Kenwood VRS-6100 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Kenwood VRS-6100 Manuel du propriétaire | Fixfr
RECEPTEUR AUDIOVISUEL SURROUND
VRS-6100
MODE D’EMPLOI
KENWOOD CORPORATION
Guide de prise en main
Lisez les pages suivantes ; elles vous aideront à apprécier pleinement le son Surround
dans les meilleures conditions.
(Vous y trouverez de brèves explications sur la manière de raccorder un système
d’enceintes au récepteur, installer les enceintes et écouter le son d’une source.)
"Utilisons le logiciel vidéo DVD"
^&
Quelques mots sur la télécommande fournie
Contrairement à une télécommande ordinaire, celle qui est fournie avec ce récepteur
possède plusieurs modes de fonctionnement. Ces modes permettent de piloter à distance
d’autres appareils audio/vidéo. Pour tirer le meilleur profit de la télécommande, il est
essentiel de lire ce document, de prendre connaissance des modes opératoires de cet
accessoire ainsi que de la manière de passer de l’un à l’autre, etc.
Si vous utilisez la télécommande sans avoir saisi son usage ni la façon d’adopter, le
moment venu, le mode de fonctionnement convenable, vous risquez de commettre
diverses erreurs.
B60-5485-00 00 MA ( P )
*5485/01-07/FR
1
0403
04.5.17, 8:35 AM
Avant la mise sous tension
Attention : Lire attentivement cette page pour garantir une exploitation sans danger.
Les appareils sont destinés aux opérations comme les suivantes.
Etats-Unis et Canada .......................... CA 120 V uniquement
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS DEPOSER LE COUVERCLE (OU LE
PANNEAU ARRIERE). ANCUNE PIECE REPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE A L’INTERIEUR. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIE.
LE SYMBOLE DE L’ECLAIR DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATION SUR LA PRESENCE, A L’INTERIEUR DU COFFRET, D’UNE TENSION
DANGEREUSE ET NON ISOLEE D’UNE PUISSANCE SUFFISANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE COMMOTION ELECTRIQUE AUX ETRES HUMAINS.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EQUILATERAL A POUR BUT D’ATTIRER L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR SUR LA PRESENCE, DANS LA LITTERATURE QUI ACCOMPAGNE
CET APPAREIL, D’INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVE A L’EXPLOITATION ET A L’ENTRE
2 FR
*5485/01-07/FR
2
04.5.17, 8:35 AM
Avant la mise sous tension
Comment utiliser ce mode d’emploi
Déballage
Ce manuel est divisé en quatre sections : Préparations, Opérations,
Déballez soigneusement l’appareil et assurez-vous que tous les
accessoires ci-dessous sont présents.
Télécommande et Informations complémentaires.
Préparations
Cette section décrit les opérations nécessaires pour connecter les
appareils audio/vidéo au récepteur et préparer le processeur d’ambiance.
Antenne FM intérieure (1)
Antenne cadre AM (1)
Télécommande
(1)
Piles (R6/AA)
(2)
Ce récepteur étant compatible avec tous vos appareils audio et vidéo,
nous vous aiderons à configurer votre système pour qu’il soit aussi facile
à utiliser que possible.
Opérations
Cette section traite du fonctionnement des différentes fonctions offertes par le récepteur.
Télécommande
Cette section indique comment piloter les appareils avec la télécommande et fournit une explication détaillée de toutes les fonctions de la
télécommande. Après avoir enregistré la télécommande, vous pouvez
piloter ce récepteur et le lecteur DVD KENWOOD avec la télécommande
fournie avec ce récepteur.
Informations complémentaires
Cette section donne des informations supplémentaires concernant le
dépannage (voir "En cas de problème") et les "Spécifications".
Entretien de l’appareil
Si un quelconque des accessoires est manquant, ou encore si
l’appareil est endommagé ou ne fonctionne pas, prévenez immédiatement le revendeur. Si l’appareil vous a été livré directement,
faites des réserves auprès du transporteur. Kenwood vous
suggère de conserver l’emballage d’origine de manière que vous
puissiez ultérieurement réexpédier l’appareil sans risque.
Gardez ce manuel pour une référence future.
Si la face avant ou le coffret sont sales, les nettoyer avec un chiffon
propre et sec. N’utiliser ni diluant, essence, alcool, etc., car ces
produits peuvent décolorer les surfaces.
En ce qui concerne les produits à nettoyer les verres de
contact
Ne pas utiliser de nettoyeur de contact car ceci pourrait provoquer un
mauvais fonctionnement. Attention en particulier aux nettoyeurs de
contact contenant de l’huile car ils risquent de déformer les éléments
de plastique.
3 FR
*5485/01-07/FR
3
04.5.17, 8:35 AM
Avant la mise sous tension
Particularités
Les sonorités d’une salle de cinéma • ~ ª
Ce récepteur offre de nombreux modes visant à créer des ambiances
sonores vous permettant de profiter pleinement de vos programmes et
enregistrements vidéo. Adoptez le mode d’ambiance convenant le
mieux à votre équipement et au divertissement que vous avez sélectionné.
÷ Dolby Digital EX
÷ Dolby PRO LOGIC IIx et Dolby PRO LOGIC II
÷ Dolby Digital
÷ DTS-ES
÷ DTS NEO:6
÷ DTS
÷ DSP Mode
ACTIVE EQ £
Le mode ACTIVE EQ produit une qualité sonore plus dynamique quelles
que soient les conditions. Vous pouvez bénéficier d’un effet acoustique
plus impressionnant lorsque vous activez ACTIVE EQ ON en cours de
lecture Dolby Digital et DTS.
Télécommande
›
En plus des opérations sur l'ampli-syntoniseur de base, cette télécommande peut également servir au fonctionnement du lecteur de DVD
KENWOOD. Il vous suffit de suivre la procédure d’installation.
4 FR
*5485/01-07/FR
4
04.5.17, 8:35 AM
Avant la mise sous tension
Sommaire
Attention : Lire les pages marqées
avec attention pour garantir un fonctionnenment en toute sécurité.
Avant la mise sous tension ..................................... 2
Précautions de sécurité ............................................. 2
Comment utiliser ce mode d’emploi ......................... 3
Déballage ................................................................... 3
Particularités .............................................................. 4
Sommaire ................................................................... 5
Noms et fonctions des éléments ................................. 6
Unité principale .......................................................... 6
Télécommande .......................................................... 7
Configuration de base de l’ensemble ... 8
Raccordement d’un lecteur de
DVD ................................................ 9
Raccordement des appareils vidéo,
appareils audio ............................. 10
Raccordements pour les signaux numériques ...................................... 11
Raccordement des enceintes ...... 12
Raccordement des bornes du enceintes ................................................ 13
Préparations
Connexions PRE OUT .................. 14
Raccordement aux prises FRONT
AUX .............................................. 14
Raccordement des antennes ....... 15
Préparation de la télécommande ... 15
Opérations
Effets d’ambiance ................................. 28
Modes d’ambiance ....................... 28
Lecture d’ambiance ...................... 30
Fonctions intelligentes ......................... 32
Télécommande
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils ......... 34
Touches de fonctionnement du lecteur de DVD .................................. 34
Informations
complémentaires
En cas de problème .............................. 35
Spécifications ........................................ 37
Utilisons le logiciel vidéo DVD
....................................................... 16
Préparation à la lecture ........................ 18
Réglage des enceintes ................. 18
Opérations
Lecture normale .................................... 22
Ecoute d’une source .................... 22
Réglage du son ............................ 23
Enregistrement ..................................... 25
Sources analogiques .................... 25
Sources numériques .................... 25
Ecoute de la radio ................................. 26
Réglage des station radiophoniques ............................................. 26
Mise en mémoire manuelle de la fréquences d’une stations de radio .. 26
Réception d’une station mémorisée ............................................... 27
Réception successive des stations
mémorisées (P.CALL) ................... 27
5 FR
*5485/01-07/FR
5
04.5.17, 8:35 AM
Noms et fonctions des éléments
Unité principale
Indicateurs de mode d’entrée
Indicateur CLIP
Indicateur ACTIVE EQ,
Indicateurs de sélection des enceintes,
Indicateurs des canaux d’entrée (Les
indicateurs des canaux d’entrée s’allument pour identifier les canaux contenus
dans le signal d’entrée. L’indicateur "S"
s’allume lorsque le composant d’ambiance ne comprend qu’un seul canal.)
indicator 96 kHz fs
Indicateurs de mode d’écoute
Indicateur MUTE
Affichage de la fréquence,
de l’entrée,
de la présélection,
du mode d’écoute
Indicateur AUTO, Indicateur ST.,
Indicateur TUNED, Indicateur TONE
Afficheur
1
^ %
2 34 5 6
7
8
9
0
!
$
Quand le cache-prise FRONT AUX est
@
#
ouvert.
1 Touche POWER ON/STANDBY
*
Utilisez cette touche pour mettre l’appareil
en service (ON) ou en veille (STANDBY).
6 Touche BAND
7 Touche AUTO/MONO
Indicateur STANDBY
S’allume quand l’alimentation est en mode
veille.
2 DIMMER key
Utilisez également cette touche pour sélectionner le mode d’enregistrement REC
MODE.
∞
Utilisez cette touche pour régler la lumino‹
sité de l’afficheur.
3 Touche INPUT MODE
8
Utilisez cette touche pour commuter entre le
pleine automatique les entrées numériques et
analogiques.
4 Touche SOUND
•
Utilisez cette touche pour régler la qualité
sonore et les effets d’ambiance.
5 Touche MEMORY
§
Pour mettre en mémoire des stations de
radio.
§
Utilisez cette touche pour sélectionner la
gamme de fréquence.
§
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode de réglage automatique ou manuel.
8 Indicateur Dolby D
º
S’allume lorsque le récepteur est en mode
Dolby Digital.
Indicateur DTS
º
S’allume lorsque le récepteur est en DTS
mode.
Indicateur LOUDNESS
£
S’allume quand le mode LOUDNESS est en
service (ON).
9 Bouton MULTI CONTROL
&
! Bouton VOLUME CONTROL
™
Utilisez ces touches pour régler le niveau
d’écoute.
@ Touche INPUT SELECTOR
™
Utilisez ces touches pour sélectionner les
sources d’entrée.
# Touche SETUP
&
Utilisez cette touche pour sélectionner les
réglages des enceintes, etc.
$ Touche LISTEN MODE
º
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’écoute.
% Prises FRONT AUX
^ Prise PHONES
$
¢
Utilisez cette prise pour le raccordement
d’un casque.
Utilisez ces touches pour effectuer divers
réglages.
0 Touche ACTIVE EQ
£
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage de la fonction ACTIVE EQ.
Mode de veille
Lorsque l’indicateur de veille est éclairé, une faible quantité de courant est consommée par l’appareil pour assurer la sauvegarde du contenu de la
mémoire. On dit alors que l’appareil est en veille. Dans cette condition, il peut être mis en service au moyen du boîtier de télécommande.
6 FR
*5485/01-07/FR
6
04.5.17, 8:35 AM
Noms et fonctions des éléments
Télécommande
POWER
1
2
3
4
5
6
DVD/POWER
7
8
9
RECEIVER
0
+10
SETUP
LOUDNESS DISC SKIP
SOUND LISTEN MODE INPUT MODE
MENU ON SCREEN RETURN TOP MENU
MULTI CONTROL
BAND
ENTER
TUNING
AUTO
DIMMER
TUNER
VIDEO
P.CALL
AUX
F.AUX
DVD
BASS BOOST ACTIVE EQ
TONE
Si le nom d’une fonction est différent sur le
récepteur et la télécommande, le nom de la
touche de la télécommande est indiqué entre
parenthèses dans ce manuel.
DISC SEL.
MUTE
1 Touches numériques
¶›
Si vous sélectionnez CD ou MD comme
source d'entrée, ces touches font office de
touches numériques. Si vous sélectionnez
le syntoniseur comme source d’entrée, utilisez ces touches pour rappeler les stations
présélectionnées.
2 Touche LOUDNESS
£
Utilisez cette touche pour changer le statut
de LOUDNESS.
3 Touche SETUP
*
Utilisez cette touche pour sélectionner les
réglages des enceintes, etc.
›
Touche MENU
Utilisez ces touches pour commander le
composant DVD.
4 Touche SOUND
•
Utilisez cette touche pour régler la qualité
sonore et les effets d’ambiance.
›
Touche ON SCREEN
Utilisez ces touches pour commander le
composant DVD.
