LMDN125HV | LG LMDN095HV Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
LMDN125HV | LG LMDN095HV Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre climatiseur et conservez-le
pour vous y référer ultérieurement.
TYPE : Climatiseur à conduit caché dans le plafond - faible pression statique
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Copyright © 2012 - 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
D’air conditionneur type conduit au plafond Manuel de l’utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS ARCHIVES
A. Précautions de sécurité..........3
B. Pas à suivre avant l’utilisation ........6
Écrivez les numéros de modèle et de série ici :
Modèle #
Fonctionnement d’essai ............6
Série #
Alternance Fahrenheit/
Celsius .......................................7
Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur
le côté de chaque unité.
Réglage de l’adresse de
commande centrale ...................8
Fonction ESP .............................9
C. Instructions d'utilisation .........10
Simple Bo tier de Contr le
filaire ........................................10
Fonction Refroidissement ........11
Fonction Chauffage..................12
Fonctionnement
automatique .............................13
Fonction Séchage
(Déshumidification) ..................14
Fonction Ventilateur .................14
La Vitesse du ventilateur
sélection...................................15
Affichage de la température
intérieure ..................................16
Verrou Enfant...........................17
Fonctionnement en différents
modes ......................................17
D. Entretien et Maintenance.........18
Lorsque le climatiseur n’est pas
utilisé pendant une période
prolongée. ................................19
Conseils d’utilisation ................19
E. Avant d’appeler le
service technique…...............20
F. GARANTIE (CANADA) ...........21
2 Climatiseur type conduit au plafond
Nom du Distributeur:
Date d’achat
n Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez
besoin pour démontrer la date d'achat du produit ou pour
avoir droit à la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous trouverez à l’intérieur de ce manuel beaucoup de
conseils utiles sur la façon d’utiliser et d’entretenir
correctement votre climatiseur. Quelques petites mesures
préventives vous permettront d’épargner beaucoup de temps
et d’argent pendant la durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de Dépannage d'abord, il
se peut que vous n’ayez pas du tout besoin d’appeler le
Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la réparation ou
l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cette
unité.
• Le climatiseur ne doit pas être actionné par des petits enfants
ou par des personnes infirmes sans surveillance.
• Veillez toujours à surveiller les petits enfants pour éviter qu’ils
jouent avec l'appareil.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce travail ne
doit être accompli que par du personnel autorisé utilisant
uniquement des pièces de rechange authentiques.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage,
l’installation ne doit être effectuée que par du personnel
qualifié et autorisé.
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages
matériels seulement.
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Installation
• N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit
dédié.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service
Après Vente Agrée.
- Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Faites toujours une connexion reliée à la terre.
- Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande.
- Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
- Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
- Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N'installez pas, n'enlevez pas, ne remettez pas en place l'unité vousmême (si vous êtes un utilisateur).
- Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
• Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit.
- Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux
ailettes du condenseur et de l'évaporateur.
• Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
• N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux.
- Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit.
• Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps.
- Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une
défaillance du produit et des blessures.
Manuel du Propriétaire 3
FRANÇAIS
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages
corporels ou matériels.
n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
Précautions de sécurité
Fonctionnement
• Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou
une fenêtre ouverte.
- De l'humidité peut se condenser et innonder ou endommager le mobilier.
• Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains humides.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique.
- Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique.
• N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit.
- Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit.
• N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps.
- Il peut se produire un manque d'oxygène.
• S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant
de mettre en marche le climatiseur.
- N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt.
Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
• Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou
débranchez le cordon d'alimentation.
- Il y a risque de choc électrique ou d'incendie.
• Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez le produit de la
fenêtre avant que l'ouragan arrive.
- Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique.
• N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre
électrostatique, si l'unité en est équipée.)
- Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance
du produit.
• Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé).
- Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit.
• Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou
mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
- Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une
mise en marche involontaire.
• Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
- Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit.
4 Climatiseur type conduit au plafond
Précautions de sécurité
ATTENTION
Installation
Fonctionnement
• N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous
asseyez pas sous le courant d'air).
