ATV or Youth Youth Phoenix 200 Quadricycle 2005 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
106 Des pages
ATV or Youth Youth Phoenix 200 Quadricycle 2005 Manuel du propriétaire | Fixfr
����
�����������
������������
����������������������
���������������������������������������������
�������������������������������
������������������������������������������������������������������
�������������������������������������
��������������������������������������������������������������
Depuis 50 ans Polaris construit
des machines qui vous
offrent “L'évasion plein air”.
La ballade a été belle
et l'esprit POLARIS
perdure après toutes ces années.
Visitez notre site web
à www.polarisindustries.com
Copyright 2004 Polaris Sales Inc. Toutes les informations contenues dans la présente publication
font référence au produit le plus récent au moment de la mise sous presse. Les améliorations
apportées en permanence à l’étude et à la qualité des composants de fabrication peuvent
éventuellement être à l’origine de différences mineures entre le véhicule réel et les descriptions
présentées dans la présente publication. Les représentations et / ou procédures de la présente
publication sont indiquées pour références uniquement. Le constructeur ne pourra être tenu
responsable des omissions ou incohérences. Toute reproduction ou réutilisation des présentations
et / ou procédures contenues dans la présente, en totalité ou en partie, est expressément interdite.
Imprimé à Taïwan
2005 – Manuel du propriétaire du quadricycle Phoenix 200 – Réf. 9919969
2
SOMMAIRE
NUMEROS D’IDENTIFICATION DU VEHICULE . 5
SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES . . . . . 38
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
SYSTEMES ANTIPOLLUTION . . . . . . . . . . . . . . . 52
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION . . . . . . . . . . . 53
PRODUITS POLARIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
FICHE D’ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3
4
NUMEROS D’IDENTIFICATION DU VEHICULE
Notez les numéros d’identification de votre véhicule aux emplacements
prévus à cet effet. Retirez la clé de rechange et rangez-la dans un endroit sûr.
Si vous perdez les deux clés, la seule solution sera de remplacer le
commutateur d’allumage.
1
2
Numéro de modèle du véhicule :
VIN du cadre (1) :
Numéro de série du moteur (2) :
5
SECURITE
Sécurité du conducteur
Les termes et symboles indicateurs suivants apparaissent tout au long de ce
manuel, ainsi que sur votre véhicule. Comprenez-en le sens avant de lire le
manuel.
Le symbole de sensibilisation à la sécurité, figurant sur votre véhicule ou
dans le présent manuel, a pour but d’attirer votre attention sur des
risques de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
Le symbole d’avertissement de sécurité indique un danger potentiel qui
pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
MISE EN GARDE
Le symbole de mise en garde de sécurité indique un danger potentiel qui
pourrait entraîner des blessures corporelles bénignes ou endommager la
machine.
MISE EN GARDE
Une mise en garde indique une situation qui pourrait endommager le
véhicule.
REMARQUE :
Une remarque vous sensibilise à des informations ou instructions
importantes.
6
Sécurité du conducteur
SECURITE
AVERTISSEMENT
Le non respect des avertissements contenus dans le présent manuel
peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Un quadricycle Polaris n’est pas un jouet, et sa conduite peut s’avérer
dangereuse. Si vous ne prenez pas les précautions adéquates, une
collision ou un retournement est vite arrivé, même pendant les
manœuvres classiques.
Avant de conduire un quadricycle Polaris, lisez et assimilez votre manuel
du propriétaire, ainsi que tous les avertissements.
Formation en matière de sécurité
Lorsque vous avez acheté votre nouveau quadricycle, votre concessionnaire
vous a offert un stage de formation pratique concernant la sécurité. Il vous a
également remis des documents qui présentent les méthodes de conduite
sécuritaires. Révisez régulièrement ces informations.
Si vous avez acheté un quadricycle Polaris d’occasion à une personne autre
qu’un concessionnaire Polaris, demandez la formation gratuite sur la sécurité
chez n’importe quel concessionnaire Polaris agréé.
Limite d’âge
Ce véhicule est destiné UNIQUEMENT AUX ADULTES. Son utilisation est
interdite aux personnes de moins de 16 ans.
7
SECURITE
Sécurité du conducteur
Apprenez à connaître votre véhicule et lieu de
conduite.
Vous êtes responsable de votre propre sécurité, de celle des autres, et de la
protection de l’environnement. Prenez connaissance de votre manuel du
propriétaire. Il contient des informations importantes sur la sécurité du
quadricycle.
Conduisez de manière responsable. Prenez connaissance de toutes les lois et
réglementations régissant la conduite de ce véhicule dans votre région.
Restrictions
Ce véhicule est homologué pour le REMORQUAGE HORS ROUTE
UNIQUEMENT. La conduite d’un ensemble quadricycle / remorque est
interdite sur la voie publique.
Modifications des équipements
La garantie de votre quadricycle Polaris pourra être annulée si vous ajoutez
un quelconque équipement, ou si vous effectuez une modification quelle
qu’elle soit qui augmenterait sa vitesse ou sa puissance.
REMARQUE : L’installation de certains accessoires, y compris, mais de façon
non exhaustive, tondeuses à gazon, lames, pneus,
pulvérisateurs et grands porte-charges, peut modifier le
comportement du véhicule. Utilisez uniquement des
accessoires agréés par Polaris. Apprenez à connaître leur
fonctionnement et leurs effets sur le véhicule.
8
Sécurité du conducteur
SECURITE
AVERTISSEMENT
Vous risquez de causer des blessures graves ou mortelles si vous ne
suivez pas les instructions et procédures répertoriées ci-après et dans
l’ensemble du présent manuel.
Avant de conduire le quadricycle, lisez et
assimilez tous les avertissements, les
mises en garde et les procédures de
conduite figurant dans le présent manuel et
sur les étiquettes de sécurité.
Ne conduisez jamais un quadricycle sans
instruction adéquate. Inscrivez-vous à un
stage. Les débutants doivent être formés
par un instructeur agréé. Prenez contact
avec un concessionnaire de quadricycles
Polaris agréé, ou bien appelez Polaris
au 1-800-342-3764.
Ne laissez jamais d’autres personnes conduire le quadricycle sauf si
elles ont lu et assimilé le présent manuel et toutes les étiquettes de
produit, et si elles ont suivi le cours de formation agréé concernant la
sécurité.
N’autorisez jamais une personne de
moins de 16 ans à conduire ce véhicule.
<
Ne transportez jamais de passager.
9
SECURITE
Sécurité du conducteur
Ne transportez jamais de
passagers sur le porte-charge
arrière. S’ils sont éjectés du
véhicule ou entrent en contact
avec des composants mobiles, ils
risquent des blessures graves ou mortelles.
Portez toujours un casque
homologué à votre taille.
Portez une protection
oculaire (lunettes de
protection ou pare-visage),
des gants, des bottes, des
manches longues et un
pantalon.
Ne consommez jamais d’alcool ou
ne prenez jamais de médicaments
avant ou pendant la conduite d’un
quadricycle.
Ne conduisez jamais à des
vitesses excessives.
Conduisez et virez à des
vitesses adaptées au terrain,
à la visibilité, aux conditions
d’utilisation – et à votre
expérience.
10
20
10
0
30
40
50
Sécurité du conducteur
SECURITE
Ne dressez jamais votre véhicule sur les
roues arrière ; n’effectuez jamais de
sauts et autres cascades.
Inspectez toujours votre
quadricycle avant chaque
utilisation pour vérifier qu’il
est en parfait état de marche.
Suivez les procédures
d’inspection et d’entretien
préconisées dans le présent
manuel. Voir page 49.
Gardez les deux mains
sur le guidon. Gardez les
pieds sur les
repose-pieds.
Roulez toujours lentement
lorsque vous vous trouvez sur
un terrain que vous ne
connaissez pas. Redoublez de
prudence.
11
SECURITE
Sécurité du conducteur
Soyez prudent lorsque vous
roulez sur des terrains
accidentés, glissants ou
meubles.
Pour prendre les virages, suivez
toujours les procédures
préconisées dans le
présent manuel. Voir page 26.
Ne prenez jamais les virages trop
vite, car le véhicule pourrait se
retourner.
Si le quadricycle a eu un
accident, faites toujours inspecter
par un concessionnaire Polaris
agréé le véhicule complet pour
détecter d’éventuels dommages,
entre autres (mais sans s’y
limiter) les systèmes de freinage,
des gaz et de direction.
12
SECURITE
Sécurité du conducteur
Ne conduisez jamais sur des
pentes trop abruptes pour le
quadricycle ou pour vos aptitudes
de conduite. Avant de conduire sur
des pentes importantes, excercezvous sur des pentes plus courtes.
Evitez de monter des pentes
supérieures à 25_.
Pour monter des pentes, suivez
toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Voir page 30.
> 25_
Lorsque vous descendez ou freinez sur
une pente, suivez toujours les
procédures préconisées dans le
présent manuel. Voir page 29.
Suivez toujours les procédures
préconisées dans le présent manuel
lorsque vous roulez transversalement à
une pente. Voir page 34.
Ne tentez jamais de faire demi-tour sur une
pente avant d’avoir maîtrisé (sur le plat) la
technique du demi-tour décrite dans le
présent manuel.
13
SECURITE
Sécurité du conducteur
Si vous calez ou roulez en arrière alors
que vous montez une pente, suivez
toujours les procédures de freinage
préconisées dans le présent manuel.
Ne descendez jamais une pente en
marche arrière. Voir page 31.
Pour franchir des obstacles,
suivez toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Voir page 28.
Lorsque vous conduisez sur des
surfaces glissantes ou meubles,
suivez toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Redoublez de prudence.
Evitez toujours de déraper ou de
glisser. Voir page 27.
14
Sécurité du conducteur
SECURITE
Pour conduire dans l’eau,
suivez toujours les
procédures préconisées
dans le présent manuel. Ne
roulez jamais dans des
cours d’eau profonds ou
rapides. Voir page 36.
Pour rouler en marche arrière,
suivez toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Voir page 35.
Utilisez toujours la taille
et le type de pneumatiques
indiqués pour votre
quadricycle. La pression
des pneus doit toujours
être correcte.
15
SECURITE
Sécurité du conducteur
Ne modifiez jamais le
quadricycle en montant
ou en utilisant des
accessoires
inappropriés.
Ne dépassez jamais la
capacité de charge indiquée
pour votre quadricycle.
Répartissez correctement le
chargement et attachez-le
solidement. Lorsque vous
transportez ou tractez un
chargement, ralentissez et
suivez les instructions du
présent manuel. Prévoyez une
plus grande distance de freinage.
Ne conduisez jamais le quadricycle
sur une étendue d’eau gelée.
