Harman Kardon AVR 4500 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
70 Des pages
Harman Kardon AVR 4500 Manuel du propriétaire | Fixfr
Ampli-tuner audio/vidéo AVR 4500
MANUEL DE L’UTILISATEUR
®
Power for the Digital Revolution™
Table des matières
3
4
4
5
7
9
11
14
15
15
15
16
18
19
19
20
20
20
20
21
21
23
24
24
24
25
26
26
27
29
29
31
31
31
32
32
32
33
33
33
33
34
35
35
35
35
36
36
37
37
37
38
38
39
40
40
40
40
41
41
41
41
42
42
42
43
43
Généralités
Consignes de sécurité
Déballage
Commandes de la face avant
Afficheur d’informations principal
Branchements du panneau arrière
Fonctions de la télécommande principale
Fonctions de la télécommande Zone II
Installation et Connexions
Connexions Audio
Connexions Video
Connexions Péritel A/V
Branchements du système et alimentation
Sélection des enceintes
Emplacement des enceintes
Configuration du système
Première mis en service
Utiliser l’affichage sur l’écran
Réglages de configuration pour
chaque entrée utilisée
Réglage des entrées
Réglage des enceintes
Configuration du mode Surround
Réglage des autres entrées
Réglages indépendants
de l’entrée choisie
Réglages de Temporisation
Réglages de Mode Nuit
Réglage des niveaux de sortie
Utilisation de la fonction EzSet
Réglage manuel des niveaux de sortie
Mode opératoire
Table des modes surround
Fonctionnement de base
Sélection de la source
Commades et utilisation des écouteurs
Sélection du mode surround
Lecture audionumérique
Dolby Digital
DTS
Lecture audio PCM
Lecture audio MP3
Sélection d’une source numérique
Témoins d’état numérique
Mode Nuit
Enregistrement sur bande
Entrées/sorties en face avant
Réglage des niveaux de sortie
avec des signaux source
Entrée directe 6/8 Canaux
Sauvegarde de la mémoire
Fonctions avancées
Contraste de l’écran
Niveau à la mise en marche
Réglage du mode Semi-OSD
Réglage du mode Full-OSD
Fonctionnement Multi.room
Mode opératoire du syntoniseur
Fonctions de base
Sélection des stations
Réglage des présélections
Mode RDS
Syntonisation RDS
Affichage des options RDS
Recherche de programmes
Programmation de la télécommande
Saisie directe du code
Recherche automatique
Lecture du code
Apprentissage des codes d’une
télécommande tiers
2 TABLE DES MATIERES
43
44
45
45
46
46
46
Effacer des codes inculqués
Programmer une séquence macro
Fonctions des appareils programmés
Commande couplée de volume
Commande couplée de sélection de
chaîne
Commande couplée de transport
Réaffectation des sélecteurs de
commande d’appareils
47
48
50
68
68
69
Remise à zéro de la mémoire
de la télécommande
Liste des fonctions
Tables de codification
Guide de dépannage
Remise à zéro du processeur
Spécifications techniques
Déclaration de conformité
Je soussigné, représentant
Harman Consumer International
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
déclare sur l’honneur que le produit décrit dans le
présent manuel de l’utilisateur est en conformité
avec les normes techniques suivantes :
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Daniel Moyano
Harman Kardon Europe A/S
11/01
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécommande, les commandes de la façade et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en façade ou une prise du
panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1 – un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0 – un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
¡ – un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
A – une lettre dans un carré signale un voyant sur l’affichage de la façade.
å – une lettre dans un ovale indique une touche de la télécommande de la Zone II.
Généralités
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat
d’un AVR 4500 Harman Kardon vous prépare à
de nombreuses années de plaisir d’écoute. L’AVR
4500 a été conçu dans les détails pour vous
apporter toute la joie et le détail des bandes son
du cinéma et toutes les nuances des choix musicaux. Outre le décodage Dolby Digital et DTS, il
offre les derniers développements en matière de
technologie surround tels que Dolby Pro Logic II,
la suite complète des modes DTS-ES 6.1, DTS
Neo:6 et la dernière version 7.1 des modes Logic
7 Harman Kardon.
Bien que l’AVR 4500 utilise des circuits numériques sophistiqués, le raccordement et le fonctionnement de cet appareil sont extrêmement
simples. Connexions avec codage couleur, télécommande programmable, télécommande
EzSet™ et réglage par menu à l'écran font de
l'AVR 4500 un appareil facile à utiliser. Pour
profiter au maximum des performances de votre
nouveau récepteur, prenez le temps de lire le
présent manuel. Ceci vous garantira des
connexions correctes aux haut-parleurs, aux lecteurs et aux autres périphériques. Ces quelques
minutes passées à apprendre et remémorer les
fonctions des diverses commandes vous permettront de bénéficier de toute la puissance de
l’AVR 4500 .Si vous avez des questions concernant ce produit, son installation ou son fonctionnement, veuillez contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
L’AVR 4500 est un des ampli-tuners A/V les plus
complets et multifonctionnels disponibles sur le
marché.Outre le décodage Dolby Digital et DTS
des supports numériques, il propose un choix de
modes analogiques surround utilisables avec des
supports CD, VCR, programmes télévisuels sans
oublier son propre ampli-syntoniseur FM/AM. En
plus des modes Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6,
Dolby 3 Stereo, 5 Channel ou 7 Channel Stereo,
Hall et Theater, l’AVR 4500 propose le traitement
Logic 7 en versions 5.1 et 7.1 pour recréer un
champ sonore large et enveloppant avec des
effets de survol panoramiques mieux définis.
Une autre exclusivité Harman Kardon est son
processeur VMAx™ à même de recréer un
paysage sonore tridimensionnel à partir de deux
simples haut-parleurs frontaux. Enfin, l’AVR
4500 est un des rares ampli-tuners A/V à offrir le
décodage du format MP3, pour vous permettre
d’écouter les derniers hits directement à partir
d’ordinateurs ou d’unités de reproduction
sonore compatibles, avec la puissance et la fidélité associées aux produits Harman Kardon.
Outre qu’il permet toutes ces options d’écoute,
l’AVR 4500 est facile à configurer pour tirer le
meilleur parti de vos haut-parleurs et personnaliser votre environnement d’écoute.
Ses menus à l’écran facilitent le réglage des
enceintes, des entrées et de la temporisation,
tandis que la télécommande EzSet™ mesure les
niveaux acoustiques et procède automatiquement à leur égalisation pour créer un champ
d’écoute parfaitement équilibré.
■ Décodage Dolby* Digital et Dolby Pro
Logic* II, panoplie complète de modes
DTS®, dont DTS-ES® 6.1 Discrete &
Matrix et Neo:6® avec processeur
Crystal® DSP 24 bits
D’une souplesse d’emploi optimale, l’AVR 4500
peut se connecter à 6 périphériques vidéo, tous
avec entrées composites et S-Video.Deux entrées
audio supplémentaires sont disponibles. Avec un
total de six entrées et trois sorties numériques,
l’AVR 4500 peut gérer les sources audionumériques les plus récentes. Compatible aux sources
vidéo HDTV et aux lecteurs DVD à balayage progressif, il se caractérise également par sa bande
passante large et une commutation vidéo composite faible diaphonie.
■ Décodage du format MP3 pour
utilisation avec ordinateurs et lecteurs
audionumériques compatibles
Des sorties numériques coaxiales et optiques
sont disponibles pour le raccordement direct a
un enregistreur numérique. La sortie numérique
sur le panneau avant de AVR4500 peut être
commutée soit en entrée soit en sortie (très utile
pour les appareils numériques portatifs (excusivitée Harman Kardon). Deux sorties vidéo, des
sorties préamp, ainsi que des codes couleurs sur
les huits canaux d'entrées font de l'AVR4500 un
appareils simple à utilisé et pret pour les formats
futurs.
La souplesse d’emploi et la puissance de l’AVR
4500 s’étendent bien au-delà de votre salon de
télévision ou de votre salle d’écoute privée.
L’AVR comprend un système de contrôle multizone sophistiqué qui vous permettra de sélectionner une source pour la pièce principale et
une autre pour la pièce éloignée. Les canaux
audio frontaux gauche et droit sont acheminés
vers la salle éloignée, tandis que le volume est
entièrement contrôlé par une liaison infrarouge
séparée. Une télécommande séparée pour la
Zone II est fournie pour faire facilement fonctionner l’AVR 4500 à partir d’une autre pièce.
■ Processeur Logic 7® exclusivité Harman
Kardon, disponible pour la première
fois en version 7.1 et 5.1 dans une variété de modes ainsi que deux modes
VMAx®
■ Télécommande
avec réglage
automatique des niveaux de sortie
pour des performances optimales
TM
■ Commutateur vidéo composite
compatible HDTV
■ Entrée Analogique A/V
■ Entrées numériques en face avant avec
possibilité de sortie numérique
coaxiale pour branchement d’appareils
numériques portatifs et consoles de
jeu vidéo
■ Plusieurs entrées et sorties numériques
■ Système de gestion par menu à l’écran
■ Système multizone complet associé à
une télécommande zone II
■ Entrée directe 6/8 canaux et sorties
préamplificateur pour recevoir les
formats audio futur
■ Télécommande principale avec
bibliothèque de codes préprogrammés
et fonction d'apprentissage de codes
supplémentaires
GÉNERALITÉS 3
Consignes de sécurité
Informations importantes sur la
sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant
utilisation
Votre AVR 4500 a été conçu pour être branché
sur une prise secteur alimentée en 220-240 V.
Tout branchement sur une autre tension du secteur peut provoquer un danger pour la sécurité
et un risque d’incendie et peut également
endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension
nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimentation du local d’utilisation, adressez-vous à votre
revendeur avant de brancher le cordon de
l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon
rattaché à votre appareil. Nous recommandons
de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec
cet appareil. Tout comme pour les autres appareils électriques, ne faites pas passer le cordon
d’alimentation sous un tapis ou sous un objet
lourd. Un câble électrique endommagé doit être
immédiatement remplacé par un câble conforme
aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation
avec délicatesse
Tirez toujours directement sur la prise lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si
vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil
pendant une longue période, débranchez la prise
du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’utilisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter
un danger d’électrocution et toute modification
effectuée sur l’appareil rend votre garantie
caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel
qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe,
tombe accidentellement dans l’appareil, débran-
chez immédiatement votre appareil de sa prise
d’alimentation et consultez un centre d’entretien
agréé.
Emplacement de l’installation
■ Pour assurer un fonctionnement correct et
éviter tout danger, placez l’appareil sur une
surface solide et horizontale. Si vous placez
l’appareil sur une étagère, veillez à ce que
celle-ci et tout le système de montage supportent le poids de l’appareil.
■ Assurez-vous que l’appareil dispose de suffisamment d’espace au-dessus et au-dessous
pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
appareil doit être installé dans un meuble ou
dans tout autre environnement clos, assurezvous que la circulation d’air est suffisante
dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer
nécessaire dans certaines circonstances.
■ Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
■ Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit
directement exposé aux rayons solaires ou
près d’un système de chauffage.
■ Évitez des lieux humides.
■ N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets
dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez
un tissu doux imbibé d’eau légèrement savonneuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire.
Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE
JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aérosols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent
nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs car ils peuvent endommager le fini des
parties métalliques. Évitez de vaporiser un insecticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
débrancher les cordons de connexion aux autres
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
L'éclaie fléché au centre d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil,
pouvant constituer un risque d'électrocution
en cas de mise en contact avec les
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d'emploi concernant la mise en
œuvre et l'entretien de l'appareil.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés
pour protéger votre nouvel appareil pendant le
transport ont été spécialement conçus pour le
protéger contre les chocs et les vibrations. Nous
vous suggérons de conserver le carton et les
matériaux d’emballage pour un déménagement
éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait
besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
volume avant de le ranger. Vous pouvez faire
ceci en coupant soigneusement les bandes placées sur les joints du carton et en le repliant. Les
autres éléments en carton peuvent être rangés
de la même manière. Les matériaux d’emballage
qui ne peuvent pas être repliés devront être
conservés avec le carton, dans un sac en
plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres
matériaux de protection pour le transport sont
recyclables. Nous vous demandons de respecter
l’environnement et de jeter ces matériaux dans
un centre de recyclage local.
Commandes de la face avant
˘
ˆ
˜
¯
ı
4500
Ù
Û
Ú
Ò
1

2
5
3
4
7
6
!
9
8
)
@
%
#
$
Ô
& (
^ * Ó
1 Interrupteur principal
2 Commande de mise en marche/arrêt
3 Témoin d’alimentation
4 Prise pour casque
5 Sélecteur de mode Dolby
6 Sélecteur de mde surround DTS
7 Bouton / sélecteur de mode Logic 7
8 Mode de tonalité
9 Sélecteur de mode surround
) Touche d’accord
! Sélecteur AM/FM du syntoniseur
@ Touche de validation
# Sélecteur de stations préprogrammées
$ Bouton / sélecteur de mode stéréo
% Sélecteur de source d’entrée
^ Sélecteur de mode RDS
& Sélecteur de mode DTS Neo:6
* Entrée numérique optique 3
( Témoins d'indication Entrée/Sortie
Ó Prise numérique coaxiale 3
Ô Prises entrée/sortie Video 4
 Contrôle des graves
Ò Contrôle de balance
Ú Contrôle des aigus
Û Sélecteur d’entrée numérique
Ù Sélecteur de canal
ı Volume
ˆ Témoins d’entrée
˜ Ecran d’information principal
¯ Fenêtre capteur IR
˘ Témoins de mode surround
1 Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR 4500 sous tension. Lorsqu’on
appuie sur cette touche, l’appareil est placé en
attente, comme l’indique la diode ambrée 3 qui
entoure la commande de mise en
marche/arrêt 2. Cette touche DOIT être
enfoncée pour permettre le fonctionnement de
l’appareil. Pour éteindre l’appareil et éviter l’utilisation de la télécommande, il faut appuyer sur
cette touche jusqu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et que l’on puisse lire ”OFF” audessus de l’interrupteur.
3 Témoin d’alimentation : Cette diode s’allume en couleur ambre lorsque l’appareil est en
mode de veille (Standby), pour signaler qu’il est
prêt à être mis en marche. Lorsqu’il est en
marche, la diode passe au vert.
Le mode DOLBY DIGITAL n’est disponible que si
une entrée numérique est sélectionnée, les autres
modes si une source Dolby Digital n’est pas active.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé
en position “ON”.
2 Mise en marche/arrêt du système :
lorsque l’Interrupteur principal 1 est sur
”ON”, appuyez sur cette touche pour mettre l’AVR
4500 en marche et appuyez de nouveau pour
mettre l’appareil à l’arrêt (mode de veille). Notez
que le témoin d’alimentation qui entoure le
commutateur 3 devient vert lorsque l’appareil est
allumé.
4 Prise de casque : on peut utiliser cette prise
jack pour écouter la sortie de l’AVR 4500 au
casque. Vérifiez si le casque dispose d’une prise
6,3 mm stéréo. Notez que les hauts-parleurs de
la pièce principale et toutes les Sorties préamplificateur ont coupés lors de l’utilisation de
la prise de casque
5 Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir les
divers modes Dolby surround. La première pression sur la touche commute sur le dernier mode
utilisé. Puis chaque nouvelle pression sélectionne
un nouveau mode dans l’ordre qui suit :
DOLBY
DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II MOVIE
DOLBY PRO LOGIC II
DOLBY PRO LOGIC II
EMULATION
MUSIC
DOLBY 3 STEREO
6 Sélecteur de mode surround DTS : Si une
source DTS est utilisée, l’AVR 4500 choisit automatiquement le mode approprié. Aucun autre mode
n’est accessible. Dans ce cas, presser cette touche
affiche le mode choisi par le décodeur de l’AVR. En
fonction des données surround lues et de la
confdiguration des enceintes, un des modes uivants
peut être choisi par l’appareil :
• DTS-ES 6.1 DISCRETE
• DTS-ES 6.1 MATRIX
• DTS + NEO:6
• DTS 5.1
Les modes DTS ES 6.1 et DTS+NEO:6 ne sont choisis que si le système est doté d’enceintes suuround
arrière: DISCRETE en fonction de la source appropriée, MATRIX avec des enregis-trements 6.1
Matrix, et DTS+NEO:6 avec des enregistrements
normaux DTS 5.1. Le mode DTS 5.1 est choisi pour
toute source DTS, en l’absence d’enceinte surround
arrière (voir aussi pages 24 et 32-35).
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
Commandes de la face avant
7 Touche / Sélecteur de mode Logic 7 :
Cette touche a deux fonctions: En utilisation normale, pressez pour choisir un des modes Logic 7.
En mode de réglage au moyen des touches
sélecteur de canal Ù ou sélecteur
numérique Û, cette touche peut servir à parcourir les options disponibles.
8 Mode de tonalité : Appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver les commandes de
graves et d’aigus et de balance Lorsque cette
touche est enfoncée et que le message TONE
I N apparaît sur l’Afficheur d’informations
˜, les réglages de graves  et d’aigus Ú et
deBalance Ò affecteront les signaux de sortie.
Lorsque cette touche est relâchée et que le message TONE OUT apparaît sur l’Afficheur
d’informations ˜, le signal de sortie sera plat,
sans graves ni aigus, ni balance, quel que soit le
réglage ÒÚ.
9 Sélecteur de mode Surround : Pressez
cette touche pour choisir un des modes surround
HALL, THEATER ou VMAx. En fonction du type
d’entrée, tous les modes ne sont pas toujours
accessibles. (voir détails en page 32)
) Touche d’accord : appuyez sur le côté
gauche de la touche pour rechercher les stations
sur les fréquences plus basses et sur le côté droit
pour les stations de fréquences plus élevées.
Lorsqu’une station émettant un signal fort est
atteinte, le voyant TUNED W s’allume sur
l’Afficheur d’informations ˜ (voir page 40
pour les détails).
! Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source
d’entrée de l’AVR 4500. Lors de la première pression, c’est la dernière station écoutée qui sera
entendue. Appuyez à nouveau sur cette touche
pour commuter entre les bandes AM et FM,
maintenez-la appuyée pour commuter entre
réception stéréo et mono respectivement et entre
accord automatique et manuel. Lorsque cette
touche a été pressée (le témoin AUTO X s’allume), le tuner cherche la station la plus proche
dont la réception est acceptable lorsque le
sélecteur d’accord )Ké iest pressé. Si la
touche a été pressée et que le témoin AUTO X
n’est pas allumé, chaque pression sur le sélecteur
d’accord )Ké fera augmenter la valeur de
fréquence. (voir détails page 40)
@ Touche de validation : Au cours du processus de configuration et de paramétrage du système, pressez cette touche pour valider en
mémoire les valeurs souhaitées affichées sur
l’Afficheur d’informations ˜.
# Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste des
stations saisies dans la mémoire de préprogrammation. (reportez-vous à la page 40 pour les modalités de la programmation)
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
$ Touche / sélecteur de modes Stereo :
Touche à deux fonctions: En utilisation normale,
pressez pour parcourir les modes stéréo, pour
désactiver tout traitement surround et passer en
mode stéréo traditionnel. La première pression
sélectionne le mode 5-Channel Stereo ou 7Channel Stereo, selon la sélection (5.1 ou
6.1/7.1) choisie au cours du réglage (page 23), la
deuxième pression “SURROUND OFF,” (pure
stéréo). En mode de réglage au moyen des touches sélecteur de canal Ù ou sélecteur
numérique Û, cette touche peut servir à parcourir les options disponibles.
% Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en parcourant la liste des sources d’entrée disponibles.
^ Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les divers messages fournis par le système de données RDS intégré au syntoniseur de
l’AVR 4500. (voir page 30 les modalités de la fonction RDS).
& Sélecteur de mode DTS Neo:6 : pressez
pour parcourir les modes DTS Neo:6,qui fournissent un son surround 5 ou 7 canaux à partir
de supports stéréo (source PCM ou signal d’entrée analogique). La première pression sélectionne le dernier mode DTS Neo:6 utilisé, et
chaque pression consécutive permet de parcourir
les options dans l’ordre suivant :
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6
MOVIES
* Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un
appareil audio ou vidéo. Si vous ne l’utilisez pas,
vérifiez qu’elle est recouverte du cache en plastique qui la protège des poussières qui pourraient
ensuite par la suite compromettre ses performances.
( Témoins d'indication Entrée/Sortie :
Ces LED s'allument en vert montrant ainsi que les
Coaxial 3 Digital Ó sont commutées en Entrée.
Lorsque sont commutées en Sortie, la lumière
passe au rouge et le connecteur être utilisé pour
le raccordement d'un enregistreur. (voir page 21
pour plus d'informations sur la configuration des
sorties et entrées)
Ó Prise coaxiale numérique 3 : Cette prise
se relie généralement à la sortie d’appareils
audio portatifs, consoles vidéo ou autres
appareils munis d’une prise du même type. Elle
peut aussi être configurée comme une sortie pour
acheminer un signal numérique vers un CD-R,
MiniDisc ou autre support d’enregistrement
numérique. (voir page 21 pour les détails de configuration en mode de sortie.)
Ô Prises d'entrée/sortie vidéo 4 : Ces prises audio/video peuvent servir au branchement
provisoire de jeux vidéo ou d’appareils
audio/video portatifs tels que lecteurs et caméscopes.
 Contrôle des graves : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie des fréquences basses des
voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce
bouton à la convenance de votre écoute ou de l’acoustique de la pièce.
Ò Contrôle de balance : Tournez ce bouton
pour modifier le volume relatif des voies
gauche/droite en face avant.
NOTE : Pour un fonctionnement correct en mode
surround, ce bouton doit être réglé en position
médiane.
Ú Contrôle des aigüs : Tournez ce bouton pour
modifier la sortie haute fréquence des voies
gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bouton
à la convenance de votre écoute ou de l’acoustique
de la pièce.
Û Sélecteur d’entrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie
numérique, appuyez sur cette touche pour choisir
entre une entrée numérique Optique * ou
Coaxiale Ó (voir détails en page 33.).
Ù Touche de sélection de canal : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de
réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
source audio externe (Reportez-vous à la page 35
pour plus de renseignements sur le réglage des
niveaux de sortie).
ı Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la
gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
l’activation de ce bouton annulera automatiquement la mutité.
ˆ Indicateurs d’entrée : Une diode verte
s’allume pour indiquer l’entrée utilisée comme
source par l’AVR 4500.
˜ Afficheur d’informations : Affiche les
messages et indicateurs d’état qui vous aident à
manipuler l’appareil. (reportez-vous aux pages
7–8 pour plus de renseignements.)
¯ Fenêtre du capteur de télécommande:
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les
signaux infrarouges de la télécommande. Pointez
celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni
obstruée ni recouverte si vous n’avez pas installé
de capteur extérieur.
˘ Témoins de mode Surround : Une diode
verte s’allume pour indiquer quel est le mode surround actuellement utilisé.
Afficheur d’informations en face avant
A Témoins Bitstream™
B Témoins de source optique.
C Témoins de fréquence d’échantillonnage
D Témoin de mode DTS
E Témoin Dolby Digital
F Témoins de sources d’entrée
numériques coaxiales
G Témoin Dolby Pro Logic II
H Témoin d’entrée analogique
I Témoin Dolby 3 Stereo
J Témoins de mode Logic 7
K Témoins de mode 5 canaux/7 canaux Stereo
L Témoins de mode salle de concert
M Témoin de mode cinéma
N Témoin de mode MAx
O Témoin Multiroom
P Témoin OSD
Q Témoins Haut-parleur/signal entréer
R Stations présélectionnées/mise en sommeil
S Témoin de station programmée
T Témoin de mise en sommeil
U Témoin de mémorisation
V Témoin de mode stéréo
W Témoin d’accord
X Témoin de mode automatique
Y Ecran d’information principal
Z Témoin de sourdine
AA Témoin Trafic
AB Témoin de texte RDS
AC Témoin Heure
AD Témoin PTY
AE Témoin RDS
A Témoins Bitstream™ : Si l’entrée est une
source numérique, un de ces témoins s’allume pour
afficher le type de signal utilisé.
contenant des informations Pro Logic est détecté.
(voir détails en page 34). Si vous souhaitez un
système audio 5.1, vérifiez le paramétrage audio
sur les menus de votre disque DVD pour être
sûr(e) qu’un enregistrement 5.1-channel Dolby
Digital a été sélectionné.
L Témoins de mode salle de concert :
S’allument pour signaler que l’un des modes Hall
a été sélectionné.
B Témoins de source optique : S’allume
pour signaler la sélection d’entrées numériques
optiques.
C Témoins de fréquence d’échantillonnage: un de ces témoins s’allume lorsqu’un
matériel source 96kHz ou 192kHz est utilisé.
D Témoin de mode DTS : S’allume pour signaler la sélection du mode DTS.
E Témoin Dolby Digital : S’allume pour signaler la sélection du mode Dolby Digital.
F Témoins de sources d’entrée
numériques coaxiales : S’allument pour signaler la sélection d’entrées numériques coaxiales.
G Témoin Dolby Pro Logic II : S’allume pour
signaler la sélection du mode Dolby ProLogic II.
NOTA : le témoin Dolby Pro Logic II peut s’allumer en même temps que le témoin Dolby Digital
même si le mode surround Dolby Digital a été
sélectionné. Cela est dû aux spécifications du
processeur Dolby Digital, qui requièrent que le
mode Dolby Pro Logic II soit appliqué quand un
signal bicanal Dolby Digital (enregistrement 2.0)
H Témoin d’entrée analogique : S’allume
pour signaler la sélection d’une source d’entrée
analogique.
I Témoin Dolby 3 Stereo : S’allume pour signaler la sélection du mode Dolby 3 Stereo
J Témoins de mode Logic 7 : S’allument
pour indiquer la sélection d’un de modes Logic 7.
Outre le témoin principal, un témoin 5.1 ou 7.1
s’allume pour indiquer la configuration d’enceintes utilisée. Une des trois lettres à droite de
ce champ s’allume pour indiquer la version Logic
7 utilisée : C pour cinéma, M pour Musique et E
pour Enhanced avec des sources bicanales.
(Détails en page 29.)
M Témoin de mode cinéma : S’allume pour
signaler la sélection du mode cinéma (Theater).
N Témoin de mode MAx : S’allume pour signaler l’utilisation d’un des modes VMAx.
V M A x F signale le choix du mode VMAx
champ lointain ; V M A x N signale le choix du
mode VMax champ proche. (voir détails page 29)
O Témoin Multiroom : S’allume pour signaler que le système multipièce est actif. Il reste
allumé même lorsque le système piéce principale
est en mode de veille et que tous les autres
témoins sont éteints. (voir détails page 39)
P Témoin OSD : Lorsque le système OSD est
actif, cet témoin s’allume pour vous rappeler que
les autres témoins de cet écran ne fonctionnent
pas si l’affichage à l’écran (On Screen Display)
est utilisé.
K Témoins de mode 5 canaux/7 canaux
Stereo : s’allument pour indiquer ke mode
stéréo choisi, 5-Channel ou 7-Channel. Seul le
témoin STEREO s’allume quand "Surround
Off" a été sélectionné. Tous les modes surround
sont alors désactivés et l’appareil fonctionne en
pur mode stéréo.
AFFICHEUR D’INFORMATIONS 7
Afficheur d’informations en face avant
Q Témoins Haut-parleur/signal entrée :
Ces témoins contextuels indiquent soit le type de
haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la configuration du signal d’entrée. Les témoins de
haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround,
gauche surround, arrière droit surround et arrière
gauche surround se composent de trois fenêtres,
le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre centrale
s’allume pour signaler la sélection d’un “petit”
haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune fenêtre ne
s’allume au centre, pour les surrounds ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a été choisi
pour ces positions. (voir page 21 les modalités de
configuration des haut-parleurs.) Les lettres
affichées dans les fenêtres centrales correspondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont
affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans
le cas d’une source numérique, les témoins s’allument pour signaler les canaux réceptionnant des
signaux numériques. Si les lettres clignotent, c’est
que la réception des signaux numériques est
interrompue.(Détails en pages 23 et 34).
R Stations présélectionnées/mise en
sommeil : Lorsque l’amplificateur fonctionne,
ces numéros indiquent le registre mémoire utilisé. (voir page 40 les modalités de programmation des stations.) Lorsque la fonction de mise
en sommeil est activée, ces numéros indiquent le
nombre de minutes restantes avant le passage
en mode de veille.
S Témoin de station programmée : ce
témoin s’allume quand le syntoniseur est utilisé
pour signaler que le sélecteur de station
présélectionnée/Mise en sommeil R
affiche le numéro de la station programmée (voir
page 40 les modalités de programmation du
syntoniseur.)
T Témoin de mise en sommeil : ce témoin
s’allume lorsque la fonction de mise en sommeil
est active. Les chiffres dans les témoins
Stations présélectionnées/mise en sommeil R montrent le nombre de minutes
restantes avant que l’AVR 4500 ne passe en
mode de veille. (voir page 31 les modalités de la
fonction de mise en sommeil.)
8 AFFICHEUR D’INFORMATIONS
U Témoin de mémorisation : ce témoin
clignote pour signaler la saisie dans la mémoire
du syntoniseur de présélections et autres informations.
AA Témoin Trafic : ce voyant s’allume lorsque
la station RDS accordée transmet des informations sur le trafic routier (Reportez-vous à la
page 41 pour plus d’informations sur la RDS)
V Témoin de mode stéréo : ce témoin s’allume pour signaler lorsqu’une station FM est
accordée en stéréo..
AB Témoin de texte RDS : ce voyant s’allume lorsque la station RDS accordée transmet
des données de type Radio Text (RT).
W Témoin d’accord : ce témoin s’allume pour
signaler que la station émettrice est reçue avec un
signal suffisant pour être reproduit avec bonne
qualité.
AC Témoin Heure : ce voyant s’allume
lorsque la station RDS accordée transmet le code
CT (Heure) indiquant l’heure de la journée.
X Témoin de mode automatique : ce
témoin s’allume pour signaler que le syntoniseur
est en mode automatique.
AD Témoin PTY : ce voyant s’allume lorsque la
station RDS accordée transmet des données de
type programme ou durant une recherche PTY.
Y Ecran d’information principal : affiche
les messages relatifs à l’état, la source d’entrée,
le mode surround, le syntoniseur, le volume et
d’autres aspects regardant le fonctionnement de
l’appareil.
AE Témoin RDS : ce voyant s’allume lorsque
la station accordée transmet des données RDS.
Z Témoin de sourdine : ce témoin s’allume
pour signaler que la sortie de l’AVR 4500a été
inhibée par une pression sur la touche
Sourdine ˚. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour retrouver le niveau de sortie
initial.
Branchements du panneau arrière
! # %
$ &
"
230 V/50Hz
AC OUTLETS
~230V/50Hz
UNSWITCHED / 100W MAX
SWITCHED / 50W MAX
Antenne AM
Antenne FM
Entrées bande
Sorties bande
Sortie Subwoofer
Entrées audio DVD
Entrées CD
Sorties Multi-room
Entrées directes 6 canaux
Entrées directes 8 canaux
Sorties audionumériques
Sorties moniteur vidéo
Entrées vidéo DVD
Sorties enceintes frontales
Sorties enceinte centrale
Sorties enceintes surround
Sortie secteur commutée
Sortie secteur non commutée
Arrivée du cordon d’alimentation
Entrées Video 2 Composite
Sorties vidéo composite
Entrées vidéo composite DVD
Sortie IR de la télécommande
Entrée IR de la télécommande
Entrée IR du système Multiroom
Sorties Video 1 Video
&
%
$
#
"
!
NOTA : Pour faciliter les branchements des
enceintes et des entrées/sorties en multicanal, les
fiches et borniers font l’objet d’un codage
couleurs conforme aux normes CEA :
Frontale gauche :
blanc
Frontale droite :
rouge
Centrale:
vert
Surround gauche :
bleu
Surround droite :
gris
Surround arrière gauche : marron
Surround arrière droite : Tan
Subwoofer (LFE):
Pourpre
Audio numérique :
Orange
Vidéo Composite :
jaune
ComposanteVideo “Y”: vert
Composante Video “Pr”: rouge
Composante Video “Pb”: bleu
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle,
sur cette borne.
tème multiroom dans une pièce éloignée.
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous
utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez
les connexions aux bornes AM et GND (terre)
selon les indications fournies avec l’antenne.
Entrées bande : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
Sorties bande : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié
(actif). Si vous utilisez un amplificateur externe
au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée
correspondante de l'ampli.
Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil
DVD ou une autre source audio ou vidéo
Entrées CD : connectez ces prises à la sortie
analogique d’un lecteur de disques compacts ou
d’un changeur de CD, ou autre source audio.
Sorties Multiroom : branchez ces prises à
un amplificateur de puissance audio optionnel
pour écouter la source sélectionnée par le sys-
Entrées Video 1 Video
Sorties Video 2 Video
Entrées Video 3 Video
Entrées Video 2 Video
Entrées numériques optiques
Entrées numériques coaxiales
Sorties Video 2 Audio
Entrées Video 2 Audio
Entrées Video 3 Audio
Entrées Video 1 Audio
Sorties Video 1 Audio
Sorties Preamp
Entrées directes 6 canaux : si un
décodeur audionumérique externe est utilisé,
connectez les sorties de ce décodeur à ces prises.
Entrées directes 8 canaux : Si un
processeur externe optionnel ou un pé´riphérique
de lecture audio 6.1 ou 7. 1 est utilisé, reliez les
sorties surround arrière gauche et surround
arrière droite du lecteur à ces prises d’entrée et
toutes les autres sorties 6.1/7.1 aux entrées
directes 6 canaux appropriées.
Sorties audio numériques : connectez ces
prises au connecteur d’entrée numérique correspondant sur un enregistreur numérique tel
qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
Sorties vidéo moniteur TV : connectez ces
prises à l’entrée vidéo composite et/ou S-vidéo
d’un moniteur TV ou d’un vidéo-projecteur pour
visualiser les menus sur écran et la sortie de
toute source vidéo sélectionnée au moyen du
commutateur vidéo du récepteur.
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 9
Branchements du panneau arrière
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de
DVD ou autre source vidéo.
Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
Sorties Haut-parleurs : Branchez ces sorties aux bornes correspondantes + et - de vos
enceintes. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
blanche (+) de l’AVR 4500 à la borne rouge (+)
du haut-parleur frontal gauche, borne rouge (+)
de l’AVR 4500 à la borne rouge (+) du haut-parleur frontal droit et bornes noires (–) de l’AVR
4500 aux bornes noires des HP. (voir page 15,
polarités des haut-parleurs.).
Entrées composante vidéo 2 : branchez
les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb d’un convertisseur ou d’une autre source vidéo sur ces
prises..
Sorties enceinte centrale : Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de
l’enceinte centrale. Au moment de brancher les
haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités :
borne verte (+) de l’AVR 4500 à la borne rouge
(+) de l’enceinte frontale, borne noire (–) de
l’AVR 4500 à la borne noire du HP. (voir page
15, polarités des haut-parleurs.).
Sorties moniteur : branchez sur ces sorties
les entrées vidéo d’un projecteur ou d’un moniteur. Lorsqu’une source branchée sur une des
deux prises entrées composants vidéo est sélectionnée, le signal est transmis à ces prises.
Entrées composante vidéo DVD :
branchez les sorties composants vidéo Y/Pr/Pb
d’un lecteur DVD sur ces prises.
Nota : toutes les entrées/sorties composante
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
RGB tout comme décrit pour les signaux Y/Pr/Pb,
puis branchées sur les prises de couleur correspondante. Mais cela n’est vrai que tant que
seules les trois lignes RGB sont utilisées et pas
n’importe quel signal sync sort séparément de la
source (voir page 16)
Sorties enceintes surround: Branchez ces
sorties aux bornes correspondantes + et - de vos
enceintes. Au moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect des polarités : borne
bleue (+) de l’AVR 4500 à la borne rouge (+) du
haut-parleur surround gauche, borne grise (+)
de l’AVR 4500 à la borne rouge (+) du haut-parleur surround droit et bornes noires (–) de l’AVR
4500 aux bornes noires des HP. (voir page 15,
polarités des haut-parleurs.)
Sortie infrarouge de la télécommande :
ce connecteur permet au capteur infrarouge
dans l’appareil de fonctionner avec d’autres dispositifs de commande à distance. Branchez cette
prise à la prise “IR IN” d’un équipement Harman
Kardon ou compatible.
Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de
votre choix lorsque vous mettez l’appareil en
marche au moyen du commutateur de commande d’alimentation 2.
Entrée infrarouge de la télécommande :
si le capteur IR du panneau avant de l’AVR 4500
est bouché par les portes d’un meuble ou autre,
vous pouvez utiliser un capteur IR externe.
Branchez la sortie du capteur sur cette prise.
Sortie secteur non commutée : cette
sortie peut être utilisée pour alimenter tout
appareil à courant alternatif. L’alimentation
restera à cette sortie que l’AVR 4500 soit en
fonction ou hors fonction (en attente), pourvu
que l’Interrupteur principal 1 soit en position marche.
Entrée infrarouge Multi-room: reliez la sortie du capteur IR dans une pièce éloignée à cette
prise pour utiliser le système de commande multiroom de l’AVR 4500.
Nota : la puissance consommée par l’appareil
branché sur chacune de ces sorties ne doit pas
dépasser 100 W avec la Sortie sans interrupteur
et 50 W avec la Sortie avec interrupteur .
Entrées Video 1 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo
Sorties Video 1 Video : reliez ces prises à
la prise RECORD/INPUT composite ou
S-Video d’un magnétoscope.
Sorties Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises RECORD/INPUT composites ou SVideo d’un deuxième magnétoscope.
Entrées Video 3 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un magnétoscope ou autre source vidéo
& Entrées Video 2 Video : reliez ces prises
aux prises PLAY/OUT composites ou S-Video
d’un deuxième magnétoscope ou autre source
vidéo.
10 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIERE
% Entrées numériques optiques : connectez la sortie numérique optique d’un lecteur
de DVD, d’un récepteur HDTV, sortie S/PDIF de la
carte son d’un ordinateur compatible lisant des
fichiers MP3 ou trains de données, lecteur de LD,
de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut être
un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal
bicanal MPEG 1, MP3 ou une source numérique
standard.
