▼
Scroll to page 2
of
60
Jopo_en.book Page 1 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Guide de l'utilisateur Edition 2 9356139 Jopo_en.book Page 2 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM DECLARATION DE CONFORMITE Nous, NOKIA CORPORATION, déclarons sous notre seule responsabilité la conformité du produit PT-2 aux dispositions de la directive européenne 1999/5/EC. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http:/ / www. nokia. com/ phones/ declaration_ of_ conformity/. Copyright © 2003 Nokia. Tous droits réservés. La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite. Nokia, Nokia Connecting People, X et Y sont des marques commerciales ou des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs. Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis. Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect. Le contenu de ce document est fourni "en l'état". A l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis. Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus proche. PRODUIT DEL DE CLASSE 1 EN 60825-1/A2:2001 Edition 2 9356139 Jopo_en.book Page 3 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Pour votre sécurité Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux voire illégal de ne pas respecter ces règles. Des informations détaillées sont fournies plus loin dans ce guide de l'utilisateur. Ne mettez pas votre appareil sous tension lorsque l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT N'installez pas l'appareil dans un véhicule. N'utilisez pas l'appareil ou votre téléphone portatif pour contrôler ou configurer l'appareil lorsque vous êtes au volant d'une voiture ; garez votre voiture en premier lieu. INTERFÉRENCES Tous les appareils sans fil peuvent recevoir des interférences qui risquent d'avoir une incidence sur leurs performances. MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS Suivez tous les règlements ou toutes les instructions. Éteignez votre appareil à proximité des équipements médicaux. MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS Les appareils sans fil peuvent provoquer des interférences dans les avions. MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE N'utilisez pas l'appareil dans une station-essence, ni à proximité de carburants ou de produits chimiques. MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OÙ SONT UTILISÉS DES EXPLOSIFS N'utilisez pas votre appareil dans des endroits où sont utilisés des explosifs. Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre les règlements ou les instructions. UTILISATION CORRECTE N'utilisez votre appareil que dans sa position normale. Ne touchez pas l'antenne inutilement. UTILISATION DU PERSONNEL HABILITÉ L'installation et la réparation de votre équipement doivent être effectuées uniquement par le personnel habilité. COMPLÉMENTS ET BATTERIES N'utilisez que des compléments et des batteries agréés. Ne connectez pas d'appareils incompatibles. Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 4 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM COPIES DE SAUVEGARDE N'oubliez pas de faire des copies de sauvegarde de toutes les données importantes. CONNEXION À D'AUTRES APPAREILS Lorsque vous connectez votre appareil à un autre appareil, veuillez consulter le manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne connectez pas d'appareils incompatibles. ÉTANCHÉITÉ Votre appareil n'est pas étanche. Maintenez-le au sec. Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 5 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Sommaire Introduction.......................................................... 7 Configuration de l’appareil ...............................11 Contrôle des fonctions des cartes SIM .......................................... 13 Installation de l’appareil .................................................................... 13 PC Suite ou commandes SMS ? ....................................................... 16 Utilisation de l’appareil avec PC Suite.............19 Configuration des paramètres avec PC Suite ............................... 20 Page Principal.................................................................................. 21 Page Paramètres............................................................................. 21 Page Utilisateurs............................................................................. 26 Page Moniteur................................................................................. 28 Paramètres de sécurité ................................................................. 29 Enregistrement des paramètres de PC Suite ................................ 30 Utilisation de l’appareil avec les commandes SMS ..........................................31 Utilisation de l’appareil .....................................35 Capture d’une photo ........................................................................... 35 Utilisation de la fonction de détection de mouvement ............ 36 Utilisation de la prise de photos programmée ............................ 38 Utilisation du thermomètre .............................................................. 39 Utilisation de la connexion audio ................................................... 40 Ajout et suppression d’utilisateurs .................................................. 40 Liste des commandes SMS ................................43 LED ......................................................................51 Précautions d'utilisation et maintenance........55 Informations importantes relatives à la sécurité ........................................................57 Caractéristiques techniques ..............................60 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 6 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 7 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Introduction Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté l’appareil Caméra d’observation Nokia. L’appareil Caméra d’observation Nokia est un produit de conception et d’élaboration de haute technologie et doit être manipulé avec précaution. La température de fonctionnement de l’appareil Nokia Caméra d’observation est de -10 °C à +50 °C. L’appareil Caméra d’observation Nokia est prévu pour être utilisé à l’intérieur. Cependant, si vous choisissez de l’utiliser à l’extérieur, les conditions doivent être les mêmes qu’à l’intérieur, par exemple, le produit doit toujours être protégé de l’humidité, de la lumière directe du soleil, de la poussière, de la saleté et de la condensation. L’appareil Caméra d’observation Nokia est un imageur à distance équipé d’un détecteur de mouvement, d’un thermomètre et d’un microphone. Il vous permet de capturer à distance des photos et de les envoyer à votre téléphone mobile doté d’un écran couleur et d’une fonction MMS (messagerie multimédia) ou à une adresse e-mail. Vous pouvez contrôler et configurer l’appareil à l’aide des messages courts (SMS) et le logiciel PC Suite pour Nokia Observation Camera est fourni pour les fonctions plus avancées. Remarque : Certaines lois et réglementations nationales peuvent imposer des restrictions concernant l’enregistrement d’images ainsi que le traitement et l’exploitation ultérieurs de ces données. N’utilisez pas cette fonction de manière illégale. Respectez la vie privée et les autres droits légitimes des individus et respectez toutes les lois régissant par exemple la protection des données, la vie privée et la publicité. Remarque : Les photos et les messages envoyés à partir de l’appareil seront facturés au titulaire de la carte SIM de l’appareil. L’appareil Caméra d’observation Nokia est agréé pour une utilisation sur le réseau GSM 900/1800. 7 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 8 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Introduction Pour utiliser l’appareil Caméra d’observation Nokia, vous avez besoin des éléments suivants : • un abonnement de téléphonie mobile GPRS avec une carte SIM et un service MMS ; • un téléphone mobile doté de fonctions MMS et SMS avec écran couleur ; • une couverture réseau GSM/GPRS et une couverture de service MMS dans le lieu où se trouvent le téléphone et l’appareil. • une adresse e-mail si vous voulez recevoir des photos dans votre système e-mail. Remarque : Vérifiez la taille des messages MMS que votre téléphone mobile est en mesure de recevoir. Votre opérateur réseau peut également limiter la taille des messages MMS. Pour plus de détails, renseignez-vous auprès de votre opérateur réseau. Avant de pouvoir bénéficier de ces services réseau, vous devez vous abonner à la ou aux fonction(s) demandée(s) auprès de votre prestataire et vous procurer les instructions nécessaires à leur utilisation. Remarque : Certains réseaux ne prennent pas en charge tous les caractères et/ou services spécifiques à une langue. Remarque : Pour en savoir plus sur la disponibilité, les tarifs et l’utilisation des services SIM, contactez le fournisseur de votre carte SIM (par exemple, votre opérateur réseau, votre prestataire de service ou un autre distributeur). Remarque : La fonction MMS est utilisable à condition d’être prise en charge par votre opérateur réseau ou par votre prestataire de service. Seuls les appareils offrant des fonctions compatibles de messages multimédias ou e-mail peuvent recevoir et afficher des messages multimédias. 