez enfoncé le Sélecteur
d’entrée 4 pour l’appareil que vous désirez
associer avec la commande de volume jusqu’à ce
que la lumière rouge apparaisse sous le
Sélecteur d’entrée 4 et notez que
l’Indicateur Programme 2 clignotera en
orange.
3. Pressez et relâchez soit le sélecteur AVR 5
soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction de
l’appareil que vous souhaitez associer à la commande de changement de chaîne. Le témoin programmation 2 clignote trois fois (en vert) et s’éteint
pour confirmer la saisie de cette information.
NOTA : Avant de programmer la télécommande
pour un fonctionnement en modes couplés, vérifiez
que les programmations nécessaires pour les
récepteurs câble, satellite, TV, lecteurs de CD et
DVD ont été effectuées.
Exemple : Pour pouvoir changer de chaîne sur
votre téléviseur avec une télécommande réglée
pour gérer les fonctions du magnétoscope, appuyez
d’abord simultanément sur le sélecteur d’entrée
VID 1/VCR 4 et la touche Sourdine
. Puis
relâchez-les et appuyez sur la touche Volume Bas
puis sur le sélecteur d’entrée 4.
Remise à zéro de la mémoire de la
télécommande
et
2. Appuyez sur la touche Volume Haut
vérifiez que le témoin programmation 2
s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre.
3. Appuyez soit sur le sélecteur AVR 5 soit sur
le sélecteur d’entrée 4, en fonction du système que vous souhaitez associer au réglage de
volume. Le témoin programmation 2 clignote
trois fois (en vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple: Pour pouvoir activer le contrôle de
volume de l’AVR alors que la télécommande est
programmée pour gérer les fonctions du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo 4
et la touche Sourdine
. Puis appuyez sur la
touche Volume Haut
, et enfin sur la touche
sélecteur AVR 5.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite
à la sélection d’un mode de contrôle générique du
volume, vous devez recommencer les étapes
décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur le
même sélecteur d’entrée aux étapes 1 et 3.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale
suite à la sélection d’un mode de commande couplé de sélection de chaîne, vous devez recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais cette fois
en appuyant sur le même sélecteur d’entrée
aux étapes 1 et 3.
Commande couplée de
sélection de chaîne
La télécommande de l’AVR peut être programmée
pour fonctionner de telle manière que la fonction
de gestion de chaîne du téléviseur intégré à votre
système (hertzien, câblé, satellite) soit couplée, au
moyen des touches de Veille 9 et Surround
A, avec celle d’un des autres appareils du système. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre
magnétoscope, vous pourrez changer de chaîne sur
votre récepteur câblé ou satellite sans avoir préalablement à changer la sélection d’entrée sur la télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour inclure à
la télécommande cette fonction de commande couplée de sélection de chaîne, procédez comme suit :
1. Appuyez et tenez enfoncé le Sélecteur d’entrée 4 pour l’appareil que vous désirez associer avec la commande de canal jusqu’à ce que la
lumière rouge apparaisse sous le Sélecteur
d’entrée 4 et que l’Indicateur Programme
2 clignote en orange.
. et
2. Appuyez sur la touche Volume Bas
vérifiez que le témoin programmation 2
s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre.
Commande couplée de lectures
La télécommande de l’AVR peut être programmée
pour fonctionner de telle manière que les fonctions de tuner P (lecture, stop, avance rapide,
retour, pause et enregistrement) d’un magnétoscope, ou lecteur de DVD ou de CD, soient couplées
avec celles d’un des autres appareils gérés par la
télécommande. Par exemple, tout en faisant fonctionner votre téléviseur, vous pourrez faire démarrer ou arrêter le magnétoscope avoir préalablement à changer la sélection d’entrée sur la télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour inclure
à la télécommande cette fonction de commande
de transport couplée, procédez comme suit :
1. Appuyez et tenez enfoncé le Sélecteur d’entrée 4 pour l’appareil que vous désirez associer avec la commande de canal jusqu’à ce que la
lumière rouge apparaisse sous le Sélecteur
d’entrée 4 et que l’Indicateur Programme
2 clignote en orange.