$ Entrées numériques coaxiales : connectez ces prises à la sortie numérique coaxiale
d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, sortie
S/PDIF de la carte son d’un ordinateur compatible
lisant des fichiers MP3 ou trains de données,
lecteur de LD, de MD ou de CD. Le signal peut être
un signal Dolby Digital, un signal DTS, un signal
bicanal MPEG 1, MP3 ou une source numérique
standard. Ne connectez pas la sortie numérique RF
d’un lecteur de LD à ces prises.
Sorties Video 2 Audio : branchez ces prises
sur les prises audio RECORD/INPUT d’un magnétoscope ou toute source audio.
Entrées Video 2 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
#Entrées Video 3 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une source
audio ou vidéo.
" Entrées Video 1 Audio : branchez ces prises sur les prises audio PLAY/OUT d’une source
audio ou vidéo.
! Sorties Video 1 Audio : branchez ces prises sur les prises audio RECORD/INPUT d’un
magnétoscope ou tout enregistreur audio.
Sorties préamplificateur : vous pouvez
brancher ces prises sur un amplificateur de puissance externe.
Nota : Soit la sortie Video soit la sortie S-Video
d’une source S-Video doit être reliée à l’AVR
4500, jamais les deux en parallèle, sous peine de
parasites ou de mauvaise qualité d’image.
Fonctions de la télécommande principale
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
!
"
#
$
%
&
'
(
)
*
+
Mise en marche
Fenêtre de l’émetteur IR
Indicateur Programmation/Niveau
Mise à l’Arrêt
Sélecteurs de l’entrée
Sélecteur AVR
Sélecteur AM/FM
Entrée directe 6/8 canaux
Tonalité d’essai
Mise en sommeil
Mode Surround
Mode Nuit
Sélecteur de canal
Touches de déplacement/incrémentation ⁄ / ¤
Touche de déplacement ‹
Touche de validation
Sélection numérique
Touches numérotées
Mode Syntoniseur
Direct
Accord supérieur/inférieur
Mode OSD
Sélecteur de mode Dolby
Sélecteur de mode DTS Digital
Sélecteur de mode Logic 7
Transport
Saut de plage amont/aval
Sélecteur de mode Stereo
Sélecteur de mode DTS Neo:6
Séquences Macro
Sélecteur de mode RDS
Présélections amont/aval
Effacement
Mémoire
Temporisation/canal préc.
Bouton ›
Sélecteur de haut-parleur
Système Multiroom
Réglage de volume
Sélecteur d’indicateur de niveau de sortie
Apprentissage Codes
Sourdine
Microphone EzSet
NOTA : les noms de fonctions sus-cités correspondent aux caractéristique des touches lors
d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des
touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont
utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous
à la page 48/49 qui contient une liste de ces
fonctions
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande principale
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande de
l’AVR 4500 peut être programmée pour commander jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR. Avant
de l’utiliser, il est important de ne pas oublier d’appuyer sur la touche de sélection d’entrée 4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez faire
fonctionner. La télécommande de l’AVR 4500 peut
par défaut faire fonctionner l’AVR et la majorité
des lecteurs de CD ou de DVD et platines à cassettes Harman Kardon. Elle peut également faire
fonctionner de nombreux autres appareils, soit en
utilisant la bibliothèque de codes préprogrammés
qu’elle contient, soit en « apprenant » les codes
d’autres télécommandes. Avant d’utiliser la télécommande avec d’autres appareils, suivez les instructions données aux pages 42-45 pour transférer
dans la télécommande les codes correspondant
aux appareils de votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches
de la télécommande sont de type contextuel,
c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de l’appareil sélectionné comme entrée au moyen dela
touche de sélection d’entrée 4. Les descriptions données ici se rapportent principalement
aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle est
utilisée pour faire fonctionner l’AVR 4500 (voir
page 45 les autres fonctions des touches de la
télécommande).
0 Marche/veille : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR 4500 ou un périphérique choisi en
mode de veille. Lorsque l’AVR 4500 est en mode de
veille, ses fonctions principales sont désactivées mais
le système Multi-room continue de fonctionner.
1 Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR 4500 en appuyant sur les
touches de la télécommande pour vérifier que les
commandes à infrarouge sont bien reçues.
2 Témoin programmation/SPL : Cet indicateur tricolore vous guide dans la programmation
de la télécommande ou l’apprentissage des codes
d’une télécommande tiers dans la mémoire code
de l’AVR 5500. Il indique aussi le niveau en cas
d’utilisation des fonctionnalités EzSet de la télécommande. (voir page 26 les modalités de réglage
du niveau de sortie et page 42 celles de la programmation de la télécommande.)
3 Veille/Marche : Pressez cette touche pour
mettre l’AVR 4500 ou tout autre appareil sélectionné en marche, en pressant un des sélecteurs
d’entrée 4 (sauf Tape).
4 Sélecteurs d’entrée : le fait d’appuyer sur
l’une de ces touches effectue trois opérations en
même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela le met
sous tension. Ensuite, cela permet de sélectionner
la source affichée sur la touche comme étant la
source d’entrée de l’AVR. Enfin, cela met la télécommande en état de commander le périphérique
sélectionné. Après avoir appuyé sur l’une de ces
touches, vous devez appuyer à nouveau sur le
Sélecteur AVR 5 pour pouvoir gérer les fonctions de l’AVR avec la télécommande.
12 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
5 Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle
puisse commander les fonctions de l’AVR. Si
l’AVR est en mode de veille, elle le met également
en marche.
6 Sélection AM/FM sur le syntoniseur :
Pressez cette touche pour sélectionner le tuner de
l’AVR. Le fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner est en cours d’utilisation fera la sélection entre les bandes AM et FM.
7 Entrée directe 6/8 canaux : Pressez cette
touche pour sélectionner le périphérique relié aux
entrées directes 6 canaux ou aux entrées
directes 8 canaux (en fonction des choix
de configuration 5.1 ou 6.1/7.1 des modes surround, voir détails en page 23).
8 Tonalité d’essai : appuyez sur cette touche
pour lancer la séquence utilisée pour étalonner
les niveaux de sortie de l’AVR 4500 (voir page 26
les modalités d’étalonnage de l’AVR 4500.)
9 Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil.
Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur,
l’AVR se met automatiquement en mode d’attente.
Chaque pression sur la touche modifie la durée jusqu’à l’extinction, dans l’autre suivant :
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes pour mettre hors fonction
le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour
modifier les canaux du téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur SAT sélectionnés via la touche
de sélection d’entrée 4.
A Sélecteur de mode surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un des modes surround HALL, THEATER ou VMAx. Selon le type
d‘entrée, certains modes ne sont pas toujours
disponibles (voir page 29 pour plus d’informations). Notez que cette touche sert également
pour syntoniser les canaux du téléviseur, magnétoscope ou récepteur de programmes SAT sélectionné au moyen de la touche de sélection
d’entrée 4.
B Mode Nuit : appuyez sur cette touche pour
activer le mode Nuit. Ce mode n’est disponible
qu’en mode Dolby Digital et conserve l’intelligibilité du dialogue (canal central) à des niveaux de
volume faibles (voir page 25).
C Sélection canal : sert à lancer le processus
de réglage des niveaux de sortie de l’AVR 4500
avec une source externe. Après avoir appuyé sur
la touche, utilisez les touches ⁄ / ¤ D pour
sélectionner le canal à régler puis appuyez sur la
touche Set F et utilisez ensuite à nouveau les
touches ⁄ / ¤ pour modifier le réglage du niveau
(voir détails page 35).
D Touches ⁄/¤ : ces touches à usages multiples servent à parcourir les menus, options de la
face avnt ou configurer par exemple des entrées
numériques ou la temporisation. Pour modifier un
réglage, pressez d’abord la touche de sélection
numérique G pour changer l’entrée
numérique, puis une de ces touches pour parcourir,
vers l’amont ou l’aval, la liste des options ou augmenter/ diminuer une valeur de réglage. Les
diverses sections de ce manuel décrivent les fonctions et les caractéristiques concernées par l’utilisation de ces touches.Lorsque la télécommande
de l’AVR 4500 a été programmée pour les codes
d’un autre appareil, ces touches sont également
utilisées pour le mode « Auto Search » (voir page
42 les modalités de programmation de la télécommande).
E Touche ‹ : utilisez cette touche pour modifier la sélection ou le réglage de menus si des
appareils pilotés par menus sont sélectionnés.
F Valider : cette touche est utilisée pour saisir
les réglages dans la mémoire de l’AVR 4500. Sert
également pour définir la plage de temporisation,
la configuration des haut-parleurs et le réglage
du niveau de sortie de canaux.
G Sélecteur d’entrée numérique : appuyez
sur cette touche pour affecter l’une des entrées
numériques %$*Ó à une source donnée
(voir page 33 les modalités de sélection des
entrées).
H Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique pour présélectionner des stations pour le syntoniseur. Elles servent aussi à
sélectionner un numéro de canal lorsque TV,
magnétoscope ou récepteur Sat a été sélectionné sur la télécommande ou pour sélectionner un
numéro de plage sur un lecteur de CD, DVD ou
LD selon la programmation de la télécommande
I Mode syntoniseur : appuyez sur cette
touche lorsque le syntoniseur est utilisé pour
choisir entre accord automatique et manuel.
Lorsque cette touche est enfoncée ´pour que le
voyant AUTO X s’éteigne, le fait d’appuyer sur
les touches d’Accord K)≠ change la fréquence d’un échelon vers le haut ou vers le bas.
Lorsque la bande FM est utilisée et que l’indicateur AUTO X est activé, appuyez sur cette
touche pour passer en écoute monaurale et facilier la réception de stations même très faibles.
(voir en page 40).
J Direct : cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le syntoniseur est utilisé déclenche la séquence d’entrée
directe de la fréquence d’une station. Une fois la
touche pressée, il suffit d’appuyer sur les
Touches numérotées H pour sélectionner
une station. (voir en page ´40 ).
Fonctions de la télécommande principale
K Accord supérieur/inférieur : lorsque le
syntoniseur est en cours d’utilisation, ces touches
permettent de rechercher une station sur les fréquences supérieures ou inférieures de la bande
sélectionnée. Si la touche Mode syntoniseur
I a été pressée ou que la touche Band @
de la face avant est maintenue enfoncée de sorte
que le voyant AUTO X est allumé, appuyer sur
ces touches amène le syntoniseur à rechercher la
station suivante ayant une puissance de signal
acceptable pour permettre une réception de qualité. Lorsque le voyant AUTO X n’est PAS allumé, appuyer sur ces touches permet de faire l’accord sur les stations pas à pas (voir en page 40).
L Touche OSD : Pressez cette touche pour
visualiser et sélectionner les affichages sur écran.
M Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
un des modes Dolby Surround disponibles.
Chaque pression sélectionne un des modes Dolby
Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital.
Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible
que si une entrée numérique a été sélectionnée,
et les autres modes que si la source source active
n’est pas de typeDolby Digital (excepté Pro Logic
II avec enregistrements Dolby Digital 2.0, voir
Note en page 7). Voir en page 29 les options
Dolby surround disponibles.
N Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
source DTS est active, l’AVR 4500 choisit automatiquement le mode approprié et aucun autre
mode n’est alors disponible. Une pression sur
cette touche affiche le mode sélectionné par le
décodeur de l’AVR en fonction du type d’enregistrement surround lu et de la configuration des
enceintes (voir 6, page 5). Si aucune source DTS
n’est active, cette touche n’a pas de fonction. (voir
pages 24, 29 les options DTS disponibles.)
O Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélectionner un des modes Logic 7 surround
disponibles. (voir page 29 les options Logic 7
disponibles.)
P Avance/A rebours : ces touches n’ont
aucune fonction pour l’AVR, mais peuvent être
programmées pour le fonctionnement en mode
lecture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD
ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de
magnétoscopes (voir page 42 les modalités de
programmation de la télécommande).
Q Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD programmé de manière compatible, elles agissent sur le
CD /DVD en cours de lecture dans l’appareil.
Sélecteur de mode stereo : Pressez cette
touche pour parcourir en boucle les modes stereo
et pour désactiver tout traitement surround et
placer l’appareil en mode traditionnel bicanal
stéréo. La première pression sélectionne le mode
5-Channel Stereo ou 7-Channel Stereo, selon le
choix opéré à la configuration du mode surround
(5.1 ou 6.1/7.1), voir page 23, et la seconde pression le mode “SURROUND OFF,”.
Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez
cette touche pour parcourir en boucle les modes
DTS Neo:6, qui créent un champ sonore surround
5 ou 6 canaux à partir de programmes/enregistrements en bicanal (source PCM ou signal d’entrée analogique). La première pression sélectionne le dernier mode DTS Neo:6 surround utilisé,et chaque pression consécutive le mode suivant dans l’ordre :
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6
MOVIES
Séquences Macro : Pressez ces touches
pour mémoriser ou rappeler une “Macro”, c’est-à
dire une séquence de commandes préprogrammée
mémorisée dans la télécommande. (voir page 44
les modalités de stockage/rappel de séquences
macro.)
Sélecteur RDS : Pressez cette touche pour
afficher les messages du système de données RDS
sur le syntoniseur de l’AVR. (voir page 41 les informations sur le RDS).
! Présélections amont/aval : lorsque le
syntoniseur est utilisé, ces touches permettent de
parcourir les stations mémorisées dans l’AVR. Si
vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD
au moyen d’une touche de sélection d’entrée
4, ces touches peuvent servir aux fonctions lecture lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD, CDR)
" Effacement : Pressez cette touche pour
effacer les saisies incorrectes lorsque la télécommande est utilisée pour saisir directement la
fréquence d’une station.
# Mémorisation : Pressezcette touche pour
introduire une station dans la mémoire de
présélection de l’AVR. Le témoin MEMORY
(Mémoire) U clignote et vous disposez alors de
cinq secondes pour mettre en mémoire une station en cours d’écoute au moyen des touches
numérotées H (voir détails en page 40).
$ Temporisation/Canal précédent : Pressez
cette touche pour lancer le processus de réglage
de temporisation utilisée par l’AVR lpour traiter
le son Surround. Après avoir pressé cette touche,
la temporisation est saisie en pressant la touche
Set F puis en utilisant les touches ⁄ / ¤ D
pour modifier le réglage. Pressez à nouveau la
touche Set pour terminer le processus (voir page 25)
% Curseur › : Pressez cette touche pour modifier un réglage ou une sélection lors du paramétrage
des fonctions de l’AVR.
& Sélection haut-parleur : Pressez cette
touche pour lancer la configuration du Système
de gestion des basses de l’AVR pour utilisation
avec le type d’enceintes de votre système. Une
fois la touche pressée, utilisez les touches ⁄/¤
D pour sélectionner le canal à régler. Pressez la
touche Set F puis sélectionnez le type de
haut-parleur (voir détails page 21).
' Multi room : Pressez cette touche pour
activer le système multi-room ou pour lancer le
processus de modification du niveau d’entrée ou
de volume pour la Zone II (voir page 39 pour plus
de renseignements sur le système Multiroom).
( Augmentation/baisse de volume :
Pressez ces touches pour augmenter ou diminuer
le volume du système.
) Sélection de l’indicateur de niveau :
Cette touche gère la fonction EzSet de l’AVR pour
calibrer rapidement et sûrement les niveaux de
sortie de l’appareil. EzSet égalise automatiquement les niveaux de sortie de tous les canaux, ce
dont témoigne témoin programmation/SPL
2 vert associé à chaque canal. (voir page 26
les informations sur la fonction EzSet.)
* Apprentissage : Pressezr cette touche pour
lancer la procédure « d’apprentissage » des codes
qui permettront de télécommander un autre
appareil que l’AVR. (voir page 43 les modalités
d’utilisation de cette fonction.)
Sourdine : Pressez cette touche pour que
l’AVR, ou un poste de télévision commandé, devienne silencieux momentanément, selon l’appareil
sélectionné. Lorsque la télécommande de l’AVR
est programmée pour faire fonctionner un autre
appareil, appuyez simultanément sur cette touche
et sur la touche de sélection d’entrée 4 pour
lancer le processus de programmation (voir page
42 les modalités de programmation de la télécommande).
+ Microphone EzSet : le capteur microphonique de la fonction EzSet est placé derrière
cette grille. Si vous utilisez la télécommande pour
calibrer les niveaux de sortie des haut-parleurs via
EzSet, vérifiez que vous n’obstruez pas cette grille
(voir page 26 les modalités d’utilisation de EzSet.)
NOTA : Si la touche de la télécommande sur
laquelle vous appuyez est active pour l’appareil
sélectionné, le sélecteur correspondant 45
clignote brièvement (rouge) pour confirmer votre
action, pour autant qu’une fonction soit disponible avec l’appareil en question (voir la liste des
fonctions aux pages 48, 49).
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 13
Fonctions de la télécommande de la zone II
POWER
A
MUTE
K
OFF
AVR
VID1
VID2
AM//FM
VID3
VID4
DVD
CD
TAPE
DN
TUNING
UP
DN
PRESET
UP
Ta télécommande de la zone II peut être utilisée
soit dans la même pièce que l’AVR, soit dans une
pièce séparée avec un capteur infrarouge en
option qui sera branché sur la prise entrée
infrarouge multi-room de l’appareil .
B
å Arrêt : si vous l’utilisez dans la pièce où se
trouve l’AVR 4500, appuyez sur cette touche
pour placer l’appareil en mode de veille. Lorsque
vous l’utilisez dans une pièce éloignée avec un
capteur connecté à la prise Entrée infrarouge
multi-room , cette touche éteint le système
multi-room.
C
D
E
F
G
H
DISC SKIP
J
DISC SKIP
I
VOLUME
∫ Sélecteur AVR : appuyez sur cette touche
pour mettre l’AVR en marche. L’entrée utilisée la
dernière fois que l’AVR fonctionnait sera activée.
ç Sélecteur syntoniseur AM/FM : appuyez
sur cette touche pour choisir le Syntoniseur
comme entrée pour le système Multiroom.
Appuyez une seconde fois pour choisir entre les
bandes AM et FM.
Mise à l’arrêt
Sélection de l’AVR
Sélection du tuner, AM/FM
Sélecteurs d’entrée
Accord supérieur/inférieur – Lecture rapide
Enregistrement/Pause
Présélections amont/aval. Saut de plage
Saut de disque
Réglage de volume
Lecture/A rebours/Stop
Sourdine
14 TÉLÉCOMMANDE ZONE II
˙ Saut de disque : appuyez sur cette
touche pour passer d’un disque à l’autre sur les
changeurs de CD ou DVD compatibles Harman
Kardon.
î Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou
diminuer le volume du système si vous utilisez la
télécommande dans la même pièce que l’AVR. Si
vous l’utilisez dans une pièce distante avec un
capteur connecté à la prise Entrée infrarouge
multi-room , cette touche permet d’augmenter ou de diminuer le volume dans la pièce
distante.
∂ Sélecteurs d’entrée : si l’AVR est éteint,
appuyez sur une de ces touches pour l’allumer
et sélectionner une entrée spécifique. Si l’appareil fonctionne déjà, le fait d’appuyer sur une de
ces touches modifiera l’entrée.
∆ Lecture/A rebours/Stop : Ces touches
gèrent les fonctions de lecture sur les lecteurs de
CD, DVD ou de cassettes compatibles
Harman Kardon.
≠ Accord supérieur/inférieur - lecture
rapide : Appuyez sur ces touches pour changer
de fréquence sur le syntoniseur. Elles gèrent également les fonctions de lecture rapide
amont/aval de lecteurs de CD, DVD ou de cassettes Harman Kardon compatibles dans la
même pièce ou dans une pièce distante si une
liaison infrarouge est connectée à l’AVR 4000.
˚ Sourdine : lorsque vous utilisez la télécommande dans la même pièce que l’AVR 4500,
appuyez sur cette touche pour rendre l’appareil
muet. Lorsque vous l’utilisez dans une pièce distante avec un capteur connecté à la prise
Entrée infrarouge multi-room , cette
touche permet de rendre muette la source dans
la pièce distante uniquement. Appuyez de nouveau pour revenir au volume initial
ƒ Enregistrement/Pause : appuyez sur
cette touche pour activer la fonction d’enregistrement ou de pause sur les lecteurs de CD, DVD
ou de cassettes compatibles Harman Kardon.
å
∫
ç
∂
≠
ƒ
©
˙
î
∆
˚
© Présélections amont/aval - Saut de
plage : lorsque le syntoniseur est en cours d’utilisation, ces touches permettent de faire défiler
la liste des stations qui ont été programmées
dans la mémoire de l’AVR. Lorsque la télécommande a été programmée pour commander un
lecteur de CD ou de DVD, ces touches peuvent
être utilisées pour les sauts de plages
NOTA : La télécommande de la zone II peut
s’utiliser soit dans la pièce où se trouve l’AVR
4500 soit dans une pièce distante via un capteur
infrarouge optionnel relié à sa prise d’entrée
Multi IR b. Utilisée dans la même pièce, elle
gère les fonctions de l’AVR 4500 ou de tout
autre appareil Harman Kardon compatible.
Utilisée dans une pièce distante via le capteur
relié à la prise Multi IR b, les touches de mise
en marche, de sélection d’entrée, de volume et
de sourdine gèrent les sources et le volume de la
zone secondaire, conformément au branchement
IMPORTANT : Quelle que soit la pièce dans
laquelle cette télécommande est utilisée, rappelez-vous d’appuyer sur la touche de sélection
d’entrée ∂ qui correspond à l’appareil que
vous souhaitez utliser avant d’en changer.
des prises de sortie multiple ‚. (voir page 39
les modalités d’utilisation du système
Multiroom)
Installation et connexions
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur
une surface solide capable de supporter son
poids, il vous faudra effectuer les connexions à
votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles
d’interconnexion de haute qualité lorsque vous
effectuez des connexions avec votre matériel
source et les appareils d’enregistrement pour
conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un
matériel source ou des haut-parleurs, il est toujours de bonne pratique de débrancher l’appareil
au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque
d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux
haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de
CD aux entrées CD .
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD comporte
des sorties audio fixes et variables, il est préférable d’utiliser les sorties fixes à moins que vous
considériez que l’entrée au récepteur est si basse
que le son est parasité ou qu’elle est si haute
que le signal est déformé.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des
lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre
enregistreur audio aux prises d’entrée numérique . Connectez les prises analogiques
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande
sur l’AVR 4500.
3. Connectez la sortie de toute source numérique
(lecteur CD ou DVD, console de jeu, récepteur
satellite numérique, syntoniseur HDTV, sortie
carte son d’un ordinateur, etc) aux entrées numériques optiques et coaxiales % $ *Ó.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques du panneau arrière de l’AVR aux
entrées numériques correspondantes d’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec
l’appareil de la manière indiquée ci-dessous.
Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND .
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise FM
(75 Ohms) . L’antenne FM peut être une
antenne de toit, une antenne intérieure alimentée ou une antenne filaire ou encore un branchement d’un système par câble. Notez que si l’antenne ou le branchement utilise un câble à paires
sous plomb de 500 Ohms, il faut que vous utilisiez l’adaptateur 500 Ohms – 75 Ohms pour le
branchement.
7. Connectez les sorties des haut-parleurs avant,
central et Surround aux haut-parleurs
correspondants.
Nous suggérons que vous utilisiez un câble hautparleur de haute qualité pour que tous les
signaux audio soient transportés vers vos hautparleurs sans perte de clarté ou de résolution.. Il
existe de nombreuses marques de câbles pour
haut-parleurs et le choix du câble peut être
influencé par la distance entre le récepteur et les
haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous
utilisez, vos préférences personnelles et d’autres
facteurs. Votre fournisseur ou votre installateur
est une précieuse source de renseignements à
consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble multibrins fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5
mm2. Un câble de 1,5mm2 de diamètre peut être
utilisé pour de petites longueurs de moins de 5
mètres.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble de
1,5mm2 de diamètre pour de petites longueurs
de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons
d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à
1 mm2 à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité
aux normes appropriées de tout organisme d’essais. Les questions concernant le passage des
câbles à l’intérieur des murs doivent être soumises à votre installateur ou à un entrepreneur
en électricité qui connaît bien les normes locales
de construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux
haut-parleurs veillez à respecter la polarité. Notez
que la borne positive (+) de chaque haut-parleur
porte maintenant un code couleur spécifique,
comme indiqué en page 9. Mais la plupart des
enceintes moins récentes ont une borne positive
rouge De même, reliez le fil “négatif” ou “noir” à
la même borne aussi bien sur le récepteur que sur
le haut-parleur.
NOTA : bien que la majorité des fabricants de
haut-parleurs respectent la convention industrielle
qui consiste à utiliser les bornes noires pour le
négatif et les bornes rouges pour le positif, certains peuvent travailler différemment. Pour assurer
la phase correcte et une performance optimale,
consultez la plaque de firme de vos haut-parleurs
ou le manuel les concernant pour vérifier la polarité. Si vous ne connaissez pas la polarité de vos
haut-parleurs, consultez votre fournisseur pour des
conseils avant de poursuivre ou consultez le fabricant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur
du câble utilisé pour raccorder des paires de
haut-parleurs soit identique. Utilisez, par
exemple, la même longueur de câble pour raccorder les haut-parleurs avant gauche et avant droit,
ou Surround gauche et Surround droit, même si
les haut-parleurs ne sont pas à la même distance
de l’AVR 4500.
8. Le branchement sur un subwoofer se fait normalement en raccordant la sortie ligne subwoofer sur l'entrée correspondante du subwoofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas
ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s)
passif(s), cette sortie doit être raccordé à l'amplificateur séparé destiné à alimenter ce(s) subwoofer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte pas
d'entrée ligne, veuillez vous reporter à sa notice
d'utilisation pour plus de renseignements sur son
raccordement à votre système.
9. Si vous utilisez une source audio externe dotée
de sorties 5.1 (processeur/décodeur numérique,
lecteur DVD audio ou SACD), connectez ces sorties aux entrées directes 6 canaux .
10. Si vous utilisez une source audio externe
dotée de sorties 7.1 (processeur/décodeur
numérique, lecteur DVD audio ou SACD), connectez d’abord ces sorties aux entrées directes 6
canaux, puis les sorties surround arrière gauche
et droite aux entrées directes 8 canaux .
11. Si vous utilisez une source 7.1 comme au
paragraphe précédent, il vous faut un ampli
stéréo audio optionnel pour les canaux surround
arrière. Reliez les Sorties Preamp SBL et SBR
aux entrées de cet ampli.
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même
manière que les éléments audio. À nouveau, il
est recommandé d’utiliser des câbles d’interconnexion de haute qualité pour conserver la qualité
des signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo
du magnétoscope aux prises Video 1 ou Video
2 In & " sur le panneau arrière.
Connectez les prises Record/In audio et vidéo sur
les prises Video 1 ou Video 2 Out !
de l’AVR 4500.
2. Connectez les sorties audio et vidéo analogiques d’un récepteur satellite, d’un convertisseur
de TV par câble, d’un poste de télévision ou de
toute autre source vidéo aux prises Entrées
vidéo 3 # .
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogiques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux
prises DVD .
4. Connectez les sorties audio numériques d’un
lecteur de CD ou de DVD, d’un récepteur satellite, d’un boîtier de réseau câblé ou d’un convertisseur HDTV aux Entrées numériques optiques
ou coaxiales appropriées % $ *Ó.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 15
Installation et connexions
5. Connectez les prises Sorties moniteur
Composite et S-Video (le cas échéant) à
l’entrée vidéo composite et S-vidéo de votre
moniteur de télévision ou de votre vidéoprojecteur.
6. Si le lecteur de DVD et le moniteur sont tous
les deux dotés de connexions composante vidéo,
branchez les sorties composante du lecteur DVD
sur les Entrées composantes vidéo DVD .
Notez que même si les connexions composants
vidéo sont utilisées, les sorties audio doivent
encore être connectées aux Entrées audio DVD
ou aux prises Entrées numériques coaxiales
ou optiques %$.
7. Si un autre appareil vidéo est disponible
connectez-le aux prises Entrées composante
vidéo 2 . Les sorties audio de cet appareil
doivent être connectées aux prises Entrées
vidéo 2 ou aux prises Entrées numériques
coaxiales ou optiques %$.
8. Si les entrées composantes vidéo sont utilisées,
connectez les Sorties composantes video
aux entrées composante vidéo du téléviseur, projecteur ou dispositif d’affichage.
9. Si un caméscope, console vidéo ou autre
appareil audio/video doit être relié à l’AVR temporairement, reliez les sorties audio, vidéo et
audionumérique de cet appareil aux entrées
*ÓÔ de la face avant. Un appareil connecté
à l'entrée Vidéo 4 Ô est sélectionné dans le
menu en Vidéo 4 et peut être relié numériquement aux entrées Optical 3 ou Coaxial 3 *Ó.
(Voir la page 21 pour plus d'information sur les
configurations d'entrée).
NOTAS sur les connexions vidéo :
• Les signaux Y/Pr/Pb, RGB ( page 17), S-Video
ou Composite ne peuvent être visualisés que
dans leur format d’origine et ne peuvent être
reformatés. Mais l’OSD est visualisable sur le
téléviseur dans tous les cas, si l’entrée Video ou
S-Video est sélectionnée sur cet appareil.
• Lorsque les prises composantes vidéo sont utilisées, les menus ne sont pas affichés. Il faut
commuter l’entrée standard composite ou SVideo du téléviseur pour voir ces menus.
• Toutes les entrées/sorties composantes vidéo
peuvent aussi être utilisées avec des signaux
RGB tout comme décrit pour les signaux
Y/Pr/Pb, puis branchées sur les prises de
couleur correspondante. Mais cela n’est vrai
que tant que seules les trois lignes RGB sont
utilisées sans signal sync sorti séparément de la
source.
Connexions A/V Péritel
Pour les connexions décrites ci-dessus, votre appareil vidéo doit être muni de connecteurs RCA
(cinch) et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les
signaux audio et vidéo : tout appareil vidéo ordinaire (pas S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute nécessite trois prises RCA, tandis que les magnétoscopes - permettant enregistrement et écoute requièrent 6 prises RCA. Tout appareil S-vidéo
(S-VHS, Hi-8) requiert 2 prises RCA (audio) et 1
prise S-vidéo (vidéo) s’il s’agit d’un appareil pour
l’écoute, ou 4 prises RCA (Entrée/sortie audio) et 2
prises S-vidéo (Entrée/sortie vidéo) s’il s’agit d’un
magnétoscope permettant écoute et enregistrement.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont
équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que partiellement, et non pas pour toutes les entrées/sorties audio et vidéo nécessaires comme décrit cidessus, mais sont dotés d’un connecteur appelé
Péritel (Euro Scart) (presque rectangulaire de 21
broches, voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou
câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les
récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs de DVD ou de LD, requièrent un adaptateur Scart vers 3 prises RCA , voir Fig. 1 (appareils vidéo ordinaires), ou un adaptateur Péritel
vers 2 prises RCA et une prise S-vidéo, voir Fig. 4
(appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adaptateur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo
normale) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises
audio et 2 prises S-vidéo, voir Fig. 5 (magnétoscope S-vidéo). Lisez soigneusement les instructions
jointes à l’adaptateur pour déterminer laquelle
des six prises est utilisée pour le signal d’enregistrement vers le magnétoscope (à connecter aux
prises de sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée
pour le signal de reproduction en provenance du
magnétoscope (à connecter aux prises d’entrée
de l’AVR). Faites la différence entre les signaux
audio et vidéo. N’hésitez pas à consulter votre
revendeur si vous avez des doutes.
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo
ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement
un adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel
(Fig. 3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un
adaptateur allant de 2 prises RCA et 1 prise
S-vidéo vers Péritel est également nécessaire
(Fig. 6) et doit être connecté à l’entrée PÉRITEL
prévue pour S-vidéo sur votre téléviseur.
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch
« jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la
Fig. 6) doivent être connectées aux TV Monitor
Output et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
16 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Remarque importante sur les adaptateurs :
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que
vous utiliserez sont étiquetés, connectez toujours
les fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises
“Entrée” audio et vidéo correspondantes sur
l’AVR 4500 et inversées. S’il n’en est pas ainsi,
faites attention aux indications concernant le
sens du signal données dans les diagrammes
ci-dessus et contenues dans les instructions
jointes à l’adaptateur. Si vous avez des doutes,
n’hésitez pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur les
connexions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils
S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS
à la fois les entrées/sorties vidéo normale et
S-vidéo (exception faite du téléviseur, voir point
ci-dessous).
Si les deux entrées sont connectées, seul le signal
S-Video sera visible à l’écran
2. Comme la plupart des appareils A/V,
l’AVR 4500 ne convertit pas le signal vidéo en
S-Video ou vice versa. Par conséquent, il faut
effectuer les deux connexions entre l’AVR 4500
et le téléviseur si des sources vidéo et S-vidéo
sont utilisées simultanément et sélectionner l’entrée appropriée sur le téléviseur.
Installation et connexions
Noir
Black
Figure 1 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL → Cinch
Yellow
Jaune
Red
Rouge
Black
Noir
Red
Rouge
Figure 2 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ↔ Cinch
Blue 1
Bleu
Yellow
Jaune
1
Green
Vert
White
Blanc
Black
Noir
Figure 3 :
adaptateur
Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Yellow
Jaune
Red
Rouge
Rot
Rouge
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL → Cinch
Schwarz
Noir
Entrée
S-Video In
S-vidéo
Schwarz
Noir
Rot
Rouge
Figure 5 :
adaptateur PÉRITEL/Svidéo
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL ↔ Cinch
Blau1
Bleu
Gelb
Jaune
Remarque importante sur l’utilisation
d’adaptateurs SCART-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au
téléviseur par un câble SCART, des signaux de
contrôle spécifique autres que Audio/Video
seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les
sources vidéo, ces signaux sont : le signal de
sélection automatique de l’entrée qui relie automatiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée
dès le démarrage de la source vidéo. Pour les
lecteurs de DVD : les signaux qui commandent le
format du moniteur TV en 16:9 (ou 4:3 commutables en 16:9) ) et commandent la mise en
marche/arrêt du décodeur vidéo RGB suivant le
réglage du lecteur de DVD. Si vous utilisez un
adaptateur, quel qu’il soit, ces signaux seront
perdus et vous devrez régler votre moniteur TV
manuellement.
Remarque concernant le signal
RGB avec PÉRITEL :
Si vous utilisez un appareil délivrant des signaux
RGB sur une sortie RGB (comme p.ex. la plupart
des lecteurs DVD) et voulez utiliser ce signal
RGB, cette sortie PÉRITEL doit être directement
connectée à votre TV. Bien que l’AVR 4500 RDS
puisse commuter des signaux vidéo à trois voies
(comme des signaux composants Y/Pb/Pr), la
plupart des TV ont besoin de signaux sync. séparées autres que les signaux RGB (PERITEL compris) qui ne peuvent pas être commutés et délivrés par l'AVR 4500 en plus.
S-Video
In
Entrée
S-vidéo
Sortie
S-vidéo
S-Video
Out
Rot
Rouge
Figure 6 :
adaptateur PÉRITEL/Svidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch → PÉRITEL
Schwarz
Noir
S-Video
Out
Sortie
S-vidéo
1
D’autres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 17
Installation et connexions
Branchements du système et de
l’alimentation
L’AVR 4500 est conçu pour une utilisation flexible
avec des systèmes multi-room, des éléments de
commande externes et amplificateurs de puissance.
Extension de la télécommande
de la pièce principale
Si le récepteur est placé derrière une porte de
meuble pleine ou en verre fumé, l’obturation
peut empêcher le capteur de la télécommande
de recevoir les instructions. On peut utiliser, dans
ce cas, le capteur de télécommande de n’importe quel appareil Harman Kardon ou d’un autre
appareil compatible, qui n’est pas couvert par la
porte, ou un capteur optionnel de télécommande. Connectez la Sortie infrarouge de la télécommande de l’appareil choisi, ou la sortie du
capteur de télécommande, à la prise Entrée
infrarouge de la télécommande .
Si d’autres éléments ne peuvent recevoir les
commandes, un seul capteur est nécessaire.
Il suffit d’utiliser le capteur de cette unité ou un
”œil” distant en effectuant un branchement
entre la prise Sortie infrarouge de la
télécommande et la prise d’entrée de la
télécommande d’un appareil compatible
compatible Harman Kardon ou autre.
Liaison infrarouge Multi-room
La clé du fonctionnement est de relier la pièce
éloignée à la pièce où est situé l’AVR 4500 au
moyen d’un fil conçu pour un récepteur infrarouge et des haut-parleurs ou un amplificateur. Le
récepteur IR de la pièce éloignée (il peut s’agir
d’un récepteur IR optionnel ou de tout autre
appareil Harman Kardon commandable à distance avec un capteur IR intégré) doit être connecté
à l’AVR 4500 au moyen d’un câble coaxial standard. Branchez la prise Sortie infrarouge de la
télécommande de l’appareil, ou du capteur
optionnel, sur la prise Entrée infrarouge multiroom du panneau arrière de l’AVR 4500.
Si un autre appareil source compatible Harman
Kardon fait partie de l’installation de la pièce
principale, la prise Sortie infrarouge de la
télécommande sur le panneau arrière
devrait être connectée à la prise Entrée IR du lecteur de CD ou de DVD (pas d’un magnétophone).
Ceci permettra la commande depuis la pièce éloignéee des fonctions de l’appareil source en plus
de l’entrée et du volume dans la pièce distante.
NOTA : tous les éléments commandés à distance doivent être reliés ensemble au moyen d’une
connexion en cascade. Connectez la prise SORTIE IR d’un élément à l’ENTRÉE IR de
l’élément suivant pour établir cette guirlande.
18 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Connexions audio multiroom
Suivant l’éloignement de la pièce distant, deux
options sont disponibles :
Option 1 : Utilisez un câble d’interconnexion
audio blindé de haute qualité pourvu de fiches
RCA (cinch) aux deux extrémités pour relier l’emplacement de l’AVR 4500 à la pièce distante.
