Mode d'emploi | Canon Digital IXUS 700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
196 Des pages
Mode d'emploi | Canon Digital IXUS 700 Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
CANON NORGE AS
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tel: 226 29321 (0.24 NOK/min)
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Finlande
CANON (UK) LTD
CANON OY
Europe, Afrique & Moyen-Orient
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Tel: 08 705 143723 (7.91 p./min) Fax: 08 705 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
P.O. Box 614, Borehamwood, WD6 9AA, UK
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
Kuluttajatuotteet
Huopalahdentie 24, PL1
00351 Helsinki, Finland
Helpdesk: 020 366 466 (0,0821 €/puhelu + 0,0147 €/min)
http://www.canon.fi
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 La Garenne Colombes Cedex, France
Tel: Hotline 0825 002 923 (0.15 €/min)
http://www.cci.canon.fr
CANON SVENSKA AB
CANON DEUTSCHLAND GmbH
CANON (SCHWEIZ) AG
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08 744 8620
http://www.canon.se
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180 500 6022 (0.12 €/min)
http://www.canon.de
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Customer Hotline: 0848 833 838
http://www.canon.ch
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 848 800 519 (0.019 €/min)
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901 301 301
Helpdesk: 807 11 72 55
http://www.canon.es
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11 - 1230 Wien, Austria
Helpdesk: 0810 0810 09 (0,07 €/min)
http://www.canon.at
Portugal
Bessenveldstraat 7, B-1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 070 300012 (0.12 €/min)
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: +351 21 324 2830
Fax: +351 213472751
E-mail: info@seque.pt
http://www.seque.pt
Europe de l'Est
CANON CEE GMBH
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel: 27 302 054 (0.12 €/min)
http://www.canon.lu
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
E-mail: cee_info@canon.at
http://www.canon-cee.com
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 0900 202 2915 (0.13 €/min)
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Tel: 70 2055 15 (0.25 K/min)
http://www.canon.dk
CEI
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, P.O. Box 46, FIN-00350 Helsinki
Tel: +358-10 544 00
Fax: +358-10 544 10
http://www.canon.ru
© 2005 CANON INC.
IMPRIMÉ EN UE
Guide d'utilisation de l'appareil photo
SEQUE - SOC. NAC. EQUIP., S.A.
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
CEL-SE8JA220
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
CANON INC.
Guide d'utilisation
de l'appareil photo
Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 6).
Veuillez également lire le Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon] et le Guide d'utilisation de l'impression directe.
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Fonction
Page
Prise de vue avec l'appareil photo
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels
pour les appareils photo numériques Canon]
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Ce guide
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels
pour les appareils photo numériques Canon]
 
–
–
–

(6) p. 74
–
* * * –
–
–
–



–
–
– p. 94
–



–
–
–
–


(7) U

(7) p. 95
Correction d'exposition
–

–
–
–
–
– p. 95
Obtur. Lent
–


 U
–(9)
 p. 98
Balance des blancs (8)
–


–
U
–(9)
(10) p. 101
Effet photo
–(9) 

–(9) –(9)
–(9)
–(9) p. 109
Vitesse ISO
 

 U
U
– p. 110
Rotation auto
* Paramètre par défaut  Paramètre disponible U Ne peut être sélectionné que pour la première image.
(Zone ombrée) : Le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil photo est mis hors tension.
Zoom numérique
Evaluative
Mode de
Prédominance centrale
mesure
Spot
À l'exception des paramètres [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo], les valeurs par défaut
de tous les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l'aide des touches de
l'appareil photo peuvent être rétablies en une seule opération (p. 58).
Téléchargement d'images sur un ordinateur
(1)(2) Les résolutions et la cadence (nombre d'images par seconde) disponibles en mode
Guide d'utilisation de l'impression directe
Guide d'utilisation de l'imprimante
Résolution
Utilisation de l'imprimante et impression
L'utilisation d'accessoires Canon d'origine est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement optimal
avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline toute responsabilité
en cas de dommage subi par ce produit et/ou d'accidents (incendie, etc.)
causés par le dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que
Canon (fuite et/ou explosion d'une batterie, par exemple). Veuillez noter
que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant du
dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même
si vous sollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
(Vidéo) sont
les suivantes.
Nb im./sec.
640 x 480 pixels
*
–
–
320 x 240 pixels