8 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 9 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Introduction Important : Les objets des messages multimédias peuvent comporter des virus ou représenter un danger pour votre téléphone ou PC. N’ouvrez pas une pièce jointe si vous n’êtes pas certain du degré de confiance que vous pouvez accorder à son expéditeur. Par défaut, le service de messages multimédias est activé (le paramètre « Autoriser réception multimédia » a pour valeur « Oui ») et votre opérateur ou fournisseur de services peut vous facturer tout message reçu. Attention : Utilisez uniquement un bloc d’alimentation ACW-6 et des compléments agréés par le constructeur de l’appareil et conçus pour ce modèle d’appareil spécifique. L’utilisation d’appareils d’un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie s’appliquant à l’appareil et peut revêtir un caractère dangereux. Pour vous procurer ces compléments agréés, veuillez vous adresser à votre revendeur. Lorsque vous débranchez un complément, déconnectez-le par la fiche et non par le cordon. Attention : Ne mettez pas votre appareil sous tension lorsque l’utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger. Attention : De façon à respecter la réglementation en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques visant les équipements mobiles de transmission par fréquences radioélectriques, il est indispensable de maintenir une distance minimum de 20 cm entre l’appareil et toute personne. 9 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 10 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 11 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Configuration de l’appareil Configuration de l’appareil Le coffret Caméra d’observation Nokia contient les éléments suivants : • Caméra d’observation Nokia • Console murale/de bureau • Vis de montage et outil de serrage • Câble de données série • Bloc d’alimentation et socle pour montage mural • CD-ROM avec logiciel PC Suite • Guide de démarrage rapide • Guide de l’utilisateur La face avant de l’appareil Caméra d’observation Nokia se compose des éléments suivants : • Source de lumière infrarouge pour capturer des photos dans de faibles conditions lumineuses (1) • Bouton de marche/arrêt pour la fonction de détection de mouvement (2) 11 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 12 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Configuration de l’appareil • Détecteur de mouvement (3) Figure 1 La face arrière de l’appareil Caméra d’observation Nokia se compose des éléments suivants : • Emplacement pour carte SIM (4) • Connecteur pour transmission de données (5) • Connecteur d’antenne externe (6) • Connecteur d’alimentation (7) • Thermomètre (8) Figure 2 12 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 13 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Configuration de l’appareil Contrôle des fonctions des cartes SIM Insérez la carte SIM de la Caméra d’observation Nokia dans votre téléphone mobile et assurez-vous que la demande de code PIN est désactivée sur cette même carte SIM. Remarque : Si la demande de code PIN est active, vous ne pourrez configurer les paramètres de l’appareil qu’avec PC Suite et pas avec les commandes SMS. Remarque : Les photos et les messages envoyés à partir de l’appareil seront facturés au titulaire de la carte SIM de l’appareil. Conseil : Pour vérifier que le service MMS est actif sur la carte SIM, renvoyez un message MMS à partir de votre téléphone mobile sur votre téléphone mobile. Retirez de votre téléphone mobile la carte SIM de l’appareil. Réinsérez la carte SIM de votre téléphone mobile dans celui-ci. Conseil : Si vous voulez activer la demande de code PIN après avoir configuré l’appareil, envoyez le message texte 22_code PIN_activée à l’appareil. Remplacez le trait de soulignement (_) par un espace et code PIN par votre code PIN. Installation de l’appareil 1. Soulevez le couvercle arrière de l’appareil et insérez une carte SIM comme le montre la Figure 3. Assurez-vous que le coin 13 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 14 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Configuration de l’appareil biseauté de la carte SIM est sur la gauche et que la carte soit bien enfoncée dans l’emplacement. Figure 3 Remarque : Gardez les micros cartes SIM hors de portée des enfants. Remarque : Si vous voulez configurer les paramètres de l’appareil Caméra d’observation Nokia à l’aide des messages SMS, désactivez la demande de code PIN sur votre carte SIM avant de l’insérer dans l’appareil. Si la demande de code PIN est active, vous ne pourrez configurer les paramètres de l’appareil qu’avec PC Suite. 2. Si vous configurez les paramètres de l’appareil avec PC Suite, raccordez le câble de données série au connecteur pour transmission de données à l’arrière de l’appareil ainsi qu’au port COM d’un PC compatible. 3. Raccordez le bloc d’alimentation au connecteur d’alimentation de l’appareil et branchez-le dans une prise secteur. Attendez que les LED s’allument. Lorsque les LED 1 et 3 sont vertes, l’appareil est prêt à l’emploi. 4. Configurez les paramètres de l’appareil avec PC Suite ou à l’aide des commandes SMS, reportez-vous à Utilisation de l’appareil avec PC Suite à la page 19 ou à Utilisation de l’appareil avec les commandes SMS à la page 31. 14 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 15 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Configuration de l’appareil Remarque : Si vous configurez l’appareil avec des commandes SMS, seul l’utilisateur principal peut utiliser les fonctions de détection de mouvement et de prise de photos programmée. Avec PC Suite, 20 utilisateurs au maximum peuvent utiliser ces fonctions. 5. Une fois la configuration terminée, déconnectez le câble de données série et mettez l’appareil hors tension en le débranchant de la prise secteur. 6. Fixez l’appareil à la console de bureau à l’aide de la vis, orientez la console en fonction de la position d’utilisation souhaitée et serrez la vis avec l’outil fourni dans le coffret. Pour maintenir en place le joint articulé, retirez la protection en caoutchouc et serrez la vis. Reportez-vous à la Figure 4 Figure 4 Vous pouvez également monter la console sur un mur : retirez les protections de vis en caoutchouc sur la console de bureau et fixez cette dernière au mur à l’aide de deux vis. Placez le bloc 15 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 16 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Configuration de l’appareil d’alimentation sur le socle pour montage mural. Reportez-vous à la Figure 5. Figure 5 7. Mettez l’appareil sous tension. Remarque : Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, déconnectez-le par la fiche et non par le cordon. Conseil : Vous pouvez également poser l’appareil sur un trépied pour appareil-photo classique. PC Suite ou commandes SMS ? Vous pouvez configurer les paramètres de l’appareil soit avec un ordinateur compatible en utilisant le logiciel PC Suite disponible sur le CD-ROM, ou avec un téléphone mobile en utilisant les commandes SMS. Reportez-vous à la Utilisation de l’appareil avec PC Suite à la page 19 ou Utilisation de l’appareil avec les commandes SMS à la page 31. Remarque : Si vous utilisez les commandes SMS, seul un utilisateur (l’utilisateur principal) peut utiliser les fonctions de détection de mouvement et de prise de photos programmée. Avec PC Suite, 20 utilisateurs au maximum peuvent utiliser ces fonctions. 16 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 17 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Configuration de l’appareil Remarque : Si vous voulez configurer les paramètres de l’appareil Caméra d’observation Nokia à l’aide des messages SMS, désactivez la demande de code PIN sur votre carte SIM avant de l’insérer dans l’appareil. Si la demande de code PIN est active, vous ne pourrez configurer les paramètres de l’appareil qu’avec PC Suite. Si vous voulez activer la demande de code PIN après avoir configuré l’appareil, envoyez le message 22_code PIN_activée à l’appareil. Remplacez le trait de soulignement (_) par un espace et code PIN par votre code PIN. Pour pouvoir utiliser l’appareil, vous devez configurer l’utilisateur principal, les paramètres de connexion MMS et la langue utilisée. 