Philips SHB7110/10 Tapster Casque stéréo avec micro Bluetooth Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Philips SHB7110/10 Tapster Casque stéréo avec micro Bluetooth Manuel utilisateur | Fixfr
Philips Tapster
SHB7110
www.philips.com/welcome
FR Casque stéréo Bluetooth
Table des matières
1
3
8
4
4
4
5
5
9
2.7
Important
Sécurité d'écoute
Champs électriques, magnétiques et
électromagnétiques (« EMF »)
Maintenance générale
Mise au rebut de votre ancien produit
Remarques concernant la mise au rebut
des batteries
Remarques concernant la certification
et l'homologation
Marques
8.1
8.2
8.3
3
3.1
Contenu de l'emballage
Autres éléments nécessaires
7
7
4
Ce que votre casque stéréo
Bluetooth Philips Tapster vous
permet de faire
8
Présentation du casque stéréo
Bluetooth Philips Tapster
9
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
5
6
6.1
6.2
6.3
7
7.1
7.2
7.3
7.4
Bienvenue
Démarrage
Charge du casque
Couplage du casque stéréo Bluetooth
Philips Tapster avec votre téléphone
portable
Réglage du casque en fonction de
votre morphologie
Utilisation avancée du casque
stéréo Bluetooth Philips Tapster
Consultation de l'état de la batterie
Utilisation vocale et audio simultanée
FullSound 16
16
16
17
Caractéristiques techniques du
casque stéréo Bluetooth Philips
Tapster
18
Foire aux questions
19
6
6
6
10
10
11
12
Utilisation du casque stéréo
Bluetooth Philips Tapster
13
Connexion du casque stéréo
Bluetooth Philips Tapster à votre
téléphone portable
13
Économie d'énergie automatique
13
Contrôle du casque stéréo Bluetooth
Philips Tapster
13
Rangement et transport du casque
15
10
Bienvenue
Franç ais 1
Avec le casque stéréo Bluetooth Philips Tapster
à commandes tactiles, rien ne se met entre
vous et votre musique. Laissez-vous séduire
par la richesse et la vivacité que l'amélioration
FullSound apporte à la musique. La technologie
EverClear minimise l'écho et les bruits de
fond, pour des conversations limpides. Grâce
à sa conception acoustique angulaire, chaque
écouteur épouse au plus près l'oreille, pour
un confort optimal et une isolation acoustique
parfaite. Le son est époustouflant !
Prenez quelques minutes pour mieux connaître
votre casque, et vous serez prêt à plonger dans
la musique et les appels téléphoniques.Vivez une
expérience Philips Tapster intense !
2
Important
2.2
1
2.1
Sécurité d'écoute
Danger
Pour éviter des pertes d'audition, n'utilisez pas
le casque à un volume élevé trop longtemps et
réglez le volume à un niveau non nuisible. Plus
le volume est élevé, plus la durée d'écoute non
nuisible est courte.
Respectez les recommandations suivantes
lorsque vous utilisez les écouteurs.
• Écoutez à des niveaux de volume raisonnables
et pendant des périodes raisonnables.
• Veillez à ne pas augmenter le volume en
continu lorsque votre ouïe est en phase
d'adaptation.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel que
vous ne puissiez plus entendre ce qui se passe
autour de vous.
• Toute pression acoustique excessive au
niveau des écouteurs et des casques
est susceptible de provoquer une perte
d'audition.
• Dans des situations pouvant présenter
un danger, soyez prudent ou cessez
temporairement d'utiliser l'appareil.
• Il n'est pas recommandé de conduire avec un
écouteur recouvrant chaque oreille. Cette
pratique est même illégale dans certains
territoires.
• Pour votre sécurité, évitez les distractions
que représentent la musique et les appels
téléphoniques lorsque vous êtes sur
la voie publique ou dans d'autres lieux
potentiellement dangereux.