–
160 x 120 pixels
–
–

60 images/sec.
30 images/sec.
15 images/sec.
–

–
*
–
–

–

(3) Le paramètre de flash par défaut est Auto avec atténuateur d'yeux rouges dans les
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
modes
, Auto dans les modes
et Désactivé dans les modes
.
- Le flash ne peut pas être réglé en mode
.
- Lorsque le flash se déclenche en mode
, l'appareil photo utilise automatiquement le mode Synchro lente.
Vous ne pouvez pas basculer entre les modes macro/infini lorsque l'appareil photo est dans
les modes
.
L'autofocus ne peut pas être sélectionné dans les modes
.
Peut être défini pendant la prise de vue (uniquement en mode Standard).
Correction d'exposition non disponible dans les modes
ou
.
Ce paramètre ne peut pas être défini lorsque l'effet photo est positionné sur Sepia ou Noir et blanc.
Définis automatiquement par l'appareil photo.
L'effet photo ne peut pas être réglé en mode
.
193
Température du boîtier de l'appareil photo
Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier
risque de chauffer. Tenez compte de cette remarque et prenez les
précautions nécessaires lorsque vous utilisez l'appareil photo
de façon prolongée.
À propos de l'écran LCD
L'écran LCD fait appel à des techniques de fabrication de très haute
précision. Plus de 99,99 % des pixels répondent à la spécification
demandée. Moins de 0,01 % des pixels peuvent parfois ne pas fonctionner
ou s'afficher sous la forme de points noirs ou rouges. Cela n'a aucune
incidence sur l'image prise et ne constitue nullement un défaut de
fonctionnement.
Format vidéo
Définissez le format du signal vidéo de l'appareil photo en fonction de la
norme utilisée dans votre pays avant toute utilisation avec un écran de
télévision (p. 156).
Charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure
• Cet appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au lithium-ion
qui sauvegarde la date, l'heure et d'autres paramètres de l'appareil photo.
Cette pile se recharge lorsque la batterie principale est insérée dans
l'appareil photo. Juste après avoir acheté votre appareil photo, insérez
pendant au moins 4 heures une batterie chargée pour permettre la charge
de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure. Elle se chargera même
lorsque l'appareil photo sera mis hors tension.
• Si le menu Date/Heure s'affiche lorsque l'appareil photo est mis sous
tension, cela signifie que la charge de la pile de sauvegarde de la date et de
l'heure est insuffisante. Rechargez-la comme indiqué ci-dessus.
1
À propos de ce guide
Conventions utilisées dans le texte
Les icônes affichées à côté ou sous les titres indiquent les modes dans
lesquels la procédure peut être utilisée. Dans l'exemple ci-dessous,
le mode Retardateur peut être utilisé dans les modes de prise
de vue suivants.
•
•
Auto
Vidéo
•
Assemblage
•
•
Manuel
•
Macro numérique •
Scène
Mes couleurs
Utilisation du retardateur
: Ce symbole indique des problèmes pouvant affecter
le fonctionnement de l'appareil photo.
: Ce symbole indique des rubriques supplémentaires complétant
les procédures de fonctionnement de base.
Dans ce guide, il est fait référence à la carte mémoire SD
(Secure Digital, système de protection des droits d'auteur)
sous la dénomination « carte SD ».
2
Table des matières
Les éléments marqués d'une
sont des listes ou des tableaux qui
résument les fonctions ou procédures de l'appareil photo.
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit......................................................................... 6
Précautions de sécurité ....................................................................... 7
Prévention des dysfonctionnements ................................................. 12
Guide des composants
Guide des composants..................................................................... 13
Préparation de l'appareil photo
Charge de la batterie .........................................................................
Installation de la batterie ...................................................................
Installation de la carte SD..................................................................
Formatage des cartes SD ..............................................................
Réglage de la date et de l'heure.........................................................
Paramétrage de la langue ..................................................................
19
22
24
26
29
32
Fonctions de base
Mise sous tension .............................................................................
Utilisation de l'écran LCD ..................................................................
Luminosité de l'écran LCD ................................................................
Informations affichées sur l'écran LCD .............................................
Utilisation de l'écran de visée ............................................................
Utilisation du zoom ...........................................................................
Utilisation du déclencheur .................................................................
Sélection des menus et des paramètres ............................................
Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut .....................
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres.....................
34
36
38
39
43
44
45
47
52
58
Prise de vue
Prise de vue en mode Auto ........................................................
Affichage d'une image immédiatement après sa prise ......................
Modification des paramètres de résolution et de compression .........
Utilisation du flash ........................................................................
Prise de vue en mode Scène ...................................................
Prise de vue en mode Manuel .................................................
Prises de vue en gros plan/ à l'infini.......................................
Prise de vue en gros plan agrandi (Macro numérique)......................
59
60
62
64
66
69
70
72
3
Utilisation du zoom numérique......................................................... 74
Prise de vue en continu .............................................................. 75
Mode d'impression de date de carte postale .................................... 76
Utilisation du retardateur ............................................................. 78
Prise de vue en mode Vidéo ...................................................... 81
Prise d'images panoramiques (Assemblage)..................................... 86
Passage d'un mode de mise au point à un autre ............................... 89
Photographie de sujets à mise au point difficile
(verrouillage de la mise au point, mémorisation d'autofocus) .... 90
Verrouillage du paramètre d'exposition (Mem. Expo)........................ 92
Verrouillage du paramètre d'exposition au flash
(mémorisation d'exposition au flash) ......................................... 93
Passage d'un mode de mesure à un autre .................................. 94
Ajustement de la correction d'exposition........................................... 95
Prise de vue en mode Obtur. Lent ..................................................... 96
Réglage de la balance des blancs ...................................................... 98
Modification de l'effet photo ............................................................ 101
Prise de vue en mode Mes couleurs ................................................ 102
Réglage de la vitesse ISO ................................................................ 109
Configuration de la fonction Rotation auto ...................................... 110
Réinitialisation du numéro des fichiers............................................ 111
Lecture
Affichage image par image ..............................................................
Agrandissement des images ......................................................
Affichage des images par séries de neuf (lecture d'index) ........
Saut de plusieurs images......................................................
Lecture de vidéos ............................................................................
Édition de vidéos .............................................................................
Rotation d'images à l'écran .............................................................
Ajout de mém. vocaux aux images ..................................................
Lecture automatique (diaporamas)..................................................
Protection des images .....................................................................
113
114
115
117
118
121
123
124
126
130
Effacement
Effacement d'une seule image à la fois...................................... 131
Effacement de toutes les images ..................................................... 132
4
Paramètres d'impression
À propos de l'impression ................................................................ 134
Définition des paramètres d'impression DPOF ................................ 136
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Sélection des images à transférer ................................................... 142
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur ................................
Configuration système requise....................................................
Téléchargement d'images par transfert direct .................................
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur afin de télécharger
des images sans installer de logiciel ........................................
Téléchargement à partir d'une carte SD ..........................................
146
146
152
154
154
Visualisation des images sur un écran de télévision
Visualisation des images sur un écran de télévision........................ 155
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
Modification des paramètres Mon profil.......................................... 157
Enregistrement des paramètres Mon profil ..................................... 159
Liste des messages
Liste des messages ......................................................................... 162
Dépannage
Dépannage ...................................................................................... 164
Annexes
Utilisation d'un kit adaptateur secteur (vendu séparément) ............
Utilisation d'un flash monté en externe (vendu séparément)...........
Soins et entretien de l'appareil photo ..............................................
Caractéristiques ..............................................................................
Conseils photo et informations .......................................................
Index ...............................................................................................
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue..............
169
170
172
173
181
183
192
5
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Afin de prendre en photo des sujets importants, nous vous recommandons
vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour vous assurer que
l'appareil photo fonctionne et que vous l'utilisez correctement.
Veuillez noter que Canon Inc., ses filiales et revendeurs ne peuvent être
tenus responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d'un
appareil photo ou d'un accessoire, y compris les cartes mémoire SD, se
traduisant par l'impossibilité d'enregistrer une image ou l'enregistrement
de celle-ci d'une façon non lisible par le système.
Avertissement contre l'atteinte aux droits d'auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés
à un usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d'une façon
susceptible d'enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements
internationaux ou nationaux en matière de droits d'auteur. Il convient de
signaler que, dans certains cas, la copie d'images issues de spectacles,
expositions ou de biens à usage commercial au moyen d'un appareil photo
ou de tout autre dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits
d'auteur ou autres droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été
effectuées à des fins privées.
Limites de garantie
Pour plus d'informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez
consulter la brochure sur le système de garantie européenne de Canon,
qui accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d'assistance Canon, veuillez vous
reporter au verso de cette brochure ou à la brochure sur le système
de garantie européenne.
6
Précautions de sécurité
• Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lire attentivement les précautions de
sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser l'appareil photo de
manière appropriée.
• Les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes ont pour but
de vous présenter le fonctionnement adéquat de l'appareil photo et de ses
accessoires, cela afin d'éviter tout risque de dommages corporels et
matériels.
• Dans les pages suivantes, le terme d'équipement fait essentiellement
référence à l'appareil photo et à ses accessoires d'alimentation, tels que le
chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact vendu séparément. Voir
la Carte du système pour plus de détails sur les accessoires d'alimentation.
Rangement des cartes SD
Rangez la carte mémoire SD hors de portée des enfants.
Elle peut être avalée par accident. En cas d'ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
Avertissements
• Ne dirigez pas l'appareil photo vers le soleil ou une autre source de
lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
• Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d'une personne ou d'un
animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet endommager
leur vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une distance d'au
moins un mètre (39 pouces) lors de l'utilisation du flash.
• Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage
accidentel causé par un enfant à l'appareil photo ou à la batterie risque
d'entraîner des blessures graves chez cet enfant. De plus, placée autour du
cou de l'enfant, la courroie présente un risque de strangulation.
• N'essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l'équipement qui
n'est pas expressément décrite dans ce guide. Tout démontage ou
modification peut provoquer une décharge électrique haute tension. Les
examens, modifications et réparations internes doivent être effectués par un
personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d'assistance Canon.
7
• Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez
pas au flash de l'appareil photo s'il a été endommagé. De même, ne
touchez jamais aux parties internes de l'équipement qui seraient exposées à la
suite d'un endommagement. Vous risquez de recevoir une décharge électrique
haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur ou le centre
d'assistance Canon le plus proche.
• Arrêtez immédiatement d'utiliser l'équipement si de la fumée ou des
émanations nocives s'en dégagent. Le non-respect de cette consigne risque
de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez immédiatement
l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou débranchez le chargeur de
la prise de courant. Assurez-vous que le dégagement de fumée ou
d'émanations cesse. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre
d'assistance Canon le plus proche.
• Arrêtez immédiatement d'utiliser votre équipement à la suite d'une chute
ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne risque
de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez immédiatement
l'appareil photo hors tension, retirez la batterie ou débranchez le cordon
d'alimentation du secteur. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre
d'assistance Canon le plus proche.
• Évitez tout contact de l'équipement avec de l'eau ou tout autre liquide,
par simple éclaboussure ou immersion. Évitez également toute infiltration
de liquides dans l'appareil photo. Cet appareil photo n'est pas étanche. Si
le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l'air salin, essuyez-le avec
un chiffon doux et absorbant. Si de l'eau ou d'autres matières étrangères
s'infiltrent dans l'appareil photo, mettez le immédiatement hors tension et
retirez la batterie ou débranchez le cordon d'alimentation du secteur.
En continuant à utiliser l'équipement, vous vous exposez à des risques
d'incendie ou de décharge électrique. Veuillez contacter votre revendeur ou
le centre d'assistance Canon le plus proche.
• N'utilisez pas de substances contenant de l'alcool, du benzène, des
diluants ou d'autres substances inflammables pour nettoyer l'équipement
ou procéder à son entretien. L'utilisation de telles substances pourrait
provoquer un incendie.
8
• Débranchez régulièrement le cordon d'alimentation, et retirez la poussière
et la saleté qui s'accumulent sur la prise, l'extérieur de la prise de courant
et les zones environnantes. Dans des environnements poussiéreux, humide
ou gras, la poussière qui s'accumule autour de la prise sur une longue période
peut se saturer d'humidité et provoquer un court-circuit, entraînant des
risques d'incendie.
• Il ne faut pas couper, endommager ni modifier le cordon d'alimentation ou
y déposer des objets lourds. Vous risqueriez d'entraîner un court-circuit et
de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Ne manipulez pas le cordon d'alimentation lorsque vos mains sont
humides. Vous risquez de recevoir une décharge électrique. Lors du
débranchement du cordon, prenez soin de saisir la partie solide de la prise.
Le fait de tirer sur la partie flexible du cordon peut endommager ou exposer
les câbles et l'isolation, et créer un risque d'incendie ou de décharge
électrique.
• N'utilisez que des accessoires d'alimentation recommandés. L'utilisation
de sources d'alimentation non expressément recommandées pour cet
équipement peut provoquer une surchauffe, une déformation du matériel,
un incendie, une décharge électrique ou d'autres incidents.
• Ne placez pas la batterie près d'une source de chaleur. Ne l'exposez pas
à une flamme ni à une source de chaleur directe. Ne la plongez en aucun
cas dans l'eau. Une telle exposition pourrait endommager la batterie et
provoquer une fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une
décharge électrique ou une explosion, ou occasionner des blessures graves.
• N'essayez pas de démonter, de transformer ni de chauffer la batterie.
Cela risque d'entraîner une explosion provoquant des blessures graves.
En cas de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du
corps, y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en contact
avec les composants internes d'une batterie. En cas de contact oculaire ou
buccal avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment à l'eau
claire et consultez un médecin.
• Évitez de faire tomber la batterie ou de lui faire subir des chocs violents
susceptibles d'endommager le boîtier. Cela risque d'entraîner des fuites et
d'occasionner des blessures.
9
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets
métalliques, tels qu'un porte-clés. Cela risquerait d'entraîner une surchauffe
et d'occasionner des brûlures et d'autres blessures. Pour transporter ou
ranger la batterie, utilisez le couvre-bornes fourni à cet effet.
• Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l'adhésif ou un
autre type d'isolant afin d'éviter tout contact direct avec d'autres objets.
Tout contact avec les composants métalliques d'autres objets présents dans
le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une explosion.
Débarrassez-vous de votre batterie dans des centres spécialisés dans
le traitement des déchets, s'il en existe dans votre région.
• N'utilisez que la batterie et les accessoires recommandés. L'utilisation
d'une batterie non expressément recommandée pour cet équipement peut
entraîner des explosions ou des fuites et, par conséquent, présenter des
risques d'incendie, de blessure et de détérioration de l'environnement.
• Utilisez le chargeur indiqué pour charger la batterie NB-3L. L'utilisation
d'autres chargeurs peut provoquer une surchauffe, une déformation de
l'équipement, un incendie ou une décharge électrique.
• Débranchez le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact de
l'appareil photo et de la prise secteur après la recharge et lorsqu'ils ne
sont pas utilisés afin d'éviter tout risque d'incendie ou tout autre danger.
Une utilisation en continu sur une longue durée risque de provoquer une
surchauffe et une déformation de l'unité et donc un risque d'incendie.
• Le chargeur de batterie et l'adaptateur secteur compact sont conçus
exclusivement pour cet appareil photo. Ne les utilisez pas avec d'autres
produits ou batteries. Vous risqueriez de provoquer un incendie et d'être
exposé à d'autres dangers.
Précaution concernant les champs magnétiques
Les objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de crédit
par exemple) doivent être tenus à distance du haut-parleur de
l'appareil photo (p. 13), sans quoi ils sont susceptibles de perdre
des données ou de cesser de fonctionner.
10
Précautions
• Évitez d'utiliser, de placer ou d'entreposer l'équipement dans des endroits
exposés directement aux rayons solaires ou à des températures élevées,
tels que le tableau de bord ou le coffre d'une voiture. L'exposition à la
lumière solaire et à une chaleur intenses peut causer des fuites de la batterie,
sa surchauffe ou son explosion et par conséquent, provoquer un incendie, des
brûlures ou d'autres blessures. Des températures élevées risquent également
de déformer le boîtier. Veillez à recharger la batterie à l'aide du chargeur dans
un endroit bien aéré.
• Ne placez pas l'équipement dans un endroit humide ou poussiéreux.
Vous risquez d'occasionner un incendie, une décharge électrique ou d'autres
dommages.
• Prenez soin de ne pas cogner l'appareil photo ni de l'exposer à des chocs
violents susceptibles de provoquer des blessures ou d'endommager
l'équipement lorsque vous le tenez par la dragonne.
• Prenez soin de ne pas placer vos doigts ou un vêtement devant le flash
lorsque vous prenez une photo. Ce dernier pourrait être endommagé et
émettre de la fumée ou des bruits. Évitez également de toucher le flash après
avoir pris plusieurs photos successives. Vous risqueriez de vous brûler.
• Ne déclenchez pas le flash lorsque l'objectif n'est pas propre (présence
de poussière, de saleté ou de corps étrangers). L'accumulation de chaleur
qui résulterait d'une telle utilisation pourrait l'endommager.
• Assurez-vous que le chargeur de batterie est branché sur une prise de
courant de la valeur nominale spécifiée, et non d'une valeur supérieure.
La prise du chargeur de batterie varie selon les pays.
• N'utilisez pas le chargeur de batterie ou l'adaptateur secteur compact si
la prise ou le câble est endommagé ou encore si la prise n'est pas
complètement insérée dans la prise secteur.
• Évitez tout contact d'objets métalliques (aiguilles ou clés par exemple) ou
de saleté avec les bornes ou la prise du chargeur.
• Si vous utilisez l'appareil photo pendant une durée prolongée, son boîtier
risque de chauffer. Soyez prudent lorsque vous utilisez l'appareil photo
pendant une période assez longue, car vos mains sont susceptibles de
ressentir une sensation de brûlure.
11
Prévention des dysfonctionnements
Évitez les champs magnétiques puissants
Ne placez jamais l'appareil photo à proximité de moteurs électriques ou de
tout autre équipement générant des champs électromagnétiques puissants.
L'exposition à des champs magnétiques puissants risque d'entraîner des
dysfonctionnements ou d'altérer des données d'image.
Évitez les problèmes liés à la condensation
Les brusques variations de température imposées à l'équipement peuvent
entraîner la formation de condensation (gouttelettes d'eau) sur ses surfaces
internes et externes. Pour éviter cela, placez l'équipement dans un sac
plastique hermétique et laissez-le s'adapter doucement aux variations de
température avant de le sortir du sac.
Si de la condensation se forme à l'intérieur de
l'appareil photo
Si vous constatez la présence de condensation, arrêtez immédiatement
d'utiliser l'appareil photo. Si vous continuez de l'utiliser, vous risquez de
l'endommager. Retirez la carte SD, la batterie ou l'adaptateur secteur
compact de l'appareil photo, et attendez que la condensation se soit
complètement évaporée avant de réutiliser l'appareil photo.
Stockage prolongé
Lorsque vous ne comptez pas utiliser l'appareil photo pendant une période
prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo ou du chargeur de batterie,
puis rangez l'appareil photo dans un endroit sûr. Si vous laissez la batterie
dans l'appareil photo lorsqu'il n'est pas utilisé, elle se décharge. Notez
toutefois qu'il se peut que la date, l'heure et d'autres paramètres de
l'appareil photo reprennent leurs valeurs par défaut si la batterie a été retirée
pendant plus de trois semaines.
12
Guide des composants
Vue avant
Microphone (p. 124)
Haut-parleur
Flash (p. 64)
Guide des composants
Faisceau AF (p. 46)
Lampe atténuateur d'yeux rouges (p. 65)
Indicateur du mode retardateur (p. 78)
Fenêtre de l'écran de visée (p. 43)
Objectif
Dispositif de fixation de la dragonne
Couvre-bornes
Fixation de la dragonne*
Prise DIGITAL (p. 147)
Prise A/V OUT (sortie audio/vidéo) (p. 155)
* Lorsque vous transportez l'appareil photo par la dragonne, prenez soin
de ne pas le balancer ni de le heurter contre d'autres objets.
Il est impossible de connecter à la fois le câble d'interface et
le câble AV.
13
Vue arrière
Écran LCD (p. 36)
Fenêtre de l'écran de visée (p. 43)
Filetage pour trépied
Compartiment de la batterie
(logement de la carte SD/
compartiment de la batterie)
Couvercle du logement de la
carte SD/du compartiment de
la batterie (pages 22, 24)
Couvre-bornes du connecteur DC (p. 169)
14
Panneau de commandes
Témoin d'alimentation
Commande de zoom
Prise de vue :
(Grand angle)/
(Téléobjectif) (p. 44)
Lecture :
(Index) (p. 115)/
(Agrandissement)
(p. 114)
Touche Alimentation (p. 34)
Témoins (p. 17)
Déclencheur (p. 45)
Guide des composants
S'allume lorsque l'appareil photo est sous tension ou que les préparations
de transmission sont terminées s'il est connecté à un ordinateur
Molette modes (p. 16)
Touche MENU (p. 49)
Touche
(Impression/
Partage) (p. 18)
Touche
Touche
Touche
Touche FUNC./SET (Fonction/
Définir) (p. 47)
Touche DISP. (Affichage) (p. 36)
(Mesure) (p. 94)/
(Saut) (p. 117)/
Touche
Touche
(Flash) (p. 64)/
Touche
Touche
Touche
Touche
(En continu) (p. 75)/
(Retardateur) (p. 78)/
(Effacer une seule image) (p. 131)/
Touche
Touche
(Macro)/
(Infini) (p. 70)/
15
Molette modes
La molette modes permet de sélectionner une
fonction de prise de vue ou de lecture.
Pour photographier des images fixes (mode Prise de vue)
Auto
Prises de vue avec les paramètres sélectionnés
par l'appareil photo (p. 59).
Manuel
Vous sélectionnez les paramètres de
correction d'exposition, de balance des blancs
ou d'effet photo (p. 69).
Scène
Efficace pour les prises de vue dans
9 conditions différentes (p. 66).
Vidéo
Réalisation de vidéos avec son (p. 81).
Pour lire des images (mode Lecture)
Lecture
• Lisez ou supprimez des images de la
carte SD (pages 113 et 131)
• L'objectif se rétracte environ 1 minute après
que la molette modes passe d'un mode de
prise de vue au mode de lecture.
• Lorsqu'une imprimante est connectée, les
images peuvent être imprimées (voir le Guide
d'utilisation de l'impression directe).
• Lorsqu'un appareil photo est connecté à un
ordinateur, les images enregistrées peuvent
être téléchargées et affichées sur cet
ordinateur (p. 146).
Lorsque l'appareil photo est connecté correctement à une
imprimante, les icônes
,
ou
s'affichent sur son écran LCD.
16
Prise en main de l'appareil photo
Guide des composants
Vos clichés seront flous si vous bougez l'appareil photo lorsque vous
appuyez sur le déclencheur. Pour éviter que l'appareil photo ne bouge
lors de la prise de vue, tenez-le comme indiqué ci-dessous.
Tenez l'appareil photo fermement
à deux mains en collant les coudes
au corps.
Placez le doigt sur le déclencheur tout
en maintenant l'appareil photo.
• Veillez à ce que ni vos cheveux ni vos doigts ne viennent obstruer
l'objectif, le flash, l'indicateur du mode retardateur, le microphone ou
le haut-parleur.
• Placez l'appareil photo sur un trépied lors de prises de vue à l'infini ou
dans des endroits sombres.
Témoins
Les témoins s'allument ou clignotent lorsque vous appuyez sur
la touche Alimentation ou sur le déclencheur.
Témoin supérieur
Vert :
Vert clignotant :
Prêt à prendre la photo
Enregistrement sur la carte SD/lecture sur la carte SD/
effacement de la carte SD/transmission de données
(lors d'une connexion à un ordinateur)
Orange :
Prêt à prendre la photo (flash activé)
Orange clignotant : Prêt à prendre la photo (avertissement de bougé
de l'appareil photo)
Témoin inférieur
Jaune :
Mode macro/mode infini/Mem. AF
Jaune clignotant : Mise au point difficile (émission d'un signal sonore).
Bien qu'il soit possible d'appuyer sur le déclencheur
lorsque le témoin est jaune clignotant, nous vous
recommandons d'effectuer la prise de vue en utilisant
le verrouillage de la mise au point ou la mémorisation
d'autofocus (p. 90).
17
Les opérations suivantes sont accessibles par le biais d'une simple
pression sur la touche
(Impression/Partage).
• Impression : reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression
directe (fourni avec l'appareil photo)
• Téléchargement d'images : reportez-vous à la p. 145 de ce guide et au
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
(fourni avec l'appareil photo)
Le témoin clignote ou s'allume lors de la connexion à une imprimante
ou à un ordinateur.
Bleu : prêt pour l'impression/prêt pour le transfert d'images
Bleu clignotant : impression/transfert
Les câbles suivants permettent de connecter l'appareil photo à un
ordinateur ou à une imprimante.
Ordinateur (p. 145)
Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo)
Imprimantes compatibles avec la fonction d'impression directe
(vendues séparément)
• Imprimante Compact Photo Printer (série SELPHY CP)/Imprimante
photo format carte de crédit
Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo) ou
câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec l'imprimante).
• Imprimantes Bulle d'encre (série PIXMA/série SELPHY DS)
- Imprimantes compatibles PictBridge :
Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo).
- Imprimantes compatibles Bubble Jet Direct :
veuillez consulter le Guide d'utilisation de l'imprimante Bulle d'encre.
• Imprimantes compatibles PictBridge d'une marque autre que Canon
Câble d'interface IFC-400PCU (fourni avec l'appareil photo)
Veuillez consulter la Carte du système ou le Guide d'utilisation
de l'impression directe fournis avec l'appareil photo pour plus
d'informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction
d'impression directe.
18
Préparation de l'appareil photo
Charge de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première
utilisation de l'appareil photo ou lorsque le message « Changer la batterie »
s'affiche.
1
Insérez la batterie dans le chargeur
de batterie.
Alignez les symboles
figurant sur
la batterie et sur le chargeur de batterie,
puis insérez-la correctement.
2
Le nom et le type des modèles de
chargeur de batterie varient selon
les pays.
(Pour le modèle CB-2LU)
Préparation de l'appareil photo
Symbole
Branchez le chargeur de batterie
sur une prise électrique.
(Pour le modèle CB-2LUE)
Témoin de charge
Reliez le cordon d'alimentation au
chargeur de batterie et branchez-le
sur une prise électrique.
• Le témoin de charge s'allume en rouge
pendant la charge de la batterie. Il devient
vert une fois la charge terminée.
• Après la charge, débranchez le chargeur
de batterie et retirez immédiatement
la batterie.
Afin de protéger la batterie et d'allonger sa durée de vie, ne la laissez
pas en charge pendant plus de 24 heures.
19
• La batterie étant au lithium-ion, il n'est pas nécessaire de la
décharger complètement avant de la recharger. Elle peut être
rechargée à tout moment. Toutefois, le nombre maximum de cycles
de charge s'élevant environ à 300 (estimation de la durée de vie de
la batterie, basée sur des tests Canon standard), il est conseillé de
recharger la batterie après l'avoir complètement déchargée afin de
prolonger sa durée de vie.
• Comptez environ 95 minutes pour recharger complètement la
batterie lorsqu'elle est totalement déchargée (estimation basée sur
des tests Canon standard). Il est conseillé d'effectuer la charge
lorsque la température est comprise entre 5 et 40 °C (entre 41
et 104 °F).
• Le temps de charge peut varier en fonction de la température
ambiante et de l'état de charge de la batterie.
• Il se peut que vous entendiez du bruit pendant la charge. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement.
• Reportez-vous à la section Capacité de la batterie (batterie NB-3L
(complètement chargée)) (p. 177).
Précautions de manipulation de la batterie
zVeillez à ce que les bornes de la batterie (
) soient dans un état
de propreté constant. Des bornes sales risquent de provoquer un mauvais
contact entre la batterie et l'appareil photo. Essuyez les bornes avec un
chiffon doux avant de charger ou d'utiliser la batterie.
zNe retournez pas rapidement le chargeur de batterie et évitez de le secouer
lorsque la batterie s'y trouve. Celle-ci pourrait être éjectée.
zÀ basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer et
l'icône de batterie faible peut s'afficher plus tôt que d'habitude. Dans
ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche
immédiatement avant de l'utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne
contient aucun objet métallique susceptible d'entraîner un court-circuit,
tel qu'un porte-clés, etc.
zNe placez aucun objet tel que nappes, tapis, oreillers ou coussins sur
le chargeur de batterie en cours de charge. La chaleur s'accumulerait
à l'intérieur et pourrait provoquer un incendie.
zNe chargez pas de batterie autre que la batterie NB-3L dans ce chargeur.
zLa batterie continue à se décharger lentement lorsqu'elle est installée dans
l'appareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduit sa
durée de vie.
20
Préparation de l'appareil photo
zNe laissez aucun objet métallique
Figure B
Figure A
tel qu'un porte-clés toucher les
bornes
et
(figure A) car
cela peut endommager la
batterie. Pour transporter la
batterie ou la stocker durant des
périodes de non-utilisation
prolongées, replacez toujours le
couvre-bornes (figure B).
zMême une batterie chargée
continue de se décharger de
façon naturelle. Il est conseillé
de charger la batterie le jour où
vous souhaitez l'utiliser, ou la veille, pour bénéficier d'une charge complète.
zDans la mesure où le stockage d'une batterie complètement chargée
pendant de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie
ou affecter ses performances, il est recommandé de l'utiliser dans
l'appareil photo jusqu'à déchargement complet, puis de la stocker à
l'intérieur, dans un lieu avec une faible humidité relative et une température
comprise entre 0 et 30 °C (32 et 86 °F). Si vous n'utilisez pas la batterie
pendant de longues périodes, chargez-la, puis déchargez-la entièrement
dans l'appareil photo environ une fois par an avant de la stocker
de nouveau.
zSi les performances de la batterie diminuent considérablement même
lorsqu'elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et
elle doit être remplacée.
21
Installation de la batterie
Installez la batterie NB-3L (fournie).
Rechargez la batterie (p. 19) avant sa première utilisation.
Verrou de batterie
1
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment de la batterie
en suivant les flèches.
2
Appuyez sur le verrou de batterie
tout en insérant celle-ci jusqu'à
ce que le verrou s'enclenche.
Alignez les symboles
figurant sur
la batterie et sur le compartiment de
la batterie, puis insérez correctement
la batterie.
Pour retirer la batterie, appuyez sur le
verrou de batterie dans la direction indiquée
par la flèche et maintenez-le dans cette
position pour enlever la batterie.
Symbole
3
22
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment de la batterie
pour le refermer.
Utilisez un kit adaptateur secteur ACK900 (vendu séparément)
lorsque vous vous servez de l'appareil photo de façon prolongée
(p. 169).
Charge de la batterie
Les icônes et messages suivants s'affichent lorsque la charge de la batterie
est faible.
Préparation de l'appareil photo
• Veillez à ne pas endommager le logement de chargement lorsque
vous insérez et retirez la batterie.
• Ne mettez pas l'appareil photo hors tension et n'ouvrez pas le
couvercle du logement de la carte SD ou du compartiment de la
batterie lorsque le témoin clignote au vert. L'appareil photo est en
train d'écrire, de lire, d'effacer ou de transmettre une image vers
ou depuis la carte SD.
• Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo.
Veuillez toutefois noter que les paramètres de date, d'heure et les
autres réglages de l'appareil photo peuvent être perdus si la batterie
a été retirée pendant plus de trois semaines.
La charge de la batterie est faible. Rechargez-la dès que
possible avant qu'il ne soit nécessaire de la charger pendant
une longue durée.
Lorsque l'écran LCD est désactivé, cette icône s'affiche lorsque
vous appuyez sur n'importe quelle touche autre que la touche
Alimentation ou la touche
(Impression/Partage).
Changer
la batterie
La charge de la batterie est insuffisante pour pouvoir faire
fonctionner l'appareil photo. Remplacez-la immédiatement.
Reportez-vous à la section Capacité de la batterie (batterie NB-3L
(complètement chargée)) (p. 177).
23
Installation de la carte SD
Languette de protection contre l'écriture
La carte SD dispose d'une languette de protection contre l'écriture. Si vous
faites glisser cette languette vers le bas, l'enregistrement des données est
impossible et les données existantes (par exemple, les images) sont
protégées. Faites glisser la languette vers le haut lorsque vous procédez à
un enregistrement ou à un effacement sur la carte SD ou que vous
la formatez.
Languette de protection
contre l'écriture
Écriture/effacement possible
Écriture/effacement impossible
Vérifiez que la carte SD est correctement orientée avant de l'insérer dans
l'appareil photo. Mal insérée, elle peut endommager l'appareil photo.
Mettez l'appareil photo hors tension et insérez la carte SD en suivant
les procédures ci-dessous.
Arrière
24
1
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment de la batterie en
suivant les flèches.
2
Insérez la carte SD.
• Poussez-la comme indiqué sur le schéma
sur le couvercle du logement de la
carte SD ou du compartiment de la
batterie jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
• Ne touchez pas les bornes au dos de la
carte SD ou ne les mettez pas en contact
avec des objets métalliques.
3
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment de la batterie pour
le refermer.
Appuyez sur la carte SD jusqu'à ce que vous entendiez un déclic,
puis retirez-la.
Préparation de l'appareil photo
Pour retirer la carte SD
• Veillez à ne pas endommager le logement de chargement lorsque
vous insérez et retirez la carte SD.
• Étant donné que l'appareil photo est en train d'écrire, de lire,
d'effacer ou de transmettre des données vers ou depuis la carte SD
lorsque le témoin clignote au vert, n'effectuez jamais les opérations
suivantes à ce moment-là. Vous risqueriez de corrompre les
données des images.
- Soumettre le boîtier de l'appareil photo à des vibrations ou
des chocs.
- Mettre l'appareil photo hors tension ou ouvrir le couvercle
du logement de la carte SD ou du compartiment de la batterie.
• Veuillez noter que l'utilisation de cartes SD formatées à l'aide d'un
ordinateur ou d'un appareil photo d'un autre fabricant, ou formatées
ou modifiées avec d'autres applications, peut ralentir l'écriture sur
la carte SD ou gêner le fonctionnement de l'appareil photo.
• C'est pourquoi il est conseillé d'utiliser des cartes SD qui ont été
formatées dans votre appareil photo (p. 26). La carte fournie avec
l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire.
Reportez-vous à la section Estimation de la capacité des cartes SD
(p. 178).
25
Formatage des cartes SD
Toute nouvelle carte SD doit être formatée, de même qu'une carte dont vous
voulez effacer toutes les images et autres données.
Veuillez noter que le formatage (l'initialisation) d'une carte SD efface
toutes les données, y compris les images protégées et tout autre type
de fichier.
Témoin d'alimentation
26
1
Appuyez sur la touche Alimentation
jusqu'à ce que le témoin clignote
en vert.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Utilisez la touche
pour
sélectionner le menu
(Configurer).
4
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Formater], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Le menu
s'affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
5
Utilisez la touche
pour
sélectionner [OK] et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Préparation de l'appareil photo
• Pour effectuer un formatage simple,
utilisez la touche
pour sélectionner
[Formatage simple] et la touche
ou
pour ajouter une marque.
• Pour annuler le formatage, sélectionnez
[Annuler].
• Si l'option [Formatage simple] est
sélectionnée, vous pouvez arrêter le
formatage à mi-chemin en appuyant sur la
touche FUNC./SET. Vous pouvez toujours
utiliser la carte SD sans problème même
si le formatage a été interrompu à
mi-chemin.
• La capacité de la carte SD affichée après
le formatage est inférieure à la capacité
indiquée. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement de la carte SD ou
de l'appareil photo.
• Formatage simple
Sélectionnez l'option Formatage simple si vous pensez que la
vitesse en lecture/écriture d'une carte SD a diminué ou si vous
souhaitez effacer entièrement ses données. Un formatage simple
peut nécessiter entre 2 et 3 minutes avec certaines cartes SD.
• Une carte SD défectueuse peut être à l'origine d'un mauvais
fonctionnement de l'appareil photo. Un reformatage de la carte SD
peut résoudre le problème.
• Lorsqu'une carte SD d'une autre marque que Canon fonctionne mal,
son reformatage peut résoudre le problème.
• Des cartes SD formatées dans d'autres appareils photo, ordinateurs
ou périphériques risquent de ne pas fonctionner correctement dans
cet appareil photo. Dans ce cas, reformatez la carte SD avec cet
appareil photo. Si le formatage avec cet appareil photo ne
fonctionne pas correctement, mettez l'appareil photo hors tension et
insérez de nouveau la carte SD. Remettez ensuite l'appareil photo
sous tension et reformatez la carte.
27
Précautions de manipulation des cartes SD
z Les cartes SD sont des dispositifs électroniques de haute précision. Ne
les pliez pas, n'exercez aucune pression sur elles et évitez-leur tout choc
ou vibration.
z N'essayez pas de démonter ni de modifier la carte SD.
z Ne laissez pas de la poussière, de l'eau ou des corps étrangers entrer en
contact avec les bornes situées à l'arrière de la carte. Ne touchez pas les
bornes avec les mains ou des objets métalliques.
z N'enlevez pas l'étiquette d'origine de la carte SD et ne la recouvrez pas avec
une autre étiquette ou un autocollant.
z Lorsque vous écrivez sur la carte SD, utilisez un stylo à pointe souple (par
exemple, un feutre). L'utilisation d'un stylo à pointe dure (stylo à bille, par
exemple) ou d'un crayon peut endommager la carte SD ou altérer les
données enregistrées.
z Dans la mesure où les données enregistrées sur la carte SD peuvent être
endommagées ou effacées, en partie ou en totalité, du fait de parasites
électriques, de l'électricité statique ou d'un dysfonctionnement de la carte,
il est conseillé d'effectuer une copie de sauvegarde des données
importantes.
z Les cartes SD supportent mal les variations brusques de température qui
peuvent entraîner la formation de condensation sur la carte et créer un
dysfonctionnement. Pour éviter tout risque de condensation, placez la
carte SD dans un sac plastique hermétique avant de passer à des
températures différentes, et laissez-lui le temps de s'adapter à ces
nouvelles conditions thermiques.
z Si de la condensation se forme sur la carte SD, exposez-la à température
ambiante jusqu'à ce que les gouttelettes d'eau se soient évaporées de
manière naturelle.
z N'utilisez pas ou n'entreposez pas de cartes SD dans les endroits
mentionnés ci-dessous :
- endroits exposés à la poussière ou au sable ;
- endroits exposés à une humidité et des températures élevées.
Précautions concernant les cartes multimédias
Cet appareil photo est conçu pour un fonctionnement optimal avec des
cartes SD authentiques de la marque Canon. Vous pouvez utiliser des
cartes multimédias avec cet appareil photo. Canon n'offre toutefois
aucune garantie concernant l'utilisation de ces cartes.
28
Réglage de la date et de l'heure
Témoin d'alimentation
1
Appuyez sur la touche Alimentation
jusqu'à ce que le témoin clignote
en vert.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Utilisez la touche
pour
sélectionner le menu
(Configurer).
4
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Date/Heure] et
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Le menu
s'affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
Préparation de l'appareil photo
Le menu Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez
l'appareil photo sous tension ou dès que la charge de la pile au lithium-ion
intégrée et rechargeable qui permet de sauvegarder la date et l'heure est
faible. Commencez à partir de l'étape 5 pour régler la date et l'heure.
29
5
Réglez la date et l'heure.
6
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
7
Appuyez sur la touche MENU.
• Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner un champ (année, mois, jour,
heure, minute et format de date).
• Utilisez la touche
ou
pour changer
sa valeur.
• La date peut être réglée jusqu'en 2037.
Le réglage est terminé.
L'écran de prise de vue ou de lecture
s'affiche de nouveau.
• Veuillez noter que les paramètres de date et d'heure peuvent être
perdus si la batterie de l'appareil photo a été retirée pendant plus
de trois semaines. Redéfinissez-les lorsque cela se produit.
• Pour intégrer la date aux données des images, reportez-vous à
la page 77.
• Pour configurer l'appareil photo de façon à ce que la date et l'heure
n'apparaissent pas sur l'image lors de la prise de vue, mais
uniquement lors de l'impression, reportez-vous à la section
Définition du style d'impression (p. 140), au Guide d'utilisation de
l'impression directe ou au Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les
appareils photo numériques Canon] fourni avec l'appareil photo.
30
Charge de la pile de sauvegarde de la date et de l'heure
- L'appareil photo comporte une pile intégrée rechargeable au
lithium-ion qui sauvegarde les paramètres, tels que la date et
l'heure. Cette pile est rechargée par la batterie le temps que
celle-ci reste dans l'appareil photo. Lorsque vous venez
d'acquérir l'appareil photo, insérez-y une batterie chargée ou
branchez le kit adaptateur secteur ACK900 (vendu séparément)
pendant environ 4 heures pour charger la pile de sauvegarde de
la date et de l'heure. Elle se chargera même lorsque
l'appareil photo sera mis hors tension.
- Si le menu Date/Heure s'affiche pendant que l'appareil photo est
mis sous tension, cela signifie que la charge de la pile de
sauvegarde de la date et de l'heure est faible. Rechargez-la en
utilisant la méthode mentionnée ci-dessus.
Affichage de l'heure
* Paramètre par défaut
• Pression continue sur la touche FUNC./SET tout en appuyant sur
la touche Alimentation
- La première image ne s'affiche pas au démarrage et le son de départ
n'est pas émis.
- Le menu Date/Heure s'affiche si l'heure n'a pas été réglée.
- La fonction Affichage OFF est désactivée tant que l'heure est affichée.
• Pression continue sur la touche FUNC./SET en mode de prise de vue
Préparation de l'appareil photo
Vous pouvez afficher la date et l'heure
actuelles pendant une durée de 5 secondes*
en appliquant les méthodes suivantes. Cela
vous permet de confirmer la date et l'heure
de la prise de vue.
L'affichage de l'heure varie en fonction de l'orientation de l'appareil photo.
- Appareil photo tenu horizontalement : seule l'heure est affichée
- Appareil photo tenu verticalement : la date et l'heure sont affichées
Lorsque l'heure est affichée, vous pouvez
modifier la couleur de l'affichage en
appuyant sur la touche
ou , ou
en tenant fermement et en balançant
doucement l'appareil photo comme
illustré. Vous pouvez sélectionner la
couleur de votre choix.
L'heure disparaît une fois l'intervalle d'affichage dépassé ou lorsque
vous utilisez la touche FUNC./SET, la touche MENU, le déclencheur ou
la molette modes.
• L'heure ne peut pas s'afficher lorsque les menus affichés à l'aide de
la touche MENU ont été sélectionnés.
• L'intervalle d'affichage de l'heure peut être modifié dans le menu
(Configurer) (p. 55).
31
Paramétrage de la langue
Utilisez cette fonction pour sélectionner la langue de l'écran LCD.
Témoin d'alimentation
32
1
Appuyez sur la touche Alimentation
jusqu'à ce que le témoin clignote
en vert.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Utilisez la touche
pour
sélectionner le menu
(Configurer).
4
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Langue], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Le menu
s'affiche.
(Enreg.) ou
(Lecture)
Utilisez la touche , ,
ou
pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
6
Appuyez sur la touche MENU.
L'écran de prise de vue ou de lecture
s'affiche de nouveau.
Préparation de l'appareil photo
5
Vous pouvez afficher directement le menu Langue en maintenant
la touche FUNC./SET enfoncée et en appuyant sur la touche MENU
lorsque vous vous trouvez en mode de lecture image par image ou
de lecture d'index.
33
Fonctions de base
Mise sous tension
Témoin d'alimentation
Appuyez sur la touche Alimentation
jusqu'à ce que le témoin clignote
en vert.
L'objectif s'allonge lorsque la molette
modes est en position
,
,
ou
.
Pour mettre l'appareil photo hors tension
Appuyez à nouveau sur la touche Alimentation.
• Si le message « Carte protégée » s'affiche juste après la mise sous
tension, la carte SD ne peut pas effectuer d'enregistrement (p. 24).
• Le menu Date/Heure s'affiche la première fois que vous mettez
l'appareil photo sous tension ou dès que la charge de la pile au
lithium-ion intégrée et rechargeable qui permet de sauvegarder la
date et l'heure est faible. Réglez à nouveau la date et l'heure lorsque
cela se produit (p. 29).
• Si la fonction Mode éco s'active, appuyez sur la touche Alimentation
pour rétablir l'alimentation.
• Un son de départ est émis et une première image s'affiche lorsque
l'appareil photo est mis sous tension. Pour modifier le son de départ
et la première image, consultez les pages 54, 57, 157.
• La première image ne s'affiche pas lorsque l'appareil photo est
connecté à un téléviseur par l'intermédiaire de la prise A/V OUT.
Mise sous tension sans le son de départ
Maintenez la touche MENU enfoncée tout en appuyant sur la touche
Alimentation. Le paramètre [Muet] sera alors activé [On] et les sons
d'opération et de prise de vue ne seront pas émis. Cette option est pratique
lorsque vous souhaitez effectuer des prises de vue en silence.
34
Fonction Mode éco
Cet appareil photo est équipé d'une fonction d'économie d'énergie (fonction
Mode éco).
Lorsque cette fonction est activée, appuyez sur la touche Alimentation pour
rétablir l'alimentation.
* Ce délai peut être modifié (p. 55).
Fonctions de base
Mode Prise de vue : Se met hors tension environ 3 minutes après le
dernier accès à une commande de l'appareil photo.
L'écran LCD s'éteint automatiquement 1 minute* après
le dernier accès à une commande, même si la fonction
[Extinction auto] est en position [Off]. Appuyez sur
une touche autre que la touche Alimentation ou modifiez
l'orientation de l'appareil photo afin de rallumer
l'écran LCD.
Mode Lecture :
Se met hors tension environ 5 minutes après le
dernier accès à une commande de l'appareil photo.
Connecté à une imprimante (vendue séparément) :
Se met hors tension environ 5 minutes après le dernier
accès à une commande de l'appareil photo.
• La fonction Mode éco ne s'active pas pendant un diaporama ou lorsque
l'appareil photo est connecté à un ordinateur.
• Cette fonction peut être désactivée (p. 55).
35
Utilisation de l'écran LCD
L'écran LCD peut être utilisé pour composer des images lors d'une prise
de vue, régler des paramètres de menu ou lire des images. Sur cet écran
s'affichent des icônes indiquant l'état de l'appareil photo ainsi que le
contenu de ses paramètres.
L'image affichée sur l'écran LCD s'obscurcit lorsque le soleil ou
une lumière vive donne directement dessus. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
Mode de prise de vue (
,
,
,
) (p. 40)
Appuyez sur la touche DISP.
Le mode d'affichage change à chaque
pression sur la touche, comme suit.
Standard (aucune information)
Détaillé (affichage des informations)
Off
36
• Le réglage de l'écran LCD (On ou Off) est enregistré par
l'appareil photo lors de sa mise hors tension de sorte que le même
réglage est automatiquement disponible lors de sa mise sous tension.
Cependant, ce réglage peut être perdu lorsque l'alimentation a été
interrompue après affichage du message « Changer la batterie »,
alors que l'écran LCD était activé en mode de prise de vue.
• L'écran LCD ne s'éteint pas en mode
,
,
ou
.
Mode Lecture (
) (p. 41)
Lorsque la molette modes est en position
, l'écran LCD s'allume.
Appuyez sur la touche DISP.
Le mode d'affichage change à chaque
pression sur la touche, comme suit.
Standard
Fonctions de base
Détaillé
Aucune information
En mode de lecture d'index (p. 115), l'affichage détaillé n'est
pas disponible.
37
Luminosité de l'écran LCD
La luminosité de l'écran LCD peut être réglée pour mieux s'adapter aux
conditions de prise de vue. Lorsque vous prenez des photos dans des
endroits sombres, l'appareil photo éclaircit automatiquement l'écran LCD.
Paramètres de luminosité de l'écran LCD
La luminosité de l'écran LCD peut être modifiée des deux façons suivantes.
• Modification des paramètres à l'aide du menu Configurer (p. 54)
• Modification des paramètres à l'aide de la touche DISP. (fonction
Luminosité LCD rapide)
Appuyez sur la touche DISP. pendant au moins 1 seconde pour définir
le paramètre de luminosité le plus élevé. Appuyez à nouveau sur la touche
pendant au moins 1 seconde pour rétablir le paramètre d'origine.
Si vous définissez le paramètre de luminosité le plus élevé à l'aide de cette
méthode et mettez l'appareil photo hors tension, la valeur définie dans
le menu Configurer est rétablie pour le paramètre de luminosité.
Affichage nocturne
Lorsque vous prenez des photos dans des endroits sombres,
l'appareil photo éclaircit automatiquement l'écran LCD pour s'adapter à
la luminosité du sujet*, ce qui permet de le cadrer plus facilement.
* Des parasites apparaissent et les mouvements du sujet semblent irréguliers sur l'écran
LCD. La luminosité de l'image affichée sur l'écran et celle de l'image réellement enregistrée
sont différentes.
38
Informations affichées sur l'écran LCD
Lors de la prise ou de la lecture d'une photo, les informations sur la photo,
sur la visualisation ou sur la lecture s'affichent sur l'écran LCD.
Informations sur la photo (mode Prise de vue)
Si, une fois les préparations de mesure terminées, le témoin supérieur
situé à côté de l'écran de visée est orange clignotant et si l'icône de
bougé de l'appareil photo
s'affiche sur l'écran LCD, il est probable
qu'une vitesse d'obturation lente a été sélectionnée en raison d'un
éclairage insuffisant. Réglez le flash en position
ou
, ou fixez
l'appareil photo sur un trépied pour effectuer la prise de vue.
Fonctions de base
Lors de l'activation du flash, du mode continu, du retardateur, du mode
infini ou de la méthode de mesure, les informations de prise de vue
s'affichent sur l'écran LCD pendant environ 6 secondes, même si l'écran
LCD est réglé sur Standard (Aucune information) ou Off. Elles peuvent ne
pas s'afficher dans certaines circonstances, selon les réglages sélectionnés.
• Immédiatement après la prise d'un cliché, la photo et ses
informations s'affichent sur l'écran LCD pendant 2 secondes (ou
pendant le nombre de secondes sélectionné si la durée d'affichage
a été modifié ou jusqu'à ce que vous appuyiez de nouveau sur le
déclencheur si l'option Maintien est sélectionnée) même si vous
relâchez le déclencheur (p. 61). Si vous continuez d'appuyer sur le
déclencheur juste après avoir effectué une prise de vue, ou si vous
appuyez sur la touche FUNC./SET pendant l'affichage de l'image,
l'image reste affichée.
• Pendant qu'une image enregistrée est affichée sur l'écran LCD,
vous pouvez vérifier l'exposition à l'aide du graphique (consultez la
section Fonction d'histogramme p. 42) qui indique la répartition des
données de la luminosité. S'il est nécessaire de régler l'exposition,
réglez la correction d'exposition et reprenez la photo.
Appuyez sur la touche DISP. si l'histogramme et d'autres
informations ne sont pas affichés.
39
* Zone de mesure spot
(mode )
*
Zone AF (autofocus) (p. 89)
Méthode de
prise de vue (pages 75 et 78)
*
Batterie faible (p. 23)
Macro/infini (p. 70)
Mode de mesure (p. 94)
Coefficient du zoom* (p. 44)
Flash (p. 64)
Rotation auto (p. 110)
(Rouge)*
Enregistrement vidéo (p. 81)
*
*
*
*
Mode de prise de vue
(pages 59, 69, 72, 102, 66 et 81)
Correction d'exposition (p. 95)
Mode Obtur. Lent (p. 96)
Balance Blancs (p. 98)
Vitesse ISO (p. 109)
Effet photo (p. 101)
Mes couleurs (p. 102)
* Mémorisation
d'exposition (p. 92)
* Mémorisation
d'exposition au flash (p. 93)
* Mémorisation
d'autofocus (p. 90)
• Images fixes : prises
de vue enregistrables
• Vidéos (sec.) :
- Durée d'enregistrement
- Durée enregistrée
Compression (p. 62)
Nb im./sec. (Vidéo) (pages 63, 85)
Résolution (pages 62, 63)
* Avertissement de bougé
de l'appareil photo (p. 39)
* Apparaît même si l'écran LCD est réglé sur Standard (Aucune information).
40
La puissance du zoom indique la quantité combinée des zooms optique et numérique.
Cette valeur apparaît lorsque le zoom numérique est activé.
Informations sur la lecture – Standard (Mode Lecture)
Numéro du fichier
Compression (images fixes) (p. 62)
Vidéo (p. 118)
État de protection (p. 130)
Date/heure de prise de vue
Nombre total d'images
Numéro de l'image affichée
Son au format WAVE (p. 125)
Fonctions de base
Résolution (images fixes) (p. 62)
Informations sur la lecture – Détaillées (Mode Lecture)
Histogramme
Mode de prise de vue (pages 59,
69, 72, 102, 66, 81)
Correction d'exposition (p. 95)
Balance Blancs (p. 98)
Effet photo (p. 101)
Mode Obtur. Lent (p. 96)
Mes couleurs (p. 102)
Flash (p. 64)
Vitesse ISO (p. 109)
Macro/infini (p. 70)
Résolution (vidéos) (p. 63)
Mode de mesure (p. 94)
Durée affichée sur les vidéos
(p. 81)
Nb im./sec. (Vidéo) (pages 63, 85)
41
Les informations suivantes peuvent aussi être affichées avec
certaines images.
Un fichier son d'un format autre que le format WAVE est joint ou
le format de fichier n'est pas reconnu.
Image JPEG non conforme aux normes DCF (Design rule for Camera
File system)
Image RAW
Type de données non reconnu
Notez qu'il est possible que les informations sur les photos
enregistrées par cet appareil photo ne s'affichent pas correctement
sur d'autres appareils photo, et qu'à l'inverse, les informations sur les
photos enregistrées à l'aide d'autres appareils photo ne s'affichent
pas correctement sur cet appareil photo.
Fonction d'histogramme
L'histogramme est un graphique qui vous permet d'évaluer la
luminosité de vos clichés. Plus la tendance est à gauche, plus l'image
est sombre. Plus la tendance est à droite, plus l'image est claire.
Si l'image est trop sombre, réglez la correction d'exposition sur une
valeur positive. De la même manière, si l'image est trop claire, réglez
la correction d'exposition sur une valeur négative (p. 95).
Exemples d'histogramme
Image sombre
42
Image équilibrée
Image claire
Utilisation de l'écran de visée
Pour économiser la batterie lors des prises de vue, il est possible d'utiliser
l'écran de visée et de désactiver l'écran LCD (p. 36).
Écran de visée
Image affichée dans l'écran de visée et image enregistrée
Fonctions de base
Montre le centre de l'image
En règle générale, l'image enregistrée représente une scène plus
vaste que celle visible dans l'écran de visée. Vérifiez la taille réelle
de l'image avec l'écran LCD.
L'image enregistrée peut être différente de celle affichée dans l'écran
de visée en raison de la distance séparant l'écran de visée et l'objectif
(particulièrement dans le cas de gros plans). Si vous utilisez l'écran
de visée pour réaliser des prises de vue en gros plan, des parties
du sujet en gros plan risquent de ne pas apparaître sur l'image
enregistrée. Lorsque vous réalisez des prises de vue en gros plan,
utilisez l'écran LCD (p. 70).
À propos de la fonction Autofocus (AF)
Cet appareil photo fait appel à la technologie AiAF (Artificial Intelligence
AutoFocus) qui utilise un large champ de mesure pour calculer la
distance focale avec une grande précision. Cela permet d'obtenir une
mise au point nette même lorsque le sujet est légèrement décalé par
rapport au centre de l'image.
La fonction AiAF peut être désactivée afin que l'autofocus soit mesuré à
partir d'une zone AF fixe au centre du champ (p. 89).
43
Utilisation du zoom
Le zoom peut être réglé entre 37 mm et 111 mm (équivalent en
format 35 mm).
Téléobjectif/Grand angle
1
Déplacez la commande de zoom
vers
ou
.
• Déplacez la commande de zoom vers
pour effectuer un zoom avant
(téléobjectif).
• Déplacez la commande de zoom vers
pour effectuer un zoom arrière (grand
angle).
Zoom numérique
Lorsque l'écran LCD est activé, vous pouvez réaliser des prises de vue avec
la combinaison du zoom optique et du zoom numérique agrandies jusqu'à
12x (p. 74).
Plus les images sont agrandies avec le zoom numérique,
plus elles perdent en finesse.
44
Utilisation du déclencheur
Le déclencheur s'utilise dans deux positions.
1. Déclencheur à mi-course
Des paramètres, tels que l'exposition et la mise au point, sont
automatiquement réglés.
z Signal sonore
Témoins
• Mise au point effectuée : 2 signaux sonores
• Mise au point difficile : 1 signal sonore
Fonctions de base
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course.
z États des témoins lumineux
Témoin supérieur
• Vert :
Mesure terminée
• Orange :
Flash prêt à se déclencher
• Orange clignotant : Avertissement de bougé
de l'appareil photo/
Exposition insuffisante
Témoin inférieur
• Jaune :
Mode macro/mode infini/
Mem. AF (p. 70, 90)
• Cadre jaune :
Mise au point difficile*
* Utilisez le verrouillage de mise au point ou la
mémorisation d'autofocus pour la prise de vue
lorsque le témoin est jaune clignotant (p. 90).
z État de la zone AF (écran LCD activé)
Fonction AiAF activée (On) (p. 89)
• Cadre vert :
Mesure terminée (zone AF
mise au point)
• Pas de cadre : Mise au point difficile
Fonction AiAF désactivée (Off)
(p. 89) (zone AF centrale)
• Cadre vert :
• Cadre jaune :
Mesure terminée
Mise au point difficile
45
2. Déclencheur à fond
Si vous appuyez à fond sur le déclencheur, le déclencheur est activé et
le son du déclencheur est émis.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
Pendant l'enregistrement de l'image sur
la carte SD, le témoin clignote au vert.
La prise de vue est impossible tant que le flash est en cours
de charge.
Faisceau AF
• Le faisceau AF s'allume parfois lorsque le déclencheur est enfoncé
à mi-course pour vous aider à faire la mise au point dans certaines
circonstances (dans la pénombre, par exemple).
• Le faisceau AF peut être désactivé (p. 52).
Si vous photographiez des animaux, désactivez le faisceau lors
des prises de vue dans la pénombre pour éviter de les effrayer.
N'oubliez pas toutefois les points suivants :
- La désactivation du faisceau AF ou la prise de vue dans
la pénombre peuvent rendre la mise au point plus difficile.
- La lampe-pilote anti-yeux rouges peut s'allumer lorsque le flash
est en position
,
ou
, même si le faisceau AF est
désactivé.
46
Sélection des menus et des paramètres
Les menus permettent de régler les paramètres de prise de vue et de lecture, ainsi
que d'autres paramètres tels que la date, l'heure et les sons. Vous pouvez afficher
les menus en appuyant sur la touche FUNC./SET ou sur la touche MENU selon les
circonstances. Suivez les procédures ci-après pour sélectionner les paramètres.
Sélection de paramètres de menu avec la touche FUNC./SET
(mode Prise de vue uniquement)
Placez la molette modes sur la
position
,
,
ou
.
1
2
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
3
Sélectionnez le mode de prise de
vue à l'aide de la touche
ou
(sauf en mode Auto).
4
Utilisez la touche
ou
sélectionner un élément.
Fonctions de base
Il peut arriver que certaines options de menu ne soient pas
disponibles dans certains modes de prise de vue (p. 192).
pour
Consultez la section Menu FUNC. à la page
suivante pour plus d'informations sur les
éléments de menu disponibles.
5
Utilisez la touche
ou
sélectionner une option.
pour
• Certains éléments de menu vous permettent de
régler des paramètres supplémentaires par une
pression sur la touche MENU.
• Vous pouvez prendre une photo dès que vous
avez effectué ces étapes. Le menu s'affiche de
nouveau après la prise de vue, vous permettant
de modifier les paramètres facilement.
6
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
47
Menu FUNC.
(
) Mode Manuel (p. 69)
(
) Effet photo (p. 101)
(
) Mode Scène (p. 66)
(
) Mes couleurs (p. 102)
(
) Mode Vidéo (p. 81)
(
) Compression (p. 62)
(
) Correction d'exposition (p. 95)
(
) Nb im./sec. (p. 85)
(
) Mode Obtur. Lent (p. 96)
(
) Résolution (p. 62)
(
) Balance Blancs (p. 98)
(
) Résolution (vidéo) (p. 63)
(
) Vitesse ISO (p. 109)
Les éléments entre parenthèses ( ) indiquent les paramètres par défaut.
48
Sélection de paramètres de menu avec la touche MENU
Placez la molette modes sur la
position
,
,
,
ou
.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Utilisez les touches
ou
pour
sélectionner le menu Enreg./
Lecture, Configurer ou Mon profil.
En mode de prise de vue, le menu
(Enreg.) s'affiche.
En mode de lecture, le menu
(Lecture)
s'affiche.
Fonctions de base
1
• Sélectionnez le menu avec l'icône
/
,
ou
dans l'angle supérieur
gauche de l'écran LCD.
• La commande de zoom vous permet de
sélectionner le menu même si l'icône
/
,
ou
n'est pas sélectionnée.
4
Utilisez la touche
ou
sélectionner un élément.
pour
Reportez-vous à la section Paramètres de
menu et paramètres d'usine par défaut
(p. 52).
5
Utilisez la touche
ou
sélectionner une option.
pour
Les éléments de menu suivis de (...) ne
peuvent être sélectionnés qu'après avoir
appuyé sur la touche FUNC./SET pour
afficher le menu suivant. Appuyez à
nouveau sur la touche FUNC./SET pour
valider le paramètre.
49
6
50
Appuyez sur la touche MENU.
• Le menu se ferme.
• En mode de prise de vue, le menu peut
être fermé en appuyant à mi-course sur
le déclencheur.
Mode Prise de vue
Menu Enreg.
Mode Lecture
Menu Lecture
Menu Configurer
Fonctions de base
(Le menu s'affiche légèrement
différemment en fonction du
mode de prise de vue)
Menu Mon profil
• Lorsque le menu Mon profil
Mode Prise de vue
Mode Lecture
/
/
est affiché, le fait d'appuyer
sur la touche
affiche
le menu Enreg./Lecture.
• Lorsque le menu Enreg./
Lecture est affiché, le fait
d'appuyer sur la touche
affiche le menu Mon profil.
: sélection d'éléments.
: sélection d'options.
51
Paramètres de menu et paramètres d'usine par défaut
Ce tableau présente les options et les valeurs par défaut de chaque menu.
* Paramètre par défaut
Menu Enreg.
Élément de menu
AiAF
Retardateur
Faisceau AF
Zoom numérique
Affichage
Cachet date
52
Options
Permet de définir si l'appareil photo sélectionne ou
non automatiquement la zone AF (autofocus) ou
une zone AF centrale fixe.
• On*
• Off
Permet de définir le délai qui doit s'écouler avant
que le retardateur ne se déclenche.
•
10 secondes*
•
2 secondes
•
Au choix
Intervalle : 0-10*, 15, 20, 30 s
Nb de vues : 1-10 (3*)
Permet d'activer ou de désactiver le faisceau AF.
• On*
• Off
Permet d'activer ou de désactiver le zoom
numérique.
La valeur peut être [On] ou [Off] pour une vidéo en
mode standard, mais le paramètre par défaut est
[On].
• On
• Off*
Permet de définir la durée d'affichage des images
sur l'écran LCD une fois que vous avez relâché
le déclencheur.
• Off
• Entre 2* et 10 secondes
• Maintien
Permet de définir le cachet de date pour les
impressions de carte postale avec cachet de date
intégré.
• Off*
• Date
• Date/heure
Page de
référence
p. 89
p. 78
p. 46
p. 74
p. 60
p. 77
Élément de menu
Enreg. Origin.
Assemblage
Permet de définir si l'image d'origine (image
normale) doit être enregistrée ou non lors d'une
prise de vue en mode Mes couleurs.
• On
• Off*
Permet de définir des vitesses d'obturation lentes.
• On
• Off*
Les photos sont prises sous la forme d'une série
d'images qui se chevauchent dans le but de créer
une image panoramique unique.
•
De gauche à droite*
•
De droite à gauche
Page de
référence
p. 104
p. 96
p. 86
Fonctions de base
Obtur. Lent
Options
Menu Lecture
Élément de menu
Protéger
Rotation
Mém. vocal
Effacer tout
Diaporama
Impression
Ordre transfer
Options
Permet de protéger les images contre tout
effacement accidentel.
Permet de faire pivoter à l'écran les images selon un
angle de 90° ou de 270° dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Permet d'ajouter des mém. vocaux aux images.
Permet d'effacer toutes les images d'une carte SD
(à l'exception des images protégées).
Permet de lire des images automatiquement, l'une
après l'autre.
Permet de sélectionner les images et le nombre de
copies à imprimer auprès d'un laboratoire photo ou
sur une imprimante compatible avec la fonction
d'impression directe.
Permet de définir les paramètres des images avant
de les télécharger sur un ordinateur.
Page de
référence
p. 130
p. 123
p. 124
p. 132
p. 126
p. 136
p. 142
53
Menu Configurer
Élément de menu
Muet
Volume
Vol. Démarrage
Vol. Opération
Vol. Retard.
Son déclenc.
Vol. Lecture
Luminosité
54
Options
Réglez ce paramètre sur [On] pour désactiver le son
de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et
le son du retardateur.
Voir la section Interaction entre l'option [Muet]
du menu
(Configurer) et les paramètres de son
du menu
(Mon profil) (p. 57).
• On
• Off*
Un signal d'avertissement est toutefois émis lorsque
le couvercle du logement de la carte SD ou du
compartiment de la batterie est ouvert alors qu'une
image est en cours d'écriture sur la carte SD même
si la fonction Muet est activée (position [On]).
Permet de régler le volume du son de départ, du
signal sonore, du son du déclencheur, du son du
retardateur et du son de lecture. Le volume ne peut
pas être réglé si l'option [Muet] est activée
(position [On]).
Off 1 2* 3 4 5
Permet de régler le volume du son de départ
lorsque l'appareil photo est mis sous tension.
Permet de régler le volume du signal sonore émis
lorsque vous appuyez sur une touche autre que
le déclencheur.
Permet de régler le volume du son du retardateur
émis 2 secondes avant l'activation du déclencheur.
Permet de régler le volume du son émis par
l'activation du déclencheur. Ce son n'est pas émis
lors de l'enregistrement d'une vidéo.
Permet de régler le volume sonore pour les vidéos
et les mém. vocaux.
Permet de régler la luminosité de l'écran LCD.
• De -7 à 0* jusqu'à +7
Utilisez la touche
ou
pour régler la
luminosité. Si vous appuyez sur la touche
ou
, le menu Configurer s'affiche à l'écran. Vous
pouvez vérifier la luminosité sur l'écran LCD lorsque
vous réglez ce paramètre.
Page de
référence
–
–
p. 34
–
p. 78
p. 45
p. 118
p. 124
p. 38
Élément de menu
Mode éco
Extinction auto
Date/Heure
Afficher heure
Formater
Réinit.fich.No.
Rotation auto
Permet de définir les options [Extinction auto] et
[Affichage OFF].
Permet de déterminer si l'appareil photo doit ou non
s'éteindre automatiquement après une période
définie sans que l'utilisateur n'ait à intervenir.
• On*
• Off
Permet de régler le délai qui doit s'écouler avant
que l'écran LCD ne s'éteigne si aucune fonction de
l'appareil photo n'est exécutée.
• 10 sec. • 20 sec. • 30 sec.
• 1 min.* • 2 min. • 3 min.
Permet de régler la date, l'heure et le format de
la date.
Permet de régler la durée d'affichage de l'heure.
• 0 – 5* – 10 sec. • 20 sec. • 30 sec.
• 1 min. • 2 min. • 3 min.
Permet de formater (d'initialiser) les cartes SD.
Permet de définir la façon dont les numéros de
fichier sont attribués aux images lors de l'insertion
d'une nouvelle carte SD.
• On
• Off*
Permet de définir si les vues prises avec
l'appareil photo en position verticale subissent une
rotation automatique sur l'affichage.
• On*
• Off
Page de
référence
p. 35
Fonctions de base
Affichage OFF
Options
p. 29
p. 31
p. 26
p. 111
p. 110
55
Élément de menu
Langue
Système vidéo
56
Options
Permet de définir la langue utilisée dans les menus
et les messages sur l'écran LCD.
• English*(Anglais)
• Deutsch (Allemand)
• Русский (Russe)
• Français
• Português (Portugais)
• Nederlands(Néerlandais) • Ελληνικά (Grec)
• Dansk (Danois)
• Polski (Polonais)
• Suomi (Finnois)
• Čeština (Tchèque)
• Italiano (Italien)
• Magyar (Hongrois)
• Norsk (Norvégien)
• Türkçe (Turc)
• Svenska (Suédois)
•
• Español (Espagnol)
(Chinois traditionnel)
•
•
(Coréen)
(Chinois simplifié)
•
(Japonais)
Permet de définir le standard du signal de
sortie vidéo.
• NTSC
• PAL
Page de
référence
p. 32
p. 156
Menu Mon profil
Élément de menu
Paramètres disponibles
Permet de sélectionner un thème commun
pour chaque paramètre Mon profil.
Permet de définir l'image qui s'affiche lorsque
Première image
l'appareil photo est mis sous tension.
Permet de définir le son émis lors de la mise
Son départ
sous tension de l'appareil photo.
Permet de définir le son émis lorsque vous
appuyez sur une touche autre que
Signal sonore
le déclencheur.
Permet de définir le son émis 2 secondes
Son retardateur
avant l'activation du déclencheur en mode
Retardateur.
Permet de définir le son émis lorsque vous
Son déclenc.
appuyez sur le déclencheur. Il n'y a pas de son
de déclencheur pour les vidéos.
•
(Off) •
*
Contenu du menu Mon profil
•
•
Page de
référence
Fonctions de base
Vous pouvez sélectionner la première image, le son de départ, le signal
sonore, le son du retardateur et le son du déclencheur utilisés sur cet
appareil photo.
Ces éléments sont appelés les paramètres Mon profil. Vous pouvez
également personnaliser les options
et
de chaque élément avec
des images enregistrées sur la carte SD et des sons nouveaux, ou à l'aide
du logiciel fourni.
Pour plus d'informations, reportez-vous au Canon Digital Camera Software
Starter Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les
appareils photo numériques Canon].
Thème
p. 157
• Interaction entre l'option [Muet] du menu
(Configurer) et
les paramètres de son du menu
(Mon profil)
Pour désactiver chaque son du menu Mon profil (son de départ, signal
sonore, son du déclencheur et son du retardateur), l'option [Muet] du
menu
(Configurer) doit tout d'abord être définie sur [On]. Une fois
l'option [Muet] activée, aucun son ne sera émis même si chacun des
paramètres correspondants a été défini sur [On]. Le signal
d'avertissement est toutefois émis même lorsque l'option [Muet] est
définie sur [On].
57
Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres
Vous pouvez rétablir en une seule opération les valeurs par défaut des
paramètres des menus et des options.
Témoin d'alimentation
1
Appuyez sur la touche
Alimentation.
La molette modes peut être sur n'importe
quelle position.
2
Appuyez sur la touche MENU et
maintenez-la enfoncée pendant
plus de 5 secondes.
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Pour annuler la réinitialisation, sélectionnez
[Annuler].
• Les paramètres ne peuvent pas être réinitialisés lorsque
l'appareil photo est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
• Il est impossible de réinitialiser les paramètres suivants :
- Mode Prise de vue
- Options Date/Heure, Langue et Système vidéo du menu
(Configurer) (p. 55, p. 56)
- Données de balance des blancs enregistrées avec la fonction de
balance des blancs personnalisée (p. 98)
- Couleurs spécifiées dans les modes Couleur contrastée (p. 105)
ou Permuter couleur (p. 106) de Mes couleurs.
- Paramètres Mon profil récemment ajoutés (p. 159)
58
Prise de vue
Prise de vue en mode Auto
Dans ce mode, il vous suffit d'appuyer sur la touche du déclencheur ;
l'appareil photo fait le reste.
Positionnez la molette modes
sur
(Auto).
2
Visez le sujet avec l'appareil photo.
3
Utilisez la commande de zoom pour
obtenir la composition souhaitée
(taille du sujet relative dans l'écran
de visée) (p. 44).
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course (p. 45).
Prise de vue
1
• Une fois la mesure terminée, deux signaux
sonores sont émis et le témoin supérieur
situé à côté de l'écran de visée s'allume en
vert ou en orange. Si l'écran LCD est allumé,
la zone AF s'affiche en vert.
• Si la mise au point sur le sujet est difficile,
le témoin inférieur situé à côté de l'écran de
visée est jaune clignotant et le signal sonore
est émis une fois.
5
Appuyez à fond sur le déclencheur
(p. 46).
• Vous entendrez le son du déclencheur.
• L'image apparaît deux secondes sur
l'écran LCD.
• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue (p. 192).
• La fonction d'affichage vous permet de modifier la durée pendant
laquelle les images sont affichées sur l'écran LCD après la prise de vue
ou de faire en sorte qu'elles ne soient pas affichées du tout (p. 60).
59
Affichage d'une image immédiatement
après sa prise
Immédiatement après la prise d'une photo, celle-ci s'affiche sur l'écran LCD
pendant 2 secondes. Les photos restent affichées à l'écran quelle que soit la
durée d'affichage définie si :
• vous maintenez le déclencheur enfoncé après la prise ;
• vous appuyez sur la touche FUNC./SET pendant que l'image est affichée
sur l'écran LCD (excepté en mode
).
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à mi-course pour faire disparaître l'image
et pouvoir effectuer la prise suivante.
• Pendant l'affichage de l'image, vous pouvez exécuter les opérations
suivantes (excepté en mode
):
- afficher les informations de l'image (p. 39) ;
- effacer l'image (p. 131) ;
- afficher l'image agrandie (p. 114).
(lorsque l'image est affichée à l'aide de la touche FUNC./SET ou que
l'option Maintien a été sélectionnée)
60
Modification de la durée d'affichage
La durée d'affichage par défaut est de 2 secondes. Vous pouvez régler la
durée d'affichage d'une image sur [Off], sur une plage comprise entre 2 et
10 secondes, ou sur [Maintien].
1
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez [Affichage].
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner le paramètre
d'affichage, puis appuyez sur
la touche MENU.
Prise de vue
2
• Lorsque l'option est définie sur [Off]
(désactivée), l'image ne s'affiche pas
automatiquement.
• Dans la plage comprise entre [2 sec.] et
[10 sec.], l'image reste affichée pendant
la durée spécifiée même si vous relâchez
le déclencheur.
• Lorsque l'option Maintien est
sélectionnée, l'image s'affiche jusqu'à
ce que vous appuyiez de nouveau sur
le déclencheur.
• Vous pouvez prendre la photo suivante
même lorsqu'une image est encore
affichée.
61
Modification des paramètres de résolution
et de compression
Vous pouvez adapter les paramètres de compression (sauf pour les vidéos)
et de résolution en fonction de ce que vous comptez faire de l'image que
vous vous apprêtez à prendre.
Résolution
But
Élevée • Imprimer jusqu'au format A3
(Élevée) 3072 x 2304 pixels
297 mm x 420 mm (11,7 x 16,5 po)
au maximum
(Moyenne 1) 2592 x 1944 pixels
• Imprimer dans un format supérieur
au format A4*
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po)
• Imprimer dans un format supérieur
au format Lettre*
216 x 279 mm (8,5 x 11 po)
(Moyenne 2) 2048 x 1536 pixels
• Imprimer jusqu'au format A4*
210 x 297 mm (8,3 x 11,7 po)
au maximum
• Imprimer jusqu'au format Lettre*
216 x 279 mm (8,5 x 11 po)
au maximum
(Moyenne 3) 1600 x 1200 pixels
• Imprimer au format carte postale
148 x 100 mm (6 x 4 po)
• Imprimer au format L
119 x 89 mm (4,7 x 3,5 po)
(Basse) 640 x 480 pixels
Basse
• Envoyer des images par messagerie
électronique sous la forme de pièces
jointes
• Prendre un plus grand nombre de photos
(1600 x 1200) et
(Mode d'impression de date • La résolution est réglée sur
la compression sur
(Fin).
de carte postale)
• Reportez-vous à la section Mode d'impression de
1600 x 1200 pixels
date de carte postale (p. 76).
* Les formats de papier varient selon les pays.
Compression
Super-Fin
But
Haute • Prendre des photos de qualité
qualité supérieure
Fin
Normale
62
• Prendre des photos de qualité normale
Normale
• Prendre un plus grand nombre
de photos
Les vidéos peuvent être prises avec les résolutions suivantes.
Nb im./sec.
Résolution
images/sec. images/sec. images/sec.
Standard
Mes couleurs
640 x 480 pixels
–