5 Touches MULTI CONTROL (%/fi)
*
Pour commander un certain nombre de
paramètres et pour régler la diffusion
radiophonique.
Utilisez ces touches pour commander
d'autres composants.
6 Touches TUNING
§
Utilisez ces touches pour régler le syntoniseur ou l’appareil choisi.
Touches 1/¡
Si vous sélectionnez CD, MD ou TAPE
comme source d’entrée, ces touches font
office de touches de recherche.
7 Touches P.CALL
¶
Si vous sélectionnez le syntoniseur comme
source d’entrée, ces touches font office de
touches rappel de la station présélectionnée.
VOLUME
Touches 4/¢
Touche RETURN
Si vous sélectionnez CD ou MD comme
source d’entrée, ces touches font office de
touches de saut.
Utilisez ces touches pour commander le
composant DVD.
8 Touches de sélecteur d'entrée (TUNER,
DVD, VIDEO, AUX, F. AUX)
™
Utilisez ce bouton pour sélectionner les sources d’entrée.
9 Touche BASS BOOST
£
Utilisez cette touche pour sélectionner le
niveau maximum de la plage des basses
fréquences.
0 Touche ACTIVE EQ
£
Utilisez cette touche pour sélectionner le
réglage de la fonction ACTIVE EQ.
! Touche MUTE
¢
Utilisez cette touche pour atténuer fortement les sons de manière momentanée.
@ Touche POWER
*
Utilisez cette touche pour mettre ce modèle
sous et hors tension.
# Touche DVD/POWER
›
Utilisez cette touche pour allumer l’équipement DVD.
$ Touche RECEIVER
*¤
Utilisez cette touche pour revenir à l’utilisation ce modèle.
% Touche DISC SKIP
Si vous sélectionnez CD comme source d’entrée, cette touche fait office de touche de
saut de disque du lecteur de multi-CD.
^ Touche INPUT MODE
8
Utilisez cette touche pour commuter entre
le pleine automatique les entrées numériques et analogiques.
Touche TOP MENU
›
Utilisez ces touches pour commander le
composant DVD.
& Touche LISTEN MODE
º
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’écoute.
›
* Touche ENTER
Utilisez ces touches pour commander
d'autres composants.
( Touche BAND
§
Utilisez cette touche pour sélectionner la
gamme de fréquence.
Touche 3/8
Si vous sélectionnez CD comme source d’entrée, cette touche fait office de touche de
lecture/pause.
Si vous sélectionnez MD ou TAPE comme
source d’entrée, cette touche fait office de
touche de lecture.
) Touche DIMMER
Utilisez également cette touche pour sélectionner le mode d’enregistrement REC
∞
MODE.
Utilisez cette touche pour régler la lumino‹
sité de l’afficheur.
Touche 8
Utilisez ces touches pour commander
d'autres composants.
¡ Touche AUTO
§
Utilisez cette touche pour sélectionner le
mode d’accord automatique.
Touche 7
Si vous sélectionnez CD, MD ou TAPE
comme source d’entrée, cette touche fait
office de touche d’arrêt.
™ Touche TONE
£
Utilisez cette touche pour changer le statut
de contrôle de TONE.
Touche DISC SEL.
›
Utilisez ces touches pour commander le
composant DVD.
£ Touche VOLUME
™
Utilisez ces touches pour régler le niveau
d’écoute.
7 FR
*5485/01-07/FR
7
04.5.17, 8:35 AM
Configuration de base de l’ensemble
ATTENTION
Réglage du mode d’entrée.
Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation est bien débranchée de
la prise secteur avant de passer aux raccordements. Il faut aussi
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant toute
modification des raccordements. Pour plus de détails sur les raccor-
Les entrées DVD, VIDEO et FRONT AUX comprennent chacune des
prises pour une entrée audio numérique et une entrée audio analogique.
Lorsque vous raccordez un autre composant au système, prenez
Les réglages d’usines initiaux pour la lecture de signal audio des
DVD, VIDEO et FRONT AUX sont pleine automotique.
Après avoir effectué tous les raccordements et mis le récepteur en
soin de lire son mode d’emploi.
marche, procédez comme suit.
dements des autres composants, voir les pages de 9 à 15.
INPUT SELECTOR
Anomalie de fonctionnement du microprocesseur
Si l’appareil ne fonctionne pas bien que tous les raccordements aient
été exécutés comme il convient, procédez à la réinitialisation du
microprocesseur; reportez-vous ci-après au paragraphe "En cas de
problème".
fi
INPUT MODE
Remarques
1. N’oubliez pas d’éteindre les composants du système avant d’effectuer
les raccordements.
2. Prenez soin de bien enfoncer chaque câble dans son connecteur. Une
mauvaise connexion peut empêcher le son de passer ou produire un
INPUT
MODE
bruit parasite.
3. Il faut aussi débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur
avant d’ajouter ou de retirer un câble.
4. L’installation d’une antenne extérieure présente des dangers. Nous
vous conseillons de confier cette tâche au fournisseur ou à un
technicien spécialisé.
5. Choisissez minutieusement les emplacements des enceintes à installer. Si l’une d’elles se retrouve à côté d’un objet émettant des
ondes magnétiques, un aimant par exemple, leur interférence avec
l’enceinte risque de produire des irrégularités dans les couleurs de
l’écran TV.
Connexions audio analogiques
Les connexions audio sont effectuées à l’aide de cordons à broche RCA.
Ces cordons transfèrent le signal audio stéréo sous forme “analogique”.
Cela signifie que le signal audio correspond au signal audio de deux
canaux. Ces cordons comportent généralement 2 fiches à chaque
extrémité, une rouge pour le canal droit et une blanche pour le canal
gauche. En règle générale, les cordons sont fournis avec l’appareil.
Ces câbles doivent être préparés séparément par l’utilisateur.
ATTENTION
Veuillez respecter ce qui suit, faute de quoi la ventilation de
l'appareil serait perturbée, ce qui pourrait causer son endommagement, voire un incendie.
÷ Ne posez aucun appareil sur le dessus de celui-ci.
÷ Ménagez un espace autour de l'appareil au moins égal aux valeurs
ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
Panneau supérieur : 10 cm
Panneau latéral
: 10 cm
Panneau arrière
: 10 cm
÷ Ménagez un espace autour de l'appareil au moins égal aux valeurs
ci-dessous (compté à partir des parties faisant saillie).
Sinon, l’absorption de poussière risque de causer un incendie.
Touches sélecteur
d’entrée
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou touches
sélecteur d’entrée) est réglé pour sélectionner DVD,
VIDEO ou FRONT AUX.
2 Appuyez sur la touche INPUT MODE.
A chaque pression sur la touche, le réglage change comme suit:
1 "F-AUTO": Détection automatique
(L’indicateur "AUTO DETECT" s’allume)
2 "D-MANUAL": Fixé sur l’entrée numérique
(L’indicateur "DIGITAL" s’allume)
3 "ANALOG" : Fixé sur l’entrée analogique *
(L’indicateur "AUTO DETECT", "DIGITAL" s’éteint)
* Ne peut pas être sélectionné pour la lecture DTS.
Détection automatique:
En "F-AUTO (FULL AUTO)" (les indicateurs "AUTO DETECT" est
allumés), le récepteur détecte automatiquement les signaux d'entrée numérique ou analogique. Pendant la sélection du mode
d'entrée, la priorité est donnée au signal numérique. Le récepteur
sélectionne automatiquement le mode d'entrée ainsi que le mode
d'écoute pendant la lecture en fonction du type de signal d'entrée
(Dolby Digital, PCM, DTS) et du réglage des enceintes. º
L’indicateur "DIGITAL" s’allume lorsqu’un signal numérique est
détecté. L’indicateur "DIGITAL" reste éteint si aucun signal numérique n’est détecté.
Fixé sur l’entrée numérique:
Sélectionnez ce mode si vous souhaitez conserver le mode de
décodage (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) dans le mode d’écoute
actuel. Lorsque le mode "D-MANUAL (DIGITAL MANUAL)" est
sélectionné, les modes d’écoute définis peuvent être changés
automatiquement en fonction du mode d’écoute. º
Fixé sur l’entrée analogique:
Sélectionnez cette entrée pour lire les signaux analogiques d’un
magnétoscope, etc.
Si vous appuyez rapidement sur la touche INPUT MODE, il est
possible qu’aucun son ne soit entendu. Appuyez à nouveau sur
les touches INPUT MODE.
8 FR
*5485/08-15/FR
8
04.5.17, 8:35 AM
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement d’un lecteur de DVD
Si vous avez raccordé un lecteur de DVD à un récepteur avec connexion numérique, veillez à lire attentivement la section "Réglage du mode d’entrée". 8
L
Vers une prise
secteur
OPT.
VIDEO
L
COAXIAL
DVD
R
DIGITAL IN
IN
AUX IN
VIDEO IN
DVD
AUDIO LINE
COMPOSITE
OUT ou
MIX LINE OUT
(Câble audio)
VIDEO OUT
(Câble jaune
à broche
RCA)
DIGITAL OUT (AUDIO)
(Câble coaxial)
Lecteur de DVD
MONITOR
COMPOSITE
VIDEO IN
(Câble jaune à broche RCA)
Moniteur TV
÷ Des raccordements audio numériques sont nécessaires lors de la lecture de signaux multivoie tels que les signaux Dolby Digital et DTS.
÷ Pour utiliser le lecteur de DVD raccordé dans cette page, sélectionnez "DVD" avec le sélecteur d’entrée. ™
9 FR
*5485/08-15/FR
9
04.5.17, 8:35 AM
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des appareils vidéo, appareils audio
L
Appareils audio
R
AUDIO LINE OUT (Câble audio)
AUX IN
Moniteur TV
VIDEO IN
(Câble jaune à broche RCA)
MONITOR
REC OUT PLAY IN
VIDEO OUT
VIDEO IN
VIDEO
REC OUT PLAY IN
AUDIO LINE IN
(Câble audio)
AUDIO LINE OUT
(Câble audio)
Platine vidéo, platine
cassette ou enregistreur de MD
VIDEO IN
(Câble
jaune à
broche
RCA)
VIDEO OUT
(Câble jaune à broche RCA)
10 FR
*5485/08-15/FR
10
04.5.17, 8:35 AM
Configuration de base de l’ensemble
Raccordements pour les signaux numériques
Les prises d’entrée numérique peuvent accepter des signaux DTS, Dolby Digital ou PCM. Raccordez des appareils capables de fournir des
signaux numériques au format DTS, Dolby Digital ou PCM (CD).
Si vous avez raccordé des appareils numériques au récepteur, lisez attentivement la section "Réglage du mode d’entrée".
8
Clause de renonciation DTS
Lors de la lecture d’un enregistrement codé DTS sur disques, un bruit excessif est émis par les sorties analogiques stéréophoniques
du lecteur de CD ou DVD. Pour profiter de la lecture DTS Digital Surround™, cet appareil doit être connecté à la sortie numérique
du lecteur de CD ou DVD.
L
R
OPT.
VIDEO
COAXIAL
DVD
DIGITAL IN
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
(Câble à fibres
optiques)
Lecteur de CD
Appareil pourvu d’une prise
DTS, Dolby Digital ou PCM
OPTICAL DIGITAL OUT
Appliquez les signaux vidéo et les signaux audio analogiques sur les prises VIDEO.
(Reportez-vous à la section "Raccordement des appareils vidéo, appareils audio".
0)
11 FR
*5485/08-15/FR
11
04.5.17, 8:35 AM
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des enceintes
Pour savoir si chaque enceinte est raccordée convenablement,
émettez la tonalité de test et assurez-vous qu’elle s’entend
sur chaque enceinte. Pour plus de détails, voir "Réglage des
enceintes" (Étape 5 Régler le niveau de volume des
enceintes). )
ATTENTION
Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation est bien débranchée de la prise secteur avant de passer aux raccordements des
enceintes. Si les fils conducteurs situés à l’extrémité du cordon
de l’enceinte ne sont pas torsadés, il y a un risque de courtcircuit. N’oubliez pas de les torsader correctement avant de
raccorder le cordon de l’enceinte.
Enceintes d’ambiance
Assurez-vous que les deux enceintes sont bien reliées
Enceintes avant
Enceinte
centrale
Gauche
Gauche
Droite
SPEAKERS
R FRONT L
C
Droite
(8-16Ω)
R SURR
L
L
R
12 FR
*5485/08-15/FR
12
04.5.17, 8:35 AM
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des bornes du enceintes
Pour le Canada
1 Dénudez le cordon.
3 Introduisez le cordon.
Installation des enceintes
Enceinte d’extrêmes
graves
Torsion
2 Appuyez sur la languette.
4 Relâchez la languette.
Enceinte
avant (L)
Enceinte
avant (R)
Enceinte
d’ambiance (LS)
¶ Veillez à ce que les cordons + et – ne soient jamais en contact.