- Ceci peut nuire à votre santé.
• N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc.
C'est un climatiseur de confort, pas un système frigorifique de précision.
- Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles.
• Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air.
- Ceci peut provoquer une défaillance du produit.
• Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit.
• Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées!
- Vous risquez de subir des blessures.
• Ne marchez ni ne mettez rien sur le produit (unités extérieures).
- Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit.
• Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin.
- Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l'appareil.
• N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit.
- Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
• Ne buvez pas l'eau drainée du produit.
- Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé.
• Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit.
- Faites attention et évitez des blessures.
• Remplacez les piles usagées de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de
piles usagées et neuves ou différentes types de piles.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion.
• Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu.
- Elle peuvent brûler ou exploser.
• Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont des fuites.
- Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé.
• Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la
télécommande si les piles ont fuit.
- Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé.
Manuel du Propriétaire 5
FRANÇAIS
• Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit.
- Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit.
• Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié.
- Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
• Maintenez le produit de niveau lors de son installation.
- Installation de niveau afin d'éviter vibrations ou des fuites d'eau.
• N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les
voisins.
- Ceci pourrait entraîner des problèmes de voisinage.
• Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit.
- Evitez des blessures.
• N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
- Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de
l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit.
Pas à suivre avant l’utilisation
Pas à suivre avant l’utilisation
Fonctionnement d’essai
Le mode essai sert à vérifier l’état d'installation de l’appareil. La température ne pourra pas être réglée lors du
mode essai. L’appareil pourra seulement fonctionner en plusieurs modes tels que le mode refroidissement,
ventilation forte, comp-on.
1
Si vous souhaitez sélectionner le mode Essai, appuyez
en même temps sur les touches Température
ambiante et Flux d’air pendant trois secondes.
2
L’appareil passe en Fonctionnement et l’écran affiche
le symbole suivant.
3
Pour annuler le Fonctionnement, appuyez sur la
touche Marche/Arrêt (On/Off).
4
Le Fonctionnements’éteint automatiquement au bout
de 18 minutes et l’appareil se met en veille.
PQRCUCA0
Defrost
Preheat Out door
Room Temp
Total on
Central Run
TEMP
MODE
FAN
SPEED
TEMP
6 Climatiseur type conduit au plafond
Pas à suivre avant l’utilisation
Alternance Fahrenheit/Celsius
Si vous voulez changer l'unité de température en
Celsius ou en Fahrenheit, appuyez simultanément sur
le bouton de commande de la température (▼) et sur
le bouton de vitesse de la ventilation pendant trois
secondes pour passer en mode réglage.
2
Appuyer sur le bouton de commande de température
pour changer l'unité.
par exemple) utilisation de l’unité en degrés Fahrenheit
PQRCUCS0C
Defrost
Preheat Out door
Slo
Lo
Med
Room Temp
Total on
Central Run
Hi
Po
Cooling Heating Auto Dry Fan
TEMP
Defrost
Preheat Out door
Room Temp
MODE
FAN
SPEED
TEMP
Preheat Out door
Room Temp
Total on
Central Run
Central Run
<Unité en degrés Celsius>
3
Defrost
Total on
<Unité en degrés Fahrenheit>
Après le réglage, appuyez simultanément sur le
bouton de commande de la température (▼) et sur le
bouton de vitesse de la ventilation pendant trois
secondes pour sortir du mode réglage.
Le système sort automatiquement du mode réglage
après 30 secondes sans appui sur une touche.
Defrost
Preheat Out door
Room Temp
Total on
Central Run
Manuel du Propriétaire 7
FRANÇAIS
1
Pas à suivre avant l’utilisation
Réglage de l’adresse de commande centrale
Veuillez régler l’adresse lors de l’utilisation de la commande centrale.
Vous n’avez pas besoin de régler l’adresse si la commande centrale n’est pas utilisée.