320 x 240 pixels
–


Cadence élevée
320 x 240 pixels

–
–
Compact
160 x 120 pixels
–
–

Dans le menu FUNC., sélectionnez
* ou
*.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
Prise de vue
1
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
ou
sélectionner une option.
pour
• Pour les vidéos, reportez-vous à la p. 81.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
• Reportez-vous à la section Tailles des données d'image (estimation)
(p. 179).
• Reportez-vous à la section Estimation de la capacité des cartes SD
(p. 178).
63
Utilisation du flash
Utilisez le flash en suivant les instructions ci-dessous.
Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau
de luminosité.
Auto
Auto avec Le flash se déclenche automatiquement en fonction du niveau d'éclairage, et
atténuateur la lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche en même temps que le
d'yeux rouges flash principal.
Flash activé
avec atténuateur Le flash et la lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenchent à chaque
d'yeux rouges prise de vue.
Flash activé
Le flash se déclenche à chaque prise de vue.
Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas.
Le délai de déclenchement du flash est réglé en fonction des vitesses
d'obturation lentes. Cela réduit le risque que l'arrière-plan soit le seul à
apparaître sombre lorsque vous photographiez une personne dans la
Synchro lente pénombre ou dans le noir ou lorsqu'il s'agit d'une scène nocturne ou
en intérieur.
La lampe atténuateur d'yeux rouges se déclenche à chaque prise de vue.
L'utilisation d'un trépied est recommandée.
64


–

–


–

–
–
–
–
–
–
–

–

U




U
–

–

U




–








–








–








–













–
–
–
–
–
–
–
–
–
 Paramètre disponible U Ne peut être sélectionné que pour la première image.
1
Appuyez sur la touche pour
passer d'un mode de flash à
un autre.
Le mode de flash sélectionné s'affiche sur
l'écran LCD.
Prise de vue
• Lorsque vous utilisez le flash à des vitesses ISO supérieures, plus vous
vous approchez du sujet, plus vous risquez de voir apparaître des stries
blanches sur l'image.
• Dans la mesure où une vitesse d'obturation lente est sélectionnée
lorsque le flash est désactivé ou réglé sur la position de synchro lente
dans les endroits sombres, prenez garde à ne pas bouger
l'appareil photo. Il est conseillé de prendre la photo en ayant fixé
l'appareil photo à un trépied ou à un autre dispositif si l'icône
d'avertissement de bougé de l'appareil photo
s'affiche.
• Le flash peut être déclenché lorsque le témoin lumineux reste à l'orange
une fois que vous avez appuyé sur le déclencheur jusqu'à mi-course.
• La charge du flash peut durer jusqu'à 10 secondes. Sa durée varie
notamment en fonction des conditions de prise de vue et de la charge
de la batterie. Aucune prise de vue n'est possible pendant la charge
du flash.
• Le flash se déclenche deux fois. Le flash principal suit un flash
préalable. La mesure d'exposition du sujet obtenue avec le flash
préalable permet de régler l'intensité optimale de l'éclair du flash
principal qui est utilisé pour prendre le cliché.
• Lorsque vous utilisez le flash pour une prise de vue standard, veillez à
vous tenir à une distance d'au moins 50 cm (1,6 pied) de votre sujet.
Fonction Atténuateur d'yeux rouges
• La lumière réfléchie par les yeux donne l'impression que ceux-ci sont
rouges lorsque le flash est utilisé dans des endroits sombres. Dans ces
conditions, utilisez le mode Atténuateur d'yeux rouges. Pour que ce
mode soit efficace, les sujets doivent directement faire face à la lampe
atténuateur d'yeux rouges. Demandez-leur de regarder la lampe bien
en face. Les résultats seront encore meilleurs en augmentant l'éclairage
intérieur ou en vous rapprochant des sujets.
• L'obturateur ne s'active qu'environ 1 seconde après la lampe-pilote
anti-yeux rouges afin d'améliorer l'effet obtenu. Si vous voulez que
l'obturateur se déclenche plus rapidement, réglez le flash sur la
position
,
ou
.
65
Prise de vue en mode Scène
Vous pouvez prendre une photo optimale simplement en sélectionnant
le mode de prise de vue adapté.
Portrait
Donne un effet de flou à l'arrière-plan et fait ressortir le sujet.
Prend des photos d'arbres et de feuilles, par exemple de nouvelles
Feuillages pousses, des feuilles mortes ou une nouvelle floraison, dans des
couleurs éclatantes.
Neige
Prend des photos sans teinte bleue et sans que les sujets
n'apparaissent sombres par rapport à un arrière-plan neigeux.
Plage
Prend des photos sans que les sujets n'apparaissent sombres près
de l'eau ou du sable où la réverbération du soleil est forte.
Feu
d'artifice
Capture le feu d'artifice dans le ciel de façon impeccable et avec
une exposition optimale.
Convient aux prises de vue effectuées avec le Boîtier étanche
WP-DC70 (vendu séparément). Ce mode utilise un paramètre de
balance des blancs optimal afin de réduire la présence de tons
Sous-marin
bleutés et d'enregistrer des images aux teintes naturelles.
Il contrôle les paramètres de façon à limiter le déclenchement
du flash dans toute la mesure possible.
Intérieur
Permet d'éviter les « bougés » et conserve les teintes réelles
du sujet lors des prises de vue dans des conditions d'éclairage
fluorescent ou au tungstène.
L'exposition est réglée de façon à éviter si possible l'utilisation
du flash.
Enfants & Permet de profiter de toutes les occasions de photographier des
animaux sujets en mouvement, comme des enfants ou des animaux.
Mode Nuit
Portrait
66
Utilisez ce mode pour effectuer des prises de vue lorsque les sujets
sont dans la pénombre ou contre un arrière-plan nocturne, afin de
réduire l'impact des mouvements de l'appareil photo sans utiliser
de trépied.
Feuillages
Neige
Plage
Feu d'artifice
Sous-marin
Intérieur
Enfants & animaux
Mode Nuit
Prise de vue
1
Placez la molette modes sur
la position SCN (Mode Scène).
2
Sélectionnez un mode de prise
de vue à partir du menu FUNC.
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
• Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Après la prise
de vue, le menu réapparaît pour que vous
puissiez modifier les paramètres facilement.
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
• L'écran de prise de vue réapparaît et l'icône
du mode de prise de vue sélectionné
s'affiche sur l'écran LCD.
• À l'exception du mode , les procédures
de prise de vue sont identiques à celles de la
Prise de vue en mode Auto (p. 59).
• Pour effectuer une prise de vue en mode ,
reportez-vous au Guide d'utilisation du
boîtier étanche fourni avec le Boîtier étanche
WP-DC70 (vendu séparément).
67
• La vitesse d'obturation est lente en mode
(feu d'artifice).
Utilisez toujours un trépied pour éviter que l'appareil photo
ne bouge.
• Dans les modes
,
,
et
(en fonction de la scène
photographiée), la vitesse ISO peut augmenter et provoquer
des parasites dans l'image.
• En mode
, effectuez la prise de vue à une distance comprise
entre 1 m (3,3 pieds) et l'infini de l'objectif.
• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue (p. 192).
• Les résultats peuvent varier en fonction du sujet.
• En mode
, nous vous recommandons d'utiliser l'écran LCD pour
la prise de vue.
• Pour effectuer des prises de vue sous-marines, installez
l'appareil photo dans le Boîtier étanche WP-DC70 (vendu
séparément).
• Il est conseillé de placer l'appareil photo dans le Boîtier étanche
WP-DC70 (vendu séparément) pour les modes
(Neige) et
(Plage).
68
Prise de vue en mode Manuel
Trois modes sont disponibles.
Manuel
Ce mode vous permet de sélectionner vous-même des paramètres, tels
que la correction d'exposition, la balance des blancs ou l'effet photo.
Utilisez ce mode lorsque la distance séparant l'objectif et le sujet est
comprise entre 5 et 50 cm (2 pouces et 1,6 pied) (en grand angle
Macro
maximum). Le sujet peut apparaître plus grand qu'avec le mode macro
numérique
standard, car ce mode rogne les bords de l'image et effectue un zoom
avant à l'aide du zoom numérique (p. 72).
Utilisez ces modes pour modifier les couleurs de l'image, puis prenez
la photo (p. 102).
1
Positionnez la molette modes sur
(Manuel).
2
Dans le menu FUNC., sélectionnez
3
Modifiez les paramètres.
4
Prenez la photo (p. 45).
Prise de vue
Mes couleurs
.
• Reportez-vous à la section Sélection des menus
et des paramètres (p. 47).
• Vous pouvez prendre une photo juste après avoir
sélectionné une option. Le menu s'affiche de
nouveau après la prise de vue, vous permettant
de modifier les paramètres facilement.
• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles
dans chaque mode de prise de vue (p. 192).
• Si la mise au point est difficile à effectuer sur
le sujet au moment où vous appuyez sur le
bouton de prise de vue à mi-course, le signal
sonore est émis une fois et le témoin inférieur
situé à côté de l'écran de visée est jaune
clignotant.
• Lorsque l'option AiAF est sur la position [Off]
(p. 89), la zone AF apparaît en jaune. Si l'option
AiAF est sur la position [On], la zone AF
n'apparaît pas.
Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue (p. 192).
69
Prises de vue en gros plan/
à l'infini
Macro
Utilisez ce mode pour photographier des sujets situés à une
distance de l'objectif comprise entre 5 et 50 cm (2 pouces et
1,6 pied) pour un grand angle maximum et entre 30 et 50 cm
(1 et 1,6 pied) avec le paramètre de téléobjectif maximum.
Infini
Utilisez ce mode pour photographier des paysages et
des sujets éloignés.
Vous pouvez aussi l'utiliser pour des compositions
combinant à la fois des sujets proches et éloignés.


