Manuel du propriétaire | Bresser 7902585 Base Station Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Bresser 7902585 Base Station Manuel utilisateur | Fixfr
Station météo ·
Station météo couleur WIFI avec capteur
5en1
FR Mode d’emploi
DE
esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen
B
zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden.
EN
isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or
V
the available translations of these instructions.
FR
i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
S
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien
correspondant.
NL
ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
B
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado?
¿
Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versioneAs
disponibles.
IT
esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a
D
visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
www.bresser.de/P7002585
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/warranty_terms
APP DOWNLOAD:
Weather Underground is a registered trademark of The Weather Channel, LLC. both in the United States and internationally. The Weather
Underground Logo is a trademark of Weather Underground, LLC. Find out more about Weather Underground at www.wunderground.com
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.
Table des matières
1 Mentions légales............................................................................................................................................. 5
2 Note de validité ............................................................................................................................................... 5
3 Caractéristiques ............................................................................................................................................. 5
4 A propos de ce mode d’emploi ..................................................................................................................... 6
5 Vue d’ensemble des pièces de la station de base ...................................................................................... 6
6 Aperçu des pièces Multisensor..................................................................................................................... 7
7 Contenu de la livraison .................................................................................................................................. 8
8 Affichage de l’écran ....................................................................................................................................... 8
9 Avant la mise en service................................................................................................................................ 9
10 Les premiers pas ............................................................................................................................................ 9
11 Mise en place de l’alimentation................................................................................................................... 10
12 Fixation des revêtements en caoutchouc .................................................................................................. 10
13 Montage et installation du capteur multifonction sans fil ........................................................................ 10
14 Transmission du signal ............................................................................................................................... 11
15 Créer un compte utilisateur pour Weather Underground (facultatif) ...................................................... 11
16 Créer un compte utilisateur pour Weathercloud (facultatif)..................................................................... 12
17 Configuration / Paramétrage d’une connexion WI-FI................................................................................ 12
18 Réglage automatique de l'heure ................................................................................................................. 13
19 Réglage manuel de l'heure .......................................................................................................................... 14
20 Réglage du fuseau horaire .......................................................................................................................... 14
21 Affichage de la mesure manuelle................................................................................................................ 14
22 Indicateur climatique (intérieur).................................................................................................................. 14
23 Phases lunaires ............................................................................................................................................ 15
24 Tendance météo ........................................................................................................................................... 15
25 Indicateurs de la flèche de tendance.......................................................................................................... 16
26 Pression barométrique/atmosphérique...................................................................................................... 16
27 Vitesse et direction du vent......................................................................................................................... 17
28 Échelle de Beaufort ...................................................................................................................................... 18
29 Facteur de refroidissement éolien .............................................................................................................. 18
30 Température ressentie « FEELS LIKE » ..................................................................................................... 18
31 Index de chaleur ........................................................................................................................................... 19
32 Dew point ...................................................................................................................................................... 19
33 Visualisation des données météo en direct avec Weather Underground............................................... 19
34 Récupérer les données météorologiques de Weathercloud .................................................................... 19
3
35 Données techniques .................................................................................................................................... 20
36 Données techniques .................................................................................................................................... 20
37 Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................... 21
38 Garantie ......................................................................................................................................................... 21
39 Élimination .................................................................................................................................................... 21
4
1 Mentions légales
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
www.bresser.de
Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez consulter les informations relatives à la " Garantie " et au " Service " dans cette documentation. Nous nous excusons des inconvénients causés
par le fait que nous ne pouvons pas traiter les demandes de renseignements ou les soumissions envoyées directement à l'adresse du fabricant.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2021 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex.
photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques
(par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites.
Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont généralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Allemagne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays.
2 Note de validité
Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants :
7002585
Version du manuel : 0521
Désignation du manuel :
Manual_7002585_Station-meteo-couleur-WIFI_fr_BRESSER_v052021a
Toujours fournir des informations lors de la demande de service.
3 Caractéristiques
• Mesure des précipitations
• Mesure de la vitesse du vent
• Mesure de la direction du vent
• Synchronisation de l’heure par internet via PC
• Alarme avec fonction snooze
• Alarme de température extérieure (en cas de gel)
• Température extérieure (en °C ou °F)
• Température intérieure (en °C ou °F)
• Humidité intérieure/extérieure
• Pression barométrique
• Fonction pour afficher les précipitations totales d’un moment de votre choix dans le temps.