La conduite sur des surfaces dallées
peut sérieusement perturber le
maniement et le contrôle du
quadricycle, faisant perdre au
conducteur le contrôle du
véhicule et provoquant un
accident et/ou des blessures.
Evitez de virer brutalement ou
d’imprimer un mouvement
rapide au guidon.
16
31,7 kg
Sécurité du conducteur
SECURITE
Ôtez toujours la clé de contact
lorsque vous n’utilisez pas le
véhicule afin d’éviter un
démarrage accidentel ou sa
conduite par des personnes
non autorisées.
Tenez toujours les matières combustibles éloignées du système
d’échappement Si elles se trouvent exposées aux composants très
chauds, elles risqueront de provoquer un incendie.
POUR OBTENIR DAVANTAGE D’INFORMATIONS SUR
LA SECURITE DU QUADRICYCLE, appelez Polaris
au 1-800-342-3764.
17
SECURITE
Autocollants de sécurité et emplacements
Des autocollants ont été placés sur le véhicule pour votre sécurité. Lisez et
respectez rigoureusement les instructions figurant sur chaque autocollant. Si
un autocollant devient illisible ou se décolle, contactez votre concessionnaire
Polaris pour en acheter un autre. Polaris fournit gratuitement des autocollants
de sécurité de rechange. Le numéro de pièce figure sur l’autocollant.
G
C
E
A
F
H
B
D
Texte autocollant
Ne conduisez jamais ce véhicule
sur des pentes supérieures à
25 degrés. Pour ne pas vous
retourner sur des terrains
vallonnés, ou lorsque vous
montez ou descendez, utilisez
progressivement l’accélérateur
et les freins.
A
18
SECURITE
Autocollants de sécurité et emplacements
C
B
NE PAS METTRE LES PIEDS
D
19
SECURITE
Autocollants de sécurité et emplacements
Texte autocollant
NE transportez JAMAIS de
passager.
Le transport de passagers
peut faire perdre le contrôle du
véhicule et entraîner des
BLESSURES GRAVES ou
MORTELLES.
WARNING
7172566
E
PRESSION DES PNEUS EN PSI (kPa) :
AVANT 4 (27,6) ARRIERE 4 (27,6)
LA CHARGE MAXIMALE (poids brut du véhicule)
INCLUANT LA MACHINE, LE CONDUCTEUR ET LE CHARGEMENT
EST DE 326 kg (720 livres)
CHARGE TRANSPORTABLE MAXIMALE 31,7 kg (70 LIVRES)
Pour obtenir davantage d’informations sur les instructions de chargement du
véhicule, lisez le manuel du propriétaire.
7173303
F
20
SECURITE
Autocollants de sécurité et emplacements
DO NOT TOW FROM RACK OR BUMPER. Vehicle damage or tipover may result causing severe injury or
death. Tow only from tow hooks or hitch. Max. Rack 70 lbs. (31.7 kg)
G
Texte autocollant (G)
N’ATTELEZ RIEN AU PORTE-CHARGE OU AU PARE-CHOCS. Vous
risqueriez d’endommager ou de faire retourner le véhicule, causant ainsi
des blessures graves ou mortelles. Le remorquage ne doit s’effectuer qu’à
partir des crochets ou de la barre de remorquage. La charge max. du
porte-charge est de 31,7 kg (70 livres).
ATTENTION
S Utiliser ce véhicule sans l’élément
filtrant endommagera
sérieusement le moteur.
S Nettoyez souvent le préfiltre ;
augmentez encore la fréquence
de nettoyage si l’atmosphère est
poussiéreuse. Ne conduisez pas
le véhicule sans préfiltre.
S En fonction de la température et
de l’altitude, le carburateur
nécessite des gicleurs et des
réglages spécifiques. Consultez
votre manuel du propriétaire.
Réglage d’usine :
5_ à 27_ C à 0--900 mètres
(40_ à 80_ F à 0--3000 pieds).
7170007
Texte autocollant (H)
H
S Utiliser ce véhicule sans l’élément filtrant endommagera sérieusement le
moteur.
S Nettoyez souvent le préfiltre ; augmentez encore la fréquence de nettoyage
si l’atmosphère est poussiéreuse. Ne conduisez pas le véhicule sans
préfiltre.
S En fonction de la température et de l’altitude, le carburateur nécessite des
gicleurs et des réglages spécifiques. Consultez votre manuel du propriétaire.
Réglage d’usine :
5_ à 27_ C à 0--900 mètres (40_ à 80_ F à 0--3000 pieds).
Autocollant de remorquage
Un accident risque de se produire si la limite de remorquage du véhicule est
dépassée. Ralentissez quand vous tractez une remorque.
Pour plus d’informations, consultez le manuel du propriétaire.
Le poids de la flèche d’attelage doit être égal à environ 10 % du poids brut
de la remorque et ne doit pas excéder 13,6 kg (30 livres).
CAPACITE DE REMORQUAGE MAXIMALE : 136 kg (300 livres)
7173373
21
SECURITE
Tenue de conduite de sécurité
Pour réduire les risques de vous blesser, portez toujours des vêtements de
protection.
1. Casque
Portez toujours un casque qui répond aux
normes de sécurité fixées, ou qui les
dépasse. Il peut vous éviter des blessures
graves à la tête.
1
2. Protection oculaire
Portez des lunettes de protection
incassables ou un casque intégral
incassable. Pour les garder propres, utilisez
un produit anti-buée pour verre.
3. Gants
2
Portez des gants pour le tout-terrain,
rembourrés aux articulations.
3
5
4. Bottes
Portez des bottes solides qui arrivent
au-dessus des mollets, comme des bottes de
moto-cross.
5. Vêtements
Portez des manches longues et un pantalon pour
vous protéger les bras et les jambes. Un pantalon
de moto avec genouillères et un pull-over muni
d’épaulettes rembourrées offrent la meilleure
protection. Ne portez pas de vêtements amples qui
pourraient se coincer dans le véhicule, des
branches d’arbres ou des arbustes.
22
4
Sécurité de conduite
SECURITE
Procédures de conduite
1.
Asseyez-vous bien droit. Gardez les pieds sur les repose-pieds. Gardez les
deux mains sur le guidon.
2.
Serrez la manette de frein.
3.
Démarrez le moteur et attendez qu’il chauffe, puis engagez une vitesse.
4.
Vérifiez l’espace environnant et choisissez votre itinéraire.
5.
Relâchez la manette de frein.
6.
Pour commencer à rouler, comprimez lentement la manette des gaz en
direction du guidon. Pour accélérer, continuez à comprimer la manette des
gaz.
7.
Conduisez lentement. Entraînez-vous à manœuvrer, à accélérer et à freiner
sur des surfaces planes.
23
SECURITE
Sécurité de conduite
Transport de chargement et remorquage
AVERTISSEMENT
Un véhicule surchargé ou le transport ou le remorquage inapproprié d’un
chargement peut modifier le comportement du véhicule et provoquer une
perte de contrôle ou un freinage instable. Prenez toujours les précautions
suivantes lorsque vous transportez un chargement.
S RALENTISSEZ ET prévoyez une plus grande distance de freinage
LORS DU TRANSPORT D’UN CHARGEMENT OU DU
REMORQUAGE.
S Lorsque vous conduisez sur des terrains difficiles ou vallonnés,
ralentissez et réduisez la charge transportée ou remorquée afin de
garder une conduite équilibrée.
S TRANSPORTEZ DES CHARGEMENTS AUSSI BAS QUE POSSIBLE
SUR LE PORTE-CHARGE. Les charges placées en hauteur sur les
portes-charges élèvent le centre de gravité du véhicule, créant ainsi
des conditions de conduite moins stables.
S ATTACHEZ TOUS LES CHARGEMENTS AVANT DE CONDUIRE LE
VEHICULE. Un chargement mal arrimé peut déséquilibrer la conduite et
faire perdre le contrôle du véhicule.
S UTILISEZ LE VEHICULE UNIQUEMENT SI LES CHARGEMENTS
SONT STABLES ET DISPOSES EN TOUTE SECURITE. Lorsque vous
transportez des chargements impossibles à centrer, arrimez-les
solidement et conduisez en observant une extrême prudence. Fixez
toujours la charge tractable au dispositif d’attelage de votre véhicule.
S UNE CHARGE LOURDE PEUT ENTRAÎNER DES PROBLEMES DE
FREINAGE ET DE CONTRÔLE DU VEHICULE. Lorsque le véhicule
est chargé ou pendant le remorquage, freinez avec une extrême
prudence. Evitez de rouler sur des terrains ou dans des situations qui
vous obligent à descendre une pente en marche arrière.
S REDOUBLEZ DE PRUDENCE si vous transportez des charges qui
dépassent de chaque côté du porte-charge. Cela peut diminuer la
stabilité et la manœuvrabilité du véhicule, qui peut alors se renverser.
S NE TRANSPORTEZ PAS DE CHARGES A L’AVANT DU VEHICULE.
S NE DEPASSEZ PAS LES VITESSES RECOMMANDEES. Lorsque
vous tractez un chargement sur un terrain herbeux et plat, ne dépassez
pas 16 km/h (10 miles/h). Lorsque vous tractez un attelage sur un
terrain difficile, dans des virages, en montée ou en descente, ne
dépassez pas 8 km/h (5 miles/h).
24
SECURITE
Sécurité de conduite
Transport de chargement et remorquage
31,7 kg
Répartition du chargement
Lisez et assimilez les avertissement relatifs à la répartition du chargement
figurant sur les étiquettes d’avertissement du véhicule. Ne dépassez jamais
les poids indiqués. Votre quadricycle peut transporter une charge maximale
de 31,7 kg sur le porte-charge arrière. Il peut remorquer une charge
maximale de 136 kg avec une flèche d’attelage de 13,6 kg maximum.
Installez le chargement aussi bas que possible. Lorsque vous conduisez sur
des terrains accidentés ou vallonnés, réduisez la charge et roulez lentement
afin de garder une conduite équilibrée.
1.
Lorsque vous transportez ou tractez un chargement, observez une
extrême prudence. L’équilibre, le comportement, et le contrôle du
véhicule peuvent être perturbés.
2.
Ralentissez.
Remorquage
Le remorquage est autorisé uniquement pour le TOUT-TERRAIN. La
conduite d’un ensemble quadricycle / remorque est interdite sur la voie
publique. Ne dépassez pas les capacités maximales lorsque vous tractez un
chargement. Ne tractez pas de remorque sur une pente supérieure à 15°.
QUADRICYCLE
PHOENIX 200
Charge remorquée
maximale (surface plan)
Poids maximum de barre
verticale
136 kg
13,6 kg
25
SECURITE
Sécurité de conduite
Virages
1.