Dans la pièce distante, connectez le câble d’interconnexion à un amplificateur stéréo de puissance.
L’amplificateur sera relié aux haut-parleurs de la
pièce. Dans la pièce où se trouve l’AVR 4500,
branchez les câbles d’interconnexion audio sur les
prises Sorties multiroom du panneau arrière de l’AVR 4500.
Option 2 : Placez l’amplificateur qui alimentera
les haut-parleurs de la pièce distante dans la
même pièce que l’AVR 4500 et connectez les
prises Sorties multiroom du panneau arrière de l’AVR à l’entrée audio de l’amplificateur
pour pièce distante. Utilisez le fil haut-parleur
approprié pour connecter l’amplificateur optionnel de puissance aux haut-parleurs à distance. Il
est recomandé d’utiliser du fil de qualité d’au
moins 2,5 mm2 pour les longues connexions
multi-room.
NOTA : Quelle que soit l’option, vous pouvez
relier un capteur IR optionnel placé dans la pièce
éloignée à l’AVR 4500 via un câble approprié
raccordé à l’entrée IR Multi-room , et utiliser la télécommande de la zone II pour contrôler le volume dans la pièce éloignée. Vous pouvez aussi installer un dispositif de commande de
volume optionnel entre la sortie des amplis et
les enceintes.
Branchements d’amplificateurs de
puissance audio externes
Si vous le désirez, vous pouvez utiliser des égaliseurs, des haut-parleurs ou des amplificateurs.
Pour effectuer ces connexions, retirez les cavaliers qui relient les prises Sorties préamplificateur des canaux à utiliser avec des appareils externes. Mettez les cavaliers en lieu sûr
pour que l’AVR puisse être utilisé en mode normal à une date ultérieure, si besoin est.
Lorsqu’un amplificateur externe est utilisé,
connectez les prises Sorties préamplificateur
aux entrées de l’amplificateur. Lorsqu’un égaliseur ou processeur de haut-parleur est utilisé,
connectez les prises Sorties préamplificateur
aux entrées du processeur, et reconnectez les
sorties du processeur aux prises Entrées amplificateur ' de l’AVR. Notez que lorsque des
amplificateurs ou appareils externes sont utilisés,
le volume est encore commandé par l’AVR, bien
que d’autres commandes de volume équipant
l’appareil externe puissent avoir un impact sur les
réglages de volume et niveau de sortie de l’AVR.
Alimentation secteur
Cet appareil comporte deux sorties secteur
accessoires. On peut les utiliser pour alimenter
des appareils accessoires, mais elles ne doivent
pas être utilisées pour des appareils gourmands
en énergie tels que des amplificateurs de puissance. La puissance totale consommée ne doit
pas dépasser 100 watts pour une Sortie non
commutée
et 50 watts pour une Sortie
commutée .
La Sortie commutée n’est alimentée que
lorsque l’appareil est effectivement en marche.
Cette sortie est recommandée pour des appareils
qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui
ont un interrupteur d’alimentation mécanique
pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
NOTA : de nombreux appareils audio et vidéo
passent en mode attente lorsqu’ils sont utilisés
avec des sorties commutées et ne peuvent être
complètement mis en service par la seule sortie,
sans utiliser la télécommande de l’appareil en
question.
La Sortie non commutée
est alimentée
tant que l’appareil est branché sur une prise
secteur alimentée et que l’Interrupteur
principal 1 est en position “ON”.
Finalement, une fois tous les branchements terminés, branchez le cordon d’alimentation sur une
prise secteur murale sans interrupteur
alimentée en 220-240 volts. Vous êtes presque
prêts à profiter de votre AVR 4500 !
Installation et connexions
Quel que soit le type ou la marque des haut-parleurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou
marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs
avant gauche, central et avant droit. Ceci constitue une scène sonore avant uniforme et élimine
les risques de perturbations sonores dérangeantes qui se produisent lorsqu’un son se
déplace entre des haut-parleurs avant différents.
Emplacement des haut-parleurs
L’emplacement des haut-parleurs dans un système Home Theater multicanal peut avoir un
impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et
votre système de visualisation, placez votre hautparleur central soit immédiatement au-dessus ou
au-dessous de téléviseur ou au centre, derrière
un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a
été installé, placez les haut-parleurs frontaux
gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloignés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal
central l’est de la position d’écoute préférée.
Idéalement les haut-parleurs du canal frontal
devraient être placés de telle sorte que leurs
tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm audessus ou au-dessous du tweeter du haut-parleur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de
votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne
soient magnétiquement blindés pour éviter toute
interférence avec le signal de tonalité d’essai.
Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs
ne sont pas blindés, même dans le cas d’enceintes surround complètes, seul le haut-parleur
central peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéristiques acoustiques de votre pièce et du type de
haut-parleurs que vous utilisez, que les images
reçues sont meilleures si vous déplacez légèrement vers l’avant les haut-parleurs frontaux
gauche et droit, par rapport au haut-parleur central.
Si cela vous est possible, placez tous les hautparleurs avant de façon qu’ils se trouvent à
« hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en
position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
expérimental pour déterminer l’emplacement
exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre
installation particulière. Ne craignez pas de
déplacer les éléments jusqu’à ce que le système
rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle
sorte que les transitions auditives se fassent sans
coupure tout au travers de la pièce.
Si l’AVR 4500 est utilisé pour une configuration
5.1 canaux, l’emplacement optimal des
enceintes surround est sur les murs latéraux de
la pièce, ou légèrement en rreetrait de la position d’écoute. Pour une configuration 7.1
canaux, des enceintes surround latérales et
arrière-sont nécessaires. Le centre de l’enceinte
doit regarder vers vous (voir ci-après).
Des enceintes surround arrière sont requises
pour une configuration 7.1 canaux, et facultatives en configuration 5.1 comme emplacement
alternatif lorsqu’une installation sur les murs
latéraux n’est pas possible. Les enceintes peuvent être placées sur le mur derrière la position
d’écoute. Comme pour les enceintes latérales, la
face des enceintes doit regarder vers la position
d’écoute. Les enceintes ne doivent pas se trouver
à plus de 2 mètres derrière cette position.
Comme les haut-parleurs de graves (subwoofers)
produisent un son en grande partie non-directionnel, vous pouvez les placer pratiquement où
vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit
être déterminé par les dimensions et la forme de
la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de
graves utilisé. Une méthode permettant de trouver l’emplacement optimal pour un subwoofer
est de commencer par le placer à l’avant de la
pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin
avant de la pièce. Une autre méthode consiste à
placer, provisoirement, le haut-parleur de graves
à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez
et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que
vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est
le plus efficace. Placez-le à cet endroit. Vous
devez également suivre les instructions du fabricant du haut-parleurs de graves, à moins que
vous ne souhaitiez déterminer expérimentalement quel est le meilleur emplacement pour un
subwoofer dans votre pièce d’écoute.
Center Front Speaker
No more than
60cm
Left Front
Speaker
Right Front
Speaker
A) Installation des haut-parleurs du canal avant
avec téléviseur à vision directe ou à projecteur
derrière l’écran.
TV or Projection Screen
Left Front
Speaker
Center Front
Speaker
Right Front
Speaker
No more than 2m
when rear-mounted
speakers are used
Choix des haut-parleurs
Optional Rear-Wall Mounting
B) La distance entre les haut-parleurs gauche et droit
doit être égale à la distance entre votre position
d’écoute et l’écran. Vous pouvez également faire un
essai avec les haut-parleurs placés légèrement en avant
du haut-parleur central.
Des enceintes arrière sont facultatives pour les
configurations 5.1, et nécessaires pour une
configuration 7.1.
INSTALLATION ET CONNEXIONS 19
Configuration du système
Une fois que les haut-parleurs ont été placés dans
la pièce et raccordés, les dernières étapes du processus d’installation sont la programmation des
mémoires de configuration du système. L’AVR
4500 utilise deux types de mémoire, celles qui sont
individuellement associées à l’entrée sélectionnée,
p.ex. modes Surround, et d’autres fonctionnant
indépendamment de n’importe quelle entrée sélectionnée comme : les niveaux de sortie des hautparleurs, les fréquences de coupure ou les temporisations utilisées par le processeur de son d’ambiance.
Première mise en service
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR 4500
sous tension et à commencer ces derniers réglges.
1. 1. Branchez le Cordon d’alimentation
sur une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur l’Interrupteur principal 1 de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le
panneau avant. Notez que le témoin d’alimentation 3 devient ambré, ce qui indique
que l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film plastique de la fenêtre de la face
avant, pour ne pas compormettre le fonctionnement de la télécommande.
3. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télécommande comme indiqué sur le schéma. Veillez
à bien respecter les polarités (+) et (–) au fond du
compartiment des piles.
5. Mettez l’AVR 4500 en marche soit en appuyant
sur la commande d’alimentation 2 soit
sur le Sélecteur de source d’entrée % sur
le panneau avant, soit encore, par l’intermédiaire de la télécommande, en appuyant sur le
Sélecteur AVR 5 ou l’un des sélecteurs
d’entrée 46. Le témoin d’alimentation 3 devient vert pour confirmer que l’appareil est en fonction et l’Afficheur d’informations ˜ s’allume également.
NOTA : Après avoir pressé un des sélecteurs
d’entrée 4 pour mettre l’appareil en marche,
pressez le le Sélecteur AVR 5 pour que la
télécommande puisse gérer les fonctions de l’AVR.
20 CONFIGURATION DU SYSTEME
Utiliser l’affichage sur écran
L’utilisation du système d’affichage sur écran de
l’appareil peut vous faciliter la tâche lorsque vous
effectuez les réglages suivants. Ces affichages
faciles à lire vous donnent en effet une idée claire
de l’état de l’appareil et permettent de voir facilement quelle sélection de haut-parleur, de temporisation, d’entrée ou numérique vous effectuez.
our visualiser les affichages sur écran, assurezvous que vous avez effectué une connexion des
prises Sorties vidéo moniteur TV sur le
panneau arrière à l’entrée vidéo composite ou
S-vidéo de votre téléviseur ou projecteur. Afin de
pouvoir visualiser les affichages de l’AVR, la source vidéo correcte doit être sélectionnée sur l’écran
de visualisation. Les menus à l’écran ne sont pas
visibles avec un mode vidéo à 3 composantes.
REMARQUE IMPORTANTE : lorsque vous
visualisez les menus sur un téléviseur de projection, il est important de ne pas laisser ces affichages sur l’écran pendant une période prolongée. Tout comme pour tout écran de visualisation,
mais en particulier avec des projecteurs, l’affichage constant d’une image statique telle que ces
menus ou les images des jeux vidéo peut provoquer le gravage permanent de l’image dans
l’écran cathodique. Ce type de dégât n’est pas
couvert par la garantie de l’AVR 4500 et n’est
peut-être pas couvert par la garantie du téléviseur
de projection.
L’AVR 4500 est pourvu de deux modes d’affichage
sur écran, à savoir “semi-OSD” (semi-affichage) et
“full-OSD” (affichage écran entier). Lors des
réglages de configuration, il est recommandé d’utiliser le mode “full-OSD”. Ce mode permet l’affichage
sur l’écran d’un rapport d’état complet ou d’une
liste complète d’options, ce qui facilite la visualisation des options disponibles et l’exécution des
réglages sur l’écran. Le mode “semi-OSD” utilise
des affichages d’une ligne seulement.
Lorsque le système OSD est actif, les options du
menu ne s’affichent pas sur l’écran d’information principal ˜ Y.C’est le message OSD ON
qui apparaît et le témoin de mode OSD P
’allume pour vous rappeler qu’un écran vidéo doit
être utilisé.
Lorsque le système semi-OSD est utilisé conjointement avec les touches de réglages individuelles,
l’écran affiche une ligne de texte désignant l’option
choisie. Cette option est également affichée sur
l’écran d’information principal Y.
Le mode “full OSD” est toujours disponible en
appuyant sur la touche OSD L. Lorsque vous
appuyez sur cette touche, le MASTER
MENU principal (Figure 1) s’affiche, et vous
pouvez effectuer les réglages à partir des menus
individuels. Notez que les menus restent affichés
pendant 20 secondes après la dernière opération
puis disparaissent du menu écran. La temporisation peut être allongée jusqu’à 50 secondes en
modifiant l’élément FULL OSD TIME
OUT dans le menu ADVANCED
SELECT.
Le mode Semi OSD est aussi disponible par
défaut, il peut être mis hors service en utilisant le
menu ADVANCED SELECT (voir page
37). Avec le menu Semi OSD, vous pouvez effectuer directement les réglages en pressant les
touches correspondantes sur la face avant ou la
télécommande pour les différents paramètres cidessous.
*
I
S
S
D
C
M
A
N
U
P
E
H
U
D
/
R
E
L
A
L
V
MASTER
O
R
A
A
N
T
A
U
O
K
Y
N
I
N
T
UN
ER
A
EL
-R
CE
SET
D
S
SE
DJU
AD
OOM
D
MENU
U
E
T
S
J
*
P
TUP
UP
T
UST
Figure 1
Réglages de configuration relatifs
à chaque entrée utilisée
L’AVR 4500 est doté d’un système de mémoire évolué qui permet d’utiliser différentes configurations
pour les haut-parleurs, l’entrée numérique et le
mode Surround de chaque source d’entrée. Cette
flexibilité vous permet d’adapter l’écoute de chaque
source et de demander à l’AVR de les mémoriser.
Cela signifie, par exemple, que vous pouvez associer
différents modes Surround et entrées numériques et
analogiques avec différentes sources, ou régler différentes configurations de haut-parleurs avec les
modifications à apporter au système de gestion des
basses. Dès que les réglages auront été faits, ils
seront automatiquement rappelés dès que vous
sélectionnerez une entrée.
Les réglages en usine de l’AVR 4500 sont effectués
de manière à ce que toutes les entrées soient
réglées pour une source analogique, sauf pour l’entrée DVD, réglée par défaut sur numérique
coaxiale $. Les haut-parleurs avant droit et
gauche sont réglés sur “large” (les modes Surround autres haut-parleurs sur “small”), et un
haut-parleur de graves sur “LFE.” La configuration
par défaut des modes surround est “Surround
Off,” ou deux canaux stereo, bien que Dolby Digital ou DTS soit automatiquement sélectionné si
une source à codage numérique appropriée est
utilisée.
Avant d’utiliser l’appareil, vous aurez probablement envie de modifier ces réglages sur la plupart
des entrées pour que la configuration reflète bien
l’utilisation des entrées numériques ou analogiques, le type de haut-parleurs installés et le mode
Surround. N’oubliez pas, que ces réglages, une fois
Configuration du système
faits, il n’est pas nécessaire d’intervenir outre
mesure sauf lors du changement des composants.
Pour que ce processus soit aussi rapide et simple
que possible, nous vous suggérons d’utiliser le
mode “full OSD” avec les menus affichés à l’écran
et de vous déplacer d’une entrée à l’autre. Dès que
vous avez terminé de régler la première entrée,
vous pouvez dupliquer un grand nombre de
réglages pour les entrées restantes.
Les options qui suivent décrivent les réglages
individuels requis pour chaque entrée. N’oubliez
pas que dès qu’une entrée est réglée, vous devez
régler toutes les autres entrées de votre système.
Configuration de l’entrée
La première étape de la configuration de l’AVR
4500 consiste à sélectionner une entrée. Pour ce
faire, appuyez sur le Sélecteur de source d’entrée % jusqu’à ce que le nom de l’entrée apparaisse momentanément dans l’Afficheur d’informations principal Y et la diode verte s’allume à
côté du nom de l’entrée dans l’Indicateur d’entrée ˆ sur le panneau avant. L’entrée peut aussi
être sélectionnée en appuyant sur le sélecteur d’entrée approprié de la télécommande 46.
Lorsque vous êtes en mode “full OSD” pour faire
les réglages de configuration, appuyez une seule
fois sur la touche OSD L pour faire apparaître
le menu MASTER MENU principal (Figure 1).
Notez que le curseur › se trouve à côté de la ligne
de configuration de IN/OUT SETUP.
Appuyez sur la touche Définir F pour avoir
accès au menu. Le menu IN/OUT SETUP
(Figure 2) s’affiche. Appuyez sur les touches ‹/›
E% jusqu’à ce que le nom de l’entrée souhaitée apparaisse dans l’écran vidéo en surbrillance et soit indiqué dans l’Indicateur d’entrée ˆ à côté de la DEL verte près du nom de
l’entrée voulue. Si l’appareil utilise des entrées
analogiques gauches/droites, aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire. (sauf pour une
entrée DVD).
*
I
D
C
B
N
I
O
A
P
G
A
C
IN/OUT
UT
ITAL
XIAL
K
TO
:
IN:
3
:
MAS
SETUP
V
A
I
T
*
IDEO
1
NALOG
N
OUT
ER
MENU
Figure 2
Si vous souhaitez associer une des entrées numériques à la source sélectionnée, appuyez sur la
touche D de la télécommande tandis que le
menu IN/OUT SETUP (Figure 2) est affiché, et notez que le curseur qui est sur l’écran
descend sur la ligne DIGITAL IN. Appuyez
sur les touches‹/ › E% jusqu’à ce que le
nom de l’entrée numérique souhaitée s’affiche.
Pour retourner à l’entrée ANALOG, appuyez
sur les touches jusqu’à ce que le mot Analog
(analogique) apparaisse. orsque l’entrée correcte
s’affiche, appuyez une fois sur la touche ¤ D
pour que le › curseur apparaisse à côté de
BACK TO MASTER MENU, puis
appuyez sur la touche Set F.
Pour changer à tout moment l’entrée numérique
associée avec l’entrée sélectionnée, utilisez les
touches de sélection d’entrée numérique
ÚG sur la face avant ou la télécommande.
Vous avez cinq secondes pour faire votre sélection à l’aide des touches de sélection situées
sur le panneau avant7$ ou ⁄/¤ D de la
télécommande jusqu’à ce que l’entrée numérique
ou analogique apparaisse dans l’Afficheur d’informations principal Y et dans le tiers inférieur de l’afficheur connecté à l’AVR 4500.
Pressez Set F pour valider cette nouvelle
affectation d’entrée.
sonore et capables de reproduire les sons inférieurs à 100 Hz. Utilisez le réglage S M A L L
pour les haut-parleurs, plus petits à gamme de
fréquence réduite, ne reproduisant pas les sons
au-dessous de 100 Hz. Notez que lorsque des
petites enceintes satellites (gauche et droit) sont
utilisées, il est nécessaire d’avoir un subwoofer
pour reproduire les basses fréquences. Si vous
avez des doutes quant à laquelle des deux catégories répondent vos haut-parleurs, consultez-en
les spécifications ou demandez à votre revendeur.
Notas :
• Comme les réglages doivent être faits pour
chaque enceinte individuellement, vous pouvesz déterminer l’enceinte à utiliser en fonction
de la source d’entrée sélectionnée. Il est possible, par exemple, de désactiver l’enceinte centrale et/ou le Sub avec n’importe quelle source
musicale choisie, et de les utiliser avec n’importe quelle source d’entrée film.
Une des exclusivités Harman Kardon est la possibilité de commuter les prises de la face avant et d’utiliser ces connecteurs d’entrée comme connecteurs
de sortie pour le branchement d’appareils d’enregistrement portatifs.
• Remarquez qu’avec l’entrée sélectionnée en
cours, tous les réglages seront copiés aux autres
modes surround (autant que faire se peut) et
n’ont donc pas besoin d’être répétés avec
d’autres modes (mais avec chaque entrée, si !)
Sur l’AVR 4500, la prise Coaxiale 3 numérique
Ó est normalement une entrée mais peut servir
de sortie numérique pour les enregistreurs de CDR/RW, MD ou autres enregistreurs numériques.
Pour la changer en sortie, utilisez les touches
⁄/¤ D quand le menu IN/OUT SETUP
est à l’écran jusqu’à ce que le curseur › pointe
sur COAXIAL 3. Utilisez ensuite les touches
‹/› E/% pour sélectionner le texte OUT.
Vérifiez que le témoin Digital Coax 3 $
passe au rouge pour signaler que cette prise
fonctionne manitenant comme une sortie pour
l’enregistrement.
Pour commencer, sélectionnez d’abord un des
modes DTS Neo:6 avec lesquels toutes les
enceintes et toutes les configurations sont
disponibles. Il est plus simple de les sélectionner
directement, sans passer par l’affichage,en pressant la touche OSD L pour occulter l’écran le
cas échéant. Pressez ensuite la touche DTS
Neo:6 b& en fave avant ou sur la télécommande.
Nota : Un signal ne sera acheminé vers cette prise
que si l’entrée sélectionnée sur l’appareil est de
type numérique. Les signaux numériques seront
acheminés quels que soient leur format et leur provenance (optique ou coaxiale). Mais les signaux
analogiques ne sont pas numérisés et le format
(PCM, Dolby Digital ou DTS) n’est pas modifiable.
La sélection de la prise Digital Coax 3 comme
sortie restera effective tant que l’appareil ne sera
pas mis à l’arrêt. Suite à une mise à l’arrêt, la
prise reprendra sa fonction d’entrée normale à la
prochaine mise en marche de l’appareil.
Configuration des enceintes
Ce menu informe l’AVR 4500 des types d’enceintes utilisé. Ce qui est important pour adapter
les réglages qui déterminent quels sont les hautparleurs qui reçoivent les informations bassefréquence (graves). Pour chacun de ces réglages utilisez le réglage LARGE si les haut-parleurs,
pour une position particulière, sont des haut-parleurs traditionnels reproduisant toute la gamme
1. Pour entrer facilement les réglages appropriés
lors de la configuration des haut-parleurs, utilisez
le menu SPEAKER SETUP (Figure 3).
Pressez la touche OSD L pour activer le menu
MASTER MENU (Figure 1), puis pressez
deux fois la touche ¤ D pour amener le
curseur sur SPEAKER SETUP. Pressez
alors Set F pour ouvrir le menu SPEAKE R SETUP (Figure 3).
*
L
C
S
S
S
S
B
SPEAKER
E
E
U
U
U
U
A
F
N
R
R
B
B
C
T
T
R
R
W
/RI
ER
OUN
BA
OOF
X-O
K
TO
SETUP
GHT:
S
:
S
D
:
S
CK
:
S
ER
:
S
VER
FR
MASTE
M
M
M
M
U
E
R
A
A
A
A
B
Q
*
L
L
L
L
L
L
L
L
:80
HZ
MENU
Figure 3
2. A l’apparition du menu SPEAKER
SETUP, le curseur › est en haut de la liste des
positions de haut-parleur, pointant sur
LEFT/RIGHTqui gère la configuration des
haut-parleurs frontaux gauche et droit. Notez que
cette configuration n’est pas disponible si une
CONFIGURATION DU SYSTEME 21
Configuration du système
entrée stéréo analogique a été sélectionnée afin
d’assurer les meilleures performances sonores en
contournant les circuits DSP numérique. Si vous
souhaitez modifier cette configuration, utilisez les
touches /› E% pour afficher LARGE ou
SMALL selon l’option appropriée au regard
des définitions citées plus haut.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons
basse fréquence du canal avant ne sont envoyés
qu’au haut-parleur de graves (subwoofer). Notez
que si vous choisissez cette option et qu’aucun
haut-parleur de graves n’est connecté, vous n’entendrez aucune basse fréquence en provenance
des canaux avant.
Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie
bande passante sera acheminée vers les haut-parleurs frontaux gauche et droit. Selon le choix effectué pour l’option SUBWOOFER de ce menu
(voir page suivante), l’information relative aux
sons basse fréquence gauche et droit peut aussi
être dirigée un subwoofer.
Remarque importante : lorsqu’un ensemble
de haut-parleurs avec deux satellites avant et un
haut-parleur de graves passif, connectés aux
bornes de haut-parleurs avant , est utilisé,
les haut-parleurs avant doivent être réglés sur
LARGE.
3. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal avant, appuyez sur la touche ¤
D de la télécommande pour placer le curseur
sur CENTER.
4. Pressez les touches ‹/› E% de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit
le mieux votre système sur la base de la définition du haut-parleur central.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons
basse fréquence du canal central sont envoyés
uniquement aux haut-parleurs avant (s’ils sont
réglés sur LARGE et si Sub (haut-parleur de
graves) est désactivé. Lorsque Sub est activé, les
sons basse fréquence du canal central sont
envoyés uniquement au haut-parleur de graves.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée au haut-parleur
central et, avec les modes Surround numériques
et analogiques, AUCUN signal du canal central
n’est envoyé au haut-parleur de graves.
NOTA : Si vous avez choisi Logic 7 comme mode
surround pour la source d’entrée pour lauqlle
vous configurez vos enceintes, l’AVR 4500 n’a
pas d’option LARGE disponible pour l’enceinte
centrale, vu les exigences du traitement Logic 7,
et cela n’est pas dû à un problème au niveau de
l’ampli-tuner.
Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun
signal n’est envoyé à la sortie du canal central.
Le récepteur fonctionne en mode canal central
fantôme et les informations destinées au canal
central sont envoyées aux sorties des canaux
avant gauche et avant droit. Choisissez ce mode
22 CONFIGURATION DU SYSTEME
en l’absence de haut-parleur central (le mode
surround Logic 7C a besoin d’un haut-parleur
central, tandis que Logic 7M peut s’en passer).
5. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal central, appuyez sur la touche ¤
D sur la télécommande pour passer au message SURROUND avec le curseur.
6. Pressez les touches ‹/› E% de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit
le mieux votre système sur la base de la définition du haut-parleur en page 21.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons
basse fréquence du canal Surround sont envoyés
aux haut-parleurs avant (si Sub est désactivé) ou
au haut-parleur de graves si Sub est activé. En
mode Pro Logic aucune basse n’est disponible
dans les canaux Surround.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée sur les sorties du
canal Surround (dans tous les modes Surround
analogiques et numériques) et, à l’exception des
modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves
du canal Surround n’est envoyé au haut-parleur
de graves.
Lorsque NONE est sélectionné, les informations
sonores Surround sont partagées entre les sorties
avant gauche et avant droit. Notez que pour une
performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur
Surround n’est actif, il faut utiliser le mode Dolby 3
stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic.
Si vous utilisez des enceintes surround arrière,
pressez la touche ¤ D de la télécommande
pour amener le curseur sur SURR BACK et
définir le type d’enceinte pour les enceintes connectées aux Sorties surround arrière Preamp
O ' via un ampli externe optionnel. Les
options et procédures de configuration pour ces
enceintes sont identiques à ceux indiqués plus
haut pour les enceintes surround principales.
Nota : Comme la sélection d’enceintes surround
arriuère est la configuration de base de votre système, elle sera active pour toutes les entrées et
ne devra pas être répétée pour chaque entrée
utilisée.
7. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal Surround, appuyez sur la touche
¤ D de la télécommande pour passer au message SUBWOOFER avec le curseur.
8. Press ez les touches ‹/ › E% de la télécommande pour sélectionner l’option qui décrit
le mieux votre système..
Le réglage du subwoofer dépend du réglage des
autres haut-parleurs, en particulier de celui des
frontaux gauche et droit.
Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit sont
réglés sur SMALL, le subwoofer est automatiquement réglé sur S U B, correspondant à la
position “on”.
S’ils sont réglés sur LARGE, trois options sont
possibles :
• Si aucun subwoofer n’est connecté à l’AVR
4500, utilisez les touches ‹/ › E% de la
télécommande jusqu’à ce que N O N E apparaisse sur le menu. Cette option une fois sélectionnée, toutes les informations regardant les
basses fréquences seront acheminées vers les
haut-parleurs frontaux “principaux”.
• Si un subwoofer est connecté à l’AVR 4500,
vous avez la possibilité de laisser les frontaux
gauche/droit “principaux” reproduire les graves
en permanence et de ne laisser le subwoofer
fonctionner que lorsque l’AVR 4500 est utilisé
comme une source numérique présentant des
effets spécifiques basse fréquence ou une piste
son LFE. Cela vous permet d’utiliser l’ensemble
de vos haut-parleurs pour la reproduction d’effets spéciaux associés à certains films. Appuyez
sur les touches ‹/ › E% sur la télécommande jusqu’à ce que S U B (LFE) apparaisse
sur le menu.
• Si un subwoofer est connecté et que vous
souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons
graves conjointement avec les haut-parleurs
frontaux principaux quel que soit le type de
source ou de mode surround mis en œuvre,
utilisez les touches ‹/ › E% sur la télécommande jusqu’à ce que S U B
L/R+LFE apparaisse sur le menu. Une fois
cette option sélectionnée, un signal “complet”
sera acheminé vers les haut-parleurs frontaux
“principaux” et le subwoofer recevra les
fréquences basses droites et gauches inférieures
à la fréquence choisie dans l’option suivante sur
le menu, comme décrit ci-après.
9. Après avoir réglé le subwoofer, appuyez sur la
touche ¤ D de la télécommande pour placer
le curseur sur SUB X-OVER FREQ. Le
réglage de fréquence de coupure du subwoofer
n’est ajustable que via l’affichage à l’écran.
Cette option vous permet de choisir la fréquence
charnière au dessous de laquelle les informations
seront déroutées vers la sortie du subwoofer
∞ Choisissez la fréquence charnière la plus
proche de la fréquence limite basse de vos hautparleurs frontaux, ou, si la bande passante permet de reproduire les basses au dessous de
40Hz, la plus proche de la limite supérieure de
votre subwoofer. Cette valeur est généralement
indiquée dans le manuel ou la fiche technique
des haut-parleurs, sinon contactez le fournisseur.
• Si les haut-parleurs frontaux sont réglés sur
LARGE, le choix est entre 4 0 H z et
6 0 H z pour correspondre à la fréquence
charnière typique des haut-parleurs bande
large. Choisissez celle qui convient.
• Si les haut-parleurs frontaux sont réglés sur
SMALL, le choix est entre 8 0 H z et
1 0 0 H zpour correspondre à la fréquence
Configuration du système
charnière typique des petits haut-parleurs utilisés pour les enceintes satellites. Choisissez
celle qui convient à vos haut-parleurs.
Par exemple, dans la figure ci-dessous, tous les
haut-parleurs sont réglés sur “Large”et un subwoofer a été ajouté
10. Une fois que toutes les sélections de hautparleurs ont été effectuées, appuyez sur la
touche ¤ D puis sur la touche Set F pour
revenir au menu principal.
Cette sélection définira les options de mode surround pour l’AVR pour que seuls les modes
appropriés au nombre d’enceintes de votre système soient disponibles. Si vous modifier votre
système ultérieurement pour y ajouter des
enceintes, il sera essentiel de modifier ce réglage
pour pouvoir utiliser des modes surround comme
7 Channel Stereo, Logic 7/7.1, DTS-ES 6.1
Discrete etMatrix, DTS+NEO:6,et DTS NEO:6.
11. La configuration des haut-parleurs peut-être
modifiée à tout moment sans utiliser le mode
“full-OSD” en appuyant sur la touche Sélection
haut-parleur ' de la télécommande. Le
message F N T SPEAKER apparaît sur le
tiers inférieur de l’afficheur et sur l’écran d’info
principal Y.
Vous avez cinq secondes pour appuyer sur la face
avant ou sur les touches ⁄/¤ D de la télécommande pour sélectionner une position différente pour le haut-parleur ou appuyez sur le bouton Set @F pour lancer le réglage des hautparleurs avant droit et gauche.
Lorsque vous avez pressé la touche Set @ F
et que le système est prêt à une reconfiguration
des haut-parleurs frontaux, l’écran activé et
l’Afficheur d’informations principal Y affichent le message F N T LARGE ou F N T
SMALL en fonction du réglage courant.
Appuyez sur les touches ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce que le réglage souhaité
s’affiche, en utilisant les instructions pour les
options “large” ou “small” indiquées précédemment, puis appuyez sur la touche Set @F.
Si vous devez modifier la position d’un autre
haut-parleur, appuyez de la face avant ou ⁄/¤
D de la télécommande pour sélectionner une
position différente, appuyez sur la touche Set
@F puis sur ⁄/¤ D de la télécommande jusqu’à ce le réglage de haut-parleur correct
soit indiqué, puis rappuyez sur la touche Ret
@F pour valider.
Les icônes des témoins d’entrée canal/hautparleur Q vous guident dès que le type de
haut-parleur est sélectionné à chaque position. Si
le haut-parleur est réglé sur “small.”, seule la
boîte d’icône interne est allumée et les deux
autres boîtes contenant des cercles s’allument
lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”.
Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de
haut-parleur, cette position est réglée sur
“no/none” (aucun) haut-parleur.
Nota : ces icônes ne sont disponibles que
lorsque vous modifiez les réglages sans utiliser le
mode “full-OSD”.
6.1/7.1 si vous avez une ou deux
enceintes reliées aux Sorties arrière Preamp
par le biais d’ampli externes optionnels.
Configuration du mode Surround
Dès que vous avez terminé de configurer une
entrée, passez à l’étape suivante. Configurez le
mode Surround que vous souhaitez utiliser avec
cette entrée. Étant donné que les modes Surround
sont une affaire de goût personnel, n’hésitez pas à
sélectionner le mode que vous voulez - vous pourrez toujours le modifier plus tard. Le schéma de la
page 28 peut vous aider à choisir le mode le mieux
approprié à la source d’entrée sélectionnée. Vous
pouvez par exemple sélectionner les modes Dolby
Pro Logic II ou Logic 7 pour la plupart des
entrées analogiques et Dolby Digital pour les
entrées reliées aux sources numériques. Dans le
cas d’entrées telles que lecteur de CD, platine à
cassettes ou Tuner, vous pourriez régler le mode sur
Stéréo, si c’est votre mode d’écoute préféré pour
des appareils stéréo standard, là ou il semble peu
probable que du matériel surround codé soit utilisé. Ou bien choisissez le mode 5 voies stéréo ou le
mode Logic 7 Music pour les sources uniquement
stéréo
Il est plus facile de terminer la configuration du
mode Surround en utilisant les menus “full-OSD”
affichés. Dans le M A S T ER M E N U (Figure
1), pressezr la touche ⁄ ⁄/¤D jusqu’à ce
que le curseur soit à côté du menu
SURROUND SETUP. Appuyez sur la
touche Set F pour que le menu SURROUND SETUP (Figure 4) s’affiche.
*
S
D
D
L
D
S
U
O
T
O
S
T
SURROUND
SELECT
R
L
S
G
P
E
5.1
R
MODE:
BY
*
6.1/7.1
IC
7
(SURR)
REO
BACK
TO
MASTER
MENU
Figure 4
La première ligne du menu SURROUND
SELECT permet de configurer l’AVR pour un
fonctionnement standard 5.1 ou avancé 6.1/7.1.
Le curseur pointant sur SURR MODE,
pressez la touche Set F puis les touches ‹ ou
› E% pour mettre 5.1 en surbrillance si
vous n’avez pas d’enceintes surround arrière, ou
Remarque importante : Comme cette sélection 5.1 ou 6.1/7.1 sera la configuration de base
de votre système, elle sera active pour toutes les
entrées et n’aura pas besoin d’être répétée pour
chacune des entrées. Ce réglage sera lié à la
sélection Enceinte surround arrière décrite en
page 22, et activeront ("6.1/7.1") ou désactiveront ("5.1") ces enceintes de la même
manière.
Une fois la sélection effectuée, pressez la touche
Set F pour continuer la procédure de configuration.
Une fois le régæage effectué pour un fonctionnement 5.1 ou 6.1/7.1, il faut définir le mode
surround par défaut pour une entrée. Chacune
des cinq options restantes du menu (Figure 4)
affiche les diverses catégories de mode surround,
dans lesquelles vous pouvez choisir des sousoptions. Notez que la liste des sous-options de
certaines catégories varient selon que vous avez
choisi un fonctionnement 5.1 ou 6.1/7.1, et que
Dolby Digital n’apparaît que si une entrée
numérique est sélectionnée.En outre, les modes
DTS (NEO:6 excepté) disponibles avec l’AVR
4500 n’apparaissent que si une source
numérique est sélectionnée et transmet un train
de données binaires correct
Notá : Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS
est sélectionnée et active, l’ AVR 4500 choisit
automatiquement le mode surround approprié ,
quel que soit le mode sélectionné par défaut
pour cette entrée. Aucun autre mode surround
n’est alors disponible, excepté VMAx pour les
enbregistrements Dolby Digital et tous les
modes Pro Logic II pour les enregistrements
Dolby Digital 2 canaux (2.0) (voir page 34).
Pour sélectionner le mode qui deviendra le mode
par défaut pour une entrée spécifique, pressez
d’abord les touches ⁄/¤ D pour que le
curseur pointe sur l’option de catégorie de mode
souhaitée. Pressez ensuite la touche Set F
pour ouvrir le sous-menu. Pressez les touches
‹/› E% pour parcourit les options possibles, puis la touche ¤ D pour amener le
curseur sur BACK TO MASTER MENU pour
continuer la procédure.
CONFIGURATION DU SYSTEME 23
Configuration du système
Sur le menu Dolby (Figure 5), le choix comprend les options Dolby Digital, Dolby Pro Logic II
Music, Dolby Pro Logic II Cinema, Dolby Pro
Logic II Emulation et Dolby 3 Stereo. Une description de ces modes est donnée en page 29.
Notez que lorsque le mode Dolby Digital est
sélectionné, des réglages supplémentaires apparaissent pour le Mode Nuit, qui sont liés au mode
surround uniquement, non à l’entrée. C’est
pourquoi ces réglages ne sont à effectuer qu’une
fois, non pour chacune des entrées utilisées. Ils
sont expliqués plus loin dans la prochaine section
du manuel (voir plus bas).
**
MODE:
DOLBY
NIGHT:
BACK
**
DOLBY
DIGITAL
TO
OFF
MID
SURR
MAX
SELECT
Figure 5
Sur le menu DTS, les choix effectués via les
touches ‹ / › E% de la télécommande sont
déterminés par le type de programme source DTS
uti-lisé et par la configuration de sortie des
enceintes, 5.1 ou 6.1/7.1. Dans tous les cas, vous
pouvez choisir entre les modes Neo:6 Music et
Neo:6 Cinema, si la source est analogique, pour
produire un champ sonore avancé configuré 5.1channel voire même 7.1 channel.