Au fur et à mesure que vous complèterez votre système, vous éprouverez éventuellement le besoin de
totalement reprogrammer votre télécommande
pour éviter toute confusion de fonctions, séquences
macro ou modes de commande couplée. Vous pouvez revenir aux fonctions et codes programmés par
défaut en procédant comme suit. Notez cependant
que si vous réinitialisez la télécommande, vous
devrez reprogrammer tous les codes et fonctions
que vous aurez saisis jusque là :
1. Appuyez simultanément sur un des sélecteurs
d’entrée 4 et sur la touche ”0“ H jusqu’à
ce que le témoin programmation 2
clignote (ambre).
2. Appuyez trois fois sur la touche ”3“ H.
3. La diode rouge sous le sélecteur d’entrée 4
s’éteint et letémoin programmation 2 arrête
de clignoter et passe au vert.
4. Le témoin programmation 2 reste vert jusqu’à ce que la mémoire de la télécommande soit
remise à zéro. Cela peut prendre un certain temps,
selon le nombre de programmations à effaccer.
5. Quand le témoin programmation 2
s’éteint, la télécommande a retrouvé ses réglages
d’usine par défaut.
2. Appuyez sur la touche Lecture P et vérifiez
que le témoin programmation 2 s’arrête de
clignoter et reste de couleur ambre.
3. Pressez puis relâchez soit le sélecteur AVR 5
soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction de
l’appareil que vous souhaitez associer aux commandes de transport. Le témoin programmation
2 clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour
confirmer la saisie de cette information.
Exemple : Pour commander les fonctions de
transport d’un lecteur de CD alors que la télécommande est programmée pour gérer les fonctions du
téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur d’entrée VID 2/TV 4 et la touche
Puis relâchez-les et appuyez sur la
Sourdine
touche lecture P puis sur le sélecteur d’entrée CD 4.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale suite
à la sélection d’un mode de commande de transport couplé, vous devez recommencer les étapes
décrites ci-dessus, mais cette fois en appuyant sur
le sélecteur d’entrée des étapes 1 et 3.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 43
FRANÇAIS
Programmation de la télécommande
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 44
Liste des fonctions
44 LISTE DES FONCTIONS
Nom Button Name
Fonction AVR
DVD
CD/CD-R
Tape
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Sélection Vidéo 1
Sélection Vidéo 2
Sélection Vidéo 3
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Sélection VCR
Sélection CBL/SAT
Sélection TV
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Sélection VCR
Sélection CBL/SAT
Sélection TV
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Sélection VCR
Sélection CBL/SAT
Sélection TV
Sélection Tuner
Sélec. Entrée 6/8 canaux
Sélection Tuner
Sélec. Entrée 6 canaux
Sélection Tuner
Sélec. Entrée 6 canaux
Sélection Tuner
Sélec. Entrée 6 canaux
Sélection The Bridge (DMP)
Sélection The Bridge (DMP) Sélection The Bridge (DMP)
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
AVR
DVD
CD
Cassette
VID 1 (VCR)
VID 2 (CBL/SAT)
VID 3 (TV)
EzSet/SPL
AM/FM
Sélection 6 canaux
Sommeil/ Canal +
Tonalité de test
T/V
Volume Haut
Surround/Canal OSD
Vierge
Volume Bas
Canal/Guide
Enceinte/Menu
⁄
fi
Set
fl
¤
Numérique/Sortie
Retard/Prév. Canal
1
2
3
4
5
6
7
8
Tun-M
9
0
Mémoire
Tuning Haut
Direct
Effacer
Préréglage Haut
Tuning Bas
Tonalité
RDS
Préréglage Bas
M1
M2
M3
M4
Dolby Surround
DTS SURR
DTS Neo:6
Nuit
Logic 7
Stéréo
Saut Bas
Saut Haut
Veilleuse
Rembobinage
Lecture
Avance rapide
Enregistrer
Arrêt
Pause
Sélection The Bridge (DMP)
Sommeil
Tonalité de test
Volume Haut
Sélec. Mode DSP Surround
TV/DVD ou V. OFF
Volume Haut
Menu disque ou Titre
OSD
Mode HD
Volume Bas
Menu disque ou Titre
Menu ou Configuration
Haut
Gauche
Entrer
Droite
Bas
Ouvrir/Fermer
Retour ou État
1
2
3
4
5
6
7
8
Chapitre+ ou Zoom
9
0
Volume Bas
Équilibrage Canal