1
Si vous souhaitez régler l'adresse sur le panneau
d'affichage, appuyez sur les deux boutons de
commande de la température (s/t) en même temps
pendant trois secondes.
2
Appuyez sur le bouton d’augmentation de la
température pour changer le numéro de groupe.
Appuyez sur le bouton de diminution de la température
pour changer le numéro d’unité intérieure.
Ex.. tel que montré sur le panneau à gauche, lequel
affiche le chiffre 23.
No. de groupe: 2
Nº d’unité intérieure : 3
3
Réglez l'adresse en appuyant encore une fois sur les
deux boutons de commande de la température(s/t),
en même temps et pendant trois secondes
PQRCUCA0
Defrost
Preheat Out door
Central Run
TEMP
MODE
FAN
SPEED
TEMP
TEMP
MODE
No. de groupe
FAN
SPEED
TEMP
Nº d’unité intérieure
• Si vous connectez l'unité intérieure à l'unité de commande centrale, vous devez
régler l'adresse de réseau de l'unité intérieure pour que l'unité de commande
centrale puisse la reconnaître.
• L'adresse de l’unité de commande centrale est composée du numéro de groupe et
du numéro d’unité intérieure.
Remarque : La télécommande affiche 'HL 'si l'unité de commande centrale a bloqué la télécommande.
8 Climatiseur type conduit au plafond
Pas à suivre avant l’utilisation
Fonction ESP
La fonction ESP règle le niveau de chaque vitesse de ventilateur. C’est pour une commodité de l’installation. Il
est recommandé de ne pas se servir de cette fonction lors de l’utilisation de la télécommande.
Defrost
Preheat Out door
Room Temp
Appuyez simultanément sur le bouton de mode et sur
celui d’augmentation de la température pendant trois
secondes.
2
Réglez le niveau de chaque vitesse de ventilateur
(bas, moyen, élevé) à l’aide du bouton de commande
de la température. Appuyez sur le bouton ‘Fan Speed’
pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
La valeur ESP peut être réglée entre 1 et 255.
3
Si vous appuyez sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt)
tout en réglant la fonction ESP, celle-ci sera annulée.
(L'image à gauche est un exemple de réglage du
ventilateur à une vitesse Elevée, avec la fonction ESP
établie sur 10.).
4
Appuyez simultanément sur le bouton de mode et sur
celui d’augmentation de la température pendant trois
secondes. Le réglage ESP sera alors activé après que
l'affichage de la température clignote trois fois.
Total on
Central Run
TEMP
MODE
FAN
SPEED
TEMP
EX)
Lo
Med
200
100
Réglage d’une vitesse faible à 210.
Réglage d’une vitesse moyenne à 175.
* La valeur ESP est réglée en usine à la valeur appropriée. C’est pourquoi il est fortement recommandé de ne
pas modifier la valeur ESP à votre gré.
Manuel du Propriétaire 9
FRANÇAIS
PQRCUCA0
1
Instructions d'utilisation
Instructions d'utilisation
Simple Bo tier de Contr le filaire
PQRCUCA0
Defrost
Preheat Out door
Slo
Lo
Med
Room Temp
1
Total on
Central Run
Hi
Po
Cooling Heating Auto Dry Fan
2
MODE
FAN
SPEED
3
4
5
Chaque fonction s’affichera à l’écran d’information pendant environ 3 secondes lors de la mise sous
tension de l’appareil.
1. Affichage de fonctionnement
Affiche les conditions de fonctionnement.
2. Touche On/Off
L’appareil se met en marche quand vous appuyez sur cette touche et s’arrête quand vous
appuyez de nouveau.
3. Touche vitesse du VENTILATEUR
Utilisée pour régler la vitesse souhaitée du ventilateur.
4. Touche de réglage de la température
Utilisée pour régler la température quand la température souhaitée est atteinte.
5. Touche de sélection du mode de fonctionnement
Utilisée pour sélectionner le mode de fonctionnement.