¶ Si vous inversez les cordons de liaison des enceintes droite et gauche
ou si vous ne respectez pas la polarité de ces cordons, le son produit
ne sera pas naturel et l’image acoustique sera déformée. Veillez donc
à effectuer correctement les raccordements.
Impédance des enceintes
Après avoir vérifié l’impédance des enceintes indiquée sur le panneau
arrière du récepteur, raccordez des enceintes ayant une impédance
nominale appropriée. Si vous utilisez des enceintes d’une impédance
autre que celle indiquée sur le panneau arrière du récepteur, vous
risquez de provoquer des dysfonctionnements ou d’endommager les
enceintes ou le récepteur.
Enceinte
centrale (C)
Position
d’écoute
Enceinte
d’ambiance
arrière (LB)
Enceinte
d’ambiance (RS)
Enceinte
d’ambiance
arrière (RB)
Enceintes avant: Placer les enceintes gauche et droite des côtés
opposés de votre téléviseur. Diriger les enceintes vers la zone
d’écoute pour augmenter l’effet stéréo.
Enceinte centrale: Placez l’enceinte centrale sur le centre entre les
enceintes gauches et droits d'avant. Incliner l’enceinte vers le haut
ou vers le bas afin de la tourner directement vers la zone d’écoute.
Enceintes d’ambiance: Placer les enceintes d’ambiance aussi haut
que possible, di-rectement sur les côtés de la zone d’écoute ou
légèrement derrière celle-ci. Régler leur angle d’orientation afin de
les diriger directement vers les auditeurs.
Enceinte d’extrêmes graves: En général, vous placez l’enceinte
d’extrêmes graves à l’avant au milieu de la salle d’écoute, entre une
des enceintes avant et l’enceinte centrale. (Comme pour l’enceinte
d’extrêmes graves la direction du son est moins importante que
pour les autres enceintes, vous pouvez la placer à peu près n’importe où, du moment qu’elle puisse offrir la meilleure restitution des
basses fréquences en fonction de la disposition de la pièce.)
Enceinte d’ambiance arrière: Placez l'enceinte d’ambiance arrière
derrière la position d'écoute, à la même hauteur que les enceintes
surround gauche et droite.
¶ Bien que l’installation idéale doive comporter toutes les enceintes
mentionnées ci-dessus, il est toutefois possible d’obtenir de bons
résultats même si vous ne possédez ni enceinte centrale, ni
enceinte d’extrêmes graves. Pour cela, il suffit de diriger, vers les
enceintes disponibles, les signaux qui sont destinés aux enceintes
manquantes, ce qui est expliqué dans la section "Réglage des
enceintes". *
13 FR
*5485/08-15/FR
13
04.5.17, 8:35 AM
Configuration de base de l’ensemble
Connexions PRE OUT
Raccordement aux prises FRONT AUX
Le récepteur a des prises PRE OUT supplémentaires.
Notez que la sortie des prises PRE OUT doit être raccordée à un
amplificateur de puissance externe.
Si vous souhaitez raccorder des enceintes d’ambiance arrière à ces prises,
vous devez absolument en installer deux, une à gauche et une à droite.
Si vous utilisez un composant qu’habituellement vous ne raccordez pas
au récepteur, par exemple une caméra vidéo portative, raccordez-le aux
prises FRONT AUX sur le panneau avant du récepteur. Ces prises sont
surtout pratiques lors d’un transfert audio/vidéo à partir d’une caméra
vidéo portative.
INPUT SELECTOR
L
R
L
R
SUB WOOFER
SURROUND BACK
PRE OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
Enceintes d’ambiance arrière
R
L
Amplificateur de
puissance
Enceinte d’extrêmes graves
Amplificateur de
puissance
Enceinte d’extrême graves
à amplificateur incorporé
Lecteur de jeux
¶ Aucun son n’est émis par l’enceinte si vous raccordez directement le câble d’enceinte à la prise PRE OUT.
14 FR
*5485/08-15/FR
14
04.5.17, 8:35 AM
OPTICAL DIGITAL
OUT (AUDIO)
Configuration de base de l’ensemble
Raccordement des antennes
Préparation de la télécommande
Antenne cadre AM
L’antenne cadre fournie est une antenne intérieure. Installez-la aussi loin
que possible du récepteur, du téléviseur, des cordons de liaison des
enceintes et du cordon d’alimentation ; orientez-la de manière à obtenir
la meilleure réception possible.
Mise en place des piles
1 Retirez le couvercle.
2 Introduisez les piles.
Raccordement de la borne d’antenne AM
1 Appuyez sur la
languette.
2 Introduisez le
câble.
3 Relâchez la
languette.
3 Refermez le couvercle.
2
1
Fixez à
l’embase
¶ Introduisez deux piles AA (R6) en veillant à respecter les
Antenne cadre AM
polarités indiquées.
Mode d’emploi
Lorsque l’indicateur STANDBY est allumé, l’appareil se met en service dès
que vous appuyez sur la touche POWER
de la télécommande. Une fois
ANTENNA
AM
GND
l’appareil sous tension, appuyez sur la touche correspondant à la fonction
que vous souhaitez utiliser.
FM 75Ω
Plage de fonctionnement (Approx.)
Capteur de télécommande
Antenne FM intérieure
POWER
Utilisez un adaptateur d’antenne
(disponible dans le commerce)
Antenne FM extérieure
¶ Pour appuyer sur plusieurs touches de la télécommande les unes
après les autres, attendez au moins une seconde après chaque
pression sur une touche.
Antenne FM intérieure
L’antenne FM n’est fournie que pour un usage provisoire.
Pour obtenir une bonne réception, nous vous conseillons d’utiliser une
antenne extérieure. Dans ce cas, vous devez débrancher l’antenne
intérieure.
Raccordement de la borne d’antenne FM
Introduisez le câble.
Remarques
1. Les piles fournies sont destinées à vérifier le fonctionnement. Par
conséquent, leur durée peut être plus courte que celle des piles
ordinaires.
2. Lorsque la distance télécommandable décroît, remplacez les deux
piles par des neuves.
3. Un dysfonctionnement peut se produire si le capteur de la télécommande est exposé à la lumière directe du soleil ou à celle d’une lampe
Antenne FM extérieure
Branchez le câble coaxial 75Ω provenant de l’antenne FM extérieure sur
la prise FM 75Ω.
fluorescente haute fréquence.
Dans ce cas, modifiez l’emplacement du système pour éviter tout
dysfonctionnement.
15 FR
*5485/08-15/FR
15
04.5.17, 8:35 AM
Utilisons le logiciel vidéo DVD
ÉTAPE 1 Raccordez les enceintes et la TV au récepteur.
Pour plus de détails, voir "Configuration de base de l’ensemble" 8 ~ $
ATTENTION
Vérifiez que la fiche du cordon d’alimentation est bien débranchée de la prise secteur avant de passer aux raccordements des enceintes.
Si les fils conducteurs situés à l’extrémité du cordon de l’enceinte ne sont pas torsadés, il y a un risque de court-circuit. N’oubliez pas de
les torsader correctement avant de raccorder le cordon de l’enceinte.
Raccordement des enceintes:
A
B
C
Enceintes avant (L,R)
Enceinte centrale
Enceinte d’extrêmes graves
D
Enceintes d’ambiance (L,R)
E
Enceintes d’ambiance arrière (L,R)
C
B
1~
L
1~
RECEPTEUR
SW
R
DVD
C
LS
RS
Position d’écoute
A
D
BS
SPEAKERS
R FRPNT L
(8-16Ω)
ANTENNA
OPT.
R SURR
C
L
VIDEO
E
L
COAXIAL
DVD
AM
L
GND
FM 75Ω
R
DIGITAL IN
R
SUB WOOFER
SURROUND BACK REC OUT PLAY IN
IN
AUX IN
PRE OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO IN
VIDEO
3
Raccordement d’un lecteur de DVD:
1
Connexion vidéo composite
2
Connexion audio analogique
3
Connexion audio numérique (câble coaxial)
DVD
MONITOR
1
21
Raccordement d’un écran de télévision:
1
Connexion vidéo composite
16 FR
*5485/16-21/FR
16
04.5.17, 8:35 AM
C
A
B
D
E
Utilisons le logiciel vidéo DVD
ÉTAPE 2 Installer les enceintes.
POWER ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
Pour plus de détails, voir "Réglage des enceintes". * ~ ¡
1 Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur et appuyez sur
2 Appuyez sur
SETUP
MULTI CONTROL @ / #
, appuyez sur
.
pour sélectionner "SP SETUP" et appuyez sur
.
Si vous raccordez un système d’enceintes KS-2100HT, KS-708HT ou KS-908HT:
Appuyez sur
pour sélectionner le modèle du système d’enceintes raccordé et appuyez sur
.
"HTB 1": Système d’enceintes KS-2100HT.
"HTB 2": Système d’enceintes KS-708HT.
"HTB 3": Système d’enceintes KS-908HT.
La disponibilité de ces modèles dépendent du pays où ils sont vendus.
Lorsque "TEST TONE" est affiché, appuyez sur
pour sélectionner "EXIT" puis appuyez sur
.
÷ Des réglages plus précis, par exemple le niveau de volume de chaque enceinte et la distance, peuvent aussi être effectués. ( ~ ¡
÷ Avec les paramètres d’installation "HTB 1", "HTB 2" ou "HTB 3", les modes d’écoute DOLBY PRO LOGIC IIx, DTS-ES et DOLBY DIGITAL EX ne sont pas
disponibles.
Si vous utilisez un autre système d’enceintes et que vous souhaitez une installation spéciale:
Appuyez sur
pour sélectionner "CUSTOM" et appuyez sur
Appuyez sur
pour sélectionner chacun des paramètres d’installation des enceintes.
pour sélectionner le paramètre, et appuyez sur
.
SUBW ON: Une enceinte d’extrêmes graves est raccordée au système.
SUBW
SUBW OFF: Pas d’enceinte d’extrêmes raccordée.
Taille des enceintes?
FRNT
LRG: Enceintes relativement grandes.
NML: Enceintes de taille normale.
Taille des enceintes?
CNTR, SURR, BS
LRG: Enceintes relativement grandes.
NML Enceintes de taille normale.
OFF: Pas d’enceinte d’extrêmes raccordée.
Appuyez sur
jusqu'au "TEST TONE" est affiché, appuyez sur
pour sélectionner "EXIT" puis appuyez sur
.
÷ Des réglages plus précis, par exemple le niveau de volume de chaque enceinte et la distance, peuvent aussi être
effectués. ( ~ ¡
÷ Avec les paramètres d’installation "BS OFF", les modes d’écoute DOLBY PRO LOGIC IIx, DTS-ES et DOLBY DIGITAL EX ne sont pas disponibles.
ÉTAPE 3 Lire un disque sur le lecteur de DVD.
1 Appuyez sur
pour sélectionner "DVD".
2 Lancez la lecture du lecteur de DVD.
Pour plus de détails sur le fonctionnement, voyez aussi le mode d’emploi de votre lecteur de DVD.
÷ Vous pouvez maintenant sélectionner différents modes d’écoute pour apprécier pleinement le son des divers logiciels vidéo.
º
17 FR
*5485/16-21/FR
17
04.5.17, 8:35 AM
Préparation à la lecture
Réglage des enceintes
Pour vous permettre d’exploiter au mieux les modes d’écoute du récepteur,
procédez au réglage des enceintes (enceintes d’extrêmes graves, avant,
centrale, d’ambiance et d’ambiance arrière) comme décrit ci-dessous.
MULTI CONTROL @/#
POWER ON/STANDBY
1 Sélectionner "SP SETUP" et appuyer à nouveau sur la
touche SETUP de façon à ce que l'indication du système
d'enceintes "SP SYSTEM" se déroule pendant l'affichage.
sP
sYsTEM
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
MULTI CONTROL %/fi) pour sélectionner le réglage du
système d’enceintes.
SETUP
1 "HTB 1": Sélectionnez "HTB 1" si vous utilisez le système
d’enceintes KS-2100HT.
2 "HTB 2": Sélectionnez "HTB 2" si vous utilisez le système
d’enceintes KS-708HT.