2
3
4
5
Champs électriques, magnétiques
et électromagnétiques (« EMF »)
Philips Electronics fabrique et commercialise
un grand nombre de produits pour le
consommateur qui, comme tout appareil
électrique, peuvent généralement émettre et
recevoir des signaux électromagnétiques.
L'un des principes clé de Philips est de
prendre toutes les mesures de santé et
de sécurité nécessaires pour l'ensemble
de ses produits, d'être conforme aux
réglementations en vigueur et de respecter
les normes relatives aux EMF applicables au
moment de la production de ses produits.
Philips s'engage à développer, produire et
commercialiser des produits n'ayant aucun
effet indésirable sur la santé.
Philips confirme que ses produits, s'ils sont
manipulés correctement et conformément
à l'usage prévu, répondent aux règles
de sécurité établies sur la base des
connaissances scientifiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le
développement des normes internationales
en matière de sécurité et d'EMF, ce qui lui
permet d'anticiper les développements à
venir dans la normalisation d'intégration de
ses produits.
Maintenance générale
Pour éviter tout endommagement ou
mauvais fonctionnement :
• N'exposez pas le casque à une chaleur
excessive.
• Ne faites pas tomber votre casque.
• Votre appareil ne doit pas être exposé aux
fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures.
• Ne plongez pas le casque dans l'eau.
• N'employez aucun produit de nettoyage à
base d'alcool, d'ammoniaque, de benzène ou
de substances abrasives.
• La fiche d'alimentation de l'adaptateur secteur
doit rester facilement accessible car elle est
utilisée comme dispositif de sectionnement.
• Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un
chiffon doux, en l'humidifiant au besoin d'une
quantité réduite d'eau ou d'eau additionnée
de savon doux.
2.4
Mise au rebut de votre ancien
produit
Votre produit a été conçu et fabriqué
avec des matériaux et des composants
de haute qualité pouvant être recyclés
et réutilisés.
La présence du symbole représentant une
poubelle barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/CE.
Veuillez vous renseigner sur les circuits
de collecte des produits électriques ou
électroniques en place dans votre région.
Veillez à respecter les réglementations locales ;
ne mettez pas votre ancien produit au rebut
avec vos déchets ménagers. La mise au rebut
citoyenne de votre ancien produit permet de
protéger l'environnement et la santé.
Températures de fonctionnement et de
stockage
• N'utilisez ou ne rangez pas le produit dans
un endroit où la température est inférieure à
-15° C ou supérieure à 55° C. Cela pourrait
raccourcir la durée de vie de la batterie.
• La batterie intégrée ne doit pas être exposée
à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu
ou autre).
Franç ais 2.3
2.5
Remarques concernant la mise au
rebut des batteries
Si votre pays ne propose pas de système de
collecte/recyclage des produits électroniques,
vous pouvez protéger l'environnement en
retirant la batterie avant de mettre le casque
au rebut.Votre produit contient une batterie
relevant de la Directive européenne 2006/66/
EC, qui ne peut pas être jetée avec les ordures
ménagères. Déposez votre produit dans un
centre de service après-vente ou un point de
collecte agréé où une personne qualifiée se
chargera de retirer la batterie.
2.6
Remarques concernant la
certification et l'homologation
Par la présente, Philips Consumer Lifestyle, BU
P&A, déclare que l’appareil Philips Blutooth
headset SHB 7110 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Vérifiez le dossier racine de votre CD du
manuel d’utilisation ou la feuille supplémentaire
de la déclaration de conformité.
En retirant la batterie, vous détruirez le produit.
2.6
Marques
Les marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs
détenteurs respectifs. La marque et les logos
Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG,
Inc. Koninklijke Philips Electronics N.V. utilise
ces marques sous licence. Tapster, EverClear
et FullSound sont des marques commerciales
appartenant à Koninklijke Philips Electronics N.V.
