ATV or Youth Trail Boss 330 Quadricycle 2005 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
119 Des pages
ATV or Youth Trail Boss 330 Quadricycle 2005 Manuel du propriétaire | Fixfr
����
����������
������������
����������������������
���������������������������������������������
�������������������������������
������������������������������������������������������������������
�������������������������������������
��������������������������������������������������������������
Depuis 50 ans Polaris construit
des machines qui vous
offrent “L'évasion plein air”.
La ballade a été belle
et l'esprit POLARIS
perdure après toutes ces années.
Visitez notre site web
à www.polarisindustries.com
Copyright 2004 Polaris Sales Inc. Toutes les informations contenues dans la présente publication
font référence au produit le plus récent au moment de la mise sous presse. Les améliorations
apportées en permanence à l’étude et à la qualité des composants de fabrication peuvent
éventuellement être à l’origine de différences mineures entre le véhicule réel et les descriptions
présentées dans la présente publication. Les représentations et/ou procédures de la présente
publication sont indiquées pour références uniquement. Le constructeur ne pourra être tenu
responsable des omissions ou incohérences. Toute reproduction ou réutilisation des présentations
et/ou procédures contenues dans la présente, en totalité ou en partie, est expressément interdite.
Imprimé aux USA.
2005 – Manuel du propriétaire du quadricycle Trail Boss 330 – Réf. 9919822
2
SOMMAIRE
NUMEROS D’IDENTIFICATION DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . 5
SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
SYSTEMES ANTIPOLLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
PRODUITS POLARIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
FICHE D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
3
4
NUMEROS D’IDENTIFICATION DU VEHICULE
Notez les numéros d’identification de votre véhicule ainsi que le code.
Retirez la clé de rechange et rangez-la dans un endroit sûr. Vous ne pouvez
faire un double de l’une de vos clés existantes qu’à partir d’une ébauche de
clé Polaris. Il faudra donc faire remplacer le commutateur à clé si vous
perdez les deux clés.
1
31XX
3
2
Numéro de modèle du véhicule :
VIN du cadre (1) :
Numéro de série du moteur (2) :
(côté avant droit du carter moteur)
Numéro de clé (3) :
5
SECURITE
Sécurité du conducteur
Les termes et symboles indicateurs suivants apparaissent tout au long de ce
manuel, ainsi que sur votre véhicule. Comprenez-en le sens avant de lire le
manuel.
Le symbole de sensibilisation à la sécurité, figurant sur votre véhicule ou
dans le présent manuel, a pour but d’attirer votre attention sur des
risques de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Le symbole d’avertissement de sécurité indique un danger potentiel qui
pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
Le symbole de mise en garde de sécurité indique un danger potentiel qui
pourrait entraîner des blessures corporelles bénignes ou endommager la
machine.
MISE EN GARDE
Une mise en garde indique une situation qui pourrait endommager le
véhicule.
REMARQUE :
Une remarque vous sensibilise à des informations ou instructions
importantes.
6
Sécurité du conducteur
SECURITE
AVERTISSEMENT
Le non-respect des avertissements contenus dans le présent manuel
peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Un quadricycle Polaris n’est pas un jouet, et sa conduite peut s’avérer
dangereuse. Si vous ne prenez pas les précautions adéquates, une
collision ou un retournement est vite arrivé, même pendant les
manœuvres classiques.
Avant de conduire un quadricycle Polaris, lisez et assimilez votre manuel
du propriétaire, ainsi que tous les avertissements.
Formation en matière de sécurité
Lorsque vous avez acheté votre nouveau quadricycle, votre concessionnaire
vous a offert un stage de formation pratique concernant la sécurité. Il vous a
également remis des documents qui présentent les méthodes de conduite
sécuritaires. Révisez régulièrement ces informations.
Si vous avez acheté un quadricycle Polaris d’occasion à une personne autre
qu’un concessionnaire Polaris, demandez la formation gratuite sur la sécurité
chez n’importe quel concessionnaire Polaris agréé.
Limite d’âge
Ce véhicule est destiné UNIQUEMENT AUX ADULTES. Son utilisation est
interdite aux personnes de moins de 16 ans.
7
SECURITE
Sécurité du conducteur
Apprenez à connaître votre véhicule et lieu de conduite
Vous êtes responsable de votre propre sécurité, de celle des autres, et de la
protection de l’environnement. Prenez connaissance de votre manuel du
propriétaire. Il contient des informations importantes sur la sécurité du
quadricycle.
Conduisez de manière responsable. Prenez connaissance de toutes les lois et
réglementations régissant la conduite de ce véhicule dans votre région.
Restrictions
Ce véhicule est homologué pour le REMORQUAGE HORS ROUTE
UNIQUEMENT. La conduite d’un quad avec remorque est interdite sur la
voie publique.
Modifications des équipements
La garantie de votre quadricycle Polaris pourra être annulée si vous ajoutez
un quelconque équipement, ou si vous effectuez une modification quelle
qu’elle soit qui augmenterait sa vitesse ou sa puissance.
REMARQUE : L’installation de certains accessoires, y compris, mais de façon
non exhaustive, tondeuses à gazon, lames, pneus,
pulvérisateurs et grands porte-bagages, peut modifier le
comportement du véhicule. Utilisez uniquement des
accessoires agréés par Polaris. Apprenez à connaître leur
fonctionnement et leurs effets sur le véhicule.
8
Sécurité du conducteur
SECURITE
AVERTISSEMENT
Vous risquez de causer des blessures graves ou mortelles si vous ne
suivez pas les instructions et procédures répertoriées ci-après et dans
l’ensemble du présent manuel.
Avant de conduire le quadricycle, lisez et
assimilez tous les avertissements, les
mises en garde et les procédures de
conduite figurant dans le présent manuel et
sur les étiquettes de sécurité.
Ne conduisez jamais un quadricycle sans
instruction adéquate. Inscrivez-vous à un
stage. Les débutants doivent être formés
par un instructeur agréé. Prenez contact
avec un concessionnaire de quadricycles
Polaris agréé, ou bien appelez Polaris
au 1-800-342-3764.
Ne laissez jamais d’autres personnes conduire le quadricycle sauf si
elles ont lu et assimilé le présent manuel et toutes les étiquettes de
produit, et si elles ont suivi le cours de formation agréé concernant la
sécurité.
N’autorisez jamais une personne de
moins de 16 ans à conduire ce véhicule.
<
Ne transportez jamais de passager. Le
siège long est destiné à faciliter le déport
du conducteur.
9
SECURITE
Sécurité du conducteur
Portez toujours un casque
homologué à votre taille.
Portez une protection
oculaire (lunettes de
protection ou pare-visage),
des gants, des bottes, des
manches longues et un
pantalon.
Ne consommez jamais d’alcool ou
ne prenez jamais de médicaments
avant ou pendant la conduite d’un
quadricycle.
Ne conduisez jamais à des
vitesses excessives.
Conduisez et virez à des
vitesses adaptées au terrain,
à la visibilité, aux conditions
d’utilisation – et à votre
expérience.
10
20
10
0
30
40
50
Sécurité du conducteur
SECURITE
Ne dressez jamais votre véhicule sur les
roues arrière ; n’effectuez jamais de
sauts et autres cascades.
Inspectez toujours votre
quadricycle avant chaque
utilisation pour vérifier qu’il
est en parfait état de marche.
Suivez les procédures
d’inspection et d’entretien
préconisées dans le présent
manuel. Voir page 56.
Gardez les deux mains sur
le guidon. Gardez les pieds
sur les repose-pieds.
Roulez toujours lentement
lorsque vous vous trouvez sur
un terrain que vous ne
connaissez pas. Redoublez de
prudence.
11
SECURITE
Sécurité du conducteur
Soyez prudent lorsque vous
roulez sur des terrains
accidentés, glissants ou
meubles.
Pour prendre les virages, suivez
toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Voir page 25.
Ne prenez jamais les virages trop
vite, car le véhicule pourrait se
retourner.
Après un accident, faites toujours
inspecter le véhicule complet par un
concessionnaire Polaris agréé pour
détecter d’éventuels dommages,
entre autres (mais sans s’y
limiter) des systèmes de freinage,
d’accélération et de direction.
12
Sécurité du conducteur
Ne conduisez jamais sur des
pentes trop abruptes pour le
quadricycle ou pour vos aptitudes
de conduite. Avant de conduire sur
des pentes importantes, exercezvous sur des pentes plus courtes.
Evitez de monter des pentes
supérieures à 25_.
Pour monter des pentes, suivez
toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Voir page 30.
SECURITE
> 25_
Lorsque vous conduisez ou freinez sur
une pente, suivez toujours les
procédures préconisées dans le
présent manuel. Voir page 28.
Suivez toujours les procédures
préconisées dans le présent manuel
lorsque vous roulez transversalement à
une pente. Voir page 29.
Ne tentez jamais de faire demi-tour sur une
pente avant d’avoir maîtrisé (sur le plat) la
technique du demi-tour décrite dans le
présent manuel.
13
SECURITE
Sécurité du conducteur
Si vous calez ou roulez en arrière alors
que vous montez une pente, suivez
toujours les procédures de freinage
préconisées dans le présent manuel.
Ne descendez jamais une pente en
marche arrière. Voir page 31.
Pour franchir des obstacles, suivez
toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Voir page 27.
Lorsque vous conduisez sur des
surfaces glissantes ou meubles,
suivez toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Redoublez de prudence.
Evitez toujours de déraper ou de
glisser. Voir page 26.
14
Sécurité du conducteur
SECURITE
Pour conduire dans l’eau,
suivez toujours les
procédures préconisées
dans le présent manuel. Ne
roulez jamais dans des
cours d’eau profonds ou
rapides. Voir page 34.
Pour rouler en marche arrière,
suivez toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Voir page 36.
Utilisez toujours la taille
et le type de pneumatiques
indiqués pour votre
quadricycle. La pression
des pneus doit toujours
être correcte.
15
SECURITE
Sécurité du conducteur
Ne modifiez jamais le
quadricycle en montant
ou en utilisant des
accessoires
inappropriés.
Ne dépassez jamais la
capacité de charge
2/3
indiquée pour votre
2/3
1/3
quadricycle. Répartissez
correctement le
chargement et attachez-le
solidement. Lorsque vous
transportez ou tractez un
chargement, ralentissez et
suivez les instructions du présent
manuel. Prévoyez une plus grande distance de freinage.
Ne conduisez jamais le quadricycle
sur une étendue d’eau gelée.
La conduite sur des surfaces pavées
peut sérieusement perturber le
maniement et le contrôle du
quadricycle, et provoquer la perte
de contrôle du véhicule, un
accident et/ou des blessures.
Evitez de virer brutalement ou
d’imprimer un mouvement
rapide au guidon.
16
1/3
Sécurité du conducteur
SECURITE
Ôtez toujours la clé de contact
lorsque vous n’utilisez pas le
véhicule afin d’éviter un
démarrage accidentel ou sa
conduite par des personnes
non autorisées.
Tenez toujours les matières combustibles éloignées du système
d’échappement. Si elles se trouvent exposées aux composants très
chauds, elles risqueront de provoquer un incendie.
POUR OBTENIR DAVANTAGE D’INFORMATIONS SUR LA
SECURITE DU QUADRICYCLE, appelez Polaris
au 1- 800-342- 3764.
17
SECURITE
Autocollants de sécurité et emplacements
Des autocollants ont été placés sur le véhicule pour votre sécurité. Lisez et
respectez rigoureusement les instructions figurant sur chaque autocollant. Si
un autocollant devient illisible ou se décolle, contactez votre concessionnaire
Polaris pour en acheter un autre. Polaris fournit gratuitement des autocollants
de sécurité de rechange. Le numéro de pièce figure sur l’autocollant.
C
G
J
G
F
E
D
A
H
B
Texte autocollant
Ne conduisez jamais ce véhicule
sur des pentes supérieures à
25 degrés. Pour ne pas vous
retourner sur des terrains
vallonnés, ou lorsque vous
montez ou descendez, utilisez
progressivement l’accélérateur
et les freins.
A
18
SECURITE
Autocollants de sécurité et emplacements
B
C
NE PAS METTRE LES PIEDS
D
19
SECURITE
Autocollants de sécurité et emplacements
Texte autocollant
NE transportez JAMAIS de
passager.
Le transport de passagers
peut faire perdre le contrôle du
véhicule et entraîner des
BLESSURES GRAVES ou
MORTELLES.
AVERTISSEMENT
7172566
E
PRESSION DES PNEUS EN kPa (PSI) :
AVANT 34,5 (5) ARRIERE 34,5 (5)
LA CHARGE MAXIMALE (poids brut du véhicule)
INCLUANT LA MACHINE, LE CONDUCTEUR ET LE CHARGEMENT EST
DE 383 kg (845 livres)
CHARGE TRANSPORTABLE MAXIMALE DE 91 KG (200 livres)
Pour obtenir davantage d’informations sur les instructions de chargement du
véhicule, lisez le manuel du propriétaire.
7173301
F
N’ATTELEZ RIEN AU PORTE-BAGAGES OU AU PARE-CHOCS.
Vous risqueriez d’endommager ou de renverser le véhicule, causant ainsi
des blessures graves ou mortelles. Le remorquage ne doit s’effectuer
qu’à partir des crochets ou de la barre de remorquage.
Charges maximales autorisées sur les porte-bagages :
Avant : 34 kg (75 livres)
Arrière : 57 kg (125 livres)
7172666
20
G
SECURITE
Autocollants de sécurité et emplacements
ATTENTION
S Utiliser ce véhicule sans
l’élément filtrant endommagera
sérieusement le moteur.
S Nettoyez souvent le préfiltre ;
augmentez encore la fréquence
de nettoyage si l’atmosphère est
poussiéreuse. Ne conduisez pas
le véhicule sans préfiltre.
S En fonction de la température et
de l’altitude, le carburateur
nécessite des gicleurs et des
réglages spécifiques. Consultez
votre manuel du propriétaire.
Réglage d’usine :
5_ à 27_ C de 0 à 900 mètres
(40_ à 80_ F de 0 à 3000 pieds).
7170007
Texte autocollant (H)
H
S Utiliser ce véhicule sans l’élément filtrant endommagera sérieusement le
moteur.
S Nettoyez souvent le préfiltre ; augmentez encore la fréquence de nettoyage
si l’atmosphère est poussiéreuse. Ne conduisez pas le véhicule sans
préfiltre.
S En fonction de la température et de l’altitude, le carburateur nécessite des
gicleurs et des réglages spécifiques. Consultez votre manuel du propriétaire.
Réglage d’usine :
5_ à 27_ C de 0 à 900 mètres (40_ à 80_ F de 0 à 3000 pieds).
INTERRUPTEUR DE
NEUTRALISATION
La vitesse en marche arrière
est limitée.
L’interrupteur de neutralisation
permet d’annuler la limitation
de vitesse en marche arrière.
Consultez votre manuel du
propriétaire.
7079906
J
21
SECURITE
Autocollants de sécurité et emplacements
Autocollant de remorquage
POIDS MAX. DE LA REMORQUE :
386 KG (850 LIVRES) SUR SOL PLAT
POIDS VERTICAL MAX. A LA BARRE D’ATTELAGE :
39 KG (85 LIVRES)
7170915
Autocollant du lanceur
La poignée du lanceur doit être fermement
engagée pour empêcher toute infiltration d’eau.
Vidangez le moteur du démarreur si de l’eau
s’est infiltrée. Consultez le manuel du
propriétaire.
7172562
22
SECURITE
Tenue de conduite de sécurité
Pour réduire les risques de vous blesser, portez toujours des vêtements de
protection.
1. Casque
Portez toujours un casque qui répond aux
normes de sécurité fixées, ou qui les
dépasse. Il peut vous éviter des blessures
graves à la tête.
1
2. Protection oculaire
Portez des lunettes de protection
incassables ou un casque intégral
incassable. Pour les garder propres, utilisez
un produit anti-buée pour verre.
3. Gants
2
Portez des gants pour le tout-terrain,
rembourrés aux articulations.
4. Bottes
Portez des bottes solides qui arrivent
au-dessus des mollets, comme des bottes de
moto-cross.
3
5
4
5. Vêtements
Portez des manches longues et un pantalon pour
vous protéger les bras et les jambes. Un pantalon
de moto avec genouillères et un pull muni
d’épaulettes rembourrées offrent la meilleure
protection. Ne portez pas de vêtements amples qui
pourraient se coincer dans le véhicule, des
branches d’arbres ou des arbustes.