Configuration Enceinte
Déplacer/Régler Haut
Déplacer/Régler Gauche
Définir
Déplacer/Régler Droite
Déplacer/Régler Bas
Sélec. Entrée numérique
Réglage Retard
1
2
3
4
5
6
7
8
Mode Tuner
9
0
Mémoire
Tuning Haut
Entrée directe Tuner
Effacer
Préréglage Haut
Tuning Bas
Mode Tonalité
RDS
Préréglage Bas
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Modes Dolby
Modes DTS Digital
Sélection DTS Neo:6
Sélection Mode Nuit
Sélection Logic 7
Sélection Mode Stéréo
Sauter – (DVD)
Sauter + (DVD)
Veilleuse
Recherche arrière (DVD)
Lecture (DVD)
Recherche avant (DVD)
Arrêt (DVD)
Pause (DVD)
Arrêt
Pause
Audio ou Liste de lecture
Chapitre suivant
Angle
Effacer
Avance lente
Chapitre précédent
Sélection Entrée
Volume Haut
Sélection CDR
Programme
Volume Bas
Lecture continue
Balayage intro
Ouvrir/Fermer
1
2
3
4
5
6
7
8
Répéter
9
0
Durée
Piste directe
Lecture aléatoire
Effacer
+10
Incrément Piste
Programme
Rembobinage lent
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Sous-titres activés/désactivés
Sélection CDP
Étape Étape +
Sauter –
Sauter +
Recherche arrière
Lecture
Recherche avant
Recherche arrière
Lecture
Recherche avant
Enregistrer
Arrêt
Pause
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Recherche
R. Lecture /F. Lecture
Avance rapide
Enregistrer/Pause
Arrêt
naux
(DMP)
re
01/12/06
10:05
Side 45
Liste des fonctions
Nom Button Name
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
AVR
DVD
CD
Cassette/
VID 1 (VCR)
VID 2 (CBL/SAT)
VID 3 (TV)
EzSet/SPL
AM/FM
Sélection 6 canaux
Sommeil/ Canal +
Tonalité de test
T/V
Volume Haut
Surround/Canal OSD
Vierge
Volume Bas
Canal/Guide
Enceinte/Menu
⁄
fi
Set
fl
¤
Numérique/Sortie
Retard/Prév. Canal
1
2
3
4
5
6
7
8
Tun-M
9
0
Mémoire
Tuning Haut
Direct
Effacer
Préréglage Haut
Tuning Bas
Tonalité
RDS
Préréglage Bas
M1
M2
M3
M4
Dolby Surround
DTS SURR
DTS Neo:6
Nuit
Logic 7
Stéréo
Saut Bas
Saut Haut
Veilleuse
Rembobinage
Lecture
Avance rapide
Enregistrer
Arrêt
Pause
VCR (VID 1)
TiVo (VID 1)
CBL (VID 2)
SAT (VID 2)
TV (VID 3)
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Sélection VCR
Sélection CBL/SAT
Sélection TV
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Sélection VCR
Sélection CBL/SAT
Sélection TV
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Sélection VCR
Sélection CBL
Sélection TV
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Sélection VCR
Sélection SAT
Sélection TV
Mise sous tension
Mise hors tension
Silence
Sélection AVR
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Sélection VCR
Sélection CBL/SAT
Sélection TV
Sélection AVR
Sélection Entrée DVD
Sélection Entrée CD
Sélection Cassette
Sélection VCR
Sélection CBL/SAT
Sélection TV
Sélection Tuner
Sélection Tuner
Sélection Tuner
Sélection Tuner
Sélection Tuner
Sélection Tuner
Sélec. Entrée 6 canaux
Sélec. Entrée 6 canaux
Sélec. Entrée 6 canaux
Sélec. Entrée 6 canaux
Sélec. Entrée 6 canaux
Sélec. Entrée 6 canaux
Sélection The Bridge (DMP)
Sélection The Bridge (DMP)
Sélection The Bridge (DMP)
Sélection The Bridge (DMP)
Sélection The Bridge (DMP)
Sélection The Bridge (DMP)
Canal +
Canal +
Canal +
Canal +
Canal +
TV/VCR
Volume Haut
Canal –
OSD
Entrée TV
Volume Haut
Canal –
TV en direct
TV/CBL
Canal –
OSD
TV/SAT
Volume Haut
Canal –
OSD
TV/VCR
Volume Haut
Canal –
OSD
Volume Bas
Volume Bas
Guide
Menu
Haut
Gauche
Sélectionner
Droite
Bas
Retour/Sortie
Volume Bas
Info/Guide
Menu
Haut
Gauche
Entrer
Droite
Bas
Volume Bas
Volume Bas
Info/Guide
Menu
Haut
Gauche
Entrer
Droite
Bas
Menu
Haut
Gauche
Entrer
Droite
Bas
Menu
Menu
Haut
Gauche
Entrer
Droite
Bas
Sélection Entrée DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
9
0
9
0
9
0
9
0
Annnuler
FAV
Suivant
Alt
Sommeil
Annnuler
FAV/Angle
Effacer
Effacer
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Macro 1
Macro 2
Macro 3
Macro 4
Balayage –
Balayage +
Vignettes Bas
Vignettes Haut
Sauter – (DVD)
Sauter + (DVD)
Sauter – (DVD)
Sauter + (DVD)
Sauter – (DVD)