–

U

–

–

U





–


–





–


–

 Paramètre disponible U Ne peut être sélectionné que pour la première image.
1
Appuyez sur la touche
/
pour
sélectionner le mode macro/infini.
Le mode macro/infini sélectionné s'affiche
sur l'écran LCD.
Pour annuler le mode macro/infini
Appuyez sur la touche
70
/
pour faire disparaître
ou
de l'écran.
• Utilisez l'écran LCD pour composer des gros plans en mode macro,
car les images composées à l'aide de l'écran de visée peuvent être
mal centrées (p. 43).
• L'exposition peut ne pas être optimale lorsque le flash est utilisé en
mode macro dans une plage comprise entre 5 et 30 cm (2 pouces et
1 pied).
Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 181).
Zone de l'image en mode macro
Réglage du zoom
Distance séparant
l'objectif et le sujet
Zone de l'image
Téléobjectif
maximum
30 cm (1,0 pied)
105 x 79 mm
(4,1 x 3,1 pouces)
Grand angle
maximum
5 cm (2,0 pouces)
56 x 42 mm
(2,2 x 1,7 pouces)
Prise de vue
Lorsque le paramètre de zoom est défini entre téléobjectif maximum
et grand angle, la distance réelle entre l'objectif et le sujet est égale à
celle du paramètre de téléobjectif maximum.
71
Prise de vue en gros plan agrandi (Macro numérique)
Utilisez ce mode pour photographier un sujet situé à une distance de l'objectif
comprise entre 5 et 50 cm (2 pouces et 1,6 pied) (zoom réglé sur le paramètre
de grand angle maximum). Dans la mesure où ce mode rogne tout hormis le
centre de l'image, qui est agrandi à l'aide du zoom numérique, vous pouvez
obtenir un sujet plus grand qu'avec le mode macro normal.
En mode macro numérique, il est possible d'agrandir les images selon les
coefficients suivants.
Environ 1.2x, 1.5x, 1.9x, 2.4x, 3.0x, 4.0x
72
1
Positionnez la molette modes sur
(Manuel).
2
Dans le menu FUNC., sélectionnez
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
4
Utilisez la commande de zoom pour
régler le zoom et obtenir la composition
souhaitée.
.
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
• Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau
avec l'icône
.
• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue (p. 192).
• La zone de l'image avec le paramètre de zoom numérique maximum est
de 14 x 11 mm (0,55 x 0,43 pouces).
Prise de vue
73
Utilisation du zoom numérique
Lorsque l'écran LCD est activé, les images peuvent être agrandies jusqu'à
environ 3.6, 4.5, 5.8, 7.2, 9.0 ou 12x en combinant les fonctions du zoom
optique et du zoom numérique.
Le zoom numérique ne peut pas être utilisé lorsque l'écran LCD est éteint.
1
Appuyez sur la touche DISP. pour
activer l'écran LCD.
2
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez [Zoom numérique].
Reportez-vous à la section Sélection des menus
et des paramètres (p. 47).
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [On], puis appuyez sur
la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
4
Déplacez la commande de zoom
vers
.
• Le facteur combiné du zoom optique et
du zoom numérique s'affiche sur l'écran LCD.
• Lorsque vous déplacez la commande de zoom
vers
, celui-ci s'arrête dès que l'objectif
atteint le paramètre de téléobjectif optique
maximal (lorsque vous photographiez des
images fixes).
Déplacez de nouveau la commande vers
pour activer le zoom numérique et augmenter
le facteur d'agrandissement.
• Déplacez la commande de zoom vers
pour effectuer un zoom arrière.
• Le zoom numérique peut également être utilisé en mode Vidéo (standard).
• Plus les images sont agrandies avec le zoom numérique, plus elles
perdent en finesse.
74
Prise de vue en continu
Dans ce mode, l'appareil photo prend des clichés en continu lorsque le
déclencheur est maintenu enfoncé. L'enregistrement cesse lorsque vous
relâchez le déclencheur.
En outre, les prises de vue en continu (prises de vue en continu de manière
fluide) sont possibles à intervalle régulier jusqu'à ce que la carte SD soit
pleine dans les conditions suivantes*.
* Ce chiffre reflète les critères de prise de vue standard établis par Canon. Les valeurs réelles
peuvent varier en fonction du sujet et des conditions de prise de vue.
* La prise de vue en continu peut s'interrompre brutalement lorsque la carte SD est pleine.
1
Appuyez sur la touche
afficher .
Prise de vue
• La résolution et la compression sélectionnées sont différentes de
et
.
• La carte SD SDC-512MSH à vitesse très élevée recommandée (vendue
séparément) est utilisée et formatée avec un formatage simple (p. 26).
pour
Pour annuler la prise de vue en continu
Appuyez deux fois sur la touche
pour afficher
.
Pour accroître les performances de la prise de vue en continu en cas de
lenteur constatée, nous vous conseillons d'enregistrer vos images sur
l'ordinateur, puis de formater la carte SD dans l'appareil photo
(Formatage simple).
• L'intervalle entre les prises risque d'augmenter légèrement lorsque
la mémoire interne de l'appareil photo est pleine.
• Si le flash se déclenche, l'intervalle entre les prises augmente pour
permettre au flash de se charger.
75
Mode d'impression de date de carte postale
Vous pouvez effectuer des prises de vue avec une résolution et une
compression optimales pour une impression au format carte postale.
• Lors de l'impression de données d'image standard au format carte postale,
il arrive que les parties supérieure, inférieure et latérales de l'image ne soient
pas imprimées.
• La prise de vue en mode d'impression de date de carte postale vous permet de
vérifier la zone d'impression (rapport horizontal/vertical de 3:2) au préalable.
De plus, la résolution est verrouillée sur 1600 x 1200 pixels et la compression est
verrouillée sur le paramètre Fin, ce qui produit des fichiers de taille inférieure.
1
Dans le menu FUNC.,
sélectionnez *.
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
sélectionner
.
ou
pour
Vous pouvez effectuer la prise de vue juste
après avoir sélectionné des paramètres en
appuyant sur le déclencheur. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
3
La sélection de
76
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
• L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau avec l'icône
.
• Lorsque vous appuyez sur le déclencheur
jusqu'à mi-course, la zone qui ne sera pas
imprimée devient grisée.
annule le zoom numérique lorsqu'il est activé [On].
• L'icône
s'affiche sur l'écran LCD lorsque le paramètre de cachet
de date (voir ci-dessous) est réglé sur Date ou sur Date/heure.
• Pour obtenir des instructions concernant l'impression, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe.
Intégration de la date dans les données d'image
Vous pouvez intégrer la date aux données d'image lorsque
(Mode
d'impression de date de carte postale) est sélectionné. La date sera
imprimée sur vos images même si elle n'a pas été réglée sur un ordinateur
ou sur une imprimante.
1
Prise de vue
• Assurez-vous au préalable que la date et l'heure ont été réglées sur
l'appareil photo (p. 29).
• Vous ne pouvez pas intégrer la date aux données d'image lorsque
(Mode d'impression de date de carte postale) n'est pas
sélectionné.
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez [Cachet date].
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Date] ou [Date/heure]
et appuyez sur la touche MENU.
• L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
• Lorsque vous ne souhaitez pas imprimer
la date, sélectionnez [Off].
• Le cachet de date ne peut pas être supprimé des données d'image
une fois qu'il a été défini.
• Une partie de la date peut ne pas être imprimée lors de la sélection
de l'impression au format carte de crédit (54 x 86 mm (2,1 x 3,4 po))
pour imprimer sur une imprimante Compact Photo Printer (série
SELPHY CP) ou une imprimante photo format carte de crédit.
77
Utilisation du retardateur
Avec cette fonction, les photos sont prises 10 ou 2 secondes après que
vous avez appuyé sur le déclencheur. Cette fonction est très utile lorsque
vous voulez prendre une photo mémorable d'un groupe et que vous
souhaitez y figurer. En outre, vous pouvez régler l'intervalle et le nombre
de prises de vue (Au choix).
1
Appuyez sur la touche
afficher
ou .
pour
• Lorsque vous appuyez à fond sur le
déclencheur, le retardateur s'active et son
témoin clignote.
• Lorsque le retardateur est en position
( ), l'obturateur s'active
10 (2) secondes après que vous avez
appuyé à fond sur le déclencheur.
• Lorsque l'option
(Au choix) est
sélectionnée, le nombre spécifié de prises
de vue est effectué après l'intervalle
indiqué lorsque vous appuyez à fond sur
le déclencheur.
Pour annuler le retardateur
Appuyez sur la touche
pour afficher
.
Modification du compte à rebours du retardateur
1
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez [Retardateur].
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
78
Remplacement par un intervalle de 10 ou 2 secondes.
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
ou
puis
appuyez sur la touche MENU.
Prise de vue
• L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
• Lorsque
est sélectionné, le retardateur
émet un signal sonore et son clignotement
s'accélère 2 secondes avant l'activation de
l'obturateur.
• Lorsque
est sélectionné, le retardateur
émet un signal sonore au moment même
où vous appuyez sur le déclencheur.
L'obturateur est activé 2 secondes après.
Modification de l'intervalle et du nombre de prises de vue (Au choix).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
3
Réglage de l'intervalle et
du nombre de prises de vue.
• Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Intervalle] ou [Nb de vues].
• Utilisez la touche
ou
pour modifier
l'intervalle (0 à 10, 15, 20, 30 sec.) ou le
nombre de prises de vue (1 à 10).
79
4
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
5
Appuyez sur la touche MENU.
Le paramètre est à présent réglé.
• L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
• Si le nombre de prises de vue est réglé
sur 2 ou plus, les paramètres d'exposition
et de balance des blancs sont mémorisés
après la première prise. Les prises de vue
cessent lorsque la carte SD est saturée.
• Entre les prises, le témoin du retardateur
clignote et le son du retardateur est émis
de la façon suivante. Si vous avez
sélectionné plusieurs prises de vue, le son
du retardateur est émis uniquement pour
la première prise.
- 0 seconde : aucun son du retardateur
- 1 seconde : aucun son du retardateur,
mais l'appareil photo émet un signal
sonore
- 2 à 10 secondes : le son du retardateur
est émis 2 secondes avant l'activation
du déclencheur
• Il est possible de modifier le son du retardateur à l'aide de l'option
Son retardateur du menu
(Mon profil) (p. 57).
• L'option
ne peut pas être définie en mode Assemblage ou mode
Vidéo, ou encore dans un mode Mes couleurs.
• Les situations suivantes peuvent se produire lorsque la catégorie
Nb de vues est réglée sur 2 ou plus.
- Si la mémoire interne est saturée, l'intervalle entre les prises est
susceptible de s'allonger.
- Si le flash se déclenche, l'intervalle entre les prises est susceptible
de s'allonger pour permettre au flash de se recharger.
• Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 181).
80
Prise de vue en mode Vidéo
Quatre modes Vidéo sont disponibles.
Cadence
élevée
Utilisez ce mode pour filmer des sujets en mouvement,
en photographie sportive, par exemple.
• Résolution :
(320 x 240)
• Nb im./sec. :
(60 images/sec.)
• Durée maximale du clip : 1 minute
Compact
Avec une résolution basse, ce mode convient pour l'envoi de
vidéo par courrier électronique sous la forme de pièces jointes
ou avec une carte SD de faible capacité.
• Résolution :
(160 x 120)
• Nb im./sec. :
(15 images/sec.)
• Durée maximale du clip : 3 minutes
Mes
couleurs
Vous pouvez modifier les couleurs de l'image, puis prendre la
photo (p. 102). Comme avec le mode Standard, vous pouvez
également choisir la résolution et le nombre d'images par
seconde* et enregistrer jusqu'à saturation de la carte SD
(sous réserve d'utiliser une carte SD à vitesse très élevée,
par exemple le modèle recommandé SDC-512MSH).
• Résolution :
(640 x 480),
(320 x 240)
• Nb im./sec. :
(30 images/sec.),
(15 images/sec.)
• Taille maximale : 1 Go/vidéo
Prise de vue
Standard
Vous pouvez choisir la résolution et le nombre d'images par
seconde* et enregistrer jusqu'à saturation de la carte SD
(sous réserve d'utiliser une carte SD à vitesse très élevée,
par exemple le modèle recommandé SDC-512MSH). Le zoom
numérique peut être utilisé pour les prises de vue effectuées
dans ce mode.
• Résolution :
(640 x 480),
(320 x 240)
• Nb im./sec. :
(30 images/sec.),
(15 images/sec.)
• Taille maximale : 1 Go/vidéo
* La cadence indique le nombre d'images enregistrées/lues en une seconde.
Plus le nombre d'images par seconde est élevé, plus le mouvement est fluide.
* La durée d'enregistrement varie en fonction de la capacité de la carte SD
utilisée. Reportez-vous à la page 178 pour plus de détails.
1
Positionnez la molette modes sur
(Vidéo).
La durée maximale d'enregistrement
s'affiche (en secondes).
81
2
Dans le menu FUNC., sélectionnez un
mode Vidéo.
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
• Vous pouvez effectuer la prise de vue juste
après avoir sélectionné des paramètres en
appuyant sur le déclencheur. Après la prise
de vue, le menu réapparaît pour que vous
puissiez modifier les paramètres facilement.
• En mode
ou
, vous pouvez modifier
la résolution (p. 63) ainsi que la cadence
(p. 85).
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course.
L'écran de prise de vue réapparaît et l'icône du
mode vidéo sélectionné s'affiche sur
l'écran LCD.
L'appareil photo règle automatiquement
l'exposition, la mise au point et la balance
des blancs.
5
82
Appuyez à fond sur le déclencheur.
• La prise de vue et l'enregistrement sonore
démarrent en même temps.
• Lors de la prise de vue, la durée
d'enregistrement (en secondes) et un cercle
rouge s'affichent sur l'écran LCD.
6
Appuyez de nouveau à fond sur
le déclencheur pour arrêter
l'enregistrement.
• La durée d'enregistrement peut ne pas s'afficher correctement durant la
prise de vue ou la prise de vidéo peut s'interrompre de manière
inattendue avec les types de cartes SD suivants :
- cartes à enregistrement lent ;
- cartes formatées sur un ordinateur ou sur un autre appareil photo ;
- cartes sur lesquelles des images ont été enregistrées et effacées à de
nombreuses reprises.
Bien qu'il soit possible que la durée d'enregistrement ne s'affiche pas
correctement pendant la prise de vue, la vidéo sera bien enregistrée
sur la carte SD. La durée d'enregistrement s'affichera correctement si
vous formatez la carte SD dans cet appareil photo (sauf s'il s'agit
d'une carte SD à enregistrement lent).
• Pour enregistrer un clip vidéo, il est conseillé d'utiliser une carte SD
formatée dans votre appareil photo (p. 26). La carte fournie avec
l'appareil photo peut être utilisée sans formatage supplémentaire.
• Veillez à ne pas toucher le microphone en cours d'enregistrement.
• Durant l'enregistrement, veillez à n'appuyer sur aucune touche autre
que le déclencheur afin d'éviter l'enregistrement accidentel des signaux
sonores de l'appareil photo.
• Les réglages d'autofocus (AF) et de zoom conservent, pour les images
suivantes, les valeurs sélectionnées pour la première image.
• Durant la prise de vidéo, l'appareil photo corrige automatiquement les
paramètres d'exposition et de balance des blancs pour s'adapter aux
conditions de prise de vue. Notez cependant que les sons émis lors du
réglage des paramètres automatiques peuvent également être
enregistrés.
• Une fois sa prise terminée, le clip vidéo est enregistré sur la carte SD.
Le témoin se met à clignoter au vert. Tant que ce témoin clignote, vous
ne pouvez pas réaliser d'autres prises.
Prise de vue
La durée maximale d'enregistrement peut
varier en fonction du sujet et des conditions
de prise de vue. Juste avant que la durée
maximale soit atteinte, ou juste avant que la
carte SD soit pleine, le compteur situé en
bas à droite de l'écran LCD s'affiche en
rouge et l'enregistrement s'interrompt
automatiquement au bout de 10 secondes
environ.
83
• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue (p. 192).
• Le son est enregistré en mode mono.
• Aucun son n'est émis par le déclencheur en mode Vidéo.
• Vous pouvez mémoriser le paramètre d'exposition (mémorisation
d'exposition) ou régler le paramètre de correction d'exposition avant la
prise de vue. Appuyez sur la touche
pour mémoriser le paramètre
d'exposition (mémorisation d'exposition) et afficher la barre de
correction d'exposition sur l'écran LCD. Utilisez la touche
ou
pour régler le paramètre. Le paramètre de correction d'exposition est
annulé lorsque vous appuyez sur la touche MENU ou lorsque vous
modifiez la balance des blancs, l'effet photo ou le mode de prise
de vue.
• La durée et la capacité d'enregistrement peuvent varier en fonction de
l'utilisation de l'appareil photo et des performances de la carte SD.
Si l'espace libre dans la mémoire interne de l'appareil photo est
insuffisant, même si la durée ou la capacité d'enregistrement restante
est correcte, le symbole "!" s'affiche en rouge en bas à droite de l'écran
LCD et la prise de vidéo s'interrompt peu après. Si le symbole "!"
s'affiche souvent, essayez les procédures suivantes :
- Reformatez la carte SD avant de filmer (p. 26)
- Réglez la résolution sur
(320 x 240) ou réglez la cadence sur
(15 images/sec.)
- Utilisez une carte SD à vitesse très élevée (SDC-512MSH, etc.)
• QuickTime 3.0 ou version ultérieure est requis pour lire les vidéos (Type
de données : AVI/Méthode de compression : Motion JPEG) sur un
ordinateur. QuickTime (pour Windows) est fourni sur le CD-ROM Canon
Digital Camera Solution Disk. Sur Macintosh, ce programme est fourni
avec Mac OS X ou version ultérieure.
84
Modification de la cadence
En mode
(Standard) ou
(Mes couleurs), vous pouvez sélectionner
l'une des deux cadences de prise de vue suivantes (nombre d'images
enregistrées à la seconde) :
(30 images/sec.) ou
(15 images/sec.).
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
* Le paramètre actuel s'affiche.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
ou
.
Vous pouvez effectuer la prise de vue juste
après avoir sélectionné des paramètres en
appuyant sur le déclencheur. Après la prise
de vue, le menu réapparaît pour que vous
puissiez modifier les paramètres facilement.
3
Prise de vue
2
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
85
Prise d'images panoramiques (Assemblage)
Le mode Assemblage permet de prendre des images qui se chevauchent, puis de les
fusionner (assembler) afin de créer une image panoramique sur un ordinateur.
Les bordures de plusieurs
images adjacentes qui se
chevauchent peuvent être
assemblées afin de produire
une seule image panoramique.
Pour fusionner les images sur un ordinateur, utilisez le logiciel
PhotoStitch, fourni avec l'appareil photo.
Cadrage d'un sujet
Le logiciel PhotoStitch détecte les portions d'images contiguës qui se chevauchent
et les fusionne. Au moment de la prise de vue, essayez d'inclure un élément distinctif
(point de repère) dans les portions qui se chevauchent.
• Composez chaque vue de façon à ce qu'elle chevauche de 30 à 50 % l'image
contiguë. Essayez de limiter tout décalage vertical à moins de 10 % de la hauteur
de l'image.
• N'incluez pas d'éléments mobiles dans la zone de chevauchement.
• Ne tentez pas d'assembler des images comportant à la fois des éléments proches et
lointains. Ces éléments peuvent paraître gondolés ou distordus dans l'image
fusionnée.
• Faites en sorte que la luminosité soit uniforme d'une image à l'autre. L'image finale
ne semblera pas naturelle si la différence de luminosité est trop importante.
• Pour photographier des paysages, faites pivoter l'appareil photo autour de son
axe vertical.
86
• Pour photographier des gros plans, déplacez l'appareil photo au-dessus du sujet,
parallèlement à sa surface.
Prise de vue
En mode Assemblage, les images peuvent être prises en 2 séquences.
Horizontalement, de gauche à droite
Horizontalement, de droite à gauche
Positionnez la molette modes sur
(Manuel).
2
Dans le menu FUNC.,
sélectionnez
.
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
3
Prise de vue
1
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez [Assemblage] , puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
4
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une direction de prise
de vue, puis appuyez sur la touche
FUNC./SET.
87
5
Prenez la première image de
la séquence.
Les paramètres d'exposition et de balance
des blancs sont réglés et mémorisés avec
la première image.
6
Composez la seconde image de
telle sorte qu'elle chevauche une
portion de la première et effectuez
la prise de vue.
• Utilisez la touche
ou
pour vérifier
ou reprendre les images enregistrées.
• Des différences mineures dans les parties
qui se chevauchent peuvent être corrigées
au moment de l'assemblage des images.
7
Répétez la procédure pour les
autres images.
Une séquence peut comporter jusqu'à
26 images.
8
Appuyez sur la touche MENU après
la dernière prise de vue.
La session Assemblage se termine. Appuyez
de nouveau sur la touche MENU pour
revenir à l'écran de prise de vue.
88
• Il est impossible de définir un paramètre de balance des blancs
personnalisé en mode Assemblage. Pour utiliser un paramètre de
balance des blancs personnalisé, définissez-le avant de
sélectionner [Assemblage] dans le menu Enreg.(p. 99).
• Les paramètres de la première image sont utilisés pour prendre les
images suivantes de la séquence.
• La prise de vue en mode Assemblage ne permet pas d'afficher des
images sur un écran de télévision.
Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque mode
de prise de vue (p. 192).
Passage d'un mode de mise au point à un autre
Aucune
zone
On
L'appareil photo détecte le sujet et affiche les zones AF, à
partir de 9 points disponibles, qu'il utilisera pour déterminer
la mise au point.
Off
L'appareil photo effectue la mise au point à partir de la zone AF
centrale. Cette fonction est pratique pour effectuer la mise au point
sur une partie spécifique d'un sujet avec une meilleure précision.
Le symbole
Prise de vue
Bien que la fonction d'autofocus (AF) soit préréglée sur le paramètre AiAF
(9 zones AF), vous pouvez la régler sur le paramètre de la zone AF centrale.
Lorsque [AiAF] est défini sur [On], la zone AF ne s'affiche pas. Lorsque
[AiAF] est défini sur [Off], la zone AF s'affiche.
représente les zones AF lorsqu'elles s'affichent sur l'écran LCD.
1
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez [AiAF].
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [On] ou [Off].
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option.
3
Appuyez sur la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
La mise au point est verrouillée sur la zone AF centrale lorsque le
zoom numérique est utilisé.
89
Photographie de sujets à mise au point difficile
(verrouillage de la mise au point,
mémorisation d'autofocus)
La mise au point peut s'avérer difficile sur les types de sujets suivants. Dans
ces situations, utilisez le verrouillage de la mise au point ou la mémorisation
d'autofocus.
• Sujets entourés d'un faible contraste
• Scènes comprenant à la fois des sujets proches et éloignés
• Sujets avec des objets très lumineux au centre de la composition
• Sujets se déplaçant rapidement
• Sujets photographiés à travers une vitre :
prenez la photo le plus près possible de la vitre afin de réduire au
maximum le risque de réflexion de la lumière sur cette dernière.
Prise de vue avec verrouillage de la mise au point
Le verrouillage de la mise au point peut être utilisé avec n'importe quel
mode de prise de vue.
1
Visez avec l'appareil photo de telle
sorte qu'un objet situé à la même
distance focale que le sujet
principal soit centré dans la fenêtre
de l'écran de visée ou dans la
zone AF affichée sur l'écran LCD.
2
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course (deux signaux sonores
sont émis).
La distance focale par rapport à l'objet est
verrouillée.
3
90
Visez à nouveau avec l'appareil
photo afin de composer la vue
comme vous le souhaitez et
appuyez à fond sur le déclencheur.
Prise de vue avec mémorisation d'autofocus
La mémorisation d'autofocus peut uniquement être utilisée en mode
,
ou
.
,
Appuyez sur la touche DISP. pour
activer l'écran LCD.
2
Visez avec l'appareil photo de telle
sorte qu'un objet situé à la même
distance focale que le sujet principal
soit centré dans la zone AF.
3
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course (deux signaux sonores sont
émis) puis sur la touche
/ .
Prise de vue
1
• La distance focale par rapport à l'objet est
verrouillée.
• L'icône
s'affiche et le témoin inférieur
situé à côté de l'écran de visée est jaune.
4
Visez à nouveau avec l'appareil photo
afin de composer la vue comme vous
le souhaitez et effectuez la prise
de vue.
Pour déverrouiller la mémorisation d'autofocus
Appuyez sur la touche
/ .
• Lorsque vous réalisez des prises de vue avec le verrouillage de la mise
au point ou la mémorisation d'autofocus en utilisant l'écran LCD, il est
conseillé de désactiver la fonction AiAF ([Off]) (p. 89) dans la mesure où
l'appareil photo effectue la mise au point uniquement à l'aide de la zone
AF centrale.
• La mémorisation d'autofocus est très pratique car vous pouvez
composer l'image sans toucher au déclencheur. En outre, la
mémorisation d'autofocus est conservée une fois l'image prise, ce qui
vous permet de prendre un second cliché avec la même mise au point.
• Vous pouvez déverrouiller la mémorisation d'autofocus en appuyant sur
la commande de zoom (lorsque vous photographiez des images fixes)
ou sur la touche MENU, en changeant de mode de prise de vue ou en
éteignant l'écran LCD.
91
Verrouillage du paramètre d'exposition (Mem. Expo)
Vous pouvez régler l'exposition et la mise au point séparément, ce qui
s'avère utile lorsque le contraste est trop fort entre le sujet et l'arrière-plan
ou lorsqu'un sujet est à contre-jour.
Vous devez régler le flash sur la position
. La mémorisation
d'exposition ne peut pas être réglée si le flash se déclenche.
1
Appuyez sur la touche DISP. pour
activer l'écran LCD.
2
Faites la mise au point sur la partie
du sujet sur laquelle vous voulez
verrouiller le paramètre d'exposition.
3
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course (deux signaux sonores sont
émis), puis sur la touche .
• Le paramètre d'exposition est verrouillé.
• L'icône
s'affiche.
4
Visez à nouveau avec l'appareil photo
afin de composer la vue comme vous
le souhaitez et appuyez à fond sur le
déclencheur.
Pour déverrouiller la mémorisation d'exposition
Appuyez sur la touche
.
92
• La mémorisation d'exposition peut également être réglée et
déverrouillée en mode
(p. 84).
• La mémorisation d'exposition peut être déverrouillée en appuyant
sur la commande de zoom, la touche MENU ou la touche , ou en
modifiant la balance des blancs, la vitesse ISO, l'effet photo ou le
mode de prise de vue, ou encore en éteignant l'écran LCD.
Verrouillage du paramètre d'exposition au flash
(mémorisation d'exposition au flash)
Vous pouvez verrouiller l'exposition au flash de sorte que les paramètres
d'exposition soient réglés correctement pour une partie donnée de votre sujet.
Appuyez sur la touche DISP. pour
activer l'écran LCD.
2
Appuyez sur la touche pour
mettre le flash sur la position
3
Faites la mise au point sur la partie du
sujet sur laquelle vous voulez verrouiller
le paramètre d'exposition au flash.
4
Appuyez sur le déclencheur jusqu'à
mi-course (deux signaux sonores sont
émis), puis sur la touche .
.
Prise de vue
1
• Le flash se déclenche une première fois et
mémorise l'exposition nécessaire pour
éclairer le sujet.
• L'icône
s'affiche.
5
Visez à nouveau avec l'appareil photo
afin de composer la vue comme vous
le souhaitez et appuyez à fond sur
le déclencheur.
Pour déverrouiller la mémorisation d'exposition au flash
Appuyez sur la touche
.
93
La mémorisation d'exposition au flash peut être déverrouillée en
appuyant sur la commande de zoom, la touche MENU ou la
touche , ou en modifiant la balance des blancs, la vitesse ISO,
l'effet photo ou le mode de prise de vue, ou encore en éteignant
l'écran LCD.
Passage d'un mode de mesure à un autre
Vous pouvez passer d'un mode de mesure à un autre pour la prise de vue.
Ce mode est adapté aux conditions de prise de vue
standard, y compris les scènes éclairées à
contre-jour. L'appareil photo divise les images en
plusieurs zones pour effectuer la mesure de la
Evaluative lumière. Il évalue les conditions d'éclairage
complexes, telles que la position du sujet, la
luminosité, la lumière directe et le contre-jour, puis
ajuste les paramètres pour une exposition correcte
du sujet principal.
Avec ce mode, la moyenne de la mesure de la
Prédominance
lumière pour l'image entière est calculée, mais
centrale
l'accent est placé sur le sujet au centre.
Spot
Avec ce mode, la zone à l'intérieur de la mesure spot
au centre de l'écran LCD est mesurée. Utilisez ce
paramètre pour régler l'exposition sur le sujet placé
au centre de l'écran.
1
Appuyez sur la touche
pour
passer d'un mode de mesure à
un autre.
Le mode de mesure sélectionné s'affiche
sur l'écran LCD.
94
Ajustement de la correction d'exposition
Ajustez le paramètre de correction d'exposition pour éviter d'obtenir un
sujet trop foncé lorsqu'il est à contre-jour ou face à un arrière-plan lumineux
ou de rendre des lumières trop puissantes dans des prises de vue
nocturnes.
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
ou
pour
régler la correction d'exposition.
Prise de vue
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
• Les paramètres peuvent être réglés par
paliers de 1/3 dans la plage de -2 à +2.
• Vous pouvez vérifier l'effet de votre
réglage sur l'écran LCD.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Pour réinitialiser la correction d'exposition
Rétablissez le paramètre sur la valeur 0.
• Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 181).
• La correction d'exposition n'est pas disponible dans les
modes
et
Mes couleurs.
• La correction d'exposition peut également être réglée ou réinitialisée
dans un mode Vidéo (p. 84).
95
Prise de vue en mode Obtur. Lent
Vous pouvez définir une vitesse d'obturation lente pour éclaircir les sujets
sombres.
1
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez [Obtur. Lent].
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [On], puis appuyez sur
la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
3
Dans le menu FUNC., sélectionnez
* puis appuyez sur la
touche MENU.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
* Le paramètre actuel s'affiche.
4
Utilisez la touche
ou
sélectionner une vitesse
d'obturation.
pour
• Plus la valeur est élevée, plus l'image est
lumineuse ; plus la valeur est faible, plus
l'image est sombre.
• Vous pouvez prendre une photo dès que
vous avez sélectionné une valeur. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
96
5
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Pour annuler le mode Obtur. Lent
Pendant que [Obtur. Lent] est affiché dans le menu FUNC., appuyez sur la
touche MENU.
Prise de vue
Les capteurs d'image CCD sont conçus de telle sorte que les parasites
présents dans l'image enregistrée augmentent à des vitesses d'obturation
lentes. Toutefois, cet appareil photo applique un traitement spécial aux
images prises à des vitesses d'obturation inférieures à 1,3 seconde afin
d'éliminer les parasites et de produire des images de grande qualité. Un
certain délai de traitement peut toutefois être nécessaire avant de pouvoir
prendre la photo suivante.
• Utilisez l'écran LCD pour vérifier que l'image a été enregistrée avec
la luminosité souhaitée.
• Évitez de faire bouger l'appareil photo lorsque la vitesse
d'obturation est lente. Si l'avertissement de bougé de
l'appareil photo
s'affiche sur l'écran LCD, fixez-le sur un trépied
avant d'effectuer la prise de vue.
• L'utilisation du flash peut entraîner une surexposition de l'image.
Dans ce cas, réglez le flash sur la position
.
• Les éléments suivants ne sont pas disponibles :
- Correction d'exposition
- Mesure de la lumière
- Mémorisation d'exposition
- Mémorisation d'exposition au flash
- Vitesse ISO : AUTO
- Flash : Auto, Auto avec atténuateur d'yeux rouges, Flash activé
avec atténuateur d'yeux rouges
Vitesses d'obturation disponibles
Les vitesses d'obturation suivantes (en secondes) sont disponibles :
15 13 10 8 6 5 4 3,2 2,5 2 1,6 1,3 1
97
Réglage de la balance des blancs
Lorsque le mode de balance des blancs est réglé de façon à correspondre à
la source lumineuse, l'appareil photo reproduit plus fidèlement les couleurs.
Les combinaisons de contenu des paramètres et de source lumineuse sont
les suivantes.
Auto
Les paramètres sont définis automatiquement par l'appareil photo
Lum. Naturel. Pour des prises de vue en extérieur par beau temps
Ombragé
Pour des prises de vue par temps couvert, sous un ciel ombragé
ou dans la pénombre
Pour des prises de vue sous un éclairage par lampes à
Lum.Tungsten incandescence ou par ampoules fluorescentes de longueur
d'onde 3
Lum.Fluo
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent
blanc-chaud, blanc-froid ou blanc-chaud (longueur d'onde 3)
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de type
Lum.Fluo H lumière du jour, ou sous un éclairage fluorescent de type lumière
du jour de longueur d'onde 3
Pour des prises de vue avec les données de balance des blancs
Personnalisé optimales mémorisées dans l'appareil photo pour un objet de
couleur blanche, tel qu'une feuille de papier ou un tissu blanc
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
98
Utilisez la touche
ou
sélectionner une option.
pour
• Reportez-vous à la section Définition d'une
balance des blancs personnalisée (p. 99).
• Vous pouvez vérifier l'effet de votre réglage
sur l'écran LCD.
• Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
Il n'est pas possible de régler ce paramètre lorsque les effets photo
(Sepia) ou
(Noir et blanc) sont sélectionnés.
Définition d'une balance des blancs personnalisée
1
Prise de vue
Vous pouvez définir une balance des blancs personnalisée afin d'obtenir
le réglage optimal pour les conditions de prise de vue en faisant en sorte
que l'appareil photo évalue un objet (tel qu'une feuille de papier ou un tissu
blanc) ou une carte grise de qualité photo que vous souhaitez définir
comme couleur blanche standard.
Il est notamment recommandé d'effectuer une mesure de balance des
blancs personnalisée pour les situations suivantes difficiles à détecter