• Affichage de la valeur maximale et minimale
• Mémoire des valeurs maximales/minimales
• Affichage couleur
• Rétroéclairage
5 / 24
4 A propos de ce mode d’emploi
INFORMATION
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou
donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/utilisateur du produit.
5 Vue d’ensemble des pièces de la station de
base
B
C
18
25
13
10
1
11
12
14
15
A
2
23
16
17
22
9
19
20
24
8
3
4
6
5
7
18
21
Fig. 1: All parts of the base station
1 Bouton ALARM/SNOOZE (fonction
snooze ou interruption de l'alarme)
3 Bouton RAIN (affichage des différentes
valeurs de précipitations)
5 Touche INDEX (affichage du changement
entre la température ressentie, le point de
rosée, l'indice de chaleur et le facteur de
refroidissement éolien)
7 Bouton MAX/MIN (changement d'affichage entre la valeur maximale, minimale
ou actuelle)
9 Bouton CHANNEL (sélection du canal)
6 / 24
2 Ecran couleur
4 Bouton BARO (affichage des différentes
valeurs de pression atmosphérique)
6 Bouton WIND (changement d’affichage
entre rafale moyenne et actuelle)
8 Bouton HISTORY (affiche les valeurs mesurées au cours des dernières 24 heures)
10 Bouton CLOCK SET (réglage manuel de
l'heure)
11 Bouton ALARM (Réglage de l'alarme)
12 Touche ALERTE (par ex. alarme de température)
14 Bouton DOWN (réglage de la valeur vers
le bas)
16 Bouton RESET (réinitialiser tous les paramètres)
18 Support, amovible
13 Support mural
15 Bouton UP (Réglage de la valeur vers le
haut)
17 Curseur HI/LO/AUTO (régler ou éteindre
le rétro-éclairage)
19 Bouton RAFRAÎCHIR (mise à jour manuelle des données)
20 Bouton SENSOR/WI-FI (lancer la recherche manuelle de capteurs ou activer/
désactiver le WI-FI)
22 Bouton BARO UNIT (changement d'unité
de pression d'air)
24 Prise pour connecter l’adaptateur DC
21 Couvercle du compartiment des piles
23 Touche °C/°F (l'affichage varie entre °C et
°F)
25 Adaptateur d'alimentation USB avec adaptateurs de prise et câble d'alimentation
(USB/bouchon de prise)
6 Aperçu des pièces Multisensor
1
3
2
4
5
D
8
12
6
9
13
E
7
11
10
8
F
7
G
Fig. 2: Toutes les parties du Multi-capteurs
1
3
5
7
Pluviomètre
Niveau à bulle
Girouette (direction du vent)
Collier de serrage
2
4
6
8
Antenne
Gobellets (vitesse du vent)
Thermo-Hygromètre
Embase de montage
7 / 24
9 Barre de montage
11 Touche RESET
13 Vis de fixation avec écrous
10 Compartiment à piles (couvercle)
12 LED rouge (Indicateur de fonction)
7 Contenu de la livraison
Station de base (A), Adaptateur d’alimentation (B), Support (C), capteur extérieur multifonctions (D),
barre de montage (E), patte de montage (F), collier de serrage (G), vis, Pile de type CR2032 (unité de
base), manuel d'instructions
Également requis (non inclus dans la livraison) :
3 piles 1,5V type AA/LR6 (sonde extérieure)
8 Affichage de l’écran
3
23
21
22
4
5
19
20
6
2
7
1
18
8
15
9
17
10
14
16
12
13
11
Fig. 3: Affichage de l’écran
1 Vitesse du vent
3 Force du signal du capteur extérieur
8 / 24
2 Direction du vent
4 Température extérieure
5 Alarme de température extérieure activée
(HI/LO)
7 Pression barométrique
9 Quantité de précipitations
11 Synchronisation WIFI
13 Alarme du réveil activée
15 Température ressentie
17 Jour de la semaine
19 Humidité intérieure
21 Alarme de température intérieure activée
23 Flèche de tendance (montante, constante
ou descendante)
6 Humidité extérieure
8
10
12
14
16
18
20
22
Alarme de précipitations activée (HI/LO)
Date
Alerte en cas de gel activée
Heure actuelle
Phase de lune
Affichage graphique de tendance météo
Indicateur de confort (climat)
Température intérieure
9 Avant la mise en service
INFORMATION
Évitez les erreurs de connexion !
Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés
lors de la mise en service.
1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre.
2. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure
soit affichée.
3. Établir l'alimentation électrique du capteur.
4. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective.
5. Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio sont réglés sur le même canal.
Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l'unité de base et du capteur et réinsérezles dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l'un des deux appareils fonctionne par l'intermédiaire d'une connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit
également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les
piles du capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou ne peut plus être reçu correctement.
Notez que la portée réelle dépend des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment et de la position de l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et
autres sources d'interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. Dans ce cas,
nous recommandons de trouver d'autres emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur.
Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit !
10 Les premiers pas
Suivez les points dans l'ordre, afin d'assurer une mise en place réussie.
1. Mise en place de l'alimentation électrique (station de base et capteur sans fil)
2. Monter le capteur sans fil
3. La station de base est maintenant en mode AP (AP clignote) et prête pour la configuration initiale.
4. Créez un compte gratuit auprès d'un fournisseur de services météorologiques compatible avec
votre station, par exemple wunderground.com ou weathercloud.net et ajoutez la station à votre
compte ("Mon profil" / "Ajouter une station météo") ou ("Appareils" / "+ Nouveau"). Notez l'ID et le
mot de passe de la station, car ils seront nécessaires à l'étape suivante.
5. Mise en place de la station de base (connexion WIFI établie / Routeur)
6. Visualisation des données météorologiques via le web, le mobile ou la tablette
9 / 24
11 Mise en place de l’alimentation
IMPORTANT : Lorsque vous insérez les piles, veillez toujours à ce que les pôles des piles soient correctement alignés (+/-) !
Base unit
1. Faites glisser l'adaptateur de prise approprié sur l'embout de la plaque de montage de l'adaptateur
d'alimentation USB jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
2. Insérez le connecteur du câble d'alimentation dans la prise de connexion de l'unité de base.
3. Insérez la fiche USB du cordon d'alimentation dans l'adaptateur électrique.
4. Insérez la fiche de l'adaptateur secteur dans la prise de courant.
5. L'appareil est directement mis sous tension.
Installing the backup battery:
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles dans le compartiment à piles.
3. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
Wireless sensor
6. Retirez la vis du couvercle du compartiment des piles à l'aide d'un tournevis cruciforme approprié
et retirez le couvercle du compartiment des piles.
7. Insérez les piles dans le compartiment à piles.
8. Replacez et vissez le couvercle du compartiment des piles.
12 Fixation des revêtements en caoutchouc
Fixez les patins en caoutchouc auto-adhésifs fournis sur les fixations comme indiqué afin d’assurer un
ajustement plus ferme de la tige de montage.
13 Montage et installation du capteur
multifonction sans fil
Selon l'emplacement d'installation visé, le capteur sans fil peut se monter dans différentes positions.
INFORMATION ! Lors du montage, il est important de veiller à ce que la partie supérieure de la
girouette soit située à au moins 1,5 m au-dessus du sol. Lors du montage, veiller à ce que le capteur soit dans une position parfaitement horizontale en utilisant le niveau à bulle comme repère. L'éolienne doit toujours être orientée vers le nord.
Montage sur une pièce en bois horizontale ou verticale
1. Introduire une extrémité du mât de montage dans le trou situé en dessous du capteur.
2. Enfiler une vis dans le trou et monter l'écrou correspondant de l'autre côté. Serrer les vis à la
main.
10 / 24
3. Selon l'orientation souhaitée, introduire l'autre extrémité du mât de montage dans le trou de montage horizontal ou vertical du pied de montage.
4. Enfiler une autre vis dans le trou du pied de montage et monter l'écrou correspondant de l'autre
côté. Serrer les vis à la main.
5. Appliquer le dessous du pied de montage sur la pièce en bois et la visser avec 4 vis à bois adéquates.
Montage sur un tube horizontal ou vertical
6. Suivre les étapes 1 à 4 ci-dessus.
7. Appliquer le dessous du pied de montage sur le tube, et appuyer le collier de serrage contre le
tube de l'autre côté.
8. Faire passer les 4 vis par les trous du pied de montage et par les trous du collier de serrage de
l'autre côté.
9. Monter les 4 écrous sur les vis et serrer à la main.
14 Transmission du signal
La station de base se connecte automatiquement au capteur extérieur multiple et (si disponible) à
d'autres capteurs sans fil. Vous pouvez également appuyer sur le bouton WIFI / SENSOR pour rechercher directement les capteurs. Si la connexion est réussie, le symbole extérieur (OUT) et/ou le canal apparaîtra sur l'écran.