Contenu de l'emballage :
Casque stéréo Bluetooth Philips
Tapster SHB7110
Étui de transport
Franç ais 3
Embouts interchangeables en
caoutchouc
Tours d'oreille facultatifs
SHB7110
Guide de mise en route
3.1
Manuel d'utilisation sur
CD-ROM
Chargeur secteur (100-240 V)
Fiches pour chargeur
interchangeables
Autres éléments nécessaires :
Téléphone portable prenant en charge le
streaming stéréo Bluetooth, c'est-à-dire
compatible avec le profil Bluetooth A2DP.
D'autres appareils (ordinateurs portables, PDA,
adaptateurs Bluetooth, lecteurs MP3, etc.) sont
également compatibles s'ils prennent en charge
les mêmes profils Bluetooth que le casque. Il
s'agit des profils Bluetooth suivants :
Écoute stéréo sans fil :
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
Contrôle sans fil de musique :
• AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
Communication sans fil mains libres :
• HSP (HeadSet Profile) ou HFP (HandsFree
Profile)
Ce casque stéréo Bluetooth Philips Tapster
bénéficie de Bluetooth Version 2.1+EDR,
mais fonctionne également avec des appareils
équipés d'autres versions de Bluetooth
prenant en charge les profils ci-dessus.
4
Ce que votre casque
stéréo Bluetooth Philips
Tapster vous permet de
faire
Votre casque stéréo Bluetooth Philips
Tapster vous permet de :
• Participer à des conversations téléphoniques
sans fil mains libres
• Écouter sans fil de la musique
• Contrôler sans fil de la musique
• Basculer entre les appels téléphoniques et la
musique
Présentation du casque stéréo Bluetooth Philips Tapster
Franç ais 5
Voyant
Embout en
caoutchouc
Marche/Arrêt
Microphone
Écouteur gauche
Écouteur droit
Zone tactile
Zone tactile
Prise pour chargeur
Écouteur gauche
Écouteur droit
6
Démarrage
6.1
Charge du casque
Avant d'utiliser votre casque pour la première
fois, chargez la batterie pendant 6 heures
pour que sa capacité et sa durée de vie soient
optimales.
Attention
Chargez le casque en utilisant exclusivement
le chargeur d'origine ou un câble micro USB
standard vendu séparément. En utilisant un autre
chargeur, vous risqueriez d'endommager ou de
détruire votre casque.
Votre chargeur est fourni avec deux fiches
électriques : l'une est destinée à la plupart des
pays européens, et l'autre au Royaume-Uni.
Avant d'utiliser le chargeur pour la première
fois, sélectionnez la fiche électrique adaptée
aux prises secteur de votre pays et fixez-la à
l'adaptateur secteur.
Pour retirer la fiche afin de la remplacer par la
deuxième fiche, éloignez le loquet de la fiche,
puis détachez cette dernière.
10
Attention
Terminez votre appel téléphonique avant de
charger le casque car les appels en cours sont
coupés lorsque vous connectez le casque pour
le charger.Vous pouvez utiliser votre casque
normalement pendant sa charge.
Branchez le chargeur sur une prise secteur, puis
branchez le câble du chargeur sur la prise de
charge du casque.
Le voyant s'allume en rouge lors de la charge. Le
voyant s'éteint une fois la charge terminée. Le
voyant ne s'allume pas si vous tentez de charger
le casque alors qu'il n'est pas déchargé.
Une pleine charge prend généralement 2 heures,
temps pendant lequel vous pouvez utiliser votre
casque pour des appels téléphoniques ou pour
écouter de la musique.
Conseil
Économisez de l'énergie et contribuez à la
protection de l'environnement en débranchant
le chargeur une fois la charge terminée.
Couplage du casque stéréo
Bluetooth Philips Tapster avec
votre téléphone portable
Votre casque stéréo Bluetooth Philips Tapster doit
être couplé avec votre téléphone portable avant
une première connexion et utilisation jointe. Le
couplage permet d'établir un lien chiffré unique
entre votre téléphone portable et votre casque.
Le couplage s'effectue une seule fois,
avant d'utiliser votre casque avec votre
téléphone portable ou un autre appareil
Bluetooth pour la première fois.