3 "HTB 3": Sélectionnez "HTB 3" si vous utilisez le système
d’enceintes KS-908HT.
4 "CUSTOM": permet de régler les enceintes en fonction
du système utilisé. (Il faut régler les enceintes à chaque
modification du système des enceintes.)
POWER
SETUP
MULTI
CONTROL %/fi
1 Mettez e récepteur sous tension en appuyant sur la touche
POWER ON/STANDBY
4 Sélectionnez le mode de réglage.
(ou POWER ) .
2 Si vous souhaitez utiliser la télécommande, appuyez sur sa
touche RECEIVER pour la faire basculer en mode de commande
du récepteur.
3 Passez en mode de réglage.
1 Appuyez sur la touche SETUP.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
MULTI CONTROL %/fi) pour obtenir les affichages suivants.
÷ Lorsque le réglage "HTB 1", "HTB 2" ou "HTB 3" est sélectionné, la procédure passe au point 5.
÷ Lorsque vous utilisez un système d’enceintes
KENWOOD et que vous sélectionnez "HTB 1", "HTB 2" ou
"HTB 3" pour régler les enceintes, le son sera corrigé
automatiquement en fonction des caractéristiques de
l’enceinte.
÷ Avec les paramètres d’installation"HTB 1", "HTB 2", "HTB 3 " ou
"BS OFF", les modes d’écoute DOLBY PRO LOGIC IIx, DTS-ES
et DOLBY DIGITAL EX ne sont pas disponibles.
3 Pour la configuration des enceintes génériques, utilisez
le bouton MULTI CONTROL (ou les touches MULTI
CONTROL %/fi) pour sélectionner le réglage "CUSTOM"
et appuyer à nouveau sur la touche SETUP.
÷ L’enceinte d’extrêmes graves "SUBW" s’affiche.
1 "SP SETUP"
2 "TEST TONE"
3 "DISTANCE"
4 "LFE LEVEL"
sU B W
5 "EXIT"
÷ Pendant que l’afficheur en mode de réglage est affiché, le mode
de réglage peut être annulé en sélectionnant "EXIT" puis en
appuyant sur la touche SETUP.
HTB 1
HTB 2
HTB 3
Custom
Subwoofer
Front
Center
TEST TONE
AUTO
L
C
R
RS
RB
LB
LS
SW
DISTANCE
MANUAL
Front Left
L
C
Center
R
Front Right
RS
Right Surround
RB
Surround Back Right
Surround
LB
Surround
Back
LS
LFE LEVEL
4 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
MULTI CONTROL %/fi) pour sélectionner le réglage
d’enceinte d’extrêmes graves approprié.
1 "SUBW ON":
Quand une enceinte d’extrêmes graves est raccordée.
2 "SUBW OFF":
Le déroulement du mode SETUP est le suivant;
SP SETUP
0N
EXIT
Quand aucune enceinte d’extrêmes graves n’est raccordée.
÷ Le réglage par défaut est "SUBW ON".
÷ Quand "SUBW OFF" est sélectionné et que ce choix est
effectué en appuyant sur la touche SETUP à l’étape 5 cidessous. Toutefois, si le réglage de l’enceinte d’extrêmes
graves est "FRNT LRG" , la procédure se poursuit à l’étape 8.
5 Utilisez le touche SETUP pour valider le réglage.
÷ L’indication de réglage des enceintes avant "FRNT" s’affiche.
Surround Back Left
Left Surround
SW
Subwoofer
Re-mix
FR N T
LRG
Voir page suivante
18
FR
*5485/16-21/FR
18
04.5.17, 8:35 AM
Préparation à la lecture
6 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
MULTI CONTROL %/fi) pour sélectionner le réglage
d’enceintes avant approprié.
÷ Quand "SURR OFF" est sélectionné et que ce choix est effectué
en appuyant sur la touche SETUP à l’étape ! ci-dessous, la
1 "FRNT LRG": Vous avez raccordé des enceintes avant
procédure se poursuit directement à l’étape $.
Toutefois, si l’enceinte d’extrêmes graves est réglée sur
de grandes dimensions au récepteur.
2 "FRNT NML": Vous avez raccordé des enceintes
avant de dimensions moyennes au récepteur.
"SUBW OFF", vous pouvez alors terminer le réglage des
enceintes et passer à celui de leur niveau de volume à
l’étape 5.
÷ Lorsque le réglage de l’enceinte d’extrêmes graves est
"SUBW ON", que le réglage des enceintes avant est "FRNT
LRG" et qu’une source stéréo est utilisée, les basses
fréquences peuvent être reproduites par les enceintes
avant et il se peut qu’aucun son ne sorte de l’enceinte
d’extrêmes graves dans certains modes d’écoute. Dans ce
cas réglez le remix de l’enceinte d’extrêmes graves à
l’étape $ sur "REMIX ON" pour faire sortir les basses
fréquences sur l’enceinte d’extrêmes graves.
7 Utilisez le touche SETUP pour valider le réglage.
! Utilisez le touche SETUP pour valider le réglage.
÷ L’indication de réglage des enceintes d’ambiance "BS" s’affiche.
@ Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
MULTI CONTROL %/fi) pour sélectionner le réglage
d’enceinte d’ambiance arriére approprié.
Si vous avez sélectionné "SURR LRG" comme réglage
d’enceinte d’ambiance :
1 "BS LRG": Vous avez raccordé des enceintes d’ambiance
÷ L’indication de réglage de l’enceinte centrale "CNTR" s’affiche.
arrière de grandes dimensions au récepteur.
2 "BS NML": Vous avez raccordé des enceintes d’ambiance
8 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
MULTI CONTROL %/fi) pour sélectionner le réglage
d’enceinte centrale approprié.
arrière de dimensions moyennes au récepteur.
3 "BS OFF": Quand aucune enceinte d’ambiance arrière n’est
raccordée.
Si vous avez sélectionné "FRNT LRG" comme réglage d’enceinte avant:
1 "CNTR LRG": Vous avez raccordé une enceinte centrale de grandes dimensions au récepteur.
2 "CNTR NML": Vous avez raccordé une enceinte centrale de dimensions moyennes au récepteur.
3 "CNTR OFF":
Quand aucune enceinte centrale n’est raccordée.
Si vous avez sélectionné "FRNT NML" comme réglage d’enceinte avant :
1 "CNTR NML": Vous avez raccordé une enceinte centrale de dimensions moyennes au récepteur.
2 "CNTR OFF": Quand aucune enceinte centrale n’est
raccordée.
9 Utilisez le touche SETUP pour valider le réglage.
÷ L’indication de réglage des enceintes d’ambiance "SURR"
s’affiche.
0 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
MULTI CONTROL %/fi) pour sélectionner le réglage
d’enceinte d’ambiance approprié.
Si vous avez sélectionné "CNTR LRG" comme réglage d’enceinte avant:
1 "SURR LRG": Vous avez raccordé des enceintes d’ambiance de grandes dimensions au récepteur.
2 "SURR NML": Vous avez raccordé des enceintes d’ambiance de dimensions moyennes au récepteur.
3 "SURR OFF":
Quand aucune enceinte d’ambiance n’est raccordée.
Si vous avez sélectionné "CNTR LRG" comme réglage d’enceinte avant:
Bs
LRG
Si vous avez sélectionné "SURR NML" comme réglage
d’enceinte d’ambiance :
1 "BS NML": Vous avez raccordé des enceintes d’ambiance
arrière de dimensions moyennes au récepteur.
2 "BS OFF": Quand aucune enceinte d’ambiance arrière
n’est raccordée.
# Utilisez le touche SETUP pour valider le réglage.
÷ L’indication de réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes
graves "REMIX" s’affiche.
$ Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
MULTI CONTROL %/fi) pour sélectionner le réglage du
re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves approprié.
Si "REMIX ON" est sélectionné comme option remix de l’enceinte d’extrêmes graves, les basses fréquences sont améliorées car les basses fréquences des autres canaux sont ajoutées
au canal de l’enceinte d’extrêmes graves, ou bien les basses
fréquences de l’enceinte d’extrêmes graves sont ajoutées à
d’autres canaux en fonction de l’installation de l’enceinte.
1 "REMIX ON": Le mode de réglage du re-mix de l’enceinte d’extrêmes graves pour le récepteur est activé.
2 "REMIX OFF": e mode de réglage du re-mix de l’enceinte
d’extrêmes graves pour le récepteur est désactivé.
÷ Si l’enceinte "SUBW OFF" est éteinte, le réglage de remix d’extrêmes graves n’est pas disponible.
% Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
1 "SURR NML": Vous avez raccordé des enceintes d’ambiance de dimensions moyennes au récepteur.
2 "SURR OFF":
Quand aucune enceinte d’ambiance n’est raccordée.
19 FR
*5485/16-21/FR
19
04.5.17, 8:35 AM
Préparation à la lecture
5 Régler le niveau de volume des enceintes.
6 Entrez la distance des enceintes.
A partir de votre position d’écoute habituelle, réglez le niveau d’écoute
jusqu’à ce que toutes les enceintes soient au même niveau.
÷ A l'étape 5, les indications s’affichent uniquement pour les canaux
des enceintes sélectionnés nécessitant un réglage.
Ce réglage permet aux signaux émis des différentes enceintes d’atteindre simultanément la position d’écoute.
1 Appuyez sur la touche SETUP afin de lancer TEST
TONE.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
MULTI CONTROL %/fi) pour sélectionner "AUTO" ou
"MANUAL".
1 "AUTO": Sélectionnez AUTO pour régler les niveaux de
volume des enceintes à l’aide d’une tonalité de test. Cette
tonalité sera émise automatiquement par chaque canal
d’enceinte l’un à la suite de l’autre.
2 "MANUAL": Sélectionnez MANUAL pour choisir le
canal d’enceinte qui doit émettre la tonalité de test
à l’aide de la touche SETUP.
Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour sélectionner "AUTO" ou "MANUAL".
Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
MULTI CONTROL %/fi) pour ajuster le niveau du volume de la sortie de la tonalité d ’essai (test tone) à partir
du canal de l ’enceinte à ajuster.
Pour la sélection de "AUTO", la première tonalité d’essai proviendra de l’enceinte avant gauche et durera 2
secondes. Vous pourrez entendre la sonnerie suivante
dans les enceintes lors de la séquence suivante pendant 2 secondes pour chacune d’entre elles.
÷ A l'étape 6, les indications s’affichent uniquement pour les canaux
des enceintes sélectionnés nécessitant un réglage.
Mesurez la distance entre la position d’écoute et chaque
enceinte.
Notez la distance de chaque enceinte.
Distance avec l’enceinte avant (L)
Distance avec l’enceinte centrale (C)
Distance avec l’enceinte avant (R)
Distance avec l’enceinte d'ambiance (RS)
Distance de l’enceinte d’ambiance arrière (RB)
Distance de l’enceinte d’ambiance arrière (LB)
Distance avec l’enceinte d'ambiance (LS)
____ pieds (mètres)
____ pieds (mètres)
____ pieds (mètres)
____ pieds (mètres)
____ pieds (mètres)
____ pieds (mètres)
____ pieds (mètres)
1 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
MULTI CONTROL %/fi) pour sélectionner "DISTANCE", et appuyez sur la touche SETUP.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
MULTI CONTROL %/fi) pour régler la distance des enceintes avant.
L’indicateur de l’enceinte à régler clignote.
÷ La plage de réglage admissible est de 1 à 30 pieds (0,3
à 9,0 m), par paliers de 1 pied (0,3 m).
1) F T
L’indication de voice cilgnote lors de l’envoi de la tonalité d’essai.
:
:
:
:
:
:
:
Indication en pieds
3)M
Indication en mètres
3 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
L
)dB
4 Répétez les opérations 2 et 3 pour entrer la distance
des autres enceintes.
÷ Si vous modifiez le niveau d’écoute des enceintes pendant que vous écoutez la musique, les réglages traités
sur cette page seront également modifiés. ¤
÷ Le réglages des enceintes reprennent les valeurs par
défaut quand les enceintes sont réglées sur OFF.
Pour sélectionner "MANUAL", appuyez sur la touche
SETUP à chaque fois pour sélectionner le canal d'enceinte, et utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les
touches MULTI CONTROL %/fi) pour ajuster le niveau
du volume
3 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
÷ La tonalité d’essai est désactivée et vous retournez à
l’élément de réglage principal.