Sauter + (DVD)
Rembobinage
Lecture
Avance rapide
Enregistrer
Arrêt
Pause
Recherche arrière
Lecture
Recherche avant
Enregistrer
Lent
Pause
(DMP)
Mise sous tension
Volume Haut
Défilement –
Sélectionner
Défilement +
Recherche arrière (DVD)
Recherche arrière (DVD)
Recherche arrière (DVD)
Sauter -/Recherche arrière
Lecture (DVD)
Lecture (DVD)
Lecture (DVD)
Lecture
Recherche avant (DVD)
Recherche avant (DVD)
Recherche avant (DVD)
Sauter +/Recherche avant
Arrêt (DVD)
Pause (DVD)
Arrêt (DVD)
Pause (DVD)
Arrêt (DVD)
Pause (DVD)
Pause
LISTE DES FONCTIONS 45
FRANÇAIS
VD
D
30935_AVR145_Fransk
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 46
Guide de dépannage
SYMPTÔME
CAUSE
SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on
• Pas de courant
appuie sur l’Interrupteur principal 1
• Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de
courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
L’écran s’allume mais il n’y a
ni son ni image
• Vérifier tous les branchements
(entrées et haut-parleurs).
• Désactiver la touche Mute
• Hausser le son
• Connexions intermittentes en entrée
• La touche Mute est activée
• Commande du volume en position basse
Enceintes muettes
et voyant autour
du commutateur 2 rouge
• L’amplificateur est en mode protection
probablement suite à un court-circuit
• L’amplificateur est en mode protection à
la suite d’un dysfonctionnement interne
• Rechercher court-circuit au niveau des branchements du
récepteur et des haut-parleurs
• Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon
Pas de son en provenance des
enceintes Surround ou central
• Mode Surround incorrect
• Entrée mono
• Sélectionner un mode autre que stéréo
• Pas d’information surround en provenance de sources mono
(modes Theater et Hall exceptés
• Vérifier le mode haut-parleur
• Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le
décodeur Surround peut ne produire aucune information pour
le canal arrière à partir de programmes non codés
• Configuration incorrecte
• Programme stéréo ou mono
L’appareil ne répond pas aux
instructions de la télécommande
• Les piles de la télécommande sont usées
• Mauvais appareil sélectionné
• Capteur télécommande Ú obstrué
• Remplacer les piles de la télécommande
• Appuyer sur le sélecteur AVR 5
• S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la
télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent en mode
tuner
• Parasites à la réception
• Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes
fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques
Les lettres clignotent dans l’écran
• L’alimentation audio numérique
de visualisation $ des canaux et l’audio est arrêtée.
numérique s’arrête.
Remise à zéro du processeur
Les rares cas de fonctionnement apparemment
anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent
êtres dûs à un comportement erroné de la
mémoire ou du microprocesseur du système.
Pour corriger ce problème, commencez par
débrancher l’appareil de la prise murale et
patientez au minimum trois minutes. Puis rebranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez
le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionnement anormal persiste, une remise à zéro du
système peut résoudre le problème.
• Relancez la lecture du DVD
• Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
Pour vider toute la mémoire du système de l’AVR,
y compris les présélections du tuner, réglages de
niveaux de sortie, temporisations et données de
configuration des haut-parleurs, commencez par
mettre l’appareil en mode d’attente en appuyant
sur la touche commande d’alimentation 2.
Puis maintenir la touche Mode de tonalité 8
enfoncée pendant trois secondes.
L’appareil se mettra en marche automatiquement. Notez que lorsque vous avez effacé la
mémoire de cette façon, il est nécessaire de
rétablir tous les réglages de configuration du
système et tous les préréglages du tuner.
