Bresser 7000026000000 Quadro Neo C thermometer and hygrometer Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Station météo · Quadro Neo C FR Mode d’emploi DE esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen B zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. EN isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or V the available translations of these instructions. FR i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en S d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. NL ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit B product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. IT esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare D il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7000026000000 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms Table des matières 1 Mentions légales..................................................................................... 5 2 Note de validité....................................................................................... 5 3 A propos de ce mode d’emploi .............................................................. 6 4 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison ...................... 7 5 Affichage à l'écran.................................................................................. 9 6 Avant la mise en service ...................................................................... 10 7 Indicateur de niveau de batterie........................................................ 11 8 Régler l'état météorologique et la pression atmosphérique au-dessus de N.N.............................................................................................. 11 9 Réglage automatique de l'heure ........................................................ 13 10 Réglage manuel de la date et de l’heure ........................................... 13 11 Réglage du fuseau horaire .................................................................. 14 12 Réglage du réveil .................................................................................. 14 13 Fonction Snooze.................................................................................... 15 14 Changer le nom de la pièce ................................................................. 16 15 Réception automatique des mesures ................................................ 17 16 Changement d'affichage °C/°F............................................................ 17 17 Indication Confort ................................................................................ 18 18 Tendance météo ................................................................................... 18 19 Indicateurs de la flèche de tendance................................................. 19 3 20 Pression barométrique / atmosphérique ............................................ 19 21 MAX/MIN Données météorologiques .................................................. 21 22 Capteur de lumière pour l'affichage .................................................... 21 23 Gradation du rétroéclairage/affichage ............................................... 22 24 Recyclage ................................................................................................. 22 25 Recyclage (Triman/France).................................................................... 23 26 Garantie ................................................................................................... 23 27 Déclaration de conformité CE ............................................................... 23 4 1 Mentions légales Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany www.bresser.de Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez vous référer aux informations sur la "Garantie" et le "Service" dans cette documentation. Nous vous demandons de comprendre que les retours non sollicités ne peuvent être traités. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. © 2022 Bresser GmbH Tous droits réservés. La reproduction de cette documentation - même partielle sous quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques (par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites. Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont généralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Allemagne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays. 2 Note de validité Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants : 7000026000000 Version du manuel : 0421 5 / 28 Désignation du manuel : Manual_7000026000000_ Quadro-Neo-C_fr_BRESSER_v042021a Toujours fournir des informations lors de la demande de service. 3 A propos de ce mode d’emploi INFORMATION Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel d'instructions dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de vente ou de cession de l'appareil, le manuel d'instructions doit être transmis à tout propriétaire/utilisateur ultérieur du produit. 