• Il peut être nécessaire de répéter le
couplage d'appareils précédemment couplés
uniquement lorsque votre casque est couplé
avec plus de deux appareils Bluetooth
différents.Votre casque peut garder en
mémoire jusqu'à deux appareils couplés ; si
vous couplez plus de deux appareils, l'appareil
couplé en premier est éliminé de la mémoire.
• Le couplage diffère de la connexion en ce
qu'il ne s'effectue généralement qu'une fois,
alors que le casque doit se reconnecter à
chaque fois que l'un des deux appareils a été
éteint, ou qu'il a été mis hors de portée. Avec
un paramétrage classique du téléphone, votre
casque stéréo Bluetooth Philips Tapster se
connecte automatiquement à votre téléphone
lorsque vous allumez le casque.
Pour coupler votre casque avec votre
téléphone portable
1
Assurez-vous que votre casque est chargé et
éteint.
2
Assurez-vous que votre téléphone portable est
allumé et que la fonction Bluetooth est activée.
3
Appuyez sur Marche/Arrêt sur l'écouteur
droit jusqu'à ce que le voyant clignote de
manière alternée en rouge et en bleu. Le casque
reste en « mode couplage » pendant 5 minutes.
LED
4
Consultez le manuel d'utilisation de votre
téléphone pour plus de détails.
•
•
•
Marche/Arrêt
Prise pour
chargeur
Couplez votre casque avec votre téléphone
portable comme indiqué ci-dessous. Un
exemple de couplage est présenté ci-dessous.
Accédez au menu Bluetooth de votre
téléphone portable. Il s'agit généralement du
menu « Configuration », « Réglages »
« Bluetooth » ou « Connectivité ».
Sélectionnez l'option permettant de détecter,
de rechercher ou d'ajouter un appareil
Bluetooth. Au bout de quelques secondes,
votre téléphone vous avertira qu'il a trouvé
un « Philips SHB7110 ».
Lors de la sélection du « Philips SHB7110 »
sur votre téléphone portable, vous devrez
généralement confirmer le couplage et
11
Franç ais 6.2
entrer un code. Entrez le code du casque
« 0000 » (quatre zéros).
Une fois le couplage réalisé, le casque se connecte
au téléphone portable.Vous entendrez un long
bip de confirmation du couplage, et le voyant du
casque clignotera en bleu toutes les trois secondes
plutôt qu'en bleu et rouge alternativement.
6.3
1
Réglage du casque en fonction de
votre morphologie
Sélectionnez la taille d'embout la mieux
adaptée à votre morphologie pour une
acoustique optimale. Il n'est pas inhabituel
d'utiliser des embouts de taille différente sur
les écouteurs droit et gauche.
Grande taille
Taille moyenne
Petite taille
2
Placez l'embout dans votre oreille et tournez
le casque vers l'arrière pour un maintien
impeccable.
3
Placez le fil de connexion au niveau de votre
nuque, puis insérez le deuxième embout.
12
4
Facultatif : attachez le tour d'oreille pour un
maintien encore plus sûr pour le sport.
B
A
A. Insérez la tête jusqu'à ce qu'elle s'emboîte
dans le creux conçu pour l'accueillir situé
entre l'intérieur de l'écouteur et la coque.
B. Faites pivoter le tour d'oreille pour le poser
sur votre oreille.
C. Placez le tour d'oreille autour de votre oreille.
D. Suivez les étapes 2 et 3 ci-dessus.
Utilisation du casque
stéréo Bluetooth Philips
Tapster
7.1
Connexion du casque stéréo
Bluetooth Philips Tapster à votre
téléphone portable
Allumez votre casque en appuyant sur Marche/
Arrêt jusqu'à ce que le voyant s'allume.
Une fois allumé, le casque se reconnecte
automatiquement au dernier appareil auquel il a
été connecté. Si celui-ci n'est pas disponible, le
casque tente de se reconnecter à l'avant-dernier
appareil auquel il a été connecté.