En configuration 5.1, l’AVR choisit automatiquement la version 5.1 du traitement DTS lorsqu’il
réceptionne un train binaire DTS. Quand le mode
6.1/7.1 est sélectionné, le mode DTS-ES Discrete
est automatiquement activé si une source DTS
ES Discrete est utilisée. Dans ce cas, le témoin
DTS-ES D s’allume. Si un support non-ES DTS
constitue la source alors que le mode 6.1/7.1 est
sélectionné, l’appareil choisit automatiquement
le mode DTS + NEO:6 pour créer un environnement surround complet huit canaux. Voir auxpages 29, 33 l’explication plus détaillé de ces
modesDTS.
Sur le menu Logic 7, les choix effectués via
les touches ‹ / › E% de la télécommande
sont déterminés par l’utilisation en cours de la
configuration de sortie des enceintes, 5.1 ou
6.1/7.1. Dans tous les cas, la sélection d’un
mode Logic 7 active le traitement Logic 7 exclusif
Harman Kardon pour la création d’un environnement sonore enveloppant multicanaux surround à partir de supports source soit bicanal
stéréo soit à codage matriciel, tels que cassettes
VHS, disques laser ou programmes télévisuelsl
produits en Dolby surround.
Avec la configuration 5.1, vous pouvez sélectionner les modes Logic 7/5.1 Music, Cinema ou
Enhanced. Ils rendent le meilleur effet avec les
enregistrements bicanal, surround-musicaux ou
les programmes standard en bicanal de tout
type, respectivement. Avec la sélection du mode
6.1/7.1, les modes Logic 7/7.1 Music ou Cinema
sont disponibles, mais vous obtiendrez en sortie
un champ sonore complet huit canaux. Notez
que les modes Logic 7 ne sont pas disponibles
pourles enregistrements Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu DSP (SURR), les choix effectués via les touches ‹ / › E% de la télécommande régissent la sélection d’un des modes surround DSP conçus pour être utilisés avec des programmes stéréophoniques bicanal, pour en tirer
une grande variété d’environnements sonores.
Les options possibles sont Hall 1, Hall 2, Theater,
VMAx Near et VMAx Far. Les modes Hall et
Theatersont dédiés aux installations multicanal,
tandis que les deux modes VMAx sont optimisés
pour produire un champ acoustique surround
complet à partir des seules senceintes frontales.
Voie aux pages 29 et 30 la description complète
des mode surround DSP. Notez que les modes
Hall et Theater ne sont pas disponibles pour les
enregistrements Dolby Digital ou DTS.
Sur le menu STEREO, les choix effectués via
les touches ‹ / › E% de la télécommande
régissent soit la désactivation du traitement surround d’un programme stéréo bicanal conventionnel, soit la sélection de 5 Stereo ou 7
Stereo selon la sortie 5.1 ou 6.1/7.1 utilisée. Ces derniers modes alimentent en signal
stereophonique les deux enceintes frontales, les
deux enceintes arrière et les deux enceintes surround arrière (le cas échéant), tandis que des éléments du signal mono sont dispersés vers toutes
les enceintes, dont l’enceinte centrale. Voir page
30 pour une explication plus détaillée des modes
5 Stereo et 7 Stereo modes.
Une fois les sélections effectuées dans les menus
Dolby, DTS, Logic 7, DSP (Surround) ou Stereo
menus, pressez les touches ⁄/¤ D pour
ramener le curseur sur BACK TO SURR
SELECTet pressez la touche Set F.
Réglage des autres entrées
Lorsqu’une entrée a été réglée pour le mode Surround, l’entrée numérique (le cas échéant) et le
type de haut-parleur, revenez à INPUT
SETUP dans le menu AUDIO SETUP
pour saisir les réglages de chacune des entrées
dont vous allez vous servir. La plupart du temps,
seule l’entrée numérique et le mode Surround
seront différents d’une entrée à l’autre, alors que
le type de haut-parleur est souvent le même et
peut être saisi en se servant des données utilisées
pour l’entrée originale.
Réglages indépendants de l’entrée
choisie
Après avoir effectué les réglages décrits précédemment pour toutes les entrées de votre système, les réglages ci-après effectués pour n’importe quelle entrée resteront en l’état quelle que soit
l’entrée sélectionnée. Pour définir la temporisation des modes surround Dolby Digital et Dolby
Pro Logic, il faut utiliser les menus OSD.
Temporisation
Ce réglage n’est nécessaire que pour les modes
Dolby Digital et Dolby Pro Logic. Le retard n’est
pas ajustable dans les autres modes.
Remarque importante : une fois que la temporisation est réglée pour une entrée quelconque, ce
réglage s’appliquera aussi à toutes les autres
entrées. De plus, le réglage de la temporisation
Surround doit être uniquement réalisé pour le
mode Dolby Digital. Les autres réglages seront
effectués automatiquement.
Comme les distances qui séparent la position
d’écoute des haut-parleurs frontaux et des hautparleurs surround sont inégales, le temps que met
le son pour atteindre vos oreilles à partir des hautparleurs frontaux et des haut-parleurs Surround
varie. Vous pouvez compenser ce phénomène en
réglant la temporisation pour ajuster le “timing” et
personnaliser l’emplacement spécifique des hautparleurs et de l’acoustique de votre pièce ou de
votre salle de cinéma à domicile.
Le réglage par défaut convient à la plupart des
locaux, mais certaines installations établissent
une distance inhabituelle entre les haut-parleurs
frontaux et les haut-parleurs Surround, qui peut
décaler l’arrivée des sons du canal frontal par
rapport aux sons provenant du canal Surround.
Voici la méthode à suivre pour synchroniser les
canaux frontal et Surround :
1. Mesurez la distance en mètres entre la position de l’auditeur-spectateur et les haut-parleurs frontaux.
2. Mesurez la distance entre la position de l’auditeur-spectateur et les haut-parleurs Surround.
3. Soustrayez la distance aux haut-parleurs
Surround de celle aux haut-parleurs avant et
multipliez le résultat par 3.
24 CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration du système
La temporisation optimale est égale au résultat
de cette soustraction. Si, par exemple, les hautparleurs frontaux sont à 3 m l’un de l’autre et
que les haut-parleurs Surround sont à 1 m l’un
de l’autre, la temporisation optimale s’établit à
(3–1)x3=6. Ainsi dans cet exemple, la temporisation du Dolby Digital doit être réglée sur
6 millisecondes
NOTA : La temporisation n’est pas ajustable avec
les modes DTS, Logic 7, 5/7CH Stereo, Hall et
Theater.
Le mode Dolby numérique comporte également
un réglage séparé pour le mode temporisation du
canal central du fait que la nature discrète de ces
signaux rend la localisation du haut-parleur du
canal central plus critique. Pour calculer la temporisation du canal central, mesurez la distance
séparant votre position d’écoute de l’enceinte
centrale, de l’enceinte droite et de l’enceinte
gauche.
Si les distances sont égales, aucun ajustement
n’est nécessaire et la temporisation du centre
doit être « zéro ». Si la distance aux haut-parleurs avant est supérieure à la distance au hautparleur central, vous pouvez repositionner les
haut-parleurs en les rapprochant de la position
d’écoute ou en éloignant le haut-parleur central
de la position d’écoute.
Si le repositionnement des haut-parleurs n’est
pas possible, ajustez la temporisation centrale en
ajoutant une milliseconde de temporisation du
canal central par 30 cm de rapprochement de la
position d’écoute par rapport à celle des hautparleurs avant. Si, par exemple les haut-parleurs
avant gauche et avant droit se trouvent chacun à
3 mètres de la position d’écoute et que le hautparleur du canal central est à 2,4 mètres, la temporisation sera de 300 cm-240 cm = 60 cm, ce
qui suggère que la temporisation optimale pour
le centre soit de 2 millisecondes.
Le réglage de la temporisation s’effectue via le
menu MASTER MENU (Figure 1). Si vous
n’y êtes pas déjà, appuyez sur la touche OSD
L pour l’afficher. Pour régler les retards en
mode Dolby Digital (réglage du retard du canal
central avec réglage automatique du retard surround pour le mode Pro Logic ), appuyez sur Set
F et choisissez une entrée associée avec une
entrée numérique et le mode surround Dolby
Digital (le mode surround associé à chaque
entrée choisie sera indiqué par les témoins de
mode surround ˜ sur la face avant), puis
revenez au Master Menu. Pressez la touche ¤
D trois fois puis la touche Set F pour afficher le menu de réglage .
**
**
DELAY
ADJUST
DOLBY
MODE:
DOLBY
DIGITAL
CENTER
DELAY:
5MS
SURR
DELAY:
10MS
NIGHT:
BACK
TO
MASTER
**
**
MENU
Figure 6
Après sélection du mode Dolby Digital, le curseur
› s’arrête à hauteur de CENTER DELAY.
Utilisez les touches ‹/ › E% pour que le
nombre calculé au moyen de la formule citée précédemment s’affiche. Après avoir saisi la valeur
de CENTER DELAY, appuyez une fois sur
la touche ¤ D pour passer à l’option
SURR DELAY et régler le retard pour les
haut-parleurs surround. Utilisez les touches ‹/ ›
E% jusqu’à ce que la valeur calculée au
moyen de la formule citée au paragraphe précédent pour les enceintes surround apparaisse. Les
réglages de temporisation sont maintenant terminés. Appuyez sur la touche ¤ Button n pour
amener le curseur sur BACK TO MASTER
MENU et pressez Set p pour revenir au
menu MASTER.
Remarquez que la temporisation peut être ajustée à tout moment en mode Dolby Digital ou
Dolby Pro Logic II en appuyant sur la touche
Delay de la télécommande $, pressez ensuite
les touches ⁄/¤ D de la télécommande pour
choisir le canal central ou arrière puis sur la
touche Set F. Utilisez ensuite les touche
⁄/¤ Dd e la télécommande jusqu’à ce que la
valeur numérique souhaitée apparaisse sur
l’écran d’information principal Y, et pressez
deux fois la touche Set p pour valider le
réglage et revenir à l’affichage normal.
Réglages Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby
Digital est le mode Nuit qui utilise un processus
spécial permettant de préserver la gamme dynamique et la compréhensibilité totale de la bande
sonore des films tout en réduisant le niveau de
crête maximal. Ceci permet d’éviter que des transitions puissantes ne dérangent les voisins sans
réduire l’impact de la source numérique. Le mode
Nuit n’est disponible que lorsque le mode Dolby
Digital est sélectionné.
BACK
TO
OFF
MID
SURR
MAX
SELECT
Figure 7
Pour procéder à quelques ajustements du mode
Nuit à partir du menu, assurez-vous que le › curseur pointe bien sur la ligne Nuit du menu
DOLBY. Appuyez ensuite sur les touches‹/ ›
E% pour sélectionner les différents
réglages.
OFF : Lorsque OFF est en surbrillance, le mode
Nuit ne fonctionne pas.
MID : Lorsque MID est den surbrillance, une
compression moyenne est appliquée.
MA X : Lorsque MAX est en surbrillance, un
algorithme de compression plus sévère est appliqué.
Nous vous conseillons de sélectionner le réglage
MID pour commencer et de choisir, si nécessaire,
le réglage MAX par la suite. Unr fois le réglage
effectué, pressez les touches ⁄/¤ D pour
ramener le curseur › sur BACK T O SURR
SELECT, et pressez la touche Set F pour
revenir au menu SURROUND SELECT.
Notez que, dès lors qu’une source Dolby Digital est
en cours d’utilisation, le mode Nuit peut être réglé
directement en appuyant sur la touche Mode
Nuit B. Lorsque vous pressez cette touche, D RANGE apparait dans le tiers inférieur de
l’écran suivi du réglage en cours (MID, MAX,
OFF) et dans l’écran d’information principal
Y. Vous avez 5 secondes pour appuyer sur les
touches ⁄⁄/¤ buttons D afin de sélectionner
le réglage souhaité, appuyez ensuite sur la touche
Set F pour confirmer ce réglage.
Lorsque tous les réglages concernant l’installation Surround ont été effectués, appuyez sur les
touches ⁄/¤ D de telle sorte que le curseur
pointe bien sur RETURN TO MENU, et
appuyez ensuite sur la touche Réglage F
pour retourner au Master Menu.
Pour procéder à quelques ajustements du mode
Nuit , pressez la touche OSD L pour afficher le
menu MASTER. Puis pressez la touche ¤
D une fois et la touche Set F pour sélectionner SURROUND SETUP. Pressez ¤
D de nouveau puis Set F pour sélectionner
le menu DOLBY (voir fig. 7).
CONFIGURATION DU SYSTEME 25
Configuration du système
Réglage du niveau de sortie
Le réglage du niveau de sortie est une étape clé
de la procédure de configuration de tout système d’enceintes surround, et notamment pour un
ampli-tuner numérique comme l’AVR 4500, car
un niveau de sortie bien réglé garantit une
bonne reproduction de l’intensité sonore et des
caractéristiques directionnelles.
Utilisation de la fonction EzSet
Cette exclusivité Harman Kardon permet d’ajuster rapidement et précisément les niveaux de
sortie de l’AVR 4500 sans sonomètre. Un
réglage manuel reste cependant possible. Pour
une procédure aisée, placez-vous en situation
idéale d’écoute et observez la marche à suivre
ci-dessous :
7. Au cours de cette procédure, les positions de
haut-parleur concernées par l’ajustement
apparaissent sur l’afficheur en ligne (si celui-ci
est connecté) et surl’écran d’information
principal Y, en alternance avec la valeur de
réglage de sortie par rapport au niveau de
référence. Plusieurs actions peuvent se produire simultanément :
NOTA : Il règne une certaine confusion sur le
fonctionnement des canaux surround. Certains
s’attendent à ce que le son provienne en permanence de tous les haut-parleurs. Or la plupart
du temps, les canaux surround n’émettent
qu’un son faible ou nul parce que la bande son
du film ne contient pas toujours les signaux
nécessaires à la création de l’ambiance sonore,
d’effets spéciaux ou de mouvement continu de
l’avant vers l’arrière de la salle. Lorsque le nouveau de sortie est correctement réglé, il est normal pour un haut-parleur surround de ne fonctionner que de temps à autre. Augmenter le
volume des haut-parleurs arrière peut nuire à la
sensation d’un champ sonore enveloppant qui
rappelle celui des salles de cinéma ou de
concert.
1. Vérifiez que les tous les haut-parleurs sont
correctement configurés (réglages “large” ou
“small” comme décrit ci-dessus) et occultez le
cas échéant le système d’affichage OSD.
• La position concernée par l’ajustement est signalée par le clignotement respectif des indicateurs de position haut-parleur/canal
Q. Si vous entendez la tonalité d’essai sur un
canal autre que celui signalé par l’indicateur,
vos connexions sont incorrectes. Dans ce cas,
appuyez DEUX FOIS sur la touche d’essai 8
pour stopper la procédure. Arrêtez l’appareil et
vérifiez que tous les haut-parleurs sont reliés
aux bonnes sorties et que les
éventuels raccordements aux enceintes arrière
amplifiées séparément via les sortiesPreamp
sont corrects. Ensuite, reprenez le réglage
depuis le début.
REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sortie est ajustable séparément pour chaque mode
surround analogique ou numérique. Vous pouvez
ainsi compenser les différences de niveaux entre
haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode
surround choisi, ou hausser et baisser intentionnellement le niveau de certains haut-parleurs .
Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les
connexions et inhibez le réglage de volume du
système. Vérifiez aussi que le contrôle de
balance est en position médiane Ò.
2. Réglez le volume sur - 1 5, comme indiqué
sur l’afficheur ou l’écran d’information
principal Y.
3. Sélectionnez une entrée associée au mode
surround que vous souhaitez utiliser .
N’oubliez pas de procéder à un ajustement
identique pour tous les autres modes surround que vous associez aux entrées utilisées.
4. Tenez la télécommande à bout de bras devant
vous sans obstruer le Microphone +
EzSet placé à son extrémité, en pointant sur
l’AVR 4500, comme vous le feriez d’un microphone (ne la tenez pas verticalerment).
5. Enfoncez le sélecteur de SPL ) pendant
trois secondes. Relâchez-le lorsque l’indicateur programmation/SPL 2 arrête de
clignoter et reste allumé. PressPressez la
touche 5 H de la télécommande si votre
système est configuré 5.1 avec des enceintes
standard ou 7.1 mais avec des satellites
arrière surround non utilisés avec le mode surround sélectionné. Pressez la touche 7 H si
votre système est configuré 6.1/7.1 avec
toutes les enceintes, y compris les enceintes
surround arrière, utili-sées avec le mode surround sélectionné. Notez si les enceintes utilisées sont indiquées par les témoins hautparleur/Canal Q sur l’afficheur en face
avant. Une fois presssée la touche correspondant à la configuration de canaux utilisée, la
tonalité d’essai est émise à hauteur de l’enceinte frontale gauche.
6. A ce stade, le circuit interne EzSet s’active
pour ajuster les niveaux de sortie de chaque
canal et les aligner sur le point de référence.
Cela peut prendre quelques minutes en fonction de l’ajustement requis.
26 CONFIGURATION DU SYSTEME
• Au fur et à mesure de leur ajustement, les
autres canaux sont affichés avec le décalage
par rapport à la référence sur l’afficheur en
ligne (si celui-ci est connecté) et sur l’écran
d’information principal Y. Le changement
de niveau s’accompagne d’un changement de
couleur de l’indicateur programmation/
SPL 2 pour refléter le décalage avec le
niveau de référence : rouge quand il est trop
élevé, ambre quand il est trop bas, vert quand
il est correct. La tonalité d’essai passe alors sur
le canal suivant.
• Pendant les ajustements, la diode rouge sous
le Sélecteur AVR f clignote normalement
pour signaler que la fonction EzSet est active.
8. Lorsque la tonalité d’essai a fait le tour de
tous les canaux, elle revient sur chaque hautparleur frontal gauche pour vérifier le réglage.
9. Cet ajustement terminé, l’indicateur de
programmation/SPL 2 reste vert pour
tous les canaux. Au terme du second tour, il
clignote deux fois en vert puis s’éteint. La
tonalité disparaît et l’AVR 4500 revient en
mode de fonctionnement normal.
Configuration du système
Si les niveaux de sortie définis par EzSet vous
paraissent beaucoup trop élévés ou trop bas que
la référence "0dB" ou à la limite de la plage
+/-10dB admise, selon la sensibilité des
enceintes utilisées et de l’acoustique de votre
pièce, vous pouvez recommencer la procédure à
l’étape 2 et ajuster le volume maître pour chacun
des niveaux de sortie (ex : si les niveaux ont été
réglés sur "-7dB", réduisez le volume maître de
7dB). Vous pouvez la recommencer autant de fois
que vous le souhaitez. Pour prévenir tout endommagement de votre équipement, nous vous conseillons de ne pas régler le volume maître audessus de 0dB.
Ajustement manuel des niveaux de sortie
Les niveaux de sortie peuvent aussi être réglés
manuellement, soit sur un niveau spécifique au
moyen d’un mesureur de SPL, soit pour affiner
les réglages obtenus au moyen de la fonction
EzSet.
Le réglage des niveaux de sortie est plus simple
si l’on passe par le menu CHANNEL
ADJUST (Figure 8). Si vous êtes déjà dans le
menu principal, appuyez sur les touches ¤ D
jusqu’à ce que le curseur › affiché à l’écran pointe sur la ligne CHANNEL ADJUST. Si
vous n’êtes pas dans le menu principal, appuyez
sur la touche OSD v pour faire apparaître le
menu M A S T ER M E N U (Figure 1), pressez ensuite les touches ¤ D 4 fois jusqu’à ce
que le curseur › affiché à l’écran pointe sur la
ligne CHANNEL ADJUST. Pressez la
touche Set F pour ouvrir le menu CHANNEL ADJUST Figure 8).
*
F
C
F
S
C
T
B
CHANNEL
L
E
R
R
H
E
A
:
:
:
:
ANNE
ST
T
CK
T
N
0
0
0
0
L
O
O
d
d
d
d
ADJUST
B
B
B
B
RES
NE
MAS
S
S
S
S
E
B
B
L
U
T
R
L
*
:
0
:
0
:
0
B
:
0
:OFF
:OFF
TER
MEN
d
d
d
d
O
O
U
B
B
B
B
N
N
REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruittest sera caractérisé par un niveau nettement
inférieur au niveau d’écoute normal, le volume
doit être baissé à la fin du réglage de tous les
canaux, mais AVANT de retourner au menu principal et AVANT que la tonalité d’essai ne cesse
d’émettre.
NOTA : Vérifier la bonne connexion des
enceintes. La tonalité d’éssai circulant, vérifiez
que le son provient des enceintes indiquées sur
l’écran d’informations principal Y. Si ce
n’est pas le cas, éteindre l’AVR 4500 au moyen
de l’interrupteur principal 1 et vérifiez le
raccordement de l’enceinte concernée avec l’appareil.
Après avoir vérifié l’emplacement des haut-parleurs, laissez la tonalité d’essai circuler une nouvelle fois et prêtez l’oreille afin de repérer les canaux
qui produisent un bruit plus fort que les autres. En
utilisant le haut-parleur frontal gauche comme
référence, appuyez sur les touches ‹/ › E%
de la télécommande pour égaliser le volume de
tous les haut-parleurs. Notez que lorsqu’une des
‹/› touches est enfoncée, la tonalité s’arrête sur
le canal en cours de réglage pour vous donner le
temps de procéder au réglage. Lorsque vous relâchez la touche, la circulation reprend après 5
secondes. Le › curseur affiché à l’écran peut aussi
être directement positionné sur le haut-parleur à
régler en appuyant sur les touches ⁄/¤ D de
la télécommande.
Vous pouvez aussi affiner manuellement les
réglages en vous servant de l’indication de
niveau donnée par la fonction EzSet. Pour activer
le capteur et l’indicateur, pressez puis relâchez le
sélecteur d’indicateur SPL * de la télécommande et réglez la commande principale de
Volume ) à -15dB (augmente´z ou diminuez,
comme expliqué plus bas)pendant que la tonalité
d’essai circule. L’indicateur de prgrammation/SPL 2 changera de couleur pour indiquer
le niveau. Ajuster le niveau en utilisant les
touches ‹/ › E et % de la télécommande
jusqu'a ce que la lumière de couleur verte s'allume, cela pour tous les canaux. Rouge, le niveau
est trop élevé, orange , il est trop faible. Appuyez
sur le sélecteur d’indicateur SPL * quand
vous en avez terminé pour désactiver le capteur
et l’indicateur.
NOTA : le niveau de sortie du haut-parleur de
graves ne peut pas être réglé au moyen de la
tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du hautparleur de graves, suivez les étapes pour le
Réglage fin des niveaux de sortie en page 35.
Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à ce
qu’ils soient tous au même volume. Notez que
les réglages doivent être réalisés au moyen des
touches ‹/ › E% de la télécommande uniquement, et NON PAS avec les commandes de
volume principales.
Si vous utilisez un sonomètre pour des réglages
précis au moyen de la tonalité d’essai, réglez la
commande principale de Volume ( sur -15dB
et réglez individuellement les niveaux de cahque
canal pour que le sonomètre affiche 75dB (C)
Slow. Au terme des réglages, diminuez le volume.
Figure 8
Dès que le nouveau menu apparaît, pressez
d’abord la touche ⁄ D pour amener le curseur sur l’option TEST TONE. Pressez ‹ / ›
E% pour mettre ON en surbrillance.
Vous entendrez un bruit-test circuler de haut-parleur à haut-parleur dans le sens des aiguilles
d’une montre tout autour de la pièce. Le bruittest se fera entendre pendant deux secondes
dans chaque haut-parleur avant de circuler. Lorsqu’un son circulera dans un haut-parleur, un curseur affiché à l’écran clignotera près du nom de
ce haut-parleur. Augmentez maintenant le volume jusqu’à percevoir nettement le son.
CONFIGURATION DU SYSTEME 27
Configuration du système
Quand les niveaux de tous les canaux ont été
égalisés, l’ajustement est terminé. Baissez le
Volume ( jusqu’à environ-40dB, afin que le
niveau d’écoute ne soit pas trop élevé quand la
source commencera à émettre. Pour quitter ce
menu, appuyez sur les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que le curseur d’écran › pointe sur
B A C K T O MASTER M E N U, puis
appuyez sur la touche Set F pour désactiver
la tonalité d’essai et revenir au MASTER
M E N U.Les niveaux de sortie peuvent aussi
être réglés à n’importe quel moment au moyen
des touches séparées et du mode “semi-OSD”.
Pour ce faire, appuyez sur les touches Test de
tonalité/ Sélection 8. Dès que la touche est
enfoncée, la tonalité d’essai commence à circuler
comme il est indiqué auparavant. Le canal correct duquel le bruit-test doit être entendu sera
affiché dans le tiers inférieur de l’écran de visualisation et de l’écran d’information principal
Y. Pendant que le bruit-test circule, la position
du canal indiqué sera aussi signalée dans les
Voyants d’entrée Canal/ Haut-parleur Q par
une lettre clignotante à l’intérieur du canal correct. Augmentez le Volume ( jusqu’à ce que
vous perceviez clairement le bruit.
Pour régler les niveaux de sortie,pressez les
touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que le niveau souhaité soit affiché sur l’afficheur ou sur l’écran. Une
fois les touches relâchées, la tonalité d’essai
recommencera à circuler au bout de 5 secondes.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été
égalisés, baissez le Volume ( jusqu’à environ-40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit
pas trop élevé quand la source commencera
d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le
sélecteur de tonalité d’essai 8 pour le
désactiver et clore la procédure.
28 CONFIGURATION DU SYSTEME
REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des
niveaux de sortie sera effectif pour toutes les
entrées, mais uniquement pour le mode Surround courant sélectionné. Pour que ces
réglages s’appliquent à tout autre mode, sélectionnez ce mode (avec n’importe quelle entrée)
et répétez l’étape de réglage des niveaux décrite
ci-dessus. Vous pourrez ainsi compenser les différences de niveau entre les haut-parleurs, qui
peuvent être dues au mode Surround sélectionné, ce mode permet aussi d’augmenter ou de
réduire intentionnellement le niveau de certains
haut-parleurs, en fonction du mode Surround
sélectionné.
NOTA : Le réglage des niveaux de sortie n’est
pas disponible pour le mode Surround Off ou le
mode Vmax, puisque les haut-parleurs Surround
ne sont pas utilisés (aucune différence de niveau
entre les hauts parleurs de la pièce ne peut se
produire). Cela dit, pour compenser les niveaux
de différence entre les modes Stéréo, Vmax et
autres modes Surround, (indépendamment de
l’entrée sélectionnée), les sorties peuvent être
réglées au moyen de la procédure de Réglage
Fin (cf. page35) (idem pour les modes Surround
Off/stéréo et Vmax).
Une fois que tous les réglages mentionnés dans
les pages précédentes ont été effectués, l’AVR
4500 est prêt à fonctionner. Bien qu’il reste
quelques derniers réglages à effectuer, nous vous
conseillons de les effectuer après avoir écouté différentes sources et différents types de programmes. Ces réglages plus avancés sont décrits
dans les pages 37-38 de ce manuel. En outre, tout
réglage effectué au cours de la configuration initiale de l’appareil peut être modifié à n’importe
quel instant. À mesure que vous ajoutez des
sources ou des haut-parleurs nouveaux ou différents ou si vous souhaitez modifier un réglage
pour satisfaire vos goûts en matière d’écoute, suivez les instructions permettant de modifier les
réglages de ce paramètre comme indiqué dans
cette section.
Notez que tout réglage modifié, même lorsqu’il
est effectué via les touches séparées, sera mis en
mémoire de l’AVR 4500, même si ce dernier est
hors tension sauf s’il est redémarré (voir page 68).
Il dépendra de l’entrée (configuration du haut-parleur, sélection des entrées analogiques/ numériques, mode Surround) ou du mode Surround
sélectionné (niveau de sortie du haut-parleur, temporisation) ou ne dépendra pas du mode Surround
(transition), comme il est décrit dans les pages
précédentes.
Une fois le processus de configuration et d’installation de votre AVR 4500 terminé, vous allez
expérimenter ce qu’il y a de meilleur en matière
de musique et de cinéma à domicile. Nous vous
souhaitons de passer un agréable moment !
Mode opératoire
Table des modes Surround
MODE
CARACTÉRISTIQUES
DOLBY DIGITAL
N’est disponible qu’avec les sources d’entrée numériques codées avec des données Dolby Digital.
Il fournit jusqu’à cinq principaux canaux audio séparés ainsi qu’un canal spécialement réservé
aux effets basse fréquence (LFE).
PLAGE DE TEMPORISATION
Surround : 0 à 15 ms
0 ms par défaut
DTS 5.1
Lorsque les enceintes sont montées en configuration 5.1, le mode DTS 5.1 est disponible
pour la lecture de DVD, audio, musique ou laserdiscs encodés DTS.
DTS 5.1 fournit jusqu’à cinq canaux audio séparés plus un canal spécialement dédié aux
basses fréquences.
Plage non réglable
DTS-ES 6.1 Matrix
DTS-ES 6.1 Discrete
Lorsque les enceintes sont montées en configuration 6.1/7.1, la lecture d’un programme source
Plage non réglable
encodé DTS déclenche automatiquement l’activation d’un des deux modes DTS-ES. Les supports
récents avace encodage discret DTS-ES sont décodés pour fournir six canaux séparés, bande large
plus un canal complémentaire basse fréquence. Tous les autres supports DTS sont décodés au moyen
du mode matriciel DTS-ES, qui produit un environnement acoustique 6.1 à partir d’enregistrements 5.1.
DOLBY PRO LOGIC II
MOVIE
MUSIC
EMULATION
Dolby Pro Logic II, dernier-né des Laboratoires Dolby en matière de technologie surround, décode
en mode discret les effets surround des canaux gauche, central, droit, surround droit et surround
gauche à partir de sources à codage surround matriciel et stéréo conventionnel lorsqu’une entrée
analogique ou numérique accompagnée d'un enregistrement PCM ou Dolby Digital 2.0 est
sélèctionnée. Le mode Dolby Pro Logic II Movie est optimisé pour les bandes sons de films
enregistrées en matrix surround. Il reproduit des signaux séparés pour les canaux central, arrière
gauche et arrière droit, tandis que le mode Pro Logic II Music s’utilise avec les enregistre- ments
musicaux matrix surround, voire stereo conventionnel, pour recréer des signaux séparés arrière
gauche et arri`ère droit. Le mode Pro Logic II Emulation recrée un son surround 5 canaux surprenant
à partir de matériels stéréo conventionnels.
Logic 7 Cinema
Logic 7 Music
Logic 7 Enhance
Une exclusivité Harman Kardon pour ampli-tuners AV, Logic 7 est un mode avancé qui extrait le
Plage non réglable
maximum d’informations surround à partir de programmes codés surround ou stéréo conventionnels.
En fonction du nombre d’enceintes utilisées et de la sélection effectuée via le menu SURROUND
SELECT, les versions “5.1” de Logic 7 sont disponibles quand l’option 5.1 est choisie, tandis que
les versions “7.1” reproduisent un champ acoustique incluant des enceintes surround arrière
lorsque l’option “6.1/7.1” est choisie. Le mode Logic 7 C (Cinéma) doit être utilisé pour toute source
contenant un codage Dolby Surround ou matriciel similaire. Logic 7 C offre une meilleure intelligibilité
du canal central, et un positionnement plus précis des sons avec fondus et panoramiques plus harmonieux
et réalistes qu’avec les méthodes classiques. Le mode Logic 7 M (Musique) doit être utilisé pour toute
source analogique ou PCM stéréo. Logic 7 M améliore l’écoute en présentant un rendu sonore frontal
plus large et un environnement arrière plus présent. Les deux modes Logic 7 dirigent aussi les basses
fréquences vers le subwoofer (le cas échéant) pour délivrer un impact maximal au niveau des graves. Le
mode Logic 7 E (Enhance) est une extension surtout dédiée aux programmes musicaux et disponible avec
l’option 5.1. Il cible surtout les basses fréquences entre 40Hz et 120Hz des enceintes frontales et
surroundpour délivrer un environnement sonore plus enveloppant, plus large et plus profond que celui
reproduit par un subwoofer seul.
DTS Neo:6 Cinema
DTS Neo:6 Music
Ne sont disponibles qu’avec une source analogique pour créer un environnement surround 6 canaux
à partir de sources conventionnelles stéréo ou à codage matriciel. Sélectionnez la version
Cinema Neo:6 pour un programme de type surround analogique matriciel, et la version
Music Neo:6 pour le traitement optimal d’un programme stéréo non codé.
Plage non réglable
DOLBY 3 STEREO
Utilise les informations contenues dans un programme codé Surround ou stéréo à deux canaux
pour créer des informations d’un canal central. De plus, les informations qui sont normalement
envoyées aux haut-parleurs Surround du canal arrière sont soigneusement mixées avec celles des
canaux avant gauche et avant droit pour obtenir un réalisme accru. Utilisez ce mode lorsque vous
disposez d’un haut-parleur de canal central mais pas de haut-parleur Surround.
Pas de canaux surround
THEATER
(cinéma)
Le traitement Surround utilise un décodage Surround matriciel pour simuler un film ordinaire ou la
scène d’un théâtre à partir de sources stéréo ou même purement mono.
Plage non réglable
Movie et Emulation:
10 ms - 25 ms,
Par défaut - 10 ms,
Music:
0 ms - 15 ms,
Par défaut - 0 ms
MODE OPÉRATOIRE 29
Mode opératoire
Table des modes surround
MODE
CARACTERISTIQUES
PLAGE DE TEMPORISATION
HALL 1
HALL 2
Deux décodages Surround matriciels simulant l’acoustique d’une salle moyenne (Hall 1) ou d’une
grande salle de concert ou d’opéra (Hall 2) à partir de sources stéréo ou même purement mono.
Plage non réglable
VMAx Near
VMAx Far
Si vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux, le mode VMAx breveté Harman reproduit le son Pas de canaux surround
en trois dimensions en donnant l’illusion de haut-parleurs fantômes aux positions situées au cent
cre, latéralement et derrière vous. Le mode VMAx N, ou “champ proche” doit être sélectionné si
votre position d’écoute est à moins de 1,5 m des haut-parleurs. Le mode VMAx F, ou “champ loin
tain” doit être sélectionné si votre position d’écoute est à plus de 1,5 m des haut-parleurs
Les modes VMAx sont également accessibles via les sorties casque d’écoute 4. Si vous utilisez
un casque, le mode Far Field éloigne le champ acoustique de vos oreilles, pour réduire la sensation de
“son entre les oreilles” souvent vécue avec cet accessoire
5-Channel Stereo
7-Channel Stereo
Ce mode profite de l’installation de plusieurs haut-parleurs pour reproduire un signal stéréo sur les
haut-parleurs frontaux et les haut-parleurs arrière. Selon que l’AVR a e´té configuré en 5.1
ou 6.1/7.1, un de ces modes, mais pas les deux, est disponible à tout moment. Idéal pour l’écoute
de musique lors d’une party, ce mode place le même signal aux enceintes frontale gauche et
surround-gauche, et frontale droite et surround droite. Le canal central est la résultante d’un signal
mono mixé à partir du matériel acheminé vers les canaux gauche et droit.
Pas de temporisation
avec ces modes
SURROUND
OFF (STEREO)
Ce mode coupe tout traitement Surround et propose une présentation pure des canaux gauche
et droit des programmes stéréo à deux canaux.
Pas de canaux surround
30 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
Fonctionnement de base
Une fois achevée la mise en route et la configuration de l’AVR 4500, le mode opératoire est
très simple. Suivez les instructions suivantes pour
optimiser le plaisir découte de votre appareil.
Mise en Marche/Arrêt de l’AVR 4500
• Lors de la toute première utilisation de l’AVR
4500, vous devez appuyer sur l’Interrupteur
principal 1 du panneau avant pour mettre
l’appareil sous tension. Ceci le met en mode
d’attente ainsi que l’indique la couleur ambrée
du témoin d’alimentation 3. Une fois l’appareil en mode d’attente, vous pouvez commencer une session d’écoute en appuyant sur la
commande d’alimentation 2 ou le Sélecteur de source d’entrée sur ! le panneau
avant ou sur le Sélecteur AVR 5∫. Notez
que le témoin d’alimentation 3 devient vert.
L’appareil s’allume et revient à la dernière source
d’entrée utilisée. On peut également faire passer
l’appareil de sa position Attente à sa position
Marche en appuyant sur l’un des Sélecteurs
d’entrée sur la télécommande
4567∫ç∂ ou la toucheSource
% sur la face avant.
NOTA : Après avoir appuyé sur une des touches de
sélection d’entrée 4∂ (excepté VID4) pour
mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le
Sélecteur AVR 5∫ pour que la
télécommande contrôle les fonctions de l’AVR.
Pour éteindre l’appareil à la fin une session
d’écoute, appuyez sur la Commande d’alimentation 2 sur la face avant ou sur l’interrupteur principal 3å de la télécommande.
L’alimentation de tout matériel branché dans le
panneau arrière sur la Sortie AC avec interrupteur
est coupée et le témoin d’alimentation 3
devient orange.
Lorsque la télécommande est utilisée pour ’arrêter’ l’appareil, celui-ci, en fait, est mis en mode
Attente comme le montre la couleur ambrée du
témoin d’alimentation 3.
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez
votre domicile pour une durée prolongée
d’éteindre entièrement vote appareil au moyen
de la touche Interrupteur principal 1.
Note : Toutes les données mémorisées peuvent
être perdues si l’appareil, éteint au moyen de
l'Interrupteur Principal 1 est resté inactif
plus de deux semaines.
Mise en sommeil
• Pour programmer l’AVR 4500 pour qu’il s’arrête automatiquement, appuyez sur la touche
’sleep’ 9 de la télécommande. Chaque pression sur la touche incrémente la durée avant l’arrêt de la manière suivante :
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF
La durée de mise en veille s’affiche sur le voyant
du Numéro de présélection/Mise en sommeil R et le décompte commence.
