Philips NPX245/INT NeoPix Start+ Mini-projecteur Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels21 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
21
Manuel utilisateur NeoPix Start+ Mini projector Enregistrez votre produit et obtenez de l’aide sur www.philips.com/support Table des matières Introduction...................................................3 Cher client......................................................................... 3 À propos du manuel utilisateur................................. 3 Configuration du minuteur de veille automatique....................................................................15 Configuration de la veille automatique.................15 Contenu de la boîte....................................................... 3 7 1 Informations générales sur la sécurité.....................................................4 Nettoyage.........................................................................15 Installation de l’appareil.............................................. 4 Dépannage..................................................................... 16 Réparations...................................................................... 5 8 Annexe.................................................... 18 Alimentation électrique............................................... 5 Caractéristiques techniques..................................... 18 2 Aperçu......................................................5 Vue de dessus................................................................. 5 Vue de face....................................................................... 5 Vue latérale.......................................................................6 Vue arrière.........................................................................6 Télécommande...............................................................6 Accès au menu de l’accueil........................................ 7 3 Première mise en service...................... 7 Installation du projecteur............................................ 7 Modification de la taille de l’écran...........................8 Connexion de l’alimentation électrique.................8 Préparation de la télécommande............................9 Mise sous tension et installation............................ 10 4 Branchement à des appareils de lecture.....................................................10 Branchement à des appareils à sortie HDMI..... 10 Branchement à des appareils via la prise audiovidéo.................................................................................. 11 Branchement à des haut-parleurs externes ou à des écouteurs................................................................. 11 5 Lecture multimédia ............................. 12 Lecture de film................................................................12 Lecture de musique......................................................12 Affichage de photo.......................................................13 6 Modification des paramètres............ 14 Réglages de l’image.................................................... 14 Réglages du son........................................................... 14 Paramètres de langue................................................ 14 Restauration des paramètres par défaut............. 14 Rotation de l’écran de projection........................... 14 Service.................................................... 15 Mise à jour du logiciel..................................................15 Introduction Contenu de la boîte Cher client b Adaptateur d’alimentation CA Nous vous remercions d’avoir choisi ce projecteur. d Guide de démarrage rapide Nous espérons que vous apprécierez ce produit et les nombreuses fonctions qu’il offre ! a Projecteur NeoPix Start+ (NPX245) c Télécommande alimentée par 2 piles AAA e Fiches secteur (EU, UK, US) a À propos du manuel utilisateur Le guide de démarrage rapide fourni avec votre appareil vous permet de mettre votre appareil en service rapidement et facilement. Vous trouverez des descriptions détaillées aux chapitres suivants de ce manuel utilisateur. Lisez attentivement le présent manuel utilisateur. Veillez surtout aux consignes de sécurité afin d’assurer un parfait fonctionnement de votre appareil (voir « Informations générales sur la sécurité » à la page 4). Le fabricant n’assume aucune responsabilité en cas de non-respect de ces consignes. Symboles utilisés d c b OK Quick Start Quick Start Guide Quick Start Guide Quick Start Guide Guide e Avis Dépannage Ce symbole désigne les astuces qui vous aident à utiliser votre appareil de manière plus efficace et plus simple. DANGER ! Danger pour les personnes ! Ce symbole met en garde contre le danger aux personnes. Une application inadéquate peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages. ATTENTION ! Dommage de l’appareil ou perte de données ! Ce symbole met en garde contre des dommages causés à cet appareil et contre la perte de données potentielle. Des dommages peuvent résulter d’une manipulation non conforme. Introduction3 1 Informations générales sur la sécurité l’appareil par un centre de maintenance agréé. Tenez l’appareil éloigné des flammes (par ex. des bougies). Respectez toutes les indications de prévention et de sécurité prescrites. Ne procédez à aucun réglage ou changement qui n’est pas décrit dans le présent mode d’emploi. Une opération incorrecte et une manipulation inadéquate peuvent entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels ou des pertes de données. N’essayez pas