• Fonction Refroidissement
• Fonction Chauffage
• Fonctionnement automatique
• Fonction Séchage (Déshumidification)
• Fonction Ventilateur
10 Climatiseur type conduit au plafond
Instructions d'utilisation
Fonction Refroidissement
La fonction refroidissement démarrera lorsque vous
appuyez sur la touche On/Off.
• La fonction Plasma est toujours disponible si
l’appareil dispose de la fonction Plasma.
2
Appuyez sur la touche température et réglez-la à un
niveau inférieur à la température de la pièce.
18~30°C(entre 64 et 86°F).
PQRCUCA0
Une pression de la touche augmente la température de 1C(2F).
Out door
Une pression de la touche diminue la température de 1C(2F).
Hi
* Si la température désirée est réglée au dessus de la
température ambiante, la fonction de refroidissement
ne démarrera pas et seule la fonction de ventilation
sera activée.
Cooling
MODE
FAN
SPEED
3
Si vous appuyez sur la touche Mode pendant le
fonctionnement, le mode d’opération changera dans
l’ordre suivant : refroidissement, chauffage, séchage
(déshumidification), ventilateur et fonctionnement
automatique.
Si le produit est uniquement un modèle de
refroidissement, le mode de fonctionnement
changera dans cet ordre : refroidissement, séchage
(déshumidification), ventilateur et fonctionnement
automatique.
4
Si vous appuyez de nouveau sur la touche On/Off, la
fonction refroidissement s’arrête.
Manuel du Propriétaire 11
FRANÇAIS
1
Instructions d'utilisation
Fonction Chauffage
1
1. Si vous souhaitez enclencher la fonction chauffage,
appuyez sur la touche On/Off. Puis appuyez sur la
touche mode.
• La fonction Plasma est toujours disponible si
l’appareil dispose de la fonction Plasma.
2
Réglez la température à un niveau supérieur à la
température de la pièce. 16~30°C(entre 60 et 86°F).
PQRCUCA0
Une pression de la touche augmente la température de 1C(2F).
Out door
Une pression de la touche diminue la température de 1C(2F).
Hi
Heating
MODE
FAN
SPEED
* Si la température désirée est réglée au dessous de la
température ambiante, la fonction de chauffage ne
démarrera pas..
3
Si vous appuyez sur la touche Mode pendant le
fonctionnement, le mode d’opération changera dans
l’ordre suivant : refroidissement, chauffage, séchage
(déshumidification), ventilateur et fonctionnement
automatique.
4
Si vous appuyez de nouveau sur la touche On/Off, la
fonction chauffage s’arrête.
À quoi correspond la fonction d’attente de 3 minutes ?
Le produit va mettre un certain temps pour émettre de l’air chaud. Ce délai sert à protéger le
compresseur. La pièce sera chauffée à l’air chaud au bout de 3 minutes une fois que le
compresseur a démarré.
n Le modèle uniquement de refroidissement ne possède pas de fonction de chauffage.
12 Climatiseur type conduit au plafond
Instructions d'utilisation
Fonctionnement automatique
Réglez le mode de fonctionnement sur
Fonctionnement Auto après avoir appuyé sur la touche
On/Off.
• La fonction Plasma est toujours disponible si
l’appareil dispose de la fonction Plasma.
2
Lorsque la température ambiante est inférieure à la
température désirée : la fonction chauffage démarre
[Pour les modèles avec pompe à chaleur uniquement].
Lorsque la température ambiante est supérieure à la
température désirée : la fonction refroidissement
démarre.
3
Si vous appuyez sur la touche Mode pendant le
fonctionnement, le mode d’opération changera dans
l’ordre suivant : refroidissement, chauffage, séchage
(déshumidification), ventilateur et fonctionnement
automatique. Les modèles de refroidissement
afficheront « Al » sur l’écran des températures.
« Al » peut être réglée en 5 niveaux (-2, -1, 0, +1, +2).
PQRCUCA0
Out door
Hi
Auto
MODE
FAN
SPEED
h Le Fonctionnement Auto n’a rien à voir avec la fonction « Changement Automatique ».