20 FR
*5485/16-21/FR
20
04.5.17, 8:35 AM
Préparation à la lecture
7 Ajustez le niveau LFE LEVEL (effets dus aux fréquences très basses)
Réglez le niveau du signal LFE (Low-Frequency Fields Effect, effets dus
aux basses fréquences) ; ce signal permet de renforcer la dynamique du
Réglage du niveau d’entrée (sources analogiques uniquement)
Si le niveau d’entrée d’un signal source analogique est trop élevé, l’indicateur
"CLIP" s’allume pour indiquer le signal source. Réglez le niveau d’entrée.
registre des graves dans un signal Dolby Digital ou DTS.
1 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
MULTI CONTROL %/fi) pour sélectionner "LFE LEVEL",
et appuyez sur la touche SETUP.
2 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
MULTI CONTROL %/fi) pour ajuster le niveau LFE
LEVEL.
1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND jusqu’à ce
que l’indication "INPUT" apparaisse.
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches MULTI
LF E
)dB
CONTROL %/fi) pour régler le niveau d’entrée.
÷ Le niveau LFE LEVEL s’ajuste de 0dB à -10dB par intervalles
régressifs de 1dB.
3 Appuyez sur la touche SETUP pour valider le réglage.
4 La configuration est terminée lorsque l’indication EXIT
apparaît.
IN P U T
)
÷ Le mode de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
÷ Vous pouvez régler le niveau d’entrée sur trois valeurs au
choix : 0dB, –3dB et –6dB. (Le réglage usine est 0dB.)
÷ Vous pouvez mémoriser un niveau d’entrée séparé pour
chaque sélecteur d’entrée.
EX I T
5 Appuyez sur la touche SETUP pour sortir du mode
SETUP.
21 FR
*5485/16-21/FR
21
04.5.17, 8:35 AM
Lecture normale
Certaines opérations préliminaires sont nécessaires pour pouvoir effectuer une lecture.
Ecoute d’une source
INPUT SELECTOR
POWER ON/STANDBY
INPUT SELECTOR
VOLUME CONTROL
INPUT MODE
POWER
Sélecteur d’entrée
INPUT
MODE
VOLUME
Sélecteur d’entrée
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou les touches sélecteur
d’entrée/ DVD, VIDEO, AUX, F.AUX, TUNER) pour sélectionner la
source que vous souhaitez écouter.
Mise sous tension du récepteur
1 Mettez les appareils concernés sous tension.
2 Mettez le récepteur sous tension en appuyant sur les
touche POWER ON/STANDBY
(ou POWER
).
Sélection du mode d’entrée
Si vous avez sélectionné l’appareil raccordé aux prises COAXIAL DVD,
OPT. VIDEO ou DIGITAL IN (OPTICAL) vérifiez que le mode d’entrée est
réglé correctement pour le type de signal audio à utiliser. 8
1 Syntoniseur (réception FM/AM)
2 "VIDEO"
3 "DVD"
4 "AUX"
5 "FRONT AUX"
2 Commandez la lecture sur l’appareil source sélectionné.
3 Utilisez le bouton VOLUME CONTROL (ou les touches VOLUME
+/-) pour régler le volume.
22 FR
*5485/22-27/FR
22
04.5.17, 8:35 AM
Lecture normale
Réglage du son
Accentuation des basses fréquences par pression
unique sur la touche (BASS BOOST)
ACTIVE EQ
(Mode PCM stéréo et mode stéréo analogue uniquement)
Vous pouvez régler la qualité du son lorsque ce modèle se trouve en
mode PCM stéréo et en mode stéréo analogique.
MULTI CONTROL @/#
PHONES
1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande
VOLUME CONTROL
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez sur la touche BASS BOOST.
÷ Appuyez une fois sur la touche pour sélectionner l’accentuation maximale des basses fréquences (+10).
÷ TONE sera automatiquement activé.
LOUDNESS
MULTI
CONTROL %/fi
ACTIVE EQ
BASS BOOST
÷ La touche BASS BOOST est hors service pendant le réglage
de la tonalité en mode sonore (¤, ‹) ou lorsque le
TONE
MUTE
mode d’écoute est basculé vers un autre mode que stéréo.
VOLUME
Retour au réglage précédent
Appuyez de nouveau sur la touche BASS BOOST.
Réglage de la tonalité
Réglage de l’intensité du son
(Mode PCM stéréo et mode stéréo analogue uniquement)
1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez sur la touche TONE pour sélectionner le mode
(Mode PCM stéréo et mode stéréo analogue uniquement)
Vous pouvez régler la fonction d’intensité qui contrô le les réglages de
volume bas pour conserver la richesse de la musique.
1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande
TONE.
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
MULTI CONTROL %/fi) pour sélectionner "TONE ON"
ou "TONE OFF".
2 Appuyez sur la touche LOUDNESS pour activer le réglage
LOUDNESS.
S’allume
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur la touche LOUDNESS.
TO N E
ON
4 Appuyez sur la touche TONE pour obtenir les offichages
suivants "TONE ON".
Mode ACTIVE EQ
Vous pouvez jouir d’un effet sonore plus intense lorsque la fonction
ACTIVE EQ est activée.
1 "BASS":
Sélectionnez ce mode pour régler la plage des basses fréquences.
2 "TREBLE":
Sélectionnez ce mode pour régler la plage des hautes fréquences.
5 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches
MULTI CONTROL %/fi) pour régler la qualité du son.
TR E B L E
1)
6 Répétez les étapes 4 et 5 selon les besoins.
÷ La plage de réglage du niveau des graves et des aigus s’étend de
–10 à +10 par paliers de 2.
÷ La rubrique de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
Appuyez sur la touche ACTIVE EQ pour les affichages suivants :
1 "EQ MUSIC ": (L’indicateur "ACTIVE EQ" s’allume)
Opérationnel lorsque vous écoutez de la musique.
2 "EQ CINEMA": (L’indicateur "ACTIVE EQ" s’allume)
Opérationnel lorsque vous regardez un film.
3 "EQ GAME": (L’indicateur "ACTIVE EQ" s’allume)
En vigueur pendant un jeu.
4 "EQ OFF" : (L’indicateur "ACTIVE EQ" s’éteint)
La fonction ACTIVE EQ est désactivée.
÷ La fonction ACTIVE EQ ne sera pas disponible lorsque REC
MODE, AUTO TUNING ou PRESET MEMORY est activé et
durant la lecture LPCM 96kHz LPCM.
7 Appuyez à nouveau sur la touche TONE pour revenir à
l’indication d’entrée.
÷ La touche TONE est hors service pendant le réglage de la
tonalité en mode sonore (¤, ‹) ou lorsque le mode
d’écoute est basculé vers un autre mode que stéréo.
*5485/22-27/FR
23
23 FR
04.5.17, 8:35 AM
Lecture normale
Atténuation des sons
La touche MUTE permet d’atténuer les sons émis par les enceintes ou
écouteurs.
Appuyez sur la touche MUTE.
Clignote
Pour annuler
Appuyez de nouveau sur la touche MUTE afin que
l’indicateur "MUTE" s’éteigne.
÷ Vous pouvez également désactiver la fonction Silence en
réglant le bouton VOLUME CONTROL ou en appuyant sur
les touches VOLUME +/–.
Ecoute avec un casque
1 Branchez un casque à la prise PHONES.
2 Utilisez le bouton VOLUME CONTROL (ou les touches
VOLUME +/–) pour régler le VOLUME.
24 FR
*5485/22-27/FR
24
04.5.17, 8:35 AM
Enregistrement
Sources analogiques
Pour le mode AUTO REC:
INPUT SELECTOR
A
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou les touches
sélecteur d’entrée) pour sélectionner la source (autre
que "VIDEO") que vous souhaitez enregistrer.
2 Mettez en mode de pause d’enregistrement le composant
raccordé aux prises VIDEO.
3 Commandez la lecture, puis l’enregistrement.
÷ Avec certains enregistrements vidéo, l’enregistrement peut
ne pas s’effectuer correctement en raison du système de
protection contre les copies. fi
DV D
ment.
AR
Pour le mode MANUAL REC:
Passez en mode REC pour enregistrer un signal d’entrée numérique.
En principe, utilisez le mode AUTO REC pour enregistrer un signal
d’entrée audio. Si le mode numérique change pendant l’enregistrement
en mode AUTO REC, le signal audio peut être interrompu momentané-
↓
L’affichage change automatiquement.
M
Sources numériques
REC
REC
↓
DV D
MR
L’affichage change automatiquement.
Enregistrement de musique en mode AUTO REC ou
MANUAL REC
Quand une source multivoie telle que le signal d’entrée Dolby Digital ou
DTS est enregistré en mode AUTO REC ou MANUAL REC, les signaux
dans le mode d’ambiance du moment peuvent être enregistrés converti
4 Commandez la lecture, puis l’enregistrement.
÷ Si la reproduction du signal audio s’interrompt en raison du changement des signaux d’entrée, etc., appuyez sur la touche DIMMER.
en simples 2-channel.
DIMMER
INPUT SELECTOR
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou les touches
sélecteur d’entrée) pour sélectionner la source (DVD,
VIDEO, FRONT AUX) que vous souhaitez enregistrer.
2 Mettez en mode de pause d’enregistrement le composant
raccordé aux prises VIDEO.
3 Maintenez la touche DIMMER enfoncée pendant plus
de 2 secondes pour sélectionner le mode AUTO REC ou
MANUAL REC.
1 Mode REC désactive
2 "A-REC":
Les signaux numériques
multivoie (DTS, Dolby Digital)
sont convertis en simples 2channel avant d’être émis par
les prises d’enregistrement
analogiques (REC OUT).
Mode AUTO REC
3 "M-REC":
Mode MANUAL REC
Quand le mode MANUAL REC est sélectionné, le signal d’entrée
est converti en simples 2-channel avant d’être envoyé, mais
aucun signal ne sort si la source bascule sur un autre signal
numérique. Lorsque le mode AUTO REC est sélectionné, le type
du signal numérique est détecté automatiquement et converti
en simples 2-channel, même en cas de changement du signal
numérique.
25 FR
*5485/22-27/FR
25
04.5.17, 8:35 AM
Ecoute de la radio
Le récepteur peut mémoriser jusqu’à 40 stations que vous pouvez rappeler en appuyant simplement sur une touche.
Réglage des station radiophoniques
BAND
Mise en mémoire manuelle de la fréquences
d’une stations de radio
INPUT SELECTOR
AUTO/MONO
INPUT SELECTOR
BAND
AUTO/MONO
MULTI CONTROL @/#
MEMORY
MULTI CONTROL @/#
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou la touche TUNER)
pour sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez sur la touche MEMORY à la réception de la station.
MULTI
CONTROL %/fi
BAND
AUTO 7
TUNING
1/¡
TUNER
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou la touche TUNER)
pour sélectionner le syntoniseur.
2 Utilisez la touche BAND pour sélectionner la gamme de
fréquence.
Chaque pression sur la touche permet de passer d’une gamme de
fréquence à l’autre.
--
88))
3 Utilisez la touche AUTO/MONO (ou AUTO 7 ) pour sélectionner la méthode d’accord.
)1
L’opération 3 doit être exécutée dans les 20 secondes. (Si
plus de 20 secondes se sont écoulées, appuyez à nouveau sur
la touche MEMORY.)
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches MULTI
CONTROL % / fi ) pour sélectionner l’une des stations
présélectionnées (1 – 40).
4 Appuyez de nouveau sur la touche MEMORY pour valider le
réglage.
• Répétez les opérations 1, 2, 3 et 4 pour chaque station à
mémoriser.
• Si vous mémorisez une station sous un numéro déjà choisi,
la nouvelle station remplace l’ancienne.
Chaque appuyez sur la touche permet de passer d'une méthode
d'accord à l'autre, comme suit :
1 Accord automatique:
"L’indicateur "AUTO" s’allume
2 Accord manuel:
"L’indicateur "AUTO" s’éteint
88))
L’indicateur "AUTO" s’allume dans la
fenêtre d’affichage.
÷ En temps normal, choisir "AUTO" (accord automatique). Utilisez le mode manuel lorsque le signal radio est faible et la
réception médiocre. (En mode d’accord manuel, les émissions stéréo sont reçues en monaural.)
4 Utilisez le
bouton MULTI CONTROL (ou les touches MULTI
CONTROL %/ fi, TUNING 1/ ¡) pour sélectionner la station.
875)
"TUNED" s’allume à la réception d’une
station. "ST." s’allume à la réception d’une
émission stéréo.
Accord automatique:
L’accord se fait automatiquement sur la station suivante.