23
SECURITE
Sécurité de conduite
Procédures de conduite
1.
Asseyez-vous bien droit. Gardez les pieds sur les repose-pieds. Gardez les
deux mains sur le guidon.
2.
Démarrez le moteur et attendez qu’il chauffe, puis engagez une vitesse.
3.
4.
Vérifiez l’espace environnant et choisissez votre itinéraire.
Desserrez le frein de stationnement.
5.
Pour commencer à rouler, comprimez lentement la manette des gaz en
direction du guidon. Pour accélérer, continuez à comprimer la manette des
gaz.
6.
Conduisez lentement. Entraînez-vous à manœuvrer, à accélérer et à freiner
sur des surfaces planes.
24
SECURITE
Sécurité de conduite
Virages
1.
2.
Pour virer, tournez le guidon dans
le sens du virage, en penchant le
buste vers l’intérieur du virage et
en vous appuyant sur le
repose-pied extérieur. Appliquez la
même méthode pour changer de
direction en marche arrière.
Commencez par négocier les
virages à basses vitesses avant
d’accélérer.
Ne conduisez jamais à des
vitesses excessives.
Conduisez et virez à des
vitesses adaptées au terrain,
à la visibilité, aux conditions
d’utilisation – et à votre
expérience.
20
10
0
30
40
50
Pour prendre les virages, suivez
toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Ne prenez jamais les
virages trop vite, car le véhicule
pourrait se retourner.
25
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite sur surfaces glissantes
Toutes les fois que vous roulez sur des surfaces glissantes ou meubles, telles
que des chemins mouillés, du gravier, de la neige ou de la glace, prenez les
précautions suivantes :
1.
2.
3.
Ralentissez avant d’aborder la surface glissante.
Redoublez de prudence.
Soyez vigilant. Observez le chemin. Evitez de prendre les virages de
manière serrée et rapide.
REMARQUE : Pour corriger le dérapage des roues arrière, tournez le guidon
dans la même direction que le dérapage et déplacez le poids
du corps vers l’avant.
Lorsque vous conduisez sur des
surfaces glissantes ou meubles,
suivez toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Redoublez de prudence.
Evitez toujours de déraper ou de
glisser.
26
Sécurité de conduite
SECURITE
Conduite sur des obstacles
1.
2.
3.
4.
Avant de conduire dans une zone inconnue, repérez toujours les
obstacles. Si votre véhicule percute un obstacle masqué, vous risquez des
blessures graves ou mortelles.
Soyez vigilant. Observez le terrain. Redoublez de prudence.
Ne roulez jamais sur de gros obstacles.
Evitez les objets dangereux, tels que des bûches, des rochers et des
branches basses.
Pour franchir des obstacles, suivez
toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel.
27
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite en descente
Lorsque vous descendez une pente,
prenez les précautions suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Examinez le terrain avec soin.
Evitez les pentes dont le sol est
trop glissant ou trop meuble.
Ne descendez jamais une pente
à grande vitesse.
Ralentissez.
Évitez de descendre une pente en
diagonale, car le véhicule pourrait
pencher fortement sur le côté.
Roulez directement dans le sens de la descente.
Déportez votre poids vers l’arrière.
Pour ralentir plus aisément, appuyez légèrement sur le frein au pied.
Vous devez maîtriser l’utilisation du frein à main.
Lorsque vous descendez ou freinez sur
une pente, suivez toujours les
procédures préconisées dans le
présent manuel.
Ne conduisez jamais à des
vitesses excessives.
Conduisez et virez à des
vitesses adaptées au terrain,
à la visibilité, aux conditions
d’utilisation – et à votre
expérience.
28
20
10
0
30
40
50
Sécurité de conduite
SECURITE
Conduite transversalement à la pente
Si possible, évitez de rouler transversalement à une pente. S’il est impossible
de faire autrement, prenez les précautions suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ralentissez.
Evitez les pentes dont le sol est trop glissant ou trop meuble.
Déplacez le poids du corps vers le haut.
Evitez de rouler transversalement aux fortes pentes.
Gardez les pieds sur les repose-pieds.
Pointez légèrement le guidon vers le haut de la pente.
REMARQUE : Si le véhicule commence à basculer, tournez rapidement (si
possible) les roues avant dans le sens de la descente, ou bien
descendez immédiatement côté sommet!
Suivez toujours les procédures
préconisées dans le présent manuel
lorsque vous roulez transversalement à
une pente.
Ne tentez jamais de faire demi-tour sur
une pente avant d’avoir maîtrisé (sur le
plat) la technique du demi-tour décrite
dans le présent manuel.
29
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite en montée
Lorsque vous conduisez en montée, prenez les précautions suivantes :
1. Evitez les fortes pentes (25_ maximum).
2. Examinez le terrain avec soin.
3. Evitez les pentes dont le sol est trop glissant ou trop meuble.
4. Déplacez le poids du corps vers le haut.
5. Roulez directement dans le sens de la montée.
6. Gardez les pieds sur les repose-pieds.
7. Pour ne pas caler, conservez une vitesse constante.
8. Soyez vigilant. Tenez vous prêt à réagir devant une situation d’urgence,
y compris descendre rapidement du véhicule.
9. N’accélérez jamais par à-coup et ne changez pas brutalement de vitesse.
10. Ne passez jamais le haut d’une pente à grande vitesse.
< 25_
30
Sécurité de conduite
SECURITE
Conduite en montée
Si vous n’avancez plus :
Maintenez le poids du corps vers le haut de la pente.
Si le véhicule commence à rouler vers le bas, n’utilisez jamais la puissance
du moteur. Lorsque vous roulez en arrière, ne vous servez jamais du frein à
main.
Freinez graduellement avec le frein au pied. Une fois immobilisé, serrez
également le frein à main. Verrouillez le frein de stationnement hydraulique.
Descendez du côté amont ou de n’importe quel côté si le véhicule est dirigé
vers le sommet. Faites faire demi-tour au véhicule puis remontez dessus, en
suivant la procédure décrite à la page 32.
Pour monter des pentes, suivez
toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Evitez de monter des
pentes supérieures à 25_.
> 25_
Si vous calez ou roulez en arrière alors
que vous montez une pente, suivez
toujours les procédures de freinage
préconisées dans le présent manuel. Ne
descendez jamais une pente en marche
arrière.
31
SECURITE
Sécurité de conduite
Demi-tour sur une pente
Si le véhicule cale dans la montée, ne descendez jamais la pente en marche
arrière. Effectuez un demi-tour en K.
2,4 m
1.
Arrêtez le véhicule. Maintenez le poids du corps vers le haut de la pente.
2.
Verrouillez le frein de stationnement hydraulique.
3.
Laissez une vitesse avant. Coupez le moteur.
4.
Descendez du côté amont ou du côté gauche du véhicule si ce dernier
fait face à la montée.
5.
Restez du côté amont puis tournez le guidon à fond vers la gauche.
6.
Serrez le levier de frein pour desserrer le frein de stationnement.
7.
Relâchez lentement la manette de frein et laissez le véhicule rouler
lentement vers la droite jusqu’à ce qu’il soit transversal à la pente ou
légèrement engagé en descente.
32
Sécurité de conduite
SECURITE
Demi-tour sur une pente
8.
Verrouillez le frein de stationnement hydraulique. Remontez sur la
machine du côté amont. Maintenez le poids du corps vers le haut de la
pente.
9.
Freinez avec le frein au pied.
10. Transmission toujours en marche avant, démarrez le moteur.
11. Serrez et relâchez le levier de frein pour desserrer le frein de
stationnement.
12. Relâchez le frein au pied, puis descendez lentement la pente. Contrôlez
votre vitesse avec le frein au pied jusqu’à ce que le véhicule se trouve
sur une surface plane.
Pour monter des pentes, suivez
toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Voir page 30.
> 25_
Suivez toujours les procédures
préconisées dans le présent manuel
lorsque vous roulez transversalement à
une pente. Voir page 29.
33
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite dans l’eau
Lorsque vous roulez dans l’eau, suivez les procédures suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant de traverser, évaluez la profondeur de l’eau ainsi que le courant.
Evitez de rouler si le
niveau de l’eau dépasse la
partie inférieure des
repose-pieds (1). Si vous
ne pouvez pas faire
autrement, déplacez-vous
lentement, équilibrez
soigneusement votre
poids, et évitez de faire
des mouvements
brusques. Conservez une
avance lente et constante.
Ne tournez pas, ne vous arrêtez
pas, et n’accélérez pas brusquement.
1
Choisissez un passage où les
deux rives sont en pente douce.
Conduisez lentement.
Evitez les rochers et les
obstacles.
Une fois mouillés, les freins n’ont plus la même puissance. Après être
sorti de l’eau, testez toujours vos freins. Si nécessaire, freinez doucement
plusieurs fois pour que le phénomène de friction sèche les plaquettes.
Pour conduire dans l’eau,
suivez toujours les
procédures préconisées
dans le présent manuel. Ne
roulez jamais dans des
cours d’eau profonds ou
rapides.
34
Sécurité de conduite
SECURITE
Conduite dans l’eau
MISE EN GARDE
Si le véhicule s’arrête en étant complètement immergé, vous risquez
d’endommager sérieusement le moteur si vous ne faites pas inspecter le
véhicule dans son intégralité. Emmenez le véhicule chez votre
concessionnaire avant de démarrer le moteur.
Si votre véhicule a été complètement immergé et que vous ne pouvez
l’emmener chez un concessionnaire sans le faire démarrer, suivez les étapes
décrites à la page 92. Faites réviser sans délai le véhicule par votre
concessionnaire.
REMARQUE : Si de l’eau s’est infiltrée dans la transmission (PVT), suivez la
procédure à la page 59.
35
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite en marche arrière
Lorsque vous reculez, prenez les précautions suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Evitez de reculer en descente.
Avant de reculer, vérifiez toujours
si des obstacles ou des personnes
se trouvent derrière le véhicule.
Conduisez lentement.
Pour vous arrêter,
appuyez légèrement sur
le frein au pied.
Evitez les virages
serrés.
N’accélérez jamais brusquement.
Ne neutralisez pas le limiteur de marche arrière sauf si le véhicule a
besoin de puissance supplémentaire pour reculer. Utilisez-le avec
prudence.
REMARQUE : La vitesse en marche arrière augmente considérablement
lorsque l’interrupteur de neutralisation du limiteur de vitesse de
marche arrière est actionné. Ne conduisez pas les gaz
complètement ouverts. Utilisez juste assez de gaz pour
conserver la vitesse souhaitée.
MISE EN GARDE
En mode de limitation de vitesse, accélérer plus que nécessaire peut
entraîner une accumulation de carburant dans le système
d’échappement : le moteur tousse et/ou s’endommage.
Pour rouler en marche arrière,
suivez toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel.
36
Sécurité de conduite
SECURITE
Stationnement en pente
Evitez de stationner sur une pente. Si vous devez stationner en pente, prenez
les précautions suivantes :
1.
Coupez le moteur.
2.
Engagez une vitesse.
3.
Verrouillez le frein de stationnement mécanique.
4.
Immobilisez toujours les roues arrière du côté aval.
5.
Fermez le robinet de carburant.
37
SECURITE
Sécurité de conduite
Transport de chargement et remorquage
AVERTISSEMENT
Un véhicule surchargé ou le transport ou le remorquage inapproprié d’un
chargement peut modifier le comportement du véhicule et provoquer une
perte de contrôle ou un freinage instable. Prenez toujours les précautions
suivantes lorsque vous transportez un chargement.
S Lisez et assimilez les avertissement relatifs à la répartition du
chargement figurant sur les étiquettes d’avertissement du véhicule.
S Ne dépassez jamais la capacité de charge indiquée pour ce véhicule.
S RALENTISSEZ ET prévoyez une plus grande distance de freinage
LORS DU TRANSPORT D’UN CHARGEMENT OU DU
REMORQUAGE. Soyez extrêmement prudent lorsque vous freinez.
Evitez d’avoir à reculer sur une pente.
S Lorsque vous conduisez sur des terrains difficiles ou vallonnés,
ralentissez et réduisez la charge transportée ou remorquée afin de
garder une conduite équilibrée.
S Lorsque vous chargez le porte-bagages avant, ne placez rien devant le
phare.
S TRANSPORTEZ DES CHARGEMENTS AUSSI BAS QUE POSSIBLE
SUR LE PORTE-CHARGE. Les charges placées en hauteur sur les
portes-bagages élèvent le centre de gravité du véhicule, créant ainsi
des conditions de conduite moins stables. En présence d’une
cargaison haute, réduisez la charge. Immobilisez les charges
décentrées impossibles à centrer, et roulez en redoublant de prudence.
S Le véhicule peut se retourner si vous TRANSPORTEZ UNE CHARGE
sur un seul porte-bagages. Répartissez le chargement entre les
porte-bagages avant et arrière, à raison d’un tiers à l’avant et de deux
tiers à l’arrière Ne dépassez pas les capacités de charge autorisées.
(voir les spécifications à partir de la page 108.)
S ATTACHEZ TOUS LES CHARGEMENTS AVANT DE CONDUIRE LE
VEHICULE. Un chargement mal arrimé peut déséquilibrer la conduite et
faire perdre le contrôle du véhicule.
S UTILISEZ LE VEHICULE UNIQUEMENT SI LES CHARGEMENTS
SONT STABLES ET DISPOSES EN TOUTE SECURITE. Lorsque vous
transportez des chargements impossibles à centrer, arrimez-les
solidement et conduisez en observant une extrême prudence. Fixez
toujours la charge remorquée au point d’attelage spécifique de votre
véhicule.
S LORSQUE LA CHARGE DEPASSE DES PORTE-BAGAGES, le
véhicule risque d’être moins stable et plus difficile à manœuvrer, et de
se retourner. Soyez extrêmement prudent.
S LE REMORQUAGE est autorisé UNIQUEMENT HORS-ROUTE. La
conduite d’un quad avec remorque est interdite sur la voie publique.
S LA VITESSE DE REMORQUAGE ne doit jamais dépasser 16 km/h. Ne
dépassez jamais 8 km/h lorsque vous remorquez des charges sur un
terrain accidenté, dans les virages, en montant ou en descendant des
pentes.
38
SECURITE
Sécurité de conduite
Transport de chargement et remorquage
2/3
1/3
Remorquage
Le remorquage est autorisé UNIQUEMENT HORS-ROUTE. La conduite
d’un quad avec remorque est interdite sur la voie publique. Ne dépassez pas
les capacités de remorquage maximales autorisées. Ne tractez pas de
remorque sur une pente supérieure à 15°.
QUAD
Trail Boss 330
Capacité de remorquage
maximale (sur sol plat)
Poids vertical maximal à la
barre d’attelage
386 kg
38,6 kg
39
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Commandes/instruments
(2)
(4)
(3)
(5)
(1)
(1) Commutateur à clé principal
Coupez le contact pour arrêter le moteur et couper l’alimentation
électrique à l’ensemble du véhicule.
Mettez le contact pour engager le démarreur.
Après le démarrage du moteur, laissez revenir la clé de contact à la
position FEUX DE POSITION.
Tournez la clé de contact à la position PHARES pour allumer les
phares.
AVERTISSEMENT
N’attachez pas de porte-clés ou d’anneau volumineux au commutateur
principal. En tournant, il pourrait heurter le bouchon du réservoir
d’essence et couper de manière inattendue le circuit électrique et le
moteur pendant la conduite. Cela pourrait entraîner des blessures graves
ou mortelles.
(2) Mode compteur de vitesse/interrupteur de neutralisation
(limiteur de vitesse en marche arrière)
Pour avoir davantage de puissance en marche arrière, désactivez la fonction
de limitation de vitesse en marche arrière en appuyant sur le bouton de
neutralisation avant d’accélérer.
AVERTISSEMENT
Si vous actionnez l’interrupteur de neutralisation en accélérant en marche
arrière, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. N’actionnez pas
l’interrupteur de neutralisation pendant que vous accélérez.
40
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Commandes/instruments
(3) Interrupteur d’arrêt du moteur
Pour couper le moteur, placez
l’interrupteur d’arrêt sur la
position ARRÊT. Tous les
circuits électriques du véhicule
sont mis hors tension. Le moteur
ne démarre pas ou ne tourne pas
si cet interrupteur est positionné
sur ARRÊT.
Placez l’interrupteur d’arrêt à la
position MARCHE avant de
démarrer le moteur.