correctement pour le paramètre
(Auto).
• Prise de vue en gros plan
• Prise de vue de sujets de couleur monotone (tels que le ciel, la mer ou
une forêt)
• Prise de vue avec une source lumineuse spéciale (telle qu'une lampe à
vapeur de mercure)
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
sélectionner .
ou
pour
99
3
Visez le papier blanc, le tissu blanc
ou la carte grise, puis appuyez sur
la touche MENU.
• Si vous utilisez l'écran LCD, composez
l'image de sorte que le papier ou le tissu
remplisse complètement le cadre central
de l'écran ou la fenêtre de l'écran de visée
avant d'appuyer sur la touche MENU.
Lorsque vous appuyez sur la touche
MENU, l'appareil photo lit la valeur de
balance des blancs.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
4
100
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
• Il est recommandé de sélectionner le mode de prise de vue
et de
régler le paramètre de correction d'exposition sur zéro (±0) avant de
définir une balance des blancs personnalisée. La balance des blancs
correcte peut ne pas être obtenue lorsque le paramètre d'exposition est
incorrect (les images apparaissent totalement noires ou blanches).
• Effectuez la prise de vue avec le même paramètre que lors de la lecture
des données de balance des blancs. Si les paramètres diffèrent, il se
peut que la balance des blancs optimale ne soit pas définie. Plus
spécifiquement, les éléments suivants ne doivent pas être modifiés.
- Vitesse ISO
- Flash
Il est recommandé d'activer ou de désactiver le flash. Si le flash se
déclenche lors de la lecture des données de balance des blancs et
qu'il est réglé sur
(Auto) ou
(Auto avec atténuateur d'yeux
rouges), assurez-vous d'utiliser également le flash lors de la prise
de vue.
• Les données de balance des blancs ne pouvant être lues en mode
Assemblage, vous devez prédéfinir la balance des blancs avant de
(Enreg.).
sélectionner [Assemblage] dans le menu
• L'appareil photo conservera le paramètre de balance des blancs
personnalisé enregistré même si vous rétablissez ses paramètres
par défaut (p. 58).
Modification de l'effet photo
En définissant un effet photo avant une prise de vue, vous pouvez modifier
l'aspect du cliché obtenu.
Effet Off
Enregistrement normal.
Eclatant
Souligne le contraste et la saturation des couleurs
pour des prises de vue en couleurs vives.
Neutre
Atténue le contraste et la saturation des couleurs pour
des prises de vue en nuances neutres.
Sepia
Noir et blanc
Prend les sujets en photo avec des contours adoucis.
Prises de vue avec des tons sépia.
Prises de vue en noir et blanc.
1
Prise de vue
Contraste bas
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
ou
sélectionner un effet.
pour
• Vous pouvez vérifier votre effet photo sur
l'écran LCD.
• Vous pouvez prendre une photo juste
après avoir sélectionné une option. Le
menu s'affiche de nouveau après la prise
de vue, vous permettant de modifier les
paramètres facilement.
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche de
nouveau.
101
Prise de vue en mode Mes couleurs
Les modes Mes couleurs permettent de changer aisément les couleurs
d'une image déjà prise en modifiant la balance entre le rouge, le vert et le
bleu, en transformant une peau hâlée ou pâle, ou en remplaçant une couleur
spécifiée sur l'écran LCD par une autre couleur. Dans la mesure où ils
fonctionnent à la fois avec des images fixes et des vidéos, ces modes vous
permettent de créer différents effets sur les unes comme sur les autres.
Toutefois, selon les conditions de prise de vue, les images peuvent sembler
manquer de netteté ou ne pas présenter la couleur attendue. Avant
d'envisager de photographier des sujets importants, nous vous conseillons
vivement de faire des essais de prise de vue et de vérifier les résultats.
En outre, vous pouvez obtenir que l'appareil photo enregistre à la fois
l'image en mode Mes couleurs et l'image d'origine non modifiée en réglant
[Enreg. Origin.] (p. 104) sur [On].
Film positif
Ton chair + clair*
Cette option vous permet de rendre les couleurs rouge, verte ou
bleue plus intenses comme les effets Rouge vif, Vert vif ou Bleu
vif. Elle peut produire des couleurs naturelles et intenses
comme celles obtenues sur un film positif.
Cette option permet d'éclaircir les tons chair.
Ton chair + sombre* Cette option permet d'assombrir les tons chair.
Bleu vif
Utilisez cette option pour souligner les teintes bleues. Les sujets
de couleur bleue, tels que le ciel ou l'océan, sont ainsi plus vifs.
Vert vif
Utilisez cette option pour souligner les teintes vertes. Les sujets
de couleur verte, tels que les montagnes, les nouvelles pousses,
les fleurs et les pelouses, sont ainsi plus vifs.
Rouge vif
Utilisez cette option pour souligner les teintes rouges. Les sujets
de couleur rouge, tels que les fleurs ou voitures, sont ainsi
plus vifs.
Utilisez cette option pour conserver uniquement la couleur
Couleur contrastée spécifiée sur l'écran LCD et transformer toutes les autres en noir
et blanc.
Permuter couleur
Couleur perso.
Utilisez cette option pour transformer une couleur spécifiée sur
l'écran LCD en une autre. La couleur spécifiée peut uniquement
être permutée en une autre couleur ; vous ne pouvez pas choisir
plusieurs couleurs.
Utilisez cette option pour régler à votre gré la balance des
couleurs entre les tons rouges, verts, bleus et chair*. Elle
permet d'effectuer des ajustements subtils, par exemple en
rendant les couleurs bleues plus vives ou celles des visages
plus brillantes.
* Il est également possible de modifier les couleurs chair des sujets qui ne sont pas humains.
* Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus en fonction de la couleur de la peau.
102
1
Placez la molette modes sur
la position
ou
.
2
Dans le menu FUNC., sélectionnez
ou
.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
Utilisez la touche
sélectionner *.
Prise de vue
3
pour
* Le paramètre actuel s'affiche.
4
Utilisez la touche
ou
sélectionner un mode
Mes couleurs.
pour
• Modes
Appuyez sur la touche FUNC./SET. L'écran
de prise de vue s'affiche de nouveau et
vous pouvez prendre des photos.
• Modes
: Reportez-vous à la section Prise de
vue en mode Couleur contrastée (p. 105).
: Reportez-vous à la section Prise de
vue en mode Permuter couleur (p. 106).
: Reportez-vous à la section Prise de
vue en mode Couleur perso. (p. 108).
• Reportez-vous à la section Fonctions disponibles dans chaque
mode de prise de vue (p. 192).
• Dans les modes Mes couleurs (en fonction de la scène
photographiée), la vitesse ISO peut augmenter et provoquer des
parasites dans l'image.
103
Modification de la méthode d'enregistrement de l'image
d'origine
Lorsque vous photographiez des images fixes dans un mode Mes couleurs,
vous pouvez indiquer si l'image modifiée et l'image d'origine doivent être
toutes les deux enregistrées ou non.
1
Dans le menu
(Enreg.),
sélectionnez [Enreg. Origin.].
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [On] ou [Off], puis
appuyez sur la touche MENU.
• L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
• Sélectionnez [On] pour enregistrer
également l'image d'origine ou [Off] pour
ne pas l'enregistrer.
• Si vous sélectionnez [On], les deux
images sont numérotées
consécutivement, l'image modifiée à
la suite de l'image d'origine.
Enreg. Origin. a la valeur [On]
• Seule l'image modifiée s'affiche sur l'écran LCD lors de la prise
de vue.
• L'image qui s'affiche sur l'écran LCD immédiatement après
l'enregistrement est l'image modifiée (p. 60). Si, à ce stade, vous
effacez l'image, l'image d'origine est également effacée. Avant
d'effacer un fichier, assurez-vous que vous souhaitez vraiment
le supprimer.
• Dans la mesure où deux images sont enregistrées à chaque prise,
le nombre de prises restant est à peu près égal à la moitié du
nombre affiché lorsque cette fonction a la valeur [Off].
104
Prise de vue en mode Couleur contrastée
Toutes les couleurs hormis celle spécifiée sur l'écran LCD sont prises
en noir et blanc.
1
Dans le menu FUNC., sélectionnez
.
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Visez le sujet avec l'appareil photo de
façon à ce que la couleur que vous
voulez conserver s'affiche au centre de
l'écran LCD et appuyez sur la touche .
• Reportez-vous à la section Prise de vue en
mode Mes couleurs (p. 102).
• Toutes les couleurs à l'exception de celle
spécifiée précédemment s'affichent en noir et
blanc.
Prise de vue
L'appareil photo passe en mode d'entrée couleur
et l'écran alterne entre l'image d'origine et
l'image en mode Couleur contrastée.
• Une seule couleur peut être spécifiée.
• Vous pouvez utiliser la touche
ou
pour
changer la couleur à conserver.
• Vous pouvez prendre des photos
immédiatement après cette étape. Après la
prise de vue, l'écran se réaffiche pour vous
permettre de modifier les paramètres et
d'effectuer une autre photo.
4
Appuyez sur la touche MENU.
5
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
Le mode d'entrée couleur n'est plus activé.
L'écran de prise de vue s'affiche de nouveau.
• La couleur contrastée par défaut est la couleur verte.
• Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus si, après
avoir sélectionné le mode d'entrée couleur, vous utilisez le flash ou
changez la balance des blancs ou les paramètres de mesure.
• La Couleur contrastée choisie est conservée même si l'appareil photo
est mis hors tension.
105
Prise de vue en mode Permuter couleur
Ce mode vous permet de transformer une couleur spécifiée sur l'écran LCD
en une autre.
Couleur souhaitée
(Après permutation)
Couleur d'origine
(Avant permutation)
1
Dans le menu FUNC.,
sélectionnez .
Reportez-vous à la section Prise de vue en
mode Mes couleurs (p. 102).
2
Appuyez sur la touche MENU.
3
Visez le sujet avec l'appareil photo
de façon à ce que la couleur
d'origine s'affiche au centre de
l'écran LCD et appuyez sur la
touche .
L'appareil photo passe en mode d'entrée
couleur et l'écran alterne entre l'image
d'origine et l'image en mode Permuter
couleur.
• Une seule couleur peut être spécifiée.
• Vous pouvez utiliser la touche
ou
pour changer la couleur à permuter.
106
4
Visez le sujet avec l'appareil photo
de façon à ce que la couleur
souhaitée s'affiche au centre de
l'écran LCD et appuyez sur la
touche .
5
Appuyez sur la touche MENU.
6
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
Prise de vue
• Une seule couleur peut être spécifiée.
• Vous pouvez prendre des photos
immédiatement après cette étape. Après
la prise de vue, l'écran se réaffiche pour
vous permettre de modifier les paramètres
et d'effectuer une autre photo.
Le mode d'entrée couleur n'est plus activé.
L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
• Le paramètre par défaut du mode Permuter couleur transforme
le vert en blanc.
• Il est possible que vous n'obteniez pas les résultats attendus si,
après avoir sélectionné le mode d'entrée couleur, vous utilisez
le flash ou changez la balance des blancs ou les paramètres
de mesure.
• Les couleurs spécifiées dans le mode Permuter couleur sont
conservées même si l'appareil photo est mis hors tension.
107
Prise de vue en mode Couleur perso.
Ce mode vous permet de régler la balance des couleurs pour les tons
rouges, verts, bleus et chair.
1
Dans le menu FUNC., sélectionnez
et appuyez sur la touche MENU.
Reportez-vous à la section Prise de vue en
mode Mes couleurs (p. 102).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Rouge], [Vert], [Bleu]
ou [Ton chair] et la touche
ou
pour régler la balance des
couleurs.
L'écran alterne entre l'image d'origine et
l'image en mode Couleur perso.
Sélectionnez
une couleur.
108
Réglez la balance
des couleurs.
3
Appuyez sur la touche MENU.
4
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
Réglage de la vitesse ISO
Augmentez la vitesse ISO lorsque vous voulez réduire l'impact des
mouvements de l'appareil photo, désactiver le flash lors de prises de vue
dans des endroits sombres, ou encore lorsque vous voulez utiliser une
vitesse d'obturation en mode rapide.
1
Dans le menu FUNC.,
*.
sélectionnez
* Le paramètre actuel s'affiche.
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une vitesse.
Prise de vue
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
Vous pouvez prendre une photo juste après
avoir sélectionné une option. Le menu
s'affiche de nouveau après la prise de vue,
vous permettant de modifier les paramètres
facilement.
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
• Des vitesses ISO supérieures augmentent les parasites sur l'image.
Pour prendre des images nettes, utilisez une vitesse ISO aussi basse
que possible.
• Le paramètre AUTO sélectionne la vitesse optimale. Il l'augmente
automatiquement lorsque la lumière du flash est insuffisante pour
éclairer le sujet.
Reportez-vous à la section Conseils photo et informations (p. 181).
109
Configuration de la fonction Rotation auto
Votre appareil photo est équipé d'un détecteur d'inclinaison intelligent qui
détecte l'orientation d'une vue prise avec l'appareil photo en position
verticale et la fait pivoter automatiquement afin de rétablir l'orientation
correcte sur l'écran LCD. Cette fonction peut être activée ou désactivée.
1
Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez [Rotation auto].
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [On], puis appuyez sur
la touche MENU.
• L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
• Lorsque la fonction Rotation auto est réglée
sur la position [On] et que l'écran LCD est en
mode d'affichage détaillé, l'icône
(normal), l'icône
(l'extrémité droite est
en bas) ou l'icône
(l'extrémité gauche
est en bas) s'affiche dans la partie
supérieure droite de l'écran.
• Le bon fonctionnement de la rotation automatique n'est pas garanti
lorsque l'appareil photo est pointé directement vers le haut ou vers
le bas. Vérifiez que la flèche
pointe dans la bonne direction ; si
ce n'est pas le cas, réglez la fonction Rotation auto sur [Off].
• Même si la fonction Rotation auto est réglée sur [On], l'orientation
des images téléchargées sur un ordinateur dépendra du logiciel
utilisé pour le téléchargement.
• Lorsque l'appareil photo est tenu en position verticale lors de la
prise de vue, le détecteur d'inclinaison considère que le bord
supérieur de l'appareil photo est « en haut » et le bord inférieur
« en bas ». Il règle ensuite les paramètres optimaux de balance
des blancs, d'exposition et de mise au point pour la photographie
verticale. Cette fonction est active quel que soit l'état On/Off de la
fonction Rotation auto.
110
Réinitialisation du numéro des fichiers
À chaque image enregistrée est automatiquement attribué un numéro de
fichier. Vous pouvez sélectionner la façon dont les numéros de fichiers sont
affectés.
Le numéro de fichier est réinitialisé au début (100-0001) à chaque
nouvelle insertion d'une carte SD. Les nouvelles images enregistrées
sur des cartes SD comportant déjà des fichiers se voient attribuer le
numéro suivant disponible.
Off
Le numéro de fichier de la dernière image à prendre est mémorisé afin
que les images enregistrées sur une nouvelle carte SD commencent au
numéro suivant.
1
Prise de vue
On
Dans le menu
(Configurer),
sélectionnez [Réinit.fich.No.].
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [On] ou [Off], puis
appuyez sur la touche MENU.
L'écran de prise de vue s'affiche
de nouveau.
Le réglage du paramètre Réinit.fich.No. en position [Off] est utile pour
éviter la duplication de noms de fichier lorsque les images sont
téléchargées sur un ordinateur.
111
À propos des numéros de fichier et de dossier
Des numéros de fichier allant de 0001 à 9900 sont attribués aux
images et des numéros de dossier allant de 100 à 998 sont attribués
aux dossiers (les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne
pouvant pas être 99).
Les deux derniers chiffres des numéros de dossier ne peuvent pas être 99.
Nombre de fichiers par dossier
Chaque dossier peut normalement contenir jusqu'à 100 images.
Toutefois, étant donné que les images prises en continu et en mode
Assemblage sont toujours enregistrées dans le même dossier, il peut
arriver qu'un dossier contienne plus de 100 images. Ce nombre peut
également être dépassé si un dossier contient des images copiées
depuis un ordinateur ou prises avec un autre appareil photo.
Veuillez toutefois noter que les images contenues dans des dossiers
comprenant 2 001 images ou plus ne pourront pas être lues sur cet
appareil photo.
112
Lecture
Affichage image par image
1
Positionnez la molette modes
sur
(Lecture).
La dernière image enregistrée s'affiche à
l'écran (lecture image par image).
Utilisez la touche
ou
pour
passer d'une image à l'autre.
Lecture
2
Utilisez la touche
pour afficher l'image
précédente et la touche
pour afficher la
suivante.
Vous pouvez vous déplacer plus rapidement
entre les images en maintenant la touche
enfoncée, mais les images enchaînées
seront moins nettes.
113
Agrandissement des images
1
Déplacez la commande de zoom
vers .
apparaît sur l'écran. Vous pouvez
déplacer la commande de zoom
pour
afficher l'image agrandie jusqu'à 10x.
Emplacement approximatif
de la zone agrandie
2
Utilisez la touche , ,
ou
pour vous déplacer dans l'image.
3
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
4
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
• Le mode de déplacement parmi les
images est activé et
s'affiche sur
l'écran LCD. Appuyez sur la touche
ou
pour afficher l'image précédente ou
suivante avec le même facteur
d'agrandissement (les images ne défilent
pas plus vite en maintenant la touche
ou
enfoncée).
• Vous pouvez modifier ce dernier à l'aide
de la commande de zoom.
Le mode de déplacement parmi les images
est annulé.
Pour annuler l'affichage avec agrandissement
Déplacez la commande de zoom vers
. Vous pouvez également l'annuler
immédiatement en appuyant sur la touche MENU.
114
Les images de clips vidéo et les images en mode de lecture d'index
ne peuvent pas être agrandies.
Affichage des images par séries de neuf
(lecture d'index)
1
Déplacez la commande de zoom
vers
.
Il est possible d'afficher jusqu'à neuf
images à la fois en mode de lecture d'index.
Lecture
Image sélectionnée
Vidéo
2
Utilisez les touches , ,
ou
pour changer de sélection
d'images.
115
Passage d'une série de neuf images à une autre
1
Déplacez la commande de zoom
vers
en mode de lecture
d'index.
La barre de saut s'affiche.
Barre de saut
2
Utilisez la touche
ou
pour
afficher la série d'images
précédente ou suivante.
Maintenez la touche FUNC./SET enfoncée et
appuyez sur
ou
pour passer à la
première ou à la dernière série.
Pour revenir au mode de lecture image par image
Déplacez la commande de zoom vers
116
à deux reprises.
Saut de plusieurs images
Lorsque de nombreuses images sont enregistrées sur la carte SD, il est
pratique d'utiliser les quatre touches de recherche ci-dessous pour sauter
des images et trouver l'objet recherché.
• Saut 10 images : saute 10 images à la fois
• Saut 100 images : saute 100 images à la fois
• Saut par date : passe à la première image qui comporte la date de prise de
vue suivante
• Aller à Vidéo : passe à une vidéo
En mode de lecture image
par image, appuyez sur la
touche JUMP.
Lecture
1
• L'appareil photo passe en mode de recherche
par saut.
• L'exemple affiché à l'écran varie légèrement
en fonction de la touche de recherche.
L'appareil photo passe en
mode de recherche par saut.
Nombre d'images
correspondant à la
touche de recherche.
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner , ,
ou
et
appuyez sur la touche
ou .
Pour changer de touche de recherche, appuyez
sur la touche
ou
.
Pour revenir au mode de lecture image par image
Appuyez sur la touche MENU.
117
Lecture de vidéos
Vous pouvez lire des séquences vidéo prises en mode
.
Il est impossible de lire les vidéos en mode de lecture d'index.
1
Utilisez la touche
ou
sélectionner une vidéo.
pour
Les images accompagnées d'une icône
sont des vidéos.
Panneau de
commandes vidéo
2
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
(Lire) puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
• Le panneau de commandes vidéo
s'affiche.
• Utilisez la touche
ou
pour régler
le volume.
Volume
• La lecture de la vidéo et du son commence.
• Lorsque la lecture est terminée, la vidéo
s'arrête sur la dernière image affichée.
Appuyez sur la touche FUNC./SET pour
afficher le panneau de commandes vidéo.
Appuyez de nouveau sur la touche
FUNC./SET pour lire la vidéo depuis
le début.
118
Interruption et reprise de la lecture
Appuyez sur la touche FUNC./SET
au cours de la lecture.
La lecture de la vidéo est interrompue.
Appuyez de nouveau sur la touche
FUNC./SET pour reprendre la lecture.
Utilisation du panneau de commandes vidéo
1
Sélectionnez une vidéo puis
appuyez sur la touche FUNC./SET
(p. 118).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner l'une des commandes
suivantes puis appuyez sur la
touche FUNC./SET.
Lecture
Le panneau de commandes vidéo s'affiche.
: Sortir (Arrêt de la lecture et retour au
mode de lecture image par image.
Appuyer sur la touche MENU ramène
également à la lecture image par image.)
: Lire
: Lecture au ralenti
La vitesse de lecture change si vous
appuyez sur la touche
ou
en mode de lecture au ralenti.
Vous ralentissez en appuyant sur
la touche
et accélérez en appuyant
sur la touche .
: Première image
: Image précédente (Déclenchement du
retour rapide si vous maintenez la touche
FUNC./SET enfoncée)
: Image suivante (Déclenchement de
l'avance rapide si vous maintenez
la touche FUNC./SET enfoncée)
: Dernière image
: Éditer (Passage en mode d'édition vidéo)
(p. 121)
119
• Les vidéos enregistrées avec des résolutions et des cadences de
prise de vue élevées peuvent s'interrompre momentanément
lorsqu'elles sont lues sur des cartes SD à lecture lente.
• Il se peut que les vidéos enregistrées avec le paramètre Cadence
élevée
et le format du signal vidéo réglé sur PAL soient lues sur
un téléviseur ou un magnétoscope à une cadence inférieure à celle
de l'enregistrement. Vous pouvez lire chaque image grâce à la
lecture au ralenti. Pour vérifier les images à la cadence d'origine,
il est recommandé de lire la vidéo sur l'écran LCD de l'appareil
photo ou sur un ordinateur.
• Vous pouvez éventuellement constater des défauts d'image et de
son si vous lisez une vidéo sur un ordinateur qui n'est pas assez
puissant.
• Il se peut que des vidéos réalisées avec d'autres appareils photo ne
soient pas lisibles sur cet appareil photo. Reportez-vous à la section
Liste des messages (p. 162).
• Vous pouvez régler le volume de lecture d'un clip vidéo dans le
menu
(Configurer).
• Lorsque vous lisez une vidéo sur un écran de télévision, utilisez les
commandes du téléviseur pour régler le volume (p. 155).
• Le son ne peut pas être lu pendant la lecture au ralenti.
120
Édition de vidéos
La fonction
(Éditer) du panneau de commandes vidéo permet de
supprimer les parties indésirables au début ou à la fin d'un clip vidéo.
Il est impossible de modifier les vidéos protégées et celles qui durent
moins d'une seconde.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une vidéo, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
2
Passez en mode d'édition vidéo.
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
ou
et la
touche
ou
pour déterminer
la partie à couper.
Lecture
Panneau d'édition vidéo
1
• Reportez-vous à la section Utilisation
du panneau de commandes vidéo
(p. 119).
• Le panneau d'édition vidéo ainsi que
la barre correspondante s'affichent.
Barre d'édition vidéo
: Couper le début
: Couper la fin
: Curseur
121
4
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
(Lire) puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
• Le clip vidéo temporairement modifié est lu.
• Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau
sur la touche FUNC./SET.
5
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
(Sauvegarder)
puis appuyez sur la touche
FUNC./SET.
Si vous sélectionnez
(Quitter), les
modifications sont annulées et le panneau de
commandes vidéo s'affiche à nouveau.
6
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Nouv. Fichier] ou
[Ecraser], puis appuyez sur la
touche FUNC./SET.
• [Nouv. Fichier] enregistre la vidéo modifiée
sous un nouveau nom de fichier. Les
données d'origine demeurent inchangées.
Notez que si vous appuyez sur la
touche FUNC./SET durant l'enregistrement
de la vidéo, l'enregistrement est annulé.
• [Ecraser] enregistre la vidéo modifiée sous
son nom d'origine. Les données d'origine
sont supprimées.
• Lorsque l'espace sur la carte SD est
insuffisant pour permettre la création d'une
vidéo, seule l'option [Ecraser] peut être
sélectionnée.
• La durée minimale d'une vidéo pouvant être éditée est de
1 seconde.
• L'enregistrement d'une vidéo modifiée peut nécessiter environ
3 minutes. Si la batterie est en partie déchargée, les clips vidéo
modifiés ne peuvent pas être enregistrés. Lorsque vous modifiez
des vidéos, utilisez une batterie complètement chargée ou le kit
adaptateur secteur ACK900 vendu séparément (p. 169).
122
Rotation d'images à l'écran
Vous pouvez faire pivoter les images à l'écran dans le sens des aiguilles
d'une montre selon un angle de 90° ou de 270°.
0° (position d'origine)
90°
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Lecture
1
270°
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner l'image à faire pivoter,
puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Faites défiler les orientations 90°/270°/0° en
appuyant chaque fois sur la touche FUNC./SET.
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture s'affiche de nouveau. Le fait
d'appuyer de nouveau sur la touche MENU
ramène à l'écran Lecture.
• Il est impossible de faire pivoter les vidéos.
• Lorsque des images sont téléchargées sur un ordinateur, l'orientation
des images pivotées par l'appareil photo dépend du logiciel utilisé pour
le téléchargement.
• Il est possible d'agrandir les images lorsqu'elles sont pivotées (p. 114).
• Les photos prises verticalement avec l'option Rotation auto (p. 110)
définie à [On] subiront une rotation automatique en position verticale
lors de leur affichage sur l'écran LCD de l'appareil photo.
123
Ajout de mém. vocaux aux images
Vous pouvez ajouter des mém. vocaux (d'une durée maximale de
60 secondes) à une image en mode de lecture (notamment en mode lecture
image par image et lecture d'index). Les données sonores sont enregistrées
au format WAVE.
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une image, puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Le panneau de commandes des
mém. vocaux s'affiche.
3
Panneau de commandes
des mém. vocaux
Sortie des mém. vocaux
Appuyez sur la touche MENU.
124
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
(Enregistrer) et
appuyez sur la touche FUNC./SET
pour procéder à l'enregistrement.
• L'enregistrement commence et la durée
écoulée s'affiche.
• Appuyez à nouveau sur la touche FUNC./
SET pour arrêter l'enregistrement. Pour
reprendre l'enregistrement, appuyez de
nouveau sur la touche FUNC./SET.
• Il est possible d'ajouter à chaque image
jusqu'à 60 secondes de sons enregistrés.
• Pour revenir à l'écran précédent,
sélectionnez
(Sortir) et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Lecture et effacement des mém. vocaux
1
Affichez une image assortie d'un
mém. vocal (p. 124) et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
• Les images auxquelles ont été ajoutés des
mém. vocaux sont accompagnées des
icônes
.
• Le panneau de commandes des
mém. vocaux s'affiche.
2
(Lire)
• La lecture du mém. vocal commence. Elle
s'arrête lorsque vous appuyez sur la touche
FUNC./SET. Appuyez de nouveau sur la
touche FUNC./SET pour reprendre la lecture.
• Utilisez la touche
ou
pour régler
le volume.
(Effacer)
Un menu de confirmation s'affiche. Utilisez la
touche
ou
pour sélectionner [Effacer],
puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Pour reprendre la lecture depuis le début,
sélectionnez
(Pause) lorsque la vidéo est
arrêtée, puis appuyez sur la touche
FUNC./SET.
Lecture
Panneau de commandes
des mém. vocaux
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
(Lire) ou
(Effacer), puis appuyez sur la
touche FUNC./SET.
• Il n'est pas possible d'ajouter des mém. vocaux aux vidéos.
• Le message « Carte mémoire pleine » s'affiche lorsque la carte SD est
saturée et que vous ne pouvez plus y enregistrer de mém. vocaux.
• Si un mém. vocal incompatible est ajouté à une image, vous ne pourrez
ni enregistrer, ni lire les mém. vocaux de cette image, et le message
« Format WAVE incompatible » s'affichera. Vous pouvez effacer les
données sonores incompatibles à l'aide de l'appareil photo.
• Les mém. vocaux des images protégées ne peuvent pas être effacés.
Il est possible de régler le volume dans le menu
(Configurer) (p. 54).
125
Lecture automatique (diaporamas)
Démarrage d'un diaporama
Des images sélectionnées ou toutes les images d'une carte SD peuvent être
affichées une à une dans un diaporama à lecture automatique.
Les paramètres des images de diaporama sont basés sur les normes DPOF
(p. 136).
Toutes images Permet de lire toutes les images de la carte SD dans l'ordre.
Diaporama 1 à 3
Permet de lire les images sélectionnées pour chaque diaporama
dans l'ordre (p. 127).
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
• Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
• Le menu Diaporama s'affiche.
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Programme] et la
touche
ou
pour sélectionner
[toutes vues], [Montrer 1],
[Montrer 2] ou [Montrer 3].
• Consultez la p. 128 à partir de l'étape 3 pour
sélectionner les images à lire dans les
diaporamas 1 à 3.
• En sélectionnant Réinit., vous annulez tous
les paramètres du diaporama.
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Débuter], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Le diaporama démarre. À la fin de la lecture,
le menu Diaporama s'affiche à nouveau.
126
4
Appuyez sur la touche MENU.
L'affichage revient au menu Lecture. Le fait
d'appuyer de nouveau sur la touche MENU
ramène à l'écran Lecture.
• Les vidéos sont lues dans leur intégralité quelle que soit la durée
définie dans les paramètres du diaporama.
• La fonction d'économie d'énergie ne s'active pas pendant un
diaporama (p. 55).
Interruption et reprise d'un diaporama
Appuyez sur la touche FUNC./SET.
Lecture
Le diaporama est interrompu. Appuyez de
nouveau sur la touche FUNC./SET pour
relancer le défilement.
Avance et retour rapide d'un diaporama
Appuyez sur la touche
ou
.
L'image précédente ou la suivante s'affiche.
Maintenez la touche enfoncée pour faire
défiler les images plus rapidement.
Arrêt d'un diaporama
Appuyez sur la touche MENU.
Le diaporama s'arrête et le menu Diaporama
s'affiche à nouveau.
Sélection d'images pour les diaporamas
Vous pouvez marquer des images de façon à les inclure dans les
diaporamas 1 à 3. Il est possible de marquer jusqu'à 998 images par
diaporama. Les images s'affichent dans l'ordre de leur sélection.
1
Affichez le menu Diaporama.
Reportez-vous à la section Démarrage d'un
diaporama (p. 126).
127
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Programme] et la touche
pour sélectionner
ou
[Montrer 1], [Montrer 2] ou [Montrer 3].
Une coche blanche apparaît à côté d'un
diaporama qui contient déjà des images.
3
Utilisez la touche
ou
et la
touche
ou
pour sélectionner
[Choisir] et appuyez sur la touche
FUNC./SET.
Vous pouvez sélectionner toutes les images
en choisissant toutes vues, en appuyant sur
la touche FUNC./SET et en sélectionnant
[OK] dans l'écran suivant.
4
Sélectionnez des images pour
le diaporama.
• Utilisez la touche
ou
pour vous
déplacer entre les images et la touche
FUNC./SET pour les sélectionner ou les
désélectionner.
Les images sélectionnées sont assorties
d'un numéro qui correspond à leur ordre
de sélection et d'une coche .
• Vous pouvez déplacer la commande de
zoom vers
pour passer en mode
d'index (9 images) et utiliser les mêmes
procédures pour sélectionner des images.
5
128
Appuyez sur la touche MENU.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU
jusqu'à l'apparition de l'écran Lecture pour
terminer la procédure.
Réglage des paramètres Durée lecture et Répéter
Vous pouvez modifier la durée de lecture pour toutes les images d'un
diaporama et faire en sorte que le diaporama se répète en continu.
Durée
lecture
Permet de définir la durée d'affichage de chaque image. Choisissez
entre 3 à 10 secondes, 15 secondes, 30 secondes et Manuel.
Répéter
Permet de définir si le diaporama s'arrête une fois que toutes les
images ont été affichées ou continue jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
1
Affichez le menu Diaporama.
2
Utilisez la touche , ,
ou
pour sélectionner [Regler], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Durée lecture] ou
[Répéter] et la touche
ou
pour sélectionner une option.
4
Appuyez sur la touche MENU.
Reportez-vous à la section Démarrage d'un
diaporama (p. 126).
Lecture
Le menu Régler se ferme. Le fait d'appuyer de
nouveau sur la touche MENU renvoie au menu
Lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche
pour revenir à l'écran de lecture.
• L'intervalle d'affichage peut différer légèrement de la durée définie
pour certaines images lors de la lecture.
• Il est facile d'organiser les diaporamas sur un ordinateur grâce au
logiciel fourni (ZoomBrowser EX/ImageBrowser). Consultez le
Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
129
Protection des images
Vous pouvez protéger les images et les vidéos importantes contre un
effacement accidentel.
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une image à protéger,
puis appuyez sur la touche
FUNC./SET.
• L'icône
s'affiche sur les images
protégées.
• Il est possible de sélectionner les images
plus facilement en passant du mode de
lecture image par image au mode de
lecture d'index et inversement, en
déplaçant la commande de zoom vers
ou
.
Icône de protection
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture s'affiche à nouveau.
Appuyez de nouveau dessus pour revenir à
l'écran Lecture.
Pour annuler la protection
Après l'étape 1, sélectionnez une image dont vous voulez supprimer la
protection, puis appuyez sur la touche FUNC./SET.
Notez que le formatage (l'initialisation) d'une carte SD efface toutes
les données, y compris les images protégées (p. 26).
130
Effacement
Effacement d'une seule image à la fois
• Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer des images
effacées. Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous
souhaitez vraiment la supprimer.
• Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner une image à
supprimer, puis appuyez sur
la touche
.
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Effacer] puis appuyez
sur la touche FUNC./SET.
Effacement
1
Pour annuler l'effacement, sélectionnez
[Annuler].
Cette fonction n'est pas disponible au cours de la lecture d'index.
131
Effacement de toutes les images
Vous pouvez effacer toutes les images enregistrées sur la carte SD.
• Veuillez noter qu'il est impossible de récupérer des images
effacées. Avant d'effacer une image, assurez-vous que vous
souhaitez vraiment la supprimer.
• Cette fonction ne permet pas d'effacer les images protégées.
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Pour annuler l'effacement, sélectionnez
[Annuler].
Vous devez formater la carte SD lorsque vous souhaitez effacer non
seulement les données d'image, mais également toutes les données
contenues dans la carte (p. 26).
132
Effacement
133
Paramètres d'impression
À propos de l'impression
Les vues prises avec cet appareil photo peuvent être imprimées à l'aide d'une des
méthodes suivantes.
- Connexion de l'appareil photo à une imprimante compatible avec la fonction
d'impression directe*1 à l'aide d'un câble unique et pression sur la touche
de l'appareil photo.
- Sélection des images et spécification du nombre d'impressions (paramètres
d'impression DPOF*2) avec l'appareil photo avant d'envoyer les images
(la carte SD) à un laboratoire photo.
*1
*2
Cet appareil photo utilisant un protocole standard (PictBridge), vous pouvez
l'utiliser avec d'autres imprimantes compatibles PictBridge en plus des
imprimantes Compact Photo Printer de marque Canon (série SELPHY CP),
des imprimantes photo format carte de crédit et des imprimantes
Bulle d'encre (série PIXMA/série SELPHY DS).
Digital Print Order Format (format d'impression numérique)
Imprimantes compatibles avec la fonction
d'impression directe
Imprimante
Compact Photo
Printer
Imprimante
photo format
carte de crédit
Imprimante
Bulle d'encre
Impression
Carte SD
134
Laboratoire photo
Ce guide décrit les paramètres d'impression DPOF. Pour plus
d'informations sur la façon d'imprimer des images, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe fourni avec l'appareil photo.
Consultez également le manuel de votre imprimante.
Veuillez consulter la Carte du système afin d'en savoir plus sur les modèles
d'imprimantes Compact Photo Printer (série SELPHY CP), d'imprimantes
photo format carte de crédit et d'imprimantes Bulle d'encre (série PIXMA/
série SELPHY DS) pouvant être utilisés avec cet appareil photo.
Pour plus d'informations, consultez le Guide d'utilisation de
l'impression directe ou le manuel d'utilisation de votre imprimante.
Paramètres d'impression
Impression compatible avec la fonction d'impression directe
Paramètres d'impression DPOF (p. 136)
Ordre de transfert DPOF (p. 142)
135
Définition des paramètres d'impression DPOF
Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour sélectionner les images d'une
carte SD que vous souhaitez imprimer et indiquer à l'avance le nombre de
copies voulu. Cela est extrêmement pratique pour envoyer des photos à un
laboratoire de développement ou pour les imprimer sur une imprimante
compatible avec la fonction d'impression directe.
Pour obtenir des instructions sur la façon d'imprimer, reportez-vous au
Guide d'utilisation de l'impression directe.
Sélection des images à imprimer
Vous pouvez sélectionner les images de deux manières :
• individuellement ;
• globalement (toutes les images d'une carte SD sont sélectionnées pour
l'impression, à raison d'une copie par image).
Sélection individuelle
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
2
Utilisez la touche , ,
ou
pour sélectionner [demande], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Pour annuler les paramètres DPOF,
sélectionnez [Réinit.].
136
3
Nombre de copies à imprimer
Sélectionnez les images à imprimer.
Comme le montre l'illustration ci-dessous, les
méthodes de sélection varient en fonction des
options choisies pour les paramètres Type
d'impres. (p. 140).
Type d'impression
•
(Standard)/
(Toutes)
Image sélectionnée pour
une impression en mode index
Vous pouvez déplacer la commande de zoom
vers
pour passer en mode d'index
(9 images) et utiliser les mêmes procédures
pour sélectionner des images.
4
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Impression s'affiche à nouveau.
Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour revenir à
l'écran de lecture.
Paramètres d'impression
Utilisez la touche
ou
pour sélectionner
une image, appuyez sur la touche FUNC./SET,
puis sélectionnez le nombre d'exemplaires à
imprimer (maximum 99) à l'aide de la touche
ou
.
•
(Index)
Utilisez la touche
ou
pour vous
déplacer entre les images et la touche FUNC./
SET pour les sélectionner ou
les désélectionner.
Une coche s'affiche sur les images
sélectionnées.
Sélection globale (toutes les images stockées sur une carte SD)
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
137
2
Utilisez la touche , ,
ou
pour sélectionner [Marquer], puis
appuyez sur la touche
FUNC./SET.
Tous les paramètres d'impression de l'image
sont annulés lorsque vous sélectionnez
[Réinit.].
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Le menu Impression (DPOF) s'affiche
de nouveau.
4
138
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture s'affiche de nouveau.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU
pour revenir à l'écran de lecture.
• Le symbole
s'affiche sur les images dont les paramètres
d'impression ont été définis par d'autres appareils photo
compatibles DPOF. Ces paramètres seront remplacés par ceux
de votre appareil photo.
• Les tirages obtenus avec certaines imprimantes ou effectués par
certains laboratoires photo risquent de ne pas refléter les
paramètres d'impression spécifiés.
• Il est impossible de définir des paramètres d'impression pour
les images de clips vidéo.
• Les images sont imprimées dans l'ordre chronologique de leur prise
de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
• Un maximum de 998 images par carte SD peut être sélectionné.
• Lorsque l'option [Toutes] est sélectionnée, le nombre de copies à
imprimer peut être défini, mais le réglage ne s'applique qu'aux
impressions standard. Le paramètre Index ne permet l'impression
que d'une seule copie.
• Il est également possible d'affecter des paramètres d'impression
aux images sur un ordinateur à l'aide des logiciels fournis
(ZoomBrowser EX/ImageBrowser). Cependant, ne définissez pas
la date dans les paramètres d'impression DPOF lorsque vous
imprimez des images dont la date a été intégrée avec la fonction
[Cachet date]. La date risque alors d'être imprimée deux fois.
Paramètres d'impression
139
Définition du style d'impression
Définissez le style d'impression après avoir sélectionné l'image à imprimer.
Vous pouvez sélectionner les paramètres d'impression ci-après.
Type
d'impression
Standard
Permet d'imprimer une image par page.
Index
Permet d'imprimer les images sélectionnées
ensemble à taille réduite sous la forme
d'un index.
Toutes
Permet d'imprimer les images aux deux
formats, standard et index.
Date
Permet d'ajouter la date à l'impression.
Fichier No
Permet d'ajouter le numéro du fichier à
l'impression.
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
2
Utilisez la touche , ,
ou
pour sélectionner [Régler], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Tous les paramètres d'impression de l'image
sont annulés lorsque vous sélectionnez
[Réinit.].
140
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Type d'impres.],
[Date] ou [Fichier No] et la touche
ou
pour sélectionner une
option.
Type d'impression
Sélectionnez [Standard], [Index] ou
[Toutes].
Date
Sélectionnez [On] ou [Off].
Fichier No
Sélectionnez [On] ou [Off].
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Impression s'affiche à nouveau.
Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour revenir à
l'écran de lecture.
• Lorsque le type d'impression est [Index], les options [Date] et
[Fichier No] ne peuvent pas avoir la valeur [On] en même temps.
• Si vous avez sélectionné [Standard] ou [Toutes] comme type
d'impression, vous pouvez également régler les paramètres Date et
Fichier No sur [On] en même temps. Toutefois, les données prises
en charge peuvent varier d'une imprimante à l'autre.
• Les dates intégrées en mode
(Mode d'impression de date de
carte postale, p. 76) sont imprimées même lorsque le paramètre
[Date] est réglé sur [Off].
Paramètres d'impression
4
La date est imprimée selon le format indiqué dans le menu
Date/Heure (p. 29).
141
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Vous pouvez utiliser l'appareil photo pour définir des paramètres pour
les images avant de les télécharger sur un ordinateur. Pour obtenir des
instructions sur la façon de transférer des images sur votre ordinateur,
reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon].
Les paramètres utilisés sur l'appareil photo sont compatibles avec
les normes DPOF (Digital Print Order Format).
L'icône
peut s'afficher pour une carte SD dont les paramètres de
transfert ont été définis par un autre appareil photo compatible DPOF.
Ces paramètres seront remplacés par ceux de votre appareil photo.
Sélection des images à transférer
Vous pouvez sélectionner les images de deux manières :
• individuellement ;
• globalement (toutes les images contenues sur une carte SD).
Sélection individuelle
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [demande], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Tous les paramètres de transfert de l'image
sont annulés lorsque vous sélectionnez
[Réinit.].
142
3
• Une coche s'affiche sur les images
sélectionnées.
• Vous pouvez déplacer la commande de
zoom vers
pour passer en mode
d'index (9 images) et utiliser les mêmes
procédures pour sélectionner des images.
Image sélectionnée
pour le transfert
4
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Ordre transfer s'affiche à nouveau.
Le fait d'appuyer de nouveau sur la touche
MENU renvoie au menu Lecture. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour revenir à
l'écran de lecture.
Sélection globale (toutes les images stockées sur une carte SD)
1
Dans le menu
(Lecture),
sélectionnez
et appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Paramètres de transmission des images (ordre de transfert DPOF)
Utilisez la touche
ou
pour
vous déplacer entre les images et
la touche FUNC./SET pour les
sélectionner ou les désélectionner.
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
143
2
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [Marquer], puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Tous les paramètres de transfert de l'image
sont annulés lorsque vous sélectionnez
[Réinit.].
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Le menu Ordre transfer (DPOF) s'affiche
de nouveau.
4
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu Lecture s'affiche de nouveau.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU
pour revenir à l'écran de lecture.
• Les images sont transférées dans l'ordre chronologique de leur
prise de vue, de la plus ancienne à la plus récente.
• Un maximum de 998 images par carte SD peut être sélectionné.
144
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour télécharger sur un
ordinateur des images enregistrées par l'appareil photo. Selon le système
d'exploitation utilisé, certaines méthodes peuvent ne pas être disponibles.
Veuillez lire au préalable la section Configuration système requise (p. 146).
• Téléchargement par le biais d'une connexion de l'appareil photo à l'ordinateur
Mac
Windows Windows Windows Windows
Millennium
OS X
98
2000
XP
Edition
Cette méthode vous permet de télécharger des images par le biais des
touches de l'appareil photo après avoir installé le logiciel approprié
(les paramètres de l'ordinateur doivent être ajustés uniquement pour
le premier téléchargement). Reportez-vous aux sections Connexion
de l'appareil photo à un ordinateur (p. 146) et Téléchargement
d'images par transfert direct (p. 152).
Windows
XP
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Windows Windows Windows Windows
Mac
Millennium
98
2000
XP
OS X
Edition
Cette méthode vous permet de télécharger des images à l'aide de
commandes sur votre ordinateur après avoir installé le logiciel
approprié.
Reportez-vous à la section Connexion de l'appareil photo à un
ordinateur (p. 146) ainsi qu'au Canon Digital Camera Software Starter
Guide Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les
appareils photo numériques Canon].
Mac
OS X
Cette méthode vous permet de télécharger des images à l'aide de
commandes sur votre ordinateur sans installer de logiciel.
Reportez-vous aux sections Connexion de l'appareil photo à un
ordinateur (p. 146) (Sans installation de logiciel) et Connexion de
l'appareil photo à un ordinateur afin de télécharger des images sans
installer de logiciel (p. 154).
• Téléchargement à partir d'une carte SD
Reportez-vous à la section Téléchargement à partir d'une carte SD
(p. 154).
145
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Configuration système requise
Veuillez installer et utiliser le logiciel sur un ordinateur qui dispose de
la configuration suivante.
Windows
Système
Windows 98 Deuxième Édition
d'exploitation Windows Millennium Edition
Windows 2000 Service Pack 4
Windows XP (Service Pack 1 et Service Pack 2 compris)
Modèle
d'ordinateur
Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être
préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés.
Processeur
Pentium 500 MHz ou plus rapide
RAM
Windows 98 Deuxième Édition/Windows Millennium Edition : 128 Mo
ou plus
Windows 2000/Windows XP : 256 Mo ou plus
Interface
USB
Espace libre
sur le disque
dur
• Canon Utilities
- ZoomBrowser EX : 250 Mo ou plus
(y compris le programme d'impression PhotoRecord)
- PhotoStitch : 40 Mo ou plus
• Pilote TWAIN d'appareil photo Canon : 25 Mo ou plus
• Pilote WIA d'appareil photo Canon : 25 Mo ou plus
• ArcSoft PhotoStudio : 50 Mo ou plus
Affichage
1024 x 768 pixels / High Color (16 bits) ou plus
Macintosh
Système
Mac OS X (version 10.1.5 – version 10.3)
d'exploitation
146
Modèle
d'ordinateur
Les systèmes d'exploitation mentionnés ci-dessus doivent être
préinstallés sur des ordinateurs avec ports USB intégrés.
Processeur
PowerPC G3/G4/G5
RAM
256 Mo ou plus
Interface
USB
Espace libre
sur le disque
dur
• Canon Utilities
- ImageBrowser : 200 Mo ou plus
- PhotoStitch : 40 Mo ou plus
• ArcSoft PhotoStudio : 50 Mo ou plus
Affichage
1024 x 768 pixels / 32 000 couleurs ou plus
IMPORTANT
Vous devez installer le logiciel et le pilote fournis sur le CD-ROM
Canon Digital Camera Solution Disk sur votre ordinateur avant de
connecter l'appareil photo à l'ordinateur.
• Il n'est pas nécessaire de mettre l'appareil photo ou l'ordinateur hors
tension lorsque vous établissez une connexion USB.
• Veuillez consulter le manuel de votre ordinateur pour connaître
l'emplacement du port USB.
• Nous vous recommandons d'utiliser une batterie complètement
chargée ou le kit adaptateur secteur ACK900 (vendu séparément) pour
alimenter l'appareil photo lorsque vous vous connectez à un ordinateur
(p. 19).
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
• L'appareil photo ne fonctionnera pas correctement si vous le
connectez à l'ordinateur avant d'avoir installé le pilote et le logiciel.
Dans ce cas, reportez-vous à la section Dépannage du Canon
Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques
Canon].
• Même lorsque la configuration système requise est satisfaite, les
fonctions de l'ordinateur ne peuvent pas toutes être garanties.
Windows
1
Installez le pilote et les applications logicielles
disponibles sur le CD-ROM Canon Digital Camera
Solution Disk (première fois uniquement).
Pour plus d'informations sur les procédures d'installation, reportez-vous
au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
2
Utilisez le câble d'interface fourni pour connecter le port
USB de l'ordinateur à la prise DIGITAL de l'appareil
photo.
147
• Glissez un ongle sous le bord inférieur du couvre-bornes de la prise
DIGITAL de l'appareil photo, soulevez-le et insérez complètement le
câble d'interface.
• Veillez à ne pas abîmer les connecteurs lorsque vous branchez ou
retirez le câble d'interface.
Port USB
Prise DIGITAL
Câble d'interface
• Pour retirer le câble d'interface de la prise DIGITAL de
l'appareil photo, veillez à toujours le saisir par les côtés.
148
3
4
Positionnez la molette modes sur
(Lecture).
5
Sélectionnez [Canon CameraWindow] dans la boîte de
dialogue d'événement sur l'ordinateur, puis cliquez sur
[OK] (première fois uniquement).
Appuyez sur la touche Alimentation jusqu'à ce que le témoin
clignote en vert.
Si la boîte de dialogue d'événement ne s'affiche pas, cliquez sur le menu
[Démarrer] et sélectionnez [Programmes] ou [Tous les programmes],
[Canon Utilities], [CameraWindow], puis [CameraWindow].
La fenêtre suivante s'affiche.
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
• Utilisation du logiciel et de l'ordinateur pour télécharger des images
Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon].
• Utilisation de l'appareil photo pour télécharger des images (fonction
de transfert direct)
Reportez-vous à la section Téléchargement d'images par transfert direct
(p. 152).
Macintosh
Installez le pilote et les applications logicielles
disponibles sur le CD-ROM Canon Digital Camera
Solution Disk (première fois uniquement).
1
Pour plus d'informations sur les procédures d'installation, reportez-vous
au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque Guide de
démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon].
2
Définissez les paramètres de démarrage automatique
d'ImageBrowser.
• Définissez les paramètres de démarrage automatique d'ImageBrowser
avant de connecter l'appareil photo à l'ordinateur pour la première fois.
• Cette étape n'est pas nécessaire à partir de la deuxième connexion.
149
Paramètres de démarrage automatique d'ImageBrowser –
OS X (v10.2/v10.3)
1.Démarrez Transfert d'images, cliquez sur le menu
[Transfert d'images] et sélectionnez [Préférences].
2.Dans le menu suivant, cliquez sur la liste déroulante
[Quand un appareil photo est connecté, ouvrir:] et
sélectionnez [Autre].
3.Sélectionnez [CameraWindow] dans la fenêtre de
sélection des programmes.
CameraWindow est généralement installé dans le dossier qui s'ouvre
en sélectionnant les dossiers [Applications], [Canon Utilities] et
[CameraWindow].
4.Cliquez sur [OK], puis fermez Transfert d'images.
Paramètres de démarrage automatique d'ImageBrowser –
OS X (v10.1)
1.Démarrez Image Capture et sélectionnez [Autre] dans la
liste déroulante [Opérations lors de la connexion à chaud].
2.Sélectionnez [CameraWindow] dans la fenêtre de
sélection des programmes.
CameraWindow est généralement installé dans le dossier qui s'ouvre
en sélectionnant les dossiers [Applications], [Canon Utilities] et
[CameraWindow].
3.Fermez Image Capture.
150
3
Effectuez les étapes 2 à 4 à la page 147.
La fenêtre suivante s'affiche.
• Utilisation de l'appareil photo pour télécharger des images (fonction
de transfert direct)
Reportez-vous à la section Téléchargement d'images par transfert direct
(p. 152).
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
• Utilisation du logiciel et de l'ordinateur pour télécharger des images
Reportez-vous au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk
[Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon].
151
Téléchargement d'images par transfert direct
Utilisez cette méthode pour télécharger des images à l'aide de
l'appareil photo.
Avant d'utiliser cette méthode pour la première fois, installez le logiciel
fourni et ajustez les paramètres de l'ordinateur (p. 147).
Toutes images Transfère et enregistre toutes les images sur l'ordinateur.
Nouvelles
images
Transfère et enregistre sur l'ordinateur uniquement les
images qui n'ont pas été précédemment transférées.
Transf images Transfère et enregistre sur l'ordinateur uniquement les images
DPOF
dotées de paramètres d'ordre de transfert DPOF (p. 142).
Sélec. et transf.
Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images à mesure
que vous les affichez et que vous les sélectionnez.
Papier peint
Transfère et enregistre sur l'ordinateur des images à mesure
que vous les affichez et les sélectionnez. Les images
transférées sont affichées sur le Bureau de l'ordinateur.
1
Vérifiez que le menu Transfert
direct est affiché sur l'écran LCD de
l'appareil photo.
• La touche
s'allume en bleu.
• Appuyez sur la touche MENU si le menu
Transfert direct ne s'affiche pas.
Toutes images/Nouvelles images/Transf images DPOF
2
Utilisez la touche
ou
sélectionner
,
ou
appuyez sur la touche
pour
, et
.
• Pour annuler le transfert, appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Les images seront téléchargées. La touche
clignote en bleu durant le processus
de téléchargement. Une fois le
téléchargement terminé, le menu Transfert
direct réapparaît.
152
Sélec. et transf./Papier peint
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
ou
, et appuyez
sur la touche
(ou FUNC./SET).
3
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner les images à
télécharger, puis appuyez sur
la touche
(ou la touche
FUNC./SET).
• Les images seront téléchargées. La
touche
clignote en bleu durant
le processus de téléchargement.
• Les images peuvent également être
sélectionnées au cours de la lecture
d'index.
4
Appuyez sur la touche MENU.
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
2
Le menu Transfert direct réapparaît.
Seules les images JPEG peuvent être téléchargées en tant que papier
peint sur l'ordinateur. Sur la plate-forme Windows, les fichiers sont
automatiquement créés dans les images BMP.
L'option sélectionnée à l'aide de la touche
est conservée même
lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Le paramètre précédent
sera appliqué lors du prochain affichage du menu Transfert direct.
L'écran de sélection d'images apparaîtra directement si la dernière
option sélectionnée était [Sélec. et transf.] ou [Papier peint].
153
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur afin de
télécharger des images sans installer de logiciel
Si vous utilisez Windows XP ou Mac OS X (version 10.1.5 à 10.3), vous
pouvez utiliser le logiciel fourni avec ces systèmes d'exploitation pour
télécharger des images sans avoir à installer le logiciel inclus sur le
CD-ROM Canon Digital Camera Solution Disk. Cela est utile pour télécharger
des images sur un ordinateur où le logiciel n'est pas installé.
Veuillez cependant noter que cette méthode de téléchargement comporte
certaines limites. Pour plus de détails, consultez le feuillet fourni intitulé
Pour les utilisateurs de Windows® XP et Mac OS X.
1
Utilisez le câble d'interface fourni pour connecter le port USB
de l'ordinateur à la prise DIGITAL de l'appareil photo.
Reportez-vous aux étapes 2 à 4 qui commencent à la p. 147.
2
Suivez les instructions affichées à l'écran pour procéder au
téléchargement.
Téléchargement à partir d'une carte SD
1
Retirez la carte SD de l'appareil photo et insérez-la dans
un lecteur de carte SD connecté à l'ordinateur.
Reportez-vous au manuel de l'adaptateur de carte ou du lecteur de
carte pour obtenir des informations sur la connexion entre l'ordinateur
et ces dispositifs.
2
Double-cliquez sur l'icône du lecteur contenant la
carte SD.
Selon les systèmes d'exploitation utilisés, il se peut que le lecteur
contenant la carte SD s'affiche automatiquement.
3
Copiez les images de la carte SD dans le dossier de votre
choix sur le disque dur.
Les images se trouvent dans le dossier [xxxCANON], sous-dossier du
dossier [DCIM] de la carte SD, où xxx représente un nombre compris
entre 100 et 998 (p. 112).
154
Visualisation des images sur un écran de télévision
Visualisation des images sur un écran de télévision
Vous pouvez utiliser un téléviseur compatible vidéo en tant qu'écran pour
les prises de vue ou la lecture des images à condition qu'il soit connecté à
l'appareil photo par l'intermédiaire du câble AV AVC-DC300 fourni.
Témoin d'alimentation
Mettez l'appareil photo et le
téléviseur hors tension (p. 34)
2
Connectez le câble AV à la prise
A/V OUT de l'appareil photo.
• Ouvrez le couvre-bornes en glissant un
ongle sous le bord inférieur et insérez
complètement le câble AV.
• Veillez à ne pas abîmer les connecteurs
lorsque vous branchez ou retirez le
câble AV.
Jaune
ENTRÉE
ENTRÉE
VIDÉO
AUDIO
3
Branchez les autres extrémités du
câble AV dans les entrées vidéo et
audio du téléviseur.
4
Allumez le téléviseur et passez en
mode vidéo.
Visualisation des images sur un écran de télévision
1
Noir
155
Témoin d'alimentation
5
Appuyez sur la touche Alimentation
jusqu'à ce que le témoin clignote
en vert.
• L'image s'affiche sur le téléviseur.
Effectuez des prises de vue ou lisez les
images comme d'habitude.
• Appuyez sur la touche DISP. lorsque les
images ne s'affichent pas sur le téléviseur
pendant la prise de vue.
• Un téléviseur ne peut pas être utilisé en mode Assemblage.
• Reportez-vous aux pages 49 et 56 pour obtenir des instructions sur
le signal de sortie vidéo.
• Aucune image ne s'affiche sur l'écran LCD lorsque l'appareil photo
est branché à un téléviseur.
• Si le téléviseur est un modèle stéréo, vous pouvez brancher la prise
audio sur l'entrée audio gauche ou droite. Veuillez consulter le
manuel de votre téléviseur pour plus de détails.
Le signal de sortie vidéo peut être modifié (NTSC ou PAL) afin de
s'adapter aux normes des différents pays (p. 56). Le réglage par
défaut varie en fonction des pays.
- NTSC : Japon, États-Unis, Canada, Taïwan et autres
- PAL : Europe, Asie (sauf Taïwan), Océanie et autres
Si le système vidéo est mal réglé, la sortie de l'appareil photo peut ne
pas s'afficher correctement.
156
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
Le menu Mon profil vous permet de personnaliser la première image et le
son de départ, le son du déclencheur, le signal sonore et le son du
retardateur. Chaque élément du menu possède trois choix.
Exemple : Première image
Modification des paramètres Mon profil
1
Sélectionnez le menu
(Mon profil).
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
2
Utilisez la touche
ou
sélectionner un élément.
pour
3
Utilisez la touche
ou
sélectionner une option.
pour
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
L'option
contient des images et des sons sur le thème de la
science-fiction. L'option
porte sur les animaux.
157
4
Appuyez sur la touche MENU.
• Le menu se ferme.
• En mode de prise de vue, le menu peut
être fermé en appuyant à mi-course sur
le déclencheur.
• Si vous sélectionnez
(Thème) à l'étape 2, vous pouvez choisir
un thème uniforme pour chacun des paramètres Mon profil.
• Le signal sonore ne sera pas émis mais la première image sera
affichée si l'option [Muet] du menu
(Configurer) est réglée sur
[On], même si un paramètre a été sélectionné dans le menu
Mon profil.
158
Enregistrement des paramètres Mon profil
Il est possible d'ajouter des images enregistrées sur la carte SD et des sons
récemment enregistrés en tant que paramètres Mon profil aux éléments de
menu
et
. Vous pouvez également utiliser le logiciel fourni pour
transférer sur votre appareil photo les images et les sons stockés sur
votre ordinateur.
La restauration des paramètres Mon profil par défaut nécessite l'utilisation
d'un ordinateur. Utilisez les logiciels fournis (ZoomBrowser EX/
ImageBrowser) pour ajouter les paramètres par défaut à l'appareil photo.
Enregistrement des images et des sons de la carte SD
Positionnez la molette modes sur
(Lecture).
1
2
Sélectionnez le menu
(Mon profil).
Reportez-vous à la section Sélection des
menus et des paramètres (p. 47).
3
Utilisez la touche
ou
sélectionner un élément.
pour
4
Utilisez la touche
ou
sélectionner
ou
.
pour
L'icône
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
Les éléments de menu suivants peuvent être enregistrés dans
l'appareil photo.
• Première image
• Son déclenc.
• Son retardateur
• Signal sonore
• Son départ
s'affiche.
159
5
Appuyez sur la touche DISP.
6
Sélectionnez une image ou
enregistrez un son.
Première image
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner l'image à enregistrer et
appuyez sur la touche FUNC./SET.
Son de départ, signal sonore, son du
retardateur et son du déclencheur
• Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner
(Enregistrer), puis
appuyez sur la touche FUNC./SET.
L'enregistrement démarre et s'arrête
automatiquement lorsque le temps
est écoulé.
• Une fois l'enregistrement terminé, utilisez
la touche
ou
pour sélectionner
(Enregistrer son), puis appuyez sur la
touche FUNC./SET.
• Sélectionnez
(Sortir) pour revenir au
menu Mon profil sans effectuer
l'enregistrement.
• Sélectionnez
(Lire) pour lire le son
enregistré.
7
Utilisez la touche
ou
pour
sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche FUNC./SET.
Pour annuler la modification, sélectionnez
[Annuler].
160
• Les éléments suivants ne peuvent pas être enregistrés comme
paramètres Mon profil.
- Vidéos
- Sons enregistrés avec la fonction de mém. vocal (p. 124)
• Lorsqu'un nouveau paramètre Mon profil est ajouté, il vient effacer
le paramètre précédent.
Données qui peuvent être enregistrées en tant que
paramètres Mon profil
11,025 KHz
8,000 KHz
Son départ
1,0 s ou moins
1,3 s ou moins
Signal sonore
0,3 s ou moins
0,4 s ou moins
Son retardateur
2,0 s ou moins
2,0 s ou moins
Son déclenc.
0,3 s ou moins
0,4 s ou moins
* Aucun type de données autre que ceux décrits ci-dessus ne peut être utilisé avec cet
appareil photo.
Un exemple de cette fonction consiste à enregistrer « Dites ouistiti » en tant
que son du retardateur de façon à ce que l'appareil photo lise ce son
2 secondes avant de prendre la photo. Vous pouvez également enregistrer
une musique « guillerette » pour faire sourire vos sujets ou leur faire
prendre une pose qui reflète cette joie. Vous pouvez ainsi personnaliser
votre appareil photo en créant des paramètres Mon profil et en les ajoutant.
Pour plus d'informations sur la création de données et leur ajout à
Mon profil, consultez le Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils
photo numériques Canon] fourni.
Personnalisation de l'appareil photo (paramètres Mon profil)
Les paramètres Mon profil doivent respecter les types de données suivants.
Toutefois, les images des cartes SD prises avec cet appareil photo peuvent
être enregistrées en tant que paramètres Mon profil, quels que soient les
types de données suivants. (À l'exception des sons enregistrés en tant que
vidéo ou avec la fonction de mém. vocal (p. 124).)
Première image
• Méthode de compression :
JPEG (JPEG de référence)
• Taux d'échantillonnage :
4:2:0 ou 4:2:2
• Dimensions :
320 x 240 pixels
• Taille des données :
20 Ko ou moins
Son de départ, signal sonore, son du retardateur et son du déclencheur
• Méthode de compression :
WAVE (mono)
• Bits de quantification :
8 bits
• Fréquence d'échantillonnage : 11,025 KHz ou 8,000 KHz
• Durée enregistrée
161
Liste des messages
Liste des messages
Les messages suivants peuvent s'afficher sur l'écran LCD lors des prises de
vue ou de la lecture. Pour consulter les messages qui s'affichent lors de la
connexion d'une imprimante, reportez-vous au Guide d'utilisation de
l'impression directe.
162
Occupé...
Une image est en cours d'enregistrement sur la
carte SD ou de lecture à partir de cette dernière.
Carte mémoire absente
Vous avez essayé de prendre une photo ou de lire
des images alors qu'aucune carte SD n'est installée.
Carte protégée
La carte SD est protégée en écriture.
Enregistrement impossible
Vous avez tenté d'effectuer une prise de vue sans
carte SD installée ou d'attacher un mém. vocal à
une vidéo.
Erreur carte mémoire
La carte SD présente une anomalie.
Carte mémoire pleine
La carte SD est pleine et aucune image
supplémentaire ne peut être enregistrée. Aucun
autre paramètre d'image (diaporama, impression,
etc.) ou mém. vocal ne peut être non plus enregistré.
Nom incorrect!
L'image n'a pas pu être créée, car le répertoire
contient déjà une image du même nom, ou le
nombre maximal de fichiers a été atteint. Dans le
menu
Configurer, attribuez la valeur On à
l'option Réinit.fich.No. Enregistrez sur un ordinateur
toutes les images que vous souhaitez conserver,
puis reformatez la carte SD. N'oubliez pas qu'en
formatant la carte, vous effacez toutes les images et
les données qu'elle contient.
Changer la batterie
La charge de la batterie est insuffisante pour
pouvoir faire fonctionner l'appareil photo.
Remplacez-la immédiatement par une batterie
chargée ou rechargez-la.
Aucune image.
Aucune image n'est enregistrée sur la carte SD.
Image trop grande.
Vous avez essayé de lire une image d'une taille
supérieure à 4 492 x 3 328 pixels ou dont la taille
des données est importante.
Format JPEG incompatible
Vous avez essayé de lire une image JPEG non
compatible.
Données corrompues
L'image que vous avez essayé de lire contient des
données corrompues.
RAW
Vous avez essayé de lire une image RAW.
Image inconnue
Vous essayez de lire une image enregistrée dans un
type de données spécial (type de données
propriétaire utilisé par l'appareil photo d'un autre
fabricant, etc.) ou un clip vidéo enregistré par un
autre appareil photo.
Agrandissement impossible Vous avez tenté d'agrandir une image enregistrée
dans un appareil photo ou un type de données
différent, une image modifiée avec un ordinateur, ou
une vidéo.
Vous avez tenté de faire pivoter une image
enregistrée dans un appareil photo ou un type de
données différent, une image modifiée avec un
ordinateur, ou une vidéo.
Format WAVE incompatible Un mém. vocal ne peut pas être ajouté à cette image
car son type de données est incorrect.
Enreg. image impossible
Vous avez essayé d'ajouter une première image ou
vidéo créée avec un autre appareil photo.
Protégée!
Vous avez essayé d'effacer une image ou un film
protégé(e).
Trop d'annotations
Un nombre trop important d'images ont été
annotées avec des paramètres d'impression ou de
transfert. Plus aucun traitement n'est possible.
Clôture impossible
Impossible d'enregistrer les paramètres
d'impression ou de transfert.
Image indisponible
Vous avez essayé de définir des paramètres
d'impression pour une image non-JPEG.
Exx
(xx : numéro) Dysfonctionnement de
l'appareil photo. Mettez l'appareil photo hors
tension, puis de nouveau sous tension, et prenez ou
lisez une photo. Si le code d'erreur s'affiche à