de remplacer vous-même la batterie embarquée. Une manipulation incorrecte ou l’utilisation d’une batterie d’un type inapproprié peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. L’appareil est équipé d’une batterie embarquée. Ne le désassemblez pas et ne le modifiez pas. La batterie embarquée doit être remplacée exclusivement par un personnel qualifié. DANGER ! Installation de l’appareil Risque d’explosion en cas d’utilisation d’un type de batterie inapproprié ! L’appareil est exclusivement destiné à un usage à l’intérieur. L’appareil doit reposer sur une surface stable et plane. Posez tous les câbles de manière à ce que personne ne puisse trébucher ni se blesser ou que l’appareil ne soit endommagé. Si un type de batterie inapproprié est utilisé, des risques d’explosion sont possibles. N’installez pas l’appareil dans des pièces humides. Ne touchez jamais les fiches/prises secteur avec les mains humides. L’appareil doit être suffisamment ventilé et ne doit pas être recouvert. Ne déposez pas votre appareil dans des armoires ou coffres fermés lorsqu’il est en cours d’utilisation. Protégez l’appareil contre le rayonnement solaire direct, la chaleur, les grandes variations de température et l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un chauffage ou d’une climatisation. Veillez aux indications données concernant la température dans les caractéristiques techniques (voir « Caractéristiques techniques » à la page 18). Si l’appareil fonctionne pendant une période prolongée, la surface chauffe. L’appareil passe automatiquement en mode veille quand il devient trop chaud. Aucun liquide ne doit entrer dans l’appareil. Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur si des liquides ou des corps étrangers sont entrés dans l'appareil. Faites vérifier l’appareil par un centre de maintenance agréé. Prenez toujours soin de l’appareil. Évitez de toucher l’objectif. Ne posez jamais d’objets lourds ou à extrémité tranchante sur l’appareil ou sur le câble d’alimentation. Si l’appareil est trop chaud ou que de la fumée s’en échappe, éteignez-le immédiatement et débranchez-le de l’alimentation. Faites vérifier 4 N’essayez pas de remplacer vousmême la batterie embarquée. N’exposez pas les batteries (bloc de piles ou batteries intégrées) à une chaleur excessive (par ex. en plein soleil) ou à une flamme nue. De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil et entraîner des dysfonctionnements dans les conditions suivantes : • lorsque cet appareil est directement déplacé d’une pièce froide vers une pièce chaude ; • après le réchauffement d’une pièce froide ; • lorsque cet appareil est placé dans une pièce humide. Afin d’éviter toute condensation, nous vous recommandons de suivre la procédure suivante : 1 Enfermez l’appareil dans un sac en plastique avant de le transporter dans une autre pièce pour qu’il s’adapte aux conditions de la pièce. 2 Attendez 1 à 2 heures avant de sortir l’appareil du sac. Évitez d’utiliser l’appareil dans un environnement poussiéreux. Les particules de poussière et d’autres corps étrangers peuvent endommager l’appareil. N’exposez pas l’appareil à de fortes vibrations. Cela pourrait endommager les composants internes. Ne laissez pas les enfants manipuler l’appareil sans surveillance. Ne laissez pas les emballages à portée des enfants. Philips · NeoPix Start+ Pour votre propre sécurité, n’utilisez pas l’appareil pendant des orages accompagnés d’éclairs. 2 Aperçu Réparations Vue de dessus Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une maintenance non conforme peut occasionner des dommages corporels et matériels. Faites examiner votre appareil exclusivement par un centre de maintenance agréé. NeoPix Start+ La carte de garantie contient les coordonnées des centres de maintenance agréés. N’enlevez pas la plaque signalétique de votre appareil, car cela pourrait annuler toute garantie. e dc Alimentation électrique Utilisez uniquement un adaptateur certifié pour cet appareil (voir « Caractéristiques techniques » à la page 18). Vérifiez si la tension de réseau du bloc d’alimentation correspond à la tension de réseau du lieu d’installation. Cet appareil est conforme au type de tension spécifié sur l’appareil. Le produit doit être installé près d’une prise électrique facilement accessible. La capacité de la batterie diminue avec le temps. Si l’appareil ne fonctionne qu’avec l’alimentation secteur, la batterie embarquée est défectueuse. Contactez un centre de réparation agréé pour remplacer la batterie embarquée. ATTENTION ! Utilisez toujours le bouton éteindre le projecteur. b a a • Pour allumer ou mettre en veille l’appareil. • Si vous allumez l’appareil, la LED deviendra verte. Si vous mettez en veille l’appareil, la LED deviendra rouge. b Boutons de navigation Pour parcourir les options du menu. c Pour confirmer une sélection ou une entrée. d Pour sélectionner une source d’entrée : audio-vidéo, HDMI ou lecteur multimédia. e Pour revenir à l’écran de menu précédent. pour Éteignez votre appareil et débranchez-le de la prise électrique avant de nettoyer la surface (voir « Nettoyage » à la page 15). Utilisez un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage liquides, gazeux ou facilement inflammables (vaporisateurs, produits abrasifs, vernis brillants, alcool). Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre à l’intérieur de l’appareil. DANGER ! Risque d’irritation oculaire ! Cet appareil est équipé d’une LED (Light Emitting Diode) haute performance qui émet une lumière très claire. Ne regardez pas directement l’objectif du projecteur au cours de son fonctionnement. Vous risquez une irritation ou des lésions oculaires. Vue de face a b c a Ouvertures de ventilation b Lentille de projection c Molette de mise au point Pour améliorer la netteté de l’image. Aperçu5 Vue latérale Télécommande a b c OFF/ON HDMI USB a h b g OK f a e Pour activer ou désactiver l’alimentation sur batterie. b HDMI Connectez la sortie HDMI à un dispositif de lecture. c Port USB standard • Connectez un dispositif de stockage USB pour la lecture multimédia. • Réservé à la mise à jour du logiciel. Vue arrière c d a Pour sélectionner une source d’entrée : audio-vidéo, HDMI ou lecteur multimédia. a b cd e b Pour confirmer une sélection ou une entrée. DC5V DC AV MICRO SD c d Pour revenir à l’écran de menu précédent. / Pour augmenter ou diminuer le volume. a Port micro USB (5 V CC) Pour charger le projecteur. b Branchez ici l’alimentation électrique. c AV Entrée audio-vidéo de 3,5 mm : pour brancher les prises audio analogiques ou la prise vidéo composite d’un appareil de lecture. d Sortie audio 3,5 mm : pour brancher des haut-parleurs externes ou des écouteurs. e Logement de carte microSD Insérez une carte microSD pour la lecture multimédia. 6 e Pour couper ou rétablir le son. f Pour revenir au menu de l’accueil. g Boutons de navigation • • Pour parcourir les options du menu. Appuyez sur / pour modifier une sélection. • • Pour allumer ou mettre en veille l’appareil. Si vous allumez l’appareil, la LED deviendra verte. Si vous mettez en veille l’appareil, la LED deviendra rouge. h Philips · NeoPix Start+ Accès au menu de l’accueil Le menu de l’accueil fournit un accès rapide au lecteur multimédia, à la configuration et à d’autres fonctions utiles du projecteur. 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur les boutons de navigation et sur OK pour sélectionner les éléments ci-après. . Le menu de l’accueil s’affiche. 3 Première mise en service Installation du projecteur Vous pouvez installer le projecteur dans 4 différentes configurations. Suivez les instructions ci-dessus pour les différentes installations du projecteur. Avis Pour suspendre l’appareil au plafond, achetez un support de fixation de projecteur recommandé par un installateur professionnel et suivez les instructions fournies avec le support. • • • • PHOTO (PHOTO) : pour accéder et lire les fichiers photo via le lecteur multimédia de photo. MUSIC (MUSIQUE) : pour accéder et lire les fichiers de musique via le lecteur multimédia musical. MOVIE (FILM) : pour accéder et lire les fichiers de musique via le lecteur multimédia vidéo. SETUP (CONFIGURATION) : pour accéder aux menus de réglage de l’image, du son et à d’autres réglages. Avant de suspendre l’appareil au plafond, vérifiez que le plafond peut prendre en charge le poids du projecteur et du kit de montage. Pour un montage au plafond, cet appareil doit être solidement fixé au plafond conformément aux instructions d’installation. Une mauvaise installation au plafond peut causer un accident, des blessures corporelles ou des dommages matériels. Table devant l’écran de projection 1 Placez le projecteur sur une table devant l’écran de projection. C’est la position du projecteur la plus commune pour une installation rapide et une grande portabilité. 2 Pour ajuster la projection à la bonne position, appuyez sur , puis accédez à SETUP - Panel Flip Rotate (CONFIGURATION - Rotation du panneau). Première mise en service7 Montage au plafond devant l’écran de projection 1 Montez le projecteur au plafond à l’envers devant l’écran de projection. Un support de projecteur est nécessaire pour monter le projecteur au plafond. 2 Pour ajuster la projection à la bonne position, appuyez sur , puis accédez à SETUP - Panel Flip Rotate (CONFIGURATION - Rotation du panneau). Modification de la taille de l’écran La taille de l’écran de projection (ou la taille des images) est déterminée par la distance entre la lentille de projection et la surface de projection. • La taille de l’image de projection est comprise entre 51 et 153 cm (20 et 60 pieds). La distance de projection est comprise entre 80 et 200 cm (24 à 60 pieds). • 2 Pour ajuster la projection à la bonne position, appuyez sur , puis accédez à SETUP - Panel Flip Rotate (CONFIGURATION - Rotation du panneau). Table derrière l’écran de projection 1 Placez le projecteur sur une table derrière l’écran de projection. Un écran de projection par l’arrière spécial est nécessaire. Connexion de l’alimentation électrique Le projecteur peut être alimenté soit par l’alimentation secteur, soit par la batterie embarquée. ATTENTION ! Utilisez toujours le bouton pour allumer et éteindre le projecteur. Alimentation par secteur 1 2 Glissez la fiche adéquate (EU, UK, US) dans la base ronde de l’adaptateur d’alimentation en alignant les broches et les trous. Pour ajuster la projection à la bonne position, appuyez sur , puis accédez à SETUP - Panel Flip Rotate (CONFIGURATION - Rotation du panneau). • Montage au plafond derrière l’écran 1 Montez le projecteur au plafond à l’envers derrière l’écran de projection. Pour monter le projecteur au plafond derrière l’écran, un support de projecteur et un écran de projection par l’arrière spécial sont nécessaires. US 8 Pour détacher la fiche de l’adaptateur d’alimentation, appuyez sur l’onglet au bord de la base ronde et faites tourner et débloquez simultanément la fiche de la base ronde de l’adaptateur d’alimentation. EU UK Philips · NeoPix Start+ 2 Branchez l’adaptateur d’alimentation fourni à la prise du projecteur puis à la prise murale. • La LED du projecteur s’allume en rouge. DC AV