Si vous allumez le téléphone portable ou activez
la fonction Bluetooth après avoir allumé le
casque, connectez le casque à partir du menu
Bluetooth de votre téléphone portable.
7.2
Économie d'énergie automatique
Conseil
Pour éviter de déclencher intempestivement
de la musique ou des appels téléphoniques, les
zones tactiles du casque ne deviennent actives
qu'une fois les écouteurs placés dans les oreilles.
Une tonalité ascendante d'activation et une
tonalité descendante de désactivation sont
émises à l'insertion et au retrait de votre casque
stéréo Bluetooth Philips Tapster.
Toute la coque des écouteurs est tactile.
Surface tactile
Les gestes simples suivants vous permettent de
contrôler toutes les fonctions du casque.
Tapotement
Tapotez la surface
Double tapotement Tapotez rapidement la surface deux fois de
suite
Si votre casque ne détecte pas d'appareil
Bluetooth auquel se connecter sous cinq
minutes, il s'éteint automatiquement afin de
préserver la batterie.
Pression Appuyez en maintenant la pression
pendant environ 1 seconde
7.3
Effleurage
Faites glisser votre doigt vers l'avant ou
l'arrière sur la surface de l'écouteur.
Contrôle du casque stéréo
Bluetooth Philips Tapster
Votre casque stéréo Bluetooth Philips Tapster
est équipé de commandes tactiles intuitives
vous permettant de contrôler facilement votre
musique et vos appels téléphoniques. Quelques
minutes suffisent pour vous familiariser avec
ces nouvelles commandes tactiles que vous
trouverez plus rapides et plus simples que les
boutons habituels.
13
Franç ais 7
Le tableau ci-dessous indique comment contrôler la musique et les appels téléphoniques à l'aide de
ces gestes simples.
Conseil
Toutes les fonctions téléphoniques sont regroupées sur l'écouteur droit pour vous
permettre d'utiliser le casque même lorsque l'écouteur gauche n'est pas dans votre oreille.
G
D
Alimentation
N/A
Alimentation
Marche/Arrêt
Pression sur
Musique
Titre suivant/
précédent
Effleurage vers l'avant/l'arrière
Musique
Augmentation/
diminution du volume
Effleurage vers l'avant/
l'arrière
Arrêt
Pression (maintenir 1/2 s)
Lecture/pause
Tapotement
FullSound (naturel/
basses dynamiques)
Double tapotement pendant
la lecture de musique
Appels téléphoniques
Appels téléphoniques
N/A
Augmentation/
diminution du volume
Réponse à un appel
Raccrochage / Refus
d'un appel
Recomposition du
dernier n°
Activation de la
numérotation vocale
Transfert de l'appel vers
le téléphone/casque
Désactivation du micro
Effleurage vers l'avant/
l'arrière
Tapotement
Pression (maintenir 1/2 s)
Double tapotement
Pression (maintenir 1/2 s)
Retrait/insertion de
l'écouteur
Double tapotement en
cours d'appel
Tapotement
Acceptez un appel
entrant et mettez l'appel
actif en cours en attente.
Rejetez un appel entrant Pression (maintenir 1/2 s)
et continuez l'appel actif
en cours.
14
Rangement et transport du casque
Franç ais 7.4
Un boîtier de transport est fourni pour protéger
le casque et les tours d'oreille facultatifs.
Enroulez le câble reliant les deux écouteurs
pour le placer dans le creux conçu à cet effet
afin de ranger soigneusement le casque.
15
8
Utilisation avancée du
casque stéréo Bluetooth
Philips Tapster
8.1
Consultation de l'état de la batterie
Le voyant indique l'état de la batterie au
moment où vous allumez le casque.
Comportement
du voyant
État de la batterie
3 clignotements
rouges
Moins de 25 % de charge
2 clignotements
rouges
Moins de 50 % de charge
1 clignotement
bleu
50 % de charge au moins
Le casque émet deux bips toutes les minutes
pendant les cinq minutes environ précédant
l'épuisement de la batterie pour vous rappeler
de terminer votre appel ou de le transférer sur
votre téléphone avant qu'il ne soit trop tard. Le
voyant clignote également sans discontinuer en
rouge pendant les cinq minutes restantes.