17 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 18 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 19 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil avec PC Suite Utilisation de l’appareil avec PC Suite Vous devez d’abord installer le logiciel PC Suite pour appareil Caméra d’observation Nokia sur votre PC compatible. Remarque : Le logiciel PC Suite pour Nokia Observation Camera prend en charge les systèmes d’exploitation Windows 98/2000/NT/XP et nécessite 5 Mo d’espace disque disponible. 1. Fermez tous les programmes Windows. Insérez le CD-ROM dans le lecteur correspondant de votre ordinateur. 2. Si le CD-ROM ne démarre pas automatiquement, accédez à votre lecteur de CD-ROM (par exemple le lecteur D) et double-cliquez sur Setup.exe. 3. Sélectionnez la langue du programme d’installation et du logiciel. Il est conseillé d’installer PC Suite dans la même langue que le système d’exploitation de votre PC. 4. La page d’accueil de l’assistant d’installation s’affiche. Cliquez sur Suivant pour continuer. 5. Lisez le contrat de licence Nokia. Si vous n’acceptez pas les termes du contrat de licence, cliquez sur Non, auquel cas vous ne pouvez pas utiliser le logiciel et la procédure d’installation s’arrête. Cliquez sur Oui pour accepter les termes du contrat de licence. 6. Saisissez votre nom et celui de votre société. Cliquez sur Suivant. 7. Sélectionnez le dossier de destination du logiciel. Le dossier par défaut est C:\Program Files\Nokia\Nokia Observation Camera. Si vous voulez installer le logiciel sur un autre lecteur ou dans un autre dossier, cliquez sur Parcourir. Une fois que vous avez sélectionné le dossier de destination adéquat, cliquez sur Suivant. 19 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 20 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil avec PC Suite 8. Sélectionnez le dossier de programme du logiciel et cliquez sur Suivant. 9. Vérifiez les paramètres d’installation. Pour les valider, cliquez sur Suivant. Pour les changer, cliquez sur Précédent, apportez les modifications voulues, puis cliquez sur Suivant. Le programme d’installation commence à copier les fichiers. 10.La page Fin vous informe de l’achèvement de l’installation. Enlevez le CD-ROM du lecteur et cliquez sur Terminer. Il peut s’avérer nécessaire de redémarrer l’ordinateur. Configuration des paramètres avec PC Suite Le logiciel PC Suite pour Nokia Observation Camera vous permet de configurer tous les paramètres nécessaires pour l’appareil. L’interface utilisateur du logiciel est composée de quatre pages : Principal, Paramètres, Utilisateurs et Moniteur. Vous pouvez ouvrir ces pages en cliquant sur les icônes dans la barre d’icônes située sur la gauche. Remarque : Si vous ne disposez pas d’un PC compatible, vous pouvez configurer les paramètres de l’appareil avec votre téléphone mobile, à l’aide des messages SMS. Reportez-vous à la Utilisation de l’appareil avec les commandes SMS à la page 31. 1. Branchez le câble de données série dans le connecteur pour transmission de données de l’appareil Caméra d’observation Nokia et dans le port COM de votre PC. Vous pouvez configurer le port COM adéquat dans le menu Fichier, Paramètres des ports COM. Vérifiez que le port COM configuré dans PC Suite porte le même numéro que le port COM de votre PC. 2. Pour accéder à PC Suite, cliquez sur Démarrer, sélectionnez Programmes, puis Nokia Observation Camera. 3. Lorsque le PC est raccordé à l’appareil, il vous est demandé d’indiquer votre code de sécurité. Le code prédéfini est 1234. 20 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 21 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil avec PC Suite Changez-le dans le menu Paramètres de sécurité, Changer les codes d’accès. Gardez le nouveau code secret et conservez-le en lieu sûr, dans un endroit différent de celui où se trouve l’appareil. Remarque : Seules les personnes connaissant le code de sécurité peuvent changer les paramètres de l’appareil et donner à de nouveaux utilisateurs l’accès aux fonctions de l’appareil. 4. Si la demande de code PIN est active sur la carte SIM de l’appareil, il vous sera demandé de saisir le code PIN de la carte SIM. 5. Lorsque PC Suite vous demande si vous voulez importer les paramètres de l’appareil dans PC Suite, cliquez sur Oui. Remarque : Vous devez configurer l’utilisateur principal (reportez-vous à la page 26), la connexion MMS (reportezvous à la page 25) et la langue de l’appareil (reportez-vous à la page 22) avant de pouvoir utiliser l’appareil. Page Principal La page Principal présente des informations générales sur l’appareil. Vous pouvez également y vérifier les paramètres actuels de l’appareil et les enregistrer dans un fichier sur votre PC. Importer : cliquez sur ce bouton pour importer les paramètres actuels de l’appareil dans PC Suite. Écrire : enregistrez les paramètres actuels dans l’appareil. Ouvrir : ouvrez un fichier de paramètres à partir de votre PC. Enregistrer sous : enregistrez les paramètres actuels dans votre PC. Page Paramètres La page Paramètres se compose de quatre onglets, chacun d’eux contenant un groupe de paramètres. 21 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 22 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil avec PC Suite Onglet Paramètres généraux Nom de l’appareil : spécifiez un nom pour l’appareil. Il peut être constitué de 20 caractères au maximum et ne doit contenir ni espace, ni caractère spécial. Langue : sélectionnez la langue pour les commandes SMS et les notifications par SMS. Envoyer SMS après mise hors tension : cochez cette case si vous voulez que l’appareil vous envoie un message SMS lorsqu’une panne de courant est survenue et que le courant est rétabli. Remarque : Cette fonction ne peut être utilisée que lorsque la fonction de détection de mouvement est activée. Remarque : Les messages envoyés à partir de l’appareil seront facturés au titulaire de la carte SIM de l’appareil. Résolution : choisissez entre la réception de photos avec une résolution élevée (640 x 480 pixels), normale (320 x 240 pixels) ou compacte (160 x 120 pixels). Qualité d’image : choisissez entre des photos de qualité élevée, normale ou basique. Position de l’appareil : si l’appareil est placé en position verticale, sélectionnez Normale. S’il est monté en position inversée, par exemple au plafond, sélectionnez Inversée. Ce paramètre permet de garantir que les photos capturées par l’appareil ne sont pas envoyées à l’envers. Une fois les modifications nécessaires apportées, cliquez sur Appliquer pour utiliser les nouveaux paramètres. Pour utiliser les valeurs d’origine pré configurées pour l’ensemble des paramètres de l’appareil, cliquez sur le bouton Rétablir. Onglet Prise de photos auto Détection de mouvement : cochez cette case si vous voulez que l’appareil vous envoie des photos lors de la détection d’un mouvement dans sa zone de couverture. Pour plus d’informations, reportez-vous à Utilisation de la fonction de détection de mouvement à la page 36. 22 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 23 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil avec PC Suite Envoyer SMS si mouvement détecté : cochez cette case si vous voulez que l’appareil vous envoie immédiatement une notification lors de la détection d’un mouvement. Envoyer SMS après dernière détection : cochez cette case si vous voulez que l’appareil vous envoie un message SMS après qu’il vous a transmis toutes les photos de détection de mouvement définies (voir ci-dessous) et qu’il a arrêté de détecter des mouvements. Délai d’envoi des photos après détection (secondes) : définissez la durée après laquelle l’appareil vous envoie un message photos lorsqu’il a capturé une photo de détection de mouvement. Nombre de détections : définissez le nombre de messages photos de détection de mouvement (compris entre 0 et 10) que l’appareil doit vous envoyer avant de désactiver la fonction de détection de mouvement. Si vous définissez 0 comme nombre de messages photos, la fonction de détection de mouvement reste active jusqu’à ce que vous la désactiviez. Remarque : Un message photos de détection de mouvement peut contenir plusieurs photos capturées à des intervalles de 0,5 seconde (voir ci-dessous). Nombre de photos par mouvement détecté : définissez le nombre de photos (compris entre 1 et 3) que l’appareil doit envoyer dans chaque message photos de détection de mouvement. Remarque : Si vous définissez la résolution photo Élevée sous l’onglet Paramètres généraux, vous ne pourrez recevoir qu’une seule photo de détection de mouvement par message. Si vous définissez la résolution Normale, vous pourrez recevoir deux photos. Si vous définissez la résolution Compacte, vous pourrez recevoir trois photos. Prise