Manuel du Propriétaire 13
FRANÇAIS
1
Instructions d'utilisation
Fonction Séchage (Déshumidification)
Pour sécher (déshumidifier) en baissant légèrement la température.
1
Appuyez sur la touche On/Off de la télécommande.
• La fonction Plasma est toujours disponible si
l’appareil dispose de la fonction Plasma.
2
Enclenchez le mode séchage en appuyant sur la
touche mode. Une fois la fonction séchage
sélectionnée, « dh » apparaît sur l’écran d’affichage
comme indiqué à gauche.
3
Si la fonction est utilisée par la saison des pluies ou
lorsque l’humidité est très forte, vous pouvez obtenir
un double effet de déshumidification et de
climatisation.
PQRCUCA0
Defrost
Preheat Out door
Room Temp
Total on
Central Run
MODE
FAN
SPEED
* Le contrôle de la température n’est pas possible en mode
séchage.
Fonction Ventilateur
1
Appuyez sur la touche On/Off de la télécommande.
• La fonction Plasma est toujours disponible si
l’appareil dispose de la fonction Plasma.
2
Réglez l’appareil sur la fonction ventilateur en
appuyant sur la touche mode.
3
Lorsque le ventilateur est sélectionné « Fn » apparaît
sur l’écran d’affichage.
4
• La fonction ventilateur ne produit pas d’air frais.
• En émettant de l’air à température ambiante, cette
fonction permet une bonne circulation de l’air dans la
pièce.
PQRCUCA0
Defrost
Preheat Out door
Room Temp
Total on
Central Run
MODE
FAN
SPEED
* Le contrôle de la température n’est pas possible en
fonction ventilateur.
14 Climatiseur type conduit au plafond
Instructions d'utilisation
La Vitesse du ventilateur sélection
Vous pouvez facilement contrôler La Vitesse du ventilateur .
PQRCUCA0
Defrost
Preheat Out door
Slo
Lo
Med
Room Temp
Total on
Central Run
Hi
Po
Cooling Heating Auto Dry Fan
Sélectionnez La Vitesse du ventilateur que vous
souhaitez en appuyant sur la Bouton De Commande
De Température de la télécommande.
• Lorsque vous appuyez sur la Bouton De Commande
De Température, la force de la vitesse du ventilateur
change dans l’ordre suivant : Bas > Milieu > Salut.
• Le flux de base est en position Salut.
• Si l’appareil ne reconnaît pas la fonctionnalité de
contrôle de la vitesse du ventilateur, il ne prendra
pas compte de votre sélection.
Sélection de la vitesse du ventilateur
MODE
FAN
SPEED
Lo
Med
Hi
Manuel du Propriétaire 15
FRANÇAIS
1
Instructions d'utilisation
Affichage de la température intérieure
1
PQRCUCA0
Defrost
Preheat Out door
Slo
Lo
Med
Room Temp
Total on
Central Run
Hi
Po
Cooling Heating Auto Dry Fan
MODE
FAN
SPEED
Lorsque le bouton de vitesse du ventilateur de la
télécommande est pressé pendant environ 3
secondes, la température intérieure s’affiche pendant
environ 5 secondes, puis l’écran revient à l'affichage
précédent.
• L'affichage de la température intérieure peut varier en
fonction du réglage de la glissière S/W1 sur la
télécommande.
h Il pourrait y avoir une petite différence entre la
température réelle que vous ressentez et la température
ambiante indiquée par la télécommande ; en effet, la
température de l’endroit où vous vous trouvez n'est pas
exactement la même que celle de l’endroit où la
télécommande est placée.
16 Climatiseur type conduit au plafond
Instructions d'utilisation
Verrou Enfant
C'est la fonction qui permet d'empêcher aux enfants d'utiliser le produit.