(4) Commutateur d’éclairage
Il permet d’alterner entre feux de route
et de croisement.
(3)
ARRÊT
(4)
REMARQUE : Les phares ne
s’allument pas si le
contact n’est pas mis et
si l’interrupteur d’arrêt
du moteur ne se trouve
pas en position
MARCHE.
(5) Manette des gaz
Pour augmenter le régime moteur
et la vitesse de déplacement du
véhicule, appuyez sur la manette
des gaz. Relâchez la manette
pour réduire le régime moteur et
ralentir le véhicule.
AVERTISSEMENT
ARRÊT
(5)
Si vous ne vérifiez pas le système d’accélération, ou si vous ne le
maintenez pas en bon état de marche, vous risquez un accident si la
manette des gaz se coince pendant la conduite. Vérifiez le bon
fonctionnement de la manette avant de démarrer le moteur. Effectuez ce
contrôle de temps à autre en conduisant.
Ne démarrez et ne conduisez pas le quad si les commandes
d’accélération grippent ou ne fonctionnent pas correctement.
Si l’accélérateur pose problème, contactez votre concessionnaire pour le
faire réparer.
41
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Commandes/instruments
(6)
(10)
(11)
(13)
(13)
(12)
(8)
(9)
(7)
(14)
(6) Contrôle électronique des gaz (ETC)
L’ETC coupe le moteur si le
câble d’accélérateur reste coincé
en position ouverte lorsque le
conducteur relâche la manette
des gaz.
(6)
AVERTISSEMENT
La commande d’accélérateur électronique (ETC) coupe le moteur en cas
de dysfonctionnement du système d’accélération. Ne modifiez pas le
système ETC et ne le remplacez pas par d’autres mécanismes
d’accélération.
(7) Bouton de starter
Le starter vous aide à faire démarrer un moteur froid. Voir page 57.
(8) Avertisseur sonore
Appuyez sur le bouton de
l’avertisseur sonore pour
signaler votre présence.
ARRÊT
(8)
42
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Commandes/instruments
(9) Interrupteur des feux de détresse
Appuyez sur le bouton des feux de
détresse pour faire clignoter
simultanément tous les indicateurs
de direction. Utilisez cette fonction
pour avertir d’autres personnes
d’une urgence ou d’autres
situations demandant de faire attention.
(9)
(10) Manette de frein arrière
La manette de frein gauche commande uniquement les freins hydrauliques
arrière. Voir page 44.
(11) Manette de frein de stationnement
La manette de frein droite commande uniquement le frein de stationnement
mécanique. Voir page 45.
(12) Indicateur de direction
Pour allumer l’indicateur de direction voulu,
poussez l’interrupteur à bascule vers la
gauche ou vers la droite. Pour éteindre
l’indicateur de direction, ramenez
l’interrupteur au centre.
(13) Rétroviseurs
Pour faciliter les manœuvres, aidez-vous
des rétroviseurs. Avant de conduire le
quadricycle, contrôlez et réglez toujours
les rétroviseurs.
L
ARRÊT
R
(12)
(14) Tableau de bord
Certaines fonctions du véhicule s’affichent sur le tableau de bord. Lorsqu’une
fonction donnée est active, le voyant correspondant est allumé.
CHAUD
Virage à gauche Moteur chaud
N
Neutre
Feu de route
Virage à droite
43
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Freins
Frein à pied
Le frein au pied commandant toutes les roues
(1) est placé sur le repose-pieds droit. Le frein
au pied commande les freins avant et arrière.
Poussez la pédale de frein en avant avec le
pied pour serrer les freins de toutes les roues.
Le maître-cylindre (2) se trouve à proximité
du frein au pied. Inspectez et conservez le
niveau de liquide des freins en suivant les
indications du présent manuel. Voir page 56
et 75.
2
1
Manette de frein arrière
La manette de frein gauche (1) commande
1
2
uniquement les freins hydrauliques arrière.
Pour serrer les freins arrière, serrez la
manette de frein contre le guidon.
Si les roues arrière commencent à patiner
ou à glisser lorsque vous utilisez ce frein,
exercez moins de pression sur la manette.
Inspectez et maintenez le niveau de liquide des freins dans le maître-cylindre
(2) suivant les recommandations. Voir page 56 et 75.
AVERTISSEMENT
Si vous serrez excessivement le frein arrière lorsque vous descendez en
marche arrière, l’arrière du véhicule risque de basculer.
Si vous serrez excessivement le frein arrière en marche avant, les roues
arrière risquent de patiner, vous faisant ainsi perdre le contrôle du
véhicule.
Lisez le manuel du propriétaire et assimilez les fonctionnement de tous
les systèmes de freinage du véhicule.
Faites toujours preuve de prudence chaque fois que vous utilisez
uniquement les freins arrière.
44
Freins
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
AVERTISSEMENT
Conduire le véhicule quand le frein de stationnement est serré risque
d’entraîner un accident et de causer des blessures graves ou mortelles.
Avant de démarrer, vérifiez toujours si le frein de stationnement a été
desserré.
Verrouillage du frein de stationnement (mécanique)
La manette de frein droite commande uniquement le frein de stationnement
mécanique. Elle n’est pas destinée à servir de manette de frein.
1.
2.
3.
Serrez la manette de frein
2 1
droite (1) vers le guidon.
3
Déplacez le verrou du
frein de stationnement (2)
vers le guidon jusqu’à ce que
l’ergot (3) s’engage dans la
fente de la manette. Relâchez le
verrou de frein.
Pour desserrer le frein de stationnement, comprimez et relâchez la
manette de frein. Le frein de stationnement sera desserré
automatiquement.
REMARQUE : Le frein de stationnement peut se relâcher si vous le laissez
engagé pendant longtemps. Pour immobiliser le véhicule,
bloquez toujours les roues. Si le véhicule est stationné sur une
pente, ne l’immobilisez pas uniquement avec le frein de
stationnement. Pour immobiliser le véhicule, bloquez toujours
les roues.
Verrouillage du frein de stationnement (hydraulique)
Le verrou du frein de stationnement hydraulique est temporaire. Ne vous fiez
pas uniquement au frein de stationnement hydraulique quand vous laissez le
véhicule sans surveillance. Verrouillez toujours le frein de stationnement
mécanique.
1.
2.
3.
Serrez la manette de frein gauche
(1).
Placez le verrou du frein de
stationnement (2) en position
verrouillée. Cela empêchera le
retour du levier à la position
desserrée.
Pour desserrer le frein de
stationnement, comprimez et
relâchez la manette de frein. Le
frein de stationnement sera desserré
automatiquement.
1
2
45
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Verrouillage de la direction
Ce système verrouille la direction pour protéger le véhicule contre une
utilisation non autorisée ou contre le vol.
1. Tournez le guidon à fond vers la gauche.
2. Insérez la clé de verrouillage de la direction, puis tournez-la en sens
horaire.
3. Ôtez la clé.
4. Pour déverrouiller la direction, reprenez la procédure en sens
chronologique inverse.
REMARQUE : Rangez les clés de verrouillage de la direction en lieu sûr. Si
vous perdez les clés, vous devez remplacer la serrure.
46
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Réservoir de carburant
Le bouchon de remplissage du réservoir de carburant (1) se trouve
directement sous le guidon. Refaites le plein avec de l’essence avec plomb
ou sans plomb, avec un indice d’octane minimum de 87.
AVERTISSEMENT
S Sous certaines conditions, l’essence est un produit hautement
inflammable et explosif.
S Manipulez l’essence avec une extrême prudence.
S Faites le plein après avoir coupé le moteur. Faites le plein à l’extérieur
ou dans un local bien aéré.
S Ne remplissez jamais un jerrican de carburant sur le porte-bagages.
L’électricité statique présente entre le porte-bagages et le jerrican
pourrait créer une étincelle.
S Ne fumez pas, ne produisez pas de flamme nue ou d’étincelle dans ou
à proximité du local d’approvisionnement en carburant ou de stockage
de l’essence.
S Ne dépassez pas la limite de remplissage du réservoir. Ne remplissez
pas le goulot du réservoir.
S Si de l’essence coule sur votre peau ou sur vos vêtements, enlevez-la
immédiatement avec du savon et de l’eau, puis changez de vêtements.
S Fermez le robinet d’arrivée de carburant une fois le véhicule rangé ou
garé.
Robinet du réservoir de carburant
RES
Le robinet de carburant (2) est situé sur le panneau
latéral gauche.
ARRÊT
ARRÊT
Fermez le robinet avant de remiser ou de
transporter le véhicule.
OUVERT
Ouvrez le robinet pour conduire le
véhicule.
OUVERT
2
1
RES
Tournez le robinet sur la position de
réserve si l’alimentation principale de
carburant est épuisée. Refaites le plein
dès que possible. La réserve de carburant
permet de parcourir entre 11 et 16 km.
REMARQUE : Une fois le plein effectué,
repositionnez le robinet
sur OUVERT.
47
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Sélecteur de vitesses
Le sélecteur de vitesses (1) se trouve
sur le côté droit du véhicule.
Chaque fois que vous laissez le
véhicule sans surveillance, engagez
toujours une vitesse et serrez le frein
de stationnement mécanique.
F : Marche avant
N : Point mort
R : Marche arrière
1
R N F
MISE EN GARDE
Si vous changez de vitesse lorsque le moteur tourne plus vite que le
ralenti ou que le véhicule est en mouvement, vous risquez
d’endommager la transmission. Arrêtez le véhicule, relâchez
l’accélérateur, puis amenez le levier sur la vitesse souhaitée. Si vous
avez des difficultés à passer les vitesses, contactez votre
concessionnaire.
48
Lanceur
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Si la batterie est trop faible pour
démarrer le moteur, utilisez le lanceur
(1). Suivez les procédures de
démarrage de la page 57 en
actionnant le lanceur au lieu du
commutateur à clé principal pour
démarrer le moteur.
1.
2.
1
Empoignez fermement la
poignée du cordon du
démarreur. Tirez doucement jusqu’à
ce que le mécanisme du
démarreur s’engage.
Pour démarrer le moteur, tirez sur le cordon d’un coup sec.
MISE EN GARDE
Si vous tirez excessivement sur le cordon du démarreur, vous
endommagerez l’ensemble lanceur. Ne tirez pas sur le cordon du
démarreur jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Si la poignée du cordon du démarreur n’est pas correctement en place,
l’eau risquera de pénétrer dans le boîtier du démarreur et d’endommager
ses composants. Vérifiez que la poignée repose complètement sur le
boîtier du démarreur, notamment si vous conduisez dans de l’eau.
49
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Tableau de bord
Le tableau de bord détecte la vitesse du véhicule sur la roue avant droite. Il
mesure la distance ainsi que la durée de conduite. Il comprend également une
fonction qui limite la vitesse en marche arrière entre 11 et 14 km/h environ.
Voir la page 40 pour avoir des informations supplémentaires.
3
2
1
1.
2.
3.
Centre d’informations du conducteur
Aiguille du compteur de vitesse (elle indique la vitesse du véhicule et
clignote en cas d’alerte).
Compteur de vitesse
MISE EN GARDE
Pour ne pas endommager le tableau de bord, lavez le quad à la main ou
avec un tuyau d’arrosage et un détergent doux.
Ne nettoyez pas le tableau de bord avec de l’alcool.
Lavez immédiatement toute trace d’essence qui aurait éclaboussé le
tableau de bord.
50
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Tableau de bord
Centre d’informations du conducteur
Le centre d’informations du conducteur fait partie du tableau de bord. Tous
les segments s’allument pendant 2,5 secondes au démarrage.
REMARQUE : Si le tableau de bord ne s’allume pas, il se peut qu’il ait été
désactivé par une surtension de batterie afin de protéger le
circuit électrique. Si cela se produit, emmenez votre quad chez
votre concessionnaire Polaris.
1.
Indicateur de vitesse
Selon la position du
levier de vitesses, il
indique les vitesses
suivantes :
H = Gamme haute
(marche avant)
N = Point mort
R = Marche arrière
2
3
4
5
6
1
2.
Indicateur des heures de fonctionnement du moteur
3.
Indicateur de périodicité d’entretien/mode diagnostic
4.
Compteur kilométrique/tachymètre/compteur journalier/compteur
horaire
5.
Indicateur de surchauffe du moteur - “HOT” (CHAUD) s’affiche si le
moteur surchauffe. Coupez le moteur pour ne pas l’endommager
sérieusement.
6.
Indicateur de mode
51
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Tableau de bord
Centre d’informations du conducteur
L’interrupteur de neutralisation de la limitation de vitesse en marche arrière
situé du côté gauche du guidon sert également de bouton de sélection du
mode. Utilisez le bouton de sélection du mode pour basculer entre les quatre
(4) modes standard du centre d’informations du conducteur.
REMARQUE : La transmission n’a pas lieu en marche arrière.
Mode 1 – Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique enregistre la distance totale parcourue par le
véhicule depuis sa fabrication.
Mode 2 – Compteur journalier
Le compteur journalier enregistre la distance parcourue pendant un trajet si
vous le remettez à zéro avant de partir. Pour remettre à zéro le compteur
journalier, sélectionnez le mode Compteur journalier. Gardez le bouton de
mode enfoncé (bouton de neutralisation) jusqu’à ce qu’il affiche “0”.
REMARQUE : Le compteur journalier comporte un point décimal, mais pas le
compteur kilométrique.
Mode 3 – Compteur horaire
Le compteur horaire enregistre le nombre total d’heures de service du
moteur.
Mode 4 – Tachymètre
Le tachymètre indique le régime moteur. Le régime moteur peut varier
légèrement ; cela est normal et provient de changements d’humidité, de
température et d’altitude.
52
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Tableau de bord
Centre d’informations du conducteur
Mode diagnostic
Le mode diagnostic est fourni uniquement à titre informatif. Veuillez
emmener votre quadricycle chez votre concessionnaire pour toute réparation
importante.
L’icône de la clé s’affiche lorsque la jauge se trouve en mode diagnostic.
Pour programmer le mode diagnostic :
1.
2.
3.
4.
5.
Coupez le contact, puis attendez 10 secondes.
Mettez la transmission au point mort ou sur la position PARK.
Maintenez le bouton de mode enfoncé et mettez le contact.
Relâchez le bouton dès que l’affichage est activé.
Utilisez le bouton de sélection du mode pour basculer entre les six (6)
écrans de diagnostic.
Vous pouvez quitter le mode diagnostic de trois (3) manières :
S Sortez la transmission du point mort.
S Coupez puis remettez le contact.
S Déplacez les pneus.
Ecran 1 : Tension de la batterie
Ecran 2 : Tachymètre
Ecran 3 : Diagnostic AWD
Cet écran indique si le courant circule dans le système AWD.
Ecran 4 : Diagnostic du circuit de vitesses
Cet écran affiche la résistance (en ohm) relevée à l’entrée du changement de
vitesse.
53
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Tableau de bord
Centre d’informations du conducteur
Mode diagnostic
Ecran 5 : Périodicité d’entretien programmable
La périodicité d’entretien programmable vous rappelle de manière commode
quand vous devez effectuer la révision. Cette fonction est pré-programmée
sur 50 heures.
Avant de pouvoir l’utiliser, vous devez l’activer.
Une fois réglée, le système soustrait les heures de service des heures
indiquées jusqu’à ce qu’il atteigne 0. Pour vous rappeler que la révision est
arrivée à échéance, l’icône de la clé clignotera rapidement pendant cinq
secondes à chaque démarrage du moteur.
Réglage de la périodicité d’entretien
1. Appuyez sur le bouton de sélection de mode/neutralisation de limitation
de vitesse, et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’icône de la clé
clignote. Relâchez le bouton.
2. Appuyez sur le bouton une fois pour faire avancer le réglage d’une
heure. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé si vous voulez que
les heures défilent plus rapidement.
3. Lorsque vous obtenez la périodicité désirée, relâchez le bouton. La
périodicité d’entretien est réglée lorsque la clé arrête de clignoter.
REMARQUE : Si vous dépassez le nombre voulu, maintenez le bouton
enfoncé jusqu’à ce que le compteur revienne à 0. Vous pouvez
alors régler un nouveau chiffre.
Désactivation de la périodicité d’entretien
1. Basculez sur le mode périodicité d’entretien.
2. Appuyez sur le bouton de sélection de mode et maintenez-le enfoncé
pendant sept (7) secondes environ. La périodicité d’entretien est
désactivée lorsque OFF s’affiche.