Affichage de l'état de la connexion
Statut de connexion
Bon signal
Le capteur est recherché
Aucun signal pendant 48 heures
La batterie du capteur est faible, bon signal
Indication de l'affichage
Symbole du récepteur
Le symbole du récepteur clignote
Er' (Erreur) s'affiche
Le symbole de la pile est affiché
15 Créer un compte utilisateur pour Weather
Underground (facultatif)
1. Entrez l'adresse web suivante pour le service "Weather Underground" dans la barre d'adresse de
votre navigateur web : https://www.wunderground.com
2. Cliquez sur "Rejoindre" pour accéder à la page d'inscription.
3. Saisissez vos données personnelles d'utilisateur et cliquez sur "S'inscrire".
4. Suivez les étapes suivantes de la mise en place.
5. Dans le menu "Réseau de capteurs" > "Connecter une station météo", vous pouvez ajouter votre
propre station météo.
6. Un "Station ID" et un "Station Key/Password" sont automatiquement générés par le service, qui
sont nécessaires pour la configuration suivante de la station météorologique.
INFORMATION ! Utilisez une adresse électronique valide pour l'inscription. Sinon, le service ne
pourra pas être utilisé.
11 / 24
16 Créer un compte utilisateur pour
Weathercloud (facultatif)
1. Saisissez l'adresse web suivante dans la barre d'adresse du navigateur web : https://weathercloud.net
2. Sous "Rejoignez-nous aujourd'hui", entrez les données personnelles de l'utilisateur et cliquez sur
"S'inscrire".
3. Après l'enregistrement et la vérification de l'adresse électronique sous le compte d'utilisateur, sélectionnez-le point de menu "Appareils".
4. Cliquez sur le lien "+Nouveau" sous "Dispositifs" et entrez les données relatives au dispositif et à
l'emplacement dans la fenêtre "Créer un nouveau dispositif" pour créer un nouveau dispositif. Sélectionnez la station météorologique correspondante sous "Modèle". Dans "Type de lien", sélectionnez l'option "Lien météo pro".
5. Un "weathercloud ID" et une "Key" sont automatiquement générés par le service, qui sont nécessaires pour la configuration suivante de la station météorologique. Ils peuvent être récupérés via le
compte sur weathercloud.net sous Appareils > Paramètres > Lien.
INFORMATION ! AVIS ! N'utilisez qu'une adresse électronique valide pour l'enregistrement, sinon l'utilisation du service n'est pas possible.
17 Configuration / Paramétrage d’une connexion
WI-FI
1. Si la station de base n'a pas encore été connectée à un routeur, elle passera en mode AP (mode
point d'accès) après la première alimentation. L'écran affiche « AP » et le symbole de la synchronisation WI-FI.
2. Utilisez un smartphone, une tablette ou un ordinateur pour vous connecter au WI-FI.
INFORMATION ! L'appareil concerné doit également être équipé d'une fonction WI-FI.
3. Dans les paramètres du système de l'appareil, basculez sur les paramètres W -LAN ou WI-FI et
sélectionnez le réseau sans fil (SSID) nommé "PWS-XXXXXX".
4. Une fois la connexion établie avec le navigateur Web, entrez l'adresse IP 'http: //192.168.1.1' pour
établir une connexion au menu de paramétrage de la station météo.
INFORMATION ! Ajoutez toujours "http://" à l'adresse IP pour éviter les erreurs de connexion
dépendant du navigateur. Navigateurs recommandés : la dernière version de Chrome, Safari,
Edge, Firefox ou Opera.
5. Définissez les paramètres suivants dans le menu des paramètres :
12 / 24
Select 'SETUP'
to enter settings menu
Select 'ADVANCED'
to enter advanced settings menu
Select 'Search'
to search for a router
Select 'Add Router'
to add a router manually**
Select desired WI-FI router
If router is not listed, enter SSID manually
Select security type of the router (normally WAP2)
Enter WI-FI password of the Router (leave field
blank if no password has been assigned)
Password record
(if a password was entered)
Check to comfirm upload to Weather underground*
Enter 'Station ID' registered at Wunderground*
ID record
(if an ID was entered)
Key record
(if a key was entered)
Enter 'Station Key' registered at Wunderground*
Check to comfirm upload to Weathercloud*
Enter 'Station ID' registered at Weathercloud*
ID record
(if an ID was entered)
Key record
(if a key was entered)
Enter 'Station Key' registered at Weathercloud*
Select time server
Click to confirm entries
*Leave field blank if registration is not yet available and entries are to be made later.
