Casio 120CR, 160CR Cash Register Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
Casio 120CR, 160CR Cash Register Mode d'emploi | Fixfr
120CR
160CR
Caisse enregistreuse électronique
!60
160CR
!20
Manuel de l’utilisateur
La mise en route est simple et rapide!
Facile d’utilisation!
4 rayons
Calcul automatique de taxes
Fonction calculatrice
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
EU
DI
UK
Introduction
Merci pour votre achat de cette caisse enregistreuse CASIO.
La mise en route est simple et rapide!
La première partie de ce manuel utilisateur vous aidera pour la mise en route rapide.
Après avoir fait les opérations de mise en route rapide, vous devez étudier la deuxième
partie pour utiliser au mieux votre machine.
Emballage
Alimentation
Si pour une raison quelconque cette machine doit être
retournée au vendeur, elle doit être emballée dans la boite
d’origine.
Votre caisse enregistreuse fonctionne sur le courant standard (120V, 220V, 230V ou 240V ; 50/60 Hz). Ne pas
brancher sur une prise multiple.
Emplacement
Nettoyage
Installer la caisse enregistreuse sur un emplacement plat et
stable, éloignée d’un chauffage, ne pas l’exposer au soleil ou
dans un endroit trop sec ou humide.
Nettoyer la caisse enregistreuse avec un chiffon doux humidifié
avec une solution de détergent neutre et de l’eau.
S’assurer que le chiffon essoré afin d’éviter des incidents
dans l’imprimante.
Ne jamais utiliser d’essence, trichlo ou autres dissolvants
volatiles.
Table des matières
Connaître votre caisse enregistreuse .......................................................................................................
Travail journalier .......................................................................................................................................
Première partie
2
4
Opération de mise en route rapide .............................
5
(Vous pouvez exécuter les opérations de base dans ce chapitre)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Initialisation ......................................................................................................................................
Sélection du format de date et du mode monétaire .........................................................................
Mise en place du papier ...................................................................................................................
Programme de base pour une mise en route rapide – L’HEURE/DATE .........................................
Opération de base après la mise en route rapide ............................................................................
Rapport d’activité journalier .............................................................................................................
Deuxième partie
Opération pratique .......................................................
5
5
6
7
9
13
15
(pour une utilisation étendue)
1.
2.
Programmes divers ..........................................................................................................................
Opérations diverses .........................................................................................................................
Troisième partie
1.
Mode calculatrice .............................................................................................................................
Quatrième partie
1.
2.
Fonction calculatrice ...................................................
Informations utiles .......................................................
En cas de non fonctionnement ........................................................................................................
Spécifications ...................................................................................................................................
15
24
28
28
30
30
31
Avant de mettre en route
Enrouleur journal
Bobine papier
Manuel utilisateur
Clés tiroir (2)
Clés programmation
Clés opérateur
Pile protection
mémoires
Visuel opérateur
Clavier
Tiroir
Visuel client (160CR seulement)
1
Connaître votre caisse enregistreuse
Connaître votre caisse enregistreuse
CAL
REG
X
OFF
Z
La position de la clé de contrôle détermine les opérations que vous pouvez effectuer sur la
caisse enregistreuse. La clé PGM (programmation) permet d’accéder à toutes les positions
de clés tandis que la clé OP (opérateur) ne permet d’accéder qu’aux positions OFF, REG ou
CAL.
RF
PGM RF OFF
●
●
PGM
Note :
Une erreur (E01)
apparaît quand la clé
est changée de
position pendant les
enregistrements.
REG
CAL X
●
Z
●
Clé OP
Clé PGM
OFF
Dans cette position, la caisse enregistreuse est éteinte.
REG (enregistrement)
C’est la position utilisée pour l’enregistrement des transactions normales.
RF (remboursement)
C’est la position utilisée pour effectuer le remboursement des marchandises.
CAL (calculatrice)
C’est la position utilisée pour le mode calculatrice.
PGM (programmation)
C’est la position utilisée pour programmer votre caisse enregistreuse et l’adapter aux besoins
de votre magasin.
X (lecture)
C’est la position utilisée pour éditer les rapports journaliers sans remise à zéro des résultats.
Z (ràz)
C’est la position utilisée pour éditer les rapports journaliers avec la remise a zéro des
résultats.
VISUELS
Visuel client (160CR)
Visuel opérateur
$
$
AMOUNT
> TOTAL
> CHANGE
>
!
>
!
@ #
@ #
# Nb de répétition
! Visuel total/change
Le signe total (au-dessus) ou le signe change (au-dessous)
apparaît quand un sous-total, total ou change est effectué.
A chaque fois que vous effectuez “ une répétition
d’enregistrement ” (page 9), le nombre de répétitions est
affiché ici.
Note : un seul chiffre est affiché pour le nombre de répétitions.
@ Visuel n° de rayon
A chaque fois que vous enfoncez une touche de rayon, pour
enregistrer un prix unitaire, le numéro de rayon est visualisé
ici.
$ Visuel numérique
Les montants entrés (prix unitaire ou quantité) et les montants
calculés (sous-total, total ou change) sont affichés ici. La
capacité du visuel est de 8 chiffres.
Ce visuel peut afficher également l’heure ou la date entre les
enregistrements (page 26).
2
Connaître votre caisse enregistreuse
CLAVIER
!
FEED
*
@×
#
DATE
TIME
AC
$
ERR.
CORR
C
7
8
9
)
÷
4
5
6
×
1
2
3
(
0 00 .
−
+
%
–—
^
%
&
#
NS
Q
4
3
WEURO
RA
MR
PO
E R
CH
CHK
T
2
SUB TOTAL
Y
1
=
CA AMT
TEND
Certaines touches sont dotées de deux fonctions; l’une pour l’enregistrement, l’autre pour les calculs.
Dans ce manuel, nous nous référons aux touches spécifiques notées ci-dessus pour effectuer les opérations le plus facilement
possible :
Mode enregistrement
! l
Avance papier
R m
@ h
Touche de multiplication/Date/Heure
T o Touche sous-total
# y
Touche d’effacement
Y p Touche de montant remis
$ ,
Touche correction d’erreur
% z
Touche de soustraction
^ x
# t
Touche AC
Touche de pourcentage
& n
^ x
Touche de pourcentage
Touche de référence/non vente
* ?Z~>, '
Mode calculatrice
Touche d’ouverture tiroir
Touches numériques et double zéro
* ?Z~>, '
( "
Touches numériques et double zéro
( "
Touches opérations arithmétiques
) asdf
Q /
Touches rayons
Touche d’acompte
W ;
Touche de Euro/sortie de caisse
E u
Touche de crédit
Point décimal
) qwer
Point décimal
Q .