16
8.2
Utilisation vocale et audio
simultanée
Votre casque stéréo Bluetooth peut se
connecter simultanément à une source audio
Bluetooth (prenant en charge les profils
Bluetooth A2DP ou AVRCP) et à une source de
communication Bluetooth (prenant en charge les
profils Bluetooth HFP ou HSP).
Vous pouvez donc connecter votre casque
stéréo Bluetooth.
• à un téléphone stéréo Bluetooth pour
écouter de la musique tout en passant des
appels, ou bien
• à un téléphone Bluetooth prenant
uniquement en charge la communication
Bluetooth (c'est à dire ne prenant pas en
charge la stéréo Bluetooth (A2DP)) pour
passer des appels et simultanément, à un
appareil stéréo Bluetooth (lecteur MP3
Bluetooth, adaptateur audio Bluetooth, etc.)
pour écouter de la musique.Veillez à coupler
d'abord le téléphone avec votre casque
Bluetooth, puis à éteindre le téléphone et
le casque avant de passer au couplage de
l'appareil audio Bluetooth. La fonction SwitchStream vous permet d'écouter
de la musique et de gérer vos appels en même
temps. Une sonnerie retentit lorsque vous
recevez un appel pendant que vous écoutez de
la musique. Basculez sur l'appel en tapotant tout
simplement sur l'écouteur.
FullSound
Franç ais 8.3
FullSound est un algorithme intelligent
d'amélioration du son numérique qui fonctionne
grâce à un puissant processeur intégré au casque
Bluetooth. S'appuyant sur des années de réglages
et de recherches acoustiques, il restaure et
améliore les basses, les aigus, les effets stéréos et
la dynamique de la musique compressée, pour un
son plus naturel et « réaliste ».
Votre casque stéréo Bluetooth Philips Tapster
propose deux réglages FullSound :
• Le réglage FullSound « naturel » est optimisé
pour une reproduction aussi audiophile et
naturelle que possible de la musique ; il est
idéal pour la musique classique, acoustique, le
jazz et les styles où la voix domine.
• Le réglage « basses dynamiques » fait
ressortir les basses, leur donnant une
puissance idéale pour le hip hop, la techno
ou d'autres styles musicaux dans lesquels ils
sont essentiels. Il est également parfait pour
se donner de l'entrain pendant des exercices
physiques.
À l'achat, le réglage FullSound « naturel »
est sélectionné. Pour basculer d'un réglage à
l'autre, effectuez deux doubles tapotements sur
l'écouteur gauche. Le réglage FullSound « naturel »
est confirmé par une tonalité ascendante, et le
réglage FullSound « basses dynamiques », par
une tonalité descendante.
17
9
Caractéristiques
techniques du casque
stéréo Bluetooth Philips
Tapster
• Commandes tactiles intuitives
• Amélioration du son numérique FullSound
pour une musique riche et vivante
• Réduction du bruit et de l'écho EverClear,
pour des appels téléphoniques limpides
• Conception ergonomique acoustique
angulaire
• Jusqu'à 6 heures de musique
• Jusqu'à 7 heures de conversation
téléphonique
• Jusqu'à 150 heures en veille
• Durée type d'une charge complète : 2 heures
• Batterie rechargeable lithium-polymère
(160 mAh)
• Bluetooth 2.1+EDR, prise en charge de la
norme stéréo Bluetooth (A2DP – Advanced
Audio Distribution Profile, AVRCP – Audio
Video Remote Control Profile), prise en
charge de la norme mono Bluetooth (HSP
– Headset Profile, HFP Hands-Free Profile)
• Rayon de fonctionnement jusqu'à 10 mètres
• Plage de fréquences : de 20 Hz à 20 KHz
Les caractéristiques sont susceptibles d'être
modifiées sans avis préalable.
