ATV or Youth Trail Boss 330 Quadricycle 2005 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels119 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
119
���� ���������� ������������ ���������������������� ��������������������������������������������� ������������������������������� ������������������������������������������������������������������ ������������������������������������� �������������������������������������������������������������� Depuis 50 ans Polaris construit des machines qui vous offrent “L'évasion plein air”. La ballade a été belle et l'esprit POLARIS perdure après toutes ces années. Visitez notre site web à www.polarisindustries.com Copyright 2004 Polaris Sales Inc. Toutes les informations contenues dans la présente publication font référence au produit le plus récent au moment de la mise sous presse. Les améliorations apportées en permanence à l’étude et à la qualité des composants de fabrication peuvent éventuellement être à l’origine de différences mineures entre le véhicule réel et les descriptions présentées dans la présente publication. Les représentations et/ou procédures de la présente publication sont indiquées pour références uniquement. Le constructeur ne pourra être tenu responsable des omissions ou incohérences. Toute reproduction ou réutilisation des présentations et/ou procédures contenues dans la présente, en totalité ou en partie, est expressément interdite. Imprimé aux USA. 2005 – Manuel du propriétaire du quadricycle Trail Boss 330 – Réf. 9919822 2 SOMMAIRE NUMEROS D’IDENTIFICATION DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . 5 SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 SYSTEMES ANTIPOLLUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 PRODUITS POLARIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 FICHE D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 3 4 NUMEROS D’IDENTIFICATION DU VEHICULE Notez les numéros d’identification de votre véhicule ainsi que le code. Retirez la clé de rechange et rangez-la dans un endroit sûr. Vous ne pouvez faire un double de l’une de vos clés existantes qu’à partir d’une ébauche de clé Polaris. Il faudra donc faire remplacer le commutateur à clé si vous perdez les deux clés. 1 31XX 3 2 Numéro de modèle du véhicule : VIN du cadre (1) : Numéro de série du moteur (2) : (côté avant droit du carter moteur) Numéro de clé (3) : 5 SECURITE Sécurité du conducteur Les termes et symboles indicateurs suivants apparaissent tout au long de ce manuel, ainsi que sur votre véhicule. Comprenez-en le sens avant de lire le manuel. Le symbole de sensibilisation à la sécurité, figurant sur votre véhicule ou dans le présent manuel, a pour but d’attirer votre attention sur des risques de blessures corporelles. AVERTISSEMENT Le symbole d’avertissement de sécurité indique un danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. MISE EN GARDE Le symbole de mise en garde de sécurité indique un danger potentiel qui pourrait entraîner des blessures corporelles bénignes ou endommager la machine. MISE EN GARDE Une mise en garde indique une situation qui pourrait endommager le véhicule. REMARQUE : Une remarque vous sensibilise à des informations ou instructions importantes. 6 Sécurité du conducteur SECURITE AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements contenus dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Un quadricycle Polaris n’est pas un jouet, et sa conduite peut s’avérer dangereuse. Si vous ne prenez pas les précautions adéquates, une collision ou un retournement est vite arrivé, même pendant les manœuvres classiques. Avant de conduire un quadricycle Polaris, lisez et assimilez votre manuel du propriétaire, ainsi que tous les avertissements. Formation en matière de sécurité Lorsque vous avez acheté votre nouveau quadricycle, votre concessionnaire vous a offert un stage de formation pratique concernant la sécurité. Il vous a également remis des documents qui présentent les méthodes de conduite sécuritaires. Révisez régulièrement ces informations. Si vous avez acheté un quadricycle Polaris d’occasion à une personne autre qu’un concessionnaire Polaris, demandez la formation gratuite sur la sécurité chez n’importe quel concessionnaire Polaris agréé. Limite d’âge Ce véhicule est destiné UNIQUEMENT AUX ADULTES. Son utilisation est interdite aux personnes de moins de 16 ans. 7 SECURITE Sécurité du conducteur Apprenez à connaître votre véhicule et lieu de conduite Vous êtes responsable de votre propre sécurité, de celle des autres, et de la protection de l’environnement. Prenez connaissance de votre manuel du propriétaire. Il contient des informations importantes sur la sécurité du quadricycle. Conduisez de manière responsable. Prenez connaissance de toutes les lois et réglementations régissant la conduite de ce véhicule dans votre région. Restrictions Ce véhicule est homologué pour le REMORQUAGE HORS ROUTE UNIQUEMENT. La conduite d’un quad avec remorque est interdite sur la voie publique. Modifications des équipements La garantie de votre quadricycle Polaris pourra être annulée si vous ajoutez un quelconque équipement, ou si vous effectuez une modification quelle qu’elle soit qui augmenterait sa vitesse ou sa puissance. REMARQUE : L’installation de certains accessoires, y compris, mais de façon non exhaustive, tondeuses à gazon, lames, pneus, pulvérisateurs et grands porte-bagages, peut modifier le comportement du véhicule. Utilisez uniquement des accessoires agréés par Polaris. Apprenez à connaître leur fonctionnement et leurs effets sur le véhicule. 8 Sécurité du conducteur SECURITE AVERTISSEMENT Vous risquez de causer des blessures graves ou mortelles si vous ne suivez pas les instructions et procédures répertoriées ci-après et dans l’ensemble du présent manuel. Avant de conduire le quadricycle, lisez et assimilez tous les avertissements, les mises en garde et les procédures de conduite figurant dans le présent manuel et sur les étiquettes de sécurité. Ne conduisez jamais un quadricycle sans instruction adéquate. Inscrivez-vous à un stage. Les débutants doivent être formés par un instructeur agréé. Prenez contact avec un concessionnaire de quadricycles Polaris agréé, ou bien appelez Polaris au 1-800-342-3764. Ne laissez jamais d’autres personnes conduire le quadricycle sauf si elles ont lu et assimilé le présent manuel et toutes les étiquettes de produit, et si elles ont suivi le cours de formation agréé concernant la sécurité. N’autorisez jamais une personne de moins de 16 ans à conduire ce véhicule. < Ne transportez jamais de passager. Le siège long est destiné à faciliter le déport du conducteur. 9 SECURITE Sécurité du conducteur Portez toujours un casque homologué à votre taille. Portez une protection oculaire (lunettes de protection ou pare-visage), des gants, des bottes, des manches longues et un pantalon. Ne consommez jamais d’alcool ou ne prenez jamais de médicaments avant ou pendant la conduite d’un quadricycle. Ne conduisez jamais à des vitesses excessives. Conduisez et virez à des vitesses adaptées au terrain, à la visibilité, aux conditions d’utilisation – et à votre expérience. 10 20 10 0 30 40 50 Sécurité du conducteur SECURITE Ne dressez jamais votre véhicule sur les roues arrière ; n’effectuez jamais de sauts et autres cascades. Inspectez toujours votre quadricycle avant chaque utilisation pour vérifier qu’il est en parfait état de marche. Suivez les procédures d’inspection et d’entretien préconisées dans le présent manuel. Voir page 56. Gardez les deux mains sur le guidon. Gardez les pieds sur les repose-pieds. Roulez toujours lentement lorsque vous vous trouvez sur un terrain que vous ne connaissez pas. Redoublez de prudence. 11 SECURITE Sécurité du conducteur Soyez prudent lorsque vous roulez sur des terrains accidentés, glissants ou meubles. Pour prendre les virages, suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel. Voir page 25. Ne prenez jamais les virages trop vite, car le véhicule pourrait se retourner. Après un accident, faites toujours inspecter le véhicule complet par un concessionnaire Polaris agréé pour détecter d’éventuels dommages, entre autres (mais sans s’y limiter) des systèmes de freinage, d’accélération et de direction. 12 Sécurité du conducteur Ne conduisez jamais sur des pentes trop abruptes pour le quadricycle ou pour vos aptitudes de conduite. Avant de conduire sur des pentes importantes, exercezvous sur des pentes plus courtes. Evitez de monter des pentes supérieures à 25_. Pour monter des pentes, suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel. Voir page 30. SECURITE > 25_ Lorsque vous conduisez ou freinez sur une pente, suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel. Voir page 28. Suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel lorsque vous roulez transversalement à une pente. Voir page 29. Ne tentez jamais de faire demi-tour sur une pente avant d’avoir maîtrisé (sur le plat) la technique du demi-tour décrite dans le présent manuel. 13 SECURITE Sécurité du conducteur Si vous calez ou roulez en arrière alors que vous montez une pente, suivez toujours les procédures de freinage préconisées dans le présent manuel. Ne descendez jamais une pente en marche arrière. Voir page 31. Pour franchir des obstacles, suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel. Voir page 27. Lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes ou meubles, suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel. Redoublez de prudence. Evitez toujours de déraper ou de glisser. Voir page 26. 14 Sécurité du conducteur SECURITE Pour conduire dans l’eau, suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel. Ne roulez jamais dans des cours d’eau profonds ou rapides. Voir page 34. Pour rouler en marche arrière, suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel. Voir page 36. Utilisez toujours la taille et le type de pneumatiques indiqués pour votre quadricycle. La pression des pneus doit toujours être correcte. 15 SECURITE Sécurité du conducteur Ne modifiez jamais le quadricycle en montant ou en utilisant des accessoires inappropriés. Ne dépassez jamais la capacité de charge 2/3 indiquée pour votre 2/3 1/3 quadricycle. Répartissez correctement le chargement et attachez-le solidement. Lorsque vous transportez ou tractez un chargement, ralentissez et suivez les instructions du présent manuel. Prévoyez une plus grande distance de freinage. Ne conduisez jamais le quadricycle sur une étendue d’eau gelée. La conduite sur des surfaces pavées peut sérieusement perturber le maniement et le contrôle du quadricycle, et provoquer la perte de contrôle du véhicule, un accident et/ou des blessures. Evitez de virer brutalement ou d’imprimer un mouvement rapide au guidon. 16 1/3 Sécurité du conducteur SECURITE Ôtez toujours la clé de contact lorsque vous n’utilisez pas le véhicule afin d’éviter un démarrage accidentel ou sa conduite par des personnes non autorisées. Tenez toujours les matières combustibles éloignées du système d’échappement. Si elles se trouvent exposées aux composants très chauds, elles risqueront de provoquer un incendie. POUR OBTENIR DAVANTAGE D’INFORMATIONS SUR LA SECURITE DU QUADRICYCLE, appelez Polaris au 1- 800-342- 3764. 17 SECURITE Autocollants de sécurité et emplacements Des autocollants ont été placés sur le véhicule pour votre sécurité. Lisez et respectez rigoureusement les instructions figurant sur chaque autocollant. Si un autocollant devient illisible ou se décolle, contactez votre concessionnaire Polaris pour en acheter un autre. Polaris fournit gratuitement des autocollants de sécurité de rechange. Le numéro de pièce figure sur l’autocollant. C G J G F E D A H B Texte autocollant Ne conduisez jamais ce véhicule sur des pentes supérieures à 25 degrés. Pour ne pas vous retourner sur des terrains vallonnés, ou lorsque vous montez ou descendez, utilisez progressivement l’accélérateur et les freins. A 18 SECURITE Autocollants de sécurité et emplacements B C NE PAS METTRE LES PIEDS D 19 SECURITE Autocollants de sécurité et emplacements Texte autocollant NE transportez JAMAIS de passager. Le transport de passagers peut faire perdre le contrôle du véhicule et entraîner des BLESSURES GRAVES ou MORTELLES. AVERTISSEMENT 7172566 E PRESSION DES PNEUS EN kPa (PSI) : AVANT 34,5 (5) ARRIERE 34,5 (5) LA CHARGE MAXIMALE (poids brut du véhicule) INCLUANT LA MACHINE, LE CONDUCTEUR ET LE CHARGEMENT EST DE 383 kg (845 livres) CHARGE TRANSPORTABLE MAXIMALE DE 91 KG (200 livres) Pour obtenir davantage d’informations sur les instructions de chargement du véhicule, lisez le manuel du propriétaire. 7173301 F N’ATTELEZ RIEN AU PORTE-BAGAGES OU AU PARE-CHOCS. Vous risqueriez d’endommager ou de renverser le véhicule, causant ainsi des blessures graves ou mortelles. Le remorquage ne doit s’effectuer qu’à partir des crochets ou de la barre de remorquage. Charges maximales autorisées sur les porte-bagages : Avant : 34 kg (75 livres) Arrière : 57 kg (125 livres) 7172666 20 G SECURITE Autocollants de sécurité et emplacements ATTENTION S Utiliser ce véhicule sans l’élément filtrant endommagera sérieusement le moteur. S Nettoyez souvent le préfiltre ; augmentez encore la fréquence de nettoyage si l’atmosphère est poussiéreuse. Ne conduisez pas le véhicule sans préfiltre. S En fonction de la température et de l’altitude, le carburateur nécessite des gicleurs et des réglages spécifiques. Consultez votre manuel du propriétaire. Réglage d’usine : 5_ à 27_ C de 0 à 900 mètres (40_ à 80_ F de 0 à 3000 pieds). 7170007 Texte autocollant (H) H S Utiliser ce véhicule sans l’élément filtrant endommagera sérieusement le moteur. S Nettoyez souvent le préfiltre ; augmentez encore la fréquence de nettoyage si l’atmosphère est poussiéreuse. Ne conduisez pas le véhicule sans préfiltre. S En fonction de la température et de l’altitude, le carburateur nécessite des gicleurs et des réglages spécifiques. Consultez votre manuel du propriétaire. Réglage d’usine : 5_ à 27_ C de 0 à 900 mètres (40_ à 80_ F de 0 à 3000 pieds). INTERRUPTEUR DE NEUTRALISATION La vitesse en marche arrière est limitée. L’interrupteur de neutralisation permet d’annuler la limitation de vitesse en marche arrière. Consultez votre manuel du propriétaire. 7079906 J 21 SECURITE Autocollants de sécurité et emplacements Autocollant de remorquage POIDS MAX. DE LA REMORQUE : 386 KG (850 LIVRES) SUR SOL PLAT POIDS VERTICAL MAX. A LA BARRE D’ATTELAGE : 39 KG (85 LIVRES) 7170915 Autocollant du lanceur La poignée du lanceur doit être fermement engagée pour empêcher toute infiltration d’eau. Vidangez le moteur du démarreur si de l’eau s’est infiltrée. Consultez le manuel du propriétaire. 7172562 22 SECURITE Tenue de conduite de sécurité Pour réduire les risques de vous blesser, portez toujours des vêtements de protection. 1. Casque Portez toujours un casque qui répond aux normes de sécurité fixées, ou qui les dépasse. Il peut vous éviter des blessures graves à la tête. 1 2. Protection oculaire Portez des lunettes de protection incassables ou un casque intégral incassable. Pour les garder propres, utilisez un produit anti-buée pour verre. 3. Gants 2 Portez des gants pour le tout-terrain, rembourrés aux articulations. 4. Bottes Portez des bottes solides qui arrivent au-dessus des mollets, comme des bottes de moto-cross. 3 5 4 5. Vêtements Portez des manches longues et un pantalon pour vous protéger les bras et les jambes. Un pantalon de moto avec genouillères et un pull muni d’épaulettes rembourrées offrent la meilleure protection. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se coincer dans le véhicule, des branches d’arbres ou des arbustes. 23 SECURITE Sécurité de conduite Procédures de conduite 1. Asseyez-vous bien droit. Gardez les pieds sur les repose-pieds. Gardez les deux mains sur le guidon. 