REMARQUE : le fait de remettre le processeur à
zéro efface les réglages de configuration que
vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs,
vos niveaux sonores, vos modes Surround, les
caractéristiques d’entrée numériques ainsi que
les présélections du tuner. Suite à une remise à
zéro, l’appareil retrouve ses réglages par défaut
et tous les réglages personnalisés doivent être
saisis de nouveau en mémoire.
Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être
dû à une dégradation de la mémoire ou du
microprocesseur, due à une décharge électronique ou une grave perturbation de la ligne
d’alimentation.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de
résoudre le problème, veuillez consulter un centre
de service agréé Harman Kardon.
46 DÉPANNAGE
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 47
Spécifications techniques
Section tuner FM
Mode stéréo
Puissance moyenne continue (FTC)
50 W par canal, 20 Hz - 20 kHz
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
les deux canaux sous 8 ohms
Modes Surround à 5 canaux
Puissance par canal
Canaux avant, gauche et droit :
40 W par canal
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canal central :
40 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canaux Surround :
40 W par canal
@ <0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Sensibilité d’entrée/impédance
Linéaire (niveau élevé)
200 mV/47 kohms
Rapport signal/bruit (IHF-A)
100 dB
Séparation des canaux adjacents du système Surround
Décodage analogique
45 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3)
55 dB
DTS
55 dB
Réponse en fréquence
@ 1 W (+ 0 dB, –3dB)
10Hz - 130kHz
Capacité en courant (HCC)
±25 A
Distorsion d’intermodulation
transitoire (TIM)
Non mesurable
Temps de montée
Vitesse de balayage
16 µsec
40 V/µsec**
Gamme de fréquences
Sensibilité utilisable
Rapport signal/bruit
Distorsion
Séparation stéréo
Sélectivité
Rejection de l’image
Rejection de la
fréquence image
87,5 - 108 Mhz
IHF 1,3µV/13,2 dBf
Mono/stéréo : 70/68 dB (DIN)
Mono/stéréo : 0,2/0,3 %
40 dB @ 1 kHz
± 400 kHZ, 70 dB
80 dB
90 dB
Section tuner AM
Gamme de fréquences
Rapport signal/bruit
Sensibilité utilisable
Distorsion
Sélectivité
522 - 1620 kHz
45 dB
Boucle : 500 µV
1 kHz, 50 % Mod : 0,8 %
± 10 kHz : 50 dB
Section vidéo
Format vidéo
Niveau d’entrée/impédance
Niveau de sortie/impédance
Réponse en vidéofréquence
(Composite et S-Video)
Réponse en vidéofréquence
(Composants vidéo)
PAL/NTSC
1 V p-p/75 ohms
1 V p-p/75 ohms
10 Hz - 8 MHz (-3 dB)
10 Hz - 100 MHz (-3dB)
Caractéristiques générales
Alimentation
Consommation
Dimensions
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
CA 220-240 V/50 Hz
65 W au repos, 540 W max.
(5 canaux en service)
440 mm
165 mm
382 mm
9,7 kg
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion.
La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis.
Toutes caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon, The Bridge
et Logic 7 sont des marques déposées
d'Harman International Industries, Incorporated.
TM
est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.
*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole Dolby sont des marques déposées des Laboratoires Dolby.
Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1999 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
"DTS" and "DTS Neo:6" are registered trademarks of DTS,
Inc. "96/24" is a trademark of DTS, Inc.
SA-CD est une marque déposée de Sony Electronics, Inc.
Apple et iPod sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc.
Cirrus est une marque déposée de Cirrus Logic Corp.
**Sans circuits d’isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 47
FRANÇAIS
Section audio
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 48
ANNEXE - FEUILLE DES RÉGLAGES
Annexe – Paramètres par défaut, fiches techniques, codes de télécommande
Tableau A1 – Paramètres d’entrée source par défaut
Source
DVD
Video 1
Video 2
Video 3
The Bridge/
DMP
CD
Cassette
Titre
Tune
6canaux
INT.TUNER
Entrée vidéo Comp V 1
composant
Comp V 2 Comp V 3 Convert***
Convert***
Convert***
Convert***
Entrée audio Coaxial 1
Analogique Optique 1 Analogique
The Bridge/
DMP
Analogique Analogique Tuner
6canaux
Auto Poll
Activé
Activé
Activé
Activé
---
Activé
---
Surround
Mode†
Logic 7
Logic 7
Logic 7
Logic 7
Musique 7 C.