Accord manuel :
Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches MULTI
CONTROL %/fi) pour sélectionner la station.
26 FR
*5485/22-27/FR
26
875)
04.5.17, 8:35 AM
Ecoute de la radio
Réception d’une station mémorisée
Réception successive des stations mémorisées (P.CALL)
INPUT SELECTOR
INPUT SELECTOR
Touche numériques
TUNER
P.CALL 4/ ¢
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou la touche TUNER)
TUNER
pour sélectionner le syntoniseur comme source.
1 Utilisez la touche INPUT SELECTOR (ou la touche TUNER)
tez recevoir (il ne peut pas être supérieur à 40).
2 Utilisez les touches P.CALL 4/ ¢ pour sélectionner la
2 Tapez le numéro de préréglage de la station que vous souhaiUtilisez les touches numériques dans l’ordre suivant:
Pour "15", appuyez sur 0,5
Pour "20", appuyez sur 0,0,)
• En cas d’erreur sur un nombre à deux chiffres, appuyez plusieurs fois
sur la touche +10 pour revenir à l’affichage d’origine et recommencez.
)3
875)
pour sélectionner le syntoniseur comme source.
station de votre choix.
• A chaque appuyez sur la touche, l’appareil s’accorde sur la
station préréglée suivante.
Appuyez sur la touche P.CALL ¢ effectue ce qui suit:
Appuyez sur la touche P.CALL 4 effectue ce qui suit:
Si vous maintenez la touche “P.CALL ¢ ou 4 enfoncée, vous
passez d'une station memorisée à l'autre et vous pouvez entendre
l'émission par chaque station pendant 0,5 secondes.
27 FR
*5485/22-27/FR
27
04.5.17, 8:35 AM
Effets d’ambiance
Le récepteur est équipé de modes d’écoute qui vous permettent de
profiter d’un son d’ambiance amélioré avec diverses sources vidéo.
Pour obtenir des modes d’ambiance ayant un effet optimal, réglez
préalablement les enceintes en conséquence. *
Modes d’ambiance
R
L
(Enceintes avant)
C
(Enceinte centrale)
SW
(Enceinte d’extrêmes graves)
LS
RS
LB
RB
(Enceintes d’ambiance)
(Enceinte d’ambiance arrière)
Dolby Digital EX
Dolby Digital EX est une extension de la technologie de Dolby Digital.
Dolby PRO LOGIC IIx/ Dolby PRO LOGIC II
Dolby Pro Logic IIx a été spécifiquement conçu pour fournir une nouvelle
sensation d’espace, de déplacement d’articulation des sons à partir de
sources codées Dolby Surround.
Ce mode a été mis au point avec une conception de logique de retour
intégrée et intelligente, un décodage de matrice d’ambiance, le décodage
des signaux stéréo et des sorties d’ambiance à bande passante intégrale.
Les modes PRO LOGIC IIx programmés sur ce récepteur sont “MOVIE”,
“MUSIC” et “GAME”. Le mode “MOVIE” de PRO LOGIC IIx possède
des fonctions préréglées offrant un son d’ambiance calibré et de haut
niveau alors que le mode MUSIQUE possède des fonctions réglables,
permettant de sélectionner l’une des trois commandes optiques, à
savoir les modes “Dimension”, “Center Width” et “Panorama” afin
d’optimiser les champs sonores à votre convenance. La commande
“Dimension” permet à l’utilisateur de régler progressivement le champ
sonore vers l’avant ou vers l’arrière ; la commande “Center Width”
permet divers ajustements de balance d’enceintes gauche-centre-droit
; le “Panorama” élargit l’image stéréo frontale afin d’inclure l’enceinte
d’ambiance pour un effet d’enveloppement sonore exceptionnel donnant
l’impression que les sons rebondissent contre les murs de la pièce.
Le mode “GAME” est conçu pour les jeux vidéo et il améliore la
restitution du son.
Dolby
PRO LOGIC IIx
LS
RS
deux qui sont présents dans l’enregistrement original.
Ce résultat est obtenu en utilisant trois signaux d’ambiance différents,
enceintes arrières, ce qui donne une effet sonore plus diffus et plus
naturel, même si vous souhaitiez pouvoir plonger l’audience dans
R
SW
Dolby Digital EX crée des canaux de sortie de la largeur de six bandes
entières à partir des sources de canaux 6,1. Cela s’effectue à l’aide
d’un décodeur de matrice qui dérive trois canaux d’ambiance des
l’enceinte d’ambiance gauche, l’enceinte d’ambiance droite, et l’enceinte
d’ambiance arrière, chacune d’entre elles ayant son propre réseau
d’enceintes. Pensez que vous pouvez y ajouter un canal central pour les
C
L
LB
Dolby
PRO LOGIC II
RB
C
L
R
SW
l’ambiance sonore de toutes parts en positionnant les effets sonores
exactement à l’endroit où vous pourriez les entendre dans la réalité.
LS
RS
Remarques
Pour de meilleursr é sultats,Dolby Digital EX doit ê tre utilis é avec des
bandes sonores de film enregistr é es avec Dolby Digital Surround EX
qui comportent un indicateur num é rique qui activera automatiquement
cette fonctionnalit é .Cependant, en ce qui concerne les titres datant
d ’avant 2001,cette fonctionnalit é doit ê tre activ é e manuellement.
Ce modèle vous permet d’écouter les sources de programme Dolby
Digital (et Dolby Surround) même si vous ne connectez que les
enceintes avant. Cependant, pour profiter des avantages d’un véritable
son Dolby Digital Surround EX 6,1 canaux, KENWOOD vous conseille
de raccorder un ensemble complet d'enceintes.
L
C
LS
Le format d’ambiance Dolby Digital met en œuvre “5,1” voies pour
transmettre le son ambiophonique numérique provenant de sources
Dolby Digital telles que les Laserdisc ou DVD portant la marque
.
Dolby Digital fournit un son de meilleure qualité, une précision spatiale
et une plage dynamique améliorées par rapport au Dolby Surround.
Ce modèle vous permet d’écouter les sources de programme Dolby
Digital (et Dolby Surround) même si vous ne connectez que les
enceintes avant. Cependant, pour profiter des avantages d’un véritable
son Dolby Digital Surround 5,1 canaux, KENWOOD vous conseille de
raccorder un ensemble complet d'enceintes.
R
SW
Dolby Digital
RS
C
L
R
SW
LB
RB
LS
RS
28 FR
*5485/28-33/FR
28
04.5.17, 8:36 AM
Effets d’ambiance
DTS-ES
Mode DSP
Le DTS-ES (Digital Theater System-Extended Surround) représente le
format Discrete Surround 6,1, plus étendu que le format 5,1 surround.
Le format DTS-ES est un système son à 6,1 canaux pour les home
theaters qui comporte un canal surround supplémentaire rattaché au
surround gauche et au surround droit. Il est compatible avec son
prédécesseur, le système DTS-ES 5,1. Le canal supplémentaire
permet un placement et une direction du son plus précis à l’arrière du
studio d’enregistrement. Le récepteur DTS-ES est nécessaire pour
faire l’expérience du mixage souple du 6,1.
Les décodeurs DTS-ES installés dans les home theaters proposent
des options de décodage pour l’utilisation de ce canal supplémentaire,
en plus de leur capacité à traiter le format 5,1 existant :
DTS-ES Discrete 6,1 et DTS-ES Matrix 6,1 ajoutent un canal audio
arrière surround au format DTS 5,1 pour améliorer le positionnement
acoustique et rendre le mouvement de l’image sonore plus naturel
grâce à la qualité de reproduction du format 6,1.
Le mode DSP reproduit l’ambiance d’un concert pour la quasi-totalité
des types de programmes. Ces modes sont particulièrement efficaces
C
L
lorsqu’ils sont utilisés avec des programmes stéréo, comme les CD,
la télévision et la radio FM. Vous pourrez essayer le mode ARENA,
JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM, ou DISCO la prochaine fois que
vous regarderez un concert ou un événement sportif.
C
L
R
SW
LS
RS
R
SW
Qu’est-ce que le DSP ?
DSP signifie Digital Signal Processor (processeur de signaux
LS
RS
LB
RB
numériques).
La manière dont un son est entendu en réalité dépend de différents
facteurs. L’un des facteurs les plus importants est la réverbération
(l’affaiblissement du son se réfléchissant en plusieurs endroits).
Les modes DSP reproduisent cette ambiance en utilisant le DSP pour
créer la réverbération, sans altérer la qualité du signal d’origine.
NEO:6
NEO:6 est une nouvelle technologie qui décode les signaux à 2
canaux pour les transformer en signaux à 6 canaux grâce à une
technologie matricielle digitale de grande précision. Pour obetenir de
meilleurs resultats, il est préfable d'utiliser DTS-ES avec les bandes
sonores de films enregistrés au format DTS-ES qui contiennent un
indicateur digital qui active automatiquement cette fonction.
Cependant, pour certains titres, cette fonction devra être activée
manuellement. Selon le signal à reproduire, DTS NEO:6 utilise soit le
mode NEO:CINEMA, optimisé pour la reproduction de films, soit le
mode NEO:MUSIC, optimisé pour la reproduction musicale.
C
L
R
SW
LS
RS
LB
RB
DTS
Le système DTS utilise une plus grande quantité de données que
Dolby Digital pour produire un son d’ambiance de meilleure qualité. Le
DTS peut être utilisé avec des DVD et le logiciel LaserDisc dotés du
. Bien que le nombre de canaux soit 5,1 et identique au
symbole
Dolby Digital, le format DTS montre un taux de compression inférieur
dans les enregistrements numériques, ce qui produit un son plus
profond et un rapport S/N plus élevé. La plage dynamique plus large
et une meilleure séparation des canaux contribuent également à
améliorer la netteté du son d’ambiance ainsi que son ampleur.
C
L
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. ”Dolby”, “Pro Logic”,
“Surround EX” et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround” et
“Neo:6” sont des marques de Digital
Theater Systems, Inc.
R
SW
LS
RS
LFE = Low Frequency Effects (effets dus aux fréquences très
basses). Cette voie émet des sonorités non directives qui permettent
de renforcer la dynamique du registre grave.
Quand il y a une entrée de canal LFE dans le format DOLBY DIGITAL
ou DTS, l’indicateur "LFE" s’allume sur l’afficheur du récepteur.
29 FR
*5485/28-33/FR
29
04.5.17, 8:36 AM
Effets d’ambiance
Lecture d’ambiance
Le mode d’écoute souhaité peut être sélectionné en fonction du signal
d’entrée.
Les modes d’écoute disponibles avec Dolby Digital EX ou
Dolby Digital: (L’indicateur"Dolby D" s’allume.)
Principal exemple de support:
Source numérique multivoie, par exemple un DVD.
INPUT SELECTOR
1 "DOLBY D":
Ambiance DOLBY DIGITAL
2 "DOLBY D EX":
Ambiance DOLBY DIGITAL EX *
LISTEN MODE
3 "DOLBY D + PLIIx MOVIE":
Ambiance DOLBY DIGITAL +
Mode MOVIE ambiance DOLBY PRO LOGIC IIx *
4 "DOLBY D + PLIIx MUSIC":
LISTEN MODE
DOLBY DIGITAL +
Mode MUSIC ambiance DOLBY PRO LOGIC IIx *
Touches sélecteur
5 "STEREO":
d’entrée
Lecture normale en stéréo.
* Avec les paramètres d’installation "BS OFF", les modes d’écoute DOLBY
DIGITAL EX et DOLBY DIGITAL + DOLBY PRO LOGIC IIx ne sont pas
disponibles.
÷ Vous pouvez aussi régler le mode "minuit".
Préparations
÷ Allumez les appareils concernés.
÷ Suivez la procédure décrite à la section "Préparation à la
lecture" (Réglage des enceintes). *
÷ Utilisez le touche INPUT SELECTOR (ou les touches Sélecteur
d'entrée) pour sélectionner l’élément que vous souhaitez
lire avec le son ambiophonique.
÷ Utilisez la touche INPUT MODE pour sélectionner le mode
d’entrée (analogique ou numérique) en fonction de la nature
‹
Les modes d’écoute disponibles avec un signal DTS, DTS-ES
(Matrix ou Discrete) ou DTS-96/24 : (quand l’indicateur "DTS"
s’allume.)
Principal exemple de support:
Source numérique multivoie, par exemple un DVD.