Ecran 6 : Bascule miles/kilomètres
Le compteur journalier et le compteur kilométrique peuvent afficher des
kilomètres ou des miles. Le mode d’affichage courant utilisera soit KM, soit
MP.
1.
2.
54
Appuyez sur le bouton de sélection de mode, puis maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que les lettres clignotent.
Appuyez sur le bouton de sélection du mode et relâchez-le une fois. Le
mode est réglé une fois que l’affichage s’arrête de clignoter.
Période de rodage
FONCTIONNEMENT
La période de rodage de votre nouveau quadricycle Polaris correspond aux
dix premières heures de fonctionnement, ou au temps nécessaire à la
consommation des deux premiers pleins d’essence. Rien n’augmentera plus
la durée de vie et les performances de votre quad que l’application correcte
des procédures de rodage suivantes. Prendre bien soin d’un moteur neuf se
traduira par de meilleures performances et une durée de vie prolongée.
Lors des trois premières heures d’utilisation, n’accélérez pas à fond et ne
roulez pas à grande vitesse pendant longtemps.
Exécutez soigneusement les procédures suivantes.
1.
Remplissez le réservoir avec de l’essence.
2.
Contrôlez le niveau d’huile indiqué sur la jauge. Si nécessaire,
ajoutez de l’huile. Voir page 67.
3.
Choisissez un espace ouvert et suffisamment vaste pour pouvoir vous
familiariser avec le fonctionnement et le comportement de votre
véhicule.
4.
Conduisez lentement. Faites varier l’ouverture du papillon. N’utilisez
pas le ralenti pendant longtemps.
5.
Vérifiez régulièrement les niveaux des liquides, les commandes et les
zones indiquées dans l’inventaire des contrôles à réaliser
quotidiennement avant de partir. Voir page 56.
6.
Tractez uniquement des charges légères.
7.
Effectuez la vidange d’huile de rodage au bout d’un mois d’utilisation.
55
FONCTIONNEMENT
Inspection avant l’utilisation du véhicule
Liste de contrôle avant l’utilisation du véhicule
Composant
Remarques
Voir page
Système de freinage
Contrôlez le bon état de fonctionnement.
74
Liquide de frein
Vérifiez que le niveau est correct.
75
Frein au pied
Contrôlez le bon état de fonctionnement.
44
Suspension avant
Inspectez, lubrifiez si nécessaire.
65
Suspension arrière
Inspectez, lubrifiez si nécessaire.
65
Direction
Vérifiez qu’elle fonctionne sans gripper.
–
Pneus
Contrôlez l’état et la pression.
82
Roues/fixations
Contrôlez, vérifiez que les fixations sont
bien serrées.
81
Chaîne d’entraînement
Vérifiez son état, lubrifiez souvent.
83
Ecrous, boulons, fixations du
cadre
Contrôlez, vérifiez qu’ils sont bien serrés.
–
Carburant et huile
Vérifiez que les niveaux sont corrects.
47, 67
Accélérateur
Contrôlez le bon état de fonctionnement.
41, 79
Témoins/interrupteurs
Vérifiez qu’ils fonctionnent.
40
Interrupteur d’arrêt du moteur
Contrôlez le bon état de fonctionnement.
41
Filtre à air, préfiltre
Inspectez, nettoyez.
85
Tube à sédiments de boîte à air
Videz les dépôts visibles.
–
Phare
Vérifiez le fonctionnement ; appliquez de
la graisse diélectrique Polaris lorsque
vous changez l’ampoule.
86
Feu stop/feu arrière
Vérifiez le fonctionnement ; appliquez de
la graisse diélectrique Polaris lorsque
vous changez l’ampoule.
88
Tenue de conduite
Portez un casque, ainsi que des lunettes
et des vêtements protecteurs.
23
56
Démarrage du moteur
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone
toxique ; ils peuvent faire perdre connaissance, entraînant ainsi des
blessures graves ou mortelles. Ne faites jamais tourner un moteur dans
une zone fermée ou dans un local.
MISE EN GARDE
Conduire le véhicule immédiatement après l’avoir démarré risque
d’endommager le moteur. Laissez chauffer le moteur pendant plusieurs
minutes avant de rouler.
1.
2.
3.
4.
5.
Placez le véhicule sur une
surface plane.
Asseyez-vous sur le véhicule.
Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
Ouvrez le robinet de carburant.
Amenez l’interrupteur d’arrêt du
moteur sur CONDUITE.
RES
ARRÊT
OUVERT
6.
Si le moteur est froid, tirez
le bouton du starter (1) vers vous
jusqu’à la butée. Si le moteur est
chaud, vous n’avez pas besoin
d’utiliser le starter.
TOTALEMENT SORTI
A MOITIE SORTI
1
COMPLETEMENT RENTRE
REMARQUE : Pendant la conduite, assurez-vous que le starter n’est pas
ouvert (bouton sorti). Un excès de carburant dans l’huile moteur
augmentera l’usure des composants du moteur.
57
FONCTIONNEMENT
Démarrage du moteur
7.
Pour engager le démarreur, tournez la clé
de contact à la position MARCHE.
Actionnez le démarreur pendant cinq
secondes maximum. Relâchez la clé
lorsque le moteur démarre.
REMARQUE : Ne comprimez pas la manette
des gaz lorsque vous démarrez
le moteur.
8.
Si le moteur ne démarre pas, relâchez le
démarreur puis attendez cinq secondes.
9. Reprenez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que le moteur démarre.
10. Si le moteur ralentit ou s’arrête, tirez le starter à mi-course.
11. Faites varier légèrement le régime moteur avec l’accélérateur. Une fois
que le moteur a atteint un ralenti régulier, rentrez entièrement le starter.
58
Transmission Variable Polaris
FONCTIONNEMENT
Prévention d’un glissement/d’une défaillance de la courroie
Une courroie qui a glissé crée de la chaleur, ce qui détruit les courroies et
rend inopérant les revêtements externes de l’embrayage. Evitez de
remorquer de lourdes charges et le fonctionnement prolongé à basse
vitesse.
AVERTISSEMENT
Ne modifiez aucun composant du système PVT. Il diminuerait en
puissance et pourrait tomber en panne à des vitesses élevées. Le
système PVT a été équilibré avec précision. Toute modification
déséquilibrera le système, créant des vibrations et charges
supplémentaires sur les composants.
Le système PVT tourne à une vitesse élevée, produisant une force
importante sur les composants de transmission. Ce système a été conçu
et testé de façon approfondie pour en faire un produit sûr. Toutefois, afin
d’assurer la sécurité du système, vous devez, en tant que propriétaire,
vous conformer aux instructions suivantes :
S Suivez toujours toutes les procédures d’entretien recommandées.
Consultez votre concessionnaire conformément au manuel du
propriétaire.
S Ce système PVT est conçu pour les produits Polaris uniquement. Ne
l’installez sur aucun autre produit.
S Assurez-vous toujours que le carter du PVT est solidement à sa place
pendant la conduite.
Séchage du PVT
Si de l’eau a pénétré dans le système PVT, séchez-le avant de vous servir du
véhicule.
1.
Retirez le bouchon de vidange. Videz l’eau. Remettez le bouchon de
vidange en place.
2.
Mettez la transmission au point mort. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique. Démarrez le moteur.
3.
Faites varier les gaz pendant 10 à 15 secondes pour éliminer l’humidité
et permettre à l’air de sécher la courroie et les embrayages. Ne
maintenez pas le papillon des gaz ouvert à fond.
4.
Laissez le régime moteur retourner au ralenti puis engagez la plage de
vitesses la plus basse.
5.
Vérifiez si la courroie dérape. Si elle dérape, répétez la procédure.
6.
Emmenez sans délai le véhicule chez votre concessionnaire pour le faire
réviser.
59
SYSTEMES ANTIPOLLUTION
Système de réduction des émissions sonores
Ne modifiez pas les composants du moteur, de l’admission, et de
l’échappement, car vous risqueriez de ne plus respecter la réglementation
nationale sur les niveaux sonores.
Dispositif anti-étincelles
Votre véhicule Polaris est équipé d’un dispositif anti-étincelles conçu pour la
conduite sur route et tout-terrain. Lorsque vous vous servez du véhicule, ce
dispositif anti-étincelles doit obligatoirement être installé et fonctionner.
Système de recyclage des gaz de carter
Ce moteur est équipé d’un système de carter moteur fermé. Les gaz perdus
du carter sont renvoyés dans la chambre de combustion par le système
d’admission. Le système empêche l’émission des gaz perdus dans
l’atmosphère.
Système antipollution des gaz d’échappement
Les émissions à l’échappement de
1
ce véhicule sont limitées par la
conception du moteur, dont
l’alimentation en carburant et
l’allumage qui sont réglés en usine.
Pour obtenir des performances
optimales, le moteur et les
composants connexes doivent se
conformer aux spécifications Polaris.
L’étiquette relative aux émissions (1)
se trouve sur le couvercle du lanceur.
Le réglage du ralenti du moteur est le seul réglage préconisé que peut réaliser
le conducteur. Tout autre réglage doit être réalisé par un concessionnaire
Polaris agréé.
Parasites électromagnétiques
Le présent système d’allumage est conforme aux normes des États-Unis, du
Canada ICES-002, et des directives européennes 89/336/CEE et 97/24/CE.
60
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Tableau d’entretien périodique
Les périodicités d’entretien figurant dans le tableau suivant se réfèrent à des
conditions de conduite moyennes. Les véhicules soumis à une utilisation
intensive doivent être contrôlés et entretenus plus souvent.
Définition d’une “utilisation intensive”
S Immersion fréquente dans de la boue, de l’eau ou du sable
S Régime moteur élevé lors de courses ou correspondant à une conduite
sportive
S Conduite prolongée à vitesses basses, utilisation avec des chargements
importants
S Ralenti prolongé
S Trajet court par temps froid
REMARQUE : Les opérations d’entretien et de réglage sont cruciales. Si vous
ne connaissez pas la marche à suivre pour effectuer ces
opérations en toute sécurité, confiez-les à un concessionnaire
Polaris qualifié.
Le mode de programmation de la périodicité d’entretien sur le tableau de
bord vous aidera à déterminer quand réaliser l’entretien. Voir page 54.
Symboles du tableau d’entretien
"
E
J
Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est utilisé pour de
gros travaux.
Entretien des systèmes antipollution.
Faites réaliser ces opérations d’entretien par un concessionnaire Polaris
agréé.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise application des procédures accompagnées du symbole J
risque de provoquer des défaillances dans les composants et d’entraîner
des blessures graves ou mortelles. Faites réaliser ces opérations
d’entretien par un concessionnaire Polaris agréé.
61
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Tableau d’entretien périodique
Effectuez toutes les opérations d’entretien à la première échéance atteinte.
Composant
Périodicité d’entretien
Remarques
(première échéance)
Heures
Calendrier
Kilomètres
J
Direction
–
Avant la
conduite
–
"
Suspension avant
–
Avant la
conduite
–
"
Suspension arrière
–
Avant la
conduite
–
Pneus
–
Avant la
conduite
–
"
Niveau du liquide de
frein
–
Avant la
conduite
–
"
Course de la manette
de frein
–
Avant la
conduite
–
Systèmes de freinage
–
Avant la
conduite
–
Roues/fixations
–
Avant la
conduite
–
Chaîne
d’entraînement
–
Avant la
conduite
–
Fixations du cadre
–
Avant la
conduite
–
"
E
Niveau d’huile moteur
–
Avant la
conduite
–
"
E
Filtre à air, préfiltre
–
Chaque jour
–
Inspectez ; nettoyez souvent
"
E
Tube à sédiments de
boîte à air
–
Chaque jour
–
Evacuez les dépôts visibles
Phare/feu arrière
–
Chaque jour
–
Contrôlez le fonctionnement,
appliquez de la graisse diélectrique
en cas de remplacement
Filtre à air,
élément principal
–
Une fois par
semaine
–
Inspectez ; remplacez si nécessaire
Boîtier du
démarreur-lanceur
–
Une fois par
semaine
–
Vidangez l’eau si nécessaire, vérifiez
souvent si vous conduisez dans l’eau
Usure des garnitures
de frein
10
Une fois par
mois
100
Inspectez régulièrement
Batterie
20
Une fois par
mois
200
Vérifiez les bornes ; nettoyez ; testez
"
Huile pour
transmission
25
Une fois par
mois
250
Contrôlez le niveau ; remplacez une
fois par an
"
E
Elément de filtrage du
moteur
25
Une fois par
mois
250
Inspectez ; remplacez si nécessaire
"
E
Vidange de l’huile
moteur (rodage)
25
1M
250
Effectuez la vidange de rodage au
bout d’un mois d’utilisation
"
Lubrification générale
50
3M
500
Lubrifiez tous les raccords, pivots,
câbles, etc.
"
E
"
J
Effectuez les réglages nécessaires.
Voir la liste de contrôle avant la
conduite page 56.
56
" Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est utilisé pour de gros travaux.
E
J
62
Entretien des systèmes antipollution.
Faites réaliser ces opérations d’entretien par un concessionnaire Polaris agréé.
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Tableau d’entretien périodique
Composant
Périodicité d’entretien
Remarques
(première échéance)
Heures
Calendrier
Kilomètres
Cuve à flotteur du
carburateur
50
6M
500
Videz la cuve régulièrement et avant
le remisage
J Câble d’accélérateur
E gaz/interrupteur
ETC
J Câble du starter
E
50
6M
500
Inspectez ; réglez ; lubrifiez ;
remplacez si nécessaire
50
6M
500
Inspectez ; réglez ; lubrifiez ;
remplacez si nécessaire
50
6M
500
50
6M
500
Vérifiez que les conduites sont bien
étanches/ne présentent pas de
fuites d’air
Inspectez ; réglez ; remplacez si
nécessaire
" Vidange de l’huile
E moteur
100
6M
1000
Effectuez la vidange de rodage au
bout d’un mois d’utilisation
" Remplacement du
E filtre à huile
100
6M
1000
Remplacez lors du renouvellement
de l’huile
J Jeu aux soupapes
E
100
12 M
1000
Inspectez ; réglez
J Circuit de carburant
E
100
12 M
1000
J Filtre à carburant
E
100
12 M
1000
Vérifiez que le bouchon du
réservoir, les conduites, le robinet
de carburant, le filtre, la pompe et le
carburateur ne fuient pas ;
remplacez les conduites tous les
deux ans
Remplacez tous les ans
" Supports moteur
100
12 M
1000
Inspectez
Silencieux/tuyau
d’échappement
100
12 M
1000
Inspectez
J Bougie d’allumage
E
100
12 M
1000
Inspectez ; remplacez si nécessaire
J Calage de l’allumage
E
100
12 M
1000
Inspectez
" Câblage
100
12 M
1000
Vérifiez l’usure, l’acheminement, la
fixation. Appliquez de la graisse
diélectrique sur les connecteurs
exposés à l’eau, la boue, etc.
E
Conduites
d’admission d’air de
carburateur/bride
Courroie
d’entraînement
" Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est utilisé pour de gros travaux.
E
J
Entretien des systèmes antipollution.
Faites réaliser ces opérations d’entretien par un concessionnaire Polaris agréé.
63
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Tableau d’entretien périodique
Composant
Périodicité d’entretien
Remarques
(première échéance)
Heures
Calendrier
Kilomètres
J Embrayages
(menant et mené)
100
12 M
1000
Contrôlez ; nettoyez ; remplacez les
pièces usées
J Paliers des roues
avant
100
12 M
1600
Inspectez ; remplacez si nécessaire
J Liquide de frein
200
24 M
2000
Renouvelez tous les deux ans
300
36 M
3000
Nettoyez
Dispositif
anti-étincelles
Ralenti
–
Réglez si nécessaire
J Parallélisme
–
Contrôlez régulièrement ; réglez lors
du remplacement des pièces
" Frein au pied et frein
J arrière
–
Contrôlez chaque jour; réglez si
nécessaire
" Frein de
J stationnement
mécanique
Portée du phare
–
Contrôlez chaque jour ; réglez le
câble au besoin
–
Réglez si nécessaire
E
" Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est utilisé pour de gros travaux.
E
J
64
Entretien des systèmes antipollution.
Faites réaliser ces opérations d’entretien par un concessionnaire Polaris agréé.
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Symbole du couple de serrage
=Serrez la pièce selon les spécifications.
Recommandations concernant la lubrification
Contrôlez et lubrifiez tous les composants selon la périodicité indiquée dans
le tableau d’entretien périodique à partir de la page 61. Les pièces ne figurant
pas au tableau doivent être lubrifiées selon les périodicités de lubrification
générale.