**Manual setup requires additional router information (including e.g. IP address, SSID, etc)
6. Une fois les réglages terminés, l'appareil reconnaît la connexion WI-FI par défaut après chaque
redémarrage.
7. En mode Point d'accès, vous pouvez appuyer sur le bouton WI-FI / SENSOR pendant 6 secondes
pour rétablir les paramètres précédents.
Etat de la connexion WI-FI :
Le symbole WI-FI est affiché à
l'écran
Connexion au routeur WI-FI
réussie
Le symbole WI-FI clignote à
Le symbole AP clignote à l'écran
l'écran
Connexion au routeur WI-FI non Mode Point d'accès activé
stable ou connexion en cours
18 Réglage automatique de l'heure
Une fois l'alimentation électrique et la connexion WIFI établies, les informations relatives à l'heure et à
la date sont automatiquement transmises par le serveur de temps Internet.
Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sont automatiquement réglées et l'icône du
signal radio s'allume.
Si les informations relatives à l'heure et à la date n'ont pas été reçues ou ne l'ont pas été correctement, procédez comme suit :
1. Dans les pays/régions dont le fuseau horaire diffère de l'heure mondiale coordonnée UTC, le fuseau horaire doit être réglé manuellement (voir le chapitre "Réglage du fuseau horaire") afin d'afficher l'heure correcte.
2. Appuyez sur le bouton REFRESH de l'unité de base pendant environ 2 secondes pour relancer la
récupération des informations horaires sur Internet.
3. Vérifiez que les paramètres WIFI de l'unité de base sont corrects et corrigez-les si nécessaire afin
qu'une connexion Internet puisse être établie (voir le chapitre "Établir une connexion WIFI").
13 / 24
19 Réglage manuel de l'heure
Pour régler manuellement l’heure / la date, commencez par désactiver la réception du signal de
l’heure en appuyant sur la touche RCC pendant env. 8 secondes.
1. Appuyez sur la touche CLOCK SET et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes pour passer en mode de réglage de l'heure.
2. Les chiffres à modifier clignotent.
3. Appuyez sur le bouton HAUT ou BAS pour modifier la valeur.
4. Appuyez sur le bouton CLOCK SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
5. Ordre de Paramètres: décalage horaire > heure d'été activée / désactivée > heures > minutes >
mode 12/24 heures > année > mois > jour > changement d'affichage jour / mois > synchronisation
de l'heure activée / désactivée > langue
INFORMATION ! Lorsque l'heure est réglée manuellement, la synchronisation de l'heure doit
être désactivée.
6. Enfin, appuyez sur la touche CLOCK SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de
configuration.
INFORMATION ! En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton CLOCK SET pour basculer
entre l'affichage de l'année et l'affichage de la date. En mode réglage, appuyez sur le bouton
CLOCK SET pendant environ 2 secondes pour revenir au mode d’affichage normal.
20 Réglage du fuseau horaire
Pour définir un fuseau horaire différent, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche CLOCK SET et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes pour passer en mode de réglage de l'heure. La valeur actuelle du décalage temporel clignote.
2. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour régler la valeur de l'heure souhaitée (0 à 10 heures) pour
le décalage horaire.
3. Enfin, appuyez sur la touche CLOCK SET pendant env. 3 secondes pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration.
21 Affichage de la mesure manuelle
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MAX/MIN pour afficher les valeurs enregistrées l'une après
l'autre.
2. Ordre de l'affichage : Valeurs actuelles > MAX (valeurs maximales) > MIN (valeurs minimales)
3. Appuyer sur la touche MAX/MIN et la maintenir enfoncée pendant environ 3 secondes pendant
l'affichage de la valeur maximale ou minimale pour régler l'affichage de la température de °C à °F
ou vice versa.
22 Indicateur climatique (intérieur)
1
1 Trop froid
3 Trop chaud
14 / 24
2
3
2 Optimal
L'indicateur climatique est une icône déterminant le niveau de confort en fonction de l'humidité et de la
température de l'air intérieur.
Remarque :
• L'indicateur de confort peut être différent à température égale en fonction de l'humidité de l'air.
• L'indicateur de confort ne peut pas s'afficher quand la température est inférieure à 0°C ou supérieure à 60°C.
23 Phases lunaires
Dans l'hémisphère nord, la Lune croît par la droite. La raison en est que la phase de la lune éclairée
par le soleil se déplace de la droite vers la gauche dans l'hémisphère Nord. Dans l'hémisphère sud, ce
mouvement va de gauche à droite. Les phases lunaires sont représentées dans les 2 tableaux ciaprès.