1 "DTS":
du signal fourni par la source. 8
÷ Du bruit sera émis si vous écoutez une source DTS en
Format ambiophonique DTS
2 "DTS + NEO6 CINEMA":
sélectionnant l’entrée analogique.
Ambiance DTS + Mode CINEMA ambiance DTS NEO:6 *
1 Commandez la lecture de l’enregistrement vidéo.
2 Utilisez le touche LISTEN MODE pour sélectionner
3 "DTS-ES MATRIX 6.1":
le
Format ambiophonique DTS - ES MATRIX à 6,1 canaux *
mode d’écoute.
4 "DTS-ES DISCRETE 6.1":
Les réglages du mode d’écoute sont enregistrés séparément pour
Format ambiophonique DTS - ES DISCRETE à 6,1 canaux *
chaque entrée. Si le mode d’entrée est réglé sur pleine automatique
("AUTO DETECT" s’allume), le récepteur sélectionne le mode d’écoute
optimal en fonction du type de signal d’entrée et des réglages
d’enceintes.
5 "STEREO":
Lecture normale en stéréo.
*
Chaque fois que vous tournez le touche LISTEN MODE le
réglage défile comme indiqué.
Les réglages du mode d’écoute sont différents selon le
type de signal d’entrée.
Avec les paramètres d’installation "BS OFF", les modes d’écoute,
DTS + NEO:6 CINEMA, DTS - ES MATRIX à 6,1 canaux et DTS - ES
DISCRETE à 6,1 canaux ne sont pas disponibles.
÷ Vous pouvez aussi régler le mode "minuit".
30 FR
*5485/28-33/FR
30
04.5.17, 8:36 AM
‹
Effets d’ambiance
Les modes d’écoute disponibles avec un signal analogique ou PCM:
Principal exemple de support:
Sources numériques, dont DVD en mode PCM linéaire et CD.
Source analogique, par exemple un magnétoscope ou une émission
radio.
1 "PL IIx MOVIE":
Mode MOVIE ambiance DOLBY PRO LOGIC IIx *1
2 "PL IIx MUSIC":
Mode MUSIC ambiance DOLBY PRO LOGIC IIx *1 *2
Disque à conformité Dolby Digital Surround EX :
Le disque à conformité Dolby Digital Surround EX contient des
signaux d’identification. Quand vous choisissez FULL AUTO pendant
les "Réglage du mode d’entrée" (8), l’amplificateur détecte les
signaux d’identification et remplace automatiquement le mode d’écoute
par le mode DOLBY DIGITAL EX (Dolby Digital Surround EX).
Néanmoins, on trouve parfois des disques qui sont conformes à Dolby
Digital Surround EX, mais qui ne contiennent aucuns signaux
d’identification. Si vous trouvez un avis tel que "Surround EX" sur
l’étiquette du disque ou son emballage, vous pouvez sélectionner
DOLBY DIGITAL EX, et bénéficier d’un son Dolby Digital Surround EX.
3 "PL IIx GAME":
Mode GAME ambiance DOLBY PRO LOGIC IIx *1
4 "PL II MOVIE":
Mode MOVIE ambiance DOLBY PRO LOGIC II
5 "PL II MUSIC":
Mode MUSIC ambiance DOLBY PRO LOGIC II *2
6 "PL II GAME":
Mode GAME ambiance DOLBY PRO LOGIC II
7 "PRO LOGIC":
Ambiance DOLBY PRO LOGIC
8 "NEO6 CINEMA":
Mode CINEMA ambiance DTS NEO:6
9 "NEO6 MUSIC":
Mode MUSIC ambiance DTS NEO:6
0 "ARENA":
Mode ARENA ambiance DSP
- "JAZZ CLUB":
Mode JAZZ CLUB ambiance DSP
= "THEATER":
Mode THEATER ambiance DSP
~ "STADIUM":
Mode STADIUM ambiance DSP
! "DISCO":
Mode DISCO ambiance DSP
@ "STEREO":
Lecture normale en stéréo.
*1 Avec les paramètres d’installation "BS OFF", les modes d’écoute
DOLBY PRO LOGIC IIx ne sont pas disponibles.
*2 Le champ sonore d’ambiance peut être réglé avec les modes
PANORAMA, DIMENSION et CENTER WIDTH. ¤‹
÷ Le mode d’écoute est fixé sur stéréo lorsque le signal PCM linéaire
96 kHz est en entrée.
3 Réglez le volume
Remarques
÷ Certains modes peuvent ne pas être disponibles selon le type du signal
d’entrée ou du réglage des enceintes.
÷ Si vous n’obtenez pas un effet d’ambiance optimum ou si vous ne
pouvez pas sélectionner le mode souhaité, vérifiez les réglages des
enceintes et du mode d’entrée. 8*
31 FR
*5485/28-33/FR
31
04.5.17, 8:36 AM
Fonctions intelligentes
Vous pouvez parfaire le réglage du son lors de la lecture en mode
d’ambiance.
÷ Le mode en utilisant la touche Sound est hors service quand le mode
REC est sur en sercvice.
¤
INPUT SELECTOR
Mode Panorama
(Uniquement lorsque le signal d’entrée est un signal à 2 canaux dans le
mode DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC ou DOLBY PRO LOGIC II MUSIC.)
Lorsque vous écoutez de la musique, vous pouvez profiter de l’effet
sonore "wraparound" en activant le mode panorama.
1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND jusqu’à ce
MULTI
CONTROL @ / #
que l’indication "PANORAMA" apparaisse.
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches MULTI
CONTROL %/fi) pour sélectionner activer (ON) ou
désactiver (OFF) PANORAMA.
SOUND
MULTI CONTROL
%/fi
ON
Mode Dimension
(Uniquement lorsque le signal d’entrée est un signal à 2 canaux dans le
mode DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC ou DOLBY PRO LOGIC II MUSIC.)
Réglage du son
1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez sur la touche SOUND jusqu’à ce que la rubrique
souhaitée apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le menu défile
comme suit:
Notez que certaines rubriques ne sont pas affichées dans tous les
modes.
1 "C": *1
Réglage du niveau de l’enceinte centrale
2 "RS":*1
Réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance droite
3 "RB": *1
Réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance arrière droite
4 "LB": *1
Réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance arrière gauche
5 "LS": *1
Réglage du niveau de l’enceinte d’ambiance gauche
6 "SW": *1
Réglage du niveau de l’enceinte d’extrêmes graves
7 "INPUT": (Mode analogique uniquement)
¡
Réglage du niveau d’entrée
8 "NIGHT": *2
‹
Réglage de la "minuit"
9 "PANORAMA": *3
Mode Panorama en/hors
0 "DIMENSION": *3
Réglage de la Dimension
- "CENTER WIDTH": *3
‹
Réglage de la Center width
*1
*2
*3
Dans le mode SOUND le réglage est temporaire. Il revient
automatiquement au niveau initialement réglé dans "Réglage des
enceintes" quand le récepteur est éteint ou allumé (OFF/ON).
Mode DOLBY DIGITAL, DTS uniquement
Uniquement lorsque le signal d’entrée est un signal à 2 canaux
dans le mode DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC ou DOLBY PRO
LOGIC II MUSIC.
Lorsque vous écoutez de la musique provenant de certains
enregistrements, vous pouvez également obtenir une balance correcte
de toutes les enceintes en activant le mode "Dimension".
1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND jusqu’à ce
que l’indication "DIMENSION" apparaisse.
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches MULTI
CONTROL %/fi) pour régler le champ sonore vers l’arrière
ou vers l’avant.
Le champ sonore est réglé vers l’avant.
R
R
↓
F
Le champ sonore est réglé vers l’arrièr.
R
CONTROL %/fi) pour ajuster le réglage comme vous le
souhaitez.
÷ La rubrique de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
4 Appuyez sur la touche SOUND pour avancer au prochain
élément de réglage.
32 FR
32
F
Réglage standard.
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches MULTI
*5485/28-33/FR
↓
04.5.17, 8:36 AM
F
Fonctions intelligentes
Mode Centre Width
Mode "minuit" (mode DOLBY DIGITAL et DTS uniquement)
(Uniquement lorsque le signal d’entrée est un signal à 2 canaux dans le
Lorsque vous regardez un film la nuit, vous pouvez souhaiter ne pas
utiliser la pleine puissance sonore de votre installation. Le mode minuit
comprime la dynamique en certains points précis de la piste sonore de
la source DOLBY DIGITAL ou DTS (le plus souvent lorsque le niveau
sonore s’amplifie brutalement) de manière à réduire l’écart de volume
entre les différentes parties de l’enregistrement sonore. Cela vous
permet de percevoir malgré tout l’ensemble de la piste sonore, même si
vous avez réduit le niveau d’écoute.
mode DOLBY PRO LOGIC IIx MUSIC ou DOLBY PRO LOGIC II MUSIC.)
Ce réglage vous permet d’apprécier un meilleur son lorsque vous
écoutez de la musique via une image centrale depuis l’enceinte centrale
uniquement, ou depuis les enceintes gauche et droite ou depuis
différentes combinaisons d’enceintes.
1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND jusqu’à ce
que l’indication "CENTER WIDTH" apparaisse.
÷ Lorsque l’enceinte centrale est désactive, ce mode est
inopérant.
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches MULTI
CONTROL %/fi) pour régler la sortie gauche-centre-droit.
L’image centrale est perçue depuis l’enceinte centrale uniquement.
1 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande
pour la faire basculer en mode de commande du récepteur.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND jusqu’à ce
que l’indication "NIGHT" apparaisse.
÷ Cette sélection n’est possible que si vous avez sélectionné DVD,
VIDEO ou FRONT AUX comme source et que le mode d’écoute
est réglé sur "DOLBY DIGITAL" ou "DTS".
3 Utilisez le bouton MULTI CONTROL (ou les touches MULTI
CONTROL %/fi) pour sélectionner le réglage activer (ON)
ou désactiver (OFF).
L
R
1 "NIGHT ON"
2 "NIGHT OFF"
L’image centrale est perçue depuis les enceintes gauche et droite
uniquement.
NIGHT
L
R
ON
÷ La rubrique de réglage s’affiche pendant environ 20 secondes.
÷ Certains enregistrements DOLBY DIGITAL ou DTS ne
permettent pas d’utiliser le mode minuit.
÷ Sur d’autres positions, vous pouvez entendre simultanément
et selon différentes combinaisons, l’image centrale depuis
l’enceinte centrale, les enceintes gauche et droite.
Réglage de la luminosité
La fonction "éclairage atténué" permet de régler la luminosité de l’afficheur du récepteur. Cela peut être utile lorsque vous désirez regarder un
film ou écouter de la musique dans l’obscurité totale.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DIMMER, la luminosité de l’afficheur varie suivant trois niveaux.
Sélectionnez le niveau que vous trouvez le plus agréable.
1 Clair
2 Moyen
3 Obscur
33 FR
*5485/28-33/FR
33
04.5.17, 8:36 AM
Fonctionnement de base de la télécommande pour les autres appareils
Touches de fonctionnement du lecteur de DVD
La télécommande de l’unité peut contrôler directement deux groupes de lecteurs de DVD KENWOOD et remplacer les télécommandes de ces lecteurs.
Groupe-1 : DV-4900, DV-4070B, DV-2070, DV-203, DVF-9010, DVF-K7010, DVF-5010, DVF-R9030, DVF-R7030, DVF-3530 DV-402, DV-5900,
DV-5700, DVF-R9050, DVF-J6050, DV-505, DV-503, DV-502, DVF-3550, DVF-3050, DVF-R4050, DVF-605, DV-6050, DVF-R5060,
DVF-3060, DVF-3060K, DV-705, DVF-R5070, DVF-3070, DVF-3080, DVF-N7080 et DVF-8100.
Groupe-2 : DV-4050, DV-303, DVF-R6030, DVF-K5020, DVF-5020, DVF-3020 et DVF-3030.
Selon le modèle de votre lecteur de DVD KENWOOD, vous devez régler la télécommande du récepteur comme suit :
Pour les lecteurs de DVD du Groupe-1:
Maintenez la touche ”POWER “ enfoncée (pas la touche DVD/POWER) et appuyez sur la touche numérique ”1” de la télécommande.
Pour les lecteurs de DVD du Groupe-2:
Maintenez la touche ”POWER “ enfoncée (pas la touche DVD/POWER) et appuyez sur la touche numérique “2” de la télécommande.
• Si votre lecteur de DVD ne figure pas dans la liste indiquée ci-dessus, choisissez un réglage de Groupe-1 ou de Groupe-2. Une fois le réglage
effectué, votre lecteur de DVD appartient au groupe choisi.