2. Démarrez le moteur et attendez qu’il chauffe, puis engagez une vitesse. 3. 4. Vérifiez l’espace environnant et choisissez votre itinéraire. Desserrez le frein de stationnement. 5. Pour commencer à rouler, comprimez lentement la manette des gaz en direction du guidon. Pour accélérer, continuez à comprimer la manette des gaz. 6. Conduisez lentement. Entraînez-vous à manœuvrer, à accélérer et à freiner sur des surfaces planes. 24 SECURITE Sécurité de conduite Virages 1. 2. Pour virer, tournez le guidon dans le sens du virage, en penchant le buste vers l’intérieur du virage et en vous appuyant sur le repose-pied extérieur. Appliquez la même méthode pour changer de direction en marche arrière. Commencez par négocier les virages à basses vitesses avant d’accélérer. Ne conduisez jamais à des vitesses excessives. Conduisez et virez à des vitesses adaptées au terrain, à la visibilité, aux conditions d’utilisation – et à votre expérience. 20 10 0 30 40 50 Pour prendre les virages, suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel. Ne prenez jamais les virages trop vite, car le véhicule pourrait se retourner. 25 SECURITE Sécurité de conduite Conduite sur surfaces glissantes Toutes les fois que vous roulez sur des surfaces glissantes ou meubles, telles que des chemins mouillés, du gravier, de la neige ou de la glace, prenez les précautions suivantes : 1. 2. 3. Ralentissez avant d’aborder la surface glissante. Redoublez de prudence. Soyez vigilant. Observez le chemin. Evitez de prendre les virages de manière serrée et rapide. REMARQUE : Pour corriger le dérapage des roues arrière, tournez le guidon dans la même direction que le dérapage et déplacez le poids du corps vers l’avant. Lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes ou meubles, suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel. Redoublez de prudence. Evitez toujours de déraper ou de glisser. 26 Sécurité de conduite SECURITE Conduite sur des obstacles 1. 2. 3. 4. Avant de conduire dans une zone inconnue, repérez toujours les obstacles. Si votre véhicule percute un obstacle masqué, vous risquez des blessures graves ou mortelles. Soyez vigilant. Observez le terrain. Redoublez de prudence. Ne roulez jamais sur de gros obstacles. Evitez les objets dangereux, tels que des bûches, des rochers et des branches basses. Pour franchir des obstacles, suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel. 27 SECURITE Sécurité de conduite Conduite en descente Lorsque vous descendez une pente, prenez les précautions suivantes : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Examinez le terrain avec soin. Evitez les pentes dont le sol est trop glissant ou trop meuble. Ne descendez jamais une pente à grande vitesse. Ralentissez. Évitez de descendre une pente en diagonale, car le véhicule pourrait pencher fortement sur le côté. Roulez directement dans le sens de la descente. Déportez votre poids vers l’arrière. Pour ralentir plus aisément, appuyez légèrement sur le frein au pied. Vous devez maîtriser l’utilisation du frein à main. Lorsque vous descendez ou freinez sur une pente, suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel. Ne conduisez jamais à des vitesses excessives. Conduisez et virez à des vitesses adaptées au terrain, à la visibilité, aux conditions d’utilisation – et à votre expérience. 28 20 10 0 30 40 50 Sécurité de conduite SECURITE Conduite transversalement à la pente Si possible, évitez de rouler transversalement à une pente. S’il est impossible de faire autrement, prenez les précautions suivantes : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Ralentissez. Evitez les pentes dont le sol est trop glissant ou trop meuble. Déplacez le poids du corps vers le haut. Evitez de rouler transversalement aux fortes pentes. Gardez les pieds sur les repose-pieds. Pointez légèrement le guidon vers le haut de la pente. REMARQUE : Si le véhicule commence à basculer, tournez rapidement (si possible) les roues avant dans le sens de la descente, ou bien descendez immédiatement côté sommet! Suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel lorsque vous roulez transversalement à une pente. Ne tentez jamais de faire demi-tour sur une pente avant d’avoir maîtrisé (sur le plat) la technique du demi-tour décrite dans le présent manuel. 29 SECURITE Sécurité de conduite Conduite en montée Lorsque vous conduisez en montée, prenez les précautions suivantes : 1. Evitez les fortes pentes (25_ maximum). 2. Examinez le terrain avec soin. 3. Evitez les pentes dont le sol est trop glissant ou trop meuble. 4. Déplacez le poids du corps vers le haut. 5. Roulez directement dans le sens de la montée. 6. Gardez les pieds sur les repose-pieds. 7. Pour ne pas caler, conservez une vitesse constante. 8. Soyez vigilant. Tenez vous prêt à réagir devant une situation d’urgence, y compris descendre rapidement du véhicule. 9. N’accélérez jamais par à-coup et ne changez pas brutalement de vitesse. 10. Ne passez jamais le haut d’une pente à grande vitesse. < 25_ 30 Sécurité de conduite SECURITE Conduite en montée Si vous n’avancez plus : Maintenez le poids du corps vers le haut de la pente. Si le véhicule commence à rouler vers le bas, n’utilisez jamais la puissance du moteur. Lorsque vous roulez en arrière, ne vous servez jamais du frein à main. Freinez graduellement avec le frein au pied. Une fois immobilisé, serrez également le frein à main. Verrouillez le frein de stationnement hydraulique. Descendez du côté amont ou de n’importe quel côté si le véhicule est dirigé vers le sommet. Faites faire demi-tour au véhicule puis remontez dessus, en suivant la procédure décrite à la page 32. Pour monter des pentes, suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel. Evitez de monter des pentes supérieures à 25_. > 25_ Si vous calez ou roulez en arrière alors que vous montez une pente, suivez toujours les procédures de freinage préconisées dans le présent manuel. Ne descendez jamais une pente en marche arrière. 31 SECURITE Sécurité de conduite Demi-tour sur une pente Si le véhicule cale dans la montée, ne descendez jamais la pente en marche arrière. Effectuez un demi-tour en K. 2,4 m 1. Arrêtez le véhicule. Maintenez le poids du corps vers le haut de la pente. 2. Verrouillez le frein de stationnement hydraulique. 3. Laissez une vitesse avant. Coupez le moteur. 4. Descendez du côté amont ou du côté gauche du véhicule si ce dernier fait face à la montée. 5. Restez du côté amont puis tournez le guidon à fond vers la gauche. 6. Serrez le levier de frein pour desserrer le frein de stationnement. 7. Relâchez lentement la manette de frein et laissez le véhicule rouler lentement vers la droite jusqu’à ce qu’il soit transversal à la pente ou légèrement engagé en descente. 32 Sécurité de conduite SECURITE Demi-tour sur une pente 8. Verrouillez le frein de stationnement hydraulique. Remontez sur la machine du côté amont. Maintenez le poids du corps vers le haut de la pente. 9. Freinez avec le frein au pied. 10. Transmission toujours en marche avant, démarrez le moteur. 11. Serrez et relâchez le levier de frein pour desserrer le frein de stationnement. 12. Relâchez le frein au pied, puis descendez lentement la pente. Contrôlez votre vitesse avec le frein au pied jusqu’à ce que le véhicule se trouve sur une surface plane. Pour monter des pentes, suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel. Voir page 30. > 25_ Suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel lorsque vous roulez transversalement à une pente. Voir page 29. 33 SECURITE Sécurité de conduite Conduite dans l’eau Lorsque vous roulez dans l’eau, suivez les procédures suivantes : 1. 2. 3. 4. 5. 6. Avant de traverser, évaluez la profondeur de l’eau ainsi que le courant. Evitez de rouler si le niveau de l’eau dépasse la partie inférieure des repose-pieds (1). Si vous ne pouvez pas faire autrement, déplacez-vous lentement, équilibrez soigneusement votre poids, et évitez de faire des mouvements brusques. Conservez une avance lente et constante. Ne tournez pas, ne vous arrêtez pas, et n’accélérez pas brusquement. 1 Choisissez un passage où les deux rives sont en pente douce. Conduisez lentement. Evitez les rochers et les obstacles. Une fois mouillés, les freins n’ont plus la même puissance. Après être sorti de l’eau, testez toujours vos freins. Si nécessaire, freinez doucement plusieurs fois pour que le phénomène de friction sèche les plaquettes. Pour conduire dans l’eau, suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel. Ne roulez jamais dans des cours d’eau profonds ou rapides. 34 Sécurité de conduite SECURITE Conduite dans l’eau MISE EN GARDE Si le véhicule s’arrête en étant complètement immergé, vous risquez d’endommager sérieusement le moteur si vous ne faites pas inspecter le véhicule dans son intégralité. Emmenez le véhicule chez votre concessionnaire avant de démarrer le moteur. Si votre véhicule a été complètement immergé et que vous ne pouvez l’emmener chez un concessionnaire sans le faire démarrer, suivez les étapes décrites à la page 92. Faites réviser sans délai le véhicule par votre concessionnaire. REMARQUE : Si de l’eau s’est infiltrée dans la transmission (PVT), suivez la procédure à la page 59. 35 SECURITE Sécurité de conduite Conduite en marche arrière Lorsque vous reculez, prenez les précautions suivantes : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Evitez de reculer en descente. Avant de reculer, vérifiez toujours si des obstacles ou des personnes se trouvent derrière le véhicule. Conduisez lentement. Pour vous arrêter, appuyez légèrement sur le frein au pied. Evitez les virages serrés. N’accélérez jamais brusquement. Ne neutralisez pas le limiteur de marche arrière sauf si le véhicule a besoin de puissance supplémentaire pour reculer. Utilisez-le avec prudence. REMARQUE : La vitesse en marche arrière augmente considérablement lorsque l’interrupteur de neutralisation du limiteur de vitesse de marche arrière est actionné. Ne conduisez pas les gaz complètement ouverts. Utilisez juste assez de gaz pour conserver la vitesse souhaitée. MISE EN GARDE En mode de limitation de vitesse, accélérer plus que nécessaire peut entraîner une accumulation de carburant dans le système d’échappement : le moteur tousse et/ou s’endommage. Pour rouler en marche arrière, suivez toujours les procédures préconisées dans le présent manuel. 36 Sécurité de conduite SECURITE Stationnement en pente Evitez de stationner sur une pente. Si vous devez stationner en pente, prenez les précautions suivantes : 1. Coupez le moteur. 2. Engagez une vitesse. 3. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. 4. Immobilisez toujours les roues arrière du côté aval. 5. Fermez le robinet de carburant. 37 SECURITE Sécurité de conduite Transport de chargement et remorquage AVERTISSEMENT Un véhicule surchargé ou le transport ou le remorquage inapproprié d’un chargement peut modifier le comportement du véhicule et provoquer une perte de contrôle ou un freinage instable. Prenez toujours les précautions suivantes lorsque vous transportez un chargement. S Lisez et assimilez les avertissement relatifs à la répartition du chargement figurant sur les étiquettes d’avertissement du véhicule. S Ne dépassez jamais la capacité de charge indiquée pour ce véhicule. S RALENTISSEZ ET prévoyez une plus grande distance de freinage LORS DU TRANSPORT D’UN CHARGEMENT OU DU REMORQUAGE. Soyez extrêmement prudent lorsque vous freinez. Evitez d’avoir à reculer sur une pente. S Lorsque vous conduisez sur des terrains difficiles ou vallonnés, ralentissez et réduisez la charge transportée ou remorquée afin de garder une conduite équilibrée. S Lorsque vous chargez le porte-bagages avant, ne placez rien devant le phare. S TRANSPORTEZ DES CHARGEMENTS AUSSI BAS QUE POSSIBLE SUR LE PORTE-CHARGE. Les charges placées en hauteur sur les portes-bagages élèvent le centre de gravité du véhicule, créant ainsi des conditions de conduite moins stables. En présence d’une cargaison haute, réduisez la charge. Immobilisez les charges décentrées impossibles à centrer, et roulez en redoublant de prudence. S Le véhicule peut se retourner si vous TRANSPORTEZ UNE CHARGE sur un seul porte-bagages. Répartissez le chargement entre les porte-bagages avant et arrière, à raison d’un tiers à l’avant et de deux tiers à l’arrière Ne dépassez pas les capacités de charge autorisées. (voir les spécifications à partir de la page 108.) S ATTACHEZ TOUS LES CHARGEMENTS AVANT DE CONDUIRE LE VEHICULE. Un chargement mal arrimé peut déséquilibrer la conduite et faire perdre le contrôle du véhicule. S UTILISEZ LE VEHICULE UNIQUEMENT SI LES CHARGEMENTS SONT STABLES ET DISPOSES EN TOUTE SECURITE. Lorsque vous transportez des chargements impossibles à centrer, arrimez-les solidement et conduisez en observant une extrême prudence. Fixez toujours la charge remorquée au point d’attelage spécifique de votre véhicule. S LORSQUE LA CHARGE DEPASSE DES PORTE-BAGAGES, le véhicule risque d’être moins stable et plus difficile à manœuvrer, et de se retourner. Soyez extrêmement prudent. S LE REMORQUAGE est autorisé UNIQUEMENT HORS-ROUTE. La conduite d’un quad avec remorque est interdite sur la voie publique. S LA VITESSE DE REMORQUAGE ne doit jamais dépasser 16 km/h. Ne dépassez jamais 8 km/h lorsque vous remorquez des charges sur un terrain accidenté, dans les virages, en montant ou en descendant des pentes. 38 SECURITE Sécurité de conduite Transport de chargement et remorquage 2/3 1/3 Remorquage Le remorquage est autorisé UNIQUEMENT HORS-ROUTE. La conduite d’un quad avec remorque est interdite sur la voie publique. Ne dépassez pas les capacités de remorquage maximales autorisées. Ne tractez pas de remorque sur une pente supérieure à 15°. QUAD Trail Boss 330 Capacité de remorquage maximale (sur sol plat) Poids vertical maximal à la barre d’attelage 386 kg 38,6 kg 39 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Commandes/instruments (2) (4) (3) (5) (1) (1) Commutateur à clé principal Coupez le contact pour arrêter le moteur et couper l’alimentation électrique à l’ensemble du véhicule. Mettez le contact pour engager le démarreur. Après le démarrage du moteur, laissez revenir la clé de contact à la position FEUX DE POSITION. Tournez la clé de contact à la position PHARES pour allumer les phares. AVERTISSEMENT N’attachez pas de porte-clés ou d’anneau volumineux au commutateur principal. En tournant, il pourrait heurter le bouchon du réservoir d’essence et couper de manière inattendue le circuit électrique et le moteur pendant la conduite. Cela pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles. (2) Mode compteur de vitesse/interrupteur de neutralisation (limiteur de vitesse en marche arrière) Pour avoir davantage de puissance en marche arrière, désactivez la fonction de limitation de vitesse en marche arrière en appuyant sur le bouton de neutralisation avant d’accélérer. AVERTISSEMENT Si vous actionnez l’interrupteur de neutralisation en accélérant en marche arrière, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. N’actionnez pas l’interrupteur de neutralisation pendant que vous accélérez. 40 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Commandes/instruments (3) Interrupteur d’arrêt du moteur Pour couper le moteur, placez l’interrupteur d’arrêt sur la position ARRÊT. Tous les circuits électriques du véhicule sont mis hors tension. Le moteur ne démarre pas ou ne tourne pas si cet interrupteur est positionné sur ARRÊT. Placez l’interrupteur d’arrêt à la position MARCHE avant de démarrer le moteur. (4) Commutateur d’éclairage Il permet d’alterner entre feux de route et de croisement. (3) ARRÊT (4) REMARQUE : Les phares ne s’allument pas si le contact n’est pas mis et si l’interrupteur d’arrêt du moteur ne se trouve pas en position MARCHE. (5) Manette des gaz Pour augmenter le régime moteur et la vitesse de déplacement du véhicule, appuyez sur la manette des gaz. Relâchez la manette pour réduire le régime moteur et ralentir le véhicule. AVERTISSEMENT ARRÊT (5) Si vous ne vérifiez pas le système d’accélération, ou si vous ne le maintenez pas en bon état de marche, vous risquez un accident si la manette des gaz se coince pendant la conduite. Vérifiez le bon fonctionnement de la manette avant de démarrer le moteur. Effectuez ce contrôle de temps à autre en conduisant. Ne démarrez et ne conduisez pas le quad si les commandes d’accélération grippent ou ne fonctionnent pas correctement. Si l’accélérateur pose problème, contactez votre concessionnaire pour le faire réparer. 