18
Foire aux questions
Le casque Bluetooth ne s'allume pas.
La batterie est épuisée.
Chargez votre casque Bluetooth.
Pas de connexion au téléphone portable.
Bluetooth désactivé.
Activez Bluetooth sur votre téléphone portable
et allumez le casque après avoir allumé le
téléphone.
Le casque ne tient pas, les écouteurs
tombent des oreilles.
Les embouts choisis ne sont pas adaptés.
Pour chaque écouteur, fixez un embout dont la
taille convient à l'oreille concernée et reportezvous aux pages précédentes pour le geste de
mise en place « Insérer et tourner ». Ajoutez les
tours d'oreille pour plus de sûreté.
Les commandes tactiles ne fonctionnent pas.
Le verrouillage automatique hors oreille
est activé.
Les commandes tactiles ne fonctionnent qu'une
fois les embouts insérés dans vos oreilles. Soyez
attentif à la tonalité ascendante d'activation
lorsque vous insérez chaque embout. Ré-insérez
l'embout si vous n'avez pas entendu la tonalité
d'activation.
Les commandes tactiles sont trop
sensibles ou ne le sont pas assez.
Familiarisation avec les commandes
tactiles.
Pendant les premières minutes, vous trouverez
peut-être les commandes tactiles du casque
trop sensibles, ou au contraire pas assez
sensibles. La sensibilité des commandes tactiles
a été réglée de manière à convenir à une large
gamme d'utilisateurs. Quelques minutes
d'« entraînement » peuvent être nécessaires
pour s'habituer à ces nouvelles commandes.
Le téléphone portable ne détecte pas le
casque.
• Le casque est peut-être connecté à un
appareil précédemment couplé.
Éteignez l'appareil connecté ou placez-le hors
de portée.
• Les couplages ont peut-être été
réinitialisés ou le casque a été
précédemment couplé à un autre
appareil.
Démarrez le processus de couplage comme
indiqué dans ce manuel d'utilisation.
La numérotation vocale ou la recomposition
d'un numéro ne fonctionne pas.
Votre téléphone portable ne prend peutêtre pas en charge cette fonctionnalité.
Pourquoi la radio AM/FM de mon
téléphone ne fonctionne-t-elle pas lorsque
j'utilise mon casque Bluetooth ?
Pas d'antenne AM/FM.
La plupart des téléphones portables nécessitent
un casque filaire servant d'antenne pour
capter les radios FM. Si votre téléphone prend
en charge cette fonction, la radio Internet
fonctionne avec votre casque Bluetooth.
Le casque est connecté à un téléphone
stéréo Bluetooth (profil A2DP), mais seul
le haut-parleur du téléphone diffuse la
musique.
Le téléphone permet peut-être de choisir
de diffuser la musique par le haut-parleur
ou le casque.
Consultez le guide d'utilisation du téléphone
pour savoir comment transférer la musique vers
le casque.
La qualité audio est très mauvaise en
streaming à partir du téléphone, ou le
streaming audio ne fonctionne pas du tout.
Il est possible que le téléphone ne soit pas
stéréo Bluetooth (profil A2DP) et qu'il
prenne uniquement en charge la norme
mono Bluetooth (profil HSP/HFP).
Vérifiez la compatibilité de votre téléphone.
19
Franç ais 10
La qualité audio est mauvaise, avec des
grésillements.
La source audio Bluetooth est hors de
portée.
Réduisez la distance entre le casque et la source
audio Bluetooth, ou retirez les obstacles situés
entre eux deux.
J'entends la musique de mon appareil,
mais les commandes ne fonctionnent pas
(par exemple, avance/retour rapide).
L'appareil musical ne prend pas en charge
cette fonctionnalité (profil AVRCP).
Consultez le manuel d'utilisation de votre source
audio.
Visitez le site Web à l'adresse
www.philips.com/support pour plus d'aide.
20
2009 © Koninklijke Philips Electronics N.V.
Tous droits réservés.

Manuels associés