nouveau, cela signifie qu'un problème a été détecté.
Notez le numéro et contactez le centre d'assistance
Canon. Si un code d'erreur s'affiche immédiatement
après une prise de vue, il se peut que l'image n'ait
pas été enregistrée. Vérifiez l'image en mode
de lecture.
Liste des messages
Rotation Impossible
163
Dépannage
Problème
L'appareil photo ne
fonctionne pas.
Cause
L'appareil photo est
hors tension.
Solution
• Appuyez un moment sur la touche
Alimentation.
Le couvercle du
• Assurez-vous que le couvercle du
logement de la carte SD logement de la carte SD ou du
ou du compartiment à
compartiment de la batterie est
pile(s) est ouvert.
bien fermé.
La tension de la batterie • Insérez une batterie complètement
est insuffisante.
chargée dans l'appareil photo.
• Utilisez le kit adaptateur secteur ACK900
(vendu séparément).
Mauvais contact entre
l'appareil photo et les
bornes de la batterie.
L'appareil photo
n'enregistre pas.
• Nettoyez les bornes avec un chiffon
propre et sec.
La molette modes est en • Réglez la molette modes sur la position
position
(Lecture).
,
,
ou
.
Le flash est en cours
• Le témoin s'allume en orange une fois le
de charge.
flash chargé. Vous pouvez alors appuyer
(L'icône clignote sur sur le déclencheur.
l'écran LCD.)
La carte SD est pleine.
• Insérez une nouvelle carte SD.
• Si nécessaire, téléchargez les images
sur un ordinateur et effacez-les de la
carte SD pour libérer de l'espace.
La carte SD n'est
pas formatée
correctement.
• Formatez la carte SD.
• Si le reformatage ne résout pas le
problème, il se peut que les circuits
logiques de la carte SD soient
endommagés. Dans ce cas, veuillez
vous adresser au centre d'assistance
Canon le plus proche.
La carte SD est protégée • Faites glisser la languette de protection
en écriture.
contre l'écriture de la carte SD vers le
haut (p. 24).
Lecture impossible.
Vous avez tenté de lire • Les images d'ordinateur peuvent être
des photos prises avec lues si elles sont ajoutées dans
un autre appareil photo l'appareil photo à l'aide du logiciel
ou des images
ZoomBrowser EX ou ImageBrowser
modifiées avec un
fourni.
ordinateur.
Le nom de fichier a été • Définissez le nom ou le numéro de
modifié avec un
fichier en fonction des normes DCF
ordinateur ou
(Design rule for Camera File system).
l'emplacement du
Reportez-vous à la section À propos
fichier a changé.
des numéros de fichier et de dossier
(p. 112).
164
Problème
L'objectif ne se
rétracte pas.
Cause
Solution
Le couvercle du
• Fermez tout d'abord le couvercle du
logement de la carte SD logement de la carte SD ou du
ou du compartiment à
compartiment de la batterie, puis mettez
pile(s) a été ouvert alors l'appareil photo hors tension.
que l'appareil photo est
sous tension.
Le couvercle du
• Fermez tout d'abord le couvercle du
logement de la carte SD logement de la carte SD ou du
ou du compartiment à
compartiment de la batterie, puis mettez
pile(s) a été ouvert alors l'appareil photo hors tension.
qu'un enregistrement
est en cours sur la
carte SD (signal
d'avertissement émis).
La durée de vie de la
batterie est dépassée si
celle-ci se décharge
rapidement à
température normale
(23 °C/73 °F).
• Remplacez la batterie.
La batterie ne se
charge pas.
La durée de vie de la
batterie est dépassée.
• Remplacez la batterie.
Faux contact entre la
batterie et le chargeur.
• Insérez correctement la batterie dans
le chargeur.
• Vérifiez que la prise du chargeur de
batterie est correctement branchée dans
la prise de courant.
Des signaux sonores
proviennent de
l'intérieur de
l'appareil photo.
L'orientation
horizontale/verticale de
l'appareil photo a été
modifiée.
• Le mécanisme d'orientation de
l'appareil photo fonctionne. Il n'existe
aucun dysfonctionnement.
L'image est floue ou la
mise au point est
mauvaise.
L'appareil photo
a bougé.
• Veillez à maintenir l'appareil photo
immobile lorsque vous appuyez sur
le déclencheur.
Dépannage
La batterie s'est
déchargée rapidement.
La fonction d'autofocus • Prenez soin de ne pas obstruer le
est entravée par un objet faisceau AF avec vos doigts ou
obstruant le faisceau AF. n'importe quel objet.
Le faisceau AF est réglé • Réglez le faisceau AF sur la position
sur la position [Off].
[On] (p. 52).
165
Problème
L'image est floue ou
la mise au point
est mauvaise.
Le sujet de l'image
enregistrée est
trop sombre.
Cause
Solution
Le sujet est en dehors
de la plage de mise
au point.
• Dans des conditions de prise de vue
normales, tenez-vous à une distance
minimale de 50 cm (1,6 pied) du sujet.
• En mode macro, tenez-vous à une
distance de 30 à 50 cm (1,0 à 1,6 pied)
du sujet ; en grand angle maximum,
gardez une distance de 5 à 50 cm
(2,0 pouces à 1,6 pied).
• En mode macro numérique, gardez un
intervalle de 5 à 50 cm (2,0 pouces à
1,6 pied) entre vous et votre sujet en
grand angle maximum.
• Utilisez le mode infini pour prendre
des sujets éloignés.
La mise au point sur
le sujet est difficile.
• Utilisez le verrouillage de la mise au
point ou la fonction Mem. AF pour
photographier.
Reportez-vous à la section
Photographie de sujets à mise au point
difficile (verrouillage de la mise au point,
mémorisation d'autofocus) (p. 90).
La lumière est
insuffisante pour
la prise de vue.
• Activez le flash.
Le sujet est sombre par • Définissez une valeur positive (+) pour
rapport à l'arrière-plan.
la correction d'exposition, utilisez la
fonction Mem. Expo ou la fonction de
mesure spot.
Le flash n'atteint
pas le sujet, qui est
trop éloigné.
• Lorsque vous utilisez le flash, prenez
la photo à une distance de 5,0 m
(16,4 pieds) du sujet pour un grand
angle maximum ou de 3,0 m (9,8 pieds)
au téléobjectif.
• Augmentez la sensibilité ISO, puis
effectuez la prise de vue.
Le sujet de l'image
Le sujet est trop près,
• Lorsque vous utilisez le flash,
enregistrée est trop clair. ce qui rend le flash trop
tenez-vous à au moins 50 cm (1,6 pied)
puissant.
du sujet.
Le sujet est clair par
rapport à l'arrière-plan.
166
• Définissez une valeur négative (-) pour
la correction d'exposition, utilisez la
fonction Mem. Expo ou la fonction
de mesure spot.
Problème
Cause
Le sujet de l'image
La lumière donne
enregistrée est trop clair. directement sur le sujet
ou est réfléchie par
le sujet dans
l'appareil photo.
Solution
• Modifiez l'angle de prise de vue.
• Désactivez le flash.
Le sujet est trop clair.
• Ce phénomène est normal sur les
appareils de technologie CCD et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
(Cette barre de lumière ne sera pas
enregistrée lors de la prise de photos
fixes, mais elle le sera lors de la
réalisation de vidéos.)
Des parasites
apparaissent sur
l'écran LCD.
L'appareil photo éclaircit • Cela n'a aucune incidence sur
automatiquement
l'image prise.
l'image affichée sur
l'écran LCD pour la
rendre plus visible lors
de prises de vue dans
des endroits sombres.
Les mouvements
du sujet semblent
irréguliers sur
l'écran LCD.
Des points blancs
apparaissent sur
l'image.
La lumière du flash a
• Il s'agit d'un phénomène se produisant
mis en évidence des
avec les appareils photo numériques,
particules de poussière
qui ne constitue pas un
ou des insectes en
dysfonctionnement.
suspension dans l'air.
(Ce phénomène se
constate
particulièrement lors des
prises de vue en grand
angle.)
Le flash ne se
déclenche pas.
Le flash est désactivé.
L'image ne s'affiche pas Le paramètre de
sur l'écran du téléviseur. système vidéo est
incorrect.
Prise de vue en mode
Assemblage.
Dépannage
Le flash est activé.
Une barre de lumière
(rouge ou violette)
s'affiche sur
l'écran LCD.
• Activez le flash.
• Définissez le paramètre de système
vidéo approprié, NTSC ou PAL, pour
le téléviseur (p. 56).
• La sortie ne s'affiche pas sur un
téléviseur en mode Assemblage.
Annulez le mode Assemblage.
167
Problème
Le zoom ne
fonctionne pas.
Cause
La lecture des images de La carte SD a été
la carte SD est lente.
formatée dans un autre
appareil photo.
L'enregistrement des
images sur la carte SD
prend du temps.
168
Solution
La commande de zoom • Faites fonctionner le zoom avant
a été actionnée lors de la les prises de vue en mode vidéo.
prise de vue dans un
mode vidéo autre que
Standard.
• Utilisez une carte SD formatée dans
votre appareil photo.
Annexes
Utilisation d'un kit adaptateur secteur (vendu séparément)
Il est préférable d'alimenter l'appareil photo avec le kit adaptateur secteur
ACK900 (vendu séparément) lorsque vous l'utilisez pendant des périodes
prolongées ou que vous le connectez à un ordinateur.
Mettez l'appareil photo hors tension avant de brancher ou de
débrancher l'adaptateur secteur.
Raccordez le cordon d'alimentation
à l'adaptateur secteur compact
avant de brancher l'autre extrémité
sur la prise secteur.
2
Ouvrez le couvercle du logement de
la carte SD ou du compartiment de la
batterie, puis insérez le connecteur
DC jusqu'à son verrouillage.
Adaptateur secteur compact
CA-PS500
Verrou de batterie
Appuyez sur le verrou de batterie dans le
sens de la flèche et maintenez-le enfoncé
tout en alignant le symbole
du
connecteur DC sur celui du compartiment
de la batterie et insérez correctement le
connecteur DC.
Symbole
Annexes
1
Connecteur DC DR900
• Faites glisser le couvercle du logement
de la carte SD ou du compartiment de
la batterie pour le refermer.
3
Ouvrez le couvre-bornes du
connecteur DC et raccordez
le cordon à la prise secteur.
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise
secteur lorsque vous avez terminé d'utiliser
l'appareil photo.
L'utilisation d'un kit adaptateur secteur autre que le modèle ACK900
(vendu séparément) peut entraîner un dysfonctionnement de
l'appareil photo ou du kit.
169
Utilisation d'un flash monté en externe
(vendu séparément)
Flash haute puissance HF-DC1
Ce flash vient en complément du flash intégré de l'appareil photo lorsque le
sujet est trop éloigné pour être correctement éclairé. Procédez comme suit
pour fixer l'appareil photo et le flash haute puissance au support. Veuillez
lire les instructions fournies avec le flash ainsi que cette explication.
Filetage pour trépied
Support
(Fourni avec le flash)
• Le temps de charge du flash augmente à mesure que la charge de
la batterie diminue. Réglez toujours le commutateur alimentation/
mode sur la position [OFF] lorsque vous n'utilisez plus le flash.
• Veillez à ne pas toucher les fenêtres du flash ou du capteur avec
les doigts pendant que vous utilisez le flash.
• En mode extérieur en plein jour, il est possible que le flash ne
détecte pas l'éclairage du flash intégré de l'appareil photo et ne se
déclenche pas.
• Le flash peut se déclencher si un autre flash est utilisé à proximité.
• Le flash peut ne pas se déclencher si aucun élément réfléchissant
la lumière n'est présent dans son champ de mesure.
• Pour les prises de vue en continu, même si le flash se déclenche
pour la première prise, il ne se déclenche pas pour les suivantes.
• Si la durée d'utilisation de la batterie a considérablement diminué,
essuyez bien les bornes de la batterie avec un chiffon sec, pour
en retirer les traces de doigt ou autres poussières éventuelles.
170
• Si la batterie est utilisée dans des régions froides (0 °C /32 °F ou
moins), il est conseillé d'emporter une batterie au lithium de
rechange (CR123A ou DL123). Conservez la batterie de rechange
au chaud dans votre poche jusqu'à ce que vous l'utilisiez et
échangez-la fréquemment avec celle du flash.
• Retirez la batterie du flash et rangez-la dans un endroit sec et frais si
vous savez que vous n'allez pas l'utiliser pendant une longue
période. Si vous la laissez dans le flash, elle risque de fuir et
d'endommager ce dernier.
• Serrez les vis de fixation de façon à ce qu'elles ne se dévissent pas.
Sinon, vous risqueriez de faire tomber l'appareil photo et le flash, et
donc de les endommager.
• Avant de fixer le support au flash, vérifiez que la batterie au lithium
(CR123A ou DL123) est installée.
• Pour éclairer correctement les sujets, installez le flash de façon à ce
qu'il soit à la verticale sur le côté de l'appareil photo et parallèle au
panneau avant de celui-ci.
• Vous pouvez utiliser un trépied même lorsque le flash est fixé.
Annexes
171
Soins et entretien de l'appareil photo
Respectez les procédures suivantes pour nettoyer le boîtier de
l'appareil photo, l'objectif et l'écran LCD.
N'utilisez jamais de solvants, de benzène, de nettoyants synthétiques
ou d'eau pour nettoyer l'appareil photo. Ces substances risquent de
le déformer ou de l'endommager.
Boîtier de l'appareil photo
Essuyez doucement le boîtier de l'appareil photo pour enlever les saletés
à l'aide d'un chiffon doux ou d'un essuie-lunettes.
Objectif
Retirez tout d'abord la poussière et la saleté à l'aide d'un soufflet, puis
essuyez doucement l'objectif avec un chiffon doux pour enlever toute
poussière restante.
N'utilisez jamais de nettoyants synthétiques sur le boîtier ou l'objectif
de l'appareil photo. S'il reste de la poussière, contactez le centre
d'assistance Canon le plus proche répertorié au dos de ce manuel ou
de la brochure sur le système de garantie européenne.
Écran de visée et écran LCD
Utilisez un soufflet pour objectif pour enlever la poussière et la saleté.
Si nécessaire, essuyez-le doucement à l'aide d'un chiffon doux ou d'un
essuie-lunettes pour enlever la saleté tenace.
Veillez à ne pas frotter ni appuyer trop fort sur l'écran LCD, vous
risqueriez de l'endommager ou de provoquer d'autres problèmes.
172
Caractéristiques
Toutes les données sont basées sur les méthodes de test standard de
Canon. Elles peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
DIGITAL IXUS 700
(GA) : grand angle (T) : téléobjectif
Pixels effectifs de
l'appareil photo
Environ 7,1 millions
Capteur d'images
CCD 1/1,8 pouces (nombre total de pixels : environ
7,4 millions)
Objectif
7,7 (GA) – 23,1 (T) mm
(équivalent en format 35 mm : 37 (GA) – 111 (T) mm)
f/2,8 (GA) – f/4,9 (T)
Zoom numérique
Environ 4,0x (jusqu'à environ 12x en combinaison avec
le zoom optique)
Écran LCD
2 pouces, couleur TFT en silicium polycristallin basse
température, env. 118 000 pixels (Couverture de l'image
100 %)
Annexes
Écran de visée optique Viseur zoom à image réelle
Système autofocus (AF) Autofocus TTL
Zone de mise au point : AiAF 9 collimateurs/AF central
1 collimateur
Distance de prise
de vue (depuis
l'objectif)
Normal :
Macro :
Infini :
50 cm (1,6 pied) – infini
5 – 50 cm (GA)/30 – 50 cm (T)
(2 pouces – 1,6 pied (GA)/1 – 1,6 pied (T))
3,0 m (9,8 pieds) – infini
Obturateur
Obturateur mécanique + obturateur électronique
Vitesses d'obturation
15 à 1/2000 s
La vitesse d'obturation varie en fonction du mode de
prise de vue.
Traitement de réduction des parasites pour les vitesses
d'obturation lentes de 1,3 s ou inférieures.
Système de mesure
de la lumière
Evaluative, Prédominance centrale ou Spot (fixé
au centre)
Système de contrôle
de l'exposition
Exposition automatique programmée
Correction d'exposition ± 2 arrêts par incréments de 1/3 d'arrêt
173
Sensibilité
Auto* et équivalent 50 ISO/100 ISO/200 ISO/400 ISO
* L'appareil photo définit automatiquement la vitesse
optimale.
Balance Blancs
TTL auto, prédéfinie (paramètres disponibles :
Lum.Naturel.,Ombragé, Lum.Tungsten, Lum.Fluo ou
Lum.Fluo H) ou personnalisée
Flash intégré
Auto, auto avec atténuateur d'yeux rouges, flash activé
avec atténuateur d'yeux rouges, flash activé, flash
désactivé, synchro lente
Portée du flash
Normal : 50 cm – 5,0 m (1,6 – 16,4 pieds) (GA),
50 cm – 3,0 m (1,6 – 9,8 pieds) (T)
Macro : 30 cm – 50 cm (1 – 1,6 pied) (GA/T)
(Avec sensibilité définie sur AUTO.)
Modes de prise de vue Images fixes :
Auto, Manuel*1, Macro numérique*2, Mes couleurs*2,
Scène*3, Assemblage*4
Vidéo :
Standard, Cadence élevée, Compact, Mes couleurs
*1
*2
*3
*4
Mode Obtur. Lent disponible
Sélectionnable en mode Manuel.
Portrait, Feuillages, Neige, Plage, Feu d'artifice,
Sous-marin, Intérieur, Enfants & animaux, Mode Nuit
Sélectionnable à partir du menu Enreg.
Prise de vue en continu Env. 2 photos/s
(Élevée/Fin)
174
Retardateur
Déclencheur activé après 2 s/10 s environ et
fonction Au choix
Support
d'enregistrement
Carte mémoire SD
Format de fichier
DCF (Design rule for Camera File system, norme
de conception pour les systèmes de fichiers
d'appareils photo numériques), compatible DPOF
Type de données
Images fixes : Exif 2.2 (JPEG)*1
Vidéos : AVI (Données d'image : Motion JPEG ;
Données audio : WAVE (mono))
Compression
Super-Fin, Fin, Normal
Nombre de pixels
d'enregistrement
*1 Avec des cartes SD à vitesse très élevée (SDC-512MSH
recommandée).
*2 Les données entre parenthèses font référence à la durée maximale
des vidéos.
Modes Lecture
Vue par vue (histogramme disponible), index
(9 miniatures), avec agrandissement (env. 10x (max.)
dans l'écran LCD), possibilité de défilement avant ou
arrière sur une séquence d'images agrandies), recherche
d'image (saute 10 ou 100 images, vers vidéo ou date de
prise de vue suivante, ou 9 images à la fois en mode de
lecture d'index), mém. vocal (jusqu'à 60 s), diaporama ou
vidéo (lecture au ralenti possible).
Impression directe
Compatible PictBridge, Bubble Jet Direct et avec
l'impression directe Canon
Langues d'affichage
Menus et messages affichés en 21 langues
(anglais, allemand, français, néerlandais, danois, finnois,
italien, norvégien, suédois, espagnol, chinois simplifié,
russe, portugais, grec, polonais, tchèque, hongrois,
turque, chinois traditionnel, coréen et japonais)
Annexes
Images fixes : Élevée :
3072 x 2304 pixels
Moyenne 1 : 2592 x 1944 pixels
Moyenne 2 : 2048 x 1536 pixels
Moyenne 3 : 1600 x 1200 pixels
Basse :
640 x 480 pixels
Mode d'impression de date de carte
postale :
1600 x 1200 pixels
Vidéos : Standard, Mes couleurs : (l'enregistrement
peut continuer jusqu'à ce que la carte SD
soit saturée*1 (peut enregistrer jusqu'à
1 Go à la fois))
640 x 480 pixels
(30 images/s), (15 images/s)
320 x 240 pixels
(30 images/s), (15 images/s)
Cadence élevée : (enregistrement possible
pendant 1 min) *2
320 x 240 pixels (60 images/s)
Compact : (enregistrement possible
pendant 3 min) *2
160 x 120 pixels (15 images/s)
175
Paramètres Mon profil
La première image, le son de départ, le signal sonore, le
son du retardateur et le son du déclencheur peuvent être
personnalisés de l'une des manières suivantes :
1. en utilisant des images et des sons enregistrés sur
l'appareil photo ;
2.en utilisant des données téléchargées à partir de
votre ordinateur à l'aide du logiciel fourni.
Interface
USB 2.0 à haut débit (miniB, PTP [Picture Transfer
Protocol])
Sortie audio/vidéo (NTSC ou PAL, audio mono)
Source d'alimentation
Batterie au lithium-ion rechargeable (type : NB-3L)
Kit adaptateur secteur ACK900
Température de
fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Taux d'humidité en
fonctionnement
10 – 90 %
Dimensions
89,5 (85,6) x 57,0 x 26,5 mm
(3,52 (3,37) x 2,24 x 1,04 po)
Les valeurs entre parenthèses ne comprennent pas la
courbe du côté de la poignée.
Poids
(boîtier de
l'appareil photo
uniquement)
Environ 170 g (6,00 onces)
*1 Cet appareil photo numérique prend en charge Exif 2.2 (également appelé
« Exif Print »). Exif Print est une norme permettant d'améliorer la communication
entre les appareils photo numériques et les imprimantes. Si l'appareil photo est
connecté à une imprimante compatible Exif Print, les données d'image des prises
de vue d'origine sont utilisées et optimisées, ce qui permet de générer des tirages
d'une qualité extrêmement élevée.
176
Capacité de la batterie (batterie NB-3L (complètement
chargée))
Nombre de prises de vue
Écran LCD allumé
(Données basées sur
la norme CIPA)
Moniteur LCD
désactivé
Durée de lecture
Environ 160 images
Environ 550 images
Environ 210 minutes
• Les chiffres réels varieront en fonction des paramètres et des conditions
de prise de vue.
• Les données vidéo ne sont pas comprises.
• À faibles températures, les performances de la batterie peuvent diminuer
et l'icône de batterie faible peut apparaître très rapidement. Dans ces
cas-là, vous pouvez améliorer les performances de la batterie en la
réchauffant dans votre poche avant de l'utiliser.
Annexes
Conditions de test
Prise de vue : Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humidité
relative normale (50 % ± 20 %), alternance de prises de vue
grand angle et téléobjectif à intervalles de 30 secondes avec
déclenchement du flash toutes les deux prises de vue et arrêt
de l'appareil photo toutes les dix prises de vue.
L'appareil photo est laissé hors tension pendant une durée
suffisante*, puis il est rallumé et la procédure de test répétée.
• Une carte mémoire SD de marque Canon est utilisée.
*Jusqu'à ce que la batterie retrouve une température normale
Lecture :
Température normale (23 °C ± 2 °C/73 °F ± 3,6 °F), humidité
relative normale (50 % ± 20 %), lecture continue (3 secondes
par image).
Reportez-vous à la section Précautions de manipulation de la batterie
(p. 20).
177
Estimation de la capacité des cartes SD
Images fixes
(3072 x 2304 pixels)
(2592 x 1944 pixels)
(2048 x 1536 pixels)
(1600 x 1200 pixels)
(640 x 480 pixels)
: Avec la carte fournie avec l'appareil photo
SDC-32MH
SDC-128M
9
40
SDC-512MSH
156
15
64
251
31
134
520
11
49
190
20
87
339
40
173
671
17
76
295
32
136
529
63
269
1041
28
121
471
51
217
839
97
411
1590
109
460
1777
168
711
2747
265
1118
4317
SDC-32MH
SDC-128M
SDC-512MSH
14 s
1 min 4 s
4 min 9 s
2 min 7 s
8 min 14 s
Vidéo
178
Standard
(640 x 480 pixels)
30 s
Mes
couleurs
42 s
3 min 1 s
11 min 42 s
(320 x 240 pixels)
1 min 24 s
5 min 55 s
22 min 53 s
Cadence
élevée
(320 x 240 pixels)
21 s
1 min 32 s
5 min 59 s
Compact
(160 x 120 pixels)
3 min 26 s
14 min 29 s
55 min 57 s
• Durée maximale d'un clip vidéo à
(Cadence élevée) : 1 min.,
à
(Compact) : 3 min. Les chiffres indiquent la durée d'enregistrement
maximale en continu.
•
(Élevée),
(Moyenne 1),
(Moyenne 2),
(Moyenne 3),
(Basse),
,
et
indiquent la résolution d'enregistrement.
•
(Super-fin),
(Fin) et
(Normal) indiquent le paramètre de
compression.
•
,
et
indiquent le nombre d'images par seconde.
Tailles des données d'image (estimation)
Images fixes
Compression
Résolution
3 045 Ko
1 897 Ko
902 Ko
(2592 x 1944 pixels)
2 503 Ko
1 395 Ko
695 Ko
(2048 x 1536 pixels)
1 602 Ko
893 Ko
445 Ko
1 002 Ko
558 Ko
278 Ko
249 Ko
150 Ko
84 Ko
(1600 x 1200 pixels)
(640 x 480 pixels)
Annexes
(3072 x 2304 pixels)
Vidéo
Résolution
Standard
Mes couleurs
(640 x 480 pixels)
(320 x 240 pixels)
Nb im./sec. Taille de fichier
1 980 Ko/s
990 Ko/s
660 Ko/s
330 Ko/s
Cadence élevée
(320 x 240 pixels)
1 320 Ko/s
Compact
(160 x 120 pixels)
120 Ko/s
179
Carte mémoire SD
Interface
Compatible avec les normes de carte mémoire SD
Dimensions
32,0 x 24,0 x 2,1 mm (1,3 x 0,9 x 0,1 po)
Poids
Environ 2 g (0,07 once)
Batterie NB-3L
Type
Batterie ion-lithium rechargeable
Tension nominale
3,7 V CC
Capacité habituelle
790 mAh
Cycle de vie
Environ 300 fois
Températures de fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
32,0 x 44,8 x 9,0 mm (1,3 x 1,8 x 0,4 po)
Poids
Environ 22 g (0,8 once)
Chargeur de batterie CB-2LU/CB-2LUE
Puissance nominale en entrée
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
0,085 A (100 V) – 0,05 A (240 V)
Puissance nominale en sortie
4,2 V CC, 0,7 A
Durée de charge
Environ 95 minutes
Températures de fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
52,0 x 71,0 x 25,8 mm (2,0 x 2,8 x 1,0 po)
Poids
Environ 56 g (2,0 onces) (CB-2LU)
Environ 58 g (2,0 onces) (CB-2LUE)
Adaptateur secteur compact CA-PS500
(Inclus dans le kit adaptateur secteur ACK900, vendu séparément)
180
Puissance nominale en entrée
100 – 240 V CA (50/60 Hz)
0,16 A (100 V) – 0,11 A (240 V)
Puissance nominale en sortie
4,3 V CC, 1,5 A
Températures de fonctionnement
0 – 40 °C (32 – 104 °F)
Dimensions
42,6 x 104,4 x 31,4 mm (1,7 x 4,1 x 1,2 po)
Poids
Environ 180 g (6,3 onces)
Conseils photo et informations
Conseil pour utiliser le retardateur (p. 78)
En général, le fait d'appuyer sur le déclencheur fait bouger légèrement
l'appareil photo. Paramétrer le retardateur sur
retarde de 2 secondes le
relâchement du déclencheur, laissant ainsi à l'appareil photo le temps de se
stabiliser, ce qui évite la prise d'images floues.
Vous pouvez obtenir des résultats encore meilleurs en plaçant
l'appareil photo sur une surface stable ou en utilisant un trépied.
Comment faire pour ajuster l'exposition (p. 95)
Cet appareil photo règle automatiquement l'exposition de façon que vos
photos soient prises dans des conditions de luminosité optimales.
Toutefois, selon les conditions de prise de vue, il peut arriver que les images
enregistrées paraissent plus claires ou plus foncées que les images réelles.
Dans ce cas, réglez la correction d'exposition manuellement.
Annexes
Sous-exposition
L'ensemble de l'image enregistrée est sombre,
ce qui donne une couleur grise aux éléments
blancs qui la composent. La sous-exposition
peut se produire lorsque vous photographiez
des sujets lumineux ou à contre-jour. Réglez la
correction d'exposition vers l'extrémité +.
Exposition optimale
Surexposition
L'ensemble de l'image enregistrée est clair, ce
qui donne une couleur grise aux éléments noirs
qui la composent. La surexposition peut se
produire lorsque vous photographiez dans des
endroits sombres, ou des sujets eux-mêmes
sombres. Réglez la correction d'exposition vers
l'extrémité -.
181
Vitesse ISO (p. 109)
La vitesse ISO correspond à la représentation numérique de la sensibilité de
l'appareil photo à la lumière. Ainsi, plus la vitesse ISO est élevée, plus
l'appareil photo est sensible à la lumière. Une vitesse ISO élevée permet de
prendre des photos sans flash dans des endroits sombres, en extérieur
comme à l'intérieur. Elle évite également les images floues dues au bougé
de l'appareil photo. Cette fonction est utile lors de prises de vue dans des
endroits où l'utilisation du flash est interdite. En optimisant la lumière, les
réglages de la vitesse ISO permettent d'obtenir des photos empruntes de
l'ambiance du lieu où elles ont été prises.
Vitesse ISO égale à 50
Vitesse ISO égale à 400
Technique avancée pour photo en mode macro (p. 70)
Le mode macro peut créer des images uniques lorsqu'il est utilisé avec le
zoom. Par exemple, photographier une fleur au grand angle maximum en
mode macro permet à l'appareil photo de faire la mise au point aussi bien
sur la fleur que sur l'arrière-plan. Cependant, photographier au téléobjectif
maximum peut isoler l'arrière-plan de la zone de mise au point afin de faire
ressortir la fleur.
Macro avec zoom
grand angle
182
Macro avec zoom
téléobjectif
Index
A
E
Afficher heure .............................. 31
Agrandissement ......................... 114
AiAF ............................................ 43
Atténuateur d'yeux rouges,
fonction ............................... 65
Autofocus .................................... 43
Économie d'énergie (Mode éco) ..... 35
Écran LCD ................................... 36
Affichage nocturne ................. 38
Informations affichées ............ 39
Luminosité LCD rapide ............ 38
Utilisation de l'écran LCD ........ 36
Effacement ................................ 131
Sélection individuelle ............ 131
Toutes images ..................... 132
Effet photo ................................ 101
Exposition ................................... 95
B
Balance Blancs ............................. 98
Balance des blancs personnalisée .. 99
Batterie
Capacité .............................. 177
Charge .................................. 19
Installation ............................. 22
Manipulation .......................... 20
C
F
Faisceau AF ................................. 46
Flash .......................................... 64
Fonction Rotation auto ................ 110
Câble AV AVC-DC300 .................. 155
Câble d'interface ........................ 148
Câble de liaison directe ................. 18
Carte SD ..................................... 24
Capacité .............................. 178
Formatage ............................. 26
Installation ............................. 24
Manipulation .......................... 28
Compression ............................... 62
Configuration système requise ..... 146
Configurer, menu ......................... 54
Connexion de l'appareil photo à
un ordinateur ...................... 145
G
D
JUMP (recherche par saut) .......... 117
Date/Heure .................................. 29
Déclencheur ................................ 45
Appuyé à fond ........................ 46
Appuyé à mi-course ................ 45
Diaporama
Durée lecture ....................... 129
Paramètre Répéter ................ 129
Dragonne .................................... 13
Durée d'affichage ......................... 61
Grand angle ................................. 44
H
HF-DC1 ..................................... 170
Histogramme ............................... 42
I
Impression DPOF ....................... 136
Sélection d'images ............... 136
Style d'impression ................ 140
Infini ........................................... 70
J
K
Kit adaptateur secteur ACK900 ..... 169
L
Langue ....................................... 32
Lecture automatique (diaporama) . 126
Lecture d'index .......................... 115
Lecture image par image ............. 113
Lecture, menu ............................. 53
183
184
M
N
Macro .........................................70
Mém. vocal ................................124
Mémorisation d'autofocus .............91
Mémorisation d'exposition .............92
Mémorisation d'exposition
au flash ................................93
Menu
Configurer, menu ....................54
Lecture, menu ........................53
Menu Enreg. ...........................52
Mon profil, menu ....................57
Paramètres de menu et
paramètres d'usine par défaut ..52
Menu Enreg. ................................52
Menu FUNC. .................................48
Mes couleurs .............................102
Messages ..................................162
Mode d'impression de date
de carte postale .....................76
Mode de prise de vue
Assemblage ...........................86
Auto ......................................59
Fonctions disponibles dans
chaque mode de prise de vue .192
Macro numérique ....................72
Manuel ..................................69
Mode Scène ...........................66
Enfants & animaux ..............66
Feu d'artifice ........................66
Feuillages .............................66
Intérieur ...............................66
Mode Nuit ............................66
Neige ...................................66
Plage ...................................66
Portrait ................................66
Sous-marin ..........................66
Vidéo .....................................81
Mode Lecture ...............................16
Mode muet ..................................54
Modes de mesure .........................94
Molette modes .............................16
Mon profil, menu
Enregistrement .....................159
Modification .........................157
Numéro du fichier .......................111
O
Ordre de transfert DPOF ..............142
P
Paramètres Mon profil ................157
Types de données
enregistrables .......................161
Port USB ...................................147
Prise de vue en continu .................75
Prise DIGITAL ............................147
Prises de vue en continu de
manière fluide .......................75
Protéger ....................................130
R
Résolution ...................................62
Retardateur ..................................78
Rotation ....................................123
S
Système de sortie vidéo ..............156
T
Tailles des données d'image ........179
Téléobjectif ..................................44
Témoin ..................................17, 34
Touche Impression/Partage ...........15
Touche Alimentation .....................34
Transfert direct ...........................152
V
Verrouillage de la mise au point ......90
Vidéo
Édition .................................121
Lecture ................................118
Prise de vue ...........................81
Vitesse d'obturation ......................96
Vitesse ISO ................................109
Z
Zone AF .......................................45
Zone de mesure spot ..............40, 94
Zoom numérique ..........................74
MÉMO
185
MÉMO
186
MÉMO
187
MÉMO
188
MÉMO
189
Limitation de la responsabilité
• Canon s'est efforcé de garantir au maximum l'exactitude et
l'exhaustivité des informations contenues dans ce guide, mais ne peut
être tenu pour responsable des éventuelles erreurs ou omissions.
• Canon se réserve le droit de modifier à tout moment les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits,
sans avis préalable.
• Ce guide ne peut être reproduit, transmis, transcrit, enregistré sur un
système de stockage ou traduit dans toute autre langue, sous quelque
forme et par quelque moyen que ce soit, en totalité ou en partie, sans
l'autorisation écrite préalable de Canon.
• Canon n'offre aucune garantie pour les dommages résultant de la
perte ou de l'altération de données par suite d'une erreur d'utilisation
ou d'un dysfonctionnement de l'appareil photo, du logiciel,
des cartes mémoire SD (cartes SD), des ordinateurs personnels,
des périphériques ou de l'utilisation de cartes SD d'une marque autre
que Canon.
Marques déposées
• Canon, PIXMA et SELPHY sont des marques commerciales de Canon Inc.
• Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées de Apple
Computer Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
• Microsoft® et Windows® sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
• SD est une marque commerciale.
• Les autres noms et produits non mentionnés ci-dessus sont des marques
déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
Copyright © 2005 Canon Inc. Tous droits réservés.
190
MÉMO
191
Fonctions disponibles dans chaque mode de prise de vue
Le tableau ci-dessous répertorie les paramètres disponibles pour les différentes
conditions de prise de vue. Les paramètres sélectionnés dans chaque mode de prise
de vue sont enregistrés à l'issue de la prise de vue.
Fonction
Élevée
Moyenne 1
Moyenne 2
Résolution Moyenne 3
Basse
Carte postale
Vidéo
Super-Fin
Compression Fin
Normal
Nb im./sec.
Flash (3)
Auto
Auto avec atténuateur
d'yeux rouges
Activé avec atténuateur
d'yeux rouges
Activé
Désactivé
Synchro lente
Mode Macro
Mode infini
Mem. AF
Mem. Expo
Mémorisation d'exposition au flash
Vue par vue
Méthode Prise de vue en continu
de prise Retardateur 10 secondes
de vue
Retardateur 2 secondes
Au choix
Cachet date
Modes autofocus
Faisceau AF
192
Page
*