de photos programmée : cochez cette case si vous voulez que l’appareil vous envoie des photos selon certains intervalles de temps. Intervalle d’envoi des photos : définissez l’intervalle pour l’envoi des photos programmées. Nombre de photos envoyées : définissez le nombre de photos (compris entre 0 et 10) à capturer avec la fonction de prise de 23 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 24 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil avec PC Suite photos programmée avant que celle-ci ne soit désactivée. Si vous définissez 0 comme nombre de photos, la fonction de prise de photos programmée reste active jusqu’à ce que vous la désactiviez. Une fois les modifications nécessaires apportées, cliquez sur Appliquer pour utiliser les nouveaux paramètres. Onglet Thermomètre Remarque : Orientez le thermomètre vers le haut avant de l’utiliser, sans forcer dessus. Reportez-vous à la Figure 2 à la page 12. Échelle : choisissez entre l’utilisation de Celsius ou de Fahrenheit comme échelle des températures. Lire température : cliquez sur ce bouton pour vérifier la température actuelle dans le lieu où se trouve l’appareil. Amplitude thermique : définissez les limites minimale et maximale pour la température. Vous pouvez alors configurer l’appareil pour qu’il vous envoie une notification lorsqu’une des limites est atteinte (voir ci-dessous). Envoyer SMS si limite atteinte : vous pouvez configurer l’appareil pour qu’il vous envoie une notification par SMS lorsque la température minimale ou maximale est atteinte. Remarque : Après que l’appareil vous a envoyé une notification sur la température atteinte, vous devez redéfinir l’amplitude thermique si vous voulez continuer d’utiliser cette fonction. Insérer la température dans les photos : cochez cette case si vous voulez que l’appareil insère la température actuelle dans chaque message photos. Une fois les modifications nécessaires apportées, cliquez sur Appliquer pour utiliser les nouveaux paramètres. 24 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 25 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil avec PC Suite Onglet Connexion Conseil : Pour obtenir les paramètres de connexion nécessaires par liaison radio, prenez contact avec Nokia Careline, ou avec votre fournisseur de services, ou allez sur le site www.nokia.com/phonesettings. Vous pouvez aussi cliquer sur Obtenir au bas de l’onglet, donnez le numéro du service des paramètres MMS de votre opérateur, écrivez le message de demande de configuration et cliquez sur Envoyer. Conseil : Les paramètres de connexion MMS de l’appareil Caméra d’observation Nokia sont les mêmes que pour le téléphone Nokia 7650. Nom du point d’accès GPRS : saisissez le nom du point d’accès GPRS. Pour plus de détails, renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services. Adresse de la page d’accueil : saisissez l’adresse URL du centre MMS. Pour plus de détails, renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services. Nom d’utilisateur : saisissez votre nom d’utilisateur pour la connexion. Votre fournisseur de services vous le procure. Mot de passe : saisissez votre mot de passe pour la connexion. Votre fournisseur de services vous le procure. Adresse IP de passerelle : saisissez l’adresse IP de la passerelle WAP. Pour plus de détails, renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services. Numéro SMSC : saisissez le numéro du centre de service de messages courts (SMSC). Pour plus de détails, renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services. Demande de mot de passe : cochez cette case si vous voulez que l’appareil demande votre mot de passe lors de l’établissement d’une connexion. Il se peut que votre fournisseur de services exige l’utilisation de cette fonction. 25 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 26 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil avec PC Suite Sécurité de connexion : cochez cette case si vous voulez utiliser une connexion sécurisée. Il se peut que votre fournisseur de services exige l’utilisation de cette fonction. Authentification de l’utilisateur : choisissez entre l’utilisation de l’authentification normale ou sécurisée. Pour plus de détails, renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services. Mode de session : choisissez entre l’utilisation de sessions permanentes ou temporaires lors du recours au service GPRS. Pour plus de détails, renseignez-vous auprès de votre fournisseur de services. Une fois les modifications nécessaires apportées, cliquez sur Appliquer pour utiliser les nouveaux paramètres. Page Utilisateurs 20 utilisateurs au maximum peuvent utiliser l’appareil Caméra d’observation Nokia. L’un d’entre eux est l’utilisateur principal, qui est autorisé à configurer les paramètres de l’appareil. L’appareil procède à l’authentification des utilisateurs en fonction de leurs numéros de téléphone mobile. Les demandes provenant de numéros de téléphone inconnus de l’appareil sont ignorées. Remarque : Les photos et les notifications par SMS envoyées à partir de l’appareil seront facturées au titulaire de la carte SIM de l’appareil. Nom : saisissez le nom de l’utilisateur. Il peut être constitué de 20 caractères au maximum et ne doit contenir ni espace, ni caractère spécial. Utilisateur principal : cochez cette case si vous voulez que l’utilisateur en question soit l’utilisateur principal. 26 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 27 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil avec PC Suite Remarque : Il ne peut y avoir qu’un seul utilisateur principal à la fois. L’utilisateur principal est le seul ayant l’autorisation de configurer l’appareil avec les messages SMS. Les autres utilisateurs peuvent uniquement prendre des photos avec SMS et se servir de la connexion audio. Reportez-vous à la Utilisation de l’appareil avec les commandes SMS à la page 31. N° téléphone : numéro de téléphone de l’utilisateur. Adresse E-mail : adresse e-mail de l’utilisateur. Envoyer une notification par SMS à propos de : cochez la case Détection de mouvement si vous voulez que l’utilisateur soit averti par notification lorsqu’un mouvement est détecté. Cochez la case Amplitude thermique si vous voulez que l’utilisateur soit averti par notification lorsque les limites de température sont atteintes. Cochez la case Panne d’alimentation si vous voulez que l’utilisateur soit averti par notification lorsqu’une panne de courant est survenue et que le courant est rétabli. Remarque : L’option Panne d’alimentation ne peut être utilisée que lorsque la fonction de détection de mouvement est activée. Adresse par défaut pour les photos : vous pouvez choisir d’envoyer les photos au téléphone mobile ou à l’adresse e-mail de l’utilisateur. Autoriser une demande de photo : cochez cette case si vous voulez autoriser l’utilisateur à capturer des photos. Autoriser une connexion audio : cochez cette case si vous voulez autoriser l’utilisateur à entendre ce qu’il se passe dans le lieu où se trouve l’appareil. Autoriser la prise de photos programmée : cochez cette case si vous voulez autoriser l’utilisateur à recevoir des photos capturées à l’aide de la fonction de prise de photos programmée. Autoriser la détection de mouvement : cochez cette case si vous voulez autoriser l’utilisateur à recevoir des photos capturées à l’aide de la fonction de détection de mouvement. 27 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 28 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil avec PC Suite Cliquez sur Ajouter pour inclure l’utilisateur créé dans la liste des utilisateurs. Pour supprimer un utilisateur de la liste, sélectionnezle dans la liste des utilisateurs et cliquez sur Supprimer. Pour mettre à jour les paramètres d’un utilisateur, sélectionnez l’utilisateur en question et cliquez sur Mettre à jour. Désactiver l’authentification de l’utilisateur lors d’une demande de photo : cochez cette case si vous voulez autoriser toutes les personnes à capturer des photos sans nécessiter d’authentification. Attention : Si vous cochez la case Désactiver l’authentification de l’utilisateur lors d’une demande de photo, n’importe quelle personne connaissant le numéro de téléphone de l’appareil peut capturer des photos avec ce dernier. Une fois que tous les utilisateurs voulus sont ajoutés à la liste des utilisateurs, cliquez sur Appliquer pour importer cette dernière dans l’appareil. Remarque : Lorsque vous cliquez sur Appliquer, la liste des utilisateurs actuelle de l’appareil est écrasée. Si vous voulez ajouter un utilisateur à la liste des utilisateurs actuelle, accédez à la page Principal et cliquez sur Importer pour ouvrir la liste des utilisateurs actuelle. Modifiez ensuite la liste dans la page Utilisateurs et cliquez sur Appliquer. Page Moniteur La page Moniteur vous permet d’afficher et de capturer des photos. Ouvrir : cliquez sur ce bouton pour ouvrir une photo précédemment enregistrée. Enregistrer : cliquez sur ce bouton pour enregistrer l’image fixe sur le moniteur. Envoyer : cliquez sur ce bouton pour envoyer une photo sous la forme d’un message MMS à un destinataire. Capturer photo : cliquez sur ce bouton pour capturer une photo et l’afficher sur le moniteur. 