Pendant une utilisation normale, le projecteur complètement chargé a une autonomie de fonctionnement de 60 minutes. Avis La capacité de la batterie diminue avec le temps. Si le projecteur ne fonctionne qu’avec l’alimentation secteur, la batterie embarquée est défectueuse. Contactez un centre de réparation agréé pour remplacer la batterie embarquée. b a DC5V • MICRO SD DANGER ! Risque d’explosion en cas d’utilisation d’un type de batterie inapproprié ! Alimentation par batterie Le projecteur peut être également alimenté par la batterie intégrée pour plus de mobilité. Si un type de batterie inapproprié est utilisé, des risques d’explosion sont possibles. Chargement du projecteur N’essayez pas de remplacer vousmême la batterie embarquée. À la première utilisation, chargez le projecteur pendant 2 heures. Le projecteur peut être chargé de deux manières. Option 1 : • • Préparation de la télécommande Placez le commutateur sur la position . Branchez l’adaptateur d’alimentation fourni à la prise DC du projecteur puis à la prise murale. ATTENTION ! Une utilisation incorrecte des piles peut entraîner une surchauffe, une explosion, un risque d’incendie ou des blessures corporelles. Des piles présentant des fuites peuvent potentiellement endommager la télécommande. Option 2 : • Pour charger le projecteur via le port USB, éteignez-le en déplaçant l’interrupteur . • Branchez un câble USB (non fourni) au port micro USB (5 V CC) situé à l’arrière du projecteur et à une station de charge ou à un autre chargeur sur secteur (5 V CC). Avis N’exposez jamais la télécommande au rayonnement solaire direct. Évitez de déformer, de désassembler ou de charger les piles. Évitez les contacts avec une flamme nue et l’eau. Le projecteur ne peut pas être alimenté par le port USB (5 V CC). Remplacez immédiatement les piles usées. Retirez les piles de la télécommande si vous ne prévoyez pas de l’utiliser pendant une période prolongée. Allumer/éteindre l’appareil • Pour activer ou désactiver l’alimentation sur batterie, déplacez l’interrupteur du projecteur. Lorsque l’appareil est alimenté par la batterie, la LED du projecteur devient rouge. OFF/ON HDMI USB OFF/ON 1 Ouvrez le compartiment des piles. 2 Insérez les piles fournies (type AAA) en respectant les marques de polarité (+/-). 3 Fermez le compartiment des piles. Première mise en service9 4 Branchement à des appareils de lecture Avis • Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la vers le capteur infrarouge situé à l’arrière du projecteur et vérifiez qu’aucun obstacle ne se trouve entre la télécommande et la partie arrière du projecteur. Mise sous tension et installation Avis Le projecteur ne peut pas être alimenté par le port USB (5 V CC). 1 Appuyez sur pour allumer le projecteur. La LED du projecteur passe du rouge au vert. Veillez à ce que tous les appareils soient déconnectés de la prise électrique avant d’effectuer ou de modifier un branchement. Branchement à des appareils à sortie HDMI Branchez un appareil de lecture (par ex. un lecteur Blu-ray, une console de jeu, un caméscope, un appareil photo numérique ou un ordinateur) au projecteur en utilisant un câble HDMI. Ce branchement permet d’afficher les images sur l’écran de projection et de reproduire le son sur le projecteur. 1 • 2 Pour éteindre le projecteur, réappuyez sur . La LED du projecteur passe du vert au rouge. • La distance entre le projecteur et l’écran détermine la taille réelle de l’image. Pour régler la mise au point de l’image, tournez la molette de mise au point autour de l’objectif du projecteur. Branchez un câble HDMI au connecteur HDMI du projecteur et à la sortie HDMI de l’appareil de lecture. OFF/ON HDMI USB NeoPix Start+ 2 10 Appuyez sur pour afficher la liste des sources d’entrée, puis sélectionnez HDMI. Philips · NeoPix Start+ Branchement à des appareils via la prise audiovidéo 1 Branchez un appareil de lecture (par ex. un lecteur DVD, une console de jeu, un caméscope ou un appareil photo numérique) au projecteur en utilisant la prise AV. Ce branchement permet d’afficher les images sur l’écran de projection et de reproduire le son sur le projecteur. 1 • Branchez un câble RCA muni d’une fiche 3,5 mm à la prise AV (3,5 mm) du projecteur et aux prises de sortie audio analogiques (rouge et blanche) ou à la prise de sortie vidéo composite de l’appareil de lecture. DC5V DC AV Les haut-parleurs du projecteur se désactivent automatiquement lors du branchement des écouteurs ou des haut-parleurs externes. DC5V DC AV MICRO SD MICRO SD 2 2 Branchez un câble audio de 3,5 mm au connecteur du projecteur et à la sortie audio analogique (prise de 3,5 mm, ou prises rouge et blanche) des hautparleurs externes. Autrement, branchez les écouteurs au connecteur du projecteur. Quand vous branchez des écouteurs, utilisez le contrôle de volume de la télécommande pour régler le volume à un niveau confortable. Appuyez sur pour afficher la liste des sources d’entrée, puis sélectionnez AV. Branchement à des hautparleurs externes ou à des écouteurs Branchez des haut-parleurs externes ou des écouteurs au projecteur. Ce branchement permet de reproduire le son sur le projecteur par le biais des haut-parleurs externes ou des écouteurs. DANGER ! Risque de lésions auditives ! Avant de brancher les écouteurs, baissez le volume de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée à un volume élevé, notamment lorsque vous utilisez des écouteurs. Vous risquez des lésions auditives. Branchement à des appareils de lecture11 5 Lecture multimédia • Ce chapitre vous permettra d’utiliser le projecteur pour la lecture multimédia depuis un large éventail de sources. 