Composant
Lubrifiant
Méthode
Moteur
Synthétique 0W40
Polaris Premium 4
Voir page 66.
Freins
Liquide DOT 3
uniquement
Voir page 74.
Transmission
Lubrifiant
synthétique pour
boîtier d’engrenages
Premium AGL
Voir page 72.
Chaîne (s)
d’entraînement
Lubrifiant pour
chaînes à joints
toriques ou SAE
80/90
Lubrifiez aussi souvent que nécessaire
(avant chaque utilisation en présence
d’eau).
(1) Joint à rotule
Graisse Premium
pour joints de
cardan
Repérez les raccords puis graissez.
(2) Bagues du bras
oscillant
(3) Carter d’essieu
(2)
(3)
(1)
65
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Huile moteur
L’huile synthétique Premium 4 Polaris est la seule huile recommandée pour
ce moteur. Vous pouvez utiliser l’huile “SH” agréé API tant qu’elle est
0W-40. Si vous n’utilisez pas l’huile Premium 4 Polaris, vous devrez
éventuellement effectuer la vidange plus fréquemment. Reportez-vous à la
page 103 pour connaître le numéro des pièces des produits Polaris.
Contrôlez et vidangez toujours l’huile moteur selon la périodicité indiquée
dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 61.
MISE EN GARDE
L’utilisation d’une huile non-recommandée risque d’endommager
gravement le moteur. Utilisez uniquement de l’huile synthétique toute
saison Premium 4 Polaris, ou bien une huile “SH” 0W-40 homologuée par
l’API. N’utilisez jamais une autre marque et ne mélangez pas plusieurs
marques.
66
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Contrôle de l’huile
1.
2.
3.
Placez le véhicule sur une
surface plane.
Mettez la transmission au
point mort.
Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
4.
5.
N
F
Démarrez le moteur. Laissez-le
marcher au ralenti pendant 30
secondes.
Coupez le moteur.
6.
Retirez la jauge.
Essuyez-la.
7.
8.
Remettez la jauge complètement en place.
Retirez la jauge. Contrôlez le niveau
d’huile.
9.
Ajoutez la quantité d’huile voulue pour
amener le niveau entre les repères
minimum (MIN) et maximum (MAX).
67
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remplacement du filtre et vidange de l’huile
Vidangez toujours l’huile moteur selon la périodicité indiquée dans le tableau
d’entretien périodique à partir de la page 61. Remplacez toujours le filtre à
huile lorsque vous effectuez la vidange. Effectuez la vidange plus souvent si
le véhicule est utilisé
S dans l’eau ou la poussière
S si la température de l’air est inférieure à -12° C
S pour de courts trajets entre -12° et -1° C (le moteur n’atteint pas la
température de service).
MISE EN GARDE
Si vous laissez le système du quadricycle sans huile pendant une
période prolongée, ceci risque de désamorcer la pompe à huile et
d’endommager le moteur. Remplacez toujours l’huile et le filtre dans les
quelques heures suivant la vidange. Ne laissez pas le véhicule sans huile
d’un jour à l’autre.
1.
Utilisez les produits recommandés
par Polaris.
S Filtre à huile
S Huile 0W/40
1.
Placez le véhicule sur une
surface plane.
Mettez la transmission au
point mort.
Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
2.
3.
R
4.
5.
68
Démarrez le moteur.
Laissez-le marcher au ralenti
pendant deux minutes.
Coupez le moteur.
N
F
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remplacement du filtre et vidange de l’huile
6.
7.
8.
Placez un bac de vidange sous
le véhicule.
Retirez le bouchon de vidange.
Vidangez l’huile.
MISE EN GARDE
Vous risquez de vous brûler gravement avec de l’huile très chaude. Ne
mettez pas de l’huile très chaude en contact avec la peau.
9.
Remettez le bouchon de vidange en place
accompagné d’une rondelle d’étanchéité
neuve.
=19 Nm
10. Placez des serviettes sous le filtre
à huile.
11. A l’aide d’une clé pour filtre à
huile (4), tournez le filtre en sens
inverse des aiguilles d’une
montre puis retirez-le.
4
12. Nettoyez la zone d’application du
filtre sur le moteur.
69
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remplacement du filtre et vidange de l’huile
13. Lubrifiez le joint torique du filtre.
14. Installez le filtre à huile neuf.
Une fois le filtre appliqué
contre le moteur, tournez-le
d’un demi-tour à la main.
15. Retirez la jauge.
16. Ajoutez deux bidons de
0,95 litre d’huile 0W/40.
17. Remettez la jauge en place.
18. Démarrez le moteur. Laissez-le marcher
au ralenti pendant deux minutes.
19. Coupez le moteur.
20. Vérifiez l’absence de fuites d’huile.
21. Contrôlez le niveau d’huile. Ajoutez la
quantité d’huile voulue pour amener le
niveau entre les repères minimum (MIN) et
maximum (MAX).
22. Mettez au rebut de manière réglementaire
l’huile et le filtre usagés.
70
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Entretien du système de refroidissement de l’huile
moteur
Le système de refroidissement
(1) de l’huile demande peu
d’entretien ; il faut seulement
le garder exempt de boue et de
résidus.
1
MISE EN GARDE
N’enlevez pas les résidus
du système de
refroidissement avec un
nettoyeur haute pression
car la pression pourrait
endommager les ailettes
de refroidissement. Utilisez
uniquement de l’eau basse pression.
71
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Contrôle de l’huile de la transmission
Voir page 65 pour les lubrifiants recommandés. Reportez-vous à la page 103
pour connaître les références des pièces des produits Polaris.
1. Placez le véhicule sur une
surface plane.
2. Engagez une vitesse.
3. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
4.
5.
6.
Retirez la jauge. Essuyez-la.
Remettez la jauge
complètement en place.
Retirez la jauge. Contrôlez
le niveau d’huile.
7.
Maintenez le niveau
entre les repères
minimum (MIN) et
maximum (MAX).
8.
Ajoutez du liquide selon
le besoin. Ne faites pas
déborder.
Remettez la jauge en
place.
9.
72
N
F
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Vidange de l’huile de la transmission
1.
2.
3.
Placez le véhicule sur une
surface plane.
Engagez une vitesse.
Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
4.
5.
6.
Dévissez l’écrou de blocage (1).
Tournez le boulon de réglage
(2) vers l’intérieur.
Retirez le bouchon de vidange
(3). Essuyez-le.
N
F
1
2
3
7.
Vidangez le liquide dans un bac de
vidange.
8.
Posez une rondelle d’étanchéité
neuve. Remettez le bouchon
de vidange en place.
=19 Nm
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Tournez le boulon de réglage vers
l’extérieur jusqu’à ce qu’il touche
le cadre, puis donnez 1/2 tour
supplémentaire.
En maintenant le boulon de
réglage, vissez à fond l’écrou de
retenue.
Retirez la jauge.
Ajoutez 335 ml du liquide recommandé.
Remettez la jauge en place.
Vérifiez l’absence de
fuites d’huile.
73
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Freins
En temps normal, la membrane s’étend dans le réservoir lorsque le niveau de
liquide baisse. Si la membrane ne s’est pas étendue alors que le niveau est
bas, une fuite est probable. Faites contrôler le système de freinage par votre
concessionnaire. Chaque fois que vous desserrez ou enlevez le couvercle,
remplissez le réservoir selon le besoin afin d’assurer le bon fonctionnement
de la membrane. Utilisez du liquide de frein Polaris DOT 3. Ne faites pas
déborder.
REMARQUE : Le niveau des réservoirs s’élèvera en fonction de l’usure des
plaquettes de frein. Lorsque vous vérifiez le niveau de liquide,
placez le véhicule sur un sol plat, guidon droit devant vous. Si
le niveau de liquide est bas, vérifiez l’épaisseur des plaquettes
de frein avant d’ajouter du liquide de frein. NE REMPLISSEZ
PAS EXCESSIVEMENT.
Contrôle des freins
Pour conserver les systèmes de freinage en bon état de marche, réalisez les
contrôles suivants. Rapprochez la fréquence des contrôles si vous utilisez
souvent les freins dans des conditions de conduite normales.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la limite de remplissage des réservoirs. Un maîtrecylindre trop plein peut provoquer un frottement ou le blocage des freins,
ce qui risque d’entraîner la perte de la puissance de freinage ou du
contrôle du véhicule. Conservez le liquide de frein au niveau
recommandé.
1.
2.
3.
4.
74
Vérifiez régulièrement l’absence de fuite
dans les systèmes de freinage.
Vérifiez si la course de la manette de
frein n’est pas trop importante ou si la
manette réagit mollement.
Vérifiez si les plaquettes de frein sont
usées, endommagées ou lâches.
Remplacez les plaquettes si, en raison de
l’usure, elles ne font plus qu’un mm d’épaisseur.
Vérifiez la sécurité et l’état de la surface
des disques de frein.
1 mm
Freins
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Contrôle du liquide de frein
Vérifiez le niveau des liquides de frein avant chaque utilisation du véhicule.
Lorsque vous freinez, les freins doivent être fermes. Si les freins sont mous
ou s’ils manquent de puissance, ceci peut indiquer une fuite ou un niveau de
liquide bas. Un niveau de liquide bas peut également signifier que les
plaquettes de frein sont usées et doivent être remplacées. Ne conduisez pas le
véhicule si les freins sont mous ou s’ils manquent de puissance. Contactez
votre concessionnaire pour les faire réviser.
Maître-cylindre (guidon)
Le maître-cylindre (1) se
trouve sur la partie gauche du
guidon. Examinez le niveau
de liquide par le regardtémoin (oeil) situé sur la
partie supérieure du
maître-cylindre.
Un oeil noir (2) indique que le
niveau de liquide se trouve au maximum.
Un oeil clair (3) indique que
le niveau de liquide est bas.
Maître-cylindre (frein au pied)
Le maître-cylindre du frein au
pied (4) est situé sous l’aile
arrière droite. Examinez le
niveau de liquide par le corps du
réservoir. Le réservoir est plein si le
niveau de liquide atteint le repère
MAX. Ajoutez du liquide de frein si le niveau
coïncide avec le repère MIN.
2
1
3
4
Max
Min
AVERTISSEMENT
Une fois ouvert, le bidon de liquide de frein absorbe l’humidité de l’air, ce
qui fait baisser son point d’ébullition. Cela peut réduire prématurément
l’efficacité des freins et provoquer un accident. Ne stockez pas un bidon
de liquide de frein ouvert. Mettez au rebut de manière réglementaire toute
quantité inutilisée.
75
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Direction/suspension
Parallélisme
Pour contrôler le parallélisme du véhicule, appliquez la procédure suivante.
Le parallélisme préconisé se situe entre 3 et 6 mm.
1.
2.
3.
4.
Placez le guidon en position ligne
droite.
Placez des supports (1) devant le
véhicule, perpendiculairement
aux pneus arrière.
Entourez les supports avec un
élastique de sorte que ce dernier
ne touche que les côtés des pneus
arrière, de chaque côté du
véhicule, et fasse le tour des
supports devant le véhicule (2).
Mesurez la distance séparant
l’élastique de la jante, à l’avant et
à l’arrière de la jante avant (3).
La mesure arrière doit dépasser la
mesure avant de 2 à 3 mm.
2
3
REMARQUE : Si le parallélisme s’avère
incorrect, contactez votre
concessionnaire Polaris
pour qu’il effectue une révision.
AVERTISSEMENT
1
Ne cherchez pas à régler le parallélisme. Tous les réglages de direction
doivent être réalisés par un concessionnaire Polaris agréé.
Ressorts arrière
Les ressorts des amortisseurs arrière sont
réglables. Prenez la clé à vis (1) dans la boîte à
outils.
2
Faites tourner le dispositif de réglage (2) dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la tension du ressort, ou dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre pour la diminuer.
76
1
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Direction/suspension
Groupe directionnel
Vérifiez périodiquement le serrage
des boulons et écrous du groupe
directionnel du véhicule. S’ils sont
desserrés, demandez à votre
concessionnaire d’effectuer une
révision avant d’utiliser votre
véhicule.
Réglage du guidon
1.
2.
3.
Ôtez les deux vis
hexagonales (1) du tableau
de bord (2). Déposez le
tableau de bord.
Desserrez (sans enlever)
les quatre boulons du
guidon.
Réglez le guidon à la
hauteur désirée.
1
2
3
4
REMARQUE : Lorsque vous
tournez le
14 à 17 Nm
guidon à fond
sur la gauche ou la
droite, assurez-vous
qu’il ne touche pas le
réservoir d’essence ou toute autre pièce de la machine.
4.
Serrez les deux boulons avant (3), puis serrez les deux boulons
arrière (4).
=14 à 17 Nm
REMARQUE : Les boulons arrière doivent encore présenter un espace de
3 mm.
AVERTISSEMENT
Si le guidon est mal réglé ou si les boulons qui fixent les sabots de
réglage ne sont pas correctement serrés, la direction risque d’être limitée
ou le guidon peut avoir du jeu, entraînant ainsi la perte de contrôle du
véhicule. Respectez rigoureusement les procédures de réglage, ou
contactez votre concessionnaire Polaris pour qu’il effectue les opérations
d’entretien.
77
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Réglage du ralenti du carburateur
IMPORTANT : Votre véhicule Polaris est calibré en usine pour fonctionner
de manière optimale à une altitude comprise entre zéro et 1 800 m, et à des
températures égales ou supérieures à 4 _C. Au-dessus de 1 800 m, le mélange
air/carburant destiné au moteur devient trop riche. Ce dernier perd alors
environ 3 % de sa puissance tous les 300 m d’altitude. Bien que cette
puissance soit définitivement perdue, vous pouvez régler le carburateur et le
système d’entraînement pour offrir au moteur une efficacité accrue. Des
gicleurs et composants d’embrayage disponibles en option chez votre
concessionnaire Polaris doivent être montés pour conduire le véhicule
au-dessus de 1 800 mètres. Le changement de gicleurs ne s’impose que pour
une utilisation à une température inférieure à 4 _C et à une altitude de 1 800
mètres ou moins.
REMARQUE : L’utilisation des mauvais gicleurs peut entraîner une surchauffe
ou des dégâts du moteur, ou encore une réduction de ses
performances. Contactez votre concessionnaire Polaris pour
obtenir plus d’informations sur l’installation de gicleurs en
option.
Si nécessaire, vous pouvez régler le
carburateur.
1. Mettez la transmission au point
mort.
R
N
2. Verrouillez le frein de stationnement
mécanique.
3. Faites marcher le moteur pendant cinq minutes
environ.
4.
Tournez la vis du ralenti du
carburateur (1) dans les sens des
aiguilles d’une montre pour accroître
le régime du moteur, ou dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre
pour le diminuer.
1
Réduction du
régime moteur
78
F
Augmentation du
régime moteur
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Réglage du jeu du câble d’accélérateur
1.
2.
3.
Repérez le dispositif de
réglage du câble
d’accélérateur (1) monté
sur le guidon.
Faites glisser les gaines (2)
pour les dégager du
manchon du dispositif de
réglage du câble (3).
Dévissez le dispositif de
réglage (4).
1
2
3
2
4
Tournez le dispositif de réglage
jusqu’à obtention d’un jeu de
1,6 à 3,2 mm à la manette.
REMARQUE : Pendant le réglage,
déplacez la manette
des gaz de l’avant vers
l’arrière, et vice-versa.
1,6 à 3,2 mm
4.
Serrez le dispositif de
réglage. Faites glisser les
gaines (2) sur le dispositif
de réglage du câble jusqu’à
ce qu’elles se touchent au
centre du dispositif de réglage.
REMARQUE : Le régime moteur ne
doit pas augmenter
lorsque vous tournez
le guidon à fond à
gauche ou à droite.
Le cas échéant,
réglez à nouveau le
jeu du câble.
2
2
4
2
2
79
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Dépose du panneau latéral
REMARQUE : Cette opération peut s’avérer difficile tant que les pattes de
retenue et leurs logements n’ont pas été bloquées et
débloquées un certain nombre de fois.
1.
2.
Enlevez le siège.
Saisissez l’arrière du panneau
latéral, à proximité de l’habillage
arrière. Tirez franchement le
panneau vers l’avant et vers
l’extérieur afin de libérer les
ergots arrière.
3.
Placez votre main sur le haut du
panneau latéral, derrière le
réservoir de carburant. Appuyez
franchement vers le bas pour
libérer les ergots arrière
supérieurs.