41 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Commandes/instruments (6) (10) (11) (13) (13) (12) (8) (9) (7) (14) (6) Contrôle électronique des gaz (ETC) L’ETC coupe le moteur si le câble d’accélérateur reste coincé en position ouverte lorsque le conducteur relâche la manette des gaz. (6) AVERTISSEMENT La commande d’accélérateur électronique (ETC) coupe le moteur en cas de dysfonctionnement du système d’accélération. Ne modifiez pas le système ETC et ne le remplacez pas par d’autres mécanismes d’accélération. (7) Bouton de starter Le starter vous aide à faire démarrer un moteur froid. Voir page 57. (8) Avertisseur sonore Appuyez sur le bouton de l’avertisseur sonore pour signaler votre présence. ARRÊT (8) 42 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Commandes/instruments (9) Interrupteur des feux de détresse Appuyez sur le bouton des feux de détresse pour faire clignoter simultanément tous les indicateurs de direction. Utilisez cette fonction pour avertir d’autres personnes d’une urgence ou d’autres situations demandant de faire attention. (9) (10) Manette de frein arrière La manette de frein gauche commande uniquement les freins hydrauliques arrière. Voir page 44. (11) Manette de frein de stationnement La manette de frein droite commande uniquement le frein de stationnement mécanique. Voir page 45. (12) Indicateur de direction Pour allumer l’indicateur de direction voulu, poussez l’interrupteur à bascule vers la gauche ou vers la droite. Pour éteindre l’indicateur de direction, ramenez l’interrupteur au centre. (13) Rétroviseurs Pour faciliter les manœuvres, aidez-vous des rétroviseurs. Avant de conduire le quadricycle, contrôlez et réglez toujours les rétroviseurs. L ARRÊT R (12) (14) Tableau de bord Certaines fonctions du véhicule s’affichent sur le tableau de bord. Lorsqu’une fonction donnée est active, le voyant correspondant est allumé. CHAUD Virage à gauche Moteur chaud N Neutre Feu de route Virage à droite 43 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Freins Frein à pied Le frein au pied commandant toutes les roues (1) est placé sur le repose-pieds droit. Le frein au pied commande les freins avant et arrière. Poussez la pédale de frein en avant avec le pied pour serrer les freins de toutes les roues. Le maître-cylindre (2) se trouve à proximité du frein au pied. Inspectez et conservez le niveau de liquide des freins en suivant les indications du présent manuel. Voir page 56 et 75. 2 1 Manette de frein arrière La manette de frein gauche (1) commande 1 2 uniquement les freins hydrauliques arrière. Pour serrer les freins arrière, serrez la manette de frein contre le guidon. Si les roues arrière commencent à patiner ou à glisser lorsque vous utilisez ce frein, exercez moins de pression sur la manette. Inspectez et maintenez le niveau de liquide des freins dans le maître-cylindre (2) suivant les recommandations. Voir page 56 et 75. AVERTISSEMENT Si vous serrez excessivement le frein arrière lorsque vous descendez en marche arrière, l’arrière du véhicule risque de basculer. Si vous serrez excessivement le frein arrière en marche avant, les roues arrière risquent de patiner, vous faisant ainsi perdre le contrôle du véhicule. Lisez le manuel du propriétaire et assimilez les fonctionnement de tous les systèmes de freinage du véhicule. Faites toujours preuve de prudence chaque fois que vous utilisez uniquement les freins arrière. 44 Freins CARACTERISTIQUES ET COMMANDES AVERTISSEMENT Conduire le véhicule quand le frein de stationnement est serré risque d’entraîner un accident et de causer des blessures graves ou mortelles. Avant de démarrer, vérifiez toujours si le frein de stationnement a été desserré. Verrouillage du frein de stationnement (mécanique) La manette de frein droite commande uniquement le frein de stationnement mécanique. Elle n’est pas destinée à servir de manette de frein. 1. 2. 3. Serrez la manette de frein 2 1 droite (1) vers le guidon. 3 Déplacez le verrou du frein de stationnement (2) vers le guidon jusqu’à ce que l’ergot (3) s’engage dans la fente de la manette. Relâchez le verrou de frein. Pour desserrer le frein de stationnement, comprimez et relâchez la manette de frein. Le frein de stationnement sera desserré automatiquement. REMARQUE : Le frein de stationnement peut se relâcher si vous le laissez engagé pendant longtemps. Pour immobiliser le véhicule, bloquez toujours les roues. Si le véhicule est stationné sur une pente, ne l’immobilisez pas uniquement avec le frein de stationnement. Pour immobiliser le véhicule, bloquez toujours les roues. Verrouillage du frein de stationnement (hydraulique) Le verrou du frein de stationnement hydraulique est temporaire. Ne vous fiez pas uniquement au frein de stationnement hydraulique quand vous laissez le véhicule sans surveillance. Verrouillez toujours le frein de stationnement mécanique. 1. 2. 3. Serrez la manette de frein gauche (1). Placez le verrou du frein de stationnement (2) en position verrouillée. Cela empêchera le retour du levier à la position desserrée. Pour desserrer le frein de stationnement, comprimez et relâchez la manette de frein. Le frein de stationnement sera desserré automatiquement. 1 2 45 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Verrouillage de la direction Ce système verrouille la direction pour protéger le véhicule contre une utilisation non autorisée ou contre le vol. 1. Tournez le guidon à fond vers la gauche. 2. Insérez la clé de verrouillage de la direction, puis tournez-la en sens horaire. 3. Ôtez la clé. 4. Pour déverrouiller la direction, reprenez la procédure en sens chronologique inverse. REMARQUE : Rangez les clés de verrouillage de la direction en lieu sûr. Si vous perdez les clés, vous devez remplacer la serrure. 46 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Réservoir de carburant Le bouchon de remplissage du réservoir de carburant (1) se trouve directement sous le guidon. Refaites le plein avec de l’essence avec plomb ou sans plomb, avec un indice d’octane minimum de 87. AVERTISSEMENT S Sous certaines conditions, l’essence est un produit hautement inflammable et explosif. S Manipulez l’essence avec une extrême prudence. S Faites le plein après avoir coupé le moteur. Faites le plein à l’extérieur ou dans un local bien aéré. S Ne remplissez jamais un jerrican de carburant sur le porte-bagages. L’électricité statique présente entre le porte-bagages et le jerrican pourrait créer une étincelle. S Ne fumez pas, ne produisez pas de flamme nue ou d’étincelle dans ou à proximité du local d’approvisionnement en carburant ou de stockage de l’essence. S Ne dépassez pas la limite de remplissage du réservoir. Ne remplissez pas le goulot du réservoir. S Si de l’essence coule sur votre peau ou sur vos vêtements, enlevez-la immédiatement avec du savon et de l’eau, puis changez de vêtements. S Fermez le robinet d’arrivée de carburant une fois le véhicule rangé ou garé. Robinet du réservoir de carburant RES Le robinet de carburant (2) est situé sur le panneau latéral gauche. ARRÊT ARRÊT Fermez le robinet avant de remiser ou de transporter le véhicule. OUVERT Ouvrez le robinet pour conduire le véhicule. OUVERT 2 1 RES Tournez le robinet sur la position de réserve si l’alimentation principale de carburant est épuisée. Refaites le plein dès que possible. La réserve de carburant permet de parcourir entre 11 et 16 km. REMARQUE : Une fois le plein effectué, repositionnez le robinet sur OUVERT. 47 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Sélecteur de vitesses Le sélecteur de vitesses (1) se trouve sur le côté droit du véhicule. Chaque fois que vous laissez le véhicule sans surveillance, engagez toujours une vitesse et serrez le frein de stationnement mécanique. F : Marche avant N : Point mort R : Marche arrière 1 R N F MISE EN GARDE Si vous changez de vitesse lorsque le moteur tourne plus vite que le ralenti ou que le véhicule est en mouvement, vous risquez d’endommager la transmission. Arrêtez le véhicule, relâchez l’accélérateur, puis amenez le levier sur la vitesse souhaitée. Si vous avez des difficultés à passer les vitesses, contactez votre concessionnaire. 48 Lanceur CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, utilisez le lanceur (1). Suivez les procédures de démarrage de la page 57 en actionnant le lanceur au lieu du commutateur à clé principal pour démarrer le moteur. 1. 2. 1 Empoignez fermement la poignée du cordon du démarreur. Tirez doucement jusqu’à ce que le mécanisme du démarreur s’engage. Pour démarrer le moteur, tirez sur le cordon d’un coup sec. MISE EN GARDE Si vous tirez excessivement sur le cordon du démarreur, vous endommagerez l’ensemble lanceur. Ne tirez pas sur le cordon du démarreur jusqu’à ce qu’il s’arrête. Si la poignée du cordon du démarreur n’est pas correctement en place, l’eau risquera de pénétrer dans le boîtier du démarreur et d’endommager ses composants. Vérifiez que la poignée repose complètement sur le boîtier du démarreur, notamment si vous conduisez dans de l’eau. 49 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Le tableau de bord détecte la vitesse du véhicule sur la roue avant droite. Il mesure la distance ainsi que la durée de conduite. Il comprend également une fonction qui limite la vitesse en marche arrière entre 11 et 14 km/h environ. Voir la page 40 pour avoir des informations supplémentaires. 3 2 1 1. 2. 3. Centre d’informations du conducteur Aiguille du compteur de vitesse (elle indique la vitesse du véhicule et clignote en cas d’alerte). Compteur de vitesse MISE EN GARDE Pour ne pas endommager le tableau de bord, lavez le quad à la main ou avec un tuyau d’arrosage et un détergent doux. Ne nettoyez pas le tableau de bord avec de l’alcool. Lavez immédiatement toute trace d’essence qui aurait éclaboussé le tableau de bord. 50 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Centre d’informations du conducteur Le centre d’informations du conducteur fait partie du tableau de bord. Tous les segments s’allument pendant 2,5 secondes au démarrage. REMARQUE : Si le tableau de bord ne s’allume pas, il se peut qu’il ait été désactivé par une surtension de batterie afin de protéger le circuit électrique. Si cela se produit, emmenez votre quad chez votre concessionnaire Polaris. 1. Indicateur de vitesse Selon la position du levier de vitesses, il indique les vitesses suivantes : H = Gamme haute (marche avant) N = Point mort R = Marche arrière 2 3 4 5 6 1 2. Indicateur des heures de fonctionnement du moteur 3. Indicateur de périodicité d’entretien/mode diagnostic 4. Compteur kilométrique/tachymètre/compteur journalier/compteur horaire 5. Indicateur de surchauffe du moteur - “HOT” (CHAUD) s’affiche si le moteur surchauffe. Coupez le moteur pour ne pas l’endommager sérieusement. 6. Indicateur de mode 51 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Centre d’informations du conducteur L’interrupteur de neutralisation de la limitation de vitesse en marche arrière situé du côté gauche du guidon sert également de bouton de sélection du mode. Utilisez le bouton de sélection du mode pour basculer entre les quatre (4) modes standard du centre d’informations du conducteur. REMARQUE : La transmission n’a pas lieu en marche arrière. Mode 1 – Compteur kilométrique Le compteur kilométrique enregistre la distance totale parcourue par le véhicule depuis sa fabrication. Mode 2 – Compteur journalier Le compteur journalier enregistre la distance parcourue pendant un trajet si vous le remettez à zéro avant de partir. Pour remettre à zéro le compteur journalier, sélectionnez le mode Compteur journalier. Gardez le bouton de mode enfoncé (bouton de neutralisation) jusqu’à ce qu’il affiche “0”. REMARQUE : Le compteur journalier comporte un point décimal, mais pas le compteur kilométrique. Mode 3 – Compteur horaire Le compteur horaire enregistre le nombre total d’heures de service du moteur. Mode 4 – Tachymètre Le tachymètre indique le régime moteur. Le régime moteur peut varier légèrement ; cela est normal et provient de changements d’humidité, de température et d’altitude. 52 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Centre d’informations du conducteur Mode diagnostic Le mode diagnostic est fourni uniquement à titre informatif. Veuillez emmener votre quadricycle chez votre concessionnaire pour toute réparation importante. L’icône de la clé s’affiche lorsque la jauge se trouve en mode diagnostic. Pour programmer le mode diagnostic : 1. 2. 3. 4. 5. Coupez le contact, puis attendez 10 secondes. Mettez la transmission au point mort ou sur la position PARK. Maintenez le bouton de mode enfoncé et mettez le contact. Relâchez le bouton dès que l’affichage est activé. Utilisez le bouton de sélection du mode pour basculer entre les six (6) écrans de diagnostic. Vous pouvez quitter le mode diagnostic de trois (3) manières : S Sortez la transmission du point mort. S Coupez puis remettez le contact. S Déplacez les pneus. Ecran 1 : Tension de la batterie Ecran 2 : Tachymètre Ecran 3 : Diagnostic AWD Cet écran indique si le courant circule dans le système AWD. Ecran 4 : Diagnostic du circuit de vitesses Cet écran affiche la résistance (en ohm) relevée à l’entrée du changement de vitesse. 53 CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Tableau de bord Centre d’informations du conducteur Mode diagnostic Ecran 5 : Périodicité d’entretien programmable La périodicité d’entretien programmable vous rappelle de manière commode quand vous devez effectuer la révision. Cette fonction est pré-programmée sur 50 heures. Avant de pouvoir l’utiliser, vous devez l’activer. Une fois réglée, le système soustrait les heures de service des heures indiquées jusqu’à ce qu’il atteigne 0. Pour vous rappeler que la révision est arrivée à échéance, l’icône de la clé clignotera rapidement pendant cinq secondes à chaque démarrage du moteur. Réglage de la périodicité d’entretien 1. Appuyez sur le bouton de sélection de mode/neutralisation de limitation de vitesse, et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que l’icône de la clé clignote. Relâchez le bouton. 2. Appuyez sur le bouton une fois pour faire avancer le réglage d’une heure. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé si vous voulez que les heures défilent plus rapidement. 3. Lorsque vous obtenez la périodicité désirée, relâchez le bouton. La périodicité d’entretien est réglée lorsque la clé arrête de clignoter. REMARQUE : Si vous dépassez le nombre voulu, maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que le compteur revienne à 0. Vous pouvez alors régler un nouveau chiffre. Désactivation de la périodicité d’entretien 1. Basculez sur le mode périodicité d’entretien. 2. Appuyez sur le bouton de sélection de mode et maintenez-le enfoncé pendant sept (7) secondes environ. La périodicité d’entretien est désactivée lorsque OFF s’affiche. Ecran 6 : Bascule miles/kilomètres Le compteur journalier et le compteur kilométrique peuvent afficher des kilomètres ou des miles. Le mode d’affichage courant utilisera soit KM, soit MP. 1. 2. 