Utilisation du lecteur de DVD avec la télécommande
1. Une pression de plus de 2 secondes sur la touche DVD/POWER met ce lecteur sous ou hors tension.
2. Pour activer les fonctions du lecteur DVD, appuyez d’abord sur la touche DVD/POWER, puis sur la touche correspondante à chacune des
fonctions décrites dans les pages sur la lecture DVD du mode d’emploi. Dans ce cas, le mode de fonctionnement du lecteur DVD est maintenu
pendant 15 secondes après la pression d’un de ces boutons DVD.
(Pour passer au mode de fonctionnement du récepteur dans les 15 secondes, appuyez sur la touche RECEIVER.)
Touches de fonctionnement du lecteur de DVD
Vous pouvez utiliser ces fonctions de base à l’aide des touches décrites ci-dessous lors d’une connexion à un lecteur de DVD KENWOOD.
POWER
Touche numériques
(Sélection des pistes)
ON SCREEN
1
2
3
4
5
6
DVD/POWER
7
8
9
RECEIVER
0
+10
SETUP
LOUDNESS DISC SKIP
SOUND LISTEN MODE INPUT MODE
MENU
%(Curseur »)
fi(Curseur «)
#(Curseur \)
@(Curseur |)
DISC SKIP
TOP MENU
(Titre)
MENU ON SCREEN RETURN TOP MENU
RETURN
MULTI CONTROL
BAND
TUNING
1 (Recherche)
¡ (Recherche)
4 (Saut vers la bas)
POWER
DVD/POWER
(Alimentation du lecteur de DVD)
RECEIVER
(Mode de Réceiver)
ENTER
AUTO
DIMMER
TUNER
VIDEO
P.CALL
AUX
DVD
ENTER
6 (3 Lecture)
7 (Arrêt)
8 (Pause)
¢ (Saut vers la haut)
F.AUX
BASS BOOST ACTIVE EQ
TONE
DISC SEL.
DISC SEL.
MUTE
VOLUME
34 FR
*5485/34/FR
34
04.5.17, 8:36 AM
En cas de problème
Réinitialisation du micro-ordinateur
Ils se peut que le micro-ordinateur présente un dysfonctionnement
(l’appareil ne fonctionne pas ou présente un affichage erroné) si le
câble d’alimentation est débranché alors que l’alimentation est sur
ON ou en raison de facteurs externes. Si ceci se produit, effectuez
les opérations suivantes pour réinitialiser le micro-ordinateur et
ramener l’appareil en état de fonctionnement normal.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, puis
rebranchez-le tout en maintenant la touche POWER ON/
STANDBY enfoncée.
÷ Veuillez noter que la réinitialisation du micro-ordinateur effacera le
contenu de la mémoire et ramènera l’appareil à l’état de sortie
d’usine.
Amplificateur
Symptôme
Remède
Aucun son ne sort des enceintes.
÷ Branchez-les correctement en vous reportant à la section "Raccordement des enceintes". @
÷ Si l’atténuation des sons est activée (ON), annulez-la.
¢
÷ Si le casque est branché, débranchez-le.
÷ Appuyez sur la touche INPUT MODE pour sélectionner le mode pleine automatique.
Aucun son ne sort des enceintes, ou
leur son est très faible.
¢
8
÷ Branchez-les correctement en vous reportant à la section "Raccordement des enceintes". @
÷ Voir "Réglage des enceintes" et assurez-vous que le réglage des enceintes est correct.
*
÷ Sélectionnez un mode d’ambiance.
÷ Réglez les niveaux des enceintes à l’aide de la tonalité d’essai.
)
L’indicateur STANDBY clignote et aucun
son ne sort.
÷ Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, éteignez le récepteur (OFF), résolvez
le problème de court-circuit et rallumez le récepteur (ON).
Impossible d’enregistrer le son.
÷ Raccordez correctement le matériel en vous reportant à "Raccordement des appareils
vidéo, appareils audio" et "Raccordements pour les signaux numériques".
0!
÷ Si c’est du son numérique que vous essayez d’enregistrer, configurez correctement le système en
vous reportant à "Enregistrement de musique en mode AUTO REC ou MANUAL REC". ∞
Une source vidéo ne peut pas être
enregistrée normalement.
÷ Les enregistrements vidéo protégés contre la copie ne peuvent pas être enregistrés.
Lors de la lecture du signal d’une source
numérique, le son se coupe tout de
suite après le début.
÷ Il existe de nombreuses causes possibles à ce problème suivant le type de lecteur utilisé.
Il est impossible d’écouter depuis un
logiciel de son Dolby Digital ou DTS
dans un environnement multivoie.
÷ Assurez-vous que le réglage de la sortie numérique du lecteur audio numérique est correct.
Réglez le mode d’entrée sur DIGITAL MANUAL pendant la lecture de la source numérique, puis
recommencez la lecture depuis le début.
8
Syntoniseur
Symptôme
Remède
Les stations de radio ne peuvent pas être
captées.
÷ Raccordez une antenne correctement.
÷ Réglez correctement la gamme de fréquence.
÷ Réglez la fréquence de la station recherchée.
%
§
÷ Installez l’antenne extérieure loin de la route.
Interférences.
÷ Mettez l’appareil hors tension.
÷ Installez le récepteur loin du téléviseur.
Une station préalablement mémorisée ne
peut pas être captée même en appuyant sur
÷ Présélectionnez une station dont la fréquence peut être captée.
la touche numérique correspondante.
35 FR
*5485/35-40/FR
35
04.5.17, 8:36 AM
En cas de problème
Télécommande
Symptôme
Remède
La commande à distance de l’appareil
est impossible.
÷ Appuyez sur la touche du sélecteur d’entrée et sélectionnez le meilleur mode de commande.
÷ Remplacez les piles.
÷ Dirigez la télécommande sur le capteur du récepteur.
%
÷ Effectuez correctement les raccordements en vous reportant à la section "Configuration de
base de l’ensemble".
÷ La télécommande n’a pas été réglée sur le mode de fonctionnement du lecteur DVD KENWOOD
que vous souhaitez commander. Appuyez sur la touche DVD/POWER pendant plus de deux
secondes pour activer le mode de fonctionnement du lecteur DVD KENWOOD que vous
souhaitez commander avant l’utilisation.
›
Secours de la mémoire
Si l’alimentation du récepteur est interrompue pendant au moins
une journée, les réglages suivants seront réinitialisés. Soyez
prudent.
÷ Mode de puissance = OFF
÷ Niveau de volume = - 66 dB
÷ Niveau d’atténuateur = OFF (Luminosité extrême)
÷ Mode d’accord = AUTO
÷ Gamme de fréquence = FM
÷ Réglage de la fréquence = 87.50 MHz
÷ Réglage du mode d’écoute = STEREO
÷ Réglages du sélecteur d’entrée = TUNER
÷ TONE ON/OFF = OFF
÷ LOUDNESS ON/OFF = OFF
÷ BASS BOOST ON/OFF = OFF
36 FR
*5485/35-40/FR
36
04.5.17, 8:36 AM
Spécifications
Section AUDIO
Section VIDEO
Puissance de sortie nominale en mode STEREO
65 Watts efficaces par canal, deux canaux étant exités sur 8 Ω,
entre 20 Hz et 20 kHz avec une distorsion harmonique totale
inférieure ou égale à 0,7% (FTC).
Puissance de sortie effective en mode STEREO ...... 100 W + 100 W
(1 kHz, 10% distorsion harmonique totale sur 8 Ω)
Puissance de sortie effective en mode SURROUND
FRONT (Avant) ......................................................... 80 W + 80 W
(1 kHz, 0,7% distorsion harmonique totale sur 8 Ω , un canal excité)
............................................................................... 100 W + 100 W
(1 kHz, 10% distorsion harmonique totale sur 8 Ω , un canal excité)
CENTER (Centrale) ................................................................ 80 W
(1 kHz, 0,7% distorsion harmonique totale sur 8 Ω , un canal excité)
.............................................................................................. 100 W
(1 kHz, 10% distorsion harmonique totale sur 8 Ω , un canal excité)
SURROUND (Ambiance) ......................................... 80 W + 80 W
(1 kHz, 0,7% distorsion harmonique totale sur 8 Ω , un canal excité)
............................................................................... 100 W + 100 W
(1 kHz, 10% distorsion harmonique totale sur 8 Ω , un canal excité)
Distorsion harmonique totale .................... 0,05% (1 kHz, 50 W, 8 Ω)
Frequency response
Line (DVD, VIDEO, AUX, FRONT AUX)
............................................................. 20 Hz ~ 90 kHz, +0 dB ~ –3,0 dB
Rapport signal-bruit
Line (DVD, VIDEO, AUX, FRONT AUX) ...................................... 96 dB
Sensibilité/impédance d’entrée
Line (DVD, VIDEO, AUX, FRONT AUX) .................... 500 mV / 40 kΩ
Niveau/impédance de sortie
REC OUT ............................................................. 500 mV / 2,2 kΩ
PRE OUT (SURROUND BACK) .......................... 700 mV / 2,2 kΩ
PRE OUT (SUBWOOFER) ...................................... 1,5 V / 2,2 kΩ
Contrôle de tonalité
BASS .................................................................. ±10 dB (à 100 Hz)
TREBLE .............................................................. ±10 dB (à 10 kHz)
Contrôle de l´intensité
VOLUME sur -30 dB niveau .............................. +8 dB (à 100 Hz)
Sensibilité/impédance d’entrée
Composite (DVD, VIDEO, FRONT AUX) ............... 1 Vp-p / 75 Ω
Niveau/impédance de sortie
Composite (VIDEO, MONITOR OUT) .................... 1 Vp-p / 75 Ω
Section syntoniseur FM
Gamme des frequences de syntonisation ...... 87,5 MHz ~ 108 MHz
Sensibilité utilisable (MONO)
................... 1,3 µV (75 Ω)/ 13,2 dBf (75 kHz dev, SINAD 30 dB)
50 dB apaisant la sensibilité
STEREO .............................. 28 µV (75 Ω)/ 40,2 dBf (75 kHz dev)
Distorsion harmonique totale (1 kHz)
MONO ........................................................ 0,5% (entrée 71,2 dBf)
STEREO ..................................................... 0,7% (entrée 71,2 dBf)
Signal to noise ratio (1 kHz)
MONO ...................................................... 75 dB (entrée 71,2 dBf)
STEREO ................................................... 68 dB (entrée 71,2 dBf)
Sélectivité (±400 kHz) ................................................................. 70 dB
Séparation des deux voies (1 kHz) ............................................ 40 dB
Réponse en fréquence (30 Hz ~ 15kHz) .................. +0.5 dB, –3,0 dB
Section syntoniseur AM
Plage de fréquence d’accord ............................. 530 kHz ~ 1.700 kHz
Sensibilité utilisable (30% mod, S/N 20 dB) ...... 16 µV / (600 µV/m)
Rapport signal-brui (30% mod, 1mV d’entrée) ........................ 50 dB
Généralités
Consommation .......................................................................... 120 W
Dimensions
W :440 mm
H :079 mm
D :357 mm
Poids (net) ................................................................................... 7,9 kg
Section DIGITAL AUDIO
Fréquence d’échantillonnage
................................................. 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Niveau d’entrée/impédance/longueur d’onde
Optique (VIDEO, FRONT AUX)
....................................... (–15 dBm ~ –21 dBm), 660 nm ±30 nm
Coaxial (DVD) ....................................................... 0,5 Vp-p / 75 Ω
Remarques
1. KENWOOD suit une politique de progrès continus en matière de développement. Pour cette raison, les spécifications peuvent être modifiées sans
notification.
2. Il est possible que les appareils ne soient pas aussi performants dans un environnement très froid (à une température de gel).
37 FR
*5485/35-40/FR
37
04.5.17, 8:36 AM
NOTE
38 FR
*5485/35-40/FR
38
04.5.17, 8:36 AM
39 FR
*5485/35-40/FR
39
04.5.17, 8:36 AM
Pour votre référence
Inscrivez le numéro de série, que vous trouverez à l'arrière de l'appareil,
dans les espaces prévus de la carte de garantie et dans l'espace prévu
ci-dessous. Indiquez les numéros de modèle et de série au cas où vous
devrez faire appel à votre concessionnaire pour des renseignements ou
réparations de cet appareil.
Modèle ________________ Numéro de série _____________________
*5485/35-40/FR
40
04.5.17, 8:36 AM

Manuels associés