Touche de chèque
Touche de rappel mémoire
Y p Touche égal
3
Travail journalier
Travail journalier
Avant l’ouverture du magasin
1.
2.
3.
4.
Branchez la machine
Vérifiez le papier
Vérifiez la date et l’heure
Vérifiez la monnaie dans le tiroir.
Pendant l’ouverture du magasin
1. Effectuez les enregistrements des
ventes.
2. Editez les résultats si nécessaire.
(le rapport s’édite en positionnant le
sélecteur de mode sur X).
Après la fermeture du magasin
1. Editez les résultats de la journée.
(Sélecteur de mode sur Z pour effectuer
une remise à zéro)
2. Retirez l’argent du le tiroir.
3. Mettez le sélecteur de mode sur OFF.
4
1ère
partie
Opération de mise en route rapide
Initialisation et mise en place des piles de protection des mémoires.
Important
Vous devez initialiser
la caisse enregistreuse et installer les
piles de protection des
mémoires avant de
programmer la caisse
enregistreuse.
◗ Pour initialiser la caisse enregistreuse
1.
2.
3.
4.
Mettre le sélecteur de mode sur la position OFF.
Brancher le cordon d’alimentation sur le secteur.
Installer les piles de protection de mémoire.
Mettre le sélecteur de mode sur la position REG.
◗ Pour installer les piles de protection des mémoires
1. Retirer le couvercle de l’imprimante.
2. Enfoncer l’oval juste devant l’introduction du papier et faire glisser le couvercle des
piles vers l’arrière de la caisse enregistreuse.
3. Placer 3 piles UM-3, R6P (SUM-3) ou LR6 (AM-3) dans le compartiment.
S’assurer que le (+) et le (–) de chaque batterie est bien en correspondance avec les
indications dans le compartiment des piles (Figure 1).
4. Replacer le couvercle du compartiment des piles.
5. Replacer le couvercle de l’imprimante.
IL EST NÉCESSAIRE DE REMPLACER LES PILES AU MOINS UNE FOIS
PAR AN.
(Figure 1)
2.
Sélection du format de date et du mode monétaire
Vous pouvez sélectionner le format de date et le mode monétaire après l’initialisation, selon la régulation locale.
Le format de date par défaut est le jour/mois/année
Le mode monétaire par défaut est Add 2.
1. Positionner la clé sur PGM.
2. Appuyer sur les touches
suivantes.
P3 apparaît sur le visuel
Co
?ZXX o N° de programmation
Sélection de chiffres des
ZC p tableaux A et B
terminer la
o (pour
programmation)
▲
Exemple :
Pour changer le format de date en
mois/jour/année et changer le mode
monétaire en Add 3.
Sélectiondeformatdedate
?
Z A
X
Année/mois/jour
Mois/jour/année
Jour/mois/année
Sélectiondumodemonétaire
Add 0 (0,
)
Add 1 (0,0
)
?
Z B
X
Add 2 (0,00 )
5
1ère partie
1.
1ère partie Opération de mise en route rapide
1ère partie Opération de mise en route rapide
3.
Mise en place du papier et remplacement du rouleau encreur
& Enfoncez la touche l pour tendre
Clé sur (REG)
& Retirez le cylindre en carton du papier.
le papier.
CAL
REG
REG
X
OFF
Z
* Remettez le couvercle de l’imprimante en plaçant les languettes avant
dans les encoches de la caisse.
RF
PGM
* Mettez en place un nouveau rouleau
de papier selon les instructione
mentionnées ci-dessus et remettez
le couvercle de l’imprimante.
1. Mise en place du journal
! Retirez le couvercle de l’imprimante
en le soulevant à l’arrière.
2. Pour retirer le journal
! Retirez le couvercle selon les instructions mentionnées ci-dessus.
@ Enfoncez la touche l pour faire
@ Placez une bobine journal sur le
#
sortir le papier, sur 20 cm environ, de
l’imprimante.
Coupez le papier.
dérouleur.
Réglage par défaut de l’imprimante.
Pour imprimer les tickets, reportez-vous
à la section 1-7-3 de la page 20 pour
commuter l’imprimante sur tickets (Receipt) ou journal.
◗ Mise en place des tickets clients
! Pour utiliser l’imprimante pour im@
# Coupez l’amorce du papier avec une
paire de ciseaux et insérez le papier
dans la fente.
#
Clé sur (OFF)
$ Retirez l’enrouleur de l’imprimante
CAL
et retirez sa plaque gauche.
% Sortez le journal de l’enrouleur.
$ Enfoncez la touche l pour faire
%
sortir, de l’imprimante, le papier sur
20 ou 30 cm.
Enroulez le papier plusieurs fois sur
l’enrouleur.
primer des tickets, suivez les phases
1 à 4 de “ Mise en place du journal ”.
Faire passer l’amorce du papier des
tickets dans la fente de sortie de
papier du couvercle de l’imprimante
et replacer le couvercle de l’imprimante.
Déchirez le papier excédentaire.
REG
X
OFF
OFF
Z
RF
PGM
◗ Remplacement du rouleau encreur
^ Coupez le papier qui est dans
! Retirez le couvercle de l’imprimante.
@ Soulevez la patte du rouleau encreur
marquée “ PULL UP ”.
l’imprimante et enfoncez la touche
l jusqu’à ce que le papier restant
sorte de l’imprimante.
^ Fixez la plaque gauche sur son
enrouleur et mettez l’enrouleur dans
son logement.
# Installez un nouveau rouleau encreur
Options:
Bobines papier – P-5860
Rouleau encreur – IR-40
6
$
%
et enfoncez-le dans son logement
jusqu’à sa mise en place.
Replacez le couvercle de l’imprimante.
Enfoncez la touche n pour
contrôler si tout est correct.