B
A
1
5
1
5
2
6
2
6
3
7
3
7
4
8
4
8
Fig. 4: (A) Hémisphère nord, (B) hémisphère sud
1
3
5
7
Nouvelle lune
Premier quartier
Pleine nuit
Dernier quartier
2
4
6
8
Premier croissant
Lune gibbeuse croissante
Lune gibbeuse décroissante
Dernier croissant
24 Tendance météo
Une tendance météorologique pour les 12-24 heures suivantes est calculée à partir des valeurs mesurées et affichée graphiquement comme suit :
1
2
3
4
5
6
15 / 24
1 Ensoleillé
3 Nuageux
5 Pluie/tempête
2 Partiellement nuageux
4 Pluvieux
6 Neigeux
Remarque :
• La précision d'une prévision météorologique générale basée sur la pression est d'environ 70 % à
75 %.
• La prévision météorologique est prévue pour les prochaines 12 heures, elle ne reflète pas nécessairement la situation actuelle.
• Les prévisions météorologiques pour la neige ne sont pas basées sur la pression atmosphérique,
mais sur la température extérieure. Lorsque la température extérieure est inférieure à -3°C (26°F),
le symbole de neige apparaît sur l'écran LCD.
25 Indicateurs de la flèche de tendance
2
1
1 En hausse
3 Chute
3
2 Stable
L'indicateur de tendance de la température et de l'humidité montre les tendances des changements
dans les prochaines minutes. Les flèches indiquent une tendance à la hausse, stable ou à la baisse.
26 Pression barométrique/atmosphérique
La pression atmosphérique (ci-après dénommée "pression atmosphérique") est la pression en tout
point du globe causée par le poids de la couche d'air qui la recouvre. La pression atmosphérique est
proportionnelle à la pression moyenne et diminue progressivement avec l'altitude. Les météorologues
utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Comme le temps dépend fortement
des variations de la pression atmosphérique, il est possible d'établir une prévision météorologique à
partir des variations mesurées de la pression atmosphérique.
Pour afficher la pression barométrique dans une autre unité de mesure
En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton BARO pendant environ 2 secondes pour changer
d'unité dans cet ordre : (hPa, inHg ou mmHg).
Changer le mode de pression d'air absolue (ABS) en pression d'air relative (REL)
En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton BARO pour basculer entre la pression atmosphérique absolue et la pression atmosphérique relative.
• INFORMATION !
• INFORMATION ! ABS : Pression d'air absolue à votre emplacement actuel
• INFORMATION ! REL : Pression atmosphérique relative basée sur le niveau de la mer (N.N.)
16 / 24
• INFORMATION ! La valeur par défaut de la pression atmosphérique relative est de 1013
mbar/hPa (29,91 inHg), ce qui correspond à la valeur moyenne de la pression atmosphérique.
• INFORMATION ! Si la valeur de la pression atmosphérique relative est modifiée, l'affichage
météo change également en conséquence.
• INFORMATION ! Le baromètre intégré permet de noter les variations de pression atmosphérique absolue de l'environnement. Sur la base des données recueillies, il est possible de faire
des prévisions pour les conditions météorologiques dans les 12 heures à venir. A cet effet,
les indicateurs météorologiques changent en fonction de la pression atmosphérique absolue
déterminée après seulement une heure de fonctionnement.
• INFORMATION ! La pression atmosphérique relative est basée sur le niveau de la mer, mais
elle varie également en fonction des variations de la pression atmosphérique absolue après
une heure de fonctionnement.
27 Vitesse et direction du vent
1
2
3
1 Affichage de la direction du vent en temps
réel
3 Vitesse moyenne du vent ou échelle de
Beaufort
2 Affichage de la direction des vents passés
des 5 dernières minutes
4
Définir l'unité de la vitesse du vent et le format d'affichage de la direction du vent
1. Appuyez sur la touche WIND et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes pour accéder
au mode réglage.
2. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour sélectionner m/s (mètres par heure), km/h (kilomètres par heure), noeuds ou mph (miles par heure).
3. Appuyez sur la touche WIND pour confirmer et quitter le réglage.
SÉLECTION DU MODE D'AFFICHAGE DU VENT
En mode normal, appuyez sur le bouton WIND pour basculer entre AVERAGE et GUST.
17 / 24
28 Échelle de Beaufort
L'échelle de Beaufort est une échelle de référence utilisée dans le monde entier pour classifier les vitesses du vent de 0 (calme) à 12 (ouragan).