6 / 28 4 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison 1 3 2 8 4 5 6 7 9 A 10 11 12 13 14 C 18 B 15 22 23 CH1 19 16 321 °C/°F 20 CH + 17 + AAA/LR03 AAA/LR03 21 Fig. 1: Toutes les parties de la station de base (en haut) et du capteur sans fil (en bas) 1 Affichage* (station de base) 2 Bouton [SNOOZE / LIGHT] 3 Capteur luminosité 4 Touche [DOWN] 5 Touche [UP] 6 Boutons [ROOM] (1-3) 7 Support mural (station de base) 8 Bouton PRESSION 9 Bouton [SET] 10 Bouton [RESET] 11 Compartiment des piles 12 Support (pliable) 13 Prise de connexion d'alimentation CC 14 Affichage de la température 15 Affichage du canal 16 Affichage de l'humidité 7 / 28 17 Indicateur de fonctionnement 18 Support mural (capteur sans fil) 19 Bouton [°C / °F] 20 Curseur de sélection de canal 21 Compartiment à piles (capteur sans fil) 22 Prise secteur 23 Connecteur de l’adaptateur CC *Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Publications affichage" Contenu de la livraison Station de base (A), capteur sans fil (3 pièces)(B), adaptateur secteur (C) Également requis (non inclus) : 9 pièces. Piles (1,5V, type AAA/LR03), petit tournevis Phillips 8 / 28 5 Affichage à l'écran 2 4 3 1 6 5 8 7 10 9 26 11 12 25 24 13 23 22 21 14 15 16 20 19 17 18 Fig. 2: Indications sur l'écran de la station de base 1 Température intérieure 2 Jour de la semaine 3 heure actuelle ou heure de réveil 4 Symbole de la fonction "snooze" active 5 Symbole de l'alarme activée 6 Symbole pour le réglage du fuseau horaire actif 7 Icône de réception du signal de l'horloge radio 8 Symbole de l'heure d'été active (DST) 9 Historique des heures 10 Pression barométrique 11 Affichage AM/PM en mode 12 heures 12 Date actuel 13 Graphique de tendance mé- 14 téo Température extérieure (capteur sans fil) 9 / 28 15 Humidité extérieure (capteur sans fil) 16 Description de la pièce (pour l'emplacement du capteur) 17 Indicateur climatique 18 Symbole pour les informations sur la valeur MAX ou MIN 19 État de la batterie (capteur sans fil) 20 Flèches de tendance 21 Symbole pour la connexion au capteur sans fil 22 Canal du capteur radio 23 Symbole d'avertissement de temps violent 24 Humidité intérieure (in %) 25 État de la batterie (station de base) 26 Symbole pour l'affichage intérieur 6 Avant la mise en service INFORMATION Évitez les erreurs de connexion ! Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés lors de la mise en service. 1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre. 2. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure soit affichée. 3. Établir l'alimentation électrique du capteur. 4. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective. 5. Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio sont réglés sur le même canal. Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l'unité de base et du capteur et réinsérez-les dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l'un des deux appareils fonctionne par l'intermédiaire d'une 10 / 28 connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les piles du capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou ne peut plus être reçu correctement. Notez que la portée réelle dépend des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment et de la position de l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et autres sources d'interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. Dans ce cas, nous recommandons de trouver d'autres emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur. Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit ! 7 Indicateur de niveau de batterie 1. Lorsque le niveau des piles de la station de base ou du capteur sans fil atteint un niveau critique, le symbole du niveau des piles apparaît dans la zone appropriée de l'écran. 2. Lorsque vous remplacez un jeu de piles, retirez toujours les piles de l'autre partie de l'appareil et remettezles dans le bon ordre (voir le chapitre "Mise en place de l'alimentation électrique"). Remplacez les piles à changer dans la partie correspondante de l'appareil par un ensemble complètement neuf à pleine capacité. Cela garantit que la connexion entre les appareils sera à nouveau rétablie correctement. 8 Régler l'état météorologique et la pression atmosphérique au-dessus de N.N INFORMATION ! Il est impossible d'effectuer un réglage manuel de l'heure lorsque la recherche du signal horaire est active (le symbole correspondant clignote). Attendez que la recherche du signal horaire soit terminée pour effectuer le réglage manuel de l'heure. 11 / 28 INFORMATION ! Ces paramètres doivent également être redéfinis si l'emplacement de l'appareil est modifié de manière significative. INFORMATION ! Des informations sur la valeur actuelle de la pression atmosphérique au-dessus de NN sont disponibles sur Internet à l'adresse https://www.radar-live.com/ p/atmospheric-pressure.html Pour un affichage correct des prévisions météo, l'état météorologique actuel et la pression atmosphérique au-dessus de NN doivent être correctement réglés. Les premières prévisions météo seront affichées environ 6 heures après la mise en place. 