Au terme de la durée programmée, l’appareil se
met automatiquement hors fonction (mode d’attente). Notez que la luminosité de l’écran de la
face avant diminue de moitié lorsque la Mise en
sommeil est programmée. Pour annuler la Mise en
sommeil, appuyez et maintenez enfoncée la
touche de mise en sommeil 9 jusqu’à ce que
l’afficheur d’informations retrouve sa luminosité,
que la durée disparaisse du voyant Sommeil et que
le message SLEEP O F F s’affiche sur
l’écran d’information principal Y.
Utilisation de l’affichage sur écran
• Pour sélectionner, une source, appuyez sur
l’une des touches de sélection sur la télécommande 46ç∂.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur l’une des
touches de sélection d’entrée 4∂ pour
mettre l’appareil en marche, appuyez sur le sélecteur AVR 5∫ pour que la télécommande soit
opérationnelle avec l’AVR.
• On peut aussi modifier la source d’entrée en
appuyant sur la touche Sélection de l’entrée
%. Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
votre sélection se déplace dans la liste des
entrées disponibles.
• Dès que la source d’entrée est modifiée, l’AVR
4500 est automatiquement commuté sur la configuration de l’entrée numérique, du Mode Surround
et des haut-parleurs qui avait été entrée durant le
processus de configuration pour cette source.
• Vous pouvez utiliser les prises d’entrées
Vidéo 4 Ô du panneau avant quand elles sont
configurées en sorties (voir page 35) pour
connecter, temporairement, un dispositif tel qu’un
jeu vidéo ou un camescope à votre système de loisir familial.
• Puisque la source d’entrée a subi une modification, le nouveau nom de l’entrée apparaîtra
momentanément dans le tiers inférieur de l’écran
de visualisation. Le nom de l’entrée apparaîtra aussi
dans l’écran d’information principal Y et une
DEL verte s’allumera près du nom de l’entrée dans
les témoins d’entrée du panneau avant .
• Lorsqu’une source purement audio est sélectionnée (entrée syntoniseur, CD, bande, 6/8 Canaux), la
dernière entrée vidéo utilisée reste acheminée vers
les sorties Video (excepté la propre Video
1/ source) et la sortie moniteur vidéo . Cela
pour permettre la vision et l’écoute simultanées
de différentes sources.
• Lorsqu’une source audio pure (tuner, CD,
bande, entrées directes 6 canaux) est sélectionnée, la dernière entrée vidéo à avoir été utilisée
demeure dirigée vers les Sorties vidéo moniteur TV . Ceci permet de voir et d’écouter un
moniteur TV connecté à l’AVR 4500. Si une
entrée composants vidéo est connectée aux
entrées composants DVD ou Vidéo 2 ,
elle sera reliée aux sorties composants Moniteur . Assurez-vous que votre téléviseur est
réglé sur l’entrée adéquate pour le signal vidéo
approprié (vidéo composite ou S-vidéo ; voir
Remarques concernant les connexions S-vidéo à
la page 16).
Commandes et utilisation des
écouteurs
• Réglez le volume à un niveau confortable au
moyen de la commande de Volume Ó du panneau avant ou des touches hausse/baisse de
Volume (î sur la télécommande.
• Pour rendre silencieuses temporairement toutes
les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche
Sourdine ˚. Ceci interrompt la sortie vers
tous les haut-parleurs et la prise de casque, mais
n’affecte pas un enregistrement ou une copie qui
serait en cours. Lorsque le système est rendu silencieux, le voyant Sourdine (MUTE) Z clignote
sur l’Afficheur d’informations Û. Appuyez à nouveau sur la touche Sourdine ˚ pour revenir à un fonctionnement normal..
• Vous pouvez souhaiter, au cours d’une session
d’écoute, ajuster le Réglage des graves  et
le Réglage des aigus  ( en fonction de
vos préférences d’écoute ou de l’acoustique de la
pièce. Notez que ces commandes (et la balance)
ne sont pas actives avec l’entrée 6/8 canaux.
• Pour régler la sortie de l’AVR 4500 de manière à
ce que le signal soit “plat,” (commandes de tonalité et de balanec désactivées), appuyez sur la
touche mode tonalité 8 une ou deux fois pour
que le message TONE OUT apparaisse fugitivement sur l’écran d’information principal
Y. Pour annuler cette opération et réactivera les
correcteurs de tonalité, appuyez une fois ou deux
sur la touche Mode tonalité 8 jusqu’à ce que
les mots TONE IN apparaissent fugitivement
sur l’écran d’information principal Y.
• Pour une écoute privée, branchez la prise stéréo 6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise de
casque 4 du panneau avant. Notez que
lorsque la prise du casque est branchée, le mot
HEADPHONE défilera une fois sur l’écran
d’information principal Y et tous les hautparleurs seront alors coupés. Une fois la prise du
casque retirée, les haut-parleurs fonctionneront à
nouveau.
MODE OPÉRATOIRE 31
Mode opératoire
Sélection des modes surround
L’une des caractéristiques les plus importantes de
l’AVR 4500 est sa capacité à reproduire un son
Surround totalement multicanal à partir de sources
numériques, de programmes codés Surround analogiques matriciels et de programmes stéréo standard et même mono. Au total, 22 modes d’écoute
sont possibles avec l’AVR.
La sélection d’un mode Surround dépend des
goûts personnels autant que du type de source et
de programme. Des images de cinéma ou des
programmes de TV, ou des enregistrements CD,
par exemple, comportant le logo d’un des principaux procédés de codage Surround, tels que
Dolby Surround doivent être passés soit en mode
Dolby Pro Logic II Movie (pour les films) ou Music
(pour la musique), un des modes DTS NEO:6 ou
en mode Harman Kardon Logic 7 Movie, pour
recréer un environnement surround 5.1 voire
(avec Logic 7 et DTS NEO:6) 7.1, avec un signal
surround ou un signal arrière gauche -droite stéréophonique comme à l’enregistrement (par
exemple : un son provenant de l’arrière gauche
dans les conditions originales de l’enregistrement
sera reproduit dans les mêmes conditions en
mode Logic 7, voir table en page 29).
En l’absence d’enceintes arrière, c’est le mode
Dolby 3 Stereo qui doit être utilisé pour tous les
enregistrements surround.
Notez que si des signaux Dolby Digital 2.0 (par
exemple des plages "D.D. 2.0" sur DVD),
encodées avec des informations Dolby Pro Logic,
sont réceptionnées via une entrée numérique, le
mode Dolby Pro Logic II Movie est choisi
automatiquement (en plus du mode Dolby
Digital) pour décoder des signaux 5.1 surround
de la même façon (voir "Dolby Digital" en page
34).
Pour recréer des environnements sonores larges
et enveloppants avec effets panoramiques bien
définis à partir d’enregistrements analogiques
stéréophoniques, sélectionnez le mode Dolby Pro
Logic II Music ou Emulation, ou le mode Harman
Kardon Logic 7 Music pour une amélioration dramatique par rapport à l’ancien mode Dolby Pro
Logic (I).
NOTA : Une fois qu’un programme a été codé
avec des informations Surround matricielles, il
garde ces informations Surround tant que le programme est transmis en stéréo. Ainsi, les films
dotés d’un son Surround peuvent être décodés via
n’importe quel mode Surround analogique tels
que Pro Logic II Cinema, Logic 7 Cinema ou DTS
Neo:6 Cinema, lorsqu’ils sont transmis via des stations TV conventionnelles, le câble, la télévision
par abonnement et les transmissions satellites. En
outre, un nombre croissant de programmes créés
pour la télévision, d’émissions sportives, d’émissions dramatiques à la radio et des CD musicaux
sont aussi enregistrés dans un son Surround. Vous
pouvez disposer d’une liste de ces programmes
sur le site www.dolby.com.
Mêm si un programme n’est pas listé comme
contenant des informations surround, vous découvrirez que les modes Dolby Pro Logic II Music, DTS
NEO:6 Music ou Logic 7 Music our Enhanced délivrent un champ surround enveloppant à partir des
informations surround naturellement présentes
dans tout enregistrement stéréophonique.
Cependant, pour certains programmes stéréo sans
données surround et les programmes mono, nous
vous conseillons les modes Theater (cinéma), Hall
(salle de concert) et 5/7CH Stereo (efficaces pour
les vieux enregistrements stéréo ”extrêmes”). Et si
vous n’utilisez que deux haut-parleurs frontaux,
choisissez le mode VMAx breveté Harman, qui
reproduit un environnement sonore tridimensionnel à partir de deux haut-parleurs.
Les modes Surround sont sélectionnés soit sur le
panneau avant, soit sur la télécommande. Déterminez d’abord la catégorie de modes surround à
choisir puis pressez la touche appropriée : Dolby
5M ou DTS Surround 6N pour les
sources numériques, DTS Neo:6 &M pour les
sources analogiques, Logic 7 7y, DSP
9A ou Stereo $.
Au fur et à mesure des pressions sur les touches
de sélection de mode (excepté le Sélecteur
de mode surround 9A comme indiqué plus
loin), le nom du mode Surround défile sur
l’écran d’information principal Y. Pour
choisir un autre mode dans une catégorie, pressez
de nouveau la touche avant que le nom ne disparaisse vers la gauche de l’écran.
Pour choisir entre les modes DSP (Hall 1, Hall 2,
Theater, VMAx Near ou VMAx Far), pressez le le
Sélecteur de mode surround 9A plusieurs
fois pour parcourir les options.
Un témoin de mode DEGIJKLMN
s’allume. Lorsqu’un mode est modifié, un témoin
s’allume en vert pour signaler le mode en cours
dans la liste des indicateurs de mode
Surround ˜ du panneau avant.
32 MODE OPÉRATOIRE
Notez que les modes Dolby Digital ou DTS ne
peuvent être sélectionnés que lorsqu’une entrée
numérique est utilisée. De plus, lorsqu’une source
digitale est courante, l’AVR sélectionne automatiquement le mode correct (Dolby Digital ou DTS)
et se commutera dans ce mode, sans tenir compte du mode sélectionné au préalable. Pour plus
de renseignements sur la sélection des sources
numériques, reportez-vous à la section suivante
du présent manuel.
Pour écouter un programme en stéréo traditionnelle en bicanal, en n’utilisant que les haut-parleurs avant gauche et avant droit (plus le hautparleur de graves s’il est installé et configuré),
pressez la touche Stereo $Q jusqu’à ce que
S U RR O F F apparaisse sur l’écran d’information principal Y.
Lecture audio numérique
L’audio numérique constitue une avancée majeure par rapport aux systèmes précédents tels que
le Dolby pro Logic. Il fournit cinq ou six canaux
séparés : avant gauche, centre, avant droit, Surround gauche et Surround droit, et même, avec le
mode DTS ES (voir plus loin) Surround arrière
(avec signaux identiques gauche et droite).
Chaque canal reproduit une gamme complète de
fréquence (20 Hz à 20 kHz) et offre une étendue
dynamique améliorée et des améliorations significatives pour les rapports signal/bruit. Les deux
systèmes numériques disposent, de plus, de la
capacité à fournir un canal supplémentaire qui
est spécifiquement consacré aux informations
basses fréquences. Il s’agit du canal appelé “.1”
lorsque ces systèmes sont décrits comme “5.1,”
“6.1” ou “7.1”. Le canal “basse” est séparé des
autres canaux mais, du fait qu’il est intentionnellement à largeur de bande limitée, les concepteurs sonores lui ont donné cette appellation
spécifique.
Dolby Digital
Dolby Digital (initialement AC-3®) équipe les supports DVD en standard. Disponible sur des disques
LD spécialement encodés et les programmes diffusés par satellite, il est intégré au nouveau système
haute définition (HDTV).
Notez qu’un démodulateur RF externe, en option,
est nécessaire pour utiliser l’AVR 4500 pour lire
les pistes sonores Dolby Digital sur disques laser.
Connectez la sortie RF du lecteur de LD au
démodulateur, puis connectez la sortie numérique du démodulateur à l’une des entrées
optiques ou coaxiales %$*Ó de l’AVR
4500. Aucun démodulateur n’est nécessaire pour
utiliser l’appareil avec les disques codés DTS ou
les lecteurs de DVD.
Mode opératoire
DTS
Le DTS est un autre système audio numérique
doté d’une capacité 5.1, 6.1 ou 7.1 audio. Bien
que le DTS et le Dolby Digital soient tous deux
numériques, ils utilisent des méthodes différentes
pour le codage des signaux et nécessitent donc
des circuits de décodage différents pour convertir
les signaux numériques en analogiques.
Les enregistrements codés DTS sont disponibles
sur certains supports DVD et LD ainsi que sur certains CD DTS audio. Vous pouvez utiliser n’importe quel lecteur de LD, DVD ou CD doté d’une sortie numérique pour écouter les CD audio codés
DTS avec l’AVR, tandis que les CD DTS ne peuvent être lus que sur des lecteurs de LD et les
DVD DTS sur les lecteurs de DVD. Il suffit de relier
la sortie du lecteur à l’entrée Optique ou
Coaxiale du panneau arrière %$ ou avant
*Ó.
Afin de pouvoir écouter des DVD à codage de
pistes sonores DTS, le lecteur de DVD doit être
compatible avec le signal DTS, ce qui est indiqué
par un logo DTS sur la façade du lecteur. Notez
que les lecteurs de DVD plus anciens peuvent ne
pas être capables de lire des DVD codés en DTS.
Cela ne veut pas dire qu’il y a un problème avec
l’AVR 4500, car certains lecteurs ne peuvent pas
transmettre le signal DTS jusqu’aux sorties numériques. Si vousdoutez de la capacité de votre lecteur à lire des DVD codés en DTS, consultez le
manuel de l’utilisateur pour le lecteur. Certains
lecteurs DVD sont livrés avec une sortie réglée
pour Dolby Digital uniquement. Pour être sûr que
les données DTS sont bien envoyées à l’AVR,
vérifier sur le menu de configuration du lecteur
DVD que la sortie des données DTS est active.
Lecture audio PCM
Le PCM (modulation par impulsions codées = MIC)
est le système audio numérique non compressé qui
est utilisé pour les disques compacts audio standard, les disques laser non-Dolby Digital/DTS et certains DVD spécialement codés en PCM. Les circuits
numériques de l’AVR sont capables d’un décodage
numérique/analogique de haute qualité et ils peuvent être connectés directement à la sortie audio
numérique de votre lecteur CD ou LD (LD seulement
pour les programmes PCM ou DTS ; pour les
disques en Dolby Digital il faut utiliser un adaptateur RF, voir ”Dolby Digital” ci-dessus).
Les connexions peuvent être réalisées sur les
entrées optique ou coaxiale % $ arrière ou
devant sur les entrées numériques *Ó.
Pour écouter une source numérique PCM, commencez par sélectionner l’entrée pour la source
voulue (CD, par exemple) pour envoyer son
signal vidéo (le cas échéant) au moniteur TV et
fournir son signal audio analogique pour enregistrement. Ensuite, appuyez sur la touche Sélecteur d’entrée numérique Ú G puis utilisez
les touches ⁄ / ¤ D sur la télécommande ou
sur les Touches de sélection 7$ du pan-
neau avant pour choisir entre OPTICAL ou
COAX lorsqu’ils apparaissent sur l’écran d’information Y. Pressez la touche Set@ F
pour saisir votre choix.
Lorsqu’une source PCM est en cours d’utilisation,
le voyant PCM A s’allume. Au cours de la lecture
PCM, vous pouvez choisir un mode Surround quelconque, sauf le mode Dolby Digital et le mode DTS.
Reproduction du format MP3
L’AVR 4500 est l’un des quelques ampli-tuners A/V
avec décodeur de format audio MP3 intégré. Ce
format est utilisé pour les fichiers sonores sur PC et
les enregistreurs/lecteurs MP3 portatifs. Certains
lecteurs de CD et DVD peuvent aussi lire les
disques optiques enregistrés en MP3 plutôt que les
informations audio CD standard. L’AVR 4500 peut
ainsi convertir plus fidèlement les signaux numériques vers une sortie analogique et permet d’amplifier, via son puissant système surround, des enregistrements audio MP3 généralement audibles par
le seul biais des petits haut-parleurs et faibles
amplificateurs des ordinateurs.
Pour tirer parti des performances MP3 de l’AVR
4500, il suffit de relier la sortie numérique (SPDIF)
de la carte son du PC supportant le format MP3 à
sa sortie numérique, ou la sortie SPDIF du lecteur
de CD ou DVD compatible MP3, ou encore la sortie
numérique d’un lecteur MP3 portatif soit aux
entrées numériques %$ du panneau arrière
soit aux entrées numériques *Ó sur la face
avant. Lorsque le signal MP3 est sélectionné, le
témoin MP3 Bitstream A s’allume et sa reproduction sonore commence.
NOTAS :
• L’AVR 4500 ne peut reproduire que les signaux
au format MP3 (MPEG 1/Layer 3), à l’exclusion
d’autres formats de fichiers audio informatiques.
• Le mode MP 3 DSP intégré à l’AVR 4500 nécessite un streaming MP3 SPDIF. Actuellement, seuls
quelques cartes-mères et systèmes d’exploitation
utilisent cette technologie, qui est cependant
appelée à devenir un standard et à se multiplier.
• Le signal audionumérique d’entrée peut être
indifféremment de type optique ou coaxial mais
doit nécessairement être formaté MP3 SPDIF. La
connexion directe de données USB ou série n’est
pas possible même si les signaux sont formatés
MP3. Pour toute question regardant le format de
sortie de votre ordinateur ou carte-son, consultez
les manuels de ces équipements ou contactez le
service de support technique des fournisseurs.
• Si la sortie numérique de l’ordinateur ou de la
carte son ne permet pas une liaison directe à
l’AVR, ou si cette sortie ne peut pas délivrer des
trains de données MP3, il est possible d’utiliser
un transcodeur optionnel externe, tels que ceux
disponibles auprès de Harman Kardon pour
convertir la sortie USB de l’ordinateur en un format compatible AVR. Contactez votre revendeur
your Harman Kardon pour plus de détails.
Sélection d’une source numérique
Pour utiliser l’un ou l’autre mode numérique,
vous devez disposer d’une source numérique correctement connectée à l’AVR 4500. Connectez
les sorties numériques des lecteurs de DVD, des
récepteurs HDTV, systèmes satellite et des lecteurs de CD aux entrées optiques ou coaxiales
des panneaux avant ou arrière %$*Ó du
panneau arrière. Pour permettre un signal de
protection et une source pour les enregistrements stéréo analogiques, les sorties analogiques
dont sont dotés les appareils source numériques
doivent également être connectées à leurs
entrées respectives sur le panneau arrière de
l’AVR 4500 (exemple : connectez la sortie audio
stéréo analogique d’un DVD aux entrées audio
DVD du panneau arrière lorsque vous branchez les sorties numériques de la source).
Pour la reproduction de sources numériques
telles que les sources DVD, sélectionnez d’abord
l’entrée correspondante au moyen de la télécommande ou des Sélecteurs 4%de la face
avant, comme décrit ailleurs dans ces pages,
pour amener leurs éventuels signaux vidéo au
moniteur TV et l’alimenter en signaux audio analogiques pour l’enregistrement. Si l’entrée numérique appropriée au lecteur de DVD n’est pas
sélectionnée automatiquement (a cause de
réglages d’entrée effectués plus tôten phase de
configuration, voir page 21), sélectionnez cette
source au moyen des sélecteurs d’entrée
numérique G Ú puis des touches ⁄/¤ D
de la télécommande ou de Sélection 7$ sur
la face avant, jusqu’à ce que vous affichiez les
messages OPTICAL ou COAXIAL sur
l’écran d’information Y, l’afficheur BF ou
l’afficheur en ligne.
Lorsque la source numérique est active, Lorsque la
source numérique est active, l’AVR 4500 détecte
automatiquement s’il s’agit d’une source multicanaux Dolby Digital, DTS, MP3 ou PCM conventionnel, qui est la sortie standard des lecteurs de CD.
Un témoin de conversion numérique/analogique
bit par bit Bitstream A s’allume sur l’afficheur
d’informations Û pour confirmer que le signal
numérique est de type Dolby Digital, DTS, MP3 ou
PCM. Remarquez qu’une entrée numérique (par
exemple coaxiale) reste assciée à toute entrée
analogique (par exemple DVD) dès qu’elle est
sélectionnée. Ainsi, il n’est pas nécessaire de resélectionner l’entrée numérique à chaque sélection
d’une entrée appropriée (par exemple. DVD).
MODE OPÉRATOIRE 33
Mode opératoire
Témoins d’état numérique
Lorsqu’une source numérique est utilisée, l’AVR
4500 détecte automatiquement le type de
conversion bit par bit (train binaire) qui lui est
associé. Le mode Surround correct est choisi
automatiquement sur la base de cette information. Par exemple, un train binaire DTS commutera l’appareil en mode décodage DTS et un train
binaire Dolby Digital provoquera un décodage
Dolby Digital. Lorsque des données PCM provenant de lecteurs de CD, LD, DVD musicaux et certaines plages de DVD standard sont détectées,
vous pouvez sélectionner manuellement le mode
surround approprié Le modes Surround utilisable
étant régi par le type de données numériques
détectées, l’AVR 4500 dispose de plusieurs
témoins d’information sur le type de signal. Cela
permet de comprendre le choix des modes et les
canaux d’entrées enregistrés sur le disque.
Lorsqu’une source numérique est utilisée, un
témoin Bitstream (train binaire) A s’allume
indiquant le type de signal en cours.
se fera automatiquement en stéréo (mode surround désactivé). Les modes surround ne sont pas
disponibles avec le format MP3.
En plus des témoins bitstream, l’AVR 4500 est
doté d’un ensemble de témoins d’entrée de
canaux signalant d’une part, le nombre de
canaux d’information numérique en cours de
réception et, d’autre part, si le signal numérique
est interrompu ou non. (voir Figure 9.)
Figure 9
DOLBY D : le témoin DOLBY D s’allume
pour signaler la réception d’un train binaire Dolby
Digital. Selon la piste audio sélectionnée sur le
lecteur de source et le nombre de canaux du
disque, différents modes Surround sont possibles.
Notez que seul un canal sans haut-parleurs,
appelé audio“1.0” ou l’ensemble des cinq
canaux avec haut-parleurs (audio “5.1”) ou
toutes les étapes intermédiaires peuvent être
enregistrés sur des pistes audio numériquement
codées Surround. (Voir REMARQUE ci-dessous).
Avec ces pistes-là, à l’exception de l’audio “2.0”,
seuls les modes Dolby Digital et Vmax sont disponibles. Lorsque le signal Dolby Digital est constitué de deux canaux (“2.0”), ces deux canaux
contiennent souvent des informations Surround
Pro Logic. Avec ces plages, l’AVR 4500 commute
automatiquement en mode Pro Logic II Movie
(outre le mode Dolby Digital), mais vous pouvez
aussi choisir le mode Vmax. Si le signal D.D. 2.0
ne contient pas d’informations Pro Logic, un
mode Dolby Digital pur est automatiquement
sélectionné, mais vous pouvez aussi choisir un
mode Pro Logic II (Musique ou Emulation) ou un
des modes Vmax.
Ces témoins sont représentés par les lettres
L/C/R/LFE/SL/SR/SBL/SBR ldans les boîtes centrales
des témoins d’entrée Canal/Haut-parleur Q
sur l’afficheur d’informations Û. Lorsqu’un
signal Surround matriciel ou stéréo analogique
standard est utilisé, seuls les témoins “L” et “R”
s’allument puisque les signaux analogiques ne sont
dotés que d’un canal gauche et d’un canal droit,
même les enregistrements Surround ne transportent de l’information numérique que dans les
canaux droit et gauche uniquement.
DTS : le témoin DTS s’allume pour signaler la
réception d’un train binaire DTS. Lorsque l’appareil détecte ce type de données, seul le mode DTS
peut être utilisé.
NOTA : De nombreux supports DVD sont enregistrés avec les deux versions “5.1” et “2.0” de la
même plage sonore. La version “2.0” est souvent
utilisée avec d’autres langages. A la lecture d’un
DVD, assurez-vous toujours du type de matériel
sur le disque. La plupart présentent ces informations sous la forme d’une liste ou d’une icône au
dos de la pochette. Lorsqu’un disque offre différents choix de plages sonores, procédez à des
réglages sur votre lecteur DVD (à l’aide de la
touche “Sélecteur Audio” ou de l’écran de menu
sur le disque) pour envoyer un signal “5.1” à
l’AVR ou sélectionner la plage audio appropriée
et donc le langage. Il est possible que le type
d’un signal envoyé change au cours de la lecture
du DVD. Dans certains cas, les prévisualisations
P C M : le témoin PCM s’allume s’allume pour
signaler la réception d’un signal de modulation
par impulsions codées (PCM - Pulse code Modulation). C’est le type d’audionumérique utilisé par
des enregistrements de CD et de LD. En présence
d’un train binaire PCM, tous les modes, sauf
Dolby digital et DTS, sont disponibles.
M P 3 : le témoin MP3 s’allume pour signaler la
réception d’un signal compatible MP3. C’est le
format de compression de fichiers sonores utilisé
par de nombreux programmes informatiques. En
présence d’un train binaire MP3, la reproduction
34 MODE OPÉRATOIRE
Les signaux numériques, cependant, peuvent être
associés à plusieurs canaux différents (un, deux,
cinq, six ou sept ), selon le matériel programme,
la méthode de transmission et le type de codage.
Les lettres des divers indicateurs s’allument en
réponse au signal spécifique en cours de réception. Notez que même si le mode Dolby Digital,
par exemple, est désigné sous le nom de système
“5.1”, tous les DVD numériques Dolby, les pistes
audio sélectionnées dans les DVD ou autres programmes numériques Dolby ne sont pas codés
pour le système 5.1. Ainsi, il est normal pour un
DVD doté d’une piste sonore Dolby Digital, de
n’allumer que les témoins “L” et “R”.
de matériel seront seulement enregistrées en
audio “2.0”, alors que les fonctions principales
sont disponibles en audio 5.1. Tant que votre lecteur DVD est réglé pour une sortie 6 canaux,
l’AVR détectera automatiquement les changements de trains binaires et de comptage de
canaux et les indiquera via les témoins.
Important : Si une source surround numérique
est sélectionnée (Dolby Digital, DTS), les lettres
SBL/SBR pour les canaux surround arrière n’apparaissent que si c’est une source DTS ES DISCRETE
6.1. Ce mode est indiqué sur la face avant et sur
l’écran après une pression sur la touche DTS
Surr. 6N. Pour tous les autres types d’enregistrement, les icônes associées aux enceintes surround arrière (si présentes) peuvent s’allumer
pour indiquer la présence d’un signal vers cellesci (décodage Matrix pour NEO:6, LOGIC 7 ou7
CH Stereo), mais aucune lettre ne s’allume car
l’appareil ne reçoit pas de signal d’entrée en
provenance de ces enceintes
Les lettres utilisées par les témoins d’entrée
Canal/Haut-parleur Q clignotent pour signaler l’interruption d’un train binaire. Cela se produit lorsqu’une source d’entrée numérique est
sélectionnée avant que la lecture ne commence
ou lorsqu’une source numérique telle qu’un DVD
est mise en mode Pause. Les témoins clignotants
signalent que la lecture a été interrompue en raison de l’absence d’un signal numérique et non
en raison d’un dysfonctionnement de l’AVR. La
lecture numérique reprendra une fois la lecture
relancée.
Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby Digital est le mode Nuit qui permet que des sources
d’entrée Dolby Digital soient lues avec une intelligibilité numérique totale tout en réduisant le
niveau de crête maximal de 1/4 à 1/3. Ceci, afin
d’éviter que les transitions puissantes dérangent
les voisins sans réduire l’impact de la source
numérique. Le mode Nuit n’est disponible qu’associé au mode Dolby Digital.
Vous pouvez passer en mode Nuit lorsqu’un DVD
numérique Dolby est en cours de lecture en
appuyant sur la touche Mode Nuit B de la
télécommande. Appuyez ensuite sur les touches
⁄/¤ D pour sélectionner la version “full compression “ ou la version “middle range” du mode
Nuit. Pour désactiver le mode Nuit, appuyez sur
les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce le message “Drange Off” apparaisse dans le tiers inférieur de
l’écran de visualisation et que l’écran d’information principal Y affiche D-RANGE
OFF.
Sélectionnez aussi le mode Nuit pour qu’il soit toujours activé comme mode Dolby Digital à n’importe
quel niveau de compression en utilisant les options
du menu Surround Select. (voir
page 25 les modalités de réglage de cette option).
Mode opératoire
REMARQUES IMPORTANTES SUR
LA LECTURE NUMÉRIQUE :
• Lorsque la source de lecture numérique est
stoppée, interrompue, mise en marche avant
rapide ou en recherche de plage, le débit audio
numérique s’interrompt et les lettres de position
de canal situées dans les témoins d’entrée
canal/haut-parleur Q cli-gnotent. Ceci est
normal et n’indique de problème ni avec l’AVR
ni avec l’appareil de base. L’AVR revient en mode
lecture numérique dès que les données sont
disponibles en mode lecture standard.
•Bien que l’AVR 4500 décode pratiquement tous
les films DVD, tous les CD et les sources HDTV, il
peut se faire que certaines sources numériques
futures ne soient pas compatibles avec l’AVR 4500.
• Les programmes codés numériquement et les
lages audio d’un DVD ne contiennent pas tous
un canal audio 5.1 complet. Consultez le guide
qui accompagne le support pour déterminer le type
d’audio enregistré L’AVR repère automatiquement
le type de codage utilisé pour le signal Surround,
l’indiquera sur les témoins Bitstream A et sur
les témoins d’entrée Canal/Haut-parleur Q
et s’adapte immédiatement.
• Si une source Dolby Digital ou DTS est active,
vous ne pouvez pas choisir de mode analogique
Surround, tels que Dolby Pro Logic II, Dolby 3
Stéréo, Hall, Theater, 5CH/7CH Stereo ou Logic 7,
sauf avec des enregistrements spéciaux Dolby
Digital 2.0 lisibles par Pro Logic II (voir page 34).
• Lorsqu’une source Dolby Digital ou DTS est
active, vous ne pouvez pas effectuer d’enregou
istrement analogique via les sorties bande
Video 1 ou Video 2 ou ! si la source est
reliée uniquement à une entrée numérique sur
l’AVR. Mais le signal bicanal analogique de cette
source, le ”Downmix” pour Stereo ou Dolby
Surround, peut être enregistré en reliant ses sorties audio analogiques aux entrées audio
analogiques appropriées (ex : DVD) de l’AVR,
même si l’entrée numérique de l’AVR reste sélectionnée. En outre, les signaux numériques passent
par les sorties audionumériques .
Enregistrement sur bande
Dans son fonctionnement normal, la source audio
ou vidéo sélectionnée pour l’écoute par l’intermédiaire de l’AVR 4500 est envoyée aux sorties
d’enregistrement. Ceci signifie que tout programme que vous regardez ou écoutez peut être enregistré, simplement en plaçant des appareils racou aux sorties
cordés aux Sorties bande
Video 1 ou 2 ! en mode enregistrement.
Lorsqu’un enregistreur audio numérique est
connecté à une quelconque des Sorties numériques , vous pouvez enregistrer le signal
numérique sur un CD-R, un MiniDisc ou un autre
système d’enregistrement numérique. Remarquez
que tous les signaux numériques passeront simultanément par les sorties coaxiale et optique quelle
que soit le type d’entrée numérique sélectionné.
Entrées/sorties en face avant
Outre les sorties numériques du panneau arrière,
l’AVR 4500 est doté de connecteurs configurables sur le panneau avant (exclusivité Harman
Kardon). Pour la connexion d’enregistreurs
audionumériques portatifs, vous pouvez commuter la prise d’entrée numérique coaxiale 3
Ó en entrée ou sortie en suivant les indications
suivantes :
1. Appuyez sur la touche OSD L pour afficher
le MASTER M E N U (Figure 1).
2. Appuyez sur la touche Set F pour accéder
au menu IN/OUT SETUP (Figure 2).
3. 3. Appuyez sur la touche ¤ D plusieurs fois
jusqu'a › afficher la mention COAXIAL 3.
4. Utilisez les touches ‹ / › E/% pour mettre
la mention O U T en surbrillance.
5. Pressez la touche OSD L pour quitter le
menu et revenir en mode de fonctionnement normal.
Une fois ce réglage effectué, vérifiez que le
témoin d’état ( INPUT/OUTPUT est passé au
rouge pour signaler que la prise coaxiale ou les
prises analogiques fonctionnent maintenant
comme sortie et non plus comme entrée (qui est
son état par défaut). La prise continuera à fonctionner comme une sortie tant que l’AVR 4500
ne sera pas mis à l’arrêt, à moins d’une nouvelle
modification de réglage via le système de menu
OSD comme décrit ci-dessus. Une mise à l’arrêt
de l’AVR 4500 annulera donc ce réglage. A la
remise en marche, les prises du panneau avant
reprendront leur états par défaut à savoir des
entrées. Si vous souhaitez l’utiliser à nouveau
comme des sorties, vous devrez de nouveau la
définir comme telle dans le menu OSD.
NOTAS :
• Les sorties numériques ne sont actives que
lorsqu’un signal numérique est présent. Elles ne
convertissent pas une entrée analogique en un
signal numérique et ne modifient pas le format
du signal numérique (ex : Dolby Digital en PCM
ou vice versa, mais les signaux numériques
coaxiaux sont convertis en signaux optiques et
vice versa). De plus, l’enregistreur numérique doit
être compatible avec le signal de sortie. Par
exemple, le signal d’entrée PCM numérique en
provenance d’un lecteur de CD peut être enregistré sur un CD-R ou un MiniDisc, mais un signal
Dolby Digital ou DTS ne peut pas l’être.
•Il est impossible d’effectuer un enregistrement
analogique d’une source Dolby Digital ou DTS, si
la source n’est reliée qu’à une entrée numérique
sur l’AVR 4500. Par contre, le signal analogique
bicanal de cette source peut être enregistré (voir
chapitre 5 “Remarques importantes concernant
la Lecture Numérique” ci-dessus).
Réglage des niveaux de sortie
avec signaux source
Le réglage normal des niveaux de sortie de l’AVR
4500 se fait au moyen de la tonalité d’essai,
ainsi qu’il a été décrit à la page 26. Dans certains
cas, cependant, il peut être souhaitable de régler
les niveaux de sortie au moyen d’un matérielprogramme tel qu’un disque test ou un extrait
qui vous est familier. Par ailleurs, le niveau de
sortie pour le haut-parleur de graves et pour les
modes stéréo et VMAx ne peut être réglé que de
cette manière. Notez que tous les réglages effectués avec une entrée quelconque seront appliqués à toutes les entrés sélectionnées, comme
c’est le cas pour les réglages au moyen de la
tonalité d’essai.
Pour régler les niveaux de sortie au moyen d’un
matériel-programme, commencez par déterminer
le mode Surround pour lequel vous voulez procéder à un réglage fin des haut-parleurs (voir
REMARQUE ci-dessous), démarrez votre source
de matériel-programme et réglez le volume de
référence pour les canaux avant gauche et avant
droit au moyen de la touche Volume (î.
Une fois le niveau de référence déterminé,
appuyez sur la touche Sélection canal CÙ
et notez que FRONT L LEV apparaît sur
l’écran d’information principal Y. Pour
modifier le niveau, commencez par appuyer sur
la touche Set F @, puis utilisez les Touches
de sélection 7$ ou les touches ⁄ / ¤ D
pour augmenter ou diminuer le niveau. N’utilisez
PAS la commande du volume du fait que ceci
modifie les réglages de référence.
Une fois la modification apportée, appuyez sur la
touche Set F @ puis appuyez sur les
touches de sélection 7$ ou les touches
⁄/¤ D pour sélectionner le prochain emplacement du canal de sortie que vous souhaitez
régler. Pour ajuster le niveau du haut-parleur de
graves, appuyez sur les Touches de sélection
7$ ou les touches ⁄/¤ D jusqu’à ce que
WOOFER LEV apparaisse sur l’écran d’information principal Y ou à l’écran d’affichage (il faut pour cela que le haut-parleur de
graves soit branché).
Appuyez sur la touche Set F @ lorsque le
nom du canal voulu apparaît sur l’écran d’information principal Y et sur l’écran d’affichage et suivez les instructions données précédemment pour le réglage du niveau.
MODE OPÉRATOIRE 35
Mode opératoire
Répétez la procédure selon les besoins jusqu’à ce
que tous les canaux aient été réglés. Une fois les
réglages effectués, et si aucun réglage supplémentaire n’est effectué dans les cinq secondes, l’AVR
4500 revienne à un mode de fonctionnement normal.
Si vous utilisez un support avec tonalité d’essai
ou un générateur de signal externe comme source pour affiner les niveaux de sortie, vous pouvez
vous servir de la fonction EzSet de la télécommande. Si vous utilisez un support avec tonalité
d’essai ou un générateur de signal externe
comme source pour affiner les niveaux de sortie,
vous pouvez vous servir de la fonction EzSet de
la télécommande. Pour ce faire, déclenchez la
source de tonalité puis pressez et relâchez
rapidement le sélecteur d’indicateur SPL
) pour activer le capteur EzSet. Qand la tonalité d’essai arrive au haut-parleur que vous souhaitez ajuster, le témoin 2 change de couleur
pour indiquer le niveau acoustique. Rouge, le
niveau est trop élevé, ambre, il est trop bas. Pour
définir le niveau de référence, augmentez le
Volume ( jusqu’à ce que le témoin SPL s’allume en vert quand la tonalité d’essai est
envoyée à l’enceinte frontale gauche Puis ajustez
le niveau de toutes les autres enceintes à re´ception de la tonalité d’essai jusqu’à ce que les
témoins passent au vert pour tous les canaux.
Lorsque tous les niveaux de sortie ont été égalisés, appuyez de nouveau sur le sélecteur d’indication SPL (pour désactiver le capteur et
le témoin.