Musique 7 C. Musique 7 C. Musique 7 C.
Activé
Convert***
---
Convert***
Logic 7
Logic 7
Logic 7
Logic 7
Logic 7
Musique 7 C.
Musique 7 C.
Musique 7 C.
Musique 7 C.
Musique 7 C.
*** L’entrée source vidéo par défaut pour cette source est l’entrée composite ou S-Video associée à la source. Le signal sera transcodé en vidéo composant et il sera disponible aux sorties
moniteur vidéo composant pour une utilisation avec un écran vidéo compatible, mais il ne sera pas transformé.
† Le réglage par défaut affiché est le mode surround préféré pour les sources audio anologique et PCM.
Tableau A2 – Paramètres de configuration enceinte/canal par défaut
Source
DVD
Video 1
Video 2
Video 3
The Bridge
/DMP
CD
Cassette
Tune
6canaux
Taille enceinte gauche/droite Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Grande
Taille enceinte centrale
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Grande
Taille enceinte surround
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Grande
Taille enceinte surround arrière
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Petite
Grande
Subwoofer
Sub
Sub
Sub
Sub
Sub
Sub
Sub
Sub
Sub
Séparation enceinte gauche/droite 100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
N/A
Séparation enceinte centrale
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
N/A
Séparation enceinte surround
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
100Hz
N/A
Séparation subwoofer
Gauche/Droite
Gauche/Droite
Gauche/Droite
Gauche/Droite
Gauche/Droite
Gauche/Droite
Gauche/Droite
Gauche/Droite
N/A
Gestion des graves Global
Tableau A3 – Paramètres de retard par défaut
Position d’enceinte
Distance entre l’enceinte et la position d’écoute
Avant gauche
10 pieds
Centre
10 pieds
Avant droit
10 pieds
Surround droit
10 pieds
Surround gauche
10 pieds
Subwoofer
10 pieds
Retard synchronisation A/V
0 mS
48 APPENDIX
Votre réglage de retard
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 49
ANNEXE - FEUILLE DES RÉGLAGES
Tableau A4 – Paramètres d’entrée source
Source
DVD
Video 1
Video 2
Video 3
Titre
Entrée vidéo
Vidéo composante Entrée
Entrée audio
Auto Poll
Mode Surround
The Bridge/DMP
CD
Cass.
Tuner
6 canaux
Int. Tuner
Tuner
---
6 canaux
--FRANÇAIS
The Bridge/DMP
---
Tableau A5 – Paramètres d’enceinte/canal
Source
DVD
Video 1
Video 2
Video 3
Video 4
The Bridge/DMP
CD
Gestion des graves
Global/Indépendant
Cass.
Tuner
6 canaux††
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Taille enceinte gauche/droite
Taille enceinte centrale
Taille enceinte surround
Subwoofer
Séparation enceinte gauche/droite
Séparation enceinte centrale
Séparation enceinte surround
Séparation subwoofer
Niveau canal gauche/droite†††
Niveau canal central†††
Niveau canal surround†††
Niveau canal subwoofer†††
Les entrées 6 canaux sont des entrées « directes », ce qui signifie que leurs signaux sont envoyés directement au contrôle de volume, sans aucun traitement de gestion des graves. Par
conséquent, la taille d’enceinte est toujours à large bande et il n’est pas possible de régler la taille d’enceinte ou la séparation.
Remarque : les niveaux de canal varient selon le mode surround plutôt que selon l’entrée source.
††
†††
Tableau A6 – Codes de télécommande
Entrée source
Video 1
Video 2
Video 3
DVD
CD
Cassette
Type de produit (entourez-le ou annotez-en un)
VCR, PVR
Cable, Satellite
TV
DVD
CD, CDR
Cassette
Code de télécommande
Tableau A7 – Paramètres du système
Paramètre
Délai fondu VFD
Volume par défaut
Réglage volume par défaut
Délai demi OSD
Délai OSD complet
Mode surround par défaut
Arrière-plan OSD
Paramètre par défaut
Désactivé
Désactivé
-25 dB
5 secondes
20 secondes
Activé
Bleu
Vos réglages
APPENDIX 49
30935_AVR145_Fransk
01/12/06
10:05
Side 50
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
Harman Consumer Group, Inc.:
2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France
© 2006 Harman Kardon, Incorporated
Part No.: OM P/N CQX1A1135Z

Manuels associés