12 / 28 1. Après la mise en marche, appuyez sur le bouton PRESSION pendant 3 secondes. Le symbole météo sur l'écran clignote. 2. Sélectionnez le symbole graphique correspondant à l'état météorologique actuel en appuyant sur la touche UP ou DOWN. 3. Appuyez sur le bouton PRESSION pour passer au réglage suivant. Les indicateurs d'unité de température clignotent. 4. Sélectionnez l'unité de température souhaitée (°C ou °F) en appuyant sur le bouton UP ou DOWN. 5. Appuyez sur le bouton PRESSION pour passer au réglage suivant. L'indicateur d'unité de pression d'air clignote. 6. Sélectionnez l'unité de pression d'air souhaitée (inHg ou mbh Pa) en appuyant sur le bouton UP ou DOWN. 7. Appuyez sur le bouton PRESSION pour passer au réglage suivant. L'indicateur de valeur de pression d'air clignote. 8. Régler la valeur actuelle de la pression atmosphérique au-dessus de N.N. en appuyant sur la touche UP ou DOWN. 9. Enfin, appuyez sur la touche WEATHER/ABS/REL pour enregistrer les réglages et revenir au mode d'affichage normal. 9 Réglage automatique de l'heure Une fois l'alimentation établie, l'horloge recherche automatiquement le signal radio, ce qui prend environ 3 à 8 minutes pour terminer ce processus. Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sont automatiquement réglées et l'icône du signal radio s'allume. Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes : 1. Appuyez sur la touche DOWN pendant environ 2 secondes pour réactiver la réception du signal radio. 2. Appuyez sur la touche DOWN pendant environ 2 secondes pour réactiver la réception du signal radio. 3. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement. 10 Réglage manuel de la date et de l’heure INFORMATION ! Il est impossible d'effectuer un réglage manuel de l'heure lorsque la recherche du signal horaire est active (le symbole correspondant clignote). Attendez que la recherche du signal horaire soit terminée pour effectuer le réglage manuel de l'heure. 1. Appuyez sur la touche SET pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l'heure. 2. Les chiffres à définir clignotent. 3. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la valeur. 4. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et passer au réglage suivant. 13 / 28 5. Séquence de réglage : Heures > Minutes > Mode 12/24 heures > Année > Mois > Jour > Fuseau horaire > Langue 6. Enfin, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration. *Le réglage de la langue se rapporte aux jours de la semaine ainsi qu'aux noms des pièces. Langues disponibles : Anglais, allemand, français, espagnol, italien, danois, suédois 11 Réglage du fuseau horaire Le fuseau horaire est défini dans le cadre du réglage manuel de l'heure. Vous trouverez également des informations plus détaillées dans le chapitre "Réglage manuel de l'heure". 1. Appuyez sur la touche SET pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l'heure. 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche SET jusqu'à ce que l'écran affiche le réglage du décalage horaire (le réglage d'usine est '00'). 3. Appuyez sur les boutons UP ou DOWN pour sélectionner le décalage de l’heure souhaité en heures (-23 à +23 heures). 4. Appuyer sur la touche SET pendant environ 3 secondes pour confirmer l'écart de temps sélectionné. 12 Réglage du réveil INFORMATION ! Le réglage de l'alarme ne peut pas être effectué lorsque la recherche du signal horaire est active (le symbole correspondant clignote). Attendez que la recherche du signal horaire soit terminée pour pouvoir régler l'alarme manuelle. 1. 14 / 28 Appuyez sur le bouton SET pour afficher l'heure de l'alarme (ALM). 2. Appuyez sur le bouton SET pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l'heure de l'alarme. 3. Les chiffres à définir clignotent. 4. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la valeur. 5. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer et passer au réglage suivant. 6. Séquence de réglage : Heures > minutes 7. Enfin, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration. Activer/désactiver l'alarme 8. En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche SET pour afficher l'heure d'alarme actuellement réglée. L'heure de l'alarme et l'état de l'alarme (ALM/OFF) sont affichés. 9. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour activer l'alarme (ALM). La Le symbole s'affiche sur l'écran LCD. 10. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour désactiver l'alarme. La le symbole n'est plus affiché. 13 Fonction Snooze 1. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour activer la fonction Snooze. L’alarme retentit à nouveau après environ 5 minutes. 2. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton pour arrêter l'alarme jusqu'à ce que l'heure d'alarme réglée soit de nouveau atteinte. 3. Si aucune touche n'est enfoncée, l'alarme est automatiquement désactivée au bout de 2 minutes. 