28 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 29 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil avec PC Suite Mise à jour auto : sélectionnez cette option pour voir une photo constamment mise à jour en provenance de l’appareil. Instantané : sélectionnez cette option pour voir des images fixes en provenance de l’appareil. Opérateur : affiche le nom de votre opérateur réseau. Intensité du signal : affiche l’intensité du signal de la connexion réseau. Paramètres de sécurité Pour définir les paramètres de sécurité de l’appareil Caméra d’observation Nokia, ouvrez le menu Paramètres de sécurité dans la barre de menus. Paramètres du code PIN : si vous définissez pour le mode PIN la valeur Activé, l’appareil vous demande de saisir votre code PIN dans PC Suite la première fois que vous mettez l’appareil en marche. L’appareil enregistre alors le code PIN dans sa mémoire et saisit automatiquement par la suite le code PIN à chaque mise en marche. Si vous définissez pour le mode PIN la valeur Désactivé, l’appareil ne demande pas le code PIN. Changer les codes d’accès : choisissez entre le changement du code PIN, PIN2 ou du Code de sécurité. Saisissez l’ancien code, puis le nouveau, et confirmez le nouveau code. Saisir le code de sécurité : saisissez le code de sécurité de l’appareil. Le code prédéfini est 1234. Changez-le dans le menu Paramètres de sécurité, Changer les codes d’accès. Gardez le nouveau code secret et conservez-le en lieu sûr, dans un endroit différent de celui où se trouve l’appareil. 29 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 30 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil avec PC Suite Enregistrement des paramètres de PC Suite Vous pouvez enregistrer les paramètres de l’appareil dans un fichier *.noc. Ouvrez le menu Fichier et sélectionnez Enregistrer ou Enregistrer sous. Choisissez l’emplacement du fichier et saisissez un nom pour celui-ci. Cliquez sur Enregistrer. Lorsque vous voulez utiliser les paramètres enregistrés, ouvrez le menu Fichier et sélectionnez Ouvrir le fichier de paramètres. Sélectionnez le fichier et cliquez sur Ouvrir. 30 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 31 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil avec les commandes SMS Utilisation de l’appareil avec les commandes SMS Vous pouvez configurer les paramètres de l’appareil soit avec des commandes SMS ou à l’aide du logiciel PC Suite disponible sur le CD-ROM. Remarque : Si vous utilisez des commandes SMS, seul un utilisateur (l’utilisateur principal) peut utiliser les fonctions de détection de mouvement et de prise de photos programmée. Avec PC Suite, 20 utilisateurs au maximum peuvent utiliser ces fonctions. Remarque : L’utilisateur principal est le seul ayant l’autorisation de configurer l’appareil avec des commandes SMS. Pour définir l’utilisateur principal, lisez ce qui suit. Remarque : Si vous voulez configurer les paramètres de l’appareil Caméra d’observation Nokia à l’aide des messages SMS, désactivez la demande de code PIN sur votre carte SIM avant de l’insérer dans l’appareil. Si la demande de code PIN est active, vous ne pourrez configurer les paramètres de l’appareil qu’avec PC Suite. Si vous voulez activer la demande de code PIN après avoir configuré l’appareil, envoyez le message 22_code PIN_activée à l’appareil. Remplacez le trait de soulignement (_) par un espace et code PIN par votre code PIN. Remarque : Si votre téléphone est configuré de façon à cacher l’identifiant de l’appelant pour les destinataires de vos appels, vous ne pouvez pas appeler ou envoyer de commandes SMS à l’appareil. L’appareil doit pouvoir vérifier votre numéro avant d’accepter votre appel ou votre commande. 31 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 32 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil avec les commandes SMS Pour pouvoir utiliser l’appareil, vous devez configurer l’utilisateur principal, les paramètres MMS et la langue utilisée : 1. Définissez l’utilisateur principal en envoyant la commande SMS suivante à l’appareil : Remarque : Les espaces entre les éléments de la commande sont symbolisés par un trait de soulignement (_). 8_code de sécurité_votre nom_votre numéro de téléphone mobile_votre adresse e-mail Le code de sécurité par défaut est 1234. Par exemple : 8 1234 Jeanne 5678910 jeanne@bureau. com Remarque : L’adresse e-mail n’est pas obligatoire dans la commande. Si vous l’ajoutez, vous pouvez envoyer des photos à votre adresse e-mail. Attendez le message de confirmation de l’appareil. Le temps qui s’écoule entre l’envoi du message texte et la réception de la confirmation dépend du trafic sur le réseau GSM. 2. Obtenir les paramètres de connexion MMS • Allez sur le site www.nokia.com/phonesettings et envoyez les paramètres MMS à votre téléphone mobile par liaison radio ou • Prenez contact avec le Club Nokia, Nokia Careline, ou votre prestataire de services pour envoyer les paramètres MMS à votre téléphone mobile par liaison radio. Conseil : Les paramètres MMS de l’appareil Caméra d’observation Nokia sont les mêmes que pour le téléphone Nokia 7650. 3. Configurer la langue de l’appareil La langue par défaut est l’anglais. Si vous voulez changer de langue, envoyez la commande suivante à l’appareil : 32 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 33 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil avec les commandes SMS Remarque : Les espaces entre les éléments du message texte sont symbolisés par un trait de soulignement (_). 21_code de sécurité_numéro de langue Sélectionnez le numéro de votre langue dans cette liste : danois 1, néerlandais 2, anglais 3, finnois 4, français 5, allemand 6, italien 7, norvégien 8, polonais 9, portugais 10, espagnol 11, suédois 12, chinois simplifié 13, chinois traditionnel (Hong Kong) 14, chinois traditionnel (Taiwan) 15, tchèque 16, français (Canada) 17, grec 18, hongrois 19, portugais (Brésil) 20, russe 21, espagnol (latin) 22, thaï 23. Par exemple : 21 1234 7 Remarque : Si vous changez de langue, l’appareil accepte les commandes rédigées dans cette langue uniquement. Votre appareil Caméra d’observation Nokia est à présent prêt à l’emploi. 33 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 34 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 35 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Une fois que vous avez défini tous les paramètres nécessaires pour l’appareil Caméra d’observation Nokia, placez-le à l’endroit où il sera utilisé et mettez-le sous tension en branchant le cordon d’alimentation dans une prise secteur. Capture d’une photo Pour capturer une photo et l’envoyer à votre téléphone mobile, envoyez la commande SMS suivante à l’appareil Caméra d’observation Nokia : 1 Pour capturer une photo et l’envoyer à un autre téléphone mobile, envoyez la commande SMS suivante : 1 numéro de téléphone Remplacez numéro de téléphone par le numéro de téléphone mobile voulu. Par exemple : 1 5678910 Pour capturer une photo et l’envoyer à une adresse e-mail, envoyez la commande SMS suivante : 1 adresse e-mail Remplacez adresse e-mail par l’adresse e-mail voulue. 35 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 36 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil Par exemple : 1 jeanne@bureau. com Conseil : Si vous voulez ajouter un message à la photo, écrivez-le à la fin de la commande SMS, entre guillemets. Par exemple : 1 jeanne@bureau.com « Voici ma nouvelle voiture ! ». Remarque : Certaines lois et réglementations nationales peuvent imposer des restrictions concernant l’enregistrement d’images ainsi que le traitement et l’exploitation ultérieurs de ces données. N’utilisez pas cette fonction de manière illégale. Respectez la vie privée et les autres droits légitimes des individus et respectez toutes les lois régissant par exemple la protection des données, la vie privée et la publicité. Utilisation de la fonction de détection de mouvement Pour mettre la fonction de détection de mouvement en marche, appuyez sur le bouton correspondant sur l’appareil (reportez-vous à la Figure 1 à la page 12). Remarque : Vous avez 60 secondes pour quitter les lieux avant que la détection de mouvement ne commence. Vous pouvez également lancer la fonction de détection de mouvement en envoyant la commande SMS suivante : 2 activée nombre de messages photos Remplacez nombre de messages photos par le nombre de messages photos de détection de mouvement (0-10) que l’appareil doit vous envoyer. 