Tirez le panneau latéral vers le
haut pour libérer les ergots avant.
4.
Réinstallation
5.
6.
7.
80
Alignez les ergots sur les fentes
présentes sur l’habillage avant.
Poussez le panneau vers le haut
et l’avant jusqu’à ce que les
pattes se verrouillent.
Courbez l’arrière du panneau et
insérez les deux pattes dans les
fentes de l’habillage arrière.
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Dépose/pose des roues
MISE EN GARDE
Conduire le véhicule avec des roues mal montées perturbera son
comportement et risque de provoquer un accident, occasionnant des
blessures graves ou mortelles. Lorsque vous changez les pneus, utilisez
toujours des pneus de la dimension et du type d’origine. Montez les
roues de manière adéquate.
1.
2.
3.
Placez le véhicule sur une
surface plane.
Engagez une vitesse.
Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
4.
5.
Dévissez légèrement les
écrous de roue.
Placez des chandelles sous le
véhicule pour le supporter
correctement.
6.
Enlevez les écrous ainsi que
la roue.
7.
8.
Mettez la roue en place sur son moyeu.
Mettez les écrous de roue
en place et serrez-les à la
main.
N
F
9.
Retirez les chandelles avec
précaution.
10. Serrez les écrous de roue.
=37 Nm Roue avant
=68 Nm Roue arrière
81
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Pneus
Profondeur des sculptures des pneus
Remplacez toujours les pneus lorsque la
profondeur des sculptures ne dépasse pas
3 mm.
3 mm
AVERTISSEMENT
Si les pneus de votre véhicule sont usés,
mal gonflés, non standard ou incorrectement
montés, ce dernier sera plus difficile à
manier, ce qui pourrait causer un accident.
Maintenez vos pneus à la pression requise indiquée sur l’autocollant de
votre véhicule et dans la section des spécifications du manuel du
propriétaire à partir de la page 108.
Lorsque vous changez les pneus, utilisez uniquement des pneus de la
dimension et du type d’origine.
Assurez-vous que les roues sont correctement montées.
Changez les pneus lorsque la profondeur des sculptures est égale ou
inférieure à 3 mm.
Serrage des roues et des moyeux
Le serrage des moyeux et roulements de roues, ainsi que la bonne fixation
des écrous de fusées sont primordiaux. Ces opérations doivent être exécutées
par un concessionnaire agréé.
82
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Chaîne d’entraînement
Avant d’utiliser votre véhicule, inspectez toujours la chaîne d’entraînement.
Vérifiez s’il manque des joints toriques, ou si des galets ou des joints toriques
sont endommagés. Vérifiez que le mou est correctement réglé. Maintenir un
espace de 3 mm entre le pare-pierres et le pignon arrière. Lubrifiez les
surfaces extérieures du galet régulièrement.
Lubrifiez la chaîne d’entraînement comme indiqué dans le tableau de
lubrification, page 65.
L’eau haute-pression risque d’endommager des composants. N’utilisez pas
d’eau haute-pression. Voir page 99.
Mou de la chaîne d’entraînement arrière
Régler ou conduire un véhicule dont le mou de la chaîne d’entraînement
arrière est inapproprié peut sérieusement endommager les composants de la
transmission et du dispositif d’entraînement. Vérifiez toujours que le mou de
la chaîne correspond aux spécifications indiquées.
Vérifiez le mou de la chaîne en trois
points différents, en faisant avancer
1
le véhicule légèrement. Mesurez le
mou de la chaîne à la position la
plus tendue des trois. En ce point, la
chaîne doit présenter une flèche de
4,8 à 9,5 mm.
Si un ajustage s’impose, suivez la
procédure ci-après.
1.
2.
3.
4.
Desserrez le guide de chaîne.
Desserrez deux boulons d’arrêt
de l’excentrique (1).
Desserrez le boulon de fixation
de l’étrier du côté gauche du
bras oscillant.
Insérez un chasse-goupilles (2)
dans le boîtier de l’excentrique
en le faisant passer par le
moyeu d’entraînement.
4,8 à 9,5 mm
2
1
83
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Chaîne d’entraînement
Mou de la chaîne d’entraînement arrière
5.
Pour ajuster le mou de la chaîne à la
tension correcte, faites rouler le
véhicule en avant ou en arrière.
Reportez-vous à la figure pour
connaître la position où la pince de
jonction est ouverte (1).
6. Serrez les boulons de verrouillage de
l’excentrique à 61 Nm.
1
7. Serrez le boulon de fixation de l’excentrique à 20 Nm.
8. Retirez le chasse-goupilles.
9. Faites rouler le véhicule en avant, tout en contrôlant la tension de la
chaîne en plusieurs points. Le réglage de la chaîne est correct si la partie
la plus tendue présente une flèche d’environ 10 mm.
10. Positionnez le guide de chaîne de sorte en obtenir un jeu de 3 mm et
serrez le boulon de retenue à 7 Nm.
Filtre à carburant
Remplacez toujours le filtre à carburant en ligne
aux intervalles indiqués dans le tableau
d’entretien périodique, page 61. Ne nettoyez pas
le filtre à carburant.
84
Filtre à air
1.
2.
3.
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Placez le véhicule sur une
surface plane.
Engagez une vitesse.
Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
4.
Enlevez le siège.
5.
Deverrouillez les clips de la
boîte à air (1). Retirez le
couvercle de la boîte à air.
N
F
1
6.
7.
Desserrez le collier de flexible
(2), puis retirez le filtre (3).
2
Séparez l’avant-filtre (4) du filtre (5).
Lavez le préfiltre dans de l’eau
savonneuse. Rincez et laissez sécher à
l’air.
REMARQUE : Remplacez le filtre au besoin.
8.
3
Pour remonter tous les composants,
reprenez la procédure en sens inverse.
4
5
85
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Eclairages
AVERTISSEMENT
Un mauvais éclairage peut vous faire perdre le contrôle du véhicule ou
provoquer un accident. Pendant une conduite normale, les feux se
salissent. Lavez fréquemment les phares et les feux arrière.
Des composants très chauds peuvent causer des brûlures cutanées
graves. Ne réparez pas les phares avant qu’ils ne se soient suffisamment
refroidis.
Remplacement des ampoules avant
Lorsque vous remplacez une
ampoule halogène, ne la touchez
pas les mains nues. Tenez-la par sa
partie en plastique (1). L’huile de
la peau laisse des résidus qui
concentrent la chaleur,
raccourcissant ainsi la durée de vie
de l’ampoule.
1.
2.
Engagez une vitesse.
Verrouillez le frein de stationnement
mécanique.
3.
Tournez l’arrière du phare
dans le sens anti-horaire.
4.
5.
Retirez l’ampoule (2).
Appliquez de la graisse
diélectrique sur la douille.
Installez l’ampoule neuve.
6.
7.
86
Pour la mettre en place,
tournez le culot de
l’ampoule dans le sens
horaire.
1
R
N
F
2
Eclairages
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Réglage des feux de route
7,6 m
X
1.
2.
3.
4.
X
5,1 cm
Placez le véhicule sur une surface plane. Le phare doit se trouver à
environ 7,6 mètres d’un mur.
Mettez la transmission au point
mort.
Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
R
N
F
Mesurez la distance séparant le
sol du centre du phare, puis faites
une marque sur le mur à la même
hauteur.
REMARQUE : Effectuez les mesures en tenant compte du poids du
conducteur sur le siège.
5.
6.
7.
8.
Démarrez le moteur. Allumez les feux de de route.
Examinez la portée du faisceau sur le mur. La partie la plus brillante
devrait se trouver 5,1 cm sous le repère que vous avez fait sur le mur.
Desserrer le boulon de pivot et réglez le faisceau.
Serrez le boulon.
=3 Nm
87
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Eclairages
Remplacement des ampoules de feux arrière/indicateurs de
direction
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Engagez une vitesse.
Verrouillez le frein de stationnement
mécanique.
R
N
F
Tournez la douille du feu arrière
dans le sens anti-horaire pour la
retirer.
Retirez l’ampoule.
Appliquez de la graisse
diélectrique sur la douille.
Installez l’ampoule neuve.
Contrôlez le fonctionnement de
l’ampoule.
Remontez tous les composants dans l’ordre inverse.
Tournez la douille de l’indicateur
de direction dans le sens
anti-horaire pour la retirer.
Retirez l’ampoule.
Appliquez de la graisse
diélectrique sur la douille.
Installez l’ampoule neuve.
Contrôlez le fonctionnement de l’ampoule.
Remontez tous les composants dans l’ordre inverse.
Remplacement de l’ampoule de l’indicateur lumineux
1.
2.
3.
4.
5.
88
Déposez le tableau de bord.
A l’aide d’un petit tournevis à lame plate, tournez le culot de l’ampoule
d’un quart de tour dans le sens anti-horaire.
Retirez l’ampoule. Utilisez une pince à bec effilé ou un outil similaire.
Installez l’ampoule neuve. Tournez l’ampoule de 1/4 de tour dans le sens
horaire.
Reposez le tableau de bord.
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Vidange du boîtier du lanceur
2
Après avoir utilisé le véhicule dans des
conditions humides, vidangez toujours le
boîtier du lanceur (1). Avant de remiser le
véhicule, ôtez toujours le bouchon de
vidange.
1
REMARQUE : L’eau pénétrera dans le
boîtier si, une fois
immergée, la poignée du
démarreur (2) n’est pas
engagée dans le guide
de cordon.
1.
2.
3.
4.
Engagez une vitesse.
Verrouillez le frein de stationnement
mécanique.
R
N
F
A l’aide d’une clé, retirez la vis de
vidange (3) du fond du boîtier du
lanceur.
Après avoir vidangé le boîtier,
remettez la vis en place.
3
89
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Bougies d’allumage
1.
Déposez le panneau latéral
gauche. Voir page 80.
2.
Enlevez le câble de la
bougie d’allumage (1).
Retirez la bougie
d’allumage (3) avec la
clé pour bougie (2). Faites
tourner la bougie en sens
inverse des aiguilles
d’une montre pour la retirer.
3.
Vérifiez si les électrodes
présentent des signes d’usure
et des dépôts de calamine.
Remplacez les bougies usées
ou encrassées. Avant de
procéder au montage,
vérifiez si l’écartement des
électrodes est conforme aux spécifications.
4.
Réinstallez la bougie
d’allumage.
5.
=19 Nm
Réinstallez le câble de la
bougie d’allumage.
1
19 Nm
90
3
2
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Bougies d’allumage
Etat des bougies d’allumage
Normal
L’extrémité de l’isolateur est ocre ou marron. Il présente peu de dépots de
combustion. Les électrodes ne sont pas brûlées ou corrodées. Ces
caractéristiques vous indiquent que ce type de bougie et la plage de
températures conviennent au moteur et au type d’utilisation.
REMARQUE : L’extrémité ne doit pas être blanche. Une extrémité d’isolateur
blanche indique une surchauffe due à une bougie inadaptée ou
à des réglages de carburation incorrects.
Encrassée
L’extrémité de l’isolateur est noire. Une pellicule humide recouvre
l’extrémité d’allumage. L’ensemble du nez peut être recouvert d’une couche
de carbone. En général, les électrodes ne sont pas usées. L’encrassement est
généralement dû à une consommation excessive d’huile, à un mauvais usage
du starter, ou à des réglages de carburation incorrects.
91
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Immersion du véhicule
MISE EN GARDE
Si le véhicule s’arrête en étant complètement immergé, vous risquez
d’endommager sérieusement le moteur si vous ne faites pas inspecter le
véhicule dans son intégralité. Emmenez le véhicule chez votre
concessionnaire avant de démarrer le moteur.
Si votre véhicule a été complètement immergé dans l’eau et que vous devez
encore vous en servir avant de le faire réviser, exécutez la procédure
suivante.
1. Sortez le véhicule de l’eau.
2.
Fermez le robinet de
carburant.
RES
ARRÊT
OUVERT
3.
Retirez la bougie.
Voir page 90.
4.
Vidangez l’eau présente dans
la boîte à air.
92
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Immersion du véhicule
5.
Desserrez la vis de vidange du carburateur
(1), puis vidangez le carburateur.
1
6.
Pour engager le démarreur, tournez la
clé de contact à la position MARCHE.
Actionnez le démarreur pendant 2 à 3
secondes seulement.
7.
Serrez la vis de vidange du carburateur.
8.
Réinstallez la bougie
d’allumage.
=19 Nm
9.
Ouvrez le robinet de
carburant.
RES
ARRÊT
OUVERT
10. Essayez de faire démarrer le moteur. Si nécessaire, reprenez la procédure
de séchage.
11. Faites réviser sans délai votre véhicule par votre concessionnaire, que
vous ayez pu le faire démarrer ou non.
REMARQUE : Si le PVT a pris l’eau, suivez la procédure de la page 59 pour le
sécher.
93
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Dispositif anti-étincelles
Le dispositif anti-étincelles peut accumuler de temps à autre du carbone qui
risque de perturber l’échappement s’il n’est pas entretenu. Purgez le
dispositif anti-étincelles.
AVERTISSEMENT
Laissez refroidir suffisamment les composants avant de procéder à
l’entretien. Le système d’échappement peut devenir extrêmement chaud.
Ne faites jamais tourner le moteur dans une zone fermée ou dans un
local. Le système d’échappement contient du monoxyde de carbone
toxique. N’allez jamais sous le véhicule lorsqu’il est penché.
Eloignez tous matériaux combustibles. Portez une protection oculaire et
des gants de travail en cuir. Pendant la procédure de purge, ne restez
pas derrière ou devant le véhicule.
1.
Enlevez le bouchon de nettoyage du
dispositif anti-étincelles situé sur le fond
du silencieux.
2.
Mettez la transmission au point
mort.
Verrouillez le frein de stationnement
mécanique.
3.
4.
94
Démarrez le moteur.
R
N
F
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Dispositif anti-étincelles
5.
Comprimez et relâchez
plusieurs fois et
rapidement la manette des
gaz pour purger le
dispositif du carbone.
6.
Si du carbone sort de
l’échappement, couvrez ou
bouchez la sortie (1).
Protégez vos mains avec des
gants en cuir.
Tapotez doucement le tuyau
d’échappement avec un
maillet en caoutchouc en
reprenant l’étape 5.
7.
S’il est probable que des
particules restent encore
dans le silencieux, levez
l’arrière du véhicle de
30 cm par rapport à
l’avant.
9. Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
10. Verrouillez les roues.
1
8.
30 cm
11. Reprenez les étapes 5 à 7 jusqu’à ce qu’aucune particule ne s’échappe du
dispositif.
12. Coupez le moteur. Laissez refroidir le dispositif anti-étincelles.
13. Remettez le bouchon du dispositif anti-étincelles en place, puis retirez le
couvercle ou le bouchon de la sortie d’échappement.
95
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Batterie
AVERTISSEMENT
Si vous branchez ou débranchez incorrectement les câbles de la batterie,
vous pouvez créer des étincelles provoquant une explosion et des blessures
graves ou mortelles. Lorsque vous déposez la batterie, commencez toujours
par débrancher le câble négatif (noir). Lorsque vous remontez la batterie,
branchez toujours le câble négatif (noir) en dernier.
Dépose de la batterie
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Engagez une vitesse.
Verrouillez le frein de stationnement
mécanique.
R
N
F
Détachez la sangle de retenue de la batterie. Déposez le couvercle de la
batterie.
Débranchez d’abord le câble noir négatif (–).
Débranchez ensuite le câble rouge positif (+).
Retirez la batterie en la soulevant.
Installation de la batterie
Installez toujours une batterie complètement chargée. Voir page 97.
1. Placez la batterie dans son support.
2. Vérifiez la bonne disposition des câbles.
3. Branchez d’abord le câble rouge positif (+).
4. Branchez ensuite le câble noir négatif (–).
5. Reposez le couvercle de la batterie.
6. Attachez la sangle de retenue.
96
Batterie
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remisage de la batterie
Lorsque vous n’utilisez pas le véhicule pendant une période minimale de
trois mois, déposez la batterie. Vérifiez qu’elle est complètement chargée,
puis rangez-la dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons du soleil. Une
fois par mois, contrôlez la tension de la batterie, et rechargez-la si nécessaire
pour la maintenir complètement chargée.
REMARQUE : La batterie peut être maintenue en charge à l’aide du chargeur
Polaris Battery Tendert (Réf. 2871076) ou en la chargeant
environ une fois par mois pour compenser le phénomène de
décharge naturel. Pendant la période de remisage, vous
pouvez laisser branché le chargeur de batterie Tendert ; il
chargera automatiquement la batterie si la tension descend
au-dessous d’un niveau prédéfini.