Vous pouvez utiliser la fonction Verrou Enfant en
appuyant simultanément sur la touche d’augmentation
de la température ** et la Bouton De Commande De
Température pendant trois secondes. Lorsque vous
enclenchez le verrou enfant, « CL » apparaît sur
l’écran d’affichage de la température puis disparaît.
Pendant les 3 secondes que dure l’affichage du
symbole « CL », toutes les touches sont inactives.
2
Si vous souhaitez enlever le verrou enfant, appuyez
pendant 3 secondes sur les touches d’augmentation
de la température ** et de contrôle de la vitesse du
ventilateur.
PQRCUCA0
Defrost
Preheat Out door
Room Temp
Total on
Central Run
MODE
FAN
SPEED
Fonctionnement en différents modes
Lorsqu’une unité extérieure comporte plusieurs unités intérieures, le fonctionnement en différents
modes permet que les unités intérieures fonctionnent en un mode différent.
1
Si une unité intérieure fonctionne en mode chauffage
tandis que plusieurs unités intérieures fonctionnent en
mode refroidissement, le segment correspondant à l’unité
extérieure et celui correspondant au mode
refroidissement clignotent comme dans l'écran à gauche.
‘ Ceci indique le fonctionnement en mode
refroidissement de l’unité extérieure.
2
Si une unité intérieure fonctionne en mode
refroidissement ou déshumidification alors que plusieurs
unités intérieures fonctionnent en mode chauffage, le
segment correspondant à l’unité extérieure et celui
correspondant au mode refroidissement clignotent.
‘ Ceci indique le fonctionnement en mode chauffage de
l’unité extérieure.
3
Lorsque le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) est pressé,
l'unité intérieure se met à fonctionner
automatiquement, 5 secondes plus tard, dans le même
mode de fonctionnement des autres unités intérieures.
PQRCUCA0
Defrost
Preheat Out door
Room Temp
Total on
Central Run
MODE
FAN
SPEED
h Si l’appareil n'est pas compatible avec le fonctionnement en différents modes, CH07 s’affiche à l’écran.
h Si CH07 s’affiche, veuillez changer le mode.
h Le fonctionnement en différents modes n’est pas une erreur de fonctionnement.
Manuel du Propriétaire 17
FRANÇAIS
1
Entretien et Maintenance
Entretien et Maintenance
AVERTISSEMENT: Avant d’effectuer toute tâche d’entretien, coupez
l'alimentation électrique du système.
Grille, boîtier, et télécommande
o Mettez le système hors tension avant de procéder au
nettoyage de l’appareil. Utiliser un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas d'eau de javel ou de substances abrasives.
REMARQUE
o N’utilisez aucun des produits suivants :
• l’eau dont la température excède
40°C(104°F) qui peut déformer la
structure et/ou la décolorer.
• les substances volatiles qui peuvent
endommager la surface du climatiseur.
Le cordon d’alimentation électrique doit être
débranché avant de procéder au nettoyage
des parties internes de l’appareil.
SI
Filtre à air
Les filtres à air disposés à l’arrière de l’appareil (côté
aspiration) devraient être vérifiés et nettoyés tous les
quinze jours ou plus souvent si nécessaire.
B en
z ene
N NER
SCO
U RIN
CLB
ARGE
1. Nettoyez le filtre avec un aspirateur ou de
l’eau chaude savonneuse.
• Si nécessaire, utilisez une solution
détergente mélangée à de l’eau tiède.
• De l’eau dont la température excède
50°C(122°F) pourrait déformer le filtre.
Filtre à air
2. Après lavage à l’eau, laisser sécher
suffisamment à l’ombre.
3. Réinstaller le filtre. Manuel de l’utilisateur
18 Climatiseur type conduit au plafond
Entretien et Maintenance
Lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Faites fonctionner le climatiseur en mode
ventilation pendant deux ou trois heures.
• Cela séchera les parties internes.
Lorsque le climatiseur est sur le point d’être
réutilisé
n Vérifiez que les entrées/sorties d’air ne
soient pas bouchées.