2.
Pour virer, tournez le guidon dans
le sens du virage, en penchant le
buste vers l’intérieur du virage et
en vous appuyant sur le
repose-pied extérieur. Appliquez la
même méthode pour changer de
direction en marche arrière.
Commencez par négocier les
virages à basses vitesses avant
d’accélérer.
Ne conduisez jamais à des
vitesses excessives.
Conduisez et virez à des
vitesses adaptées au terrain,
à la visibilité, aux conditions
d’utilisation – et à votre
expérience.
Pour prendre les virages, suivez
toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Ne prenez jamais les
virages trop vite, car le véhicule
pourrait se retourner.
26
20
10
0
30
40
50
Sécurité de conduite
SECURITE
Conduite sur surfaces glissantes
Toutes les fois que vous roulez sur des surfaces glissantes ou meubles, telles
que des chemins mouillés, du gravier, de la neige ou de la glace, prenez les
précautions suivantes :
1.
2.
3.
Ralentissez avant d’aborder la surface glissante.
Redoublez de prudence.
Soyez vigilant. Observez le chemin. Evitez de prendre les virages de
manière serrée et rapide.
REMARQUE : Pour corriger le dérapage des roues arrière, tournez le guidon
dans la même direction que le dérapage et déplacez le poids
du corps vers l’avant.
Lorsque vous conduisez sur des
surfaces glissantes ou meubles,
suivez toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Redoublez de prudence.
Evitez toujours de déraper ou de
glisser.
27
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite sur des obstacles
1.
2.
3.
4.
Avant de conduire dans une zone inconnue, repérez toujours les
obstacles. Si votre véhicule percute un obstacle masqué, vous risquez des
blessures graves ou mortelles.
Soyez vigilant. Observez le terrain. Redoublez de prudence.
Ne roulez jamais sur de gros obstacles.
Evitez les objets dangereux, tels que des bûches, des rochers et des
branches basses.
Pour franchir des obstacles, suivez
toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel.
28
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite en descente
Lorsque vous descendez une pente,
prenez les précautions suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Examinez le terrain avec soin.
Evitez les pentes dont le sol est
trop glissant ou trop meuble.
Ne descendez jamais une pente
à grande vitesse.
Ralentissez.
Évitez de descendre une pente
en diagonale, car le véhicule
pourrait pencher fortement sur
le côté.
Roulez directement dans le sens de la descente.
Déportez votre poids vers l’arrière.
Pour ralentir plus facilement, freinez légèrement.
Lorsque vous descendez ou freinez sur
une pente, suivez toujours les
procédures préconisées dans le
présent manuel.
Ne conduisez jamais à des
vitesses excessives.
Conduisez et virez à des
vitesses adaptées au terrain,
à la visibilité, aux conditions
d’utilisation – et à votre
expérience.
20
10
0
30
40
50
29
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite en montée
Lorsque vous conduisez en montée, prenez les précautions suivantes :
1. Evitez les fortes pentes (25_ maximum).
2. Examinez le terrain avec soin.
3. Evitez les pentes dont le sol est trop glissant ou trop meuble.
4. Déplacez le poids du corps vers le haut.
5. Roulez directement dans le sens de la montée.
6. Gardez les pieds sur les repose-pieds.
7. Pour ne pas caler, conservez une vitesse constante.
8. Soyez vigilant. Tenez vous prêt à réagir devant une situation d’urgence,
y compris descendre rapidement du véhicule.
9. N’accélérez jamais par à-coup et ne changez pas brutalement de vitesse.
10. Ne passez jamais le haut d’une pente à grande vitesse.
< 25_
30
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite en montée
Si vous n’avancez plus :
Maintenez le poids du corps vers le haut de la pente.
Si le véhicule commence à rouler vers le bas, n’utilisez jamais la puissance
du moteur. Lorsque vous roulez en arrière, ne vous servez jamais du frein
arrière.
Freinez graduellement avec le frein à pied. Une fois immobilisé, utilisez
également le frein à manette unique.
Descendez du côté amont ou de n’importe quel côté si le véhicule est dirigé
vers le sommet. Faites faire demi-tour au véhicule puis remontez dessus, en
suivant la procédure décrite à la page 32.
Pour monter des pentes, suivez
toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Evitez de monter des
pentes supérieures à 25_.
> 25_
Si vous calez ou roulez en arrière alors
que vous montez une pente, suivez
toujours les procédures de freinage
préconisées dans le présent manuel. Ne
descendez jamais une pente en marche
arrière.
31
SECURITE
Sécurité de conduite
Demi-tour à flanc de colline
Si le véhicule cale en montée, NE REDESCENDEZ JAMAIS EN MARCHE
ARRIERE ! Pour faire demi-tour, appliquez le demi-tour en K.
2,4 m
1.
Actionnez le frein au pied agissant sur toutes les roues pour arrêter le
véhicule.
2.
Maintenez le poids du corps vers le haut de la pente.
3.
Maintenez la manette de frein comprimée pendant l’exécution des
points 4-- 6.
4.
Laissez une vitesse avant. Coupez le moteur.
5.
Descendez du côté amont ou du côté gauche du véhicule si ce dernier
fait face à la montée.
6.
Restez du côté amont puis tournez le guidon à fond vers la gauche.
7.
Relâchez lentement la manette de frein et laissez le véhicule rouler
lentement sur votre droite jusqu’à ce que ce dernier soit transversal à la
pente ou légèrement engagé en descente.
32
SECURITE
Sécurité de conduite
Demi-tour à flanc de colline
8.
Serrez la manette de frein. Remontez sur la machine du côté amont.
Maintenez le poids du corps vers le haut de la pente.
9.
Transmission toujours en marche avant, démarrez le moteur.
10. Relâchez la manette de frein puis descendez lentement la pente.
Contrôlez votre vitesse avec la manette de frein jusqu’à ce que le
véhicule se trouve sur une surface plane.
Pour monter des pentes, suivez
toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel. Voir page 30.
> 25_
Suivez toujours les procédures
préconisées dans le présent manuel
lorsque vous roulez transversalement à
une pente. Voir page 34.
33
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite perpendiculaire à la pente
Si possible, évitez de rouler transversalement à une pente. S’il est impossible
de faire autrement, prenez les précautions suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ralentissez.
Evitez les pentes dont le sol est trop glissant ou trop meuble.
Déplacez le poids du corps vers le haut.
Evitez de rouler transversalement aux fortes pentes.
Gardez les pieds sur les repose-pieds.
Pointez légèrement le guidon vers le haut de la pente.
REMARQUE : Si le véhicule commence à basculer, tournez rapidement (si
possible) les roues avant dans le sens de la descente, ou bien
descendez immédiatement côté sommet!
Suivez toujours les procédures
préconisées dans le présent manuel
lorsque vous roulez transversalement à
une pente.
Ne tentez jamais de faire demi-tour sur
une pente avant d’avoir maîtrisé (sur le
plat) la technique du demi-tour décrite
dans le présent manuel.
34
Sécurité de conduite
SECURITE
Conduite en marche arrière
Lorsque vous reculez, prenez les précautions suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Evitez de reculer en descente.
Avant de reculer, vérifiez toujours
si des obstacles ou des personnes
se trouvent derrière le véhicule.
Conduisez lentement.
Pour vous arrêter,
freinez doucement.
Evitez les virages
serrés.
N’accélérez jamais brusquement.
Pour rouler en marche arrière,
suivez toujours les procédures
préconisées dans le présent
manuel.
35
SECURITE
Sécurité de conduite
Conduite dans l’eau
Lorsque vous roulez dans l’eau, suivez les procédures suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avant de traverser, évaluez la profondeur de l’eau ainsi que le courant.
Evitez de rouler si le
niveau de l’eau dépasse la
partie inférieure des
repose-pieds (1). Si vous
ne pouvez pas faire
autrement, déplacez-vous
lentement, équilibrez
soigneusement votre
poids, et évitez de faire
des mouvements
brusques. Conservez une
avance lente et constante.
Ne tournez pas, ne vous arrêtez
1
pas, et n’accélérez pas brusquement.
Choisissez un passage où les
deux rives sont en pente douce.
Conduisez lentement.
Evitez les rochers et les
obstacles.
Une fois mouillés, les freins n’ont plus la même puissance. Après être
sorti de l’eau, testez toujours vos freins. Si nécessaire, freinez doucement
plusieurs fois pour que le phénomène de friction sèche les plaquettes.
Pour conduire dans l’eau,
suivez toujours les
procédures préconisées
dans le présent manuel. Ne
roulez jamais dans des
cours d’eau profonds ou
rapides.
36
Sécurité de conduite
SECURITE
Conduite dans l’eau
MISE EN GARDE
Si le véhicule s’arrête en étant complètement immergé, vous risquez
d’endommager sérieusement le moteur si vous ne faites pas inspecter le
véhicule dans son intégralité. Emmenez le véhicule chez votre
concessionnaire avant de démarrer le moteur.
Si votre véhicule a été complètement immergé et que vous ne pouvez
l’emmener chez un concessionnaire sans le faire démarrer, suivez les étapes
décrites à la page 80. Faites réviser sans délai le véhicule par votre
concessionnaire.
REMARQUE : Si la transmission (CVT) a pris l’eau, suivez la procédure de
séchage qui s’y rapporte. Voir page 83.
Stationnement en pente
Evitez de stationner sur une pente. Si vous devez stationner en pente, prenez
les précautions suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
Coupez le moteur.
Engagez une vitesse.
Verrouillez le frein de stationnement.
Immobilisez toujours les roues arrière du côté aval.
Fermez le robinet de carburant.
37
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Commandes / Instruments
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)Commutateur à clé principal
Coupez le contact pour arrêter le moteur et couper l’alimentation
électrique à l’ensemble du véhicule.
Le commutateur à clé doit être tourné à la position CONTACT ETABLI
avant de mettre le moteur en marche. Les phares ne sont pas allumés
dans cette position.
Tournez le commutateur à clé à la position PHARES ALLUMES pour
allumer le phare.
AVERTISSEMENT
N’attachez pas de porte-clé ou d’anneau volumineux à l’interrupteur
principal. En tournant, il pourrait heurter le bouchon du réservoir
d’essence et couper de manière inattendue le circuit électrique et le
moteur pendant la conduite. Cela pourrait entraîner des blessures graves
ou mortelles.
(2)Interrupteur de démarrage
Poussez l’interrupteur de démarrage
vers le guidon pour engager le
démarreur.
REMARQUE : Le démarreur ne
fonctionnera pas si les
freins arrière ne sont pas
serrés. Voir la page 50
pour connaître les
procédures de
démarrage du moteur.