Charge de la batterie
Les instructions suivantes concernant la charge de la batterie s’appliquent
uniquement à l’installation d’une batterie hermétique et activée. Lisez toutes
les instructions avant de procéder à l’installation de cette batterie.
Une batterie hermétique est déjà remplie d’électrolyte. Elle a été fermée
hermétiquement et complètement chargée en usine. Conservez toujours une
batterie hermétique complètement chargée.
S N’ARRACHEZ PAS la bande de fermeture.
S N’AJOUTEZ aucun autre liquide dans cette batterie.
S Une batterie entièrement chargée présentera une tension de 12,8 V
minimum.
1.
2.
Vérifiez la tension de la
batterie avec un voltmètre ou
un multimètre.
Si sa tension est faible,
rechargez la batterie à 1,2 A,
ou moins si la tension est
égale ou supérieure à 12,8 V.
REMARQUE : Si vous rechargez la
batterie avec un chargeur
automatique, reportez-vous
aux instructions fournies par le
fabricant du chargeur. Si vous
utilisez un chargeur à courant
continu, suivez les directives de la page 98.
97
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Batterie
Tableau de charge de la batterie (chargeur à courant
continu)
État de
charge
Tension
Action
Durée de charge*
(avec le chargeur à
courant constant et
avec l’ampérage
standard spécifié sur la
batterie)
100%
12,8–13,0 volts
Aucune ; vérifiez au
bout de 3 mois, en
prenant la date de
fabrication
Aucune requise
75%–100%
12,5–12,8 volts
Peut demander une
légère recharge ; si
vous ne la rechargez
pas, vérifiez dans 3
mois
3 à 6 heures
50%–75%
12,0–12,5 volts
A besoin d’être
rechargée
5 à 11 heures
25%–50%
11,5–12,0 volts
A besoin d’être
rechargée
13 heures minimum ;
vérifiez l’état de la
charge
0%–25%
11,5 volts maximum
A besoin d’être
rechargée
20 heures minimum
REMARQUE : Vérifiez toujours l’état de la batterie avant la recharge, et une à
deux heures après.
AVERTISSEMENT
Une batterie qui surchauffe risque d’exploser, entraînant des blessures
graves ou mortelles. Surveillez toujours la durée de charge avec soin. Si
la batterie devient très chaude au toucher, arrêtez de la recharger.
Laissez-la refroidir avant de la remettre en charge.
98
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Nettoyage du véhicule
Si vous gardez votre véhicule en état de propreté, vous prolongerez la durée
de vie de ses composants.
S Utilisez un tuyau de jardin et un seau d’eau savonneuse douce.
S Utilisez un gant de lavage professionnel, en commençant par le haut de la
carrosserie puis en terminant par les éléments du bas.
S Rincez fréquemment avec de l’eau propre.
S Pour sécher le véhicule, essuyez-le à la peau de chamois.
S N’utilisez pas d’eau haute-pression.
L’eau haute-pression risque d’endommager des composants. Si vous avez
recours à un système de lavage haute pression, procédez avec une extrême
prudence pour ne pas diriger l’eau sur les roulements de roues, les joints
d’étanchéité de la transmission, le carénage, les freins et les étiquettes
d’avertissement. Graissez tous les graisseurs immédiatement après le lavage,
et laissez marcher le véhicule pendant un moment pour que toute l’eau qui
aurait pénétré dans le moteur ou le système d’échappement s’évapore.
REMARQUE : Si certaines étiquettes d’avertissement et de sécurité sont
endommagées, contactez un concessionnaire Polaris qui vous
les remplacera gratuitement.
Cirage du véhicule
Cirez le véhicule avec une cire en pâte non-abrasive pour automobile. Evitez
d’utiliser des détergents agressifs car ils pourraient rayer la peinture.
MISE EN GARDE
Certains produits, dont les insectifuges et les composés chimiques,
endommagent les surfaces en plastique. Lorsque vous utilisez ces
produits près de surfaces en plastique, faites-le avec précaution.
99
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remisage du véhicule
Reportez-vous à la page 103 pour connaître les références des pièces des
produits Polaris.
Nettoyage du véhicule
Voir page 99.
Stabilisation du carburant
1.
2.
3.
4.
Remplissez le réservoir de carburant.
Ajoutez du produit de décalaminage pour carburant Polaris ou du
stabilisant de carburant Polaris. Suivez les instructions indiquées sur le
bidon. (Par ailleurs, le produit Carbon Clean Plus diminuera les risques de
cultures bactériennes dans le circuit de carburant.) Attendez de préférence
15 à 20 minutes pour que le stabilisant se mélange au carburant dans le
réservoir et le carburateur.
Fermez le robinet de carburant.
Videz la cuve du carburateur.
Remplacement du filtre et vidange de l’huile
Remplacement du filtre et vidange de l’huile. Voir page 68.
Filtre à air/boîte à air
Inspectez et nettoyez (ou remplacez) le préfiltre et le filtre à air. Nettoyez la
boîte à air puis vidangez le tube à sédiments. Voir page 85.
Contrôle/remplacement des liquides
Contrôlez le niveau des liquides, puis remplacez les liquides si nécessaire.
S Huile pour transmission
S Huile moteur
S Liquide de frein
Vidange du boîtier du lanceur
Voir page 89.
Remisage de la batterie
Déposez la batterie. Assurez-vous qu’elle est complètement chargée.
Voir page 97.
100
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remisage du véhicule
Brumisation du moteur
Utilisez de l’huile pour brumisation des moteurs Polaris. Suivez attentivement
les directives portées sur l’étiquette.
MISE EN GARDE
Démarrer le moteur durant la période de remisage abimera la pellicule
d’huile protectrice, ce qui pourra endommager le moteur. Ne démarrez
jamais le moteur pendant la période de rangement
Local/couverture de remisage
1.
2.
3.
4.
Vérifiez que la pression des pneus correspond aux spécifications.
En plaçant des supports adaptés sous le cadre, levez légèrement le
véhicule de sorte que les pneus ne touchent pas le sol.
Assurez-vous de la bonne ventilation du local de remisage.
Couvrez la machine avec une couverture appropriée. N’utilisez pas de
matériaux plastique ou enduits, car ils n’assurent pas une aération adéquate
pour empêcher la formation de condensation, corrosion et oxydation.
Accessoires
Les prises d’alimentation électrique auxiliaires fournissent du courant de
12 V destiné au fonctionnement d’accessoires tels que des projecteurs
manuels. Contactez votre concessionnaire Polaris pour obtenir plus
d’informations sur les accessoires.
101
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Transport du véhicule
Suivez ces procédures lorsque vous transportez votre véhicule.
1.
Coupez le moteur. Enlevez la
clé pour ne pas la perdre
pendant le transport.
2.
Engagez une vitesse.
3.
Verrouillez le frein de
stationnement mécanique.
4.
Fermez le robinet de
carburant.
5.
Assurez-vous que le bouchon de
carburant, le bouchon d’huile et le
siège sont installés correctement.
R
N
F
RES
ARRÊT
OUVERT
6.
102
A l’aide de sangles ou de cordes
adaptées, attachez solidement le
CADRE du quadricycle au dispositif
de transport.
PRODUITS POLARIS
Nº réf.
Description
Lubrifiant moteur
2870791
2871281
2871844
Huile de brumisation (aérosol de 355 ml)
Huile moteur synthétique Premium 4 0W-40 (0,95 l)
(moteur 4 temps)
Huile moteur synthétique Premium 4 0W-40 (3,8 l) (moteur
4 temps)
Lubrifiants pour boîtiers d’engrenages/transmissions
2873602
2873603
2871653
2872276
2870465
2871654
2872277
Lubrifiant synthétique (0,95 l) pour boîtier d’engrenages
Premium AGL
Lubrifiant synthétique (3,8 l) pour boîtier d’engrenages
Premium AGL
Liquide pour transmission à angle de véhicule tout-terrain
Premium (237 ml)
Liquide pour transmission à angle de véhicule tout-terrain
Premium (0,95 l)
Pompe pour bidon de 3,8 l
Liquide pour embrayage de moyeux moteurs Premium
(237 ml)
Liquide pour embrayage de moyeux moteurs Premium
(9,5 l)
Graisse/lubrifiants spécialisés
2871322
2871423
2871460
2871515
2871551
2871312
2871329
2872073
2872348
Graisse toute saison Premium (cartouche de 89 ml)
Graisse toute saison Premium (cartouche de 414 ml)
Graisse de pignon du démarreur
Lubrifiant de joint de cardan Premium (89 ml)
Lubrifiant de joint de cardan Premium (414 ml)
Kit de pistolet à graisse
Graisse diélectrique (Nyogelt)
Lubrifiant pour chaîne (aérosol de 185 ml)
Lubrifiant pour chaîne (aérosol de 473 ml)
Additifs/divers
2872889
2871326
2870652
2870990
2872893
2871956
Nettoyant de frein et d’embrayage
Carbon Clean Plus (355 ml)
Stabilisant de carburant (473 ml)
Liquide de frein DOT3
Agent dégraissant pour moteur
Agent d’étanchéité pour filetage LOCTITE 565
103
DEPANNAGE
Problèmes de courroie d’entraînement et de carter
Causes possibles
Solution
Conduite du véhicule dans
une camionnette ou sur une
remorque haute.
Evitez de vous arrêter sur la rampe ou de la gravir à vitesse
réduite.
Démarrage sur une côte
raide.
Effectuez un demi-tour en K comme décrit page 32.
Conduite à bas régime ou à
allure lente (3 à 7 miles/h
environ).
Augmentez légèrement votre vitesse. Evitez de conduire à très
basse vitesse.
Réchauffement insuffisant
du véhicule à basse
température ambiante.
Faites chauffer le moteur pendant au moins 5 minutes. Mettez la
transmission au point mort. Verrouillez le frein de stationnement.
Accélérez brièvement 5 à 7 fois en avançant la manette des gaz
de 1/8 de sa course. La courroie s’assouplira et ne brûlera pas.
Embrayage lent et mou.
Accélérez rapidement et franchement pour bien engager la
vitesse.
Remorquer/pousser à un
régime moteur bas/une
allure lente.
Montez un pignon d’arbre de renvoi avec une dente de moins.
Embourbé ou enneigé.
Accélérez rapidement et brusquement pour embrayer.
AVERTISSEMENT : Si vous accélérez trop, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule et ce dernier peut se retourner.
Passage sur objets
volumineux à partir de
l’arrêt.
Accélérez rapidement et brusquement pour embrayer.
AVERTISSEMENT : Si vous accélérez trop, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule qui peut alors se retourner.
Glissement de la courroie dû
à une pénétration d’eau ou
de neige dans le système
PVT.
Séchez le PVT comme expliqué page 59. Si la fuite se reproduit,
inspectez les joints d’étanchéité du carter d’embrayage.
Disfonctionnement de
l’embrayage.
Contactez votre concessionnaire Polaris pour lui faire contrôler
les composants de l’embrayage.
Performance moteur
insuffisante.
Vérifiez si les bougies sont encrassées ou si des matériaux
étrangers sont présents dans le réservoir d’essence, les conduites
à carburant ou le carburateur. Contactez votre concessionnaire
pour une révision.
104
DEPANNAGE
Si vous ne pouvez pas trouver la solution à vos problèmes à l’aide des
tableaux suivants, contactez votre concessionnaire Polaris pour faire réviser
votre véhicule.
Le moteur ne tourne pas
Causes possibles
Solution
Fusible grillé
Remplacez le fusible
Tension de batterie basse
Rechargez la batterie à 12,5 V CC
Connexions de batterie desserrées
Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les
Connexions du démarreur/du solénoïde
desserrées
Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les
Le moteur tourne mais ne démarre pas
Causes possibles
Solution
Panne de carburant
Tournez le robinet de carburant sur Réserve ;
faites le plein
Robinet ou filtre à carburant bouché
Vérifiez ; nettoyez ou remplacez
Présence d’eau dans le carburant
Vidangez le circuit de carburant puis faites le
plein
Le robinet à carburant est fermé
Ouvrez le robinet à carburant
Carburant ancien ou non- recommandé
Remplacez par du carburant neuf
Bougie(s) encrassée(s) ou défectueuse(s)
Inspectez la (les) bougie(s), remplacez si
nécessaire
La bougie ne produit pas d’étincelles
Inspectez la (les) bougie(s), vérifiez que
l’interrupteur d’arrêt est enclenché
Carter-moteur rempli d’eau ou de carburant
Contactez immédiatement votre
concessionnaire Polaris.
Utilisation abusive du starter
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les
bougies
Filtre à carburant colmaté
Remplacez le filtre
Tension de batterie basse
Rechargez la batterie à 12,5 V CC
Panne mécanique
Contactez votre concessionnaire Polaris
Le moteur émet des bruits métalliques ou cogne
Causes possibles
Solution
Qualité de carburant insuffisante ou indice
d’octane bas
Remplacez par du carburant recommandé
Calage de l’allumage incorrect
Contactez votre concessionnaire Polaris
Plage thermique ou écartement des électrodes
des bougies incorrect
Ajustez l’écartement conformément aux
spécifications ou remplacez les bougies
105
DEPANNAGE
Le moteur a des ratés
Causes possibles
Solution
Les bougies produisent des étincelles
insuffisantes
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies
Plage thermique ou écartement des électrodes
des bougies incorrect
Ajustez l’écartement conformément aux
spécifications ou remplacez les bougies
Carburant ancien ou non-recommandé
Remplacez par du carburant neuf
Fils des bougies mal installés
Contactez votre concessionnaire Polaris
Calage de l’allumage incorrect
Contactez votre concessionnaire Polaris
Panne mécanique
Contactez votre concessionnaire Polaris
Le moteur ne tourne pas régulièrement, cale ou a des ratés
Causes possibles
Solution
Bougies encrassées ou défectueuses
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies
Fils des bougies usés ou défectueux
Contactez votre concessionnaire Polaris
Plage thermique ou écartement des électrodes
des bougies incorrect
Ajustez l’écartement conformément aux
spécifications ou remplacez les bougies
Connexions du dispositif de démarrage
desserrées
Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les
Présence d’eau dans le carburant
Remplacez par du carburant neuf
Tension de batterie basse
Rechargez la batterie à 12,5 V CC
Conduite d’aération du carburant coudée ou
obstruée
Inspectez et remplacez
Carburant inapproprié
Remplacez par du carburant recommandé
Filtre à air colmaté
Vérifiez ; nettoyez ou remplacez.
Dysfonctionnement du limiteur de vitesse de
marche arrière
Contactez votre concessionnaire Polaris
Dysfonctionnement de la commande
d’accélérateur électronique
Contactez votre concessionnaire Polaris
Autre panne mécanique
Contactez votre concessionnaire Polaris
Cause possible – Mélange pauvre
Solution
Carburant contaminé ou niveau bas
Ajoutez du carburant ou remplacez-le ; nettoyez
le circuit de carburant
Carburant à indice d’octane bas
Remplacez par du carburant recommandé
Filtre à carburant colmaté
Remplacez le filtre
Gicleurs incorrects montés
Contactez votre concessionnaire Polaris
Cause possible – Mélange riche
Solution
Utilisation abusive du starter
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies
Carburant à indice d’octane très élevé
Remplacez par du carburant à indice d’octane
plus bas
Gicleurs incorrects montés
Contactez votre concessionnaire Polaris
106
DEPANNAGE
Le moteur s’arrête ou perd de la puissance
Causes possibles
Solution
Panne de carburant
Tournez le robinet de carburant sur Réserve ;
faites le plein
Conduite d’aération du carburant coudée ou
obstruée
Inspectez et remplacez
Présence d’eau dans le carburant/carburant
ancien
Remplacez par du carburant neuf
Utilisation abusive du starter
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les
bougies
Bougies encrassées ou défectueuses
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les
bougies
Fils des bougies usés ou défectueux
Contactez votre concessionnaire Polaris
Plage thermique ou écartement des électrodes
des bougies incorrect
Ajustez l’écartement conformément aux
spécifications ou remplacez les bougies
Connexions du dispositif de démarrage
desserrées
Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les
Tension de batterie basse
Rechargez la batterie/contrôlez le dispositif de
recharge
Carburant inapproprié
Remplacez par du carburant recommandé
Filtre à air colmaté
Vérifiez ; nettoyez ou remplacez.