4 Avis Le projecteur prend en charge un appareil de stockage USB formaté avec les systèmes de fichiers FAT16 ou FAT32. • 5 Lecture de film Formats de fichiers pris en charge 6 Les formats de fichier suivants sont pris en charge : .dat/.mpg/.mpeg/.ts/.trp/.tp/.vob/.mp4/.mkv/. avi/.flv/.3gp 1 • HDMI USB Autrement, insérez une carte microSD dans la fente MICRO SD du projecteur. DC5V DC AV MICRO SD microSD 2 Si vous sélectionnez le lecteur multimédia vidéo, seuls les fichiers vidéo reproduisibles s’afficheront. Sélectionnez un fichier vidéo, puis appuyez sur OK pour lire la vidéo. Lors de la lecture vidéo, appuyez sur OK. Les icônes de commande de lecture s’afficheront au bas de l’écran de projection. Les fonctions de lecture suivantes sont disponibles. • • • Branchez un appareil de stockage USB au port USB du projecteur. OFF/ON MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez seulement des fichiers audio. • MOVIE (FILM) : accédez et jouez seulement des fichiers vidéo. • PHOTO (PHOTO) : accédez et affichez seulement des fichiers photo. Sélectionnez MOVIE (FILM) pour activer le lecteur multimédia vidéo et accéder aux fichiers vidéo. 7 Appuyez sur pour afficher le menu de l’accueil sur l’écran de projection. Pause ou reprise de la lecture Avance ou retour rapide Sélection du fichier vidéo précédent ou suivant • Arrêt de la lecture • Sélection d’un mode de lecture : répéter une fois/répéter tout • Marquer deux points pour répéter la lecture • Accès à la liste de lecture • Accès aux informations sur le fichier actuel • Avance ralentie • Avance image par image • Réglage du rapport d’aspect (automatique, 16:9 et 4:3) Sélectionnez une fonction de commande, puis appuyez sur OK pour exécuter la commande. Appuyez sur pour quitter le mode de lecture choisi. Lecture de musique Formats de fichiers pris en charge Les formats de fichier suivants sont pris en charge : mp3/.aac/.ogg/.flac. 1 3 12 Répétez les étapes 1 à 2 dans le chapitre « Lecture de film ». Le menu de l’accueil s’affichera. Appuyez sur les boutons de navigation puis sur OK pour sélectionner l’un des lecteurs multimédias suivants. Philips · NeoPix Start+ Affichage de photo Formats de fichiers pris en charge Les formats de fichier suivants sont pris en charge : .jpeg/.bmp/.png/.gif 2 1 Répétez les étapes 1 à 2 dans le chapitre « Lecture de film ». Le menu de l’accueil s’affichera. 2 Appuyez sur les boutons de navigation puis sur OK pour sélectionner l’un des lecteurs multimédias suivants. • MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez seulement des fichiers audio. • MOVIE (FILM) : accédez et jouez seulement des fichiers vidéo. • PHOTO (PHOTO) : accédez et affichez seulement des fichiers photo. Sélectionnez PHOTO (PHOTO) pour activer le lecteur multimédia de photo et accéder aux fichiers photo. • Si vous sélectionnez le lecteur multimédia de photo, seuls les fichiers photo affichables apparaîtront. Sélectionnez un fichier photo, puis appuyez sur OK pour démarrer le diaporama. Au cours du diaporama, appuyez sur OK. Les icônes de commande de lecture s’afficheront au bas de l’écran de projection. Les fonctions de lecture suivantes sont disponibles. • Pause ou reprise de la lecture • Arrêt de la lecture • Sélection d’un mode de lecture : répéter une fois/répéter tout • Reproduction de la musique • Accès à la liste de lecture • Accès aux informations sur le fichier actuel • Rotation de la photo • Agrandissement ou réduction de la photo • Panoramique de la photo agrandie vers la droite, la gauche, le bas ou le haut Sélectionnez une fonction de commande, puis appuyez sur OK pour exécuter la commande. Appuyez sur pour quitter le mode de lecture choisi. Appuyez sur les boutons de navigation puis sur OK pour sélectionner l’un des lecteurs multimédias suivants. • 3 MUSIC (MUSIQUE) : accédez et jouez seulement des fichiers audio. • MOVIE (FILM) : accédez et jouez seulement des fichiers vidéo. • PHOTO (PHOTO) : accédez et affichez seulement des fichiers photo. Sélectionnez MUSIC (MUSIQUE) pour activer le lecteur multimédia de musique et accéder aux fichiers de musique. • 4 5 Si vous sélectionnez le lecteur multimédia de musique, seuls les fichiers de musique reproduisibles s’afficheront. Sélectionnez un fichier de musique, puis appuyez sur OK pour lire la musique. 3 Lors de la lecture musicale, appuyez sur OK. Les icônes de commande de lecture s’afficheront au bas de l’écran de projection. Les fonctions de lecture suivantes sont disponibles. 4 • • • 6 Pause ou reprise de la lecture Avance ou retour rapide Sélection du fichier de musique précédent ou suivant • Arrêt de la lecture • Sélection d’un mode de lecture : répéter une fois/répéter tout • Marquer deux points pour répéter la lecture • Couper ou rétablir le son • Accès à la liste de lecture • Accès aux informations sur le fichier actuel Sélectionnez une fonction de commande, puis appuyez sur OK pour exécuter la commande. Appuyez sur pour quitter le mode de lecture choisi. 5 6 Lecture multimédia 13 6 Modification des paramètres • • Ce chapitre vous permettra de modifier les paramètres du projecteur. • Réglages de l’image 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION), puis appuyez sur OK pour accéder aux options de configuration. 3 Sélectionnez une option de l’image, puis appuyez sur / pour effectuer les modifications : Paramètres de langue 1 Appuyez sur • 2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION), puis appuyez sur OK pour accéder aux options de configuration. 