1ère partie Opération de mise en route rapide
CAL
Position clé
REG
X
OFF
Z
RF
PGM
PGM
Procédure
Objet
1. Insérez la clé PGM dans la serrure et la tourner sur la position PGM.
Programmation
2. Enfoncez les touches suivantes pour programmer l’heure.
Exemple : 13:18 PM = 1318
• Entrez 4 chiffres
• Format 24 heures
Zo
ZCZ<h
y
Minutes
Heure
P apparaît sur le visuel
Mettre l’heure
(pour terminer la programmation)
3. Enfoncez les touches suivantes pour programmer la date.
Exemple : 8 janvier 2001 = 010108
Zo
?Z?Z?< h
y
Année
Jour
Mois
P apparaît sur le visuel
Mettre la date
(pour terminer la programmation)
• Entrer 6 chiffres
• Entrer 2 chiffres pour l’année. (2001 → 01)
4. Vous ne pouvez programmer qu’un seul système de taxe, soit le prix HT + la taxe, soit le prix
TTC selon les régulations locales.
Enfoncez les touches suivantes pour programmer le taux de taxe.
Exemple : Taux de taxe 1 5,25% et taux de taxe 2 10%.
Co
?ZXB o
B"XB p
B??C p
o
?XXB o
Z? p
B??C p
o
P3 apparaît sur le visuel
N° de programmation pour le taux de taxe 1
Taux de taxe 5,25%
50 pour arrondir en dessous et 03 pour la TVA (taxe
sur la valeur ajoutée) incluse.
Entrer le taux de taxe
N° de programme pour le taux de taxe 2
Taux de taxe 10%
50 pour arrondir en dessous et 03 pour la TVA (taxe
sur la valeur ajoutée) incluse.
(pour terminer la programmation)
• Voir page 21 pour déterminer le système de taxe et d’arrondi.
5. Appuyer sur les touches suivantes pour programmer l’état de taxe d’un rayon.
L’état taxe pour les rayons sont fixés comme non taxable.
Exemple : Programmer les rayons 1 et 2 avec l’état de taxe 1.
Zo
.as o
P apparaît sur le visuel
• Voir page 15 pour modifier le statut.
7
Programmation de
l’état des rayons.
1ère partie
4. Programme de base pour une mise en
route rapide
1ère partie Opération de mise en route rapide
Procédure
Objet
6. Pour l’Euro seulement
6-1. Appuyez sur les touches suivantes pour définir la devise principale/imprimer la devise du
sous-total.
Co
XVXX o
Zp
P3 apparaît sur le visuel
Etat de l’Euro
o
(pour terminer la programmation)
Etat de l’Euro
(1) Devise principale = Locale, Impression du sous-total = Local : ?
(2) Devise principale = Euro, Impression du sous-total = Euro : Z
(3) Devise principale = Local, Impression du sous-total = Les deux : X
(4) Devise principale = Euro, Impression du sous-total = Les deux : C
Programmation de
l’Euro
6-2. Appuyez sur les touches suivantes pour régler le taux de conversion de la devise par
rapport à l’Euro.
Co
Z>>> o
Z>MMC p
P3 apparaît sur le visuel
Taux de conversion Décimale
(6 chiffres maximum)
o (pour terminer la programmation)
Exemple : (Taux de conversion et nombre de décimales)
Taux de conversion de la devise = 1 Euro dans la monnaie locale
Z>MMC
Z>BMMMX
1 Euro = 1,977 DM :
1 Euro = 1957,77319 Lires :
Procédure
Objet
Pour l’Australie seulement
Vous pouvez programmer certaines options en fonction du GST australien en procédant de la
façon suivante.
1. Insérez la clé de programmation (PGM) et mettez-la en position Z.
Programmation du
GST australien
2. Appuyez sur les touches suivantes pour effectuer la programmation.
?Z?ZX??Zop
Si vous voulez annuler cette opération, appuyez sur o au lieu dep.
Procédure
Objet
Pour l’Euro seulement
Vous pouvez restreindre la devise des enregistrements à l’Euro seulement en procédant de la
façon suivante.
1. Insérez la clé de programmation (PGM) et mettez-la en position Z.
2. Emettez le R à Z contenant les données périodiques.
3. Appuyez sur les touches suivantes.
?Z?MX??Xop
Si vous voulez annuler cette opération, appuyez sur o au lieu de p.
8
Restriction de la
devise (Euro)
1ère partie Opération de mise en route rapide
Clé sur REG
Opération de base après la mise en route
rapide
CAL
REG
REG
X
OFF
Z
Note:
RF
Chaque fois qu’une erreur se produit (E01 est affiché), les chiffres entrés sont remis à
0.
Impression ticket
Opération
5-1 Ouverture du tiroir
sans effectuer de
vente
5-2 Opération de base
Exemple
Prix unitaire
Quantité
1
Rayon
1
Montant
remis
n
••••••••••
Z??a
•1•00
Prix
unitaire
¡ — Prix unitaire/N°du rayon
•1•00 S
•5•00 C
— Sous-total
•4•00 G
— Monnaie à rendre
— Montant remis
Montant remis
$5,00
5-3 Enregistrement
répété d’un
même article
Z??a
Prix
unitaire
$1,00
$1,35
Quantité
2
3
Rayon
1
2
Rayon 1
a
Ch
Exemple
Prix unitaire
N — Symbole non vente
Rayon 1
o
B??p
$1,00
PGM
Quantité
•1•00
¡
•1•00
3
¡ — Répétition
X — Symbole multiplication
•1•35
•4•05
@ — Symbole prix unitaire
™ — N° de rayon
Touche multiplication
ZCB s
o
p
•6•05 C
Notez que la répétition ne peut être utilisée qu’avec des prix unitaires ne dépassant pas
6 chiffres.
5-4 Règlement à
crédit
Exemple
Prix
unitaire
$1,00
$2,00
$3,00
Quantité
1
1
1
Rayon
1
2
1
Z?? a
X?? s
C?? a
o
u
•1•00
•2•00
¡
™
•3•00
£
•6•00 H
— Montant du crédit
Touche de crédit
Avec la touche u il n’est pas possible d’effectuer un calcul de monnaie à rendre.
9
1ère partie
5.