54 Appuyez sur le bouton de sélection de mode, puis maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les lettres clignotent. Appuyez sur le bouton de sélection du mode et relâchez-le une fois. Le mode est réglé une fois que l’affichage s’arrête de clignoter. Période de rodage FONCTIONNEMENT La période de rodage de votre nouveau quadricycle Polaris correspond aux dix premières heures de fonctionnement, ou au temps nécessaire à la consommation des deux premiers pleins d’essence. Rien n’augmentera plus la durée de vie et les performances de votre quad que l’application correcte des procédures de rodage suivantes. Prendre bien soin d’un moteur neuf se traduira par de meilleures performances et une durée de vie prolongée. Lors des trois premières heures d’utilisation, n’accélérez pas à fond et ne roulez pas à grande vitesse pendant longtemps. Exécutez soigneusement les procédures suivantes. 1. Remplissez le réservoir avec de l’essence. 2. Contrôlez le niveau d’huile indiqué sur la jauge. Si nécessaire, ajoutez de l’huile. Voir page 67. 3. Choisissez un espace ouvert et suffisamment vaste pour pouvoir vous familiariser avec le fonctionnement et le comportement de votre véhicule. 4. Conduisez lentement. Faites varier l’ouverture du papillon. N’utilisez pas le ralenti pendant longtemps. 5. Vérifiez régulièrement les niveaux des liquides, les commandes et les zones indiquées dans l’inventaire des contrôles à réaliser quotidiennement avant de partir. Voir page 56. 6. Tractez uniquement des charges légères. 7. Effectuez la vidange d’huile de rodage au bout d’un mois d’utilisation. 55 FONCTIONNEMENT Inspection avant l’utilisation du véhicule Liste de contrôle avant l’utilisation du véhicule Composant Remarques Voir page Système de freinage Contrôlez le bon état de fonctionnement. 74 Liquide de frein Vérifiez que le niveau est correct. 75 Frein au pied Contrôlez le bon état de fonctionnement. 44 Suspension avant Inspectez, lubrifiez si nécessaire. 65 Suspension arrière Inspectez, lubrifiez si nécessaire. 65 Direction Vérifiez qu’elle fonctionne sans gripper. – Pneus Contrôlez l’état et la pression. 82 Roues/fixations Contrôlez, vérifiez que les fixations sont bien serrées. 81 Chaîne d’entraînement Vérifiez son état, lubrifiez souvent. 83 Ecrous, boulons, fixations du cadre Contrôlez, vérifiez qu’ils sont bien serrés. – Carburant et huile Vérifiez que les niveaux sont corrects. 47, 67 Accélérateur Contrôlez le bon état de fonctionnement. 41, 79 Témoins/interrupteurs Vérifiez qu’ils fonctionnent. 40 Interrupteur d’arrêt du moteur Contrôlez le bon état de fonctionnement. 41 Filtre à air, préfiltre Inspectez, nettoyez. 85 Tube à sédiments de boîte à air Videz les dépôts visibles. – Phare Vérifiez le fonctionnement ; appliquez de la graisse diélectrique Polaris lorsque vous changez l’ampoule. 86 Feu stop/feu arrière Vérifiez le fonctionnement ; appliquez de la graisse diélectrique Polaris lorsque vous changez l’ampoule. 88 Tenue de conduite Portez un casque, ainsi que des lunettes et des vêtements protecteurs. 23 56 Démarrage du moteur FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique ; ils peuvent faire perdre connaissance, entraînant ainsi des blessures graves ou mortelles. Ne faites jamais tourner un moteur dans une zone fermée ou dans un local. MISE EN GARDE Conduire le véhicule immédiatement après l’avoir démarré risque d’endommager le moteur. Laissez chauffer le moteur pendant plusieurs minutes avant de rouler. 1. 2. 3. 4. 5. Placez le véhicule sur une surface plane. Asseyez-vous sur le véhicule. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. Ouvrez le robinet de carburant. Amenez l’interrupteur d’arrêt du moteur sur CONDUITE. RES ARRÊT OUVERT 6. Si le moteur est froid, tirez le bouton du starter (1) vers vous jusqu’à la butée. Si le moteur est chaud, vous n’avez pas besoin d’utiliser le starter. TOTALEMENT SORTI A MOITIE SORTI 1 COMPLETEMENT RENTRE REMARQUE : Pendant la conduite, assurez-vous que le starter n’est pas ouvert (bouton sorti). Un excès de carburant dans l’huile moteur augmentera l’usure des composants du moteur. 57 FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur 7. Pour engager le démarreur, tournez la clé de contact à la position MARCHE. Actionnez le démarreur pendant cinq secondes maximum. Relâchez la clé lorsque le moteur démarre. REMARQUE : Ne comprimez pas la manette des gaz lorsque vous démarrez le moteur. 8. Si le moteur ne démarre pas, relâchez le démarreur puis attendez cinq secondes. 9. Reprenez les étapes 7 et 8 jusqu’à ce que le moteur démarre. 10. Si le moteur ralentit ou s’arrête, tirez le starter à mi-course. 11. Faites varier légèrement le régime moteur avec l’accélérateur. Une fois que le moteur a atteint un ralenti régulier, rentrez entièrement le starter. 58 Transmission Variable Polaris FONCTIONNEMENT Prévention d’un glissement/d’une défaillance de la courroie Une courroie qui a glissé crée de la chaleur, ce qui détruit les courroies et rend inopérant les revêtements externes de l’embrayage. Evitez de remorquer de lourdes charges et le fonctionnement prolongé à basse vitesse. AVERTISSEMENT Ne modifiez aucun composant du système PVT. Il diminuerait en puissance et pourrait tomber en panne à des vitesses élevées. Le système PVT a été équilibré avec précision. Toute modification déséquilibrera le système, créant des vibrations et charges supplémentaires sur les composants. Le système PVT tourne à une vitesse élevée, produisant une force importante sur les composants de transmission. Ce système a été conçu et testé de façon approfondie pour en faire un produit sûr. Toutefois, afin d’assurer la sécurité du système, vous devez, en tant que propriétaire, vous conformer aux instructions suivantes : S Suivez toujours toutes les procédures d’entretien recommandées. Consultez votre concessionnaire conformément au manuel du propriétaire. S Ce système PVT est conçu pour les produits Polaris uniquement. Ne l’installez sur aucun autre produit. S Assurez-vous toujours que le carter du PVT est solidement à sa place pendant la conduite. Séchage du PVT Si de l’eau a pénétré dans le système PVT, séchez-le avant de vous servir du véhicule. 1. Retirez le bouchon de vidange. Videz l’eau. Remettez le bouchon de vidange en place. 2. Mettez la transmission au point mort. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. Démarrez le moteur. 3. Faites varier les gaz pendant 10 à 15 secondes pour éliminer l’humidité et permettre à l’air de sécher la courroie et les embrayages. Ne maintenez pas le papillon des gaz ouvert à fond. 4. Laissez le régime moteur retourner au ralenti puis engagez la plage de vitesses la plus basse. 5. Vérifiez si la courroie dérape. Si elle dérape, répétez la procédure. 6. Emmenez sans délai le véhicule chez votre concessionnaire pour le faire réviser. 59 SYSTEMES ANTIPOLLUTION Système de réduction des émissions sonores Ne modifiez pas les composants du moteur, de l’admission, et de l’échappement, car vous risqueriez de ne plus respecter la réglementation nationale sur les niveaux sonores. Dispositif anti-étincelles Votre véhicule Polaris est équipé d’un dispositif anti-étincelles conçu pour la conduite sur route et tout-terrain. Lorsque vous vous servez du véhicule, ce dispositif anti-étincelles doit obligatoirement être installé et fonctionner. Système de recyclage des gaz de carter Ce moteur est équipé d’un système de carter moteur fermé. Les gaz perdus du carter sont renvoyés dans la chambre de combustion par le système d’admission. Le système empêche l’émission des gaz perdus dans l’atmosphère. Système antipollution des gaz d’échappement Les émissions à l’échappement de 1 ce véhicule sont limitées par la conception du moteur, dont l’alimentation en carburant et l’allumage qui sont réglés en usine. Pour obtenir des performances optimales, le moteur et les composants connexes doivent se conformer aux spécifications Polaris. L’étiquette relative aux émissions (1) se trouve sur le couvercle du lanceur. Le réglage du ralenti du moteur est le seul réglage préconisé que peut réaliser le conducteur. Tout autre réglage doit être réalisé par un concessionnaire Polaris agréé. Parasites électromagnétiques Le présent système d’allumage est conforme aux normes des États-Unis, du Canada ICES-002, et des directives européennes 89/336/CEE et 97/24/CE. 60 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Tableau d’entretien périodique Les périodicités d’entretien figurant dans le tableau suivant se réfèrent à des conditions de conduite moyennes. Les véhicules soumis à une utilisation intensive doivent être contrôlés et entretenus plus souvent. Définition d’une “utilisation intensive” S Immersion fréquente dans de la boue, de l’eau ou du sable S Régime moteur élevé lors de courses ou correspondant à une conduite sportive S Conduite prolongée à vitesses basses, utilisation avec des chargements importants S Ralenti prolongé S Trajet court par temps froid REMARQUE : Les opérations d’entretien et de réglage sont cruciales. Si vous ne connaissez pas la marche à suivre pour effectuer ces opérations en toute sécurité, confiez-les à un concessionnaire Polaris qualifié. Le mode de programmation de la périodicité d’entretien sur le tableau de bord vous aidera à déterminer quand réaliser l’entretien. Voir page 54. Symboles du tableau d’entretien " E J Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est utilisé pour de gros travaux. Entretien des systèmes antipollution. Faites réaliser ces opérations d’entretien par un concessionnaire Polaris agréé. AVERTISSEMENT Une mauvaise application des procédures accompagnées du symbole J risque de provoquer des défaillances dans les composants et d’entraîner des blessures graves ou mortelles. Faites réaliser ces opérations d’entretien par un concessionnaire Polaris agréé. 61 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Tableau d’entretien périodique Effectuez toutes les opérations d’entretien à la première échéance atteinte. Composant Périodicité d’entretien Remarques (première échéance) Heures Calendrier Kilomètres J Direction – Avant la conduite – " Suspension avant – Avant la conduite – " Suspension arrière – Avant la conduite – Pneus – Avant la conduite – " Niveau du liquide de frein – Avant la conduite – " Course de la manette de frein – Avant la conduite – Systèmes de freinage – Avant la conduite – Roues/fixations – Avant la conduite – Chaîne d’entraînement – Avant la conduite – Fixations du cadre – Avant la conduite – " E Niveau d’huile moteur – Avant la conduite – " E Filtre à air, préfiltre – Chaque jour – Inspectez ; nettoyez souvent " E Tube à sédiments de boîte à air – Chaque jour – Evacuez les dépôts visibles Phare/feu arrière – Chaque jour – Contrôlez le fonctionnement, appliquez de la graisse diélectrique en cas de remplacement Filtre à air, élément principal – Une fois par semaine – Inspectez ; remplacez si nécessaire Boîtier du démarreur-lanceur – Une fois par semaine – Vidangez l’eau si nécessaire, vérifiez souvent si vous conduisez dans l’eau Usure des garnitures de frein 10 Une fois par mois 100 Inspectez régulièrement Batterie 20 Une fois par mois 200 Vérifiez les bornes ; nettoyez ; testez " Huile pour transmission 25 Une fois par mois 250 Contrôlez le niveau ; remplacez une fois par an " E Elément de filtrage du moteur 25 Une fois par mois 250 Inspectez ; remplacez si nécessaire " E Vidange de l’huile moteur (rodage) 25 1M 250 Effectuez la vidange de rodage au bout d’un mois d’utilisation " Lubrification générale 50 3M 500 Lubrifiez tous les raccords, pivots, câbles, etc. " E " J Effectuez les réglages nécessaires. Voir la liste de contrôle avant la conduite page 56. 56 " Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est utilisé pour de gros travaux. E J 62 Entretien des systèmes antipollution. Faites réaliser ces opérations d’entretien par un concessionnaire Polaris agréé. ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Tableau d’entretien périodique Composant Périodicité d’entretien Remarques (première échéance) Heures Calendrier Kilomètres Cuve à flotteur du carburateur 50 6M 500 Videz la cuve régulièrement et avant le remisage J Câble d’accélérateur E gaz/interrupteur ETC J Câble du starter E 50 6M 500 Inspectez ; réglez ; lubrifiez ; remplacez si nécessaire 50 6M 500 Inspectez ; réglez ; lubrifiez ; remplacez si nécessaire 50 6M 500 50 6M 500 Vérifiez que les conduites sont bien étanches/ne présentent pas de fuites d’air Inspectez ; réglez ; remplacez si nécessaire " Vidange de l’huile E moteur 100 6M 1000 Effectuez la vidange de rodage au bout d’un mois d’utilisation " Remplacement du E filtre à huile 100 6M 1000 Remplacez lors du renouvellement de l’huile J Jeu aux soupapes E 100 12 M 1000 Inspectez ; réglez J Circuit de carburant E 100 12 M 1000 J Filtre à carburant E 100 12 M 1000 Vérifiez que le bouchon du réservoir, les conduites, le robinet de carburant, le filtre, la pompe et le carburateur ne fuient pas ; remplacez les conduites tous les deux ans Remplacez tous les ans " Supports moteur 100 12 M 1000 Inspectez Silencieux/tuyau d’échappement 100 12 M 1000 Inspectez J Bougie d’allumage E 100 12 M 1000 Inspectez ; remplacez si nécessaire J Calage de l’allumage E 100 12 M 1000 Inspectez " Câblage 100 12 M 1000 Vérifiez l’usure, l’acheminement, la fixation. Appliquez de la graisse diélectrique sur les connecteurs exposés à l’eau, la boue, etc. E Conduites d’admission d’air de carburateur/bride Courroie d’entraînement " Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est utilisé pour de gros travaux. E J Entretien des systèmes antipollution. Faites réaliser ces opérations d’entretien par un concessionnaire Polaris agréé. 63 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Tableau d’entretien périodique Composant Périodicité d’entretien Remarques (première échéance) Heures Calendrier Kilomètres J Embrayages (menant et mené) 100 12 M 1000 Contrôlez ; nettoyez ; remplacez les pièces usées J Paliers des roues avant 100 12 M 1600 Inspectez ; remplacez si nécessaire J Liquide de frein 200 24 M 2000 Renouvelez tous les deux ans 300 36 M 3000 Nettoyez Dispositif anti-étincelles Ralenti – Réglez si nécessaire J Parallélisme – Contrôlez régulièrement ; réglez lors du remplacement des pièces " Frein au pied et frein J arrière – Contrôlez chaque jour; réglez si nécessaire " Frein de J stationnement mécanique Portée du phare – Contrôlez chaque jour ; réglez le câble au besoin – Réglez si nécessaire E " Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est utilisé pour de gros travaux. E J 64 Entretien des systèmes antipollution. Faites réaliser ces opérations d’entretien par un concessionnaire Polaris agréé. ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Symbole du couple de serrage =Serrez la pièce selon les spécifications. Recommandations concernant la lubrification Contrôlez et lubrifiez tous les composants selon la périodicité indiquée dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 61. Les pièces ne figurant pas au tableau doivent être lubrifiées selon les périodicités de lubrification générale. Composant Lubrifiant Méthode Moteur Synthétique 0W40 Polaris Premium 4 Voir page 66. Freins Liquide DOT 3 uniquement Voir page 74. Transmission Lubrifiant synthétique pour boîtier d’engrenages Premium AGL Voir page 72. Chaîne (s) d’entraînement Lubrifiant pour chaînes à joints toriques ou SAE 80/90 Lubrifiez aussi souvent que nécessaire (avant chaque utilisation en présence d’eau). (1) Joint à rotule Graisse Premium pour joints de cardan Repérez les raccords puis graissez. (2) Bagues du bras oscillant (3) Carter d’essieu (2) (3) (1) 65 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Huile moteur L’huile synthétique Premium 4 Polaris est la seule huile recommandée pour ce moteur. Vous pouvez utiliser l’huile “SH” agréé API tant qu’elle est 0W-40. Si vous n’utilisez pas l’huile Premium 4 Polaris, vous devrez éventuellement effectuer la vidange plus fréquemment. Reportez-vous à la page 103 pour connaître le numéro des pièces des produits Polaris. Contrôlez et vidangez toujours l’huile moteur selon la périodicité indiquée dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 61. MISE EN GARDE L’utilisation d’une huile non-recommandée risque d’endommager gravement le moteur. Utilisez uniquement de l’huile synthétique toute saison Premium 4 Polaris, ou bien une huile “SH” 0W-40 homologuée par l’API. N’utilisez jamais une autre marque et ne mélangez pas plusieurs marques. 