▼
Scroll to page 2
Mode d'emploi UM-71J0B-000 Raccord [A] (EW-RS910) MISE EN GARDE IMPORTANTE ••Contactez le lieu d'achat ou distributeur pour toute information concernant l'installation, le réglage et le remplacement des produits non mentionnés dans le présent mode d'emploi. Un manuel du revendeur à l'attention des mécaniciens vélo professionnels et expérimentés peut être consulté sur notre site Internet (https://si.shimano.com). ••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par SHIMANO INC. s'effectue sous licence. Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement et entièrement ce « mode d'emploi » avant toute utilisation et veillez à bien respecter les consignes. Rangez-le de façon à pouvoir y accéder à tout moment. Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure corporelle ou tout dégât causé à l'équipement et à la zone de travail. Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des dégâts pouvant survenir si le produit est mal utilisé. DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Le non-respect de ces instructions entraîne des blessures graves ou mortelles. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l'équipement et la zone de travail. Informations importantes concernant la sécurité Remarque Type de cadre intégré ••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont pas utilisés. Si de l'eau entre dans les éléments, des problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent d'apparaître. Fenêtre DEL pour l'affichage de la batterie restante Bouton ••Ne branchez et ne débranchez pas fréquemment le petit connecteur étanche. Son fonctionnement pourrait être altéré. Support ••Veillez à ne pas laisser de l'eau entrer dans les ports E-TUBE. Fenêtre DEL pour le bouton ••Les éléments sont conçus pour être parfaitement étanches et pour résister à des conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne les placez pas volontairement dans l'eau. ••Ne lavez pas votre vélo avec un nettoyeur à haute pression. Si de l'eau entre dans les éléments, des problèmes de fonctionnement ou de la rouille risquent d'apparaître. ••Maniez les éléments avec soin et évitez de les soumettre à des chocs violents. ••N'utilisez pas de diluants ou d'autres solvants agressifs pour nettoyer les produits. De tels solvants risquent d'endommager la surface. Lorsque vous nettoyez les produits, utilisez un chiffon humidifié avec un détergent neutre dilué dans de l'eau. ••Contactez le lieu d'achat pour effectuer les mises à jour du logiciel du composant. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site Internet de SHIMANO. ••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations résultant de l'utilisation normale et du vieillissement. Inspections régulières avant d'utiliser le vélo Avant d'utiliser le vélo, vérifiez les éléments suivants. Si un problème quelconque est décelé, rendez-vous au lieu d'achat ou chez un distributeur. Raccord [A] Port de charge Méthode de connexion Connexion Bluetooth® LE Avant d'établir une connexion, activez le Bluetooth® LE sur un smartphone / une tablette. 1. Démarrez E-TUBE PROJECT et réglez-le pour écouter les signaux Bluetooth LE. 2. Réglez le côté vélo pour être prêt à se connecter. Appuyez sur le bouton du raccord [A] jusqu'à ce que la DEL verte et la DEL rouge commencent à clignoter en alternance. Le nom de l'unité s'affiche sur l'écran de E-TUBE PROJECT. 3. Sélectionnez le nom de l'unité qui s'affiche à l'écran. * Lors de la déconnexion, supprimez la connexion Bluetooth® LE à partir du smartphone / de la tablette. (Le vélo passe du mode connexion ou mode de fonctionnement normal.) Mode d'emploi ••Est-ce que le raccord [A] est serré à fond ? Modes de fonctionnement du changement de vitesse ••La batterie est-elle encore suffisamment chargée ? Le fonctionnement diffère en fonction de l'unité combinée. Type externe : SM-BMR1, SM-BMR2, type intégré : SM-BTR2 ••Les fils électriques sont-ils visiblement dégât ? Mode changement de vitesse Noms des pièces Appuyez et maintenez enfoncé Type intégré dans le bout de guidon 3 secondes ou plus Cintre AVERTISSEMENT 0,5 secondes ou plus Bouton Mode de réglage Mode de réinitialisation de la protection RD Pour quitter le mode de réglage ou le mode de réinitialisation de la protection RD, appuyez et maintenez enfoncé pendant 0,5 seconde ou plus. Pour la procédure de réglage, contactez le lieu d'achat ou un distributeur. Type externe : BM-DN100, type intégré : BT-DN110 ••Ne démontez et ne modifiez pas ce produit. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du produit et vous pourriez brusquement chuter et vous blesser gravement. ••Lorsque vous utilisez la commande de changement de vitesse, faites attention à ne pas laisser vos doigts se prendre dans le dérailleur. Le moteur puissant qui entraîne le dérailleur électronique de changement de vitesse fonctionnera sans s'arrêter jusqu'à ce qu'il atteigne la position du changement de vitesse. Mode changement de vitesse Fenêtre DEL pour le bouton 0,5 secondes ou plus Appuyez et maintenez enfoncé Fenêtre DEL pour l'affichage de la batterie restante Raccord [A] Port de charge Mode deconnexion Bluetooth® LE 2 secondes ou plus Mode de réglage 5 secondes ou plus Mode de réinitialisation de la protection RD Pour quitter le mode de réglage ou le mode de réinitialisation de la protection RD, appuyez et maintenez enfoncé pendant 0,5 seconde ou plus. Pour la procédure de réglage, contactez le lieu d'achat ou un distributeur. Sélection du mode de changement de vitesse Double cliquez pour commuter le mode de changement de vitesse. La DEL change comme indiqué dans l'illustration ci-dessous chaque fois que le mode de changement de vitesse change. Témoin de la batterie 100 % Vert fixe (2 secondes) 50 % Verte clignotante (5 fois) 25 % Rouge fixe (2 secondes) 0% Changement de vitesse manuel Rouge clignotante (5 fois) DEL d'affichage de la batterie restante : verte fixe (2 secondes) * Lorsque le niveau de la batterie est faible, le dérailleur avant s'arrête de fonctionner le premier et ensuite c'est le dérailleur arrière. Lorsque la batterie est complètement vide, les dérailleurs restent fixés dans la dernière vitesse engagée. Il est recommandé de charger la batterie dès que possible lorsque le témoin de la batterie s'allume en rouge. DEL du bouton : rouge fixe (2 secondes) SYNCHRONIZED SHIFT 1 DEL d'affichage de la batterie restante : verte clignotante (2 fois) DEL du bouton : rouge clignotante (2 fois) SYNCHRONIZED SHIFT 2 DEL d'affichage de la batterie restante : verte clignotante (3 fois) DEL du bouton : rouge clignotante (3 fois) À propose de la fonction de protection RD * Faites tourner le plateau tout en relançant le fonctionnement après l'activation de la fonction de protection RD. Pour protéger le système en cas de chute du vélo et de fort impact, la fonction de protection RD s'active et interrompt temporairement la connexion entre le moteur et la plaquette, ce qui altère le fonctionnement correct du dérailleur arrière. Si cela se produit, maintenez le bouton du raccord [A] enfoncé pendant 5 secondes ou plus. Cela rétablira la connexion entre le moteur et la plaquette, et annulera la fonction de protection RD du dérailleur arrière. Lorsque la récupération n'est pas possible en utilisant les boutons, elle peut être possible à la main. Vérifiez à l'avance avec votre lieu d'achat. Bouton (appuyer) Maintenez le bouton enfoncé Rouge Rouge clignotante Rouge clignotante Réinitialisation de la protection RD Terminé Nécessite environ 5 secondes Lorsque la DEL rouge du raccord [A] est allumée, le dérailleur arrière ne change pas de vitesse. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que la DEL rouge s'éteigne. Vérification de l'affichage du niveau de la batterie Appuyez et maintenez enfoncée la commande de changement de vitesse pendant 0,5 seconde ou plus. La DEL d'affichage de la batterie restante s'allume selon l'illustration ci-dessous. Après cela, le mode de changement de vitesse actuel est affiché. 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-8577, Japan Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)