15 / 28 INFORMATION ! La fonction "snooze" peut être réactivée jusqu'à sept fois avant que l'alarme ne s'arrête automatiquement. 14 Changer le nom de la pièce INFORMATION ! Le nom de la pièce ne peut pas être modifié lorsque la recherche de signal horaire est active (l'icône correspondante clignote). Attendez que la recherche du signal horaire soit terminée pour pouvoir modifier le nom de la pièce. 16 / 28 1. Appuyez sur la touche ROOM du capteur sans fil souhaité. Le nom de la pièce clignote. 2. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ROOM pour sélectionner l'un des 5 noms de pièce prédéfinis. Vous pouvez également continuer ou attendre environ 5 secondes jusqu'à ce que la modification soit enregistrée automatiquement. L'écran cesse de clignoter. 3. Appuyez sur la touche UP pour passer à la saisie d'une désignation de pièce libre. "_" clignote. 4. Appuyez sur le bouton UP jusqu'à ce que la valeur d'entrée souhaitée clignote. Valeurs de saisie possibles : AZ, 0-9, _ > < / * - 5. Appuyez à nouveau sur le bouton ROOM pour passer à la valeur d'entrée suivante et saisissez-la comme décrit au point 4. 6. Enfin, appuyez sur le bouton ROOM pour enregistrer la saisie. Si aucune entrée n'est effectuée dans les 5 secondes, les réglages effectués jusqu'à ce point sont automatiquement enregistrés. Dans les deux cas, l'écran cesse de clignoter et la saisie libre est enregistrée. 15 Réception automatique des mesures Dès que les piles sont insérées, la station de base commence à afficher les valeurs mesurées pour l’espace intérieur. Les premières valeurs mesurées par le capteur extérieur sont affichées dans les trois premières minutes après la mise en service. 16 Changement d'affichage °C/°F • Base de la Station 1. En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton PRESSION pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage. Le symbole de la situation météorologique clignote. 2. Appuyez à nouveau sur le bouton PRESSION. Les indicateurs d'unité de température clignotent. 3. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour basculer entre °C et °F. 4. Pour enregistrer automatiquement le réglage effectué, n'effectuez aucun autre réglage pendant environ 5 secondes. La base revient automatiquement au mode d'affichage normal. Vous pouvez également appuyer plusieurs fois sur le bouton PRESSION jusqu'à ce que l'affichage cesse de clignoter. • Capteur sans fil Ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Appuyez sur le bouton °C/°F pour basculer entre °C et °F. Refermez le compartiment à piles. 17 / 28 17 Indication Confort 2 1 1 CONFORT : Optimal (Température 2 entre 20-28°C et humidité entre 40% et 70%) 3 WET : Humidité <45% 3 SEC : (humidité >65%) L'indication de clima est une indication picturale basée sur la température et l'humidité de l'air afin de déterminer le niveau de confort. Note : • L'indication de confort peut varier sous la même température, en fonction de l'humidité. • Il n'y a aucune indication de confort lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 60°C (140°F). 18 Tendance météo Une tendance météorologique pour les 12 heures suivantes est calculée à partir des valeurs mesurées et affichée graphiquement comme suit : 18 / 28 2 1 5 4 3 6 Fig. 3: Symboles de l'affichage des tendances météorologiques 1 Ensoleillé 2 Partiellement nuageux 3 Nuageux 4 Pluvieux 5 Tempête 6 Neigeux 19 Indicateurs de la flèche de tendance 2 1 1 En hausse 3 Chute 3 2 Stable L'indicateur de tendance de la température et de l'humidité montre les tendances des changements dans les prochaines minutes. Les flèches indiquent une tendance à la hausse, stable ou à la baisse. 20 Pression barométrique / atmosphérique La pression barométrique ou atmosphérique (ci-après dénommée "pression atmosphérique") est la pression à n'importe quel endroit sur terre due au poids de la couche d'air au-dessus. La pression atmosphérique est en relation avec la pression moyenne et diminue progressivement avec l'augmentation de l'altitude. Les météorologues utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Étant donné que le temps dépend dans une large mesure 19 / 28 des changements de pression atmosphérique, il est possible de faire une prévision météorologique à partir des changements de pression atmosphérique mesurés. Valeurs de pression atmosphérique La pression atmosphérique peut être affichée dans les unités hPa/mba ou mmHg. Une distinction est faite entre les valeurs de pression d'air suivantes : Abs: Pression d'air absolue à votre emplacement actuel Rel: Pression atmosphérique relative basée sur le niveau de la mer (N.N.) La valeur par défaut de la pression atmosphérique relative est de 1013 mbar/hPa (29,91 inHg), ce qui correspond à la valeur moyenne de la pression atmosphérique. Le baromètre intégré permet de noter les variations de pression atmosphérique absolue de l'environnement. Sur la base des données recueillies, il est possible de faire des prévisions pour les conditions météorologiques dans les 12 heures à venir. A cet effet, les indicateurs météorologiques changent en fonction de la pression atmosphérique absolue déterminée après seulement une heure de fonctionnement. La pression atmosphérique relative est basée sur le niveau de la mer, mais elle varie également en fonction des variations de la pression atmosphérique absolue après une heure de fonctionnement. Si la valeur de la pression atmosphérique relative est modifiée, l'affichage météo change également en conséquence. INFORMATION ! Pour savoir comment effectuer les réglages de base de l'affichage de la pression atmosphérique, lisez le chapitre "Régler l'état météorologique et la pression atmosphérique au-dessus de NN". 