1ère partie Opération de mise en route rapide
Impression ticket
Opération
5-5 Règlement
espèces et
crédit
Exemple
Prix
unitaire
$2,00
$3,00
$4,00
Quantité
1
1
1
Rayon
1
2
1
Montant
remis
X?? a
C?? s
V?? a
o
B?? p
u
•2•00
¡
•3•00
•4•00
™
1
•9•00 S
•5•00 C — Montant remis
•4•00 H — Montant du crédit
$5,00
5-6 Corrections
5-6-1 Avant d’enfoncer
une touche de
rayon
Une correction peut être effectuée pendant l’enregistrement d’un article (avant d’enfoncer
une touche de rayon), ou après l’enregistrement en mémoire (après avoir enfoncé une
touche de rayon).
y annule le dernier article entré
Impression ticket
Opération
Exemple
1. 400 est entré en prix
unitaire au lieu de 100.
V?? y
Entrée erronée
•1•00
¡
5
•2•00
X
@
•10•00
™
10
•1•05
X
@
•10•50
£
Effacement du dernier chiffre entré
Z?? a
Entrée
correcte
2. Prix unitaire entré en
premier au lieu de la
quantité et touche h
enfoncée.
Rayon n° 1
X?? h
Prix
unitaire
Multiplication
y
Effacement du dernier chiffre entré
Bh
Quantité
Multiplication
X?? s
Prix
unitaire
3. 150 est entré en prix
unitaire au lieu de 105.
Rayon n° 2
Z? h
Quantité
Multiplication
ZB? y
Entrée erronée
Effacement du dernier chiffre entré
Z? h
Quantité
Z?B d
Entrée correcte
Rayon n° 3
10
1ère partie Opération de mise en route rapide
Clé sur REG
REG
REG
X
OFF
Z
RF
PGM
Impression ticket
Opération
5-6-2 Après avoir
enfoncé une
touche du rayon
Exemple
1. 550 est entré en prix
unitaire au lieu de 505 et
touche du rayon enfoncée.
La touche , annule le dernier enregistrement.
BB? a
Entrée erronée
,
•5•50
¡
-5•50 V
•5•05
¡
Effacement du dernier enregistrement.
B?B a
Entrée
correcte
2. 220 est entré en prix
unitaire au lieu de 230 et
touche du rayon enfoncée.
Rayon n° 1
Ch
Quantité Multiplication
XX? s
Entrée erronée
,
Effacement du dernier enregistrement
Ch
XC? s
Entrée erronée
Rayon n° 2
11
3
•2•20
X
@
•6•60
™
-6•60 V
3
•2•30
X
@
•6•90
™
1ère partie
CAL
1ère partie Opération de mise en route rapide
Clé sur REG
CAL
REG
REG
X
OFF
Z
5-7-1 Enregistrement avec
conversion de devise
RF
PGM
Visuel
Opération
Exemple
Prix unitaire
2,00
Quantité
3
Rayon
1
Montant en
espèces soumis
Taux
Devise principale
Euro 15,00
1 Euro = 0,5 Fr
Locale (Fr)
Impression de ST Les deux devises
Ch
X??G
;
o
1200E
.
Il faut appuyer sur ; avant le sous-total
pour convertir le sous-total en Euro.
ZB'
;
1500E
.
Il faut appuyer sur ; après le montant
soumis pour convertir le montant en
Euro. *1
p
150
.
Appuyez sur p pour finaliser la
transaction.
Le montant de la monnaie à rendre en
devise principale est indiqué sur le visuel *2
p
3.00E
Vous pouvez changer la devise de la
monnaie à rendre en appuyant de façon
répétée sur la touche p.
*1 Si le paiement est égal au sous-total, cette opération pourra être omise.
Appuyez directement sur la touche p après le sous-total.
*2 Si le paiement est inférieur au sous-total, il sera spécifié comme montant partiel
et le solde sera indiqué en devise principale sur le visuel.
Impression ticket
3
X
•2•00
•6•00
@
¡
•6•00 S
— Sous-total en devise principale
e12•00
@ — Sous-total après la conversion
e15•00 C — Paiement en Euro
@
•7•50 C
— Paiement après la conversion
Monnaie à rendre en devise
•1•50 G — principale
e3•00
@ — Monnaie à rendre en devise
secondaire
12
1ère partie Opération de mise en route rapide
Rapport d’activité journalier
Cette partie vous indique la procédure à suivre pour éditer les rapports des transactions mémorisées
dans la caisse enregistreuse.
Important
1ère partie
6.
Rappelez-vous qu’une édition (Z) remet à zéro les mémoires des totalisateurs édités. Pour obtenir des résultats
sans effectuer une remise à zéro, éditer en (X).
6-1 Rapport financier
Impression ticket
Opération
h
Position clé
CAL
REG
XX
OFF
Z
08-01-01
12-35#0085
— Date
— Heure/N°consécutif
X — Symbole lecture
158 *
RF
•16676•48 *
46 n
PGM
— Nb d’articles en ventes
brutes
— Montant des ventes brutes
— Nb de clients en ventes netttes
•16675•99 n — Montant des ventes nettes
•16518•99 C# — Espèces en tiroir
•92•00 H# — Crédit en tiroir
•70•00 *K — Chèques en tiroir
6-2 Lecture/Ràz
Contrôle général
Impression ticket
Opération
Ràz rapport (Z)
08-01-01
6-2-1 Lecture/Ràz rapport
journalier
Clé sur
p
— Heure/N°consécutif
0001 Z
— N° Ràz/symbole Z *1
X
48
•166•94
(Lecture)
Clé sur
— Date
19-35#0086
Z
p
(Ràz)
13
¡ — Nb d’artidles/n° rayon
— Montant
61
•1259•15
™
44
•15175•39
£
5
•75•00
¢
158 *
•16676•48 *
— Nb d’articles en ventes
brutes
— Montant des ventes
brutes
1ère partie Opération de mise en route rapide
•0•50
- — Montant des réductions
•0•91 %+ — Montant des majorations/remises
•1182•64
T — Montant HT pour le taux de taxe 1
•62•07 t — Taxe pour le taux de taxe 1
•167•45 *T — Montant HT pour le taux de taxe 2
•16•75 t™ — Taxe pour le taux de taxe 2
46 n
•16675•99 n
47 C
•16513•99 C
4 H
— Nb de clients en ventes nettes
— Nontant des ventes nettes
— Nb d’espèces
— Montant des espèces
— Nb de crédits
•92•00 H — Montant des crédits
1
K — Nb de chèques
•70•00
K — Montant de chèques
•15•00 R
•10•00 P
4 V
1 r
— Montant des acomptes
— Sortie de caisse
— Nb de correction d’erreurs
— Nb de remboursement (par clé)
•3•00 r — Montant des remboursements (par clé)
16 CX — Nb d’opération par p
1 N — Nb d’ouvertures tiroir
•16518•99 C# — Espèces en tiroir
•92•00 H# — Crédit en tiroir
•70•00 *K — Chèques en tiroir
000001
—
6675•99
Grand total (pas de ràz) *2
(Uniquement sur rapport Z)
Le rapport X (lecture) est identique sauf pour
6-2-2 Lecture/Ràz rapport
périodique
Clé sur
Z
ou
X
*1
et *2.