La sortie de canal pour n’importe quelle entrée
peut être réglée en utilisant le système d’affichage full-OSD. Commencez par régler le volume qui
vous convient le mieux en utilisant la touche
Volume Ù(î. Appuyez ensuite sur la
touche OSD L afin de faire apparaître le
M A S T ER M E N U (Figure 1). Appuyez sur
l’une des touches ¤ D 4 fois pour que le ›
curseur pointe sur CHANNEL ADJUST.
Appuyez sur la touche Set F pour activer le
menu CHANNEL ADJUST (Figure 10).
*
F
C
F
S
C
T
B
CHANNEL
L
E
R
R
H
E
A
N
A
S
C
:
:
:
:
NNE
T
T
K
T
0
0
0
0
L
O
O
d
d
d
d
ADJUST
B
B
B
B
RES
NE
MAS
S
S
S
S
E
36 MODE OPERATOIRE
R
L
*
:
0
:
0
:
0
B
:
0
:OFF
:OFF
TER
MEN
Figure 10
B
B
L
U
T
d
d
d
d
O
O
U
B
B
B
B
N
N
Lorsque le menu s’affiche, la tonalité d’essai
s’éteint, pour vous permettre d’utiliser votre
disque test ou toute autre source en guise de
matériel d’essai. Puis utilisez les touches ⁄/ ¤
D pour choisir les canaux à ajuster. A chaque
position de canal, utilisez les touches ‹ / ›
E% pour modifier le niveau de sortie.
Si vous utilisez un signal d’essai enregistré sur
disque (bruit rose, par exemple), ou un générateur de signal externe, rappelez-vous que le but
est d’égaliser chaque canal tel qu’il sera perçu à
la position d’écoute avec un mode surround
sélectionné. Si votre source d’essai est un disque
conventionnel avec de la musique, vous pouvez
ajuster chaque canal à votre préférence, par
exemple, baisser le niveau de l’enceinte centrale
s’il vous paraît trop élevé ou augmenter le niveau
des enceintes arrière s’il vous paraît trop faible
ravec certains modes surround.
Si vous souhaitez remettre tous les niveaux à leur
valeur d’usine (décalage de 0dB), pressez les
touches ⁄ / ¤ D pour que le curseur d’écran
se place sur CHANNEL RESET puis
pressez les touches ‹ / › E% pour allumer
le message ON . Une fois les niveaux remis à
zéro, recommencez la procédure décrite
précédemment pour les ajusterà votre convenance.Lorsque tous les réglages ont été effectués, appuyez sur les touches ⁄/ ¤ Buttons
D tpour déplacer le › curseur à l’écran de telle
sorte qu’il pointe sur BACK TO MASTER
MENU, appuyez ensuite sur la touche Set F
pour retourner dans le menu principal et
procéder à de nouveaux changements. Si vous
n’avez plus aucun changement à effectuer,
appuyez sur la touche OSD L pour quitter le
système de menus.
NOTA : les niveaux de sortie peuvent être réglés
séparément pour chacun des modes Surround
numérique et analogique. Si vous souhaitez disposer de différents niveaux de réglage fin pour
un mode spécifique, sélectionnez ce mode et suivez les instructions indiquées dans les étapes suivantes.
En mode stéréo et VMax, la procédure de réglage
décrite ci-dessus est la seule façon de régler les
niveaux de sortie (exemple : pour que les niveaux
Vmax, stéréo et les autres modes correspondent).
Entrée directe 6/8 canaux
L’AVR 4500 est prévu pour de future extensions
grâce à l’utilisation d’adaptateurs externes en
option pour des formats que l’AVR pourrait ne
pas être en mesure de traiter. ou pour connecter
la sortie de systèmes de lecture audio haute
résolution (DVD-Audio ou SACD).Lorsqu’un
pe´riphérique six sorties (5.1 audio) est utilisé,
reliez la source aux entrées directes 6 canaux
. Pour un périphérique audio huit sorties (7.1),
connectez les sorties supplémentaires surround
arrie`re gauche (SBL) et droite (SBR) aux entrées
directes 8 canaux del’AVR. Pour sélectionner ces entrées, pressez la touche d’entrée
directe 6/8 canaux 7 sur la télécommande
ou le sélecteur d’entrée % de la face avant
jusqu’à ce que la configuration d’entrée souhaitée apparaisse sur l’écran d’informations
principal Y.
Lorsque l’Entrée directe 6 canaux ou 8 canaux
est active, vous ne pouvez pas sélectionner un
mode Surround, puisque le décodeur externe
détermine le traitement et il n’y a pas de signal
aux sorties d’enregistrement. Les commandes de
tonalité et de balance sont inhibées.
Sauvegarde de la mémoire
Cet appareil est équipé d’un système de sauvegarde de mémoire qui conserve les présélections
du syntoniseur et les informations de configuration du système si l’appareil est totalement
éteint, débranché accidentellement ou sujet à
une coupure de courant. Cette mémoire dure
environ deux semaines, après quoi toutes les
informations doivent de nouveau être saisies.
Fonctions avancées
L’AVR 4500 est équipé d’un grand nombre de
fonctions avancées qui confèrent une flexibilité de
fonctionnement supplémentaire à l’appareil.
Même s’il n’est pas nécessaire d’utiliser ces différentes fonctions pour faire fonctionner l’appareil,
elles fournissent des options supplémentaires
dont vous souhaiterez peut-être vous servir.
Luminosité de l’affichage
L’Afficheur d’informations ˜ de la face
avant de l’AVR est réglé par défaut sur un
niveau de luminosité suffisant pour être visible
dans un endroit normalement éclairé. Mais dans
certaines installations “cinéma à domicile”, vous
souhaiterez parfois diminuer la luminosité de
l’afficheur ou occulter ce dernier.
Pour régler la luminosité de l’afficheur pour une
session d’écoute particulière, vous devrez procéder à quelques réglages dans le menu
ADVANCED. Pour lancer la procédure,
pressez la touche OSD L pour afficher le
MASTER MENU. Puis appuyez deux fois
sur la touche ⁄ D pour que le curseur › pointe sur ADVANCED. Appuyez sur la touche
Set F pour accéder au menu ADVANC E D (Figure 11).
*
V
V
D
S
S
F
R
F
O
E
E
E
U
E
D
L
F
M
M
L
T
ADVANCED
:
UME
DEF
AULT
VO
I
OSD
:
I
OSD
T
L
OSD
T
URN
TO
F
A
L
O
I
I
M
ULL
ULT
SE
FF
ME
ME
AST
*
:
T
O
O
O
E
H
O
:
N
U
U
R
ALF
OFF
FF
ON
725dB
T:
35
T:205
MENU
Figure 11
Pour régler la luminosité de l’afficheur, assurezvous que, dans le menu ADVANCED, le
curseur pointe sur la ligne V F D et appuyez
ensuite sur la touche › % jusqu’à ce le degré
de luminosité souhaité soit en surbrillance :
F U L L, l’afficheur a atteint son degré de luminosité normal.H A L F, l’afficheur a atteint
50% de ses capacités de luminosité. O F F,
tous les témoins de l’afficheur d’informations ˜ sont occultés. Notez cependant que
les diodes vertes des témoins d’entrée ˆ
modes Surround ˘,et alimentation 3,
restent allumées pour vous rappeler que l’appareil est en marche..
La luminosité de l’afficheur peut aussi être modifiée en appuyant sur la touche Set @ et en la
maintenant enfoncée pendant trois secondes
jusqu’à ce que le message V FD FULL
apparaisse sur l’écran d’information principal Y. Vous avez 5 secondes pour appuyer sur
les touches de sélection 7$ jusqu’à ce
que ce que le degré de luminosité de l’afficheur
souhaité soit atteint. Appuyez sur la touche Set
@ pour valider ce nouveau réglage.
Le degré de luminosité sélectionné restera tel
quel tant qu’il ne sera pas modifié ou tant que
l’appareil ne sera pas mis hors tension.
Réglage du volume à la mise en
marche
Comme c’est le cas pour la plupart des récepteurs vidéo et audio, le volume défini lorsque
l’appareil est mis hors tension sera le même que
lorsque l’AVR 4500 sera remis sous tension.
Cependant, vous souhaitez peut être que le
volume de votre AVR 4500 soit réglé d’une certaine manière lors de sa mise sous tension sans
tenir compte du volume à la mise hors tension.
Vous devrez donc procéder à un ajustement
dans le menu ADVANCED pour modifier la
condition par défaut afin que le volume soit toujours le même lorsque vous allumez l’appareil.
Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche
OSD L pour afficher le MASTER
MENU. Puis appuyez deux fois sur la touche ⁄
D pour que le curseur › pointe sur
ADVANCED. Appuyez sur la touche Set
F afin d’entrer dans le menu ADVANCED
(Figure 11).
Une fois dans le menu ADVANCED, assurez-vous que le › curseur pointe sur la ligne
VOLUME par défaut en utilisant les touches
⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur la touche ›
% pour que le message O N soit mis en évidence dans l’affichage vidéo. Appuyez ensuite
une fois sur la touche ¤ D afin que le curseur
›pointe sur DEFAULT V O L S E T. Pour
régler le volume que vous désirez obtenir lors de
la mise sous tension de l’appareil, appuyez sur
les touches ‹/› E% ou maintenez-les
enfoncées jusqu’à ce que le niveau de volume
souhaité apparaisse sur la ligne DEFAULT
V O L S E T. Notez que ce réglage ne peut
être effectué avec les touches de réglages de
volume normales.
NOTA : étant donné qu’au moment du réglage,
vous ne pouvez pas entendre le volume que
vous souhaitez obtenir à l’allumage de l’appareil, vous souhaiterez peut être définir le volume
avant de procéder au réglage. Ecoutez donc
n’importe quelle source et ajustez le volume au
moyen des touches de réglage du volume
(î. Lorsque vous avez atteint le volume
que vous souhaitez obtenir lors de la mise sous
tension de votre appareil, prenez note des
réglages tels qu’ils apparaissent dans le tiers
inférieur de l’écran ou sur l’écran d’information principal Y (un niveau de volume caractéristique apparaîtra sous la forme d’un chiffre
négatif comme par exemple -25dB). Lorsque
vous procédez au réglage, utilisez les touches
‹ / › E et % pour valider la modification.
Contrairement à la plupart des autres réglages
de ce menu, le volume par défaut au moment de
la mise sous tension restera tel quel tant qu’il ne
sera pas modifié ou annulé dans ce même
menu, que l’appareil soit ou non mis hors tension.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D
pour placer le curseur › sur l’option de réglage
souhaitée ou sur BACK TO MASTER
MENU et appuyez sur Set F. Au terme de
vos réglages, appuyez sur la touche OSD L
´pour quitter le menu.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D
pour placer le curseur › sur l’option de réglage
souhaitée ou sur BACK TO MASTER
MENU et appuyez sur Set F. Au terme de
vos réglages, appuyez sur la touche OSD L
´pour quitter le menu.
FONCTIONS AVANCÉES 37
Fonctions avancées
Réglages du mode “semi-OSD”
Le mode “semi-OSD “affiche des messages
d’une ligne dans le tiers inférieur de l’écran dès
que le volume, la source d’entrée, le mode Surround, la fréquence du syntoniseur ou tout autre
réglage de configuration subissent des modifications. Le mode “semi-OSD “est très utile puisqu’il vous permet de disposer d’informations de
retour sur toutes les modifications apportées aux
commandes ou télécommandes en utilisant les
écrans de visualisation lorsqu’il est difficile de
voir les afficheurs du panneau avant. Mais vous
pouvez aussi souhaiter faire disparaître ces affichages lors d’une session d’écoute particulière.
Vous pouvez aussi souhaiter régler la durée d’affichage de ces messages. Ces deux options sont
possibles grâce à l’AVR 4500.
Pour désactiver le mode “semi-OSD”, vous
devrez procéder à une modification dans le
menu ADVANCED (Figure 11). Pour lancer
la procédure, appuyez sur la touche OSD L
pour afficher le MASTER MENU. Puis
appuyez deux fois sur la touche ⁄ D pour que
le curseur › pointe sur ADVANCED.
Appuyez sur la touche Set F pour accéder au
menu ADVANCED.
Une fois dans ce menu, assurez-vous que le ›
curseur affiché à l’écran pointe bien sur la ligne
S E M I O S D en appuyant autant que nécessaire sur les touches ⁄/¤ D. Appuyez ensuite
sur la touche › % pour que le mot O F F soit
mis en évidence à l’écran.
Notez que cette modification est temporaire et
sera annulée dès lors que de nouvelles modifications seront effectuées ou que l’appareil sera
mis hors tension. Une fois l’appareil mis hors
tension, les affichages du mode “semi-OSD” resteront activés même s’ils ont été déconnectés au
cours de la session d’écoute précédente.
Pour modifier le laps de temps durant lequel les
affichages du mode “semi-OSD” restent à
l’écran, il suffit d’aller dans le menu
ADVANCED comme il est décrit ci-dessus
et d’appuyer sur les touches ⁄/¤ D jusqu’à
ce que le › curseur affiché à l’écran pointe sur
le ligne SEMI-OSD T I M E O U T.
Appuyez ensuite sur les touches ‹/› E et
% jusqu’à ce que le laps de temps (en
secondes) souhaité apparaisse à l’écran. Notez
que contrairement à la plupart des options de ce
menu, ce changement de réglage est permanent
et l’entrée du décompte restera telle quelle tant
qu’elle ne subira pas de nouvelles modifications
même si l’appareil s’éteint.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D
pour placer le curseur › sur l’option de réglage
souhaitée ou sur BACK TO MASTER
MENU et appuyez sur Set F. Au terme de
vos réglages, appuyez sur la touche OSD L
´pour quitter le menu.
Réglage du mode “Full OSD”
Le système menu FULL-OSD est utilisé
pour simplifier l’étape d’installation et de réglage de l’AVR 4500 en utilisant une série de
menus visualisables à l’écran. Par défaut, ces
menus n’apparaissent que 20 secondes à l’écran
après une période d’inactivité. Ce décompte est
une mesure de sécurité évitant au texte du menu
de provoquer le gravage permanent du CRT de
votre moniteur ou de votre projecteur. Chose qui
peut arriver s’ils restent à l’écran indéfiniment.
Cependant, certains téléspectateurs préfèrent
disposer d’une période plus ou moins longue
avant que le décompte ne s’affiche.
Afin de changer le décompte du full-OSD, vous
devrez procéder à une modification dans le
menu ADVANCED (Figure 11). Pour lancer la procédure, appuyez sur la touche OSD
L pour afficher le MASTER MENU. Puis
appuyez deux fois sur la touche
⁄ D pour que le curseur › pointe sur
ADVANCED. Appuyez sur la touche Set
F pour accéder au menu ADVANCED
Une fois dans le menu ADVANCED, assurez-vous que le curseur affiché à l’écran pointe
bien sur la ligne FULL-OSD T I M E
O U T en appuyant autant que nécessaire sur
les touches ⁄/¤ D. Appuyez ensuite sur les
touches ‹/› E% jusqu’à le laps de temps
souhaité apparaisse en seconde. Notez que
contrairement à la plupart des options de ce
menu, ce changement de réglage est permanent
et l’entrée de temporisation reste inchangée jusqu’à ce qu’elle subisse de nouvelles modifications même si l’appareil est mis hors tension.
Si vous souhaitez procéder à d’autres réglages
dans le menu, utilisez les touches ⁄/¤ D
pour placer le curseur › sur l’option de réglage
souhaitée ou sur BACK TO MASTER
MENU et appuyez sur Set F. Au terme de
vos réglages, appuyez sur la touche OSD L
´pour quitter le menu.
38 FONCTIONS AVANCÉES
Fonctionnement multi-room
L’AVR 4500 est entièrement équipé pour fonctionner comme la centrale de commande d’un
système installé dans plusieurs piéces, avec télécommande externe à capteur IR, enceintes et
amplificateurs de puissance en option. Bien que
certaines de ces installations “multi-room”
nécessitent l’intervention d’un installateur expérimenté, il est possible pour un bricoleur d’installer un système simple dans une pièce éloignée.
Installation
La clé du fonctionnement dans une pièce éloignée est de relier celle-ci à l’AVR 4500 au
moyen d’un cordon conçu pour un récepteur
infrarouge, des haut-parleurs ou un amplificateur. Les instructions d’installation complètes
pour une utilisation multiroom se trouvent en
page 18.
Montage multiroom
Une fois les connexions de la chaîne acoustique
et de la liaison IR effectuées, vous devez configurer l’AVR 4500 en vue d’un fonctionnement
multi-room en suivant les étapes indiquées cidessous. Appuyez sur la touche OSD L pour
faire apparaître le menu MASTER MENU à
l’écran (Figure 1). Appuyez deux fois sur la
touche ⁄ / ¤ D, jusqu’à ce que le › curseur
pointe sur MULTI-ROOM. Appuyez sur la
touche Set F pour entrer dans le menu
MULTI-ROOM SETUP (Figure 12).
*
MULTI-ROOM
*
MULTI-ROOM:OFF ON
MULTI IN
:FM PRESET
MULTI VOL :725dB
BACK TO MASTER MENU
01
Figure 12
Lorsque le menu MULTI-ROOM
SETUP apparaît, le › curseur pointe sur
MULTI-ROOM. Cette ligne permettant
de mettre le système sous tension/hors tension,
il est déconseillé d‘éteindre ou d’allumer le système à cet instant. Evitez de faire des modifications ici sauf si vous souhaitez mettre le système
sous tension. Pour cela, appuyez sur la touche ›
% de telle sorte que le mot O N soit mis en
évidence. Si vous ne souhaitez ni mettre le système en marche à cet instant ni passer à
l’étape suivante, appuyez une fois sur la touche
¤ D pour que le › curseur pointe sur
MULTI I N.
Une fois le curseur pointé sur la ligne MULTI
I N, appuyez sur les touches ‹/› E%
jusqu’à ce que la sortie audio/vidéo du système
multi-room souhaitée apparaisse dans la vidéo
mise en évidence. Lorsque la sélection a été
effectuée, appuyez sur la touche ¤ D une fois
pour que le › curseur pointe sur MULTI
V O L.
Une fois sur MULTI V O L, appuyez sur les
touches ‹/› E% ou maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que le niveau de volume souhaité du système multi-room soit validé. N’UTILISEZ
PAS les touches de réglage de volume normales
pour réaliser ces différents ajustements. Lorsque
tous les réglages nécessaires à l’installation du
multi-room ont été effectués, appuyez une fois
sur la touche ¤ D pour que le curseur › pointe sur BACK TO MASTER MENU et
appuyez sur la touche Set F.
Si vous n’avez de réglages supplémentaires à
effectuer, appuyez sur la touche OSD L pour
quitter le système de menu.
Fonctionnement multiroom
Pour faire fonctionner l’AVR 4500 à partir d’une
pièce éloignée reliée par une connexion infrarouge à l’entrée Multiroom IR du panneau
arrière de l’appareil, vous pouvez vous servir
indifféremment de la télécommande principale
et de la télécommande de Zone II. Pour mettre
sous tension, appuyez sur une quelconque des
touches de sélection d’entrée ∫ç∂ de
la télécommande Zone II ou 456 de la
télécommande principale Appuyez sur le sélecteur AVR 5∫ pour ouvrir la session d’écoute sur la dernière source utilisée ou appuyez sur
une autre touche de sélection d’entrée pour
choisir une autre source.
Aussi longtemps que l’AVR 4500 sera relié par
liaison infrarouge à la pièce éloignée, vous pourrez régler dans cette pièce, au moyen des
touches de télécommande : le volume (î,
la fréquence du syntoniseur Kè, la présélection du syntoniseur L© ou la mise en sourdine de la sortie ˚.
Si la sortie IR télécommande de l’AVR
4500 est reliée à un appareil audio compatible
Harman Kardon (lecteur de cassette, CD, DVD) ,
les fonctions de transport de ces supports pourront aussi être gérées au moyen des touches de
commande de transport
PɃ©˙∆ des deux télécommandes.
NOTA : Si la source sélectionnée à partir de la
pièce éloignée est le syntoniseur, tout changement de fréquence ou de présélection de station
à partir de cette pièce changera la station sur le
syntoniseur. Inversement, tout changement de
station sur le syntoniseur se répercutera automatiquement dans la pièce éloignée.
Pour activer l’alimentation de la pièce éloignée,
appuyez sur la touche Multiroom ! de la
télécommande. Puis appuyez sur Set F.
Servez-vous des touches ⁄ / ¤ D pour activer/désactiver l’alimentation multiroom. Lorsque
le système multiroom est actif, le témoin Multi
O s’allume sur l’afficheur d’informations
˜ et l’écran d’information principal Y
ou le système OSD affiche MULTI O N.
Appuyez deux fois sur Set F pour valider
cette configuration.
Lorsque le système multiroom est actif, l’entrée
sélectionnée au moyen du menu Multiroom sera
reliée aux prises de sortie Multiroom du
panneau arrière. Le volume sera celui qui aura
été choisi dans ce même menu, mais il peut aussi
être ajusté au moyen de la télécommande de
Zone II optionnelle via son capteur IR dans la
pièce éloignée, ou encore via un amplificateur de
puissance audio optionnel relié aux prises de
sortie Multiroom .
Lorsque le système multiroom est actif, il reste
en marche même si l’AVR 5500 est mis en mode
d’attente dans la pièce principale par pression
sur la Commande Marche/Arrêt 0 de la
télécommande ou sur la Commande d’alimentation 2 du panneau avant. Pour éteindre
le système multi-room dans la pièce d’écoute
principale, allumez l'AVR, appuyez sur la touche
Multiroom ( puis sur la touche Set F.
Appuyez sur les touches ⁄ / ¤ D de sorte que
le voyant MULTI O sur l’Afficheur d’informations˜ s’éteigne, et l’écran d’information principal Y ou le système OSD affichera
M U LTI O F F.
Le système Multiroom peut être mis en marche à
tout moment et à partir de n’importe quelle
pièce au moyen de la touche Multiroom ',
ou des touches de Sélection ∫ç∂ de la
télécommande, même si l’AVR est en mode de
veille (Standby).
Pour mettre le système à l’arrêt à partir de la
pièce éloignée, appuyez sur la touche PowerOff 0å. Rappelez-vous que l’AVR 4500
peut être mis en Marche/Arrêt à partir de la
pièce éloignée quel que soit le mode de fonctionnement et l’état du système dans la pièce
principale.
FONCTIONNEMENT MULTI-ROOM 39
Mode opératoire du syntoniseur
Fonctions de base
Le syntoniseur de l’AVR 4500 permet de recevoir
les émissions des émetteurs en modulation d’amplitude (AM) et en modulation de fréquence (FM)
en mono ou stéréo. La recherche des stations
peut être manuelle ou s’appuyer sur une présélection stockée dans une mémoire à 30 positions.
Sélection des stations
1. Appuyez sur la touche AM/FM 6 pour
sélectionner le syntoniseur comme entrée. Le syntoniseur peut être sélectionné à partir du panneau avant en appuyant sur Sélecteur de
source d’entrée % jusqu’à activation du syntoniseur ou sur Sélecteur de bande du syntoniseur ! à tout moment.
2. Appuyez à nouveau sur la touche Sélection
Syntoniseur AM/FM 6 ou sur Sélecteur de
Bande syntoniseur ! pour commuter entre
AM et FM de manière à sélectionner la bande de
fréquences souhaitée.
3. Appuyez sur la touche Mode syntoniseur
I de la télécommande ou maintenez appuyée
pendant 3 secondes la touche Sélecteur de
Bande 9 sur le panneau avant pour choisir
entre accord manuel ou accord automatique.
Lorsque le témoin AUTO X est allumé sur
l’écran d’information principal ˜, le syntoniseur ne s’arrête qu’aux stations dont le signal
est suffisamment fort pour une réception acceptable.
Lorsque le témoin AUTO X est éteint, le syntoniseur est en mode manuel et s’arrête à chaque
incrément de fréquence dans la bande sélectionnée.
4. Pour sélectionner une station, appuyez sur l’une
des touches de syntonisation/accord ) K.
Lorsque le témoin AUTO X est allumé, appuyez
sur la touche pour que le syntoniseur recherche la
station suivante à fréquence la plus élevée ou la
plus basse ayant un signal acceptable ou maintenez appuyée la touche pour un accord rapide puis
relâchez-la pour lancer la recherche automatique.
En mode automatique, le syntoniseur diffuse
chaque station en mode stéréo ou mono au
moment de l’émission. Si le témoin AUTO X est
éteint, tapez sur la touche syntonisation/accord
) K pour augmenter la fréquence par incrément de 1 ou gardez la touche enfoncée pour
rechercher une station particulière. Lorsque le
témoin d’accord W s’allume, la station est correctement accordée et doit être clairement audible.
40 MODE OPÉRATOIRE DU SYNTONISEUR
5. Vous pouvez aussi vous’accorder directement
sur les stations en appuyant sur la touche Direct
J puis sur les Touches numérotées H correspondant à la fréquence de la station. Pour saisir les valeurs supérieures à 100, saisissez
d’abord le "1" , pas le "10", le premier "0"
étant ajouté automatiquement. La station se
trouvera automatiquement accordée après la saisie du dernier chiffre. Si vous appuyez sur une
touche erronée au moment de saisir une valeur
de fréquence, appuyez sur la touche Effacement
" pour recommencer.
NOTA : lorsque la réception FM d’une station
stéréo est faible, la qualité audio peut être
améliorée en commutant sur mono, en appuyant
sur la touche Mode syntoniseur I de la
télécommande ou sur le Sélecteur de bande
du syntoniseur ! sur la face avant pendant 3
secondes jusqu’à ce que les témoins STEREO
V et AUTO Xs’éteignent.
Réglage des présélections
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 stations dans
la mémoire de l’AVR 4500 pour les rappeler facilement au moyen des commandes du panneau
avant ou de la télécommande.
Pour mémoriser une station, commencez par
l’accorder comme décrit ci-dessus, puis:
1. Appuyez sur la touche Mémoire # de la
télécommande. Notez que le témoin MEMORY
U s’allume et clignote sur l’Afficheur d’informations ˜.
2. Dans les cinq secondes qui suivent, appuyez
sur les touches numérotées H correspondant à l’emplacement ou vous souhaitez stocker
cette fréquence en mémoire. Une fois saisie cette
valeur numérique apparaîtra sur l’afficheur de
présélection/mise en sommeil R.
3. Répétez le processus après accord sur toute
nouvelle station à présélectionner.
Rappel d’une station présélectionnée
• Pour sélectionner manuellement une station
stockée en mémoire de présélection, appuyez sur
les touches numérotées H correspondant à
l’emplacement en mémoire de cette station.
• Pour parcourir manuellement la liste des stations stockées en mémoire de présélection,
appuyez sur les touches Stations présélectionnées # ! de la face avant ou de la télécommande.
Mode opératoire du syntoniseur
Utilisation de la fonction RDS
L’AVR 4500 est équipé du système RDS (Radio
Data System) qui fournit un grand nombre d’informations à la radio FM. Maintenant utilisé dans de
nombreux pays, le RDS est un système qui permet
la transmission des indicatifs d’appel des stations
ou des informations sur le réseau, une description
du type de programme de la station, des messages
textuels concernant la station, les caractéristiques
d’une sélection musicale et l’heure exacte.
L’AVR 4500 servira de plus en plus de “centre”
convivial pour l’information et les loisirs, au fur et
à mesure de l’équipement RDS des stations FM.
Cette section vous aidera à bénéficier au maximum des avantages du système RDS.
Syntonisation RDS
Lorsqu’une station FM est accordée et qu’elle
comporte des informations RDS, le voyant RDS
AE s’allume, suivi des témoins de tous les autres
services RDS disponibles, et l’AVR 4500 affiche
automatiquement l’indicatif d’appel de la station
ou d’autres informations concernant le programme sur l’écran d’information principal Y.
Options d’affichage RDS
Le système RDS peut transmettre un large éventail d’informations en plus de l’indicatif d’appel
de la station qui apparaît au moment où la station est accordée pour la première fois. En fonctionnement normal du RDS, l’affichage indique le
nom de la station, le réseau d’émission ou l’indicatif de la station. Le fait d’appuyer sur la touche
RSD ^
vous permet de parcourir les divers
types de données dans l’ordre suivant :
• L’indicatif d’appel de la station (et d’autres
informations, sur certaines stations privées).
• La fréquence de la station.
• Le type de programme (PTY) comme indiqué
dans la liste ci-dessous. Le voyant PTY AD s’allume lors de la réception des données.
dant, le mot TIME clignote sur l’Afficheur d’informations lorsque C T est sélectionné. Le
témoin CT AC s’allume lorsque les données relatives à l’heure sont reçues. Notez que la précision
des données relatives à l’heure dépend de la station de radio et non de l’AVR 5500.
Certaines stations RDS peuvent ne pas être équipées de ces options. Si les données nécessaires
au mode sélectionné ne sont pas transmises, un
message NO TYPE, NO TEXT ou NO
TIME finira par apparaître sur l’écran d’information principal Y .
Dans tout mode FM, la fonction RDS nécessite un
signal assez fort pour son bon fonctionnement.
En cas de réception d’un message partiel ou si
l’un des témoins de texte RDS, de type de programme ou d’heure AE AD AC AB s’allume et s’éteint, essayez d’ajuster légèrement l’antenne ou le syntoniseur sur une autre station RDS
plus puissante.
Recherche de Programme (PTY)
L’une des caractéristiques importantes du RDS
est sa capacité à coder des émissions avec des
codes Type de Programme (PTY) qui indiquent le
type de matériel en cours de diffusion. La liste
suivante contient les abréviations utilisées pour
indiquer chaque type de programme, accompagné d’une explication :
• (RDS ONLY)
• (TRAFFIC)
• NEWS : nouvelles
• AFFAIRS : actualité
• INFO : informations
• SPORT : sport
• EDUCATE : émissions éducatives
• DRAMA : émissions dramatiques
• CULTURE : culture
NOTA : Un grand nombre de stations n'émettent
pas de codes PTY. Dans ces conditions, l'afficheur
indique la mention NONE si la touche PTY est
activée.
• SCIENCE : science
• Un message “texte” (Radiotext, RT) contenant
des informations spéciales provenant de la station
d’émission. Notez que ce message peut défiler sur
l’afficheur pour permettre l’affichage de messages
de plus de huit caractères. Selon la qualité du
signal, le message texte peut mettre jusqu’à 30
secondes à apparaître ; durant ce laps de temps le
mot TEXT clignote sur l’Afficheur d’informations
lorsque RT est sélectionné. Le témoin de texte
RDS AB s’allume lors de la réception de données
texte prêtes à être affichées.
• ROCKM : musique rock
L’heure de la journée (CT). Notez que cet affichage horaire peut prendre deux minutes. En atten-
• SOCIALA : affaires sociales
• VARIED : émissions diverses
• POPM : musique pop
• M.O.R.M. : musique tout public
• LIGHTM : musique classique légère
• CLASSICS : musique classique sérieuse
• OTHERM : autres musiques
• WEATHER : météo
• FINANCE : émissions financières
• CHILDREN : émissions pour enfants
• RELIGION : émissions religieuses
• PHONEIN : tribune libre
• TRAVEL : tourisme et voyages
• LEISURE : loisirs
• JAZZ : musique jazz
• COUNTRY : musique country
• NATION : musique nationale
• OLDIES : chansons et musiques rétro
• FOLKM : musique folk, folklore
• DOCUMENT : documentaires
• TEST : test d’Urgence
• ALARM : informations d’urgenceVous pouvez
rechercher un certain type de programme (PTY)
de la manière suivante :
1. Appuyez sur la touche RDS ^
jusqu’à ce
que le PTY en cours apparaisse sur l’écran d’information principal Y.
2. Pendant que le PTY est affiché, appuyez sur la
touche Présélections amont/aval #! ou
maintenez-la enfoncée pour parcourir la liste des
types de PTY disponibles, comme indiqué ci-dessus. Pour simplifier la recherche de la station suivante émettant des données RDS, utilisez la
touche Présélections amont/aval #! jusqu’à ce que R DS ONLY apparaisse sur l’afficheur.
3. Appuyez sur l’une des touches Accord supérieur/inférieur )K et le syntoniseur commence alors à balayer la bande FM en amont ou
en aval afin de trouver la première station qui
dispose de données RDS correspondant à la
sélection voulue et qui a une intensité de signal
acceptable pour une réception de qualité.
4. Tant que le témoin PTY AD clignote à l’afficheur, le syntoniseur procède à un balayage complet de la bande FM tout entière, à la recherche
de la station ayant le type de PTY souhaité et
une qualité de réception acceptable. Si aucune
station ne répond à ces critères, le mot NONE
(aucun) apparaît pendant quelques secondes sur
l’afficheur et le syntoniseur se replace sur la station FM initiale.
NOTA : Certaines stations ne transmettent que
des informations sur la circulation routière. Pour
être identifiées comme des stations fournissant
des informations sur la circulation routière, elles
transmettent en permanence un code spécifique,
qui permet au témoin TA AA d’apparaître sur
l’afficheur. Ces stations peuvent être trouvées en
sélectionnant TRAFFIC, l’option se trouvant juste
devant NEWS dans la liste. L’AVR 4500 RDS
repérera la station appropriée, même si cette dernière ne diffuse pas d’informations sur la circulation routière au moment de la recherche.
MODE OPÉRATOIRE DU SYNTONISEUR 41
Programmation de la télécommande
L’AVR 4500 intègre une télécommande capable
de gérer toutes ses fonctions mais aussi celles de
la plupart des appareils audio et vidéo de grande
marque tels que lecteurs de CD, téléviseurs, boîtiers de réseaux câblés, magnétoscopes, récepteurs satellite et autres équipements de “cinéma
à domicile”. Une fois que la télécommande de
l’AVR 4500 est programmée avec les codes des
appareils de votre système, elle peut remplacer la
plupart des autres télécommandes et devenir
ainsi la télécommande universelle pour tous vos
équipements.
Programmer la télécommande :
La télécommande est codifiée par défaut pour
gérer les fonctions de l’AVR ainsi que la plupart
des lecteurs CD, lecteurs DVD et platines cassette
Harman/Kardon. Toutefois, vous pouvez également suivre les indications ci-après pour la programmer de manière à ce qu’elle puisse gérer les
fonctions d’appareils d’autres marques.
Saisie directe du code
Il s’agit de la méthode la plus simple pour codifier votre télécommande afin qu’elle fonctionne
avec des appareils différents.
1. Utilisez les tables des pages 50 à 67 pour déterminer le ou les codes à trois chiffres qui correspondent aussi bien au type (magnétoscope, TV, par
exemple) qu’à la marque de l’appareil. S’il existe
plus d’un code pour une marque, notez les diverses
possibilités.
2. Mettez sous tension l’appareil pour la gestion
duquel vous voulez programmer la télécommande de l’AVR 4500.
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés
le sélecteur d’entrée 4 correspondant au
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV)
.
et la touche Sourdine
Lorsque le témoin programmation/SPL 2
passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 4 doit être commencée
dans les 20 secondes.
4. Si l’appareil à coder dans la télécommande de
l’AVR 4500 est doté d’une fonction de
Marche/Arrêt à distance, procédez comme suit :
a. Dirigez la télécommande de l’AVR vers l’appareil et saisissez le premier code à trois chiffres
au moyen des touches Numérotées H. Si
l’appareil s’éteint, vous avez saisi le bon code.
Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4,et vérifiez que la diode rouge sous le
sélecteur d’entrée clignote trois fois avant
de s’éteindre pour confirmer la saisie.
b. Si l’appareil NE s’éteint PAS, continuez à saisir
les trois chiffres du code jusqu’à ce qu’il
s’éteigne. La mise à l’arrêt de l’appareil signifiera la saisie du code correct. Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4 et vérifiez que la diode rouge sous le sélecteur
d’entrée clignote trois fois avant de s’éteindre
pour confirmer la saisie.
5. Si la fonction de Marche/Arrêt de l’appareil à
n’est pas contrôlable à distance, procédez
comme suit (dans les 20 secondes qui suivent
l’étape 3, sinon celle-ci doit être recommencée) :
a. Saisissez le premier code à trois chiffres au
moyen des touches numérotées H puis
appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4. Appuyez sur la touche de commande à distance d’une fonction de transport quelconque sur l’appareil à programmer, par
exemple Pause ou Play fl P. Si cette fonction s’active sur l’appareil, c’est que vous avez
saisi le code qui convient.
b. Si la fonction ne s’active pas sur l’appareil
lorsque vous appuyez sur la touche appropriée,
recommencez l’étape 3 et 5a en saisissant les
trois chiffres du code suivant sur la liste de la
table de codage, jusqu’à ce que la fonction de
transport s’active.
6. Essayez toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un certain
nombre de combinaisons de codes différentes et il
vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne, mais également
les commandes de volume, de choix de canal et de
transport. Si certaines fonctions ne marchent pas
correctement, vous devriez pouvoir utiliser un
codage de télécommande différent.
7. Si l’appareil ne réagit à aucun code saisi, si le
code pour votre appareil ne se trouve pas dans
les tables de ce manuel ou si les fonctions ne
marchent pas toutes correctement, essayez de
programmer la télécommande avec la méthode
de recherche automatique.
Remarque sur la programmation de la
télécommande de l’AVR 4500 pour un
enregistreur de CD Harman Kardon.
La télécommande est programmée par défaut
pour gérer les fonctions des lecteurs de CD
Harman Kardon. Mais elle peut aussi gérer la
plupart des fonctions des enregistreurs de CD
Harman Kardon (voir la liste des fonctions en
page 48) après avoir saisi le code ”002” pour la
touche sélecteur de CD 2 comme décrit cidessus. Pour revenir aux commandes de gestion
à distance du lecteur de CD, il faudra de nouveau saisr le code ”001”.
Méthode de recherche automatique
Si l’appareil pour lequel vous voulez programmer
la télécommande de l’AVR ne figure pas dans les
42 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
tables de codes de ce manuel ou si le code ne
semble pas fonctionner correctement, essayez de
programmer le bon code au moyen de la méthode de recherche automatique décrite ci-dessous.
Cette méthode ne fonctionne qu’avec les appareils dont les fonctions Marche/Arrêt sont télécommandables :
1. Mettez en marche l’appareil que vous souhaitez faire fonctionner au moyen de la télécommande de l’AVR.
2. Pressez simultanément et maintenez enfoncées la touche de sélection d’entrée 4 pour
le type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV)
et la touche Sourdine
Lorsque le témoin programmation/SPL 2
passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 3 doit être commencée
dans les 20 secondes.