66 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Contrôle de l’huile 1. 2. 3. Placez le véhicule sur une surface plane. Mettez la transmission au point mort. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R 4. 5. N F Démarrez le moteur. Laissez-le marcher au ralenti pendant 30 secondes. Coupez le moteur. 6. Retirez la jauge. Essuyez-la. 7. 8. Remettez la jauge complètement en place. Retirez la jauge. Contrôlez le niveau d’huile. 9. Ajoutez la quantité d’huile voulue pour amener le niveau entre les repères minimum (MIN) et maximum (MAX). 67 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Remplacement du filtre et vidange de l’huile Vidangez toujours l’huile moteur selon la périodicité indiquée dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 61. Remplacez toujours le filtre à huile lorsque vous effectuez la vidange. Effectuez la vidange plus souvent si le véhicule est utilisé S dans l’eau ou la poussière S si la température de l’air est inférieure à -12° C S pour de courts trajets entre -12° et -1° C (le moteur n’atteint pas la température de service). MISE EN GARDE Si vous laissez le système du quadricycle sans huile pendant une période prolongée, ceci risque de désamorcer la pompe à huile et d’endommager le moteur. Remplacez toujours l’huile et le filtre dans les quelques heures suivant la vidange. Ne laissez pas le véhicule sans huile d’un jour à l’autre. 1. Utilisez les produits recommandés par Polaris. S Filtre à huile S Huile 0W/40 1. Placez le véhicule sur une surface plane. Mettez la transmission au point mort. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. 2. 3. R 4. 5. 68 Démarrez le moteur. Laissez-le marcher au ralenti pendant deux minutes. Coupez le moteur. N F ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Remplacement du filtre et vidange de l’huile 6. 7. 8. Placez un bac de vidange sous le véhicule. Retirez le bouchon de vidange. Vidangez l’huile. MISE EN GARDE Vous risquez de vous brûler gravement avec de l’huile très chaude. Ne mettez pas de l’huile très chaude en contact avec la peau. 9. Remettez le bouchon de vidange en place accompagné d’une rondelle d’étanchéité neuve. =19 Nm 10. Placez des serviettes sous le filtre à huile. 11. A l’aide d’une clé pour filtre à huile (4), tournez le filtre en sens inverse des aiguilles d’une montre puis retirez-le. 4 12. Nettoyez la zone d’application du filtre sur le moteur. 69 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Remplacement du filtre et vidange de l’huile 13. Lubrifiez le joint torique du filtre. 14. Installez le filtre à huile neuf. Une fois le filtre appliqué contre le moteur, tournez-le d’un demi-tour à la main. 15. Retirez la jauge. 16. Ajoutez deux bidons de 0,95 litre d’huile 0W/40. 17. Remettez la jauge en place. 18. Démarrez le moteur. Laissez-le marcher au ralenti pendant deux minutes. 19. Coupez le moteur. 20. Vérifiez l’absence de fuites d’huile. 21. Contrôlez le niveau d’huile. Ajoutez la quantité d’huile voulue pour amener le niveau entre les repères minimum (MIN) et maximum (MAX). 22. Mettez au rebut de manière réglementaire l’huile et le filtre usagés. 70 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Entretien du système de refroidissement de l’huile moteur Le système de refroidissement (1) de l’huile demande peu d’entretien ; il faut seulement le garder exempt de boue et de résidus. 1 MISE EN GARDE N’enlevez pas les résidus du système de refroidissement avec un nettoyeur haute pression car la pression pourrait endommager les ailettes de refroidissement. Utilisez uniquement de l’eau basse pression. 71 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Contrôle de l’huile de la transmission Voir page 65 pour les lubrifiants recommandés. Reportez-vous à la page 103 pour connaître les références des pièces des produits Polaris. 1. Placez le véhicule sur une surface plane. 2. Engagez une vitesse. 3. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R 4. 5. 6. Retirez la jauge. Essuyez-la. Remettez la jauge complètement en place. Retirez la jauge. Contrôlez le niveau d’huile. 7. Maintenez le niveau entre les repères minimum (MIN) et maximum (MAX). 8. Ajoutez du liquide selon le besoin. Ne faites pas déborder. Remettez la jauge en place. 9. 72 N F ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Vidange de l’huile de la transmission 1. 2. 3. Placez le véhicule sur une surface plane. Engagez une vitesse. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R 4. 5. 6. Dévissez l’écrou de blocage (1). Tournez le boulon de réglage (2) vers l’intérieur. Retirez le bouchon de vidange (3). Essuyez-le. N F 1 2 3 7. Vidangez le liquide dans un bac de vidange. 8. Posez une rondelle d’étanchéité neuve. Remettez le bouchon de vidange en place. =19 Nm 9. 10. 11. 12. 13. 14. Tournez le boulon de réglage vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il touche le cadre, puis donnez 1/2 tour supplémentaire. En maintenant le boulon de réglage, vissez à fond l’écrou de retenue. Retirez la jauge. Ajoutez 335 ml du liquide recommandé. Remettez la jauge en place. Vérifiez l’absence de fuites d’huile. 73 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Freins En temps normal, la membrane s’étend dans le réservoir lorsque le niveau de liquide baisse. Si la membrane ne s’est pas étendue alors que le niveau est bas, une fuite est probable. Faites contrôler le système de freinage par votre concessionnaire. Chaque fois que vous desserrez ou enlevez le couvercle, remplissez le réservoir selon le besoin afin d’assurer le bon fonctionnement de la membrane. Utilisez du liquide de frein Polaris DOT 3. Ne faites pas déborder. REMARQUE : Le niveau des réservoirs s’élèvera en fonction de l’usure des plaquettes de frein. Lorsque vous vérifiez le niveau de liquide, placez le véhicule sur un sol plat, guidon droit devant vous. Si le niveau de liquide est bas, vérifiez l’épaisseur des plaquettes de frein avant d’ajouter du liquide de frein. NE REMPLISSEZ PAS EXCESSIVEMENT. Contrôle des freins Pour conserver les systèmes de freinage en bon état de marche, réalisez les contrôles suivants. Rapprochez la fréquence des contrôles si vous utilisez souvent les freins dans des conditions de conduite normales. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas la limite de remplissage des réservoirs. Un maîtrecylindre trop plein peut provoquer un frottement ou le blocage des freins, ce qui risque d’entraîner la perte de la puissance de freinage ou du contrôle du véhicule. Conservez le liquide de frein au niveau recommandé. 1. 2. 3. 4. 74 Vérifiez régulièrement l’absence de fuite dans les systèmes de freinage. Vérifiez si la course de la manette de frein n’est pas trop importante ou si la manette réagit mollement. Vérifiez si les plaquettes de frein sont usées, endommagées ou lâches. Remplacez les plaquettes si, en raison de l’usure, elles ne font plus qu’un mm d’épaisseur. Vérifiez la sécurité et l’état de la surface des disques de frein. 1 mm Freins ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Contrôle du liquide de frein Vérifiez le niveau des liquides de frein avant chaque utilisation du véhicule. Lorsque vous freinez, les freins doivent être fermes. Si les freins sont mous ou s’ils manquent de puissance, ceci peut indiquer une fuite ou un niveau de liquide bas. Un niveau de liquide bas peut également signifier que les plaquettes de frein sont usées et doivent être remplacées. Ne conduisez pas le véhicule si les freins sont mous ou s’ils manquent de puissance. Contactez votre concessionnaire pour les faire réviser. Maître-cylindre (guidon) Le maître-cylindre (1) se trouve sur la partie gauche du guidon. Examinez le niveau de liquide par le regardtémoin (oeil) situé sur la partie supérieure du maître-cylindre. Un oeil noir (2) indique que le niveau de liquide se trouve au maximum. Un oeil clair (3) indique que le niveau de liquide est bas. Maître-cylindre (frein au pied) Le maître-cylindre du frein au pied (4) est situé sous l’aile arrière droite. Examinez le niveau de liquide par le corps du réservoir. Le réservoir est plein si le niveau de liquide atteint le repère MAX. Ajoutez du liquide de frein si le niveau coïncide avec le repère MIN. 2 1 3 4 Max Min AVERTISSEMENT Une fois ouvert, le bidon de liquide de frein absorbe l’humidité de l’air, ce qui fait baisser son point d’ébullition. Cela peut réduire prématurément l’efficacité des freins et provoquer un accident. Ne stockez pas un bidon de liquide de frein ouvert. Mettez au rebut de manière réglementaire toute quantité inutilisée. 75 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Direction/suspension Parallélisme Pour contrôler le parallélisme du véhicule, appliquez la procédure suivante. Le parallélisme préconisé se situe entre 3 et 6 mm. 1. 2. 3. 4. Placez le guidon en position ligne droite. Placez des supports (1) devant le véhicule, perpendiculairement aux pneus arrière. Entourez les supports avec un élastique de sorte que ce dernier ne touche que les côtés des pneus arrière, de chaque côté du véhicule, et fasse le tour des supports devant le véhicule (2). Mesurez la distance séparant l’élastique de la jante, à l’avant et à l’arrière de la jante avant (3). La mesure arrière doit dépasser la mesure avant de 2 à 3 mm. 2 3 REMARQUE : Si le parallélisme s’avère incorrect, contactez votre concessionnaire Polaris pour qu’il effectue une révision. AVERTISSEMENT 1 Ne cherchez pas à régler le parallélisme. Tous les réglages de direction doivent être réalisés par un concessionnaire Polaris agréé. Ressorts arrière Les ressorts des amortisseurs arrière sont réglables. Prenez la clé à vis (1) dans la boîte à outils. 2 Faites tourner le dispositif de réglage (2) dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension du ressort, ou dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour la diminuer. 76 1 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Direction/suspension Groupe directionnel Vérifiez périodiquement le serrage des boulons et écrous du groupe directionnel du véhicule. S’ils sont desserrés, demandez à votre concessionnaire d’effectuer une révision avant d’utiliser votre véhicule. Réglage du guidon 1. 2. 3. Ôtez les deux vis hexagonales (1) du tableau de bord (2). Déposez le tableau de bord. Desserrez (sans enlever) les quatre boulons du guidon. Réglez le guidon à la hauteur désirée. 1 2 3 4 REMARQUE : Lorsque vous tournez le 14 à 17 Nm guidon à fond sur la gauche ou la droite, assurez-vous qu’il ne touche pas le réservoir d’essence ou toute autre pièce de la machine. 4. Serrez les deux boulons avant (3), puis serrez les deux boulons arrière (4). =14 à 17 Nm REMARQUE : Les boulons arrière doivent encore présenter un espace de 3 mm. AVERTISSEMENT Si le guidon est mal réglé ou si les boulons qui fixent les sabots de réglage ne sont pas correctement serrés, la direction risque d’être limitée ou le guidon peut avoir du jeu, entraînant ainsi la perte de contrôle du véhicule. Respectez rigoureusement les procédures de réglage, ou contactez votre concessionnaire Polaris pour qu’il effectue les opérations d’entretien. 77 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Réglage du ralenti du carburateur IMPORTANT : Votre véhicule Polaris est calibré en usine pour fonctionner de manière optimale à une altitude comprise entre zéro et 1 800 m, et à des températures égales ou supérieures à 4 _C. Au-dessus de 1 800 m, le mélange air/carburant destiné au moteur devient trop riche. Ce dernier perd alors environ 3 % de sa puissance tous les 300 m d’altitude. Bien que cette puissance soit définitivement perdue, vous pouvez régler le carburateur et le système d’entraînement pour offrir au moteur une efficacité accrue. Des gicleurs et composants d’embrayage disponibles en option chez votre concessionnaire Polaris doivent être montés pour conduire le véhicule au-dessus de 1 800 mètres. Le changement de gicleurs ne s’impose que pour une utilisation à une température inférieure à 4 _C et à une altitude de 1 800 mètres ou moins. REMARQUE : L’utilisation des mauvais gicleurs peut entraîner une surchauffe ou des dégâts du moteur, ou encore une réduction de ses performances. Contactez votre concessionnaire Polaris pour obtenir plus d’informations sur l’installation de gicleurs en option. Si nécessaire, vous pouvez régler le carburateur. 1. Mettez la transmission au point mort. R N 2. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. 3. Faites marcher le moteur pendant cinq minutes environ. 4. Tournez la vis du ralenti du carburateur (1) dans les sens des aiguilles d’une montre pour accroître le régime du moteur, ou dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour le diminuer. 1 Réduction du régime moteur 78 F Augmentation du régime moteur ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Réglage du jeu du câble d’accélérateur 1. 2. 3. Repérez le dispositif de réglage du câble d’accélérateur (1) monté sur le guidon. Faites glisser les gaines (2) pour les dégager du manchon du dispositif de réglage du câble (3). Dévissez le dispositif de réglage (4). 1 2 3 2 4 Tournez le dispositif de réglage jusqu’à obtention d’un jeu de 1,6 à 3,2 mm à la manette. REMARQUE : Pendant le réglage, déplacez la manette des gaz de l’avant vers l’arrière, et vice-versa. 1,6 à 3,2 mm 4. Serrez le dispositif de réglage. Faites glisser les gaines (2) sur le dispositif de réglage du câble jusqu’à ce qu’elles se touchent au centre du dispositif de réglage. REMARQUE : Le régime moteur ne doit pas augmenter lorsque vous tournez le guidon à fond à gauche ou à droite. Le cas échéant, réglez à nouveau le jeu du câble. 2 2 4 2 2 79 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Dépose du panneau latéral REMARQUE : Cette opération peut s’avérer difficile tant que les pattes de retenue et leurs logements n’ont pas été bloquées et débloquées un certain nombre de fois. 1. 2. Enlevez le siège. Saisissez l’arrière du panneau latéral, à proximité de l’habillage arrière. Tirez franchement le panneau vers l’avant et vers l’extérieur afin de libérer les ergots arrière. 3. Placez votre main sur le haut du panneau latéral, derrière le réservoir de carburant. Appuyez franchement vers le bas pour libérer les ergots arrière supérieurs. Tirez le panneau latéral vers le haut pour libérer les ergots avant. 4. Réinstallation 5. 6. 7. 80 Alignez les ergots sur les fentes présentes sur l’habillage avant. Poussez le panneau vers le haut et l’avant jusqu’à ce que les pattes se verrouillent. Courbez l’arrière du panneau et insérez les deux pattes dans les fentes de l’habillage arrière. ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Dépose/pose des roues MISE EN GARDE Conduire le véhicule avec des roues mal montées perturbera son comportement et risque de provoquer un accident, occasionnant des blessures graves ou mortelles. Lorsque vous changez les pneus, utilisez toujours des pneus de la dimension et du type d’origine. Montez les roues de manière adéquate. 1. 2. 3. Placez le véhicule sur une surface plane. Engagez une vitesse. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R 4. 5. Dévissez légèrement les écrous de roue. Placez des chandelles sous le véhicule pour le supporter correctement. 6. Enlevez les écrous ainsi que la roue. 7. 8. Mettez la roue en place sur son moyeu. Mettez les écrous de roue en place et serrez-les à la main. N F 9. Retirez les chandelles avec précaution. 