Impression ticket
Opération
Z?p
— Date
08-01-01
19-50#0087
#10#••••
— Heure/n° de consécutif
X
77 *
•1116•90 *
11 n
•1116•90 n
14
— Symbole lecture
— Nb d’articles en ventes brutes
— Montant des ventes brutes
— Nb de clients en ventes nettes
— Montant des ventes nettes
2ème partie Opération pratique
2ème
partie
Opération pratique
Position clé
1.
Programme divers
CAL
1-1 Prix unitaire pour les
rayons
REG
X
OFF
Z
RF
Exemple
$1,00
Rayon
1
2
PGM
PGM
Zo
$2,20 $11,00
3
2èmepartie
Prix
unitaire
P apparaît sur le visuel
Z?? a
XX? s
ZZ?? d
o
(Pour rayon 1)
(Pour rayon 2)
(Pour rayon 3)
• Le prix unitaire doit être entre 0,01 et 9999,99.
1-2 Taux pour la
touche pourcentage
Zo
Exemple
Taux de remise
2,5%
P apparaît sur le visuel
X"B x
o
(Pour terminer la programmation)
• Le taux doit être entre 00,01 et 99,99%.
1-3 Pour changer
l’état taxe des
rayons
L’état de taxe des rayons 1~4 est initialisé sur non taxable.
Zo
P apparaît sur le visuel
Exemple
Rayon
.a
Taxe 1
Taxe 2
1
2
Etat taxe 1
(Pour le rayon 1)
▲
Etat
;s
Etat taxe 2
(Pour le rayon 2)
o
(Pour terminer la programmation)
Sélection
.
;
.;
n
Etat taxe 1
Etat taxe 2
Etat taxes 1 et 2
Etat non taxable
15
A
2ème partie Opération pratique
Position clé
1-4 Etat des rayons
CAL
REG
X
OFF
Z
RF
Exemple
PGM
Sélection
Rayon
PGM
1
A
0
B
4
C
1
2
0
5
1
Co
▲
P3 apparaît sur le visuel
?VZ a (Pour rayon 1)
Rayon normal Nb maximum de
chiffres
Rayon article unique
Rayon normal Nb maximum de
chiffres
▲
?BZ s (Pour rayon 2)
Rayon article
unique
o
(Pour terminer la programmation)
Sélection
Rayon négatif
?
Z A
Pas de limitation pour entrée manuelle du prix
?
Rayon normal
Nombre maximum de chiffres pour entrée
Z~M
< ou >
manuelle du prix (1 – 7 chiffres)
Pour interdire une entrée prix manuelle
B
?
Z C
Vente normale dans un rayon
Rayon à article unique.
1-5 Etat de touche pourcentage
1-5-1 Pour changer
l’état de la touche
pourcentage
La touche pourcentage est initialisée sur non taxable.
Zo
Exemple
.x
Etat taxe 1
▲
P apparaît sur le visuel
Changer la touche pourcentage
en statut taxe 1.
(Pour touche %)
o
(Pour terminer la programmation)
Sélection
.
;
.;
n
Etat taxe 1
Etat taxe 2
Etat taxes 1 et 2
Etat non taxable
16
A
2ème partie Opération pratique
Co
1-5-2 Etat de touche
pourcentage
P3 apparaît sur le visuel
Exemple
Arrondi
Pourcentage
▲
ZZ x
Au-dessus
%+
Arrondi
Majoration (%+)
au-dessus
o
(Pour terminer la programmation)
Sélection
Arrondi 5:4 (1,544=1,54 ; 1,545=1,55)
Arrondi au-dessus (1,544=1,55 ; 1,545=1,55)
Arrondi en dessous (1,544=1,54 ; 1,545=1,54)
Touche pourcentage remise (%–)
Touche pourcentage majoration (%+)
A
?
Z
B
La touche de soustraction est initialisée sur non taxable.
Zo
P apparaît
sur le visuel
Exemple :
.z
Changer la touche moins en état
taxe 1.
Etat taxe 1
▲
1-6 Etat de taxe de
la touche de
soustraction
?
Z
X
Touche de soustraction
o
(Pour terminer la programmation)
Sélection
.
;
.;
n
Etat taxe 1
Etat taxe 2
Etat taxe 1 et 2
Etat non taxable
17
A
2èmepartie
Les arrondis se font avec les opérations de touche pourcentage
2ème partie Opération pratique
Position clé
1-7 Caractéristiques générales
CAL
REG
X
Co
OFF
Z
P3 apparaît sur le visuel
PGM
1-7-1 Programmation
de contrôle
général
RF
PGM
?NXX o
??? p
o
Sélectionnez un
chiffre du
tableau A
Sélectionnez un
chiffre du
tableau B
▲
N° code programmation
(Pour terminer la programmation)
Sélectionnez un
chiffre du
tableau C
Sélection
Maintenir la mémoire tampon de touche durant l’édition
d’un ticket en mode REG.
Ràz du n° de transaction après édition d’un
rapport
Autorise les enregistrements en balance
crédit
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Non
?
Z
X
C
V
B
N
M
A
Sélection
Limite les deux derniers chiffres du montant remis en
espèces à 00, 25, 50 et 75 lorsque l’arrondi pour le
Danemark est spécifié pour le sous-total et le total.
Autorise le paiment partiel espèces
Autorise le paiment partiel chèques
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Non
Non
Oui
?
Z
X
C
V
B
N
M
B
?
Z
C
Sélection
' sur le clavier.
' comme touche 000.