Disfonctionnement du limiteur de vitesse de
marche arrière
Contactez votre concessionnaire Polaris
Dysfonctionnement de la commande
d’accélérateur électronique
Contactez votre concessionnaire Polaris
Autre panne mécanique
Contactez votre concessionnaire Polaris
Moteur surchauffé
Nettoyez la grille de radiateur et le faisceau le
cas échéant
Nettoyez l’extérieur du moteur
Contactez votre concessionnaire Polaris
107
SPÉCIFICATIONS
2005 – Quad Trail Boss 330
Style de carénage
Poids total en charge
Capacité du réservoir de carburant
Huile pour transmission
Capacité du réservoir d’huile moteur
Capacités
Gen IV
438 kg
12,35 l
335 ml
1,8 l (avec radiateur d’huile)
1,6 l (vidange d’huile seulement)
Porte-bagages avant
Porte-bagages arrière
Poids de la barre d’attelage
Capacité de tractage
Rayon de braquage
Garde au sol
Hauteur
Longueur
Largeur
Hauteur du siège
Poids à vide
Empattement
34,1 kg
56,7 kg
38,6 kg
386 kg
190,5 cm
14 cm
116,8 cm
190,5 cm
116,8 cm
86,4 cm
260 kg
125,7 cm
Moteur et refroidissement
Numéro de modèle/type de moteur
ES-32PFE-103 / 4 temps, un cylindre
Lubrification
Carter humide
Alésage x course
78.5 x 68
Cylindrée
329
Taux de compression
9,2/1
Refroidissement du moteur
Air avec radiateur d’huile assisté par ventilateur
Puissance de l’alternateur (watts)
200 W à 5000 tr/min
Carburation
BST34
Gicleur principal
120
Gicleur de ralenti
42.5
Gicleur à aiguille
P-0M (829)
Gicleur pilote
160
Vis de réglage du ralenti
2 3/16 tours
Aiguille de gicleur
4HB48-3
Allumage
DC CDI
Calage
24° ± 2° à 5 000 tr/min
Bougie/écartement
BKR6E / 0,9 mm
108
2005 – Quad Trail Boss 330
Type de système de transmission
Type de sélecteur de vitesses
Démultiplication – Marche arrière
Démultiplication – Marche avant
Rapport de réduction finale
Chaîne d’entraînement
Pneus avant
Pneus arrière
SPECIFICATIONS
Système de transmission
Système PVT
Levier latéral (Marche AV/Point mort/Marche AR)
3.05/1
2.68/1
11/40 78P
520 joint toriques
23 x 7-10 (34,5 KPa)
22 x 12-10 (34,5 KPa)
Suspension et freins
Suspension avant : Mac Strut
Course de 17 cm
Suspension arrière : Bras oscillant à ac- Course de 22,9 cm
tion progressive
Réglage des amortisseurs
Système de freinage
CAM
Disque hydraulique avant et arrière, disque fixe,
étrier flottant hydraulique
Frein à main
Hydraulique, commande à gauche, étrier arrière
seulement, avec verrou hydraulique temporaire
Frein au pied
Frein de stationnement
Hydraulique, commande unique, toutes roues
Frein à disque, système d’étier flottant, verrou
mécanique, commande à droite
Phare
Feu arrière
Feu stop
Batterie
Tableau de bord
Démarrage électrique
Témoin de feux de route
Témoin de surchauffe
Témoin de point mort
Témoin de marche arrière
Trousse à outils
Caractéristiques
2 route/croisement 60 W/55 W
2x8,26 W
2x26,9 W
14 V 12 Ah
Affichage à cristaux liquides
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
109
SPÉCIFICATIONS
2005 – Quad Trail Boss 330
Tableau de sélection de gicleurs
Altitude
TEMPERATURE
AMBIANTE
Inférieure à 5 °C
A partir de +5 °C
0–1800
127,5
122,5
1800–3700
120
115
Mètres
Tableau d’embrayage
Altitude
Mètres
110
Masselotte
Ressort
d’embrayage
menant
Ressort
d’embrayage
mené
Réglage
ressort
hélicoïdal
0–1800
10RH
5630709
Bleu/vert
7041157
Noir
7041782
40
5131446
2+2
1800–3700
20-40
5631356
Bleu/vert
7041157
Noir
7041782
40
5131446
2+2
GARANTIE
GARANTIE LIMITEE
Polaris Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340 États-Unis, accorde une GARANTIE
LIMITEE DE DEUX ANS sur tous les composants du quadricycle Polaris contre tout défaut de
matériau ou vice de fabrication. La présente garantie s’applique aux prix des pièces et frais de
main-d’œuvre nécessités par la réparation ou le remplacement de pièces défectueuses couvertes par
la présente garantie. La présente garantie prend effet à la date d’achat. Pendant la période de garantie,
un concessionnaire Polaris peut transférer la présente garantie à un autre client.
ENREGISTREMENT
Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le Formulaire d’Enregistrement de la
Garantie et le faire parvenir à Polaris dans les dix jours qui suivent. Polaris enregistrera la garantie à
réception dudit formulaire. L’acquéreur doit suivre un stage de formation de sécurité POUR
QUADRICYCLE offert par le concessionnaire pour que la garantie CONCERNANT son
QUADRICYCLE soit valide. Aucun justificatif d’enregistrement ne sera envoyé à l’acquéreur car
son exemplaire du Formulaire d’Enregistrement de la Garantie fait office de titre de garantie. Si vous
n’avez pas signé l’enregistrement original et n’êtes pas en possession de “l’exemplaire client”,
veuillez contacter immédiatement votre concessionnaire. AUCUNE RECLAMATION AU TITRE
DE LA GARANTIE NE SERA AUTORISEE SI VOTRE QUADRICYCLE N’A PAS ETE
ENREGISTRE AUPRES DE POLARIS.
La préparation et les réglages initiaux réalisés sur votre véhicule par le concessionnaire jouent un rôle
très important pour garantir un fonctionnement sans incident. Une machine qui n’aurait pas été
achetée via le circuit de garages concessionnaires ou qui n’aurait pas été correctement réglée par un
concessionnaire annule votre droit à garantie.
LIMITES ET DROITS REGIS PAR LA GARANTIE
La garantie limitée Polaris exclut toute panne ne découlant pas d’un défaut de matériau ou vice de
fabrication. La présente garantie ne s’applique pas à des dommages accidentels, à l’usure normale,
à une manipulation abusive ou inappropriée. La présente garantie exclut également tout quadricycle
qui aurait fait l’objet de modification structurelle, de négligence, d’un entretien inapproprié, de
compétitions sportives, ou qui aurait été utilisé dans d’autres buts que ceux pour lesquels il a été
conçu, ou qui présenterait des dommages occasionnés lors de transport routier ou résultant de services
non autorisés ou de pièces non homologuées. En outre, la présente garantie ne s’applique pas aux
dommages matériels constatés sur les peintures ou apprêts, aux fendillements par contrainte, aux
matériaux de sellerie déchirés ou perforés, à la corrosion, ou aux défauts présentés par les pièces, les
organes ou le véhicule, et occasionnés par un incendie, une explosion, ou toute autre cause ne relevant
pas de la responsabilité de Polaris.
La présente garantie exclut l’utilisation de lubrifiants, produits chimiques ou carburants non
homologués et incompatibles avec le quadricycle. L’unique droit en cas de non-respect de ladite
garantie consistera, au seul choix de Polaris, à réparer ou remplacer tout matériel, composant ou
produit défectueux. LES DROITS ENONCES DANS LA PRESENTE GARANTIE CONSTITUENT
LES SEULS DROITS OFFERTS A TOUTE PERSONNE DANS LE CADRE DU NON-RESPECT
DE LADITE GARANTIE. POLARIS NE SERA TENU RESPONSABLE VIS-A-VIS DE
QUICONQUE DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPECIAUX, DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, LIES A UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, OU A TOUT
AUTRE CONTRAT, ACTE DE NEGLIGENCE, OU AUTRE ACTE REPREHENSIBLE PAR LA
LOI. Certains états n’autorisent pas la clause d’exclusion ou de restriction relative aux dommages
indirects, accessoires, ou aux garanties implicites ; dans ce cas, les restrictions et exclusions
susmentionnées ne vous concerneront pas si elle sont en désaccord avec la législation en vigueur dans
l’état concerné.
111
GARANTIE
LIMITES ET DROITS REGIS PAR LA GARANTIE
TOUTE GARANTIE IMPLICITE (Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES
GARANTIES IMPLICITES QUANT A LA QUALITE LOYALE OU MARCHANDE, OU A
L’ADEQUATION DES PRODUITS POUR UN BUT QUELCONQUE) EST LIMITEE A LA
PERIODE DE GARANTIE D’UNE DUREE DE DEUX ANS SUSMENTIONNEE. EN OUTRE,
POLARIS RENONCE A TOUT DROIT A GARANTIE EXPRESS NON STIPULE DANS LA
PRESENTE GARANTIE. Certains états n’autorisent pas de délai aux périodes de garanties
implicites; dans ce cas, les restrictions susmentionnées ne vous concerneront pas si elles sont en
désaccord avec la législation en vigueur dans l’état concerné.
Comment obtenir les prestations au titre de la garantie
Si votre quadricycle nécessite des réparations sous garantie, vous devez l’emmener chez un
concessionnaire Polaris autorisé à réparer les quadricycles Polaris. Lorsque vous faites une demande
de réparation sous garantie, présentez au concessionnaire votre exemplaire du Formulaire
d’Enregistrement de la Garantie. (LES FRAIS DE TRANSPORT VERS ET A PARTIR DE
L’ATELIER DU CONCESSIONNAIRE SONT A VOTRE CHARGE). Polaris vous suggère de vous
rendre chez votre concessionnaire revendeur ; toutefois, dans le cadre de ladite garantie, vous pouvez
faire appel à n’importe quel concessionnaire prestataire de services Polaris.
Veuillez résoudre toute question concernant la garantie en collaboration avec votre concessionnaire.
Si votre concessionnaire a besoin d’assistance supplémentaire, il prendra contact avec le personnel
approprié chez Polaris.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier
d’autres droits en vigueur dans votre état de résidence.
Si l’un quelconque des termes susmentionnés est rendu de nul effet par la réglementation fédérale ou
de l’Etat concerné, tous les autres termes de la garantie resteront en vigueur.
112
FICHE D’ENTRETIEN
DATE
MILES/KM
TECHNICIEN
ENTRETIEN EFFECTUE/COMMENTAIRES
113
FICHE D’ENTRETIEN
DATE
114
MILES/KM
TECHNICIEN
ENTRETIEN EFFECTUE/COMMENTAIRES
FICHE D’ENTRETIEN
DATE
MILES/KM
TECHNICIEN
ENTRETIEN EFFECTUE/COMMENTAIRES
115
INDEX
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Autocollants de sécurité
et emplacements . . . . . . . . . . 18–22
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . 42
B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96–98
Boîtier du lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Bougies d’allumage . . . . . . . . . . . 90–91
Brumisation du moteur . . . . . . . . . . . 101
C
CARACTERISTIQUES ET
COMMANDES . . . . . . . . . . 40–54
Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Centre d’informations
du conducteur . . . . . . . . . . . . 51–54
Chaîne d’entraînement . . . . . . . . . 83–84
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . 97–98
Cirage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 99
Commande d’accélérateur
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–43
Commutateur d’éclairage . . . . . . . . . . 41
Commutateur principal . . . . . . . . . . . . 40
Compteur horaire . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . 52
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . 52
Conduite dans l’eau . . . . . . . . . . . 34–35
Conduite en descente . . . . . . . . . . . . . 28
Conduite en marche arrière . . . . . . . . . 36
Conduite en montée . . . . . . . . . . . 30–31
Conduite sur des obstacles . . . . . . . . . 27
Conduite sur surfaces glissantes . . . . . 26
Conduite transversalement
à la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Contrôle de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . 67
Contrôle de l’huile de la
transmission . . . . . . . . . . . . . . . . 72
D
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 57–58
Demi-tour en K . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Demi-tour sur une pente . . . . . . . . 32, 33
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . 104–107
Dépose de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 96
116
Dépose des roues . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Dépose du panneau latéral . . . . . . . . . . 80
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Dispositif anti-étincelles . . . . . 60, 94–95
E
Eclairages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86–88
Entretien du système de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 71
ENTRETIEN ET
LUBRIFICATION . . . . . . . 61–102
ETC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
F
Feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
FICHE D’ENTRETIEN . . . . . . 113–115
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . 55–59
Formation en matière de sécurité . . . . . . 7
Frein au pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Frein de stationnement (hydraulique) . 45
Frein de stationnement (mécanique) . . 45
Frein, à pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Frein, arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . 44–45, 74–75
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111–112
Groupe directionnel . . . . . . . . . . . . . . 77
H
Huile, moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
I
Identification du symbole . . . . . . . . . . 65
Immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 93
Immersion du véhicule . . . . . . . . . 92, 93
Indicateur de direction . . . . . . . . . . 43, 88
Inspection avant l’utilisation
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . 96
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–43
Interrupteur d’arrêt du moteur . . . . . . . 41
Interrupteur de netralisation . . . . . . . . 40
Interrupteur des feux de détresse . . . . . 43
Interrupteur du mode compteur
de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
INDEX
J
Jeu du câble d’accélérateur . . . . . . . . . 79
L
Lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48–49
Limite d’âge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
M
Maître-cylindre (frein au pied) . . . . . . 75
Maître-cylindre (guidon) . . . . . . . . . . . 75
Manette de frein arrière . . . . . . . . . 43–44
Manette de frein de stationnement . . . . 43
Manette des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mode diagnostic . . . . . . . . . . . . . . 53–54
Modifications des équipements . . . . . . . 8
Mou de la chaîne d’entraînement
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83–84
N
Nettoyage du véhicule . . . . . . . . . . . . . 99
NUMEROS D’IDENTIFICATION
DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . 5
P
Parallélisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Parasites électromagnétiques . . . . . . . . 60
Période de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Pose des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Procédures de conduite . . . . . . . . . . . . 24
PRODUITS POLARIS . . . . . . . . . . . 103
Profondeur des sculptures des pneus . . 82
Protection oculaire . . . . . . . . . . . . . . . 23
R
Recommandations concernant la
lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage des feux de route . . . . . . . . . . 87
Réglage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . 77
Remisage de la batterie . . . . . . . . 97, 100
Remisage du véhicule . . . . . . . . 100–101
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–39
Remplacement de l’ampoule de
l’indicateur lumineux . . . . . . . . . 88
Remplacement du filtre à huile . . . 68–70
Réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . 47
Ressorts arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ressorts, arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Restrictions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Robinet du réservoir de carburant . . . . 47
S
Séchage du PVT . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–39
Sécurité de conduite . . . . . . . . . . . 24–39
Sécurité du conducteur . . . . . . . . . . 6–17
Sélecteur de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 48
Serrage des moyeux de roues . . . . . . . 82
SOMMAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . 108–110
Stabilisant de carburant . . . . . . . . . . . 100
Stationnement en pente . . . . . . . . . . . . 37
Suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Symbole du couple de serrage . . . . . . . 65
Symboles du tableau d’entretien . . . . . 61
Système antipollution des gaz
d’échappement . . . . . . . . . . . . . . 60
Système de recyclage des gaz
de carter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Système de réduction des
émissions sonores . . . . . . . . . . . . 60
Système de refroidissement
de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Système PVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SYSTEMES ANTIPOLLUTION . . . . 60
T
Tableau d’embrayage . . . . . . . . . . . . 110
Tableau d’entretien périodique . . . 61–64
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 50–54
Tableau de sélection
de gicleurs . . . . . . . . . . . 51–53, 110
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tenue de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tenue de conduite de sécurité . . . . . . . 23
Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Transport d’un chargement . . . . . . 38–39
Transport du véhicule . . . . . . . . . . . . 102
U
Utilisation intensive . . . . . . . . . . . . . . 61
V
Verrouillage de la direction . . . . . . . . . 46
Vidange de l’huile . . . . . . . . . . . . . 68–70
Vidange de l’huile de la
transmission . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Virages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
117
�����
Pour trouver le concessionnaire Polaris le plus
proche, appelez le 1-800-POLARIS
ou visitez www.polarisindustries.com
Polaris Sales Inc.
2100 Hwy. 55, Medina, MN 55340
Téléphone : (783) 417-8850 Fax : (783) 542-0599
N° de réf. 9919822 Rév. 01
Imprimé aux USA

Manuels associés