Coupez le disjoncteur.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Information utile
Coupez le disjoncteur lorsque le climatiseur n’est
pas utilisé pendant une longue période.
La poussière peut s’accumuler et causer un incendie.
Filtres à air et consommation électrique. Si les
filtres à air sont encrassés, les capacités de
refroidissement s’effondrent, et 6% de l’énergie
utilisée pour faire fonctionner le climatiseur est
gaspillé.
Conseils d’utilisation
Ne surclimatisez pas la pièce.
C’est mauvais pour la santé
et cela consomme inutilement
de l’énergie.
Nettoyez régulièrement le
filtre à air
Un filtre à air bouché réduit le
flux d’air et diminue l’efficacité du
climatiseur (déshumidification,
refroidissement). Nettoyez au
moins une fois tous les quinze
jours.
Laissez les stores/volets et
les rideaux fermés.
Ne laissez pas le soleil
pénétrer dans la pièce
lorsque le climatiseur
fonctionne.
Assurez-vous que les portes et
fenêtres sont correctement fermées.
Evitez autant que possible
d’ouvrir les portes et fenêtres
pour conserver une
atmosphère tempérée dans la
pièce.
Ventilez la pièce
occasionnellement.
Les fenêtres restant fermées,
c’est une bonne idée de
ventiler la pièce de temps en
temps.
Manuel du Propriétaire 19
FRANÇAIS
Lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une
longue période
Avant d’appeler le service technique…
Avant d’appeler le service technique…
?
Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de l’argent!
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le
mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente.
Le climatiseur ne
marche pas.
L’habitation a une
odeur particulière.
Il semble que le
climatiseur a une
fuite.
Le climatiseur ne
marche pas pendant
3 minutes lorsqu’il
est remis en marche.
• Vérifiez si ce n’est
pas l’odeur
d’humidité des murs,
des moquettes, des
meubles ou des
éléments de tissu de
l’habitation.
• La condensation a
lieu lorsque le
courant d’air du
climatiseur réfrigère
l’air chaud de
l’habitation.
• C’est une sécurité du
système.
• Attendez trois
minutes et le
fonctionnement
démarrera.
Il ne réfrigère pas ou
ne chauffe pas
efficacement.
Le fonctionnement
du climatiseur est
bruyant.
Vous entendez un
craquement.
• Le filtre d’air est sale?
Regardez les
instructions pour le
nettoyage du filtre d’air.
• L’habitation a dû être
très chaude lorsque le
climatiseur a été mis en
marche. Laissez passer
quelques minutes pour
qu’elle devienne plus
fraîche.
• Avez-vous régler la
température
correctement?
• Les ventilations de
l’entrée ou sortie d’air
de la unité intérieure
sont obstruées?
• Si vous entendez un
bruit d’eau qui coule.
-C’est le son du fluide
qui coule à l’intérieur
du climatiseur.
• Si vous entendez le
bruit d’un air
comprimé.
-C’est le son de
l’humidité lorsqu’elle
est transformée en
eau à l’intérieur de
l’unité de
climatisation.
• Ce son est généré par
l’expansion/contraction
du panneau avant,
etc., à cause des
changements de
température.
• Avez-vous commis
une erreur dans le
réglage de la
minuterie?
• Le fusible a sauté ou
l’interrupteur du
circuit a été
débranché?
La visualisation dans la
commande à distance
est faible ou il n’y a pas
du tout de visualisation.
• Les batteries sont
usées?
• Les batteries sont
bien placées (+) (-)?
La lumière du signal
de filtre (LED) est
ALLUMÉE.
• Après le nettoyage
du filtre, pressez le bouton
de la minuterie et le bouton
de la commande à distance
à câble en même temps
pendant 3 secondes.
REMARQUE
RÉSISTANCE À L’EAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À L’EAU.
La partie intérieure n’est pas résistante à l’eau et elle ne doit pas être
exposée à l’eau en excès.