38
(2)
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Commandes / Instruments
(3)Commutateur d’éclairage/Sélecteur de feux de
route-croisement
(3)
Il permet d’alterner entre feu de route et de
croisement.
REMARQUE : Tournez le commutateur à clé
principal à la position PHARES
ALLUMES pour allumer le phare.
(4)Manette des gaz
Pour augmenter le régime moteur et la
vitesse de déplacement du véhicule,
appuyez sur la manette des gaz.
Relâchez la manette pour réduire le
régime moteur et ralentir le véhicule.
AVERTISSEMENT
(4)
Si vous ne vérifiez pas le système d’accélération, ou si vous ne le
maintenez pas en bon état de marche, vous risquez un accident si la
manette des gaz se coince pendant la conduite. Vérifiez le bon
fonctionnement de la manette avant de démarrer le moteur. Effectuez ce
contrôle de temps à autre en conduisant.
Ne démarrez et ne conduisez pas un quadricycle si les commandes des
gaz grippent ou ne fonctionnent pas correctement.
Si l’accélérateur pose problème, contactez votre concessionnaire pour le
faire réparer.
39
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Commandes / Instruments
(8)
(5)
(7)
(6)
(5)Commande d’accélérateur électronique (ETC)
L’ETC coupe le moteur si le câble d’accélérateur reste coincé en position
ouverte lorsque le conducteur relâche la manette des gaz.
AVERTISSEMENT
La commande d’accélérateur électronique (ETC) coupe le moteur en cas
de dysfonctionnement du système d’accélération. Ne modifiez pas le
système ETC et ne le remplacez pas par d’autres mécanismes
d’accélération.
(6)Manette de starter
Le starter vous aide à faire
démarrer un moteur froid.
Voir page 50.
(8)
(7)Interrupteur d’avertisseur sonore
Appuyez sur le bouton de
l’avertisseur sonore pour
signaler votre présence.
(8)Interrupteur des feux de
détresse
Appuyez sur le bouton des feux de
détresse pour faire clignoter
simultanément tous les indicateurs
de direction. Utilisez cette fonction
pour avertir d’autres personnes
d’une urgence ou d’autres
situations demandant de faire attention.
40
(7)
(6)
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Commandes / Instruments
(9)
(9)Manette de frein arrière
La manette de frein commande
uniquement les freins arrière. Pour serrer
les freins arrière, comprimez la manette
de frein en direction du guidon.
REMARQUE : Comme la manette de freins
commande uniquement les
freins arrière, elle n’est pas aussi
efficace que le frein à pied agissant
sur toutes les roues.
Si les roues arrière commencent à patiner ou à glisser lorsque
vous utilisez ce frein, exercez moins de pression sur la manette.
AVERTISSEMENT
Si vous serrez excessivement le frein arrière lorsque vous descendez en
marche arrière, l’arrière du véhicule risque de basculer.
Si vous serrez excessivement le frein arrière en marche avant, les roues
arrière risquent de patiner, vous faisant ainsi perdre le contrôle du
véhicule
(10)Commutateur des indicateurs de
direction
Pour actionner l’indicateur de direction
voulu, poussez le commutateur à bascule
vers la gauche ou vers la droite. Pour
éteindre l’indicateur de direction,
ramenez le commutateur au centre.
(11)Rétroviseurs
Pour réaliser des manœuvres de conduite,
aidez-vous des rétroviseurs. Avant de
conduire le quadricycle, contrôlez et réglez
toujours les rétroviseurs.
(10)
(11)
41
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Commandes / Instruments
Témoins lumineux
Les fonctions du véhicule s’affichent au
tableau de bord. Chaque témoin s’allume
quand la fonction correspondante est
activée.
N
Témoin de point mort
Témoin des feux de route
Témoin des feux de détresse
Témoin des indicateurs
de direction
R
42
Témoin de marche arrière
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Frein à pied
Le frein à pied agissant sur toutes
les roues est situé sur le repose-pieds
droit. Poussez la pédale vers l’avant
avec votre pied pour serrer les
quatre freins ; vous obtenez ainsi
une puissance de freinage maximale.
Inspectez et conservez le niveau de
liquide des freins en suivant les
indications du présent manuel.
Voir page 68.
Frein de stationnement
AVERTISSEMENT
Conduire le véhicule quand le frein de stationnement est serré risque
d’entraîner un accident et de causer des blessures graves ou mortelles.
Avant de démarrer, vérifiez toujours si le frein de stationnement a été
desserré.
Verrouillage du frein de stationnement
1.
2.
3.
Serrez la manette de frein (1).
Poussez le verrou du frein de
stationnement (2) vers le
bas. Cela empêchera
le retour du levier
à la position
desserrée.
Pour desserrer le frein de
stationnement, comprimez et relâchez la manette de
frein. Le frein de stationnement sera
desserré automatiquement.
1
2
Consignes de sécurité importantes
S Le frein de stationnement peut se relâcher si vous le laissez verrouillé
pendant longtemps. Pour immobiliser le véhicule, bloquez toujours les
roues.
S Si le véhicule est stationné sur une pente, ne l’immobilisez pas
uniquement avec le frein de stationnement. Pour immobiliser le véhicule,
bloquez toujours les roues.
43
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Mesures de sécurité concernant le carburant
AVERTISSEMENT
S Sous certaines conditions, l’essence est un produit hautement
inflammable et explosif.
S Manipulez l’essence avec une extrême prudence.
S Faites le plein après avoir coupé le moteur. Faites le plein à l’extérieur
ou dans un local bien aéré.
S Ne fumez pas, ne produisez pas de flamme nue ou d’étincelle dans ou
à proximité du local d’approvisionnement en carburant ou de stockage
de l’essence.
S Ne dépassez pas la limite de remplissage du réservoir. Ne remplissez
pas le goulot du réservoir.
S Si de l’essence coule sur votre peau ou sur vos vêtements, enlevez-la
immédiatement avec du savon et de l’eau, puis changez de vêtements.
S Fermez le robinet d’arrivée de carburant une fois le véhicule rangé ou
garé.
44
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Réservoir de carburant
Le bouchon de remplissage du réservoir de carburant (1) se trouve
directement sous le guidon. La jauge du bouchon indique la quantité
approximative de carburant restant. Refaites le plein avec de l’essence avec
plomb ou sans plomb, avec un indice d’octane minimum de 87.
Robinet du réservoir de carburant
Le robinet de carburant (2) est
situé sur le côté gauche du
véhicule.
FERME
2
1
Fermez le robinet avant
de remiser ou de
transporter le véhicule.
OUVERT
Ouvrez le robinet pour
conduire le véhicule.
RES
Tournez le robinet sur la
position de réserve si
l’alimentation principale
de carburant est épuisée.
Refaites le plein dès que
possible. La réserve de
carburant permet de
faire entre 11 et 16 km.
REMARQUE : Une fois le plein effectué, repositionnez le robinet sur OUVERT.
45
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Sélecteur de vitesses
Le sélecteur de vitesses (1) se trouve
sur le côté droit du véhicule. Chaque
fois que vous laissez le véhicule sans
surveillance, engagez toujours une
vitesse et serrez le frein de
stationnement.
F : Marche avant
N : Point mort
R : Marche arrière
1
R N F
MISE EN GARDE
Si vous changez de vitesse lorsque le moteur tourne plus vite que le
ralenti ou que le véhicule est en mouvement, vous risquez
d’endommager la transmission. Arrêtez le véhicule, relâchez
l’accélérateur, puis amenez le levier sur la vitesse souhaitée.
46
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Levier de démarrage au pied
Si la charge de la batterie est insuffisante pour démarrer le moteur, utilisez le
levier de démarrage au pied pour démarrer le moteur en attendant de
recharger la batterie.
1.
2.
3.
Placez le véhicule sur une surface
plane.
Verrouillez le frein de
stationnement.
Mettez la transmission au point
mort.
R
4.
5.
6.
N
F
Dépliez le levier de démarrage au
pied situé du côté gauche du
véhicule.
Vérifiez que le contact est mis.
Placez le pied sur le levier de
démarrage. Poussez le levier en avant
avec le talon pour lancer le moteur.
REMARQUE : Si le moteur est froid, utilisez
le starter comme expliqué à
la page 50.
7.
Lorsque le moteur a démarré, rabattez le levier de démarrage au pied.
REMARQUE : Une clé de 10/12 mm est fournie dans la trousse à outils pour
déposer et reposer le levier. Si le levier de démarrage au pied
n’est pas monté, vérifiez que le capuchon en caoutchouc se
trouve bien sur l’arbre pour protéger le conducteur.
L’emplacement de rangement du levier de démarrage au pied
est sur le côté gauche du cadre, au-dessus du pivot du bras
oscillant arrière.
47
FONCTIONNEMENT
Période de rodage
La période de rodage de votre nouveau quadricycle Polaris correspond aux
dix premières heures de fonctionnement, ou au temps nécessaire à la
consommation des deux premiers pleins d’essence. Rien n’augmentera plus
la durée de vie et les performances de votre quadricycle que l’application
correcte des procédures de rodage suivantes. Prendre bien soin d’un moteur
neuf se traduira par de meilleures performances et une durée de vie
prolongée.
Lors des trois premières heures d’utilisation, n’accélérez pas à fond et ne
roulez pas à grande vitesse pendant longtemps.
Exécutez soigneusement les procédures suivantes.
1.
Remplissez le réservoir avec de l’essence.
2.
Contrôlez le niveau d’huile. Si nécessaire, ajoutez de l’huile.
Voir page 59.
3.
Choisissez un espace ouvert et suffisamment vaste pour pouvoir vous
familiariser avec le fonctionnement et le comportement de votre
véhicule.
4.
Conduisez lentement. Faites varier l’ouverture du papillon des gaz.
N’utilisez pas le ralenti pendant longtemps.
5.
Vérifiez régulièrement les niveaux des liquides, les commandes et les
zones indiquées dans l’inventaire des contrôles à réaliser
quotidiennement avant de partir. Voir page 49.
6.
Tractez uniquement des charges légères.
7.
Effectuez la vidange d’huile de rodage au bout d’un mois d’utilisation.
48
FONCTIONNEMENT
Inspection avant l’utilisation du véhicule
Liste de contrôle avant l’utilisation du véhicule
Composant
Remarques
Voir
page
Système de freinage /
course de la manette de
frein
Contrôlez le bon état de
fonctionnement
Liquide de frein
Vérifiez que le niveau est correct.
68
Frein à pied
43
Suspension avant
Contrôlez le bon état de
fonctionnement
Inspectez, lubrifiez si nécessaire
Suspension arrière
Inspectez, lubrifiez si nécessaire
--
Direction
Vérifiez qu’elle fonctionne sans
gripper.
Contrôlez l’état et la pression.