–

*

–

*





–

*

–

* *
*




–
–

*

–
–
*





–

*

–

U*
U
U
U
U
–
–
U
U*
U
–
–
*





–



–

–
–
–
– p. 62
–
–
(1)
–
– p. 62
–
(2) p. 85
–
–
*
–

–
–
–
–
–
–
–

–

–

–
–
–
–
*
–




–









*







–
*
–
–
–


–
*




–










*
–


–



U
U*
U
U
U
–
–
–
U*
–
U
U
–
–
–
U


–
(4)
(4)
–
–
–
*





(5)

–
–
–




–
*
–


–
–
–

p. 64
p. 70
p. 90
p. 92
p. 93
–
p. 75
p. 78
p. 77
p. 89
p. 46
Diagramme et guides de référence
Ce guide
Fonction
Page
Prise de vue avec l'appareil photo
 
–
–
–

(6) p. 74
–
* * * –
–
–
–



–
–
– p. 94
–



–
–
–
–


(7) U

(7) p. 95
Correction d'exposition
–

–
–
–
–
– p. 95
Obtur. Lent
–


 U
–(9)
 p. 98
Balance des blancs (8)
–


–
U
–(9)
(10) p. 101
Effet photo
–(9) 

–(9) –(9)
–(9)
–(9) p. 109
Vitesse ISO
 

 U
U
– p. 110
Rotation auto
* Paramètre par défaut  Paramètre disponible U Ne peut être sélectionné que pour la première image.
(Zone ombrée) : Le paramètre est mémorisé même lorsque l'appareil photo est mis hors tension.
Zoom numérique
Guide de démarrage des logiciels
Installation des logiciels
Ce guide
Connexion de l'appareil photo à un ordinateur
Ce guide
Guide de démarrage des logiciels
Evaluative
Mode de
Prédominance centrale
mesure
Spot
À l'exception des paramètres [Date/Heure], [Langue] et [Système vidéo], les valeurs par défaut
de tous les autres paramètres de menu et des éléments modifiés à l'aide des touches de
l'appareil photo peuvent être rétablies en une seule opération (p. 58).
Téléchargement d'images sur un ordinateur
(1)(2) Les résolutions et la cadence (nombre d'images par seconde) disponibles en mode
Guide d'utilisation de l'impression directe
Guide d'utilisation de l'imprimante
Résolution
Utilisation de l'imprimante et impression
L'utilisation d'accessoires Canon d'origine est recommandée.
Cet appareil photo numérique est conçu pour un fonctionnement optimal
avec des accessoires Canon authentiques. Canon décline toute responsabilité
en cas de dommage subi par ce produit et/ou d'accidents (incendie, etc.)
causés par le dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que
Canon (fuite et/ou explosion d'une batterie, par exemple). Veuillez noter
que cette garantie ne s'applique pas aux réparations découlant du
dysfonctionnement d'un accessoire d'une marque autre que Canon, même
si vous sollicitiez que ces réparations soient effectuées à votre charge.
(Vidéo) sont
les suivantes.
Nb im./sec.
640 x 480 pixels
*
–
–
320 x 240 pixels


–
160 x 120 pixels
–
–

60 images/sec.
30 images/sec.
15 images/sec.
–

–
*
–
–

–

(3) Le paramètre de flash par défaut est Auto avec atténuateur d'yeux rouges dans les
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
modes
, Auto dans les modes
et Désactivé dans les modes
.
- Le flash ne peut pas être réglé en mode
.
- Lorsque le flash se déclenche en mode
, l'appareil photo utilise automatiquement le mode Synchro lente.
Vous ne pouvez pas basculer entre les modes macro/infini lorsque l'appareil photo est dans
les modes
.
L'autofocus ne peut pas être sélectionné dans les modes
.
Peut être défini pendant la prise de vue (uniquement en mode Standard).
Correction d'exposition non disponible dans les modes
ou
.
Ce paramètre ne peut pas être défini lorsque l'effet photo est positionné sur Sepia ou Noir et blanc.
Définis automatiquement par l'appareil photo.
L'effet photo ne peut pas être réglé en mode
.
193
FRANÇAIS
CANON NORGE AS
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tel: 226 29321 (0.24 NOK/min)
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
Finlande
CANON (UK) LTD
CANON OY
Europe, Afrique & Moyen-Orient
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
Tel: 08 705 143723 (7.91 p./min) Fax: 08 705 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
P.O. Box 614, Borehamwood, WD6 9AA, UK
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
Kuluttajatuotteet
Huopalahdentie 24, PL1
00351 Helsinki, Finland
Helpdesk: 020 366 466 (0,0821 €/puhelu + 0,0147 €/min)
http://www.canon.fi
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 La Garenne Colombes Cedex, France
Tel: Hotline 0825 002 923 (0.15 €/min)
http://www.cci.canon.fr
CANON SVENSKA AB
CANON DEUTSCHLAND GmbH
CANON (SCHWEIZ) AG
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08 744 8620
http://www.canon.se
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180 500 6022 (0.12 €/min)
http://www.canon.de
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Customer Hotline: 0848 833 838
http://www.canon.ch
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, 20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 848 800 519 (0.019 €/min)
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901 301 301
Helpdesk: 807 11 72 55
http://www.canon.es
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11 - 1230 Wien, Austria
Helpdesk: 0810 0810 09 (0,07 €/min)
http://www.canon.at
Portugal
Bessenveldstraat 7, B-1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11
Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 070 300012 (0.12 €/min)
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Pr. Alegria, 58 - 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: +351 21 324 2830
Fax: +351 213472751
E-mail: info@seque.pt
http://www.seque.pt
Europe de l'Est
CANON CEE GMBH
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel: 27 302 054 (0.12 €/min)
http://www.canon.lu
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
E-mail: cee_info@canon.at
http://www.canon-cee.com
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 0900 202 2915 (0.13 €/min)
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Tel: 70 2055 15 (0.25 K/min)
http://www.canon.dk
CEI
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, P.O. Box 46, FIN-00350 Helsinki
Tel: +358-10 544 00
Fax: +358-10 544 10
http://www.canon.ru
© 2005 CANON INC.
IMPRIMÉ EN UE
Guide d'utilisation de l'appareil photo
SEQUE - SOC. NAC. EQUIP., S.A.
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
CEL-SE8JA220
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
CANON INC.
Guide d'utilisation
de l'appareil photo
Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 6).
Veuillez également lire le Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon] et le Guide d'utilisation de l'impression directe.

Manuels associés