10. Serrez les écrous de roue. =37 Nm Roue avant =68 Nm Roue arrière 81 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Pneus Profondeur des sculptures des pneus Remplacez toujours les pneus lorsque la profondeur des sculptures ne dépasse pas 3 mm. 3 mm AVERTISSEMENT Si les pneus de votre véhicule sont usés, mal gonflés, non standard ou incorrectement montés, ce dernier sera plus difficile à manier, ce qui pourrait causer un accident. Maintenez vos pneus à la pression requise indiquée sur l’autocollant de votre véhicule et dans la section des spécifications du manuel du propriétaire à partir de la page 108. Lorsque vous changez les pneus, utilisez uniquement des pneus de la dimension et du type d’origine. Assurez-vous que les roues sont correctement montées. Changez les pneus lorsque la profondeur des sculptures est égale ou inférieure à 3 mm. Serrage des roues et des moyeux Le serrage des moyeux et roulements de roues, ainsi que la bonne fixation des écrous de fusées sont primordiaux. Ces opérations doivent être exécutées par un concessionnaire agréé. 82 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Chaîne d’entraînement Avant d’utiliser votre véhicule, inspectez toujours la chaîne d’entraînement. Vérifiez s’il manque des joints toriques, ou si des galets ou des joints toriques sont endommagés. Vérifiez que le mou est correctement réglé. Maintenir un espace de 3 mm entre le pare-pierres et le pignon arrière. Lubrifiez les surfaces extérieures du galet régulièrement. Lubrifiez la chaîne d’entraînement comme indiqué dans le tableau de lubrification, page 65. L’eau haute-pression risque d’endommager des composants. N’utilisez pas d’eau haute-pression. Voir page 99. Mou de la chaîne d’entraînement arrière Régler ou conduire un véhicule dont le mou de la chaîne d’entraînement arrière est inapproprié peut sérieusement endommager les composants de la transmission et du dispositif d’entraînement. Vérifiez toujours que le mou de la chaîne correspond aux spécifications indiquées. Vérifiez le mou de la chaîne en trois points différents, en faisant avancer 1 le véhicule légèrement. Mesurez le mou de la chaîne à la position la plus tendue des trois. En ce point, la chaîne doit présenter une flèche de 4,8 à 9,5 mm. Si un ajustage s’impose, suivez la procédure ci-après. 1. 2. 3. 4. Desserrez le guide de chaîne. Desserrez deux boulons d’arrêt de l’excentrique (1). Desserrez le boulon de fixation de l’étrier du côté gauche du bras oscillant. Insérez un chasse-goupilles (2) dans le boîtier de l’excentrique en le faisant passer par le moyeu d’entraînement. 4,8 à 9,5 mm 2 1 83 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Chaîne d’entraînement Mou de la chaîne d’entraînement arrière 5. Pour ajuster le mou de la chaîne à la tension correcte, faites rouler le véhicule en avant ou en arrière. Reportez-vous à la figure pour connaître la position où la pince de jonction est ouverte (1). 6. Serrez les boulons de verrouillage de l’excentrique à 61 Nm. 1 7. Serrez le boulon de fixation de l’excentrique à 20 Nm. 8. Retirez le chasse-goupilles. 9. Faites rouler le véhicule en avant, tout en contrôlant la tension de la chaîne en plusieurs points. Le réglage de la chaîne est correct si la partie la plus tendue présente une flèche d’environ 10 mm. 10. Positionnez le guide de chaîne de sorte en obtenir un jeu de 3 mm et serrez le boulon de retenue à 7 Nm. Filtre à carburant Remplacez toujours le filtre à carburant en ligne aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique, page 61. Ne nettoyez pas le filtre à carburant. 84 Filtre à air 1. 2. 3. ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Placez le véhicule sur une surface plane. Engagez une vitesse. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R 4. Enlevez le siège. 5. Deverrouillez les clips de la boîte à air (1). Retirez le couvercle de la boîte à air. N F 1 6. 7. Desserrez le collier de flexible (2), puis retirez le filtre (3). 2 Séparez l’avant-filtre (4) du filtre (5). Lavez le préfiltre dans de l’eau savonneuse. Rincez et laissez sécher à l’air. REMARQUE : Remplacez le filtre au besoin. 8. 3 Pour remonter tous les composants, reprenez la procédure en sens inverse. 4 5 85 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Eclairages AVERTISSEMENT Un mauvais éclairage peut vous faire perdre le contrôle du véhicule ou provoquer un accident. Pendant une conduite normale, les feux se salissent. Lavez fréquemment les phares et les feux arrière. Des composants très chauds peuvent causer des brûlures cutanées graves. Ne réparez pas les phares avant qu’ils ne se soient suffisamment refroidis. Remplacement des ampoules avant Lorsque vous remplacez une ampoule halogène, ne la touchez pas les mains nues. Tenez-la par sa partie en plastique (1). L’huile de la peau laisse des résidus qui concentrent la chaleur, raccourcissant ainsi la durée de vie de l’ampoule. 1. 2. Engagez une vitesse. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. 3. Tournez l’arrière du phare dans le sens anti-horaire. 4. 5. Retirez l’ampoule (2). Appliquez de la graisse diélectrique sur la douille. Installez l’ampoule neuve. 6. 7. 86 Pour la mettre en place, tournez le culot de l’ampoule dans le sens horaire. 1 R N F 2 Eclairages ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Réglage des feux de route 7,6 m X 1. 2. 3. 4. X 5,1 cm Placez le véhicule sur une surface plane. Le phare doit se trouver à environ 7,6 mètres d’un mur. Mettez la transmission au point mort. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R N F Mesurez la distance séparant le sol du centre du phare, puis faites une marque sur le mur à la même hauteur. REMARQUE : Effectuez les mesures en tenant compte du poids du conducteur sur le siège. 5. 6. 7. 8. Démarrez le moteur. Allumez les feux de de route. Examinez la portée du faisceau sur le mur. La partie la plus brillante devrait se trouver 5,1 cm sous le repère que vous avez fait sur le mur. Desserrer le boulon de pivot et réglez le faisceau. Serrez le boulon. =3 Nm 87 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Eclairages Remplacement des ampoules de feux arrière/indicateurs de direction 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Engagez une vitesse. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R N F Tournez la douille du feu arrière dans le sens anti-horaire pour la retirer. Retirez l’ampoule. Appliquez de la graisse diélectrique sur la douille. Installez l’ampoule neuve. Contrôlez le fonctionnement de l’ampoule. Remontez tous les composants dans l’ordre inverse. Tournez la douille de l’indicateur de direction dans le sens anti-horaire pour la retirer. Retirez l’ampoule. Appliquez de la graisse diélectrique sur la douille. Installez l’ampoule neuve. Contrôlez le fonctionnement de l’ampoule. Remontez tous les composants dans l’ordre inverse. Remplacement de l’ampoule de l’indicateur lumineux 1. 2. 3. 4. 5. 88 Déposez le tableau de bord. A l’aide d’un petit tournevis à lame plate, tournez le culot de l’ampoule d’un quart de tour dans le sens anti-horaire. Retirez l’ampoule. Utilisez une pince à bec effilé ou un outil similaire. Installez l’ampoule neuve. Tournez l’ampoule de 1/4 de tour dans le sens horaire. Reposez le tableau de bord. ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Vidange du boîtier du lanceur 2 Après avoir utilisé le véhicule dans des conditions humides, vidangez toujours le boîtier du lanceur (1). Avant de remiser le véhicule, ôtez toujours le bouchon de vidange. 1 REMARQUE : L’eau pénétrera dans le boîtier si, une fois immergée, la poignée du démarreur (2) n’est pas engagée dans le guide de cordon. 1. 2. 3. 4. Engagez une vitesse. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R N F A l’aide d’une clé, retirez la vis de vidange (3) du fond du boîtier du lanceur. Après avoir vidangé le boîtier, remettez la vis en place. 3 89 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Bougies d’allumage 1. Déposez le panneau latéral gauche. Voir page 80. 2. Enlevez le câble de la bougie d’allumage (1). Retirez la bougie d’allumage (3) avec la clé pour bougie (2). Faites tourner la bougie en sens inverse des aiguilles d’une montre pour la retirer. 3. Vérifiez si les électrodes présentent des signes d’usure et des dépôts de calamine. Remplacez les bougies usées ou encrassées. Avant de procéder au montage, vérifiez si l’écartement des électrodes est conforme aux spécifications. 4. Réinstallez la bougie d’allumage. 5. =19 Nm Réinstallez le câble de la bougie d’allumage. 1 19 Nm 90 3 2 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Bougies d’allumage Etat des bougies d’allumage Normal L’extrémité de l’isolateur est ocre ou marron. Il présente peu de dépots de combustion. Les électrodes ne sont pas brûlées ou corrodées. Ces caractéristiques vous indiquent que ce type de bougie et la plage de températures conviennent au moteur et au type d’utilisation. REMARQUE : L’extrémité ne doit pas être blanche. Une extrémité d’isolateur blanche indique une surchauffe due à une bougie inadaptée ou à des réglages de carburation incorrects. Encrassée L’extrémité de l’isolateur est noire. Une pellicule humide recouvre l’extrémité d’allumage. L’ensemble du nez peut être recouvert d’une couche de carbone. En général, les électrodes ne sont pas usées. L’encrassement est généralement dû à une consommation excessive d’huile, à un mauvais usage du starter, ou à des réglages de carburation incorrects. 91 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Immersion du véhicule MISE EN GARDE Si le véhicule s’arrête en étant complètement immergé, vous risquez d’endommager sérieusement le moteur si vous ne faites pas inspecter le véhicule dans son intégralité. Emmenez le véhicule chez votre concessionnaire avant de démarrer le moteur. Si votre véhicule a été complètement immergé dans l’eau et que vous devez encore vous en servir avant de le faire réviser, exécutez la procédure suivante. 1. Sortez le véhicule de l’eau. 2. Fermez le robinet de carburant. RES ARRÊT OUVERT 3. Retirez la bougie. Voir page 90. 4. Vidangez l’eau présente dans la boîte à air. 92 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Immersion du véhicule 5. Desserrez la vis de vidange du carburateur (1), puis vidangez le carburateur. 1 6. Pour engager le démarreur, tournez la clé de contact à la position MARCHE. Actionnez le démarreur pendant 2 à 3 secondes seulement. 7. Serrez la vis de vidange du carburateur. 8. Réinstallez la bougie d’allumage. =19 Nm 9. Ouvrez le robinet de carburant. RES ARRÊT OUVERT 10. Essayez de faire démarrer le moteur. Si nécessaire, reprenez la procédure de séchage. 11. Faites réviser sans délai votre véhicule par votre concessionnaire, que vous ayez pu le faire démarrer ou non. REMARQUE : Si le PVT a pris l’eau, suivez la procédure de la page 59 pour le sécher. 93 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Dispositif anti-étincelles Le dispositif anti-étincelles peut accumuler de temps à autre du carbone qui risque de perturber l’échappement s’il n’est pas entretenu. Purgez le dispositif anti-étincelles. AVERTISSEMENT Laissez refroidir suffisamment les composants avant de procéder à l’entretien. Le système d’échappement peut devenir extrêmement chaud. Ne faites jamais tourner le moteur dans une zone fermée ou dans un local. Le système d’échappement contient du monoxyde de carbone toxique. N’allez jamais sous le véhicule lorsqu’il est penché. Eloignez tous matériaux combustibles. Portez une protection oculaire et des gants de travail en cuir. Pendant la procédure de purge, ne restez pas derrière ou devant le véhicule. 1. Enlevez le bouchon de nettoyage du dispositif anti-étincelles situé sur le fond du silencieux. 2. Mettez la transmission au point mort. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. 3. 4. 94 Démarrez le moteur. R N F ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Dispositif anti-étincelles 5. Comprimez et relâchez plusieurs fois et rapidement la manette des gaz pour purger le dispositif du carbone. 6. Si du carbone sort de l’échappement, couvrez ou bouchez la sortie (1). Protégez vos mains avec des gants en cuir. Tapotez doucement le tuyau d’échappement avec un maillet en caoutchouc en reprenant l’étape 5. 7. S’il est probable que des particules restent encore dans le silencieux, levez l’arrière du véhicle de 30 cm par rapport à l’avant. 9. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. 10. Verrouillez les roues. 1 8. 30 cm 11. Reprenez les étapes 5 à 7 jusqu’à ce qu’aucune particule ne s’échappe du dispositif. 12. Coupez le moteur. Laissez refroidir le dispositif anti-étincelles. 13. Remettez le bouchon du dispositif anti-étincelles en place, puis retirez le couvercle ou le bouchon de la sortie d’échappement. 95 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Batterie AVERTISSEMENT Si vous branchez ou débranchez incorrectement les câbles de la batterie, vous pouvez créer des étincelles provoquant une explosion et des blessures graves ou mortelles. Lorsque vous déposez la batterie, commencez toujours par débrancher le câble négatif (noir). Lorsque vous remontez la batterie, branchez toujours le câble négatif (noir) en dernier. Dépose de la batterie 1. 2. 3. 4. 5. 6. Engagez une vitesse. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. R N F Détachez la sangle de retenue de la batterie. Déposez le couvercle de la batterie. Débranchez d’abord le câble noir négatif (–). Débranchez ensuite le câble rouge positif (+). Retirez la batterie en la soulevant. Installation de la batterie Installez toujours une batterie complètement chargée. Voir page 97. 1. Placez la batterie dans son support. 2. Vérifiez la bonne disposition des câbles. 3. Branchez d’abord le câble rouge positif (+). 4. Branchez ensuite le câble noir négatif (–). 5. Reposez le couvercle de la batterie. 6. Attachez la sangle de retenue. 96 Batterie ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Remisage de la batterie Lorsque vous n’utilisez pas le véhicule pendant une période minimale de trois mois, déposez la batterie. Vérifiez qu’elle est complètement chargée, puis rangez-la dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons du soleil. Une fois par mois, contrôlez la tension de la batterie, et rechargez-la si nécessaire pour la maintenir complètement chargée. REMARQUE : La batterie peut être maintenue en charge à l’aide du chargeur Polaris Battery Tendert (Réf. 2871076) ou en la chargeant environ une fois par mois pour compenser le phénomène de décharge naturel. Pendant la période de remisage, vous pouvez laisser branché le chargeur de batterie Tendert ; il chargera automatiquement la batterie si la tension descend au-dessous d’un niveau prédéfini. Charge de la batterie Les instructions suivantes concernant la charge de la batterie s’appliquent uniquement à l’installation d’une batterie hermétique et activée. Lisez toutes les instructions avant de procéder à l’installation de cette batterie. Une batterie hermétique est déjà remplie d’électrolyte. Elle a été fermée hermétiquement et complètement chargée en usine. Conservez toujours une batterie hermétique complètement chargée. S N’ARRACHEZ PAS la bande de fermeture. S N’AJOUTEZ aucun autre liquide dans cette batterie. S Une batterie entièrement chargée présentera une tension de 12,8 V minimum. 1. 2. Vérifiez la tension de la batterie avec un voltmètre ou un multimètre. Si sa tension est faible, rechargez la batterie à 1,2 A, ou moins si la tension est égale ou supérieure à 12,8 V. REMARQUE : Si vous rechargez la batterie avec un chargeur automatique, reportez-vous aux instructions fournies par le fabricant du chargeur. Si vous utilisez un chargeur à courant continu, suivez les directives de la page 98. 