--
Pneus
Roues / fixations
67, 69
--
76
Témoins / interrupteurs
Contrôlez, vérifiez que les fixations
sont bien serrées.
Contrôlez, vérifiez qu’ils sont bien
serrés.
Vérifiez que les niveaux sont
corrects.
Contrôlez le bon état de
fonctionnement
Vérifiez qu’ils fonctionnent.
Filtre à air, préfiltre
Inspectez, nettoyez
Tube à sédiments de boîte à
air
Phare
Videz les dépôts visibles
Vérifiez le fonctionnement ; appliquez
de la graisse diélectrique Polaris
lorsque vous changez l’ampoule.
88
Feu stop / feu arrière
Vérifiez le fonctionnement ; appliquez
de la graisse diélectrique Polaris
lorsque vous changez l’ampoule.
88
Tenue de conduite
Portez un casque, ainsi que des
lunettes et des vêtements
protecteurs.
22
Ecrous, boulons, fixations
du cadre
Carburant et huile
Accélérateur
75
-45, 59
39, 73
40, 42
77
--
49
FONCTIONNEMENT
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone
toxique ; ils peuvent faire perdre connaissance, entraînant ainsi des
blessures graves ou mortelles. Ne faites jamais tourner un moteur dans
une zone fermée ou dans un local.
MISE EN GARDE
Conduire le véhicule immédiatement après l’avoir démarré risque
d’endommager le moteur. Laissez chauffer le moteur pendant plusieurs
minutes avant de rouler.
1.
2.
3.
Placez le véhicule sur une
surface plane.
Asseyez-vous sur le véhicule.
Serrez la manette de frein.
4.
5.
Ouvrez le robinet de carburant.
Tournez le commutateur à clé
principal en position contact établi.
6.
Si le moteur est froid, fermez
complètement le starter en poussant la
manette complètement vers la gauche.
Si le moteur est chaud, vous n’avez pas
besoin d’utiliser le starter.
REMARQUE : Le starter est complètement fermé
quand la manette est poussée
complètement à gauche. Le
starter est ouvert quand la
manette est poussée
complètement à droite. Le starter
peut être réglé progressivement
selon le besoin au démarrage.
50
Démarrage du moteur
7.
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur l’interrupteur de démarrage.
REMARQUE : Ne comprimez pas la
manette des gaz lorsque
vous démarrez le moteur.
8.
Actionnez le démarreur pendant une
durée maximale de cinq secondes. Une
fois le moteur démarré, relâchez
l’interrupteur de démarrage. Si le
moteur ne démarre pas, relâchez
l’interrupteur, attendez cinq secondes
puis actionnez à nouveau le démarreur
pendant cinq secondes. Répétez cette
procédure jusqu’au démarrage du moteur.
9.
Si le moteur ralentit ou s’arrête, placez la
manette de starter à mi-course ; cette
opération permettra au moteur de chauffer
correctement. A l’aide de l’accélérateur,
faites légèrement varier le régime moteur
pour favoriser son échauffement.
10. Une fois que le moteur a atteint un ralenti
régulier, poussez la manette de starter
complètement vers la droite.
11. Laissez chauffer le moteur pendant
plusieurs minutes avant de rouler.
Fonctionnement par temps froid pour moteurs 4 temps
La condensation à l’intérieur du moteur augmente quand la température
extérieure baisse. Si vous conduisez votre véhicule toute l’année, vérifiez
fréquemment le niveau d’huile. Si le niveau d’huile a monté, cela peut être
un signe de condensation au fond du carter moteur, ce qui peut endommager
le moteur. Vous devez drainer toute trace de condensation. Si le niveau
d’huile monte jusqu’en haut du viseur, changez immédiatement l’huile.
Faites toujours fonctionner le moteur suffisamment longtemps pour qu’il
atteigne sa température de service, réduisant ainsi la condensation.
51
SYSTEMES ANTIPOLLUTION
Système de réduction des émissions sonores
Ne modifiez pas les composants du moteur, de l’admission ou de
l’échappement, car vous risqueriez de ne plus respecter la réglementation
nationale et locale sur les niveaux sonores.
Système de recyclage des gaz de carter
Ce moteur est équipé d’un système de carter moteur fermé. Les gaz perdus
du carter sont renvoyés dans la chambre de combustion par le système
d’admission. Le système empêche l’émission des gaz perdus dans
l’atmosphère.
Système antipollution des gaz d’échappement
Les émissions à l’échappement de ce véhicule sont limitées par la conception
du moteur, dont l’alimentation en carburant et l’allumage qui sont réglés en
usine. Pour obtenir des performances optimales, le moteur et les composants
connexes doivent se conformer aux spécifications Polaris.
Le réglage du ralenti est le seul réglage préconisé par Polaris que peut
réaliser le conducteur. Tout autre réglage doit être réalisé par un
concessionnaire Polaris agréé.
AVERTISSEMENT
L’installation de dispositifs qui augmentent les émissions à
l’échappement au-delà des limites autorisées par la loi aura pour effet
d’annuler les garanties des fabricants et risquent en outre d’enfreindre les
lois régissant l’immatriculation et l’utilisation de ce véhicule.
Dispositif anti-étincelles
Votre véhicule Polaris est doté d’un dispositif anti-étincelles qui a été
contrôlé et homologué conforme à la norme 5100-1C du service des forêts de
l’USDA. La réglementation fédérale exige que ce dispositif anti-étincelles
soit monté et fonctionne quand le véhicule est conduit sur les terrains
publics.
Parasites électromagnétiques
Le présent système d’allumage à étincelle est conforme à la directive
canadienne ICES-002 aux directives européennes 89/336/CEE et 97/24/CE.
52
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Tableau d’entretien périodique
Les périodicités d’entretien figurant dans le tableau suivant se réfèrent à des
conditions de conduite moyennes. Les véhicules soumis à une utilisation
intensive doivent être contrôlés et entretenus plus souvent.
Définition d’une “utilisation intensive”
S Immersion fréquente dans de la boue, de l’eau ou du sable
S Régime moteur élevé lors de courses ou correspondant à une conduite
sportive
S Conduite prolongée à vitesses basses, utilisation avec des chargements
importants
S Ralenti prolongé
S Trajet court par temps froid
REMARQUE : Les opérations d’entretien et de réglage sont cruciales. Si vous
ne connaissez pas la marche à suivre pour effectuer ces
opérations en toute sécurité, confiez-les à un concessionnaire
Polaris qualifié.
Symboles du tableau d’entretien
"
E
J
Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est soumis à
une utilisation intensive.
Entretien des systèmes antipollution.
Faites réaliser ces opérations d’entretien par un concessionnaire Polaris
agréé.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise application des procédures accompagnées du symbole J
risque de provoquer des défaillances dans les composants et d’entraîner
des blessures graves ou mortelles. Faites réaliser ces opérations
d’entretien par un concessionnaire Polaris agréé.
53
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Tableau d’entretien périodique
Effectuez toutes les opérations d’entretien à la première échéance atteinte.
Composant
Remarques
Périodicité d’entretien
(la première échue)
Heures
Calendrier
Kilomètres
--
Avant la
conduite
--
" Suspension avant
--
Avant la
conduite
--
" Suspension arrière
--
Avant la
conduite
--
--
Avant la
conduite
--
" Niveau du liquide de
frein
--
Avant la
conduite
--
" Course de la
manette de frein
--
Avant la
conduite
--
Systèmes de
freinage
--
Avant la
conduite
--
Roues / fixations
--
Avant la
conduite
--
Fixations du cadre
--
Avant la
conduite
--
" Niveau d’huile
E moteur
--
Avant la
conduite
--
" Filtre à air, préfiltre
E
--
Chaque jour
--
Inspectez ; nettoyez souvent
" Tube à sédiments de
E boîte à air
--
Chaque jour
--
Evacuez les dépôts visibles
Liquide de
refroidissement
(le cas échéant)
--
Chaque jour
--
Vérifiez le niveau chaque jour,
remplacez le liquide tous les 2 ans
Phare / feu arrière
--
Chaque jour
--
Check operation; apply dielectric
grease if replacing
" Filtre à air, élément
E principal
--
Une fois par
semaine
--
Inspectez ; remplacez si nécessaire
Boîtier du
démarreur-lanceur
(le cas échéant)
--
Une fois par
semaine
--
Vidangez l’eau si nécessaire, vérifiez
souvent si vous conduisez dans l’eau
10
Une fois par
mois
100
Inspectez régulièrement
20
Une fois par
mois
200
Vérifiez les bornes ; nettoyez ; testez
" Huile du pont avant
(le cas échéant)
25
Une fois par
mois
250
Contrôlez le niveau ; remplacez une
fois par an
" Huile du différentiel
central (le cas
échéant)
25
Une fois par
mois
250
Contrôlez le niveau ; remplacez une
fois par an
" Huile du pont arrière
(le cas échéant)
25
Une fois par
mois
250
Contrôlez le niveau ; remplacez une
fois par an
" Huile pour
transmission
25
Une fois par
mois
250
Contrôlez le niveau ; remplacez une
fois par an
J
Direction
Pneus
" Usure des garnitures
J de frein
Batterie
Réalisez les réglages nécessaires.
Voir la liste de contrôle avant la
co d ite page 49.
conduite
49
" Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est soumis à une utilisation intensive.
E
J
54
Entretien des systèmes antipollution.
Faites réaliser ces opérations d’entretien par un concessionnaire Polaris agréé.
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Tableau d’entretien périodique
Composant
Périodicité d’entretien
(la première échue)
Remarques
Heures
Calendrier
Kilomètres
" Elément filtrant
25
Une fois
par mois
250
Inspectez ; remplacez si
nécessaire
" Vidange de l’huile
25
1M
250
Effectuez la vidange de
rodage au bout d’un mois
d’utilisation
" Lubrification
50
3M
500
Lubrifiez tous les raccords,
pivots, câbles, etc.
50
6M
500
Contrôlez, lubrifiez, réglez
J Direction
50
6M
500
Lubrification
" Suspension avant
50
6M
500
Lubrification
" Suspension arrière
50
6M
500
Lubrification
Cuve à flotteur du
carburateur
50
6M
500
Videz la cuve régulièrement
et avant le remisage
J Câble d’accéléra-
50
6M
500
Contrôlez ; réglez ; lubrifiez ;
Remplacez si nécessaire
J Câble du starter
50
6M
500
Contrôlez ; réglez ; lubrifiez ;
Remplacez si nécessaire
Brides / conduites
d’entrée d’air du
carburateur
50
6M
500
Vérifiez que les conduites
sont bien étanches / ne
présentent pas de fuites
d’air
Courroie
d’entraînement
50
6M
500
Inspectez ; réglez ;
remplacez si nécessaire
Système de
refroidissement
(le cas échéant)
50
6M
500
Contrôlez la proportion de
liquide de refroidissement
en saison ; effectuez un
essai de pression du
système tous les ans
" Vidange de l’huile
100
6M
1000
Effectuez la vidange de
rodage au bout d’un mois
d’utilisation
" Remplacement du
100
6M
1000
Remplacez lors du
renouvellement de l’huile
J Jeu aux soupapes
100
12 M
1000
Inspectez ; réglez
E
E
du moteur (le cas
échéant)
moteur (rodage)
générale
Tringlerie de
changement de
vitesses
E
teur gaz /
Interrupteur ETC
E
E
E
E
E
moteur
filtre à huile
" Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est soumis à une utilisation intensive.