Utilisation de la touche
Utilisation touche
18
2ème partie Opération pratique
1-7-2 Programmation
de contrôle
d’impression
Co
P3 apparaît sur le visuel
?BXX o
???? p
Sélectionnez un chiffre
du tableau A
Sélectionnez un
chiffre du
Sélectionnez un chiffre tableau C
du tableau B
▲
N° code programmation
o
2èmepartie
(Pour terminer la programmation)
Sélectionnez un
chiffre du tableau D
Sélection
?
Z
Impression journal
Impression ticket client
A
Sélection
Imprime les montants égaux à zéro sur les rapports
Lecture/Ràz Contrôle général.
Imprime le total à la finalisation
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Non
?
Z
V
B
B
Sélection
Imprime les retours RF Nb et montant sur les rapports
Lecture/Ràz Contrôle général.
Imprime le grand total sur les rapports Ràz.
Imprime l’heure sur le ticket et le journal.
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Non
?
Z
X
C
V
B
N
M
C
Sélection
Imprime le n° de consécutif sur le ticket/journal.
Imprime le sous-total sur le ticket/journal quand le
sous-total est enfoncé.
Pas d’impression détail sur le journal
Non
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Non
19
?
Z
X
C
V
B
N
M
D
2ème partie Opération pratique
1-7-3 Sélecteur
d’imprimante ticket
ou journal
L’imprimante est initialisée sur journal.
Position clé
CAL
Exemple
REG
X
OFF
Z
RF
Imprimante ticket
PGM
PGM
Zo
Zu
▲
P apparaît sur le visuel
Impression ticket
o
(Pour terminer la programmation)
Sélection
?
Z
Utilisation imprimante journal
Imprimante ticket
A
• La sélection d’imprimante journal ou ticket peut aussi s’effectuer par
le programme 1-7-2 “ Programmation de contrôle d’impression ”.
20
2ème partie Opération pratique
Co
1-8 Programmation
du le taux de
taxe et de
l’arrondi
P3 apparaît sur le visuel
?ZXB o
N° code programmation pour le taux de taxe 1*1
▲
??"???? p
▲
Entrez le taux de taxe A
???? p
Sélectionnez Sélectionun chiffre du nez un
tableau B
chiffre du
tableau C
2èmepartie
Sélectionnez un
chiffre du tableau D
o
*1 Le numéro de code de programmation du taux de taxe 2
est ?XXB.
(Pour terminer la programmation)
Spécificationtauxdetaxe
Le taux de taxe doit être entre 0,0001 et 99,9999%
A
Utilisez la touche " pour le point décimal.
Spécificationdel’arrondiNonnrmal
??
Arrondi en-dessous à 2 décimales
• Vous pouvez utiliser soit le
système HT soit le système TTC
(TVA) selon la régulation locale.
Vous ne pouvez spécifier qu’un
seul système de taux de taxe.
(1,544=1,54 ; 1,545=1,54)
(1,544=1,54 ;
• Les spécifications de l’arrondi
spécial et les spécifications de
l’arrondi Danemark indique à la
caisse enregistreuse comment
effectuer l’arrondi du sous-total
et total avec les 2 chiffres
décimales à 00, 25, 50 ou 75.
• Nonntez que les arrondis que
vous programmez sur la caisse
enregistreuse dépendent de la
régulation locale sur les taxes.
B
1,545=1,55)
>?
Arrondi au-dessus à 2 décimales
(1,544=1,55 ;
• La spécification Nonnrmale
d’arrondi indique à la caisse
enregistreuse comment arrondir
le montant de taxe au Nonnmbre
correct de décimales.
B?
Arrondi 5/4 à 2 décimales
1,545=1,55)
Spécificationdel’arrondispécialepourlesous-totaletletotal
?
Z
Pas de spécification
Arrondi spécial 1
0~2➝0;
3~7➝5;
Exemples :
1,21=1,20 ;1,26=1,25 ;1,28=1,30
8 ~ 9 ➝ 10
X
Arrondi spécial 2
0~4➝0;
5 ~ 9 ➝ 10
Exemples :
1,123=1,120 ; 1,525=1,530
C
Arrondi Danemark
(Désigner le montant soumis limite à la page 18 également)
00~ 12 ➝ 0 ;
13 ~ 37 ➝ 25 ;
63 ~ 87 ➝ 75 ;
88 ~ 100 ➝ 100
Exemples :
C
38 ~ 62 ➝ 50 ;
1,11=1,00 ;1,28=1,25 ;1,39=1,50 ;
1,80=1,75 ;1,99=2,00
N
Arrondi Scandinavie
00~ 24 ➝ 0 ;
25 ~ 74 ➝ 50 ;
Exemples :
75 ~ 99 ➝ 100
1,21=1,0 ; 1,30=1,50 ; 1,87=2,00
Arrondi Australie (seulement pour le taux de taxe 1)
0~2➝0;
3~7➝5;
Exemples :
1,21=1,20 ;1,26=1,25 ;1,28=1,30
M
8 ~ 9 ➝ 10
Spécificationdusystèmedetaxepourlesous-totaletletotal
?
X
C
Pas de spécification.
Spécification HT.
Spécification TTC dont TVA.
21
D
2ème partie Opération pratique
1-9 Pour contrôler
l’impression de
l’état de taxe
Position clé
CAL
Co
▲
Sélectionnez un
chiffre du tableau B
o
(Pour terminer la programmation)
Sélection
Impression du total taxable (seulement pour l’Australie).
Impression du symbole de taxe (seulement pour
l’Australie).
Non
Oui
Oui
Non
Non
Oui
?
Z
X
C
A
Sélection
Impression du montant taxable.
Impression du montant taxable et du montant de
la taxe.
Oui
Oui
Non
Oui
Non
Non
22
Z
PGM
N° code programmation
Toujours “ 0 ”
OFF
PGM
?CXN o
Sélectionnez un
chiffre du tableau A
X
RF
P3 apparaît sur le visuel
??? p
REG
?
Z
X
C
B
2ème partie Opération pratique
1-10 Impression des
données du
programme
effectué
Impression ticket
Opération
08-01-01
08-06#0038
p
• Impression des données
programmées.