97 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Batterie Tableau de charge de la batterie (chargeur à courant continu) État de charge Tension Action Durée de charge* (avec le chargeur à courant constant et avec l’ampérage standard spécifié sur la batterie) 100% 12,8–13,0 volts Aucune ; vérifiez au bout de 3 mois, en prenant la date de fabrication Aucune requise 75%–100% 12,5–12,8 volts Peut demander une légère recharge ; si vous ne la rechargez pas, vérifiez dans 3 mois 3 à 6 heures 50%–75% 12,0–12,5 volts A besoin d’être rechargée 5 à 11 heures 25%–50% 11,5–12,0 volts A besoin d’être rechargée 13 heures minimum ; vérifiez l’état de la charge 0%–25% 11,5 volts maximum A besoin d’être rechargée 20 heures minimum REMARQUE : Vérifiez toujours l’état de la batterie avant la recharge, et une à deux heures après. AVERTISSEMENT Une batterie qui surchauffe risque d’exploser, entraînant des blessures graves ou mortelles. Surveillez toujours la durée de charge avec soin. Si la batterie devient très chaude au toucher, arrêtez de la recharger. Laissez-la refroidir avant de la remettre en charge. 98 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Nettoyage du véhicule Si vous gardez votre véhicule en état de propreté, vous prolongerez la durée de vie de ses composants. S Utilisez un tuyau de jardin et un seau d’eau savonneuse douce. S Utilisez un gant de lavage professionnel, en commençant par le haut de la carrosserie puis en terminant par les éléments du bas. S Rincez fréquemment avec de l’eau propre. S Pour sécher le véhicule, essuyez-le à la peau de chamois. S N’utilisez pas d’eau haute-pression. L’eau haute-pression risque d’endommager des composants. Si vous avez recours à un système de lavage haute pression, procédez avec une extrême prudence pour ne pas diriger l’eau sur les roulements de roues, les joints d’étanchéité de la transmission, le carénage, les freins et les étiquettes d’avertissement. Graissez tous les graisseurs immédiatement après le lavage, et laissez marcher le véhicule pendant un moment pour que toute l’eau qui aurait pénétré dans le moteur ou le système d’échappement s’évapore. REMARQUE : Si certaines étiquettes d’avertissement et de sécurité sont endommagées, contactez un concessionnaire Polaris qui vous les remplacera gratuitement. Cirage du véhicule Cirez le véhicule avec une cire en pâte non-abrasive pour automobile. Evitez d’utiliser des détergents agressifs car ils pourraient rayer la peinture. MISE EN GARDE Certains produits, dont les insectifuges et les composés chimiques, endommagent les surfaces en plastique. Lorsque vous utilisez ces produits près de surfaces en plastique, faites-le avec précaution. 99 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Remisage du véhicule Reportez-vous à la page 103 pour connaître les références des pièces des produits Polaris. Nettoyage du véhicule Voir page 99. Stabilisation du carburant 1. 2. 3. 4. Remplissez le réservoir de carburant. Ajoutez du produit de décalaminage pour carburant Polaris ou du stabilisant de carburant Polaris. Suivez les instructions indiquées sur le bidon. (Par ailleurs, le produit Carbon Clean Plus diminuera les risques de cultures bactériennes dans le circuit de carburant.) Attendez de préférence 15 à 20 minutes pour que le stabilisant se mélange au carburant dans le réservoir et le carburateur. Fermez le robinet de carburant. Videz la cuve du carburateur. Remplacement du filtre et vidange de l’huile Remplacement du filtre et vidange de l’huile. Voir page 68. Filtre à air/boîte à air Inspectez et nettoyez (ou remplacez) le préfiltre et le filtre à air. Nettoyez la boîte à air puis vidangez le tube à sédiments. Voir page 85. Contrôle/remplacement des liquides Contrôlez le niveau des liquides, puis remplacez les liquides si nécessaire. S Huile pour transmission S Huile moteur S Liquide de frein Vidange du boîtier du lanceur Voir page 89. Remisage de la batterie Déposez la batterie. Assurez-vous qu’elle est complètement chargée. Voir page 97. 100 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Remisage du véhicule Brumisation du moteur Utilisez de l’huile pour brumisation des moteurs Polaris. Suivez attentivement les directives portées sur l’étiquette. MISE EN GARDE Démarrer le moteur durant la période de remisage abimera la pellicule d’huile protectrice, ce qui pourra endommager le moteur. Ne démarrez jamais le moteur pendant la période de rangement Local/couverture de remisage 1. 2. 3. 4. Vérifiez que la pression des pneus correspond aux spécifications. En plaçant des supports adaptés sous le cadre, levez légèrement le véhicule de sorte que les pneus ne touchent pas le sol. Assurez-vous de la bonne ventilation du local de remisage. Couvrez la machine avec une couverture appropriée. N’utilisez pas de matériaux plastique ou enduits, car ils n’assurent pas une aération adéquate pour empêcher la formation de condensation, corrosion et oxydation. Accessoires Les prises d’alimentation électrique auxiliaires fournissent du courant de 12 V destiné au fonctionnement d’accessoires tels que des projecteurs manuels. Contactez votre concessionnaire Polaris pour obtenir plus d’informations sur les accessoires. 101 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION Transport du véhicule Suivez ces procédures lorsque vous transportez votre véhicule. 1. Coupez le moteur. Enlevez la clé pour ne pas la perdre pendant le transport. 2. Engagez une vitesse. 3. Verrouillez le frein de stationnement mécanique. 4. Fermez le robinet de carburant. 5. Assurez-vous que le bouchon de carburant, le bouchon d’huile et le siège sont installés correctement. R N F RES ARRÊT OUVERT 6. 102 A l’aide de sangles ou de cordes adaptées, attachez solidement le CADRE du quadricycle au dispositif de transport. PRODUITS POLARIS Nº réf. Description Lubrifiant moteur 2870791 2871281 2871844 Huile de brumisation (aérosol de 355 ml) Huile moteur synthétique Premium 4 0W-40 (0,95 l) (moteur 4 temps) Huile moteur synthétique Premium 4 0W-40 (3,8 l) (moteur 4 temps) Lubrifiants pour boîtiers d’engrenages/transmissions 2873602 2873603 2871653 2872276 2870465 2871654 2872277 Lubrifiant synthétique (0,95 l) pour boîtier d’engrenages Premium AGL Lubrifiant synthétique (3,8 l) pour boîtier d’engrenages Premium AGL Liquide pour transmission à angle de véhicule tout-terrain Premium (237 ml) Liquide pour transmission à angle de véhicule tout-terrain Premium (0,95 l) Pompe pour bidon de 3,8 l Liquide pour embrayage de moyeux moteurs Premium (237 ml) Liquide pour embrayage de moyeux moteurs Premium (9,5 l) Graisse/lubrifiants spécialisés 2871322 2871423 2871460 2871515 2871551 2871312 2871329 2872073 2872348 Graisse toute saison Premium (cartouche de 89 ml) Graisse toute saison Premium (cartouche de 414 ml) Graisse de pignon du démarreur Lubrifiant de joint de cardan Premium (89 ml) Lubrifiant de joint de cardan Premium (414 ml) Kit de pistolet à graisse Graisse diélectrique (Nyogelt) Lubrifiant pour chaîne (aérosol de 185 ml) Lubrifiant pour chaîne (aérosol de 473 ml) Additifs/divers 2872889 2871326 2870652 2870990 2872893 2871956 Nettoyant de frein et d’embrayage Carbon Clean Plus (355 ml) Stabilisant de carburant (473 ml) Liquide de frein DOT3 Agent dégraissant pour moteur Agent d’étanchéité pour filetage LOCTITE 565 103 DEPANNAGE Problèmes de courroie d’entraînement et de carter Causes possibles Solution Conduite du véhicule dans une camionnette ou sur une remorque haute. Evitez de vous arrêter sur la rampe ou de la gravir à vitesse réduite. Démarrage sur une côte raide. Effectuez un demi-tour en K comme décrit page 32. Conduite à bas régime ou à allure lente (3 à 7 miles/h environ). Augmentez légèrement votre vitesse. Evitez de conduire à très basse vitesse. Réchauffement insuffisant du véhicule à basse température ambiante. Faites chauffer le moteur pendant au moins 5 minutes. Mettez la transmission au point mort. Verrouillez le frein de stationnement. Accélérez brièvement 5 à 7 fois en avançant la manette des gaz de 1/8 de sa course. La courroie s’assouplira et ne brûlera pas. Embrayage lent et mou. Accélérez rapidement et franchement pour bien engager la vitesse. Remorquer/pousser à un régime moteur bas/une allure lente. Montez un pignon d’arbre de renvoi avec une dente de moins. Embourbé ou enneigé. Accélérez rapidement et brusquement pour embrayer. AVERTISSEMENT : Si vous accélérez trop, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et ce dernier peut se retourner. Passage sur objets volumineux à partir de l’arrêt. Accélérez rapidement et brusquement pour embrayer. AVERTISSEMENT : Si vous accélérez trop, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule qui peut alors se retourner. Glissement de la courroie dû à une pénétration d’eau ou de neige dans le système PVT. Séchez le PVT comme expliqué page 59. Si la fuite se reproduit, inspectez les joints d’étanchéité du carter d’embrayage. Disfonctionnement de l’embrayage. Contactez votre concessionnaire Polaris pour lui faire contrôler les composants de l’embrayage. Performance moteur insuffisante. Vérifiez si les bougies sont encrassées ou si des matériaux étrangers sont présents dans le réservoir d’essence, les conduites à carburant ou le carburateur. Contactez votre concessionnaire pour une révision. 104 DEPANNAGE Si vous ne pouvez pas trouver la solution à vos problèmes à l’aide des tableaux suivants, contactez votre concessionnaire Polaris pour faire réviser votre véhicule. Le moteur ne tourne pas Causes possibles Solution Fusible grillé Remplacez le fusible Tension de batterie basse Rechargez la batterie à 12,5 V CC Connexions de batterie desserrées Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les Connexions du démarreur/du solénoïde desserrées Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les Le moteur tourne mais ne démarre pas Causes possibles Solution Panne de carburant Tournez le robinet de carburant sur Réserve ; faites le plein Robinet ou filtre à carburant bouché Vérifiez ; nettoyez ou remplacez Présence d’eau dans le carburant Vidangez le circuit de carburant puis faites le plein Le robinet à carburant est fermé Ouvrez le robinet à carburant Carburant ancien ou non- recommandé Remplacez par du carburant neuf Bougie(s) encrassée(s) ou défectueuse(s) Inspectez la (les) bougie(s), remplacez si nécessaire La bougie ne produit pas d’étincelles Inspectez la (les) bougie(s), vérifiez que l’interrupteur d’arrêt est enclenché Carter-moteur rempli d’eau ou de carburant Contactez immédiatement votre concessionnaire Polaris. Utilisation abusive du starter Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies Filtre à carburant colmaté Remplacez le filtre Tension de batterie basse Rechargez la batterie à 12,5 V CC Panne mécanique Contactez votre concessionnaire Polaris Le moteur émet des bruits métalliques ou cogne Causes possibles Solution Qualité de carburant insuffisante ou indice d’octane bas Remplacez par du carburant recommandé Calage de l’allumage incorrect Contactez votre concessionnaire Polaris Plage thermique ou écartement des électrodes des bougies incorrect Ajustez l’écartement conformément aux spécifications ou remplacez les bougies 105 DEPANNAGE Le moteur a des ratés Causes possibles Solution Les bougies produisent des étincelles insuffisantes Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies Plage thermique ou écartement des électrodes des bougies incorrect Ajustez l’écartement conformément aux spécifications ou remplacez les bougies Carburant ancien ou non-recommandé Remplacez par du carburant neuf Fils des bougies mal installés Contactez votre concessionnaire Polaris Calage de l’allumage incorrect Contactez votre concessionnaire Polaris Panne mécanique Contactez votre concessionnaire Polaris Le moteur ne tourne pas régulièrement, cale ou a des ratés Causes possibles Solution Bougies encrassées ou défectueuses Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies Fils des bougies usés ou défectueux Contactez votre concessionnaire Polaris Plage thermique ou écartement des électrodes des bougies incorrect Ajustez l’écartement conformément aux spécifications ou remplacez les bougies Connexions du dispositif de démarrage desserrées Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les Présence d’eau dans le carburant Remplacez par du carburant neuf Tension de batterie basse Rechargez la batterie à 12,5 V CC Conduite d’aération du carburant coudée ou obstruée Inspectez et remplacez Carburant inapproprié Remplacez par du carburant recommandé Filtre à air colmaté Vérifiez ; nettoyez ou remplacez. Dysfonctionnement du limiteur de vitesse de marche arrière Contactez votre concessionnaire Polaris Dysfonctionnement de la commande d’accélérateur électronique Contactez votre concessionnaire Polaris Autre panne mécanique Contactez votre concessionnaire Polaris Cause possible – Mélange pauvre Solution Carburant contaminé ou niveau bas Ajoutez du carburant ou remplacez-le ; nettoyez le circuit de carburant Carburant à indice d’octane bas Remplacez par du carburant recommandé Filtre à carburant colmaté Remplacez le filtre Gicleurs incorrects montés Contactez votre concessionnaire Polaris Cause possible – Mélange riche Solution Utilisation abusive du starter Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies Carburant à indice d’octane très élevé Remplacez par du carburant à indice d’octane plus bas Gicleurs incorrects montés Contactez votre concessionnaire Polaris 106 DEPANNAGE Le moteur s’arrête ou perd de la puissance Causes possibles Solution Panne de carburant Tournez le robinet de carburant sur Réserve ; faites le plein Conduite d’aération du carburant coudée ou obstruée Inspectez et remplacez Présence d’eau dans le carburant/carburant ancien Remplacez par du carburant neuf Utilisation abusive du starter Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies Bougies encrassées ou défectueuses Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies Fils des bougies usés ou défectueux Contactez votre concessionnaire Polaris Plage thermique ou écartement des électrodes des bougies incorrect Ajustez l’écartement conformément aux spécifications ou remplacez les bougies Connexions du dispositif de démarrage desserrées Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les Tension de batterie basse Rechargez la batterie/contrôlez le dispositif de recharge Carburant inapproprié Remplacez par du carburant recommandé Filtre à air colmaté Vérifiez ; nettoyez ou remplacez. Disfonctionnement du limiteur de vitesse de marche arrière Contactez votre concessionnaire Polaris Dysfonctionnement de la commande d’accélérateur électronique Contactez votre concessionnaire Polaris Autre panne mécanique Contactez votre concessionnaire Polaris Moteur surchauffé Nettoyez la grille de radiateur et le faisceau le cas échéant Nettoyez l’extérieur du moteur Contactez votre concessionnaire Polaris 107 SPÉCIFICATIONS 2005 – Quad Trail Boss 330 Style de carénage Poids total en charge Capacité du réservoir de carburant Huile pour transmission Capacité du réservoir d’huile moteur Capacités Gen IV 438 kg 12,35 l 335 ml 1,8 l (avec radiateur d’huile) 1,6 l (vidange d’huile seulement) Porte-bagages avant Porte-bagages arrière Poids de la barre d’attelage Capacité de tractage Rayon de braquage Garde au sol Hauteur Longueur Largeur Hauteur du siège Poids à vide Empattement 34,1 kg 56,7 kg 38,6 kg 386 kg 190,5 cm 14 cm 116,8 cm 190,5 cm 116,8 cm 86,4 cm 260 kg 125,7 cm Moteur et refroidissement Numéro de modèle/type de moteur ES-32PFE-103 / 4 temps, un cylindre Lubrification Carter humide Alésage x course 78.5 x 68 Cylindrée 329 Taux de compression 9,2/1 Refroidissement du moteur Air avec radiateur d’huile assisté par ventilateur Puissance de l’alternateur (watts) 200 W à 5000 tr/min Carburation BST34 Gicleur principal 120 Gicleur de ralenti 42.5 Gicleur à aiguille