Numéro sur l'échelle de Beau- Description
fort
0
Calme
Vitesse
< 1 km/h | < 1 mph
Très légère brise
< 1 nœud | < 0,3 m/s
1.1-5.5 km/h | 1-3 mph
2
Légère brise
1-3 nœuds | 0,3-1,5 m/s
5,6-11 km/h | 4-7 mph
3
Petite brise
1-3 nœuds | 0,3-1,5 m/s
12-19 km/h | 8-12 mph
Jolie brise
7-10 nœuds | 3.5-5.4 m/s
20-28 km/h | 13-17 mph
5
Bonne brise
11-16 nœuds | 5.5-7.9 m/s
29-38 km/h | 18-24 mph
6
Vent frais
17-21 nœuds | 8.0-10.7 m/s
39-49 km/h | 25-30 mph
Grand frais
22-27 nœuds | 10.8-13.8 m/s
50-61 km/h | 31-38 mph
8
Coup de vent
28-33 nœuds | 13.9-17.1 m/s
62-74 km/h | 39-46 mph
9
Fort coup de vent
34-40 nœuds | 17.2-20.7 m/s
75-88 km/h | 47-54 mph
Tempête
41-47 nœuds | 20.8-24.4 m/s
89-102 km/h | 55-63 mph
11
Violente tempête
48-55 nœuds | 24.5-28.4 m/s
103-117 km/h | 64-73 mph
12
Ouragan
56-63 nœuds | 28.5-32.6 m/s
> 118 | > 74 mph
1
4
7
10
> 64 nœuds | 32,7 m/s
29 Facteur de refroidissement éolien
Appuyez plusieurs fois sur la touche INDEX jusqu'à ce que WIND CHILL apparaisse à l'écran.
Remarque :
Le facteur de refroidissement éolien est basé sur les effets courants de la température et de la vitesse
du vent. Le refroidissement éolien affiché est calculé exclusivement à partir de la température et de la
vitesse du vent et est mesuré par le capteur extérieur.
30 Température ressentie « FEELS LIKE »
Appuyez plusieurs fois sur la touche INDEX jusqu'à ce que FEELS LIKE apparaisse à l'écran.
Note :
La température ressentie indique la valeur de température en fonction de la perception personnelle de
la température.
18 / 24
31 Index de chaleur
Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche HEAT INDEX (indice de chaleur).
Index de chaleur
> 55°C
Avertissement
Danger extrême
Signification
Risque extrême de déshydratation/coup de chaleur
(> 130°F)
41°C – 54°C
Danger
Coup de chaleur vraisemblable
(106°F – 129°F)
33°C – 40°C
Prudence accrue
Risque de déshydratation
(91°F – 105°F)
27°C – 32°C
Attention
Risque de coup de chaleur
(80°F – 90°F)
Remarque :
La température ressentie est déterminée sur la base de l'interaction entre la température et l'humidité
de l'air. L'indice de chaleur n'est calculé que lorsque la température est supérieure ou égale à 27°C
(80° F). La température ressentie affichée est calculée exclusivement à partir de la température et de
l'humidité de l'air telles que mesurées par le capteur extérieur.
32 Dew point
Appuyez sur la touche INDEX le nombre de fois nécessaire jusqu'à ce que l'écran affiche DEW POINT
(point de rosée).
Remarque :
Le point de rosée est la température en dessous de laquelle, à pression atmosphérique constante, la
vapeur d'eau se condense de nouveau en proportions égales à celles en lesquelles elle est vaporisée.
Lorsque l'eau condensée se forme sur une surface solide, on parle de rosée. La température du point
de rosée est calculée à partir de la température et de l'humidité de l'air intérieur.
33 Visualisation des données météo en direct
avec Weather Underground
1. Pour afficher les données en direct de votre multi capteur dans un navigateur Web, visitez le site
wundererground.com et entrez votre "ID de station" dans le champ de recherche de la barre de
menus.
2. Vous pouvez télécharger l'application Weather Underground Smartphone pour afficher les données météo en direct de votre station météo via des appareils Android ou iOS (pour plus d'informations, rendez-vous sur : https://www.wunderground.com/download).
34 Récupérer les données météorologiques de
Weathercloud
1. Pour visualiser les données en direct de votre multicapteur dans un navigateur web, veuillez visiter
weathercloud.net et vous connecter à votre propre compte.