3 Sélectionnez OSD Language (Langue interface), puis appuyez sur / de la télécommande afin de sélectionner la langue de votre choix pour l’affichage des menus à l’écran. • • • . Treble (Aigus) : pour régler le niveau des aigus. • Bass (Graves) : pour régler le niveau des graves. Balance : pour ajuster les niveaux de la balance afin d’améliorer le son d’origine de votre film et de votre musique. Auto Volume (Volume auto) : pour régler automatiquement le volume afin de réduire les variations soudaines de volume. Surround Sound (Son surround) : pour activer ou désactiver le son d’ambiance. Picture Mode (Mode image) : Sélectionnez les paramètres de couleur prédéfinis pour l’affichage de l’image ou de la vidéo. Sélectionnez User (Utilisateur) pour personnaliser les paramètres suivants : • Contrast (Contraste) : pour régler le contraste de l’image. • Brightness (Luminosité) : pour régler la luminosité de l’image. • Color (Couleur) : pour régler la saturation des couleurs. • Sharpness (Netteté) : pour améliorer la netteté de l’image. Color Temperature (Température de couleur) : pour régler une température de couleur différente. Aspect Ratio (Format d’image) : pour régler le format de l’écran. Noise Reduction (Réduction du bruit) : pour réduire le niveau de bruit. Réglages du son 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION), puis appuyez sur OK pour accéder aux options de configuration. 3 Sélectionnez une option du son, puis appuyez sur / pour effectuer les modifications : • 14 . Sound Mode (Mode sonore) : sélectionnez les paramètres sonores prédéfinis pour votre vidéo ou musique. Sélectionnez User (Utilisateur) pour personnaliser les paramètres suivants : • . Restauration des paramètres par défaut 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION), puis appuyez sur OK pour accéder aux options de configuration. . 3 Sélectionnez Restore Factory Default (Restauration des paramètres par défaut d’usine), puis appuyez sur OK. 4 Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour effectuer ou annuler la réinitialisation. Rotation de l’écran de projection 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION), puis appuyez sur OK pour accéder aux options de configuration. . 3 Sélectionnez Panel Flip Rotate (Rotation du panneau), puis appuyez sur / pour tourner l’écran de projection. Philips · NeoPix Start+ Configuration du minuteur de veille automatique Configurez le délai avant arrêt automatique du projecteur. 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION), puis appuyez sur OK pour accéder aux options de configuration. 7 Service Nettoyage DANGER ! . Instructions de nettoyage ! Configuration de la veille automatique Utilisez un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage liquides ou facilement inflammables (vaporisateurs, produits abrasifs, vernis brillants, alcool). Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre à l’intérieur du projecteur. N’utilisez en aucun cas des nettoyants liquides en spray pour nettoyer le projecteur. Configurez le délai avant arrêt automatique du projecteur après une période d’inactivité. Essuyez doucement les surfaces. Faites attention à ne pas rayer les surfaces. 3 Sélectionnez Sleep Timer (Minuteur de veille automatique), puis appuyez sur / pour sélectionner une durée (en minutes). 1 Appuyez sur 2 Sélectionnez SETUP (CONFIGURATION), puis appuyez sur OK pour accéder aux options de configuration. 3 . Nettoyage de l’objectif Utilisez une brosse souple ou un papier de nettoyage pour nettoyer l’objectif du projecteur. Sélectionnez Auto Sleep (Veille auto), puis appuyez sur / pour sélectionner une durée (en heures). DANGER ! N’utilisez pas d’agents de nettoyage liquides ! N’utilisez pas d’agents de nettoyage liquides pour nettoyer l’objectif afin d’éviter d’endommager le revêtement sur l’objectif. Mise à jour du logiciel La version la plus récente du logiciel du projecteur est disponible sur www.philips.com/ support afin que vous obteniez les meilleures fonctionnalités et une meilleure assistance pour le projecteur. Avant de mettre à jour le logiciel du projecteur, contrôlez la version actuelle du logiciel : • Appuyez sur , puis sélectionnez SETUP - Info (CONFIGURATION - Infos). ATTENTION ! N’éteignez pas le projecteur ni ne retirez le lecteur flash USB pendant la mise à jour. Service15 Mise à jour du logiciel via USB 1 2 Vérifiez la disponibilité d’une version plus récente du logiciel sur www.philips. com/support. Recherchez votre produit (numéro de modèle : NPX245) et accédez à « Software and drivers » (Logiciel et pilotes). Téléchargez le logiciel sur un lecteur flash USB. Décompressez le fichier du logiciel téléchargé, puis enregistrez-le dans le dossier racine du lecteur flash USB. Mise sous tension S’il se produit un problème ne pouvant être corrigé à l’aide des instructions de ce manuel utilisateur, suivez les étapes indiquées ici. 1 Éteignez le projecteur en appuyant sur 2 Attendez au moins dix secondes. 3 Allumez le projecteur en appuyant brièvement sur . 4 Si le problème persiste, veuillez contacter notre centre de maintenance technique ou votre revendeur. • 3 Vérifiez que le fichier décompressé porte le nom « GXY_MELODY.bin » ou « GXY_MELODY_64.bin ». Éteignez le projecteur, puis insérez le lecteur flash USB dans le projecteur. Dépannage 4 Allumez le projecteur. La mise à niveau démarrera automatiquement. La LED du projecteur clignote lors de la mise à niveau. 5 Attendez environ 15 secondes. La mise à niveau se termine et le projecteur s’éteint automatiquement. 6 Retirez le lecteur flash USB du projecteur, puis allumez le projecteur. 