— Date
— Heure/no consécutif
X — Symbole lecture
1•••••1•00
¡ — No rayon/prix unitire/état taxe
™
#051
3••••11•00
#
— Rayon normal/limitation des
chiffres/article unique
#000
-•••••••••
¡ — Soustraction/Etat de taxe
2•5 % — Taux de pourcentage/%+ ou %#11
¡ — Contrôle touche pourcentage/
e1•23242
0122•••#22
# — Taux de conversion de l’Euro
— Contrôle de date/mode monétaire
0522•#1062
0622•#0000
— Contrôle impression
1022••••#3
0326••#002
— Contrôle calcul
2422••••#0
— Etat de l’Euro
0125••••••
5•2500 %
5003
0000
0255••••••
10•0000 %
5003
0000
08-01-01
23
Statut taxe
— Contrôle Général
— Contrôle de taxe
— Taux de taxe 1
Spécifications d'arrondi/
— spécifications du système de
taxe
— Taux de taxe 2
2èmepartie
#041
2•••••2•20
2ème partie Opération pratique
2.
Position clé
Operations diverses
CAL
2-1 Enregistrement avec prix
programmé dans les
rayons
REG
REG
X
OFF
Z
RF
PGM
(Programme : voir page 15)
Impression ticket
Opération
Exemple
a
s
s
V hd
o
B???p
Prix
unitaire
$1,00
$2,20
$11,00
•1•00
Quantité
1
2
4
Rayon
1
2
3
•2•20
•2•20
¡ — dans le rayon n° 1
™ — Prix unitaire programmé
dans le rayon n° 2
™ — Répétition
4
•11•00
X — Symbole multiplication
@ — Prix unitaire programmé
•44•00
£
Montant
remis
$50,00
Prix unitaire programmé
•49•40 S
•50•00 C
— Montant remis
— Monnaie à rendre
•0•60 G
2-2 Vente d’un article
unique
(Programme :
voir page 16)
B? a
•0•50
dans le rayon n° 3
¡
Exemple 1 :
Etat
Article unique
Prix
unitaire
Quantité
1
Rayon
1
— Règlement en espèces
Pour cet exemple, le rayon 1 est programmé pour un article unique.
(Programmation : voir page 16.)
Exemple 2 :
Etat
•0•50 C
$0,50
Normal Article unique
Prix
unitaire
$1,00
$0,50
Quantité
1
1
Rayon
2
1
Z?? s
B? a
o
p
•1•00
2
•0•50
¡
•1•50 C
— Règlement en espèces
Une vente article unique ne peut se finaliser si un article à été
précédemment enregistré.
24
2ème partie Opération pratique
2-3 Règlement par
chèque
CB?? f
f
o
m
Exemple :
Prix
unitaire
$35,00
Quantité
2
Rayon
4
Impression ticket
Opération
•35•00
•35•00
¢
¢
•70•00
K — Règlement par chèque
•30•00
™
•25•00
£
Exemple :
Prix
unitaire
$30,00
$25,00
Quantité
1
1
Rayon
2
3
Espèces
$20,00
Chèque
$35,00
C???s
XB??d
o
X???p
m
2èmepartie
2-4 Règlement partiel
espèces/chèque
•55•00 S
•20•00 C
•35•00
K
Position clé
CAL
REG
X
OFF
Z
RF
RF
PGM
2-5 Remboursement
Exemple :
Prix unitaire
$1,00
$2,00
Quantité
1
1
Rayon
2
3
Impression ticket
Opération
Z?? s
X?? d
o
p
13-55#0074 r
•1•00
•2•00
— Indication de remboursement
™
£
•3•00 C
Après avoir effectué un RF (remboursement), remettez la clé sur la
position REG (enregistrement).
25
2ème partie Opération pratique
Position clé
CAL
REG
X
OFF
Z
RF
2-6 Autres enregistrements
PGM
Visuel
Opération
2-6-1 Lecture de la
date et de
l’heure
REG
h
13 - 5 3.
h
0 8 - 0 1 - 01
y
000
.
Heure/minute
Jour/Mois/Année
• Flash par seconde
Impression ticket
Opération
2-6-2 Sortie de
caisse
12345678 n
Entrez le N° de référence
Z??? ;
#12345678
08-01-01
— N° de référence
13-57#0060
•10•00 P
Impression ticket
Opération
2-6-3 Acomptes
N?? .
•6•00 R
— Acompte
Impression ticket
Opération
2-6-4 Enregistrement
d’un numéro
d’identification
— Sortie de caisse
Un n° de référence ou d’identification (8 chiffres maxi) peut être entré avant une
transaction.
ZXCV
BNM< n
B? a
p
#12345678
08-01-01
13-59#0062
•0•50
•0•50 C
26
— N° de référence ou
N° de d'identification
¡
2ème partie Opération pratique
2-6-5 Réduction sur un
sous-total
Exemple :
Réduction de $0,50
Opération
Z?? a
X?? f
o
B? z
p
• 7% de majoration/remise
appliquée sur le total de la
transaction.
• Pour programmer la touche
x en pourcentage + ou –,
voir page 17.
• Pour programmer le taux de
pourcentage, voir page 15.
•1•00
•2•00
-0•50
•2•50 C
Majoration
Z?? a
x
X?? s
C?? a
o
Mx
p
¡
¢
Remise
•1•00
¡ •1•00
¡ — Taux de majoration/remise
2•5 %
2•5 % — Montant de la majoration/
remise
•0•03
-0•03
•2•00
•3•00
™ •2•00
™
¡ •3•00
¡
•6•23 S
•5•97 S — Sous-total
7 %
7 % — Taux de majoration/remise
— Montant de la majoration/
•0•43
-0•42
remise
•6•46 C
•5•55 C
2-7 A propos de l'heure d’été
Position clé
L'horloge interne peut être avancée, retardée de 1-9 heures pour
l'heure d’été.
CAL
REG
REG
X
OFF
Z
RF
PGM
Opération
• Plus une heure
Visuel
h
12 - 34.
*Z
12 - 34.
h
13 - 34.
y
• Moins une heure
(clignotement)
Plus un heure
000
.
h
12 - 34.
J
12 - 34.
(clignotement)
*Z
12 - 34.
(clignotement)
h
11 - 34.
y
000
.
*Appuyer sur X~> pour plus ou moins 2-9 heures.
27
Moins une heure
2èmepartie
2-6-6 Majoration/
remise
• 2,5% de majoration/remise
appliquée sur le premier
article (programmé dans la
touche x ).