P-0M (829) Gicleur pilote 160 Vis de réglage du ralenti 2 3/16 tours Aiguille de gicleur 4HB48-3 Allumage DC CDI Calage 24° ± 2° à 5 000 tr/min Bougie/écartement BKR6E / 0,9 mm 108 2005 – Quad Trail Boss 330 Type de système de transmission Type de sélecteur de vitesses Démultiplication – Marche arrière Démultiplication – Marche avant Rapport de réduction finale Chaîne d’entraînement Pneus avant Pneus arrière SPECIFICATIONS Système de transmission Système PVT Levier latéral (Marche AV/Point mort/Marche AR) 3.05/1 2.68/1 11/40 78P 520 joint toriques 23 x 7-10 (34,5 KPa) 22 x 12-10 (34,5 KPa) Suspension et freins Suspension avant : Mac Strut Course de 17 cm Suspension arrière : Bras oscillant à ac- Course de 22,9 cm tion progressive Réglage des amortisseurs Système de freinage CAM Disque hydraulique avant et arrière, disque fixe, étrier flottant hydraulique Frein à main Hydraulique, commande à gauche, étrier arrière seulement, avec verrou hydraulique temporaire Frein au pied Frein de stationnement Hydraulique, commande unique, toutes roues Frein à disque, système d’étier flottant, verrou mécanique, commande à droite Phare Feu arrière Feu stop Batterie Tableau de bord Démarrage électrique Témoin de feux de route Témoin de surchauffe Témoin de point mort Témoin de marche arrière Trousse à outils Caractéristiques 2 route/croisement 60 W/55 W 2x8,26 W 2x26,9 W 14 V 12 Ah Affichage à cristaux liquides Standard Standard Standard Standard Standard Standard 109 SPÉCIFICATIONS 2005 – Quad Trail Boss 330 Tableau de sélection de gicleurs Altitude TEMPERATURE AMBIANTE Inférieure à 5 °C A partir de +5 °C 0–1800 127,5 122,5 1800–3700 120 115 Mètres Tableau d’embrayage Altitude Mètres 110 Masselotte Ressort d’embrayage menant Ressort d’embrayage mené Réglage ressort hélicoïdal 0–1800 10RH 5630709 Bleu/vert 7041157 Noir 7041782 40 5131446 2+2 1800–3700 20-40 5631356 Bleu/vert 7041157 Noir 7041782 40 5131446 2+2 GARANTIE GARANTIE LIMITEE Polaris Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340 États-Unis, accorde une GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS sur tous les composants du quadricycle Polaris contre tout défaut de matériau ou vice de fabrication. La présente garantie s’applique aux prix des pièces et frais de main-d’œuvre nécessités par la réparation ou le remplacement de pièces défectueuses couvertes par la présente garantie. La présente garantie prend effet à la date d’achat. Pendant la période de garantie, un concessionnaire Polaris peut transférer la présente garantie à un autre client. ENREGISTREMENT Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le Formulaire d’Enregistrement de la Garantie et le faire parvenir à Polaris dans les dix jours qui suivent. Polaris enregistrera la garantie à réception dudit formulaire. L’acquéreur doit suivre un stage de formation de sécurité POUR QUADRICYCLE offert par le concessionnaire pour que la garantie CONCERNANT son QUADRICYCLE soit valide. Aucun justificatif d’enregistrement ne sera envoyé à l’acquéreur car son exemplaire du Formulaire d’Enregistrement de la Garantie fait office de titre de garantie. Si vous n’avez pas signé l’enregistrement original et n’êtes pas en possession de “l’exemplaire client”, veuillez contacter immédiatement votre concessionnaire. AUCUNE RECLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE NE SERA AUTORISEE SI VOTRE QUADRICYCLE N’A PAS ETE ENREGISTRE AUPRES DE POLARIS. La préparation et les réglages initiaux réalisés sur votre véhicule par le concessionnaire jouent un rôle très important pour garantir un fonctionnement sans incident. Une machine qui n’aurait pas été achetée via le circuit de garages concessionnaires ou qui n’aurait pas été correctement réglée par un concessionnaire annule votre droit à garantie. LIMITES ET DROITS REGIS PAR LA GARANTIE La garantie limitée Polaris exclut toute panne ne découlant pas d’un défaut de matériau ou vice de fabrication. La présente garantie ne s’applique pas à des dommages accidentels, à l’usure normale, à une manipulation abusive ou inappropriée. La présente garantie exclut également tout quadricycle qui aurait fait l’objet de modification structurelle, de négligence, d’un entretien inapproprié, de compétitions sportives, ou qui aurait été utilisé dans d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu, ou qui présenterait des dommages occasionnés lors de transport routier ou résultant de services non autorisés ou de pièces non homologuées. En outre, la présente garantie ne s’applique pas aux dommages matériels constatés sur les peintures ou apprêts, aux fendillements par contrainte, aux matériaux de sellerie déchirés ou perforés, à la corrosion, ou aux défauts présentés par les pièces, les organes ou le véhicule, et occasionnés par un incendie, une explosion, ou toute autre cause ne relevant pas de la responsabilité de Polaris. La présente garantie exclut l’utilisation de lubrifiants, produits chimiques ou carburants non homologués et incompatibles avec le quadricycle. L’unique droit en cas de non-respect de ladite garantie consistera, au seul choix de Polaris, à réparer ou remplacer tout matériel, composant ou produit défectueux. LES DROITS ENONCES DANS LA PRESENTE GARANTIE CONSTITUENT LES SEULS DROITS OFFERTS A TOUTE PERSONNE DANS LE CADRE DU NON-RESPECT DE LADITE GARANTIE. POLARIS NE SERA TENU RESPONSABLE VIS-A-VIS DE QUICONQUE DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPECIAUX, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, LIES A UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, OU A TOUT AUTRE CONTRAT, ACTE DE NEGLIGENCE, OU AUTRE ACTE REPREHENSIBLE PAR LA LOI. Certains états n’autorisent pas la clause d’exclusion ou de restriction relative aux dommages indirects, accessoires, ou aux garanties implicites ; dans ce cas, les restrictions et exclusions susmentionnées ne vous concerneront pas si elle sont en désaccord avec la législation en vigueur dans l’état concerné. 111 GARANTIE LIMITES ET DROITS REGIS PAR LA GARANTIE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES GARANTIES IMPLICITES QUANT A LA QUALITE LOYALE OU MARCHANDE, OU A L’ADEQUATION DES PRODUITS POUR UN BUT QUELCONQUE) EST LIMITEE A LA PERIODE DE GARANTIE D’UNE DUREE DE DEUX ANS SUSMENTIONNEE. EN OUTRE, POLARIS RENONCE A TOUT DROIT A GARANTIE EXPRESS NON STIPULE DANS LA PRESENTE GARANTIE. Certains états n’autorisent pas de délai aux périodes de garanties implicites; dans ce cas, les restrictions susmentionnées ne vous concerneront pas si elles sont en désaccord avec la législation en vigueur dans l’état concerné. Comment obtenir les prestations au titre de la garantie Si votre quadricycle nécessite des réparations sous garantie, vous devez l’emmener chez un concessionnaire Polaris autorisé à réparer les quadricycles Polaris. Lorsque vous faites une demande de réparation sous garantie, présentez au concessionnaire votre exemplaire du Formulaire d’Enregistrement de la Garantie. (LES FRAIS DE TRANSPORT VERS ET A PARTIR DE L’ATELIER DU CONCESSIONNAIRE SONT A VOTRE CHARGE). Polaris vous suggère de vous rendre chez votre concessionnaire revendeur ; toutefois, dans le cadre de ladite garantie, vous pouvez faire appel à n’importe quel concessionnaire prestataire de services Polaris. Veuillez résoudre toute question concernant la garantie en collaboration avec votre concessionnaire. Si votre concessionnaire a besoin d’assistance supplémentaire, il prendra contact avec le personnel approprié chez Polaris. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits en vigueur dans votre état de résidence. Si l’un quelconque des termes susmentionnés est rendu de nul effet par la réglementation fédérale ou de l’Etat concerné, tous les autres termes de la garantie resteront en vigueur. 112 FICHE D’ENTRETIEN DATE MILES/KM TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUE/COMMENTAIRES 113 FICHE D’ENTRETIEN DATE 114 MILES/KM TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUE/COMMENTAIRES FICHE D’ENTRETIEN DATE MILES/KM TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUE/COMMENTAIRES 115 INDEX A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Autocollants de sécurité et emplacements . . . . . . . . . . 18–22 Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . 42 B Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96–98 Boîtier du lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Bougies d’allumage . . . . . . . . . . . 90–91 Brumisation du moteur . . . . . . . . . . . 101 C CARACTERISTIQUES ET COMMANDES . . . . . . . . . . 40–54 Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Centre d’informations du conducteur . . . . . . . . . . . . 51–54 Chaîne d’entraînement . . . . . . . . . 83–84 Charge de la batterie . . . . . . . . . . . 97–98 Cirage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 99 Commande d’accélérateur électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–43 Commutateur d’éclairage . . . . . . . . . . 41 Commutateur principal . . . . . . . . . . . . 40 Compteur horaire . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Compteur journalier . . . . . . . . . . . . . . 52 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . 52 Conduite dans l’eau . . . . . . . . . . . 34–35 Conduite en descente . . . . . . . . . . . . . 28 Conduite en marche arrière . . . . . . . . . 36 Conduite en montée . . . . . . . . . . . 30–31 Conduite sur des obstacles . . . . . . . . . 27 Conduite sur surfaces glissantes . . . . . 26 Conduite transversalement à la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Contrôle de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . 67 Contrôle de l’huile de la transmission . . . . . . . . . . . . . . . . 72 D Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 57–58 Demi-tour en K . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Demi-tour sur une pente . . . . . . . . 32, 33 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . 104–107 Dépose de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 96 116 Dépose des roues . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Dépose du panneau latéral . . . . . . . . . . 80 Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Dispositif anti-étincelles . . . . . 60, 94–95 E Eclairages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86–88 Entretien du système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . 71 ENTRETIEN ET LUBRIFICATION . . . . . . . 61–102 ETC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 F Feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 FICHE D’ENTRETIEN . . . . . . 113–115 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . 55–59 Formation en matière de sécurité . . . . . . 7 Frein au pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Frein de stationnement (hydraulique) . 45 Frein de stationnement (mécanique) . . 45 Frein, à pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Frein, arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . 44–45, 74–75 G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111–112 Groupe directionnel . . . . . . . . . . . . . . 77 H Huile, moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 I Identification du symbole . . . . . . . . . . 65 Immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92, 93 Immersion du véhicule . . . . . . . . . 92, 93 Indicateur de direction . . . . . . . . . . 43, 88 Inspection avant l’utilisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Installation de la batterie . . . . . . . . . . . 96 Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40–43 Interrupteur d’arrêt du moteur . . . . . . . 41 Interrupteur de netralisation . . . . . . . . 40 Interrupteur des feux de détresse . . . . . 43 Interrupteur du mode compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 INDEX J Jeu du câble d’accélérateur . . . . . . . . . 79 L Lanceur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48–49 Limite d’âge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 M Maître-cylindre (frein au pied) . . . . . . 75 Maître-cylindre (guidon) . . . . . . . . . . . 75 Manette de frein arrière . . . . . . . . . 43–44 Manette de frein de stationnement . . . . 43 Manette des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Mode diagnostic . . . . . . . . . . . . . . 53–54 Modifications des équipements . . . . . . . 8 Mou de la chaîne d’entraînement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83–84 N Nettoyage du véhicule . . . . . . . . . . . . . 99 NUMEROS D’IDENTIFICATION DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . 5 P Parallélisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Parasites électromagnétiques . . . . . . . . 60 Période de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Pose des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Procédures de conduite . . . . . . . . . . . . 24 PRODUITS POLARIS . . . . . . . . . . . 103 Profondeur des sculptures des pneus . . 82 Protection oculaire . . . . . . . . . . . . . . . 23 R Recommandations concernant la lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Réglage des feux de route . . . . . . . . . . 87 Réglage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . 77 Remisage de la batterie . . . . . . . . 97, 100 Remisage du véhicule . . . . . . . . 100–101 Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 38–39 Remplacement de l’ampoule de l’indicateur lumineux . . . . . . . . . 88 Remplacement du filtre à huile . . . 68–70 Réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . 47 Ressorts arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Ressorts, arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Restrictions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Robinet du réservoir de carburant . . . . 47 S Séchage du PVT . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–39 Sécurité de conduite . . . . . . . . . . . 24–39 Sécurité du conducteur . . . . . . . . . . 6–17 Sélecteur de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 48 Serrage des moyeux de roues . . . . . . . 82 SOMMAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . 108–110 Stabilisant de carburant . . . . . . . . . . . 100 Stationnement en pente . . . . . . . . . . . . 37 Suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Symbole du couple de serrage . . . . . . . 65 Symboles du tableau d’entretien . . . . . 61 Système antipollution des gaz d’échappement . . . . . . . . . . . . . . 60 Système de recyclage des gaz de carter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Système de réduction des émissions sonores . . . . . . . . . . . . 60 Système de refroidissement de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Système PVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SYSTEMES ANTIPOLLUTION . . . . 60 T Tableau d’embrayage . . . . . . . . . . . . 110 Tableau d’entretien périodique . . . 61–64 Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 50–54 Tableau de sélection de gicleurs . . . . . . . . . . . 51–53, 110 Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Tenue de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Tenue de conduite de sécurité . . . . . . . 23 Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Transport d’un chargement . . . . . . 38–39 Transport du véhicule . . . . . . . . . . . . 102 U Utilisation intensive . . . . . . . . . . . . . . 61 V Verrouillage de la direction . . . . . . . . . 46 Vidange de l’huile . . . . . . . . . . . . . 68–70 Vidange de l’huile de la transmission . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Virages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 117 ����� Pour trouver le concessionnaire Polaris le plus proche, appelez le 1-800-POLARIS ou visitez www.polarisindustries.com Polaris Sales Inc. 2100 Hwy. 55, Medina, MN 55340 Téléphone : (783) 417-8850 Fax : (783) 542-0599 N° de réf. 9919822 Rév. 01 Imprimé aux USA