E
J
Entretien des systèmes antipollution.
Faites réaliser ces opérations d’entretien par un concessionnaire Polaris agréé.
55
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Tableau d’entretien périodique
Composant
Périodicité d’entretien
(la première échue)
Remarques
Heures
Calendrier
Kilomètres
J Circuit de
100
12 M
1000
Vérifiez que le bouchon du
réservoir, les conduites, le
robinet de carburant, le filtre,
la pompe et le carburateur
ne fuient pas ; remplacez
les conduites tous les deux
ans
J Filtre à carburant
100
12 M
1000
Remplacez tous les ans
" Radiateur
100
12 M
1000
Inspectez ; nettoyez sa
surface externe
" Flexibles de
100
12 M
1000
Vérifiez qu’ils ne fuient pas
" Supports moteur
100
12 M
1000
Inspectez
100
12 M
1000
Inspectez
J Bougie d’allumage
100
12 M
1000
Inspectez ; remplacez si
nécessaire
J Calage de
100
12 M
1000
Inspectez
" Câblage
100
12 M
1000
Inspect for wear, routing,
security; apply dielectric
grease to connectors
subjected to water, mud,
etc.
J Embrayages
100
12 M
1000
Contrôlez ; nettoyez ;
remplacez les pièces usées
J Paliers des roues
100
12 M
1600
Inspectez ; remplacez si
nécessaire
J Liquide de frein
200
24 M
2000
Renouvelez tous les deux
ans
300
36 M
3000
Nettoyez
E
carburant
E
(le cas échéant)
refroidissement
(le cas échéant)
Silencieux / tuyau
d’échappement
E
E
l’allumage
(menant et mené)
avant
Dispositif
anti-étincelles
--
Réglez si nécessaire
J Parallélisme
--
Contrôlez régulièrement ;
réglez lors du remplacement
des pièces
" Frein à pied
J
--
Contrôlez chaque jour;
réglez si nécessaire
--
Réglez si nécessaire
E
Ralenti
Portée du phare
" Exécutez ces procédures plus souvent si le véhicule est soumis à une utilisation intensive.
E
J
56
Entretien des systèmes antipollution.
Faites réaliser ces opérations d’entretien par un concessionnaire Polaris agréé.
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Symbole du couple de serrage
=Serrez la pièce selon les spécifications.
Recommandations concernant la lubrification
Contrôlez et lubrifiez tous les composants selon la périodicité indiquée dans
le tableau d’entretien périodique à partir de la page 53. Les pièces ne figurant
pas au tableau doivent être lubrifiées selon les périodicités de lubrification
générale.
Composant
Lubrifiant
Méthode
Huile moteur
Synthétique 0W40 Polaris
Premium 4
Voir page 58.
Freins
Liquide DOT 3 uniquement
Voir page 67.
Transmission
Lubrifiant synthétique pour
boîtier d’engrenages
Premium AGL
Voir pages 63--64.
Pont arrière
Liquide pour transmission à
angle Premium
Voir pages 65--66.
(1)Triangles avant
FGraisse
Contrôlez, serrez les fixations
et graissez (également après
avoir lavé le véhicule ou
conduit dans l’eau)
(1)
57
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Huile moteur
L’huile synthétique Premium 4 Polaris est la seule huile recommandée pour
ce moteur. Vous pouvez utiliser l’huile “SH” agréé API tant qu’elle est
0W-40. Si vous n’utilisez pas l’huile Premium 4 Polaris, vous devrez
éventuellement effectuer la vidange plus fréquemment. Reportez-vous à la
page 93 pour connaître le numéro des pièces des produits Polaris.
Contrôlez et vidangez toujours l’huile moteur selon la périodicité indiquée
dans le tableau d’entretien périodique à partir de la page 53.
MISE EN GARDE
L’utilisation d’une huile non-recommandée risque d’endommager
gravement le moteur. Utilisez uniquement de l’huile synthétique toute
saison Premium 4 Polaris, ou bien une huile “SH” 0W-40 homologuée par
l’API. N’utilisez jamais une autre marque et ne mélangez pas plusieurs
marques
58
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Contrôle de l’huile
REMARQUE : La montée du niveau d’huile d’un contrôle à l’autre par temps
froid peut indiquer la présence de contaminants (gaz, humidité
par exemple) dans le carter moteur. Si le niveau d’huile monte
jusqu’en haut du viseur, changez immédiatement l’huile.
1.
2.
Placez le véhicule sur une
surface plane.
Serrez la manette de frein.
3.
Démarrez le moteur.
Laissez-le marcher au
ralenti pendant 30 secondes.
4.
5.
Coupez le moteur.
Verrouillez le frein de
stationnement.
6.
Contrôlez le niveau
d’huile. Il doit atteindre
le centre du viseur.
7.
Ajoutez du liquide selon
le besoin.
59
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remplacement du filtre et vidange de l’huile
Vidangez toujours l’huile moteur selon la périodicité indiquée dans le tableau
d’entretien périodique à partir de la page 53. Remplacez toujours le filtre à
huile lorsque vous effectuez la vidange. Effectuez la vidange plus souvent si
le véhicule est utilisé
S dans l’eau ou la poussière
S si la température de l’air est inférieure à -12° C.
S pour de courts trajets entre -12° et -1° C (le moteur n’atteint pas la
température de service).
MISE EN GARDE
Si vous laissez le système du quadricycle sans huile pendant une
période prolongée, ceci risque de désamorcer la pompe à huile et
d’endommager le moteur. Remplacez toujours l’huile et le filtre dans les
quelques heures suivant la vidange. Ne laissez pas le véhicule sans huile
d’un jour à l’autre.
1.
Utilisez les produits recommandés
par Polaris.
2.
Placez le véhicule sur une
surface plane.
Serrez la manette de frein.
3.
4.
Démarrez le moteur.
Laissez-le marcher au ralenti
pendant deux minutes.
5.
6.
Coupez le moteur.
Verrouillez le frein de
stationnement.
60
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remplacement du filtre et vidange de l’huile
7.
8.
9.
Placez un bac de vidange sous
le véhicule.
Retirez le bouchon de vidange.
Vidangez l’huile.
MISE EN GARDE
Vous risquez de vous brûler gravement avec de l’huile très chaude. Ne
mettez pas de l’huile très chaude en contact avec la peau.
10. Remettez le bouchon de vidange en place
accompagné d’une rondelle d’étanchéité
neuve.
=15 Nm
11. Placez des serviettes sous le filtre
à huile.
12. A l’aide d’une clé pour filtre à
huile, tournez le filtre en sens
inverse des aiguilles d’une
montre puis retirez-le.
13. Nettoyez la zone d’application
du filtre sur le moteur.
61
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remplacement du filtre et vidange de l’huile
14. Lubrifiez le joint torique du filtre.
15. Installez le filtre à huile neuf.
Une fois le filtre appliqué
contre le moteur, tournez-le
d’un demi-tour à la main.
16. Retirez le bouchon de
remplissage d’huile.
17. Ajoutez 850 ml d’huile
0W/40.
18. Réinstallez le bouchon de
remplissage.
19. Démarrez le moteur.
Laissez-le marcher au
ralenti pendant deux minutes.
20. Coupez le moteur.
21. Vérifiez l’absence de
fuites d’huile.
22. Contrôlez le niveau
d’huile.
23. Ajoutez du liquide selon
le besoin.
24. Mettez au rebut de
manière réglementaire
l’huile et le filtre usagés.
62
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Tableau de spécifications des boîtiers
d’engrenages
Boîtier
d’engrenages
Lubrifiant
Capacité
Couple de
serrage du
bouchon de
remplissage
Couple de
serrage du
bouchon de
vidange/
contrôle
Transmission
Lubrifiant synthétique pour
boîtier d’engrenages
Premium AGL
550 ml
S/O
24 Nm
Pont arrière
Liquide pour transmission
à angle de véhicule
tout-terrain Premium
120 ml
34 Nm
24 Nm
Contrôle de l’huile de la transmission
1.
2.
3.
Placez le véhicule sur une
surface plane.
Engagez une vitesse.
Verrouillez le frein de
stationnement.
R
4.
Contrôlez le niveau d’huile
par le viseur. Il doit se
situer entre 1/4 et 3/4.
5.
Ajoutez du liquide selon le
besoin.
Réinstallez le bouchon de
remplissage.
6.
N
F
3/4
1/4
63
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Vidange de l’huile de la transmission
1.
2.
3.
Placez le véhicule sur une
surface plane.
Engagez une vitesse.
Verrouillez le frein de
stationnement.
R
4.
5.
6.
7.
Retirez le bouchon de remplissage.
Retirez le bouchon de
vidange.
Vidangez le liquide dans
un bac de vidange.
Remettez le bouchon de
vidange en place.
=24 Nm
8.
Ajoutez 550 ml du liquide
recommandé.
9. Réinstallez le bouchon de
remplissage.
10. Vérifiez s’il y a des fuites.
64
N
F
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Contrôle de l’huile du pont arrière
1.
2.
3.
Placez le véhicule sur une
surface plane.
Engagez une vitesse.
Verrouillez le frein de
stationnement.
R
4.
Retirez le bouchon de
contrôle. Contrôlez le
niveau d’huile. Il doit
arriver au bas de l’orifice
occupé par le bouchon.
5.
Retirez le bouchon de
remplissage. Ajoutez du
liquide selon le besoin.
Réinstallez le bouchon de
remplissage.
6.
7.
N
F
=34 Nm
Remettez en place le bouchon
de contrôle.
=24 Nm
65
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Vidange de l’huile du pont arrière
1.
2.
3.
Déposez la plaque d’arrêt.
Retirez le bouchon de vidange.
Vidangez le liquide dans un bac de
vidange.
4.
Nettoyez et remettez en place le
bouchon de vidange accompagné
d’une rondelle d’étanchéité neuve.
=24 Nm
5.
6.
7.
Retirez le bouchon de remplissage.