36 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 37 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil Par exemple : 2 activée 5 Vous pouvez également configurer ce paramètre avec PC Suite. Remarque : Si vous définissez 0 comme nombre de messages photos, la fonction de détection de mouvement reste active jusqu’à ce que vous la désactiviez. Lorsque la fonction de détection de mouvement est activée, le LED 1 de l’appareil est rouge. Reportez-vous à la LED à la page 51. Lorsque l’appareil détecte un mouvement dans la zone de couverture, il capture les photos et envoie à votre téléphone mobile ou à l’adresse e-mail le nombre de messages photos spécifié par les paramètres. La fonction de détection de mouvement est ensuite désactivée. Si vous voulez réutiliser la fonction de détection de mouvement, envoyez la commande SMS suivante : 2 activée nombre de messages photos Remarque : La détection de mouvement ne fonctionne pas si des obstacles, comme des fenêtres ou des murs, se trouvent entre l’appareil et la cible. Remarque : La taille des messages photos et les problèmes éventuels de réseau peuvent avoir une influence sur l’heure de réception des messages photos. Si l’appareil a détecté un mouvement, mais que vous ne voulez pas qu’il envoie de messages de détection de mouvement à qui que ce soit, vous disposez de 15 secondes pour désactiver la fonction de détection de mouvement, en appuyant sur le bouton correspondant sur l’appareil. Vous pouvez configurer le délai de 15 secondes sous l’onglet Prise de photos auto ; reportez-vous à la page 22. Si vous appuyez sur le bouton de détection de mouvement alors que l’appareil envoie une photo, ce dernier envoie d’abord la photo, puis désactive la fonction de détection de mouvement. 37 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 38 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil Pour désactiver la fonction de détection de mouvement, envoyez la commande SMS suivante : 2 désactivée Utilisation de la prise de photos programmée Pour configurer l’appareil afin qu’il capture des photos selon des intervalles définis, envoyez la commande SMS suivante à l’appareil Caméra d’observation Nokia : 4 activée hh:mm nombre Remplacez hh:mm par l’intervalle de temps voulu, par exemple 00:10 pour un intervalle de 10 minutes ou 01:00 pour un intervalle d’une heure. Remplacez nombre par le nombre maximal (compris entre 0 et 10) de photos programmées que vous voulez recevoir. Par exemple : 4 activée 00:30 7 Remarque : Si vous définissez 0 comme nombre de photos, la fonction de prise de photos programmée reste active jusqu’à ce que vous la désactiviez. Remarque : Si vous activez la fonction de prise de photos programmée avec SMS, les photos sont uniquement envoyées à l’utilisateur principal. Vous pouvez aussi activer la fonction de prise de photos programmée avec PC Suite. Le logiciel PC Suite vous permet également de définir le nombre de photos programmées que vous voulez recevoir avant que la fonction de prise de photos programmée ne soit désactivée ; reportez-vous à Onglet Prise de photos auto à la page 22. 38 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 39 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil Lorsque vous avez activé la fonction de prise de photos programmée, l’appareil vous envoie le premier message photo après l’écoulement du premier intervalle. Remarque : La taille des messages photos et les problèmes éventuels de réseau peuvent avoir une influence sur l’heure de réception des messages photos. Utilisation du thermomètre Remarque : Orientez le thermomètre vers le haut avant de l’utiliser, sans forcer dessus. Reportez-vous à la Figure 2 à la page 12. Pour vérifier la température actuelle dans le lieu où se trouve l’appareil, envoyez la commande SMS suivante : 3 Si vous voulez que l’appareil vous envoie une notification par SMS lorsque la température minimale ou maximale est atteinte dans ce lieu, envoyez la commande SMS suivante : 15 activée valeur minimale valeur maximale Remplacez valeur minimale et valeur maximale par les valeurs de votre choix. Par exemple : 15 activée 4 25 Remarque : Après que l’appareil vous a envoyé une notification sur la température atteinte, vous devez redéfinir l’amplitude thermique si vous voulez continuer d’utiliser cette fonction. Si vous voulez que l’appareil insère la température dans les messages photos, reportez-vous à Onglet Thermomètre à la page 24. 39 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 40 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil Utilisation de la connexion audio Pour entendre les voix dans le lieu où se trouve l’appareil, il suffit d’émettre un appel téléphonique à destination de l’appareil Caméra d’observation Nokia. Durant l’appel, la fonction de détection de mouvement est désactivée et les commandes SMS sont mises en attente pour être exécutées après l’appel. Remarque : Lorsque l’appareil envoie des photos, il ne peut pas répondre aux appels téléphoniques. Remarque : Si votre téléphone est configuré de façon à cacher l’identifiant de l’appelant pour les destinataires de vos appels, vous ne pouvez pas appeler l’appareil. L’appareil doit pouvoir vérifier votre numéro avant d’accepter votre appel. Remarque : Respectez la réglementation locale en vigueur pour les écoutes. N’utilisez pas cette fonction de manière illégale. Ajout et suppression d’utilisateurs Pour ajouter de nouveaux utilisateurs dans l’appareil, et leur donner le droit de capturer des photos et/ou d’utiliser la connexion audio, envoyez la commande SMS suivante : 5 code de sécurité nom d’utilisateur numéro de téléphone de l’utilisateur activée/désactivée activée/désactivée Par exemple : 5 1234 Jeanne 5678910 activée désactivée 40 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 41 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Utilisation de l’appareil Si vous voulez supprimer un utilisateur, envoyez la commande SMS suivante : Remarque : La suppression peut se faire en fonction du nom d’utilisateur ou du numéro de téléphone. 6 code de sécurité nom d’utilisateur/numéro de téléphone Par exemple : 6 1234 Jeanne Pour changer d’utilisateur principal, envoyez les données du nouvel utilisateur principal avec la commande SMS suivante : Remarque : L’adresse e-mail n’est pas obligatoire. 8 code de sécurité nom d’utilisateur numéro de téléphone adresse e-mail Par exemple : 8 1234 Jeanne 5678910 jeanne@bureau. com 41 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 42 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 43 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Liste des commandes SMS Liste des commandes SMS Lorsque vous configurez les commandes SMS de l’appareil, gardez en mémoire les points suivants : • Séparez la commande de la valeur par un espace. Remarque : L’espace est symbolisé dans les tableaux cidessous par un trait de soulignement (_). • Si vous envoyez plusieurs commandes dans un message, séparez les différentes commandes par une virgule. • Pour vérifier la valeur actuelle d’un paramètre, envoyez le message suivant : numéro de commande, espace, point d’interrogation. Par exemple : 46 ? • Pour sélectionner un paramètre, affectez-lui l’une des valeurs suivantes : activée, 1 ou +. • Pour désactiver un paramètre, affectez-lui l’une des valeurs suivantes : désactivée, 0 ou -. • Les valeurs par défaut des paramètres sont marquées en gras dans les tableaux. Lorsque vous envoyez une commande à l’appareil, il répond par un message de confirmation. 43 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 44 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Liste des commandes SMS Commandes générales Tâche Commande SMS 21_code de sécurité_numéro de Définir la langue des langue commandes SMS et des notifications par SMS. Les numéros de langue sont les suivants : danois 1, néerlandais 2, anglais 3, finnois 4, français 5, allemand 6, italien 7, norvégien 8, polonais 9, portugais 10, espagnol 11, suédois 12, chinois simplifié 13, chinois traditionnel (Hong Kong) 14, chinois traditionnel (Taiwan) 15, tchèque 16, français (Canada) 17, grec 18, hongrois 19, portugais (Brésil) 20, russe 21, espagnol (latin) 22, thaï 23 Remarque : Si vous changez de langue, vous devez utiliser cette langue pour l’envoi des commandes à l’appareil. Spécifier un nom pour l’appareil 25_nom de l’appareil Capturer une photo et l’envoyer 1 à votre téléphone mobile ou photo Capturer une photo et l’envoyer 1_n° téléphone/adresse E-mail à un autre numéro de téléphone ou ou une autre adresse e-mail photo_n° téléphone/adresse E-mail Vérifier les paramètres actuels 77 Définir la position de l’appareil : 19_numéro normale (1), inversée (2) 44 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 45 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Liste des commandes SMS Tâche Commande SMS Définir une résolution photo élevée (1), normale (2) ou compacte (3) 11_numéro 18_activée/désactivée Définir la valeur activée ou désactivée pour la notification par SMS des pannes d’alimentation Remarque : La notification ne peut être envoyée que lorsque la fonction de détection de mouvement est activée. Définir la valeur activée ou 26_activée/désactivée désactivée pour les messages de confirmation de l’appareil Demander l’IIEM ainsi que les 92 versions logicielle et matérielle de l’appareil Rétablir la configuration d’origine 99_code de sécurité Commandes de prise de photos automatique Tâche Commande SMS Activer la fonction de détection de mouvement et définir le nombre de messages photos (compris entre 0 et 10) que l’appareil doit envoyer après qu’il a détecté un mouvement. Si vous définissez 0 comme nombre de messages photos, la fonction de détection de mouvement reste active jusqu’à ce que vous la désactiviez. 