2. Cliquez sur l'icône "View" dans le menu contextuel "Settings" de votre station.
19 / 24
35 Données techniques
Unité de base
Source d’alimentation
Fiche d'alimentation DC 5V 1A
Plage de mesure de la température
Nombre maximum de capteurs
Type: HX075-0501000-AX
-5°C à 50°C
1x multicapteur sans fil
Dimensions
Poids
1x capteur interne sans fil (facultatif)
79 x 157 x 41 mm (L x H x P)
130 g
Multicapteur
Piles
Fréquence de transmission RF
Portée de transmission RF
Puissance maximum de fréquence radio :
Plage de mesure de la température
Baromètre de mesure
Plage de mesure de l’humidité
Résolution d'humidité
Plage de mesure des précipitations
Plage de mesure des rafales de vent
Dimensions
Poids
3x AA, 1.5V
868Mhz
150 m
<25mW
-40°C à 60°C (-40°F à 140°F)
540 - 1100hPa (plage relative: 930 à 1050hPa)
1 à 99
1% HR
0 à 19999 mm (0 à 787,3 pouces)
0 - 112 mph, 50 m / s, 180 km / h, 97 nœuds
392.2 x 326 x 144.5 mm (L x H x P)
1096g
SPÉCIFICATIONS
Wi-Fi Standard
Fréquence de fonctionnement Wi-Fi :
Périphériques compatibles
Navigateur Internet pris en charge
802.11 b / g / n
2,4 GHz
Appareil intelligent avec fonction WIFI AP (Access Point) intégrée, PC ou portable, smartphone/tablette Android ou iOS
Navigateur Internet prenant en charge les
comptes HTML5 :
36 Données techniques
Unité de base
Source d’alimentation
Fiche d'alimentation DC 5V 1A
Plage de mesure de la température
Nombre maximum de capteurs
Type: YLJXC-050100
-5°C à 50°C
1x multicapteur sans fil
Dimensions
Poids
1x capteur interne sans fil (facultatif)
79 x 157 x 41 mm (L x H x P)
130 g
Multicapteur
Piles
20 / 24
3x AA, 1.5V
Fréquence de transmission RF
Portée de transmission RF
Puissance maximum de fréquence radio :
Plage de mesure de la température
Baromètre de mesure
Plage de mesure de l’humidité
Résolution d'humidité
Plage de mesure des précipitations
Plage de mesure des rafales de vent
Dimensions
Poids
868Mhz
150 m
<25mW
-40°C à 60°C (-40°F à 140°F)
540 - 1100hPa (plage relative: 930 à 1050hPa)
1 à 99
1% HR
0 à 19999 mm (0 à 787,3 pouces)
0 - 112 mph, 50 m / s, 180 km / h, 97 nœuds
392.2 x 326 x 144.5 mm (L x H x P)
1096g
SPÉCIFICATIONS
Wi-Fi Standard
Fréquence de fonctionnement Wi-Fi :
Périphériques compatibles
Navigateur Internet pris en charge
802.11 b / g / n
2,4 GHz
Appareil intelligent avec fonction WIFI AP (Access Point) intégrée, PC ou portable, smartphone/tablette Android ou iOS
Navigateur Internet prenant en charge les
comptes HTML5 :
37 Déclaration de conformité CE
Une "Déclaration de conformité" conforme aux directives applicables et aux normes correspondantes a été préparée par Bresser GmbH. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible a l’adresse internet suivante : www.bresser.de/download/7002585/CE/7002585_CE.pdf
38 Garantie
La période de garantie normale est de 5 ans et commence le jour de l'achat. Pour connaître les conditions et services de garantie complets, veuillez consulter le site www.bresser.de/warranty_terms.
39 Élimination
Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, comme le papier
ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou l'autorité environnementale pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pouvez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité
immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux).
Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et
du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie
plomb.
21 / 24
22 / 24
Service
DE AT CH BE
NL BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail. Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
E-Mail:
Telefon*:
e-mail:
info@bresserbenelux.nl
Teléfono*: +31 528 23 24 76
service@bresser.de
+49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
BRESSER Benelux B.V.
Klantenservice
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederland
*Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
*Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
GB IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail. e-mail:
Telephone*:
service@bresseruk.com
+44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Customer Support
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail:
sav@bresser.fr
Téléphone**: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Service après-vente
Pôle d‘Activités de Nicopolis
314 Avenue des Chênes Verts
83170 Brignoles
France
**Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
ES PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail:
servicio.iberia@bresser-iberia.es
Teléfono*: +34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
Servicio al Cliente
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
@BresserEurope

Manuels associés