20 Climatiseur type conduit au plafond
GARANTIE (CANADA)
GARANTIE (CANADA)
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND:
SAUF LA OÙ LA LOI L'INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE
SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT
QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L'INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ
IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU'À EXERCER UN RECOURS
COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et
ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaires, détenteurs précédents des
mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout différend,
réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale,
réglementaire ou découlant d'une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de
responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l'exécution du produit
ou de la présente Garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis
écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L
2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend à
l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la
réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend
dans les 30 jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire
conformément à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les
modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas divulguées à
l’arbitre et resteront confidentielles à moins d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le différend.
Entente d'arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30
jours suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant
que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou
que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de
réclamations de ce type (dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous
acceptez expressément l'arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne
peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité
tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas
autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours collectif. Au
lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette
action ne peut pas être intentée dans le cadre d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est
pas autorisée en droit dans votre province ou territoire de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose.
Règles et procédures d'arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l'une des deux parties, soit vous ou
LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L'arbitrage est privé et confidentiel et s'effectue selon une procédure
simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur
portant sur l'arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie
de votre demande écrite à LG Electronics Canada Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York,
Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l'arbitrage est régie par les lois et règlements sur l'arbitrage commercial
applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n'importe quel tribunal
compétent. Toutes les décisions relèvent de l'arbitre, à l'exception des questions associées à la portée et à l'applicabilité
de la disposition sur l'arbitrage et à l'arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L'arbitre est tenu de
respecter les modalités de la présente disposition.
Manuel du Propriétaire 21
FRANÇAIS
AVIS D'ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L'ARBITRAGE QUI
EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE
EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU
TERRITOIRE L'INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS
PRÉVALIEZ D'UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT
PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D'ARBITRAGE. VEUILLEZ VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L'ARTICLE «
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND ».
GARANTIE (CANADA)
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend
entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales
applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation, une
poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de
votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du
litige nous opposant.
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d'arbitrage. À la réception de votre demande
d'arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d'arbitrage, sauf si vous réclamez
des dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d'arbitrage
applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d'administration
ainsi que les honoraires de l'arbitre conformément aux règles d'arbitrage applicables et à la présente disposition sur
l'arbitrage. Si vous remportez l'arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont
raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation.
Si l'arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs
déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d'arbitrage sera régi par les règles d'arbitrage
applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu'il vous revient
autrement de payer en vertu des règles d'arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l'arbitrage,
LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l'arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un
arbitrage conduit selon l'une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l'arbitre, 2) par
audience téléphonique ou 3) par audience en personne selon les dispositions des règles d'arbitrage applicables. Si votre
réclamation dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d'arbitrage applicables. Les audiences
arbitrales en personne se tiendront à l'endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre
province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d'un autre lieu ou d'un arbitrage par
téléphone.
Dissociabilité et renonciation. Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures
d'arbitrage) n'est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi
applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d'une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les
présentes procédures d'arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l'intention de renoncer à
toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni
LG ne pouvez imposer à l'autre partie de participer à une procédure d'arbitrage. Pour vous prévaloir de l'option de retrait,
vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l'achat du produit par le
premier acheteur i) dans un courriel adressé à optout@lge.com et dont la ligne d'objet porte la mention « Retrait de
l'arbitrage » ou ii) en composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a)
votre nom et votre adresse; b) la date d'achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de
série [qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparationgarantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série].
Si vous vous prévalez de l'option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente
Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales,
provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour
régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence
exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la
poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Vous ne pouvez vous prévaloir de l'option de retrait que de la manière décrite plus haut (c'est-à-dire par courriel ou par
téléphone). Aucun autre type d'avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de
différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d'aucune façon la
protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la
Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l'option de retrait, vous acceptez les conditions
générales de la disposition sur l'arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d'incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le
contrat de licence d'utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente
garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
22 Climatiseur type conduit au plafond
US
CANADA
Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be
provided by them.
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623

Manuels associés