16 . Philips · NeoPix Start+ Problèmes Solutions Le projecteur ne s’allume pas. • Débranchez et rebranchez le câble d’alimentation, puis réessayez de rallumer le projecteur. Le projecteur ne s’éteint pas. • Appuyez longuement sur pendant plus de dix secondes. Si cela ne fonctionne pas, débranchez le câble d’alimentation. L’image de l’appareil HDMI externe n’apparaît • Débranchez le câble HDMI ou éteignez pas. l’appareil HDMI. • Attendez trois secondes. • Rebranchez le câble HDMI ou rallumez l’appareil HDMI. Le son de l’appareil externe connecté n’est pas reproduit. • Vérifiez les câbles vers l’appareil externe. • Vérifiez que le son est activé sur l’appareil externe. • Il est possible que seuls les câbles d’origine fournis par le fabricant de l’appareil permettent de le faire fonctionner. Le son de l’appareil de la sortie HDMI externe • Sur l’appareil de la sortie HDMI, réglez les n’est pas reproduit. paramètres audio sur « Multichannel » (Multicanal) ou « Raw data » (Données brutes) et sur « Stereo » (Stéréo) ou PCM. Le son de votre ordinateur connecté via un câble HDMI n’est pas reproduit. • Vérifiez que le son est activé sur l’ordinateur. Seul le menu de l’accueil apparaît, mais pas l’image de l’appareil externe. • Vérifiez que les câbles sont branchés aux connecteurs adéquats. • Vérifiez que l’appareil externe est allumé. • Vérifiez si la sortie vidéo de l’appareil externe est activée. Le projecteur s’éteint automatiquement. • Si le projecteur fonctionne pendant une période prolongée, la surface chauffe. • Vérifiez que le câble d’alimentation est bien branché. Le projecteur n’arrive pas à lire le lecteur USB. • Le projecteur ne prend pas en charge le système de fichiers exFAT. • Formatez le lecteur USB au format FAT, puis réessayez. Le projecteur ne réagit pas aux commandes de la télécommande. • Vérifiez les piles de la télécommande. La température de la surface du projecteur est chaude. • Pour ce projecteur, il est normal de générer une chaleur modérée pendant le fonctionnement. Que faire si le projecteur ne fonctionne pas lorsqu’il est connecté à un ordinateur portable ? • Vérifiez que le câble HDMI est branché correctement. • Assurez-vous que l’ordinateur portable a été commuté sur l’écran du projecteur. Service17 8 Annexe Caractéristiques techniques Technologie/Optique Technologie optique ............................................LCD Source lumineuse ........................................ LED RVB Résolution ....................................... 240 × 320 pixels Durée de vie LED .........................jusqu’à 20 000 h Contraste ..................................................................60:1 Rapport d’aspect .......................................4:3 et 16:9 Rapport de projection ......................................... 1,4:1 Luminosité ................................... jusqu’à 10 lumens Taille d’image de projection (diagonale) ................................ jusqu’à 150 cm (60 pouces) Distance de projection ............................ 80 à 200 cm/24 à 60 pouces Modes de projection ...................................................... devant, derrière, au plafond devant, au plafond derrière Réglage de mise au point .............................................. données électriques Fréquence d’image............................................ 30 Hz Décalage d’image............................................. < 5 ms Temps de réponse d’image........................... < 5 ms Détails du produit Dimensions (L × P × H) .. .......... 130 x 80 x 50 mm Poids ....................................................................... 258 g Température de fonctionnement...............< 40 °C Température de stockage.............................< 60 °C Contenu de l’emballage Projecteur NeoPix Start+, télécommande avec 2 piles AAA, adaptateur CA, fiches secteur (EU, UK, US), guide de démarrage rapide Son Haut-parleurs intégrés............................................... 1 Puissance de sortie.......................................... 1 x 1 W Connexion Connectivité...................... HDMI, CVBS, USB (2.0), ............................... logement de carte microSD, .................sortie de casque d’écoute (3,5 mm) Source d’alimentation Consommation électrique ....................................en fonctionnement : 24 W ........................................................En veille : 0,3 W Alimentation électrique ...................................adaptateur d’alimentation ........................................... Entrée : 100 à 240 V~, 50/60 Hz, 0,7 A (max.) ................................................. Sortie : 12 V CC, 2 A 18 Philips · NeoPix Start+ • Le symbole CE certifie que le produit satisfait aux exigences principales du Parlement européen et aux directives du Conseil 2014/30/ EU, LVD 2014/35/EU, EN 55032:2015, EN 55035:2017, EN 61000-3-2:2014, EN 610003-3:2013, EN 60065:2014+A11:2017 sur les équipements de traitement de l’information, en matière de sécurité et de santé des utilisateurs et d’interférence électromagnétique. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site www.philips.com/projection. La préservation de l’environnement dans le cadre d’un concept de développement durable est une préoccupation essentielle de Screeneo Innovation SA. C’est pourquoi Screeneo Innovation SA met tout en œuvre pour développer des systèmes écologiques et a décidé d’accorder une grande valeur à la performance écologique dans toutes les phases du produit, de la fabrication à la mise en service, et de l’utilisation à l’élimination. Avertissement FCC : Vous êtes informé que tout changement ou toute modification non approuvés par la partie responsable de la conformité est susceptible d’entraîner la révocation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, rien ne garantit l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension et sous tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement dépend des deux conditions suivantes : 1 cet appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles ; 2 Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Déclaration FCC sur l’exposition aux radiations RF : Cet émetteur ne doit pas être placé avec un autre émetteur ou fonctionner conjointement à une autre antenne ou un émetteur. Cet appareil satisfait aux limites de la FCC sur l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et fonctionner à une distance minimale de 20 centimètres entre l’appareil et votre corps. ID FCC : 2ASRT-NPX245 Conformité à la régulation au Canada Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3 (B)/NmB-3(B) d’Industrie Canada Déclaration RSS-Gen et RSS-247 : Cet appareil est conformé au(x) standard(s) RSS d’Industrie Canada. Son fonctionnement dépend des deux conditions suivantes : 1 cet appareil ne doit pas causer des interférences nuisibles, et 2 Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris des interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré de l’appareil. Déclaration sur l’exposition aux radiations RF : L’appareil est conforme avec l’exemption d’évaluation de routine des limitations de la section 2.5 de la RSS102 et les utilisateurs peuvent obtenir l’information canadienne sur l’exposition aux radiofréquences et la conformité. Cet appareil doit être installé et fonctionner à une distance minimale de 20 centimètres (7,8 pouces) entre l’appareil et votre corps. Annexe19 de service et de maintenance de Screeneo Innovation SA. Emballage : La présence du logo (point vert) signifie qu’une organisation nationale reconnue paie une cotisation pour améliorer le mode d’emballage et les infrastructures de recyclage. Veuillez respecter les procédures de tri de déchets en vigueur dans votre pays pour l’élimination de cet emballage. Batteries : Si votre produit contient des batteries, ces dernières doivent être éliminées au dépôt prévu à cet effet. Produit : Le symbole poubelle barrée sur le produit signifie que ce produit est un appareil électrique ou électronique. La législation européenne prescrit donc une élimination séparée : • Sur les lieux de vente, si vous achetez un appareil similaire. • Aux dépôts locaux (déchetterie, service déchets spécial, etc.). Ainsi, vous pouvez également contribuer à la réutilisation et au recyclage de vieux appareils électroniques et électriques et avoir un impact sur l’environnement et la santé des personnes. Les emballages utilisés en papier et carton peuvent être dépollués comme du papier usagé. Les emballages en plastique peuvent être recyclés ou déposés dans les déchets non recyclables, selon les spécifications de votre pays. Screeneo Innovation SA n’assume aucune responsabilité pour les demandes de dommages et intérêts ou les problèmes à la suite de l’utilisation d’options ou de consommables qui ne sont pas des produits originaux de Screeneo Innovation SA ou PHILIPS ou des produits agréés par Screeneo Innovation SA ou PHILIPS. Screeneo Innovation SA n’assume aucune responsabilité pour les demandes de dommages et intérêts à la suite d’interférences électromagnétiques dues à l’emploi de câbles de connexion qui ne sont pas des produits de Screeneo Innovation SA ou PHILIPS. Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication n’est autorisée à être reproduite, enregistrée dans un système d’archive ou sous quelque forme que ce soit ou bien transmise par n’importe quel moyen électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre sans l’accord écrit préalable de Screeneo Innovation SA. Les informations contenues dans le présent document sont destinées exclusivement à l’utilisation du produit décrit. Screeneo Innovation SA n’assume aucune responsabilité si ces informations sont appliquées à d’autres appareils. Ce manuel utilisateur est un document n’ayant pas un caractère contractuel. Sous réserve d’erreurs, de fautes d’impression et de modifications. Copyright © 2019 Screeneo Innovation SA. Marques déposées : Les références citées dans le présent manuel sont des marques déposées des entreprises respectives. L’absence des symboles ® et ™ ne signifie pas que les termes utilisés sont des marques libres. Les autres noms de produit utilisés dans le présent document servent uniquement à des fins de désignation et peuvent être des marques des propriétaires respectifs. Screeneo Innovation SA rejette tous droits sur ces marques. Ni Screeneo Innovation SA ni les sociétés affiliées ne sont responsables vis-à-vis de l’acheteur de ce produit ou de tiers en rapport aux demandes de dommages et intérêts, pertes, frais ou dépenses qui incombent à l’acheteur ou à des tiers à la suite d’un accident, d’un usage erroné ou abusif de ce produit ou à des modifications et réparations du produit non autorisées ou au non-respect des instructions 20 Philips · NeoPix Start+ PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. This product was brought to the market by Screeneo Innovation SA., further referred to in this document as Screeneo Innovation SA., and is the manufacturer of the product. 2019 © Screeneo Innovation SA. All rights reserved. Headquarters: Screeneo Innovation SA. Route de Lully 5C 1131 - Tolochenaz – Switzerland www.philips.com/welcome NeoPix Start+ FR