3. Pour savoir si le code correspondant à votre
appareil est préprogrammé par défaut, pointez la
télécommande de l’AVR dans sa direction et
appuyez et maintenez enfoncée la touche ⁄ D.
Vous émetterez ainsi une série de codes stockés
dans la base de données intégrée, signalés par
chaque clignotement de la diode placée sous le
sélecteur d’entrée 4. Après une minute ou
plus, le temps que le code soit trouvé, l’appareil
s’éteint, relâchez immédiatement la touche D.
4. Si vous ne relâchez pas la touche ⁄ assez vite
après l’extinction de l’appareil, le code correct
risque d’être “oublié”. C’est pourquoi un essai
des fonctions doit être effectué : remettez l’appareil en marche et, pendant que le sélecteur
d’entrée 4 est toujours allumé en rouge,
pressez une fois sur la touche ⁄ D, puis une
fois sur la touche ¤ D. Quand l’appareil
s’éteint, c’est la preuve que le code correct avait
été trouvé, s’il ne s’éteint pas, qu’il avait été
“oublié”. Pour le retrouver, tandis que le sélecteur d’entrée 4 est toujours allumé en
rouge, pressez (sans insister) plusieurs fois sur la
touche ¤ D pour parcourir à rebours les codes
disponibles et observez la réaction de l’appareil à
chaque pression. Si l’appareil s’éteint, c’est que
le code a été retrouvé.
5. Pressez de nouveau le sélecteur d’entrée
4, et vérifiez que la diode rouge clignote 3 fois
puis s’éteint pour confirmer la saisie du code.
6. Essayez bien toutes les fonctions de la télécommande pour vérifier que l’appareil fonctionne correctement. De nombreux fabricants utilisent un
certain nombre de combinaisons codées différentes et il vaut mieux s’assurer que non seulement la commande d’alimentation fonctionne,
mais également les commandes de volume, de
choix de canal et de transport. Si certaines fonctions ne marchent pas correctement, vous devriez
pouvoir utiliser un codage de télécommande différent ou saisir un code au moyen de la méthode
de saisie directe.
Programmation de la télécommande
Lecture du code
Une fois qu’un code a été saisi au moyen de la
méthode de recherche automatique, il est préférable de le noter pour pouvoir facilement le ressaisir en cas de besoin. Vous pouvez également
lire les codes pour vérifier quel appareil a été programmé avec telle ou telle touche du Sélecteur de
commande.
1. Pressez simultanément et maintenez enfoncés
le sélecteur d’entrée 4 correspondant au
type d’appareil à saisir (ex : magnétoscope, TV)
et la touche Sourdine
.
Lorsque le témoin programmation/SPL 2
passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches. L’étape 2 doit être commencée
dans les 20 secondes.
2. Appuyez sur la touche Set F. Le témoin
programmation/SPL 2 clignote alors en vert,
selon une séquence correspondant à chaque chiffre
du code, avec1 seconde d’interruption entre
chaque chiffre. Comptez le nombre de clignotements après chaque interruption pour identifier le
chiffre. Un seul clignotement pour le chiffre 1, deux
pour le chiffre 2, etc. Une séquence rapide de trois
clignotements correspond à “0.”
Exemple : un clignotement, une pause d’une
seconde, six clignotements, une pause d’une
seconde, quatre clignotements correspondra au
code 164.
Pour vous en servir plus tard, inscrivez ici les
codes d’initialisation des appareils de votre
système :
DVD ____________ CD ________________
VID1/VCR ________ VID2/TV __________
VID3/CBL/SAT ______________________
TAPE ______________________________
Apprentissage des codes d’une
télécommande tiers
Outre la capacité d’exploiter sa propre bibliothèque de codes, la télécommande de l’AVR 4500
peut « apprendre» les codes d’autres télécommandes. Vous pouvez utiliser cette fonction pour
lui “inculquer” les codes d’un appareil préprogrammé et ajouter des fonctions ne correspondant pas aux codes déjà stockés. Pour “inculquer” à la télécommande AVR 4500 les codes
d’une télécommande infrarouge tiers, procédez
comme suit :
1. Placez la télécommande tiers de manière à ce
que les codes envoyés se trouvent face à l’écran
de transmission infrarouge 1 de la télécommande AVR 4500. Les 2 télécommandes doivent
être séparées de 2 à 4 cm.
2. Sélectionnez la touche que vous souhaitez utiliser comme sélecteur de l’appareil dont les codes
seront à saisir. Cette touche doit être un quelconque des sélecteurs d’entrée 4 ou sélecteur AVR 5. Notez que lorsque les nouveaux
codes doivent être appris via le sélecteur AVR
5 ils ne peuvent plus commander l’AVR 4500.
3. Pressez simultanément et maintenez enfoncés
les sélecteurs d’entrée 45 correspondant
au type d’appareil à saisir et la touche Learn
* Lorsque le témoin programmation/SPL
2 passe à l’ambre et commence à clignoter,
relâchez les touches. L’étape 4 doit être commencée dans les 20 secondes.
4. Appuyez sur la touche de la télécommande de
l’AVR 4500 que vous souhaitez programmer.
Vérifiez que le témoin programmation/SPL
2 s’arrête de clignoter.
Remarque importante : Les touches qui suivent ne sont pas concernées par la fonction d’apprentissage : (pour les touches numérotées, voir
schéma en page 11): 4, 7, 8, B, I,
O, Q, , #, ', ), *. Avec ces
touches, le témoin programmation/SPL 2
continue de clignoter.
5. Le témoin programmation/SPL 2 étant
toujours activé, pressez et maintenez enfoncée,
sur la télécommande tiers, la touche correspondant à la fonction que vous voulez inculquer à la
télécommande de l’AVR 4500 dans les 5
secondes qui suivent. Si vous pressez trop tard,
ou si aucune commande n’est reçue dans les 5
secondes, le témoin programmation/SPL 2
clignote 3 fois en rouge puis en ambre, répétez
l’étape 4. Lorsque le témoin programmation/SPL 2 asse au vert, relâchez la touche.
Vérifiez que le témoin programmation/SPL
2 recommence à clignoter (ambre).
NOTA : Si le témoin programmation/SPL 2
passe au rouge au cours de l’étape 5, l’opération
a échoué. Recommencez les étapes pour vérifier
si le code en question peut être appris. Si le
témoin clignote de nouveau en rouge à l’étape 5,
c’est que ce code n’est pas transférable.
6. Recommencer les étapes 4 à 5 pour chacune
des touches de la télécommande tiers dont vous
souhaitez transférer la fonction sur la télécommande de l’AVR 4500.
7. Au terme du transfert de tous les codes souhaités dans la télécommande de l’AVR 4500,
appuyez sur la touche Learn *.Toutes les
diodes s’éteignent et vous quittez le mode d’apprentissage.
8. Recommencez les étapes 1 à 7 pour les autres
télécommandes tiers dont vous souhaitez transférer les fonctions sur la télécommande de l’AVR
4500.
Effacement des codes inculqués
Vous pouvez effacer de la mémoire de la télécommande de l’AVR 4500 le code inculqué correspondant à la touche d’un appareil, effacer tous les
codes inculqués relatifs à un même appareil, ou
encore tous les codes inculqués pour tous les
appareils.
Pour effacer le code appris relatif à une
fonction d’un appareil tiers, procédez
comme suit :
1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche
Learn * et le sélecteur d’entrée 4
5via lequel la fonction relative à l’appareil tiers
a été transférée.
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur
d’entrée devient rouge et que le témoin programmation/SPL 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
d’entrée 45 via lequel la fonction relative
à l’appareil tiers a été transférée.
4. Appuyez trois fois sur la touche numérotée 7 H.
5. Pressez puis relâchez la touche correspondant
au code à effacer. Le témoin programmation/
SPL 2 clignote alors deux fois en vert puis
revient à la couleur ambre.
6. Pour effacer d’autres codes de fonction relatifs
au même appareil tiers, appuyez sur les touches
appropriées comme indiqué à l’étape 5.
7. Après avoir appuyé sur toutes les touches correspondant aux codes à effacer, appuyez sur la
touche Learn * pour clore la procédure.
Pour effacer de la mémoire de la
télécommande tous les codes relatifs au
fonctionnement à distance d’un même
appareil y ayant été transférés, procédez
comme suit :
1. Appuyez et maintenez enfoncés la touche
Learn * et le sélecteur d’entrée 4
5via lequel la fonction relative à l’appareil tiers
a été transférée.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 43
Programmation de la télécommande
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur
d’entrée devient rouge et que le témoin programmation/SPL 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches.
5. Pressez puis relâchez la touche correspondant
au code à effacer. Le témoin programmation/
SPL 2 clignote alors deux fois en vert puis
revient à la couleur ambre.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
d’entrée 45 via lequel la fonction relative
à l’appareil tiers a été transférée.
4. Pressez trois fois la touche numérotée 8 H.
5. Le témoin programmation/ SPL 2
s’éteint, la diode rouge placée sous le sélecteur
d’entrée clignote une fois puis s’éteint et le Le
témoin programmation/ SPL 2 clignotetrois fois en vert pour indiquer que tous les codes
ont été effacés.
Pour effacer de la mémoire de la télécommande tous les codes relatifs au fonctionnement à distance des appareils y ayant
été transférés, procédez comme suit :
1. Pressez et maintenez enfoncés la touche Learn
et le sélecteur d’entrée approprié
45.
2. Lorsque la diode placée sous le sélecteur
d’entrée devient rouge et que le témoin programmation/SPL 2 passe à l’ambre et commence à clignoter, relâchez les touches.
3. Pressez puis relâchez de nouveau le sélecteur
d’entrée 45 choisi à l’étape 1
4. Pressez trois fois la touche numérotée 9 H.
5. Le témoin programmation/ SPL 2
s’éteint, la diode rouge placée sous le sélecteur
d’entrée clignote une fois puis s’éteint et le Le
témoin programmation/ SPL 2 clignotetrois fois en vert après quelques secondes our indiquer que tous les codes ont été effacés.
Programmer une séquence macro
Les séquences macro vous permettent d’exécuter
des procédures entières en appuyant une fois sur
une touche de la télécommande de l’AVR 5500.
Mémorisée, une séquence macro peut adresser
jusqu’à 19 codes de fonctions télécommandées
dans un ordre défini et automatiser ainsi les procédures les plus courantes :mise en marche du
système, changement d’appareils ou autre. La
télécommande de l’AVR peut mémoriser jusqu’à
cinq séquences macro : une associée à la commande de mise en marche 0, et 4 autres
par pression sur les touches Macro .
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine et la touche Macro à programmer ou la commande de mise en
marche 0. Vérifiez que le sélecteur d’entrée sélectionné le plus récemment devient
rouge, et que le témoin programmation/ SPL
2
clignote (ambre).
2. Saisissez les étapes de la séquence macro en
appuyant sur les touches correspondant aux
commandes à exécuter. Vous avez droit à 19
étapes, mais rappelez-vous que chaque pression
sur une touche, y compris les touches utilisées à
changer d’appareil, compte pour une étape. Le
témoin programmation/SPL 2 clignote
deux fois en vert pour confirmer chaque saisie
en mémoire.
NOTAS : Au cours de la saisie des commandes de
mise en marche d’un appareil quelconque dans
une séquence macro, appuyez sur la touche
Sourdine , N’APPUYEZ PAS sur la commande d’alimentation ON 3.
• Rappelez-vous d’appuyer sur le sélecteur
d’entrée 4 approprié avant de programmer
les fonctions pour un autre appareil. Faites-le
même pour le sélecteur AVR 5, aussi longtemps qu’il n’est pas allumé en rouge et que les
fonctions AVR doivent être mémorisées.
3. Quand toute la séquence a été mémorisée,
appuyez sur la touche Sleep 9 pour la valider. La diode placée sous le sélecteur d’entrée
45 clignote et s’éteint Le témoin programmation/SPL 2 clignote deux fois en
vert pour confirmer la séquence à programmer.
44 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Exemple : Pour programmer la touche Macro 1
de manière à ce qu’elle mette en marche
l’AVR 5500, un téléviseur et un récepteur satellite,
procédez comme suit :
• Pressez puis relâchez simultanément M1 et Sourdine .
• Vérifiez que le témoin programmation/SPL
clignote (ambre).
• Appuyez sur le sélecteur AVR 5.
• Appuyez sur Sourdine pour stocker la
commande de mise en marche de l’AVR 4500.
• Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 2 4
pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du téléviseur.
• Appuyez sur Sourdine pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur le sélecteur d’entrée VID 3 4
pour signaler que la commande suivante concernera la mise en marche du récepteur satellite.
• Appuyez sur Sourdine pour stocker cette
commande.
• Appuyez sur Sommeil/Canal amont 9
pour clore la procédure et stocker la séquence
macro.
Au terme de ces étapes, chaque fois que vous
appuierez sur la touche M1 , la télécommande déclenchera toutes les mises en marche
ainsi programmées.
Effacer une séquence macro
Pour effacer une séquence de commandes
mémorisée via une des touches Macro, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur Sourdine et sur la touche
Macro qui correspond à la séquence que
vous souhaitez effacer.
2. Vérifiez que le témoin programmation/
SPL 2 clignote (ambre) et que la diode placée
sous le dernier sélecteur AVR 5 utilisé s’allume en rouge.
3. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur
le sélecteur Surround/Canal aval A.
4. La diode rouge sous le sélecteur s’éteint et
le témoin programmation/SPL 2 passe au
vert, clignote trois fois et s’éteint.
5. Quand le témoin programmation/SPL 2
est éteint, la séquence macro a été effacée.
Programmation de la télécommande
Fonctions des appareils
programmés
Une fois que la télécommande de l’AVR 4500 a
été programmée avec les codes d’autres appareils, appuyez sur le Sélecteur d’entrée ou
d’appareils vidéo 4 approprié pour qu’elle
passe du contrôle de l’AVR 4500 au contrôle de
l’appareil tiers. Lorsque vous appuyez sur l’une
quelconque de ces touches, elle clignote brièvement en rouge pour indiquer que vous êtes passé
au contrôle d’un autre appareil.
Lorsque vous faites fonctionner un appareil autre
que l’AVR 4500, les commandes peuvent ne pas
correspondre exactement aux fonctions imprimées sur la télécommande ou la touche. Certaines commandes, telles que la commande de
volume, sont les mêmes que pour l’AVR 4500.
D’autres touches changent de fonction de sorte
qu’elles correspondent à une référence secondaire sur la télécommande. A titre d’exemple, les
touches de sélection des modes Surround et
Sommeil peuvent également être utilisées pour
la sélection montante et descendante des canaux
sur la plupart des téléviseurs, des magnétoscopes,
ou récepteurs satellite.
Certaines fonctions de certains appareils ne sont
pas accessibles via la touche correspondante sur
la télécommande. Veuillez vous reporter à la table
de la page 48 pour déterminer les correspondances entre les fonctions d’un appareil et les
touches de la télécommande. Pour utiliser ces
tables, veuillez tout d’abord vérifier le type d’appareil à contrôler (ex : TV, magnétoscope …), puis
consultez le schéma de la télécommande en
page 48. Notez que chaque touche est associée
d’un numéro spécifique.
Pour connaître la fonction attribuée à une touche
particulière lorsqu’elle est associée à un appareil
particulier, repérez son numéro sur la liste de
fonctions puis regardez dans la colonne réservée
à l’appareil à contrôler. Par exemple, le numéro
45 est la touche ”Directe”pour l’AVR 4500, mais
aussi la touche “Favorite” de beaucoup de téléviseurs câblés ou satellite. Le numéro 31 est la
touche de temporisation pour l’AVR 4500, mais
aussi la touche ouverture/fermeture des lecteurs
de CD.
Remarquez que les numéros servant à décrire les
fonctions de touche ci-dessus et en page 48 sont
différents des numéros utilisés dans le reste du
présent manuel pour décrire les fonctions des
touches de commande de l’AVR 5500.
Remarques sur l’utilisation de la télécommande de l’AVR 5600 avec d’autres appareils
• Les fabricants peuvent utiliser des jeux de codes
différents pour une même catégorie de produits.
C’est la raison pour laquelle il est important de
vérifier si le jeu de codes que vous avez saisi fait
fonctionner autant de commandes que possible.
S’il s’avère que seules quelques fonctions marchent, vérifiez pour voir si un autre jeu de codes
pourrait rendre plus de touches utilisables.
• Suivant la marque et le type de l’appareil utilisé, les fonctions énumérées dans les tables de la
Liste de fonctions peuvent ne pas correspondre à
la fonction à laquelle l’appareil réagit lorsque
cette commande est activée. Dans ce cas, il est
judicieux d’inscrire la réaction de l’appareil sur la
ligne correspondante de la table ou d’établir une
liste séparée.
• Lorsque vous appuyez sur une touche de la
télécommande de l’AVR 4500, le voyant rouge
sous le sélecteur d’entrée ou d’appareil
vidéo 4 correspondant à l’appareil que vous
voulez faire fonctionner doit clignoter brièvement.
Si le Sélecteur de commande d’appareil clignote
pour certaines touches mais pas pour toutes, pour
un appareil donné, cela ne signifie PAS un problème de télécommande, mais plutôt qu’aucune
fonction n’est programmée pour la touche sur
laquelle vous appuyez.
• La télécommande ayant été programmée par
défaut pour des modèles de la dernière génération,
certains nouveaux codes peuvent différer des codes
associés à des modèles moins récents. Si votre
appareil ne réagit pas comme indiqué dans la
liste des fonctions (page 48/49), inculquez à la
télécommande de l’AVR 4500 les codes plus
anciens (pour l’apprentissage des codes, voir
page 43).
Commande couplée du volume
La télécommande de l’AVR 4500 peut être programmée pour gérer le réglage de volume (
et la Sourdine à partir soit du téléviseur soit
de l’AVR avec l’un quelconque des types d’appareil possibles. Par exemple, puisqu’il est probable
que l’AVR 4500 servira de système acoustique
pour l’audition de programmes TV, il sera pratique
de pouvoir agir sur le volume de l’AVR même si la
télécommande est programmée pour faire fonctionner la TV.
La commande soit de l’AVR 4500 soit du téléviseur peut être associée à l’un quelconque des
types d’appareils possibles.
Pour programmer la télécommande afin qu’elle
puisse assurer une commande couplée du volume, procédez comme suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche Sourdine
et sur le sélecteur d’entrée 4 correspondant à l’appareil que vous souhaitez associer
au contrôle de volume jusqu’à ce que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4
puis vérifiez que le témoin programmation/SPL
2 clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche Volume Haut ( et
vérifiez que le témoin programmation/SPL
2 s’arrête de clignoter et reste de couleur
ambre.
3. Appuyez soit sur le sélecteur AVR 5 soit
sur le sélecteur d’entrée 4, en fonction du
système que vous souhaitez associer au réglage
de volume. Le témoin programmation/ SPL
2 clignote trois fois (en vert) et s’éteint pour
confirmer la saisie de cette information.
Exemple: Pour pouvoir activer le contrôle de
volume de l’AVR alors que la télécommande est
programmée pour gérer les fonctions du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur d’entrée ou d’appareil vidéo 4
et la touche Sourdine (. Puis appuyez sur la
touche Volume Haut ", et enfin sur la touche
sélecteur AVR 5.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale
suite à la sélection d’un mode de contrôle générique du volume, vous devez recommencer les
étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en
appuyant sur le même sélecteur d’entrée aux
étapes 1 et 3.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 45
Programmation de la télécommande
Commande couplée de sélection
de chaîne
La télécommande de l’AVR peut être programmée pour fonctionner de telle manière que la
fonction de gestion de chaîne du téléviseur intégré à votre système (hertzien, câblé, satellite)
soit couplée, au moyen des touches de Veille
9 et Surround A, avec celle d’un des
autres appareils du système. Par exemple, tout
en faisant fonctionner votre magnétoscope, vous
pourrez changer de chaîne sur votre récepteur
câblé ou satellite sans avoir préalablement à
changer la sélection d’entrée sur la télécommande ou la face avant de l’AVR. Pour inclure à la
télécommande cette fonction de commande
couplée de sélection de chaîne, procédez comme
suit :
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine et sur le sélecteur d’entrée 4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez
associer à la commande de chaîne jusqu’à ce que
la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin programmation/SPL 2 clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche Volume Bas (. et
vérifiez que le témoin programmation/SPL
2 s’arrête de clignoter et reste de couleur
ambre.
3. Pressez et relâchez soit le sélecteur AVR 5
soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction de
l’appareil que vous souhaitez associer à la commande de changement de chaîne. Le témoin
programmation/SPL 2 clignote trois fois (en
vert) et s’éteint pour confirmer la saisie de cette
information.
Exemple : Pour pouvoir changer de chaîne sur
votre téléviseur avec une télécommande réglée
pour gérer les fonctions du magnétoscope,
appuyez d’abord simultanément sur le sélecteur
d’entrée VID 1/VCR 4 et la touche
Sourdine . Puis relâchez-les et appuyez sur
la touche Volume Bas ( puis sur le sélecteur d’entrée 4.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale
suite à la sélection d’un mode de commande
couplé de sélection de chaîne, vous devez
recommencer les étapes décrites ci-dessus, mais
cette fois en appuyant sur le même sélecteur
d’entrée aux étapes 1 et 3.
46 PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Commande couplée de transport
La télécommande de l’AVR 3000 peut être programmée pour fonctionner de telle manière que
les fonctions de transport P (lecture, stop,
avance rapide, retour, pause et enregistrement)
d’un magnétoscope, ou lecteur de DVD ou de CD,
soient couplées avec celles d’un des autres appareils gérés par la télécommande. Par exemple,
tout en faisant fonctionner votre téléviseur, vous
pourrez faire démarrer ou arrêter le magnétoscope avoir préalablement à changer la sélection
d’entrée sur la télécommande ou la face avant
de l’AVR. Pour inclure à la télécommande cette
fonction de commande de transport couplée,
procédez comme suit :
Réaffectation des sélecteurs de
commande d’appareil
Bien que les Sélecteurs d’entrée 4 soient
normalement affectés aux catégories de produits
indiquées sur la télécommande, il est possible de
les réaffecter pour faire fonctionner un second
appareil d’un autre type. Par exemple, si vous
avez deux magnétoscopes mais pas de cassette,
vous pouvez programmer la touche TAPE 4
pour qu’elle commande le deuxième magnétoscope. Avant de commencer, vous devez trouver le
code à trois chiffres du second appareil, comme
décrit en page 42. Puis réaffecter la touche TAPE
4 comme suit :
1. Pressez simultanément la touche Sourdine
et le sélecteur d’entrée 4 que vous souhaitez réaffecter jusqu’à ce que la diode s’allume
(rouge) sous ce sélecteur d’entrée 4 puis
vérifiez que le témoin programmation/SPL
2 clignote (ambre).
1. Appuyez simultanément sur la touche
Sourdine et sur le sélecteur d’entrée 4
correspondant à l’appareil que vous souhaitez
associer aux commandes de transport jusqu’à ce
que la diode s’allume (rouge) sous ce sélecteur
d’entrée 4 puis vérifiez que le témoin programmation/SPL 2 clignote (ambre).
2. Appuyez sur la touche 4 appropriée à l’entrée que vous souhaitez programmer via la touche
réafffectée.
2. Appuyez sur la touche Lecture P et vérifiez
que le témoin programmation/SPL 2 s’arrête de clignoter et reste de couleur ambre.
3. Saisissez le code à trois chiffres du modèle
spécifique que vous voulez faire fonctionner au
moyen de la touche réaffectée.
3. Pressez puis relâchez soit le sélecteur AVR
5 soit le sélecteur d’entrée 4, en fonction
de l’appareil que vous souhaitez associer aux commandes de transport. Le témoin programmation/SPL 2 clignote trois fois (en vert) et
s’éteint pour confirmer la saisie de cette information.
Exemple : Pour commander les fonctions de
transport d’un lecteur de CD alors que la télécommande est programmée pour gérer les fonctions
du téléviseur, appuyez d’abord simultanément sur
le sélecteur d’entrée VID 2/TV 4 et la
touche Sourdine + Puis relâchez-les et
appuyez sur la touche lecture P puis sur le
sélecteur d’entrée CD 4.
NOTA : Pour revenir à la configuration initiale
suite à la sélection d’un mode de commande de
transport couplé, vous devez recommencer les
étapes décrites ci-dessus, mais cette fois en
appuyant sur le sélecteur d’entrée des étapes
1 et 3.
NOTA : Avant de programmer la télécommande
pour un fonctionnement en modes couplés, vérifiez que les programmations nécessaires pour les
récepteurs câble, satellite, TV, lecteurs de CD et
DVD ont été effectuées.
4. Appuyez de nouveau sur le sélecteur d’entrée 4 choisi à l’étape 1 pour mémoriser cette
sélection. La diode rouge placée sous le sélecteur
d’entrée réaffecté clignote trois fois puis s’éteint.
Exemple : Pour que la touche TAPE 4 soit
réaffectée à la commande d’un second magnétoscope, appuyez d’abord simultanément sur le
sélecteur d’entrée TAPE 4 et la touche
Sourdine jusqu’à ce que la diode placée
sous le sélecteur TAPE 4 passe au rouge.
Appuyez sur la touche VCR 4, puis saisissez le
code à trois chiffres associé au modèle de votre
magnétoscope. Enfin, appuyez de nouveau sur la
touche TAPE 4.
Remarque importante : Seuls peuvent être
réaffectés les Sélecteurs 4 qui remplacent
les touches pour les appareils de même genre.
Ainsi, les touches DVD, CD, TAPE et VCR
(appareils avec fonctions de transport) peuvent
remplacer les touches correspondantes TV,
CBL/SAT, et VID 4.
Pour annuler la fonction de réaffectation et
ramener la télécommande à sa configurtation
originale, recommencez les étapes 1, 3 et 4 cidessus (pas l’étape 2), mais en pressant simultanément le même sélecteur 4 aux étapes 1
et 4 (reprogrammation de la touche sur son
code initial).
Programmation de la télécommande
Remise à zéro de la mémoire de la
télécommande
Au fur et à mesure que vous complèterez votre
système, vous éprouverez éventuellement le
besoin de totalement reprogrammer votre télécommande pour éviter toute confusion de fonctions, séquences macro ou modes de commande
couplée. Vous pouvez revenir aux fonctions et
codes programmés par défaut en procédant
comme suit. Notez cependant que si vous réinitialisez la télécommande, vous devrez reprogrammer
tous les codes et fonctions que vous aurez saisis
jusque là :
1. Appuyez simultanément sur un des sélecteurs
d’entrée 4 et sur la touche ”O“ H jusqu’à
ce que le témoin programmation/SPL 2
clignote (ambre).
2. Appuyez trois fois sur la touche ”3“ H.
3. La diode rouge sous le sélecteur d’entrée
4 s’éteint et letémoin programmation/SPL
2 arrête de clignoter et passe au vert.
4. Le témoin programmation/SPL 2 reste
vert jusqu’à ce que la mémoire de la télécommande soit remise à zéro. Cela peut prendre un certain
temps, selon le nombre de programmations à
effaccer.
5. Quand le témoin programmation/SPL 2
s’éteint, la télécommande a retrouvé ses réglages
d’usine par défaut.
PROGRAMMATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 47
Liste des fonctions
3
2
1
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
15
19
22
21
20
25
23
24
26
28
27
30
31
29
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
62
61
63
64
65
66
67
68
4500
48 LISTE DES FONCTIONS
No.
Nom de la touche
Fonction AVR
DVD
CD/CDR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Power On
Power Off
Mute
AVR
DVD
CD
Tape
VID 1
VID 2
VID 3
VID 4
AM/FM
6/8 Ch. Select
Learn
Sleep
Test
SPL
Volume Up
Surround Select
Night
Multi Room
Volume Down
Channel/Guide
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Sourdine
Sélection AVR
Sélection entrée DVD
Sélection entrée CD
Sélection entrée Tape
Sélection Video 1
Sélection Video 2
Sélection Video 3
Sélection Video 4
Sélection Syntoniseur
Sélection Entrée 6/8 Canaux
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Mise en marche
Mise à l’arrêt
⁄
Speaker/Menu
fi
Set
fl
Digital/Exit
¤
Delay/Prev. Ch.
1
2
3
4
5
6
7
8
Tun-M
9
0
Memory
Tune Up
Direct
Clear
Preset Up
Tune Down
OSD
RDS
Preset Down
M1
M2
M3
M4
Dolby
DTS SURR
DTS Neo:6
Logic 7
Stereo
Skip Down
Skip Up
Rewind
Play
Fast Forward
Record
Stop
Pause
Sommeil
Tonalité d’essai
Niveau acoustique
Hausse du volume
Sélection Mode surround
Sélection mode nuit
Sélection Multi-Room
Baisse du volume
Réglage de canal
Amont/Augmentation
Réglage enceinte
Déplac./incrément gauche
Définir
Déplac./incrément droite
Sélection entrée numérique
Aval/Diminution
Temporisation
1
2
3
4
5
6
7
8
Mode syntoniseur
9
0
Mémoire
Incrément syntoniseur haut
Entrée directe syntoniseur
Effacer
Incrément présélection haut
Incrément syntoniseur bas
OSD
RDS
Décrément présélection
Sélection DVD
Sélection CD
-/Sélection entrée
Sous-titre M/A
Titre
Vers le haut
Menu
Vers la gauche
Valider
Vers la droite
Ouverture/fermeture
Vers le bas
Retour
1
2
3
4
5
6
7
8
Chapitre
9
0
Audio
Chapitre suivant
Angle
Effacer
Avance lente
Chapitre précédent
Saut de disque
Retour lent
-/Sélection CDR
-/Sélection CDP
Intro/-
Ouverture/fermeture
1
2
3
4
5
6
7
8
Répétition
9
0
Heure/Ecran CDR
Aléatoire
Effacer
+10/-/Incrément de plage
Programme
Saut de disque
Modes Dolby
Modes DTS Digital
Sélction DTS Neo:6
Sélection Logic 7
Sélection mode Stereo
Saut vers l’amont
Saut vers l’aval
Recherche en amont
Lecture
Recherche en aval
Stop
Pause
Saut vers l’amont
Saut vers l’aval
Recherche en amont
Lecture
Recherche en aval
-/Enregistrement
Stop
Pause
Liste des fonctions
No.
Nom de la touche
Bande
Magnétoscope (VID 1)
TV (VID 2)
Câblée (VID 3)
SAT(VID 3)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Mise en marche
Power Off
Mute
AVR
DVD
CD
Tape
VID 1
VID 2
VID 3
VID 4
AM/FM
6/8 Ch. Select
Learn
Sleep
Test
SPL
Volume Up
Surround Select
Night
Multi Room
Volume Down
Channel/Guide
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Sourdine
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Mise en marche
Mise à l’arrêt
Sélection VID 3
Sélection VID 3
Sélection bande
Sélection magnétoscope
Sélection téléviseur
Canal +
Canal +
Canal +
Canal –
Hausse du volume
Canal –
Canal –
Canal –
1
2
3
4
5
6
7
8
Vers le haut
Menu
Gauche
Validation
Droite
Quitter
Vers le bas
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
Info/Guide
Vers le haut
Menu
Gauche
Validation
Droite
Quitter
Vers le bas
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
Info/Guide
Vers le haut
Menu
Gauche
Validation
Droite
Quitter
Vers le bas
Canal précédent
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
9
0
9
0
9
0
Effacer
Effacer
FAV
Sauter
Music
FAV
Suivant
Alt
OSD
OSD
OSD
OSD
Jour +
Jour +
Baisse du volume
⁄
Vers le haut
Menu
Gauche
Validation
Droite
Quitter
Vers le bas
Speaker/Menu
fi
Set
fl
Digital/Exit
¤
Delay/Prev. Ch.