2_activée_nombre de messages ou détection_activée_nombre de messages 45 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 46 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Liste des commandes SMS Tâche Commande SMS Désactiver la fonction de détection de mouvement 2_désactivée ou détection_désactivée Définir le nombre (compris entre 12_numéro 1 et 3) de photos contenues dans un message photos de détection de mouvement 16_activée/désactivée Définir la valeur activée ou désactivée pour la notification de détection de mouvement Définir la valeur activée ou 17_activée/désactivée désactivée pour la notification par SMS à la fin de la détection de mouvement Activer la prise de photos programmée et définir l’intervalle entre les photos programmées ainsi que leur nombre maximal (compris entre 0 et 10). Si vous définissez 0 comme nombre de photos, la fonction de prise de photos programmée reste active jusqu’à ce que vous la désactiviez. 4_activée_hh:mm_nombre ou programmation_activée_ hh:mm_nombre Désactiver la prise de photos programmée 4_désactivée ou programmation_désactivée Commandes du thermomètre Tâche Commande SMS Choisir entre l’utilisation de 14_numéro Celsius (1) ou de Fahrenheit (2) comme échelle des températures 46 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 47 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Liste des commandes SMS Tâche Commande SMS Demander la température actuelle 3 ou temp Activer l’alarme de température 15_activée_valeur minimale_ et définir l’amplitude thermique valeur maximale Désactiver l’alarme de température 15_désactivée Définir la valeur activée ou désactivée pour l’envoi de la température actuelle avec les photos 13_activée/désactivée Commandes de connexion Tâche Commande SMS Demander les configurations par liaison radio à votre fournisseur de services 91_numéro de service_texte spécifique au fournisseur de services Définir le nom du point d’accès 31_nom du point d’accès GPRS Définir l’adresse de la page d’accueil du centre MMS 32_adresse URL Définir le nom d’utilisateur pour 41_nom d’utilisateur la connexion Définir le mot de passe pour la 42_mot de passe connexion Activer ou désactiver la demande de mot de passe 43_activée/désactivée Définir l’adresse IP de passerelle 33_adresse IP Définir le numéro du centre SMS 27_numéro Sélectionner l’authentification normale (1) ou sécurisée (2) pour la connexion 44_numéro 47 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 48 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Liste des commandes SMS Tâche Commande SMS Activer ou désactiver la sécurité 45_activée/désactivée de connexion Sélectionner le mode de session 46_numéro permanente (1) ou temporaire (2) Commandes d’utilisateur Tâche Commande SMS Définir l’utilisateur principal. L’adresse e-mail n’est pas obligatoire. 8_code de sécurité_ nom d’utilisateur_ numéro de téléphone_ adresse e-mail ou principal_code de sécurité_ nom d’utilisateur_ numéro de téléphone_ adresse e-mail Définir l’adresse par défaut pour les photos de l’utilisateur principal : téléphone mobile (1) ou adresse e-mail (2) 9_code de sécurité_numéro ou adresse_code de sécurité_ numéro Ajouter un nouvel utilisateur et l’autoriser à capturer des photos et/ou à utiliser la connexion audio 5_code de sécurité_ nom d’utilisateur_ numéro de téléphone de l’utilisateur_activée_activée ou ajouter_code de sécurité_ nom d’utilisateur_ numéro de téléphone de l’utilisateur_activée_activée 48 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 49 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Liste des commandes SMS Tâche Commande SMS Supprimer un utilisateur. La suppression peut se faire en fonction du nom d’utilisateur ou du numéro de téléphone. 6_code de sécurité_ nom d’utilisateur/numéro de téléphone ou supprimer_code de sécurité_nom d’utilisateur/ numéro de téléphone Supprimer plusieurs utilisateurs 6_code de sécurité_ nom d’utilisateur 1/ numéro de téléphone 1_ nom d’utilisateur 2/ numéro de téléphone 2 ou supprimer_code de sécurité_nom d’utilisateur 1/ numéro de téléphone 1_ nom d’utilisateur 2/ numéro de téléphone 2 Vérifier la liste des utilisateurs actuelle 7_code de sécurité Définir la valeur activée pour 88_code de sécurité_activée l’authentification de l’utilisateur lors d’une demande de photo. L’appareil procède à l’authentification des utilisateurs en fonction de leurs numéros de téléphone mobile. Les demandes provenant de numéros de téléphone inconnus de l’appareil sont ignorées. Désactiver l’authentification de 88_code de sécurité_désactivée l’utilisateur lors d’une demande de photo. N’importe quelle personne connaissant le numéro de téléphone de l’appareil peut capturer des photos avec ce dernier. 49 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 50 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Liste des commandes SMS Commandes de sécurité Tâche Commande SMS Activer ou désactiver la demande de code PIN 22_code PIN_activée/désactivée Changer le code PIN 23_ancien code PIN_ nouveau code_nouveau code Changer le code de sécurité 24_ancien code_ nouveau code_nouveau code 50 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 51 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM LED LED L’appareil Caméra d’observation Nokia possède trois LED (diodes électroluminescentes), qui indiquent par exemple l’état du réseau. Reportez-vous à la Figure 6. Figure 6 LED d’allumage LED 1 LED 2 LED 3 Description Vert - Vert L’appareil est en mode d’exploitation normal. Clignotement rouge et vert Clignotement rouge et vert Clignotement rouge et vert Il n’y a pas de carte SIM dans l’appareil ou la carte SIM est mal insérée. Balayage vert Balayage vert Balayage vert L’appareil se connecte à un réseau GSM. - Clignotement rouge - Saisissez le code PIN dans PC Suite. - Clignotement rouge Clignotement rouge Saisissez le code PUK dans PC Suite. Clignotement rouge Clignotement rouge Clignotement rouge Panne, contactez le service. 51 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 52 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM LED LED d’intensité du signal LED 1 LED 2 LED 3 Intensité du signal Clignotement rouge - - Pas de connexion Clignotement vert - - Pas de connexion Vert - - L’intensité du signal sur le réseau est faible. Vert Clignotement vert - L’intensité du signal sur le réseau est faible. Vert Vert - L’intensité du signal sur le réseau est moyenne. Vert Vert Clignotemen L’intensité du signal t vert sur le réseau est moyenne. Vert Vert Vert L’intensité du signal sur le réseau est forte. LED de fonctionnement LED 1 LED 2 LED 3 Description - - Vert L’appareil est connecté à un réseau GSM. Vert/rouge - Clignotement vert Le microphone est actif. Rouge - Vert La fonction de détection de mouvement est activée. 