Ajoutez 120 ml du liquide
recommandé.
Réinstallez le bouchon de remplissage.
=34 Nm
8.
9.
66
Vérifiez s’il y a des fuites.
Reposez la plaque d’arrêt.
Freins
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
En temps normal, la membrane s’étend dans le réservoir lorsque le niveau de
liquide baisse. Si la membrane ne s’est pas étendue alors que le niveau est
bas, une fuite est probable. Faites contrôler le système de freinage par votre
concessionnaire. Chaque fois que vous desserrez ou enlevez le couvercle,
remplissez le réservoir selon le besoin afin d’assurer le bon fonctionnement
de la membrane. Utilisez du liquide de frein Polaris DOT 3. Ne faites pas
déborder.
REMARQUE : Le niveau des réservoirs s’élèvera en fonction de l’usure des
plaquettes de frein. Lorsque vous vérifiez le niveau de liquide,
placez le véhicule sur un sol plat, guidon droit devant vous. Si
le niveau de liquide est bas, vérifiez l’épaisseur des plaquettes
de frein avant d’ajouter du liquide de frein. NE REMPLISSEZ
PAS EXCESSIVEMENT.
Contrôle des freins
Pour conserver les systèmes de freinage en bon état de marche, réalisez les
contrôles suivants. Rapprochez la fréquence des contrôles si vous utilisez
souvent les freins dans des conditions de conduite normales.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la limite de remplissage du réservoir. Un
maître-cylindre trop plein peut provoquer un frottement ou le blocage des
freins, ce qui risque d’entraîner la perte de la puissance de freinage ou
du contrôle du véhicule. Conservez le liquide de frein au niveau
recommandé.
1.
2.
3.
4.
Vérifiez régulièrement l’absence de fuite
dans les systèmes de freinage.
Vérifiez si la course de la manette de
frein n’est pas trop importante ou si la
manette réagit mollement.
Vérifiez si les plaquettes de frein sont
usées, endommagées ou lâches.
Remplacez les plaquettes si, en raison de
l’usure, elles ne font plus qu’un mm d’épaisseur.
Vérifiez la sécurité et l’état de la surface
des disques de frein.
1 mm
67
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Freins
Liquide de frein (Frein au pied)
Vérifiez le niveau du liquide de frein avant chaque utilisation du véhicule.
Lorsque vous freinez, les freins doivent être fermes. Si les freins sont mous
ou s’ils manquent de puissance, ceci peut indiquer une fuite ou un niveau de
liquide bas. Un niveau de liquide bas peut également signifier que les
plaquettes de frein sont usées et doivent être remplacées. Ne conduisez pas le
véhicule si les freins sont mous ou s’ils manquent de puissance. Contactez
votre concessionnaire pour les faire réviser.
Le maître-cylindre du frein à
pied est situé sous l’aile arrière
Max
droite. Examinez le niveau de
Min
liquide par le corps du réservoir. Le
réservoir est plein si le niveau de
liquide atteint le repère MAX. Ajoutez
du liquide de frein si le niveau
coïncide avec le repère MIN.
AVERTISSEMENT
Une fois ouvert, le bidon de liquide de frein
absorbe l’humidité de l’air, ce qui fait
baisser son point d’ébullition. Cela peut
réduire prématurément l’efficacité des
freins et provoquer un accident. Ne stockez
pas un bidon de liquide de frein ouvert.
Mettez au rebut de manière réglementaire
toute quantité inutilisée.
68
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Freins
Jeu des freins
Mesurez périodiquement le jeu des freins arrière. Un jeu de 10 à 20 mm est
acceptable.
Pour régler le jeu des freins arrière, tournez l’écrou de réglage (1) situé sur le
tambour de frein arrière.
10--20 mm
1
Course de la manette de frein
Effectuez l’entretien des freins
quand la course de la manette
atteint 65 mm. Procédez toujours à
l’entretien des freins s’ils n’ont plus la
puissance suffisante pour arrêter le
véhicule à la position spécifiée de la
manette.
65 mm
69
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Direction / Suspension
Parallélisme
Pour contrôler le parallélisme du véhicule, appliquez la procédure suivante.
Le parallélisme préconisé se situe entre 3 et 6 mm.
1.
2.
3.
4.
Placez le guidon en position ligne
droite.
Placez des supports (1) devant le
véhicule, perpendiculairement
aux pneus arrière.
Entourez les supports avec un
élastique de sorte que ce dernier
ne touche que les côtés des pneus
arrière, de chaque côté du
véhicule, et fasse le tour des
supports devant le véhicule (2).
Mesurez la distance séparant
l’élastique de la jante, à l’avant et
à l’arrière de la jante avant (3).
La mesure arrière doit dépasser la
mesure avant de 2 à 3 mm.
2
3
REMARQUE : Si le parallélisme s’avère
incorrect, contactez votre
concessionnaire Polaris
pour qu’il effectue une révision.
AVERTISSEMENT
1
Ne cherchez pas à régler le parallélisme. Tous les réglages de direction
doivent être réalisés par un concessionnaire Polaris agréé.
Ressorts arrière
Les ressorts des amortisseurs arrière sont
réglables.
Faites tourner le dispositif de réglage (2) dans
le sens des aiguilles d’une montre pour
augmenter la tension du ressort, ou dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre pour la diminuer.
70
2
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Direction / Suspension
Groupe directionnel
Vérifiez périodiquement le serrage
des boulons et écrous du groupe
directionnel du véhicule. S’ils sont
desserrés, demandez à votre
concessionnaire d’effectuer une
révision avant d’utiliser votre
véhicule.
Réglage du guidon
1.
2.
3.
Déposez le couvercle du guidon.
Desserrez (sans enlever) les quatre
boulons du guidon.
Réglez le guidon à la hauteur
désirée.
REMARQUE : Lorsque vous tournez le
guidon à fond sur la gauche
ou la droite, assurez-vous
qu’il ne touche pas le
réservoir d’essence ou toute
autre pièce de la machine.
4.
Serrez les deux boulons avant (1),
puis serrez les deux boulons arrière (2).
2
1
=14--17 Nm
REMARQUE : Les boulons arrière doivent encore présenter un espace de
3 mm.
AVERTISSEMENT
Si le guidon est mal réglé ou si les boulons qui fixent les sabots de
réglage ne sont pas correctement serrés, la direction risque d’être limitée
ou le guidon peut avoir du jeu, entraînant ainsi la perte de contrôle du
véhicule. Respectez rigoureusement les procédures de réglage, ou
contactez votre concessionnaire Polaris pour qu’il effectue les opérations
d’entretien.
71
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Réglage du ralenti du carburateur
IMPORTANT : Votre véhicule Polaris est calibré en usine pour fonctionner
de manière optimale à une altitude comprise entre zéro et 1 800 m, et à des
températures égales ou supérieures à 4_C. Au-dessus de 1 800 m, le mélange
air / carburant destiné au moteur devient trop riche. Ce dernier perd alors
environ 3 % de sa puissance tous les 300 m d’altitude. Bien que cette
puissance soit définitivement perdue, vous pouvez régler le carburateur et le
système d’entraînement pour offrir au moteur une efficacité accrue. Des
gicleurs et composants d’embrayage disponibles en option chez votre
concessionnaire Polaris doivent être montés pour conduire le véhicule
au-dessus de 1 800 mètres. Le changement de gicleurs ne s’impose que pour
une utilisation à une température inférieure à 4_C et à une altitude de 1 800
mètres ou moins.
REMARQUE : L’utilisation des mauvais gicleurs peut entraîner une surchauffe
ou des dégâts du moteur, ou encore une réduction de ses
performances. Contactez votre concessionnaire Polaris pour
obtenir plus d’informations sur l’installation de gicleurs en
option.
Si nécessaire, vous pouvez régler le carburateur.
1.
2.
Placez le véhicule sur une
surface plane.
Serrez la manette de frein.
3.
Démarrez le moteur.
4.
5.
Verrouillez le frein de stationnement.
Faites marcher le moteur pendant cinq
minutes environ.
Coupez le moteur.
6.
7.
72
Tournez la vis de ralenti du
carburateur dans les sens des
aiguilles d’une montre pour
accroître le régime moteur, ou
dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre pour le
diminuer.
Augmentation du
régime moteur
Réduction du
régime moteur
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Réglage du jeu du câble d’accélérateur
1.
2.
3.
Repérez le dispositif de
réglage du câble
d’accélérateur (1) monté
sur le guidon.
Faites glisser les gaines (2)
pour les dégager du
manchon du dispositif de
réglage du câble (3).
Dévissez le dispositif de
réglage (4).
1
2
2
3
4
Tournez le dispositif de réglage jusqu’à
obtention d’un jeu compris
entre 1,6 et 3,2 mm à la manette.
REMARQUE : Pendant le réglage,
actionnez plusieurs
fois la manette des gaz d’avant
en arrière, et vice-versa.
1,6--3,2 mm
4.
Serrez le dispositif de
réglage. Faites glisser les
gaines (2) sur le dispositif
de réglage du câble jusqu’à
ce qu’elles se touchent au
centre du dispositif de réglage.
2
2
REMARQUE : Le régime moteur ne
doit pas augmenter
lorsque vous tournez
le guidon à fond à
gauche ou à droite.
2
Le cas échéant,
réglez à nouveau le jeu du câble.
4
2
73
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Dispositif anti-étincelles
Nettoyez périodiquement le dispositif anti-étincelles pour éliminer les dépôts
de carbone.
AVERTISSEMENT
Laissez refroidir suffisamment les composants avant de procéder à
l’entretien. Le système d’échappement peut devenir extrêmement chaud.
Ne faites jamais tourner le moteur dans une zone fermée ou dans un
local. Le système d’échappement contient du monoxyde de carbone
toxique. N’allez jamais sous le véhicule lorsqu’il est penché.
Eloignez tous matériaux combustibles. Portez une protection oculaire et
des gants de travail en cuir. Pendant la procédure de purge, ne restez
pas derrière ou devant le véhicule.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Retirez les trois vis (1) et déposez le
dispositif anti-étincelles (2) de
l’extrémité du silencieux.
Utilisez une brosse non-synthétique pour
nettoyer la protection du dispositif
anti-étincelles (3). Une brosse
synthétique risque de fondre si les
composants sont chauds. Le cas
échéant, utilisez de l’air comprimé pour
éliminer les débris de la protection.
Vérifiez si la protection est usée ou
endommagée. Remplacez-la si
nécessaire.
Déposez puis examinez le joint.
Remplacez-le s’il est usé ou
endommagé.
Reposez le joint et le dispositif
anti-étincelles.
Serrez les vis.