1
2
3
4
5
6
7
8
Tun-M
9
0
Memory
Tune Up
Direct
Clear
Preset Up
Tune Down
OSD
RDS
Preset Down
M1
M2
M3
M4
Dolby
DTS SURR
DTS Neo:6
Logic 7
Stereo
Skip Down
Skip Up
Rewind
Play
Fast Forward
Record
Stop
Pause
Canal +
Sommeil
Rembobinage
Lecture
Avance rapide
Enreg./Pause
Stop
Balayage –
Balayage +
Rembobinage
Lecture
Avance rapide
Enregistrement
Stop
Pause
LISTE DES FONCTIONS 49
Table de codification : Téléviseur
Fabricant (Marque)
ACURA
ADMIRAL
AKAI
AKURA
ALBA
ALBIRAL
ALLORGAN
AIWA
AMSTRAD
ARC EN CIEL
ARCAM
ARISTONA
ARTHUR MARTIN
ASA
ASTRA
ASUKA
ATANTIC
ATLANTIC
ATORI
AUDIOSONIC
AUDIOTON
AUSIND
AUTOVOX
BAIRD
BANG & OLUFSEN
BARCO
BASIC LINE
BAUR
BEKO
BLAUPUNKT
BOOTS
BPL
BRANDT ELECTRONIQUE
BRION VEGA
BRIONVEGA
BRITANNIA
BRUNS
BSR
BUSH
BUSH(UK)
CENTURY
CGE
CIHAN
CLARIVOX
CLATONIC
COMTEL
CONDOR
CONTEC
CONTINENTAL EDISON
CROSELY
CROSLEY
CROWN
CTC CLATRONIC
DAEWOO
DANSAI
DECCA
Numéros de code (3 chiffres)
195
065 171 262 279 324
019 049 050 063 102
006 049 076 096 123
044 049 050 123 134
121 326 327
050
331 332
004 011 195
029 034 074 182 186
029 272
050 063 065 079 112
075 107 127 133 136
003 020 065 078 080
195
006 050 076 123
272
050 113 236 242 272
195
031 076 195
050
075 090
050 071 078 079 080
102 209
279
310 326 327
006 031 049 123 195
053 107 150 244 245
063 184 240 241
019 053 057 060 113
050
006
029 034 074 182 186
065 083 167 173 181
279
272
056 065 279
094 110 139 168 269
006 018 049 123 134
107 147 168
044 054 065 163 189
002 044 054 090 093
111
056 121 125
076 123
111 125
050 113 272
018 257
029 034 074 182 186
044
054 065 090 093 094
154
045
063 140 145 161 193
063 DAYTRON 195 226
111 120 200 286
50 TABLE DE CODIFICATION
123
195
163
133
139
141
150
174 182 195
179
184
195
225
228 239
158 160
139 148
091 117
188
153
146
271
262
171
197
083
090
138
147
207 226
246 256
312
118
244
245
196
311
139
142
279
094
104
195
209
225
281
288
235 262 274
279
296
308
330
156
236 254 260
274
278
279
246
248
249 263
143
179
195
223 225 226
239
262
287
096
139
142
163
168 189 309
324
139
279
309
Table de codification : Téléviseur (suite)
Fabricant (Marque)
DECCA(UK)
DEGRAAF
DIXI
DORIC
DUAL
DUAL-TEC
DUMONT
DUMONT-FINLUX
DYNATRON
ELBE
ELBIT
ELCIT
ELECTRO TECH
ELEKTRONSKA
ELMAN
ELTA
EMERSON
ERRES
ETRON
EUROPHON
EXPERT
FENNER
FERGUSON
FIDELITY
FIDELITY(UK)
FILSAI
FINHER
FINLANDIA
FINLUX
FIRST LINE
FISHER
FORGESTONE
FORMENTI
FORMENTI-PHOENIX
FORTRESS
FRONTECH
FUJITSU
FUNAI
GBC
GEC
GEC(UK)
GELOSO
GENEXXA
GOLDSTAR
GOODMANS
GORENJE
GRAETZ
GRANADA
GRANADA(UK)
GRUNDIG
HANSEATIC
HANTAREX
HEMMERMANN
HIFIVOX
Numéros de code (3 chiffres)
046 050 102 106 131
023 122 209 262
063 195
104 105
050 095 139 156 168
040 050 168 195
045 065 080 139 146
020 045 061 075 078
049 063
121 194 292 323 324
111
045 046 047 062 065
195
273
045 168
195
004 044 065 279 282
063 112
139
044 045 046 050 068
242
063 195
001 032 050 073 074
261 274 276 277 283
050 158 262 272 319
133 304
050
314
033 122 223 262
003 020 045 061 075
279 294 296 308 330
139
050 056 065 069 104
158 304
090 139 262 272 279
050 075 104 113 148
190 279
076 139 262
282
076 094 269 282
031 104 139 143 168
104 120 171 262
046 050 102 107 150
031 047 062 104 139
123 262
050 055 063 107 139
018 063 102 139 143
124 189
090 104 136 139 153
018 033 063 102 104
046 050 090 107 139
005 019 053 080 090
018 049 050 063 104
046
150
029 034 074 182 186
243
274 279
091 104
294
117
296
147
308
330
104
150
168
120
168
273
291
076 080
284 290
082
299
102
304
103
121 158 204
244
245
246
251 258
078
080
090
091
104
117 139 146
147
163
197
235 274
117
139
143
156
189
206 275 279
162
168
192
171
195
262
152
155
155
168
195
202
203 219 254
272
159 162
105 112
143 162
101 115
107 113
171
120
262
118
143
198
148
262
171
209 237 238
240
241
262
280 318
166
244
245 246 247
248
249
263
295 296
262
195
259
TABLE DE CODIFICATION 51
Table de codification : Téléviseur (suite)
Fabricant (Marque)
HIGASHI
HINARI
HITACHI
HYPER
IMPERIAL
INGELEN
INGERSOL
INNO HIT
INTERFUNK
INTERVISION
IRRADIO
ISUKAI
ITT
ITT-NOKIA
JET POINT
JVC
KAISUI
KAMOSONIC
KAPSCH
KARCHER
KATHREIN
KAWASHO
KENDO
KENNEDY
KLARMAX
KNEISSEL
KORTING
KRIESLER
KTV
LENOIR
LEYEO
LOEWE
LOEWE OPTA
LOGIC
LOGIK
LUMA
LUXOR
LYCO
M ELECTRONIC
MAAZ
MAGNADYNE
MAGNAFON
MANESTH
MARANTZ
MARELLI
MARK
MATSUI
MAXIMAL
MAXWELL
McMICHAEL
MEMOREX
METZ
MINERVA
MISTRAL
Numéros de code (3 chiffres)
050
004 018 042 049 066
007 009 018 020 023
168 171 176 182 185
050 168 195 254 316
002 044 054 090 093
090 104 136 139 153
195
044 046 050 066 102
049 063 065 074 090
333 334 335 336 337
031 066 075 090 123
123
090 117 134 139 150
090 097 104 117 134
262 287 298 305
320
018 103 123 129 143
031 050 123 207
050
236 242
003 020 031 050 068
124
272
044 045
071 079 104 139 236
326 327
324
027 065 094 113 279
050 063 065 079 112
050
050 195
076
089
035 046 049 052 063
286 304
032 131 158 304 319
063 110 133 171 236
050 090 107 122 127
076
003 235 308 330
326 327
045 046 047 062 065
045 046 050 068 075
063
063
279
063
001 004 049 050 094
232 262 269 286
119 139
326 327
192
195
019 051 053 065 067
019 053 080 090 118
158 304
52 TABLE DE CODIFICATION
119 123
033 050
186 192
133
074
212
139
086
218
143
104
231
195 209 262
107 110 126
259 262 264
282
127
270
139
288
143
289
094
159
142
162
163
171
168
198
189
262 309 324
123 155
104 112
339 340
155 195
195
139
341
254
217
150
342
153
343
159 182 256
344
262
279
318
157 162
136 139
171
150
193
153
198
159
209 256 262
162 171 172
287
185
298
193
305
198
209 256
158
170
174
182
225
287 319
107
195
207
217
260
278
158
160
188
065
120
144
213
279
262
133
139
150
155
159
172 185 209
262
267
104
090
120
120
139
235
150
265
168
272
265 273 279
291
100
102
107
131
134
143 150 171
179
180
195
225 229
070
244
092
245
118
246
169
248
244
249
245 246 279
295 296
150 162
299 316
Table de codification : Téléviseur (suite)
Fabricant (Marque)
MITSUBISHI
MIVAR
MULTITECH
MURPHY
MURPHY(UK)
NAD
NAONIS
NATIONAL
NEC
NECKERMANN
NEDIATOR
NEI
NEWTECH
NICAMAGIC
NIKKAI
NIKKIA
NOBLEX
NOBLIKO
NOGAMATIC
NOKIA
NORDMENDE
OCEANIC
OCEANIC(F)
ONCEAS
OPTONICA
ORMENTI-PHOENIX
OSAKA
OSAKI
OSIO
OSUME
OTTO VERSAND
P.T ACTRON
PAEL
PANASONIC
PATHE' CINEMA
PATHE' CINEMA(F)
PATHE' MARCONI
PAUSA
PAUZA
PERDIO
PHILCO
PHILIPS
PHOENIX
PHONOLA
PIONEER
PRANDONI-PRINCE
PREMIER
PRIMA
PRINCE
PROFEX
PROLINE
PROTECH
PROTHCH
PYE
Numéros de code (3 chiffres)
013 018 019 021 049
252 266 281 285 286
043 046 050 058 072
031 045 046 050 120
104 105 117 171 254
162
209
036 040 071 079 110
033 085 104
018 143 177
002 050 065 107 133
063
063 125
050
272
102 123 139
066
314 315
044 045 050 075 080
029 034 074 182 186
090 104 117 134 136
298 305
017 029 034 038 074
104 108 109 116 139
150
050
190 ORION004 051 094
104
066
066 102 123
155
018 257
018 049 050 053 063
111
050 075
099 104 137 149 151
113 121
050 168
029 034 074 182 186
195
195
102
002 016 044 054 065
015 022 049 050 063
220 221 250 268 271
050 075 104 113 148
022 050 063 065 079
049 063 074 182 209
044 046 075 090 120
142
262
044 046 075 171
139
030 049 102 191 321
063 076 139
265
050 063 065 079 112
063 065
287
081 090
189 195
262
105
124
131
132 143 157
120
265
155
272
273 292
250
262
279 312
164
183
244
245 246
171
139
180
189
090
235
265
139
150
153
157
159
162 171 193
198
209
256
262 287
083
130
150
165
174
182 186 218
259
262
288
289
131
134
139
150
179
191 195 199
216
269
286
321 322
104
107
139
143
244
245 246 250
287
312
317
351
352
353
354
355
356 357 358
359
360
090
065
272
279
112
218
171
093
079
279
094
089
292
104
111
297
142
112
304
163 168 189
157 158 160
305 318 328
279
175
329
309
188
158
227
262
160
262
188
250
271 279
157
158
160
188
250
324
192
215 217
TABLE DE CODIFICATION 53
Table de codification : Téléviseur (suite)
Fabricant (Marque)
QUASAR
QUELLE
RADIOLA
RADIOMARELLI
RADIONETTE
RAMK
RANDT
RANK
RBM
RBM(UK)
REDIFFUSION
REDIFFUSION(UK)
REDIFUSION
REX
RFT
ROADSTAR
ROBOTRON
ROTEL
ROWSONIC
RTF
SABA
SACCS
SAISHO
SALORA
SAMBERS
SAMPO
SAMSUNG
SANYO
SBR
SCHAUB LORENZ
SCHNEIDER
SCOTT
SEG
SEI
SEL SINUDYNE
SELECO
SENTRA
SHARP
SIAREM
SICATEL
SIEMENS
SIERA
SILVER
SINGER
SINUDYNE
SKANTIC
SOLAVOX
SONOKO
Numéros de code (3 chiffres)
045 046 068 075 155
003 019 020 037 049
131 139 146 147 150
050 063 065 079 112
045 046 047 062 063
003 020 117 150
296
029
147
296
147
059 105 139 171 262
150 162
104 105
036 040 063 071 079
278 293
345 346 347 348 349
031 195
056 065
257
050
056 065
014 017 025 029 034
186 218 259 262 279
121
004 050 076 084 131
033 075 107 127 133
209 256 262 267
045 046 068 075 090
135
050 063 066 076 102
003 018 020 041 050
206 209 257 275 280
063 112 157 158 192
090 104 136 139 153
031 040 050 063 065
158 160 168 188 243
282
045 050 056
004 051 094 139 265
250
036 040 063 071 079
278 293 294 324
139
018 094 143 190 206
045 046 065 104 120
121
003 018 019 023 053
249 257 262
050 063 065 079 112
076
045 047 065 104 279
004 031 045 051 063
269 279 321 322
262
066 139 262
050 063 076 195
54 TABLE DE CODIFICATION
050 053
153 155
158 160
065 104
063
235
188
105
075
244
250
150
078
245
297
168
080 090 091
246 254 256
094
274
266
298
095
110
138
171
236
242 243 260
262
038
288
046
289
065
074
077
120 133 178
182
132
136
134
139
179
148
195
150
233
153
262 285 286
171 172 185
198
120
155
265
291
155
056
286
268
159
069
250
189
065
287
271
162
079
262
195
102
306
217
117
314
131
315 320
143 189 198
201
171
095
271
198
104
283
262
112
297
114 139 148
156
269
279
095
110
138
171
236
242 243 260
262
214
139
257
265
317
279
319
066
113
118
206
244
245 246 247
248
158
160
188
324
065
094
104
134
139
150 210 216
265
350
113
295
115
296
117 118
Table de codification : Téléviseur (suite)
Fabricant (Marque)
SONY
SOUND WAVE
STANDARD
STERN
SUNKAI
TANDBERG
TANDY
TASHIKO
TATUNG
TEC
TEKNIKA
TELEAVIA
TELEFUNKEN
TELETECH
TELETON
TELEVIDEON
TENSAI
TETUNG
TEXET
THOMSON
THORN
THORN-FERGUSON
THRON
TMK
TOSHIBA
TRANS CONTINENS
TRISTAR
TRIUMPH
UHER
ULTRAVOX
UMA
UNIVERSUM
UNIVOX
UTAX
VEGAVOX
VESTEL
VEXA
VICTOR
VOLTEC
VORTEC
VOXSON
WALTHAM
WATSON
WATT RADIO
WEGA
WEGA COLOR
WELTBLICK
WESTINGHOUSE
WESTON
WHITE
WHITE WESTINGHOUSE
WINTERNITZ
YOKO
ZANUSSI
ZOPPAS
Numéros de code (3 chiffres)
012 018 028 131 143
049 113 163
050
036 040 063 071 079
269 322
065 078 169 182 259
050 096 102 123 190
018 050 143 192 201
050 102 106 111 120
040 050 168 243
282
029 034 074 182 186
032 037 064 074 082
195
236
050 075 104 113 148
050 063 117 123
046
050
008 010 017 029 034
053 103 158 222 276
032 073 074 076 080
304 308 312 313 319
117
143
001 018 128 141 143
044 046 075 171 262
304 319
004 046 147 235 294
069 080 090 113 147
044 045 047 050 065
260
003 020 076 155 202
121
050
163
125 319
063 195
174
074
063
065 090 171 262 279
262
113 244 245 246
045 050 068 104 121
018 139 143 279
065 088
063
063 094 272
168
045
050 113
316
050 195
036 040 063 071 079
036 040 071 079 110
204
208
211
286
312
313 325
095
110
138
171
236
242 243 260
131
200
253
286
178
182
186
187
218
290
074 134
304
082 103
330
147
174
182
121
158
178
147
205
287
296
324
148
104
236
133
242
139
262
279
235
244
245
246
308
139
150
265
272
291
095
171
110
262
138
171
236
262
278
293
186 218 230
234
259
264
288 289
258 261 274
276
277
283
284 290
262
312 330
260 262 278
293
TABLE DE CODIFICATION 55
Table de codification : Magnétoscope
Fabricant (Marque)
AGASHI
AIOSTAY
AIWA
AKAI
AKURA
ALBA
ALBIRAL
AMSTRAD
ANGLO
ANITECH
ANITSCH
APHEL SOUND
ARC EN CIEL
ARISTONA
ASA
ASBERG
ASTRA
ASTRO SOUND
ATLANTIC
AWA
AWATRON
BAIRD
BANG & OLUFSEN
BASIC LINE
BAUR
BLAUPUNKT
BRANDT ELECTRONIQUE
BRAUN
BRION VEGA
BRIONVEGA
BUSH
BUSH(UK)
C.EDISON
CANON
CAPEHART
CASIO
CGE
CIHAN CLARIVOX
CONDOR
CONTINENTAL EDISON
CORVUS
CRAIG
CROSLEY
CROWN
CROWN/ONWA
CURTISMATHES
DAEWOO
DANSAI
DAWA
DAYTRON
DECCA
DECCA(UK)
DEGRAAF
DESMET
DIXI
DOMOH
DORIC
Numéros de code (3 chiffres)
155
148
039 044 055 073 112
028 035 044 053 070
029 112
029 061 073 114 119
155
039 107 119 148
148
155
030
148
044 045 090
049 091 109
054 055 148
155
148
155
155
150 155
148
044 103 144
044 155
029 061 073
054 134 155 156 157
086 091 098 107 109
044 045 090
147
160
139
028 029 061 073 119
134
160
147
061
148
039 044 090 133 148
155
155
044 045 090
148
008 042
160
009 061 144
148
060 062
009 061 063 064 068
055
155
061
039 044 048 148 155
054
015 018 039 049 054
155
078
155
160
56 TABLE DE CODIFICATION
116
090
121
092
148
103
152
124
120
121
136
144
158
129
137
140
147
120
121
136
144
144
155
155
069
148
133
149 150 155
Table de codification : Magnétoscope (suite)
Fabricant (Marque)
DUAL
DUMONT
DYNATECH
ELBE
ELIN
ELTA
EMERSON
ESSELTE
EUROMAN
FENNER
FERGUSON
FIDELITY
FINLADIA
FINLUX
FIRST LINE
FISHER
FORMENTI
FORMENTI-PHOENIX
FRONTECH
FUJITSU
FUNAI
GRANADA(UK)
GBC
GBC(UK)
GE
GEC
GELOSO
GENERAL
GOLDMEDAL
GOLDSTAR
GOODMANS
GRAETZ
GRAETZ(ITT)
GRANADA
GRANADA(UK)
GRANDIN
GRONIC
GRUNDIG
HANSEATIC
HARMAN/KARDON
HIFIVOX
HINARI
HITACHI
HYPER
HYPSON
IMPERIAL
INGELEN
INGERSOL
INNO HIT
INTERFUNK
INTERFVIDEO
INTERVISION
ITT
ITT/NOKIA
ITT-NOKIA
JENSEN
JVC
Numéros de code (3 chiffres)
044 090 128 148 155
015 039 054 148 155
039 148
036 148
042 149 155
148
011 032 039 060 062
148
155
155
003 005 044 083 085
039 148 162
015 054
015 018 019 039 044
053 148 155
008 015 019 032 034
155 159
054
061
148
039 148
107
093 155 159
054 084
060 062
160
093 159
148
148
036 055 134 148 155
029 039 042 050 054
044 045 084 090 106
160
001 015 019 049 109
018 054 134 140
160
155
054 086 091 097 098
054 134 155 160
036
044 045 090
011 029 072 073 078
018 025 039 044 074
155
155
039 042 096 148 155
044 045 090 106
078
042 054 093 160
054 084 155 160
148
148 155
015 019 042 044 084
149 150 155 160 162
015 019 042 044 045
044
001 004 007 010 044
073
127
148
155
090
094
100
104
108
122 130 131
135
138
049
053
054
103
107
143 146 147
148
149
055
061
073
144
148
155
147
149
155
160
162
099
109
140
143
093
087
112
090
117
134
121
138
090
103
133
139
084
090
103
045
047
085
159
160
127
149
160
106
133
139
090
112
115 133 135
141
TABLE DE CODIFICATION 57
Table de codification : Magnétoscope (suite)
Fabricant (Marque)
KAMBROOK
KANSAI
KAPSCH
KARCHER
KENDO
KENWOOD
KOENIG
KOERTING
KOLSTER
KRIESLER
KUBA
LENOIR
LEYCO
LLOYD
LOEWE
LOEWE OPTA
LOGIK
LUMA
LUXON
LUXOR
LXI
M ELECTRONIC
M.ELECTRONIC
MAGNADFON
MAGNADYNE
MAGNASONIC
MAGNAVOX
MANESTH
MARANTZ
MATSUI
MAXWELL
MEMOREX
METZ
MGA
MINERVA
MINOLTA
MITSUBISHI
MONEXE
MTC
MULTITECH
MURPHY
N.E.I
NAKAMURA
NAONIS
NATIONAL
NEC
NECKERMANN
NEI
NESCO
NEWTECH
NIKKAI
NOBLIKO
NOGAMATIC
NOKIA
NORDMENDE
NORDMENDS
Numéros de code (3 chiffres)
148
148
160
042 054 134 155
103
019 044 047 112
159
155
155
049 091 109
147 148
155
155
039 148
065
054 082 091 109 140
029 042 073 078 103
032
148
103 106 134 149 160
055
039
148 155
160
054 155 159 160
019 106
060 062
148
036 050 054 073 091
011 032 042 055 073
155
008 015 019 039 049
091 098 105 109 140
053
086 098 109 140
018 025 149
047 053 054 076 098
148
039 042 148
021 029 039 054 098
039 148 160
054
148
044 045 090
107
036 044 047 090
011 019 042 044 054
155
148
155
061
109 140
044 045 090
015 019 042 044 045
004 007 010 014 016
125 126 128 132 133
159 161
58 TABLE DE CODIFICATION
155
109
078
111
114
140
118
055
148
123
154
155
144
148
155
090
109
084 090
020 022
141 142
121
127
134 136 160
127
133
134
139 140 155
156
157
158
160
103
023
106
037
133
039
139
044 045 047
090
095
097
101 102
Table de codification : Magnétoscope (suite)
Fabricant (Marque)
OCEANIC(ITT)
OCEANUIC
OLYMPUS
OMAGA
OPTONICA
ORAVA/OTF
ORION
OSAKI
OTTO VERSAND
PALLADIUM
PANAMA
PANASONIC
PATHE' MARCONI
PCM
PENTAX
PERDIO
PHILCO
PHILIPS
PHONOLA
PIONEER
PLANTRON
PORTLAND
PROLINE
PROSCO
PYE
QUALREAFT
QUARTZ
QUELLE
RADIOLA
RADIONETTE
RCA
REALISTIC
RECOR
REDIFFUSION
REX
ROADSTAR
SABA
SAISHO
SALORA
SAMBERS
SAMSUNG
SANSUI
SANYO
SBR
SCHAUB LORENZ
SCHNEIDER
SEG
SEI-SINUDYNE
SELECO
SENTRA
SHARP
SHINKO
SHINTOM
SIAREM
SIEMENS
SIERA
SIMKO
Numéros de code (3 chiffres)
160
149
107 147
148
049 050
155
011 031 032 033 059
039 055 148 155
054 098 134 147 155
148 160
155
017 071 084 088 089
044 045 090
155
018 025
039 148
148 155 160
006 041 043 046 049
049 054 082 091 109
047 054 113 145
160
061
039 148
148
049 054 082 091 109
148 150
019
011 042 044 048 054
049 091 109
084 160
060 062
008 015 019 039 042
155
160
004 007 044 045 090
029 042 055 148
004 007 009 012 013
011 032 073 078 087
001 019 053 134 162
148
009 042 054 056 057
044 047
002 008 015 019 040
054 079 082
044 045 084 090 106
029 039 042 049 054
042 096 148
078
044 045 090 155
061 149
049 050 058 075 148
148
029 148
159 160
019 086 091 098 106
049 091 109
148
073
078
127
148
155
156
157
158
159
107
129
137
147
148
160
050
054
065
079
082
091 109 145
055
098
107
109
127
139 140
049
050
147
148
014
090
016
114
022
127
023
136
044
148
045 047 090
060
062
066
067
092
096 150 155
073
106
149
151
160
160
091
096
109
148
155
109
140
146
155
102
125
128
132 133 142
160
TABLE DE CODIFICATION 59
Table de codification Magnétoscope (suite)
Fabricant (Marque)
SINGER
SINUDYNE
SOLAVOX
SONAMIC
SONOKO
SONTEC
SONY
STERN
STRONG
STS
STZ
SUNKAI
SUNSTAR
SUPERTEC
SUPRA
SYLVANIA
SYMPHONIC
TANDBERG
TASHIKO
TATUNG
TEAC
TEAK
TEC
TECHNICS
TEINEL
TEKNIKA
TELEAVIA
TELEFUNKEN
TELERENT
TELEVIDEON
TEMPEST
TENDBERG
TENOSAL
TENSAI
TETUNG
THOMSON
THORN
THORN-FERGUSON
TMK
TOSHIBA
TOTEVISION
TRANSONIC
UHER
ULTRAVOX
UNIC RADIO
UNITECH
UNIVERSUM
UNIVOX
URANYA
VEXA
VICTOR
VICTOR RESEARCH
VIDEO TEC
VIDITAL
W.WESTINGHOUSE
WARDS
Numéros de code (3 chiffres)
155
054 078 146 155 160
149 160 162
148
144 155
155
039 048 051 052 077
044 045 090
148
018
148
073
039 148
148 155
148 155
039 053 148
039 053 148
032 127
039 049 148
039 044 148
039 044 148
155
148 155
107 147
155
039 148
044 045 090
004 007 016 024 026
147 148
155 159 160
150
098
029
148 155
054
016 020 044 045 047
044 085 090 110 135
004 022 023 044 083
157 158 160 162
127
009 044 045 053 080
042
155
042 044 096
139 155 159 160
148
042
147 148 149 155 156
155
155 160
155
044 047 141
036
148
160
160
060 062
60 TABLE DE CODIFICATION
081
156
157
158
038
044
045
090
128
090
126
128
133
141
085
090
094
100
104
090
153
155
157
158
160
132 133
108 130 131
133
135
149
155 156
Table de codification Magnétoscope (suite)
Fabricant (Marque)
WATSON
WATTRADIO
WELTBLICK
WHITE WESTINGHOUSE
XENON
YAMAHA
YOKO
ZANELA
ZANUSSI
ZENDER
ZOPPAS
Numéros de code (3 chiffres)
155 159
159 160
155
139
032
036 044
042 098 148 155
148
044 045 090
090
044 045
Table de codification : CABLE
Fabricant (Marque)
BT CABLE
CABLETIME
CLYDE CABLE VISION
DECSAT CANAL
FILMNET
FRANCE TELECOM
GEC
JERROLD
MOVIE TIME
NSC
PHILIPS
PIONEER
SAGEM
SALORA
SAMSUNG
SATBOX
SCIENTIFIC ATLANTA
STS
TELESERVICE
TUDI
UNITED CABLE
VISIOPASS
WESTMINSTER CABLE
ZENITH
Numéros de code (3 chiffres)
007
008 011 012 016
017
010
018 019 020
013 021
017
001 022
028
028
023
002
029
003
002 024
004
005 006 025 026
028
011 014
027
001
009
007
014
TABLE DE CODIFICATION 61
Table de codification : CD
Fabricant (Marque)
ADC
ADCOM
AIWA
AKAI
ARCAM
AUDIOACCESS
AUDIOFILE
AUDIOMECA
AUDIO TECHNICA
BSR
CALIFORNIA AUDIO
CAPETRONIC
CARRERA
CARVER
CASIO
CLARINETTE
CROWN
CURTIS MATHES
DENON
EMERSON
FISHER
FRABA
FUNAI
GE
GENEXXA
GOLDSTAR (LG)
GRUNDIG
HAITAI
HARMAN KARDON
HITACHI
INKEL
JCPENNY
JENSEN
JVC
KENWOOD
KYOCERA
LINN
LOTTE
LUXMAN
LXI
MAGNAVOX
MARANTZ
MCINTOSH
MCS
MEMOREX
MERIDIAN
MGA
MISSION
MITSUBISHI
MITSUMI
MODULAIRE
NAD
NAKAMICHI
NAIM
NEC
NIKKO
Numéros de code (3 chiffres)
012
049 063 069
072 111 118 156 170
050 177 184
221
125
211
221
053
044 064
015 109
070
064 087
051 057 136 140 141
066 117 122 166
122 166
042
066
187 188 212
049 052 093 108
023 055 057 068
117
126
164
017 096 108
016 087
221 225 226 227 228
099 214
001 002 (CD-Recorder) 025
049 093
026 027 216
021 066 098 147
153
029 176 195 196
014 020 023 030 062
012
221
108
018 035 077 102
066 164
039 051 113
043 051 058 084 191
194
021 066 080 098
096
221
032
051
032
152
122 166
013 074 197 198
199 200 201 229
221
021 069
053 055
62 TABLE DE CODIFICATION
144
145
185
186
040
054
190
218
219
078
079
148
151
176
192
193
178 181
Table de codification : CD (suite)
Fabricant (Marque)
NSM
ONKYO
OPTIMUS
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
PROTON
QUASAR
RADIO SHACK
RCA
RCX
REALISTIC
REVOX
ROTEL
SAE
SAMSUNG
SANSUI
SANYO
SCOTT
SEARS
SHARP
SHERWOOD
SIGNATURE
SONY
SOUNDSTREAM
STS
SYLVANIA
SYMPHONIC
T&A
TAEKWANG
TANDY
TEAC
TECHNICS
TECHWOOD
THETA DIGITAL
THOMSON
THORENS
TOSHIBA
UNIVERSUM(QUELLE)
VECTOR RESEARCH
VICTOR
WARDS
YAMAHA
YORX
Numéros de code (3 chiffres)
051
037 038 045 046 171
020 036 056 057 064
015 075 109 119 158
039 051 138 149 209
017 036 071 094 096
051 210
015 109
122 126 213
024 049 081 093 150
169
049 056 057 058 093
221 251
051
051
028
047 051 081 134 157
033 057 068 082 095
108
066
020 058 073 105 114
003 026 027 041 058
241 242 243
040
060 103 115 116 118
124
012
051
059 110
222
177
096
011 022 048 058 085
244 245 246 247 248
083
039
252
221
013 074 097 151 155
220 221 223 224
087
029 120 130
040 095
019 031 053 061 135
122 166
175 202
065 089
183 204
203
090
091
092
096 099 104
100
112
123
131
160
161 162 215
095
104
105
108
164
166
151
105
159
133
167
230
180
231
181
232
233 234 235
236
132
139
163
205
206
207 208 212
217
086
249
106
250
107
110
121
137 146 154
212
172
168
237
238
239 240
173
169
TABLE DE CODIFICATION 63
Table de codification : SAT
Fabricant (Marque)
AIWA
AKAI
ALBA
ALDES
ALLSONIC
AMSTRAD
ANKARO
ARCON
ARISTONA
ARTHUR MARTIN
AST
ASTRA
ASTRO
BARCOM
BLAUPUNKT
BRUNS
BT SATELLITE
BUSH
BUSH(UK)
CAMBRIDGE
CAMBRIDGE ARD200
CHAPARRAL
CONNEXIONS
DISKXPRESS
DKSKXPRESS
DRAKE
ECHOSTAR
ELTASAT
EMME ESSE
FERGUSON
FINLUX
FRACARRO
FTE
FUBA
G SAT
GALAXIS
GIUCAR RECORD
GOLDSTAR
GOODMANS
GRAETZ
GRANADA
GRUNDIG
HIGH PERFORMANCE
HIRSCHMANCE
HIRSCHMANN
HITACHI
HUTH
ICX
IMPERIAL
INGELEN
ITT
ITT-NOKIA
JEEMON
JERROLD
JOHANSSON
KATHREIN
Numéros de code (3 chiffres)
441
333
301 317 324 356 370
433
433
371 397 428 432
351 421 433
379 432 436
353
395
427
368 398 399
476 477 478 479 480
351 421
338 390
433
419
324 348 356 370 377
353
360
404
312 434
339 341 342 396
339 351
421
329 340 344 361 378
316 321 347 350 365
359
433
345 348 352 353 363
309 310
355 387
380 436 437
314 347 421 428 431
430
433
307 389
379 407
411
388 399
399
303 338 353 367 390
385 422
390
309 338
406 411 420
433
438
426
388 399
367 369 399 420 423
321 367 388 399 420
359
345 438
394
301 333 380 381 390
64 TABLE DE CODIFICATION
411
415
417
426
481
482
483
406
426
366
372
386
431
364
367
377
406
408
411 424
396
400
410
412
414 418
423
391
Table de codification : SAT (suite)
Fabricant (Marque)
KOSMOS
KRIESLER
KYOTO GMI ATLAN
LEMON
LENCO
LOEWE
LOKIA
LORENZEN
LUXOR
MACAB
MAGAI
MANHATTAN
MARANTZ
MASPRO
MATSUI
MEMPHIS
METZ
MINERVA
MITSUBISHI
MORGAN
MULTISTAR
NEC
NEIRU
NETA P562
NETA P563
NETWORK
NEXTWAVE
NOKIA
NORSAT
OLYMPIC
OPTEX
ORIGO
OTTO VERSAND
PACE
PACE MSS SERIES
PALCOM
PANASONIC
PHILIPS
PHONOLA
PLANET
PROSAT
PTT TELECOM
PYE
QUADRAL
QUELLE
RADIOLA
RADIX
RC
RC-1000
REDIFFUSION
SAKURA
SALORA
SAMSUNG
SAT
SATECO
SATPORTNER
Numéros de code (3 chiffres)
380
353
443
474
379
475
431
461 462 463 464 465
343 388 395 399 420
384
380
359 406 411 416
333
302 349 353 393 396
320 409 419
434
390
390
390
432
380
330 336 346 373
379
440
439
363
438
367 388 399 405 420
346
433
435
426
390
311 348 353 363 364
367
392
331 424
319 332 333 353 421
353
426
356
341
353
466 467 468 469 470
390
353
347
438
404
336 346
354 357
334 368 388 395 399
380 427 432
427
317
379
423
425
429
406
408
413
430
431
423
367
424
424
471
472
473
420
430
431
TABLE DE CODIFICATION 65
Table de codification : SAT (suite)
Fabricant (Marque)
SCHAUB LORENZ
SCHNEIDER
SENTRA
SIEMENS
SIERA
SILVA
SINTRACK
SKY MASTER
SKYLAB
STARSAT
STELLA
STRONG
STV
TRGRA
TANDBERG
TANDY
TATUNG
TECHNISAT
TELECOM
TELEFUNKEN
TELEMAX
THORN-FERGUSON
TRIACL
TRIAD
UNIDEN
VIDIO WAY
VORTEC
WINERSAT
WISI
WOLSEY
ZEHNDER
ZENITH
Numéros de code (3 chiffres)
388 399
353
337
338 390
353
379
313
433
421
380
341
325 362
314
431
308
385 422
335 374
305 306 328 347 384 402 403
341
383
318
323 345 348 352 353 363 364
384
385 401 427
358 375 376 380
315
382 383 432 442
394
304 322 326 327 347 423 427
385 422
380 427
344
66 TABLE DE CODIFICATION
367
431
Table de codification : DVD
Fabricant (Marque)
APEX DIGITAL
CALIFORNIA AUDIO
DENON
GE
GOLDSTAR
HARMAN KARDON
JVC
KENWOOD
KLH
LG
LOTTE
MAGNAVOX
MARANTZ
MITSUBISHI
NAD
ONKYO
OPTIMUS
PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
PROCEED
PROSCAN
RCA
RUNCO
SAMSUNG
SANYO
SHARP
SONY
TECHNICS
THOMPSON
TOSHIBA
YAMAHA
ZENITH
ZENITH DIVX
Numéros de code (3 chiffres)
061
040
002 019 022 034 051
003 004
005
001 032 066
006
007 050 069
068
005 055 064 070
008
033 056
033 059
023 036
010 062
009 015 048
011 050
024 025 030 034 035 044
033 056
012 020 038 041 046 047
060
003 004 037
003 004 018 037
027
031 053 054
013 049
021 028 050
015 029 043 045 067
026
003 004
009 033 047 057 058
016 017 030 063
005 033 055 064
039
052
065
TABLE DE CODIFICATION 67
Guide de dépannage
SYMPTÔME
CAUSE
SOLUTION
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’on
• Pas de courant
appuie sur l’Interrupteur principal 1
• Vérifier que le cordon secteur est branché sur une prise de
courant alimentée.
• Vérifier si la prise secteur comporte un interrupteur
L’écran s’allume mais il n’y a
ni son ni image
• Vérifier tous les branchements
(entrées et haut-parleurs).
• Désactiver la touche Mute • Hausser le son
• Connexions intermittentes en entrée
• La touche Mute + est activée
• Commande du volume en position basse
Les sons passent mais la face avant
ne s’allume pas
• L’écran est occulté
• Suivre les instructions de réglage de la luminosité
de l’écran, à la page 36, afin de le régler sur VFD FULL
Haut-parleurs muets
le voyant autour
du commutateur 2 est rouge
• L’amplificateur est en mode protection
probablement suite à un court-circuit
• L’amplificateur est en mode protection à
la suite d’un dysfonctionnement interne
• Rechercher court-circuit au niveau des branchements du
récepteur et des haut-parleurs
• Contacter un centre d’entretien agréé Harman Kardon
Pas de son en provenance des
haut-parleurs Surround ou central
• Mode Surround incorrect
• Entrée mono
• Sélectionner un mode autre que stéréo
• Pas d’information surround en provenance de sources mono
(modes Theater et Hall exceptés
• Vérifier le mode haut-parleur
• Avec les modes Surround Dolby (analogique ou numérique), le
décodeur Surround peut ne produire aucune information pour
le canal arrière à partir de programmes non codés
• Configuration incorrecte
• Programme stéréo ou mono
L’appareil ne répond pas aux
instructions de la télécommande
• Les piles de la télécommande sont usées
• Mauvais appareil sélectionné
• Capteur télécommande ¯ obstrué
• Remplacer les piles de la télécommande
• Appuyer sur le sélecteur AVR 5
• S’assurer que le capteur du panneau avant est visible de la
télécommande ou connecter un capteur de télécommande
Bourdonnement intermittent dans le
syntoniseur
• Parasites à la réception
• Eloigner l’appareil ou l’antenne des ordinateurs, lampes
fluorescentes, moteurs ou autres appareils électriques
Les lettres clignotent dans l’écran
• L’alimentation audio numérique
de visualisation Q des canaux et l’audio
est arrêtée.
numérique s’arrête.
Remise à zéro du processeur
Les rares cas de fonctionnement apparemment
anormal de l’appareil ou de l’affichage peuvent
êtres dûs à un comportement erroné de la
mémoire ou du microprocesseur du
système.
Pour corriger ce problème, commencez par
débrancher l’appareil de la prise murale et
patientez au minimum trois minutes. Puis rebranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez
le fonctionnement de l’appareil. Si le fonctionnement anormal persiste, une remise à zéro du système peut résoudre le problème.
68 DÉPANNAGE
• Relancez la lecture du DVD
• Assurez-vous que la sortie numérique est bien sélectionnée
Pour vider toute la mémoire du système de l’AVR
4500, y compris les présélections du syntoniseur,
réglages de niveaux de sortie, temporisations et
données de configuration des haut-parleurs,
commencez par mettre l’appareil en mode d’attente en appuyant sur la touche commande
d’alimentation 2. Puis appuyez simultanément sur les touches mode de tonalité 8 et
RDS @.
REMARQUE : le fait de remettre le processeur à
zéro efface les réglages de configuration que
vous avez pu effectuer pour vos haut-parleurs,
vos niveaux sonores, vos modes Surround, les
caractéristiques d’entrée numériques ainsi que
les présélections du syntoniseur. Suite à une
remise à zéro, l’appareil retrouve ses réglages par
défaut et tous les réglages personnalisés doivent
être saisis de nouveau en mémoire.
L’appareil sera automatiquement remis sous tension et affichera le message RESET sur
l’écran d’information principal Y. Après
avoir ainsi vidé la mémoire, il vous sera nécessaire de rétablir tous les réglages de configuration
du système et les présélections du syntoniseur.
Si le dysfonctionnement persiste, cela peut être
dû à une dégradation de la mémoire ou du
microprocesseur, due à une décharge électronique ou une grave perturbation de la ligne d’alimentation.
Si les indications ci-dessus ne permettent pas de
résoudre le problème, veuillez consulter un centre
de service agréé Harman Kardon.
Spécifications techniques
Section audio
Section syntoniseur FM
Mode stéréo
Puissance moyenne continue (FTC)
65 W par canal, 20 Hz - 20 kHz
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
les deux canaux sous 8 ohms
Modes Surround à 5 canaux
Puissance par canal
Canaux avant, gauche et droit :
55 W par canal
@ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canal central :
55 W @ < 0,07 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Canaux Surround :
55 W par canal
@ <0,007 % de coefficient de distorsion harmonique totale,
20 Hz - 20 kHz sous 8 ohms
Sensibilité d’entrée/impédance
Linéaire (niveau élevé)
200 mV/47 kohms
Rapport signal/bruit (IHF-A)
95 dB
Séparation des canaux adjacents du système Surround
Décodage analogique
45 dB
(Pro Logic, etc.)
Dolby Digital (AC-3)
55 dB
DTS
55 dB
Réponse en fréquence
@ 1 W (+ 0 dB, –3dB)
10Hz–100kHz
Capacité en courant (HCC)
±35 A
Distorsion d’intermodulation
transitoire (TIM)
Non mesurable
Temps de montée
Vitesse de balayage
16 µsec
40 V/µsec**
Gamme de fréquences
Sensibilité utilisable
Rapport signal/bruit
Distorsion
Séparation stéréo
Sélectivité
Rejection de l’image
Rejection de la
fréquence image
87,5 - 108 Mhz
IHF 1,3µV/13,2 dBf
Mono/stéréo : 70/65 dB (DIN)
Mono/stéréo : 0,15/0,3 %
35dB @ 1 kHz
± 300 kHZ, 65 dB
80 dB
90 dB
Section syntoniseur AM
Gamme de fréquences
Rapport signal/bruit
Sensibilité utilisable
Distorsion
Sélectivité
522 - 1611 kHz
45 dB
Boucle : 500 µV
1 kHz, 50 % Mod : 0,8 %
± 9kHz : 30 dB
Section vidéo
Format vidéo
Niveau d’entrée/impédance
Niveau de sortie/impédance
Réponse en vidéofréquence
(Composite et S-Video)
Réponse en vidéofréquence
(Composants vidéo)
PAL/NTSC
1 V p-p/75 ohms
1 V p-p/75 ohms
10 Hz - 8 MHz (– 3 dB)
10Hz-35MHz (-3dB)
Caractéristiques générales
Alimentation
Consommation
CA 220-240V/50 Hz
72 W au repos, 580 W max.
Encombrement (Max.)
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
440 mm
165 mm
435 mm
15,9 kg
La mesure de la profondeur comprend les boutons et les bornes de connexion.
La mesure de la hauteur comprend les pieds et le châssis.
Toutes caractéristiques et spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Harman Kardon est une marque déposée et Power for the Digital Revolution est une
marque déposée de Harman Kardon, Inc.
est une marque déposée de Harman International Industries, Inc.
(Brevet No. 5,386,478).
TM
*Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Pro Logic II”, “AC-3” et le symbole Dolby sont des marques
déposées des Laboratoires Dolby. Travaux confidentiels non publiés. ©1992-1999
Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
†DTS et DTS Surround, DTS-ES et DTS Neo:6 sont des marques déposées de Digital
Theater Systems, Inc.
UltraStereo est une marque déposée de UltraStereo Corp.
VMAx est une marque déposée de Harman International Industries, Inc., implémentée
par Cooper Bauck Transaural Stereo sous licence.
Logic 7 est une marque déposée de Lexicon, Inc.
Crystal est une marque déposée de Cirrus Logic Corp.
**Sans circuits d’isolement des sorties et fonction anti-balayage rapide des entrées
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 69
250 Crossways Park Drive, Woodbury, New York 11797
www.harmankardon.com
Harman Consumer International:
2, route de Tours, 72500 Château-du-Loir, France
© 2001 Harman Kardon, Incorporated
Part No.: J90200022100

Manuels associés