52 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 53 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM LED LED 1 LED 2 LED 3 Vert Rouge L’envoi de photos est Clignotement rouge/ en cours. vert Description Vert - ClignoteL’appareil traite la ment rouge/ commande. Si cela vert prend trop de temps, mettez la caméra hors tension et relancez-la. 53 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 54 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 55 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Précautions d'utilisation et maintenance Précautions d'utilisation et maintenance L'appareil Caméra d'observation Nokia est un produit de conception et d'élaboration de haute technologie et doit être manipulé avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettront de remplir toutes les conditions de garantie et d'exploiter ce produit pendant des années. • Gardez l'appareil ainsi que tous ses composants et accessoires hors de portée des enfants. • Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. • N'utilisez pas ou ne stockez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses composants risquent de se détériorer. • Ne stockez pas l'appareil dans des zones de température élevée. Des températures élevées peuvent abréger la vie des appareils électroniques, endommager les batteries et fausser ou fondre certains composants en plastique. • Ne stockez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu'il est en phase de chauffe (pour atteindre sa température normale), de l'humidité peut se former à l'intérieur, ce qui risque d'endommager les circuits électroniques. • N'essayez pas d'ouvrir l'appareil. Une manipulation inappropriée risque de l'endommager. • Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. Une manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits internes. • N'utilisez pas de produits chimiques durs, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer votre appareil. • Ne peignez pas l'appareil. La peinture risque d'encrasser ses composants et d'en empêcher le fonctionnement correct. 55 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 56 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Précautions d'utilisation et maintenance • N'utilisez que l'antenne fournie ou une antenne de remplacement agréée. Vous risquez d'endommager l'appareil et de violer la réglementation relative aux appareils de transmission par fréquences radioélectriques si vous utilisez une autre antenne, si vous modifiez l'antenne agréée ou encore si vous effectuez des adaptations non autorisées. Les recommandations ci-dessus s'appliquent à votre appareil ainsi qu'à tout autre complément. Si l'un d'eux ne fonctionne pas correctement, portez-le au service de maintenance habilité le plus proche. Ce service vous conseillera et, si nécessaire, prendra les dispositions appropriées. 56 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 57 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Informations importantes relatives à la sécurité Informations importantes relatives à la sécurité Sécurité relative à la circulation N’installez pas l’appareil dans un véhicule. N’utilisez pas l’appareil ou votre téléphone portatif pour contrôler ou configurer l’appareil lorsque vous êtes au volant d’un véhicule ; garez votre véhicule en premier lieu. Ne laissez pas l’appareil sur le siège du passager ou dans un endroit d’où il pourrait tomber lors d’une collision ou d’un arrêt brusque. N’oubliez pas que la sécurité sur la route est toujours une priorité ! L’utilisation et son environnement Veillez à toujours respecter la réglementation spécifique en vigueur dans le secteur où vous vous trouvez et éteignez toujours votre appareil s’il vous est interdit de l’utiliser, ou s’il risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger quelconque. N’utilisez l’appareil que dans sa position de fonctionnement normale. Équipements électroniques La plupart des équipements électroniques modernes sont protégés des signaux de fréquences radioélectriques. Toutefois, certains équipements peuvent ne pas être protégés de ceux provenant de votre appareil. Véhicules Les signaux de fréquences radioélectriques peuvent affecter les systèmes électroniques mal installés ou insuffisamment protégés dans les véhicules à moteur (par exemple, les systèmes électroniques à injection, de freinage antidérapant, de régulation de vitesse ou les systèmes à air bag). N’hésitez pas à consulter le constructeur ou le concessionnaire de votre véhicule, ainsi que le constructeur des équipements qui ont été ajoutés à votre véhicule. 57 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 58 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Informations importantes relatives à la sécurité Pacemakers Les constructeurs de pacemakers recommandent une distance de 20 cm (6 pouces) au minimum entre un appareil et un pacemaker pour éviter toute interférence possible avec le pacemaker. Ces indications sont conformes aux recherches indépendantes réalisées par le Centre de Recherche spécialisé dans la technologie sans fil (Wireless Technology Research) et aux recommandations qu’il prodigue. Les personnes possédant des pacemakers • Doivent toujours garder l’appareil à une distance supérieure à 20 cm (6 pouces) de leur pacemaker lorsque l’appareil est allumé. • Si vous pensez qu’une interférence peut se produire, éteignez immédiatement votre appareil. Prothèses auditives Certains appareils d’observation peuvent entrer en interférence avec des appareils de correction auditive. Dans ce cas, veuillez consulter votre prestataire de service. Autres appareils médicaux Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les appareils photographiques, peuvent être en interférence avec des appareils médicaux mal protégés. Consultez un technicien ou le constructeur de l’appareil médical pour déterminer s’ils sont protégés correctement des signaux de fréquences radioélectriques externes ou si vous avez des questions. Éteignez votre appareil dans les centres de soins médicaux où des inscriptions en interdisent l’utilisation. Les centres hospitaliers ou de santé peuvent utiliser des équipements sensibles aux signaux de fréquences radioélectriques externes. Installations avec inscriptions spécifiques Éteignez votre appareil dans toute installation où des inscriptions en interdisent l’utilisation. Atmosphères potentiellement explosives Éteignez votre appareil dans des zones où l’atmosphère est potentiellement explosive et respectez tous les signes et 58 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 59 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Informations importantes relatives à la sécurité instructions. Des étincelles dans certaines zones peuvent provoquer une explosion ou le feu, causant des blessures corporelles graves voire mortelles. Il est recommandé aux utilisateurs d’éteindre leur appareil lorsqu’ils se trouvent dans une station-essence (station-service). Il leur est rappelé qu’ils doivent examiner attentivement les restrictions d’utilisation d’équipements de transmission par fréquences radioélectriques dans les dépôts de carburant (zones de stockage et de distribution), dans les usines chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs. Les zones où l’atmosphère est potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, signalées clairement. Il s’agit notamment de la zone située en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques, des véhicules utilisant des gaz (tels que le propane ou le butane), des zones dont l’air contient des produits chimiques ou des particules, par exemple le grain, la poussière, les poudres métalliques et tout autre zone où il vous est généralement recommandé d’arrêter le moteur de votre véhicule. En cas de non-respect de ces instructions, le contrevenant peut encourir la suspension ou l’annulation des services téléphoniques, ou encore une action en justice, voire les deux. L’appareil Caméra d’observation Nokia, comme tout appareil sans fil, fonctionne grâce aux signaux radioélectriques, aux réseaux cellulaires et terrestres ainsi qu’aux fonctions programmées par l’utilisateur. De ce fait, il ne peut pas garantir une connexion dans tous les cas. Aussi, vous ne devez pas compter uniquement sur un téléphone sans fil pour les communications de première importance (par exemple, les urgences médicales). 59 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved. Jopo_en.book Page 60 Tuesday, November 4, 2003 3:06 PM Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Systèmes d’exploitation PC Suite prend en charge les systèmes pris en charge Windows 98/2000/NT/XP. Température de fonctionnement -10... +50 degrés Celsius, 14... 122 degrés Fahrenheit Éclairage L’appareil capture des photos couleur dans des conditions lumineuses normales. Pour les cas de faibles conditions lumineuses, l’appareil est doté d’une source de lumière infrarouge. Les photos capturées en utilisant la lumière infrarouge sont en noir et blanc. La zone de couverture de la lumière infrarouge est d’environ 3 mètres. Zone focale La distance focale minimale est de 0,5 mètre. Résolution Élevée = 640 x 480 pixels Normale = 320 x 240 pixels Compacte = 160 x 120 pixels Format des photos Le format des photos est JPEG. Angle de visée L’angle de visée est de 58 degrés. Zone de couverture de L’appareil réagit au rayonnement la détection de thermique en déplacement et est capable mouvement de détecter un adulte de taille moyenne dans un champ approximatif de 5 mètres. La détection de mouvement fonctionne également dans l’obscurité. Connexion audio Vous pouvez entendre une conversation normale à une distance approximative de 4 mètres dans des conditions d’intérieur. Humidité 5... 95 % sans condensation. 60 Copyright © 2003 Nokia. All rights reserved.