Impression ticket
3ème
partie
1.
Fonction calculatrice
Mode
calculatrice
Quand la clé de la caisse est sur REG, vous pouvez
passer au mode CAL, puis revenir au mode REG pour
reprendre les enregistrements.
Position clé
CAL
CAL
REG
X
OFF
Z
RF
PGM
Opération
1-1 Exemple de
calcul
Visuel
t
BqZ t
5+3–2=
C
0
(Erreur)
(Annulation chiffres entrés.)
(23–56)×78=
(4×3–6)÷3,5+8=
BqCwX p
6.
XCwBNeM< p
–2 5 74.
VeCwNrC"Bq< p
12% sur 1500
97142857
.
ZB??eZX x
1-2 Rappel mémoire
Rappelle le montant actuel sur l’affichage
– durant un enregistrement
sous-total actuel
– l’enregistrement terminé
le dernier montant
Mode CAL
(calculatrice) activé
Visuel
Opération
Exemple :
Divisez le sous-total actuel de $30,00
(en mode REG) par 3 (pour diviser la
note entre 3 personnes).
Mode REG
(enregistrement) activé
Position clé
/rCp
REG
REG
X
OFF
Z
10 .
Rappel mémoir
Rappelle le résultat obtenu sur l'affichage du mode CAL lorsque vous appuyez sur la touche
p.
Impression ticket
Opération
CAL
18 0.
/p
/p
/p
RF
PGM
•10•00
•20•00
¡
™
•30•00 S
Rappel mémoir
Exemple :
Rappelez le résultat obtenu en mode CAL
pendant l’enregistrement et enregistrez le
montant dû par chaque personne.
•10•00 C
•10•00 C
•10•00 C
•0•00 G
28
3ème partie Fonction calculatrice
Position clé
CAL
1-3 Programme pour les
calculs
REG
X
OFF
Z
RF
PGM
PGM
Co
P3 apparaît sur le visuel
Z?XX o
?p
▲
N° code programmation
3ème partie
Sélectionnez un chiffre de la liste A.
o
(Pour terminer la programmation)
Sélection
Le tiroir s'ouvre quand
p est enfoncée.*
Le tiroir s'ouvre quand n est enfoncée.
Imprime le nb d'opération faite par la
touche égal sur les rapports X/Z.
Non
Non
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Non
Oui
Non
Oui
?
Z
X
C
V
B
N
M
A
* Le tiroir ne s'ouvre pas, même si vous enfon cez la touche
p en toumant la clé sur CAL, pendant la procédure
d'enregistrement.
29
4ème
partie
1.
Informations utiles
En cas de non fonctionnement
Solution
Causeshabituelles
Problèmes
1
E01 apparaît sur le visuel.
Changement de mode sans avoir terminé l’opération en
cours.
Remettre la clé dans sa position initiale
jusqu’a l’arrêt du bip et enfoncez p.
2
E94 apparaît sur le visuel.
Bourrage du papier d’imprimante.
Retirer le bourrage de papier, mettez la
clé sur OFF puis sur ON ou coupez
l’alimentation et rallumez.
3
Pas d’heure et de date sur le ticket. Le
papier n’avance pas assez.
L’imprimante est programmée comme journal.
Programmer l’imprimante en ticket client.
4
La clé ne veut pas tourner dans les
positions Z, X, PGM et RF.
Clé OP utilisée.
Utiliser la clé PGM.
5
Le tiroir s’ouvre après seulement un
enregistrement.
Le rayon est programmé en article unique.
Programmez le rayon normalement.
6
Pas de Ràz des totaux journaliers après
l’édition des rapports.
La clé X à été utilisée.
Utilisez la clé Z.
7
Le programme disparait quand on
débranche la machine.
Pas ou mauvaise piles.
Mettre de nouvelles piles.
8
Impossible d’effectuer des enregistrements
et de sortir de l’argent du tiroir.
Pas d’électricité.
Ouvrir le tiroir manuellement en
soulevant la patte à l’arrière du tiroir.
Si le tiroir-caisse ne s’ouvre pas !
En cas de coupure de courant ou de panne de la machine, le tiroir-caisse ne pourra pas s’ouvrir
automatiquement. Dans de tels cas, il peut être ouvert par le taquet d’ouverture de tiroir (voir cidessous).
Important !
Le tiroir-caisse ne s’ouvrira pas s’il a été verrouillé par la clé de serrure de tiroir-caisse.
30
2.
Spécifications
Méthode d’entrée
Entré :
Viseur (Digitron) :
Imprimante
Ticket :
(ou journal)
Bobine papier :
Système 10 touches ; mémoire tampon 6 touches (2 touches de substitution)
Montant 8 touches (supression des zéros) ; n° de rayon ; nb de répétition ; TOTAL ; MONNAIE A
RENDRE
12 chiffres (Montant 10 chiffres, Symbole 2 chiffres)
Enrouleur automatique du journal
58 mm × 80 mm ∅ (Max.)
Calcul
Entrée 8 chiffres ; Enregistrement 7 chiffres ; Total 8 chiffres.
Fonction calculatrice
8 chiffres ; Calcul arithmétique ; calcul de pourcentage.
Les spécifications données peuvent être modifiées sans préavis.
La fiche secteur de cet équipement s'utilise pour couper l'alimentation secteur.
Assurez-vous qu'une prise murale se trouve près de l'équipement et qu'elle est facilement accessible.
Casio Electronics Co., Ltd.
Unit 6, 1000 North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Veuillez conserver toute information comme référence future.
31
4ème partie
Piles de protection mémoire :
L’autonomie des piles de protection de mémoire du type (3 UM-3, R6P (SUM-3) ou LR6 (AM-3)) est d’environ un an à
partir de l’installation de la machine.
Alimentation/Consommation :
Voir la plaque nominale
Température de service :
0°C à 40°C (32°F à 104°F).
Humidité :
10 à 90%
Dimensions/Poids :
222 mm (h) × 330 mm (l) × 360 mm (p) avec le tiroir S.
4,2 kg avec le tiroir S.
237 mm (h) × 400 mm (l) × 450 mm (p) avec le tiroir M.
8 kg avec le tiroir M.
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
120CR/160CR*F
MO0006-A
Printed in Malaysia

Manuels associés