20 / 28 Historique de la pression atmosphérique Pour afficher successivement les valeurs de pression atmosphérique des 12 dernières heures, appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche PRESSION en mode d'affichage normal. Dans le coin supérieur droit de l'écran, les valeurs sont affichées dans la case devant elles, les heures passées sont affichées (-1 à -12). 21 MAX/MIN Données météorologiques Les températures intérieures et extérieures maximales et minimales ainsi que l'humidité intérieure sont stockées par l'unité principale pendant 24 heures : 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche UP pour afficher les valeurs mémorisées les unes après les autres. 2. Séquence d'affichage : Valeurs maximales (MAX) > Valeurs minimales (MIN) > Valeurs actuelles 3. Appuyez sur la touche UP pendant environ 2 secondes pour effacer définitivement toutes les lectures enregistrées. INFORMATION ! Si la plage d'enregistrement d'une valeur est sous-dépassée, 'LL.L' s'affiche à l'écran. Si la plage d'enregistrement est dépassée, 'HH.H' s'affiche à l'écran. 22 Capteur de lumière pour l'affichage La station de base est équipée d'un capteur de lumière. En fonctionnement sur secteur, il assombrit automatiquement l'affichage lorsqu'il fait sombre (mode nuit). • Appuyez sur le bouton SNOOZE/LIGHT pour activer le rétro-éclairage pendant 5 secondes. INFORMATION ! En mode batterie, l'appareil fonctionne en mode économie d'énergie. Le capteur de lumière est donc désactivé. 21 / 28 23 Gradation du rétroéclairage/affichage 1. En mode batterie, appuyez sur la touche SNOOZE pour activer le rétro-éclairage pendant environ 5 secondes. 2. En fonctionnement sur secteur, appuyez sur le bouton SNOOZE/LIGHT pour désactiver le rétroéclairage (dimming de l'affichage). 24 Recyclage Éliminez les matériaux d'emballage en fonction de leur type. Des informations sur l'élimination appropriée peuvent être obtenues auprès du prestataire de services d'élimination des déchets de la municipalité ou de l'agence environnementale. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pouvez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux). Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie plomb. 22 / 28 25 Recyclage (Triman/France) Élimination du manuel d'instructions Elimination ou recyclage du produit 26 Garantie La période de garantie normale est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Pour bénéficier d'une période de garantie prolongée (prestation non obligatoire) telle qu'indiquée sur la boite cadeau, une inscription sur notre site internet est nécessaire. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations sur l’extension de la période de garantie et le détail de nos services via le lien suivant : www.bresser.de/garantiebedingungen. 27 Déclaration de conformité CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipement portant le numéro d'article 7000026000000 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité de l'UE est disponible à l'adresse internet suivante : www.bresser.de/ download/7000026000000/CE/7000026000000_CE.pdf 23 / 28 Service DE AT CH BE NL BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: Telefon*: E-Mail: info@bresserbenelux.nl Telefoon*: +31 528 23 24 76 service@bresser.de +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland *Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. GB IE Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. E-Mail:service@bresseruk.com Telephone*: +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd. Suite 3G, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF Great Britain *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. FR BE Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). E-Mail:sav@bresser.fr Téléphone*: 00 800 6343 7000 BRESSER France SARL Pôle d’Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France *Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique BRESSER Benelux Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen The Netherlands *Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. ES PT Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del Cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios.. Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de @BresserEurope