=5,6 Nm
74
2
1
3
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Dépose / pose des roues
MISE EN GARDE
Conduire le véhicule avec des roues mal montées perturbera son
comportement et risque de provoquer un accident, occasionnant des
blessures graves ou mortelles. Lorsque vous changez les pneus, utilisez
toujours des pneus de la dimension et du type d’origine. Montez les
roues de manière adéquate.
1.
2.
3.
Placez le véhicule sur une
surface plane.
Engagez une vitesse.
Verrouillez le frein de
stationnement.
R
4.
Placez des chandelles (1)
sous le véhicule pour le
supporter correctement.
5.
Enlevez les écrous ainsi que
la roue.
6.
7.
Mettez la roue en place sur son moyeu.
Mettez les écrous de roue
en place et serrez-les à la
main.
8.
Retirez les chandelles avec
précaution.
Serrez les écrous de roue.
9.
N
F
=27 Nm
75
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Pneus
Profondeur des sculptures des
pneus
Remplacez toujours les pneus lorsque la
profondeur des sculptures ne dépasse pas
3 mm.
3 mm
AVERTISSEMENT
Si les pneus de votre véhicule sont usés,
mal gonflés, non standard ou incorrectement
montés, ce dernier sera plus difficile à
manier, ce qui pourrait causer un accident.
Maintenez vos pneus à la pression requise indiquée sur l’autocollant de
votre véhicule et dans la section des spécifications du manuel du
propriétaire à partir de la page 94.
Lorsque vous changez les pneus, utilisez uniquement des pneus de la
dimension et du type d’origine.
Assurez-vous que les roues sont correctement montées.
Changez les pneus lorsque la profondeur des sculptures est égale ou
inférieure à 3 mm.
Serrage des roues et des moyeux
Le serrage des moyeux et roulements de roues, ainsi que la bonne fixation
des écrous de fusées sont primordiaux. Ces opérations doivent être exécutées
par un concessionnaire agréé.
76
Filtre à air
1.
2.
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Engagez une vitesse.
Verrouillez le frein de
stationnement.
3.
Enlevez le siège.
4.
Deverrouillez les clips de la
boîte à air (1). Retirez le
couvercle de la boîte à air.
R
N
F
1
5.
Desserrez le collier et déposez
le filtre.
6.
Séparez le préfiltre du filtre. Lavez le
préfiltre dans de l’eau savonneuse.
Rincez et laissez sécher à l’air.
REMARQUE : Remplacez le filtre au besoin.
7.
Pour remonter tous les composants,
reprenez la procédure en sens inverse.
77
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Bougies d’allumage
1.
Retirez le capuchon de la bougie.
2.
A l’aide la clé spéciale
fournie dans la trousse à
outils, déposez la bougie en
la tounant dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre.
3.
Vérifiez si les électrodes
présentent des signes d’usure
et des dépôts de calamine.
Remplacez les bougies usées
ou encrassées. Avant de
procéder au montage,
vérifiez si l’écartement des
électrodes est conforme aux spécifications.
4.
Réinstallez la bougie
d’allumage.
=19 Nm
5.
78
Reposez le capuchon de la
bougie d’allumage.
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Bougies d’allumage
Etat des bougies d’allumage
Normal
L’extrémité de l’isolateur est ocre ou marron. Il présente peu de dépots de
combustion. Les électrodes ne sont pas brûlées ou corrodées. Ces
caractéristiques vous indiquent que ce type de bougie et la plage de
températures conviennent au moteur et au type d’utilisation.
REMARQUE : L’extrémité ne doit pas être blanche. Une extrémité d’isolateur
blanche indique une surchauffe due à une bougie inadaptée ou
à des réglages de carburation incorrects.
Encrassée
L’extrémité de l’isolateur est noire. Une pellicule humide recouvre
l’extrémité d’allumage. L’ensemble du nez peut être recouvert d’une couche
de carbone. En général, les électrodes ne sont pas usées. L’encrassement est
généralement dû à une consommation excessive d’huile, à un mauvais usage
du starter, ou à des réglages de carburation incorrects.
Dépose du panneau latéral
1.
2.
3.
Enlevez le siège.
Retirez les trois
fixations (1) qui
assujettissent le
panneau latéral au
véhicule.
Ecartez le panneau
latéral du véhicule.
1
79
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Immersion du véhicule
MISE EN GARDE
Si le véhicule s’arrête en étant complètement immergé, vous risquez
d’endommager sérieusement le moteur si vous ne faites pas inspecter le
véhicule dans son intégralité. Emmenez le véhicule chez votre
concessionnaire avant de démarrer le moteur.
Si votre véhicule a été complètement immergé dans l’eau et que vous devez
encore vous en servir avant de le faire réviser, exécutez la procédure
suivante.
1. Sortez le véhicule de l’eau.
2.
Fermez le robinet de
carburant.
3.
Retirez la bougie.
4.
Vidangez l’eau présente dans
la boîte à air.
80
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Immersion du véhicule
5.
Desserrez la vis de vidange du
carburateur, puis vidangez le
carburateur.
6.
Faites tourner plusieurs fois le moteur
avec le démarreur électrique.
7.
Séchez la bougie d’allumage et
reposez-la. Remplacez la bougie au
besoin.
=19 Nm
8.
Serrez la vis de vidange du carburateur.
9.
Ouvrez le robinet de
carburant.
10. Essayez de faire démarrer le moteur.
Si nécessaire, reprenez la procédure
de séchage.
11. Faites réviser sans délai votre
véhicule par votre concessionnaire,
que vous ayez pu le faire démarrer
ou non.
REMARQUE : Si la transmission (CVT) a pris l’eau, suivez la procédure de
séchage qui s’y rapporte. Voir page 83.
81
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Système de transmission à changement de
vitesses continu (CVT)
AVERTISSEMENT
Ne modifiez aucun composant du système CVT. Il diminuerait en
puissance et pourrait tomber en panne à des vitesses élevées. Le
système CVT a été équilibré avec précision. Toute modification
déséquilibrera le système, créant des vibrations et charges
supplémentaires sur les composants.
La rotation rapide du système CVT soumet les composants des
embrayages à des forces importantes. Ce système a été conçu et testé
de façon approfondie pour en faire un produit sûr. Toutefois, afin
d’assurer la sécurité du système, vous devez, en tant que propriétaire,
vous conformer aux instructions suivantes :
S Suivez toujours toutes les procédures d’entretien recommandées.
Consultez votre concessionnaire conformément au manuel du
propriétaire.
S Ce système CVT est conçu pour les produits Polaris uniquement. Ne
l’installez sur aucun autre produit.
S Assurez-vous toujours que le carter du CVT est solidement fixé en
place pendant la conduite.
82
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Système de transmission à changement de
vitesses continu (CVT)
Séchage du CVT
Si de l’eau a pénétré dans le système CVT, séchez-le avant de vous servir du
véhicule.
1. Mettez la transmission au point mort.
2. Verrouillez le frein de stationnement.
R
3.
4.
5.
N
F
Retirez le bouchon de vidange.
Videz l’eau.
Remettez le bouchon de vidange en place.
=24 Nm
6.
7.
8.
Démarrez le moteur.
Faites varier les gaz pendant 10 à
15 secondes pour éliminer l’humidité
et permettre à l’air de sécher la
courroie et les embrayages. Ne maintenez
pas le papillon des gaz ouvert à fond.
Laissez tourner le moteur jusqu’à
ce qu’il retourne au régime de
ralenti.
9. Vérifiez si la courroie dérape. Si elle dérape, répétez la procédure.
10. Emmenez sans délai le véhicule chez votre concessionnaire pour le faire
réviser.
83
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Batterie
AVERTISSEMENT
Si vous branchez ou débranchez incorrectement les câbles de la batterie,
vous pouvez créer des étincelles provoquant une explosion et des blessures
graves ou mortelles. Lorsque vous déposez la batterie, commencez toujours
par débrancher le câble négatif (noir). Lorsque vous remontez la batterie,
branchez toujours le câble négatif (noir) en dernier.
Dépose de la batterie
1.
2.
Engagez une vitesse.
Verrouillez le frein de
stationnement.
R
3.
Enlevez le siège.
4.
Détachez la sangle de retenue de la
batterie.
Débranchez d’abord le câble noir
(négatif).
Débranchez ensuite le câble rouge
(positif).
Soulevez la batterie et sortez-la de
son logement.
5.
6.
7.
84
N
F
Batterie
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Installation de la batterie
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Installez toujours une batterie
complètement chargée. Voir
page 86.
Installez la batterie dans son
support.
Raccordez et serrez d’abord le
câble rouge (positif).
Raccordez et serrez en dernier
le câble noir (négatif).
Attachez la sangle de retenue.
Vérifiez la bonne disposition
des câbles.
Reposez le siège.
85
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Batterie
Remisage de la batterie
Lorsque vous n’utilisez pas le véhicule pendant une période minimale de
trois mois, déposez la batterie. Vérifiez qu’elle est complètement chargée,
puis rangez-la dans un endroit frais et sec, à l’abri des rayons du soleil. Une
fois par mois, contrôlez la tension de la batterie, et rechargez-la si nécessaire
pour la maintenir complètement chargée.
REMARQUE : La batterie peut être maintenue en charge à l’aide du chargeur
Polaris Battery Tendert (Réf. 2871076) ou en la chargeant
environ une fois par mois pour compenser le phénomène de
décharge naturel. Pendant la période de remisage, vous
pouvez laisser branché le chargeur de batterie Tendert ; il
chargera automatiquement la batterie si la tension descend
au-dessous d’un niveau prédéfini.
Charge de la batterie
Les instructions suivantes concernant la charge de la batterie s’appliquent
uniquement à l’installation d’une batterie hermétique et activée. Lisez toutes
les instructions avant de procéder à l’installation de cette batterie.
Une batterie hermétique est déjà remplie d’électrolyte. Elle a été fermée
hermétiquement et complètement chargée en usine. Conservez toujours une
batterie hermétique complètement chargée.
S N’ARRACHEZ PAS la bande de fermeture.
S N’AJOUTEZ aucun autre liquide dans cette batterie.
S Une batterie entièrement chargée présentera une tension de 12,8 V
minimum.
1. Vérifiez la tension de la
batterie avec un voltmètre ou
un multimètre.
2. Si sa tension est faible,
rechargez la batterie à 1,2 A,
ou moins si la tension est
égale ou supérieure à 12,8 V.
REMARQUE : Si vous rechargez la
batterie avec un chargeur
automatique, reportez-vous
aux instructions fournies par le
fabricant du chargeur. Si vous
utilisez un chargeur à courant
continu, suivez les directives de la page 87.
86
Batterie
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Tableau de charge de la batterie (chargeur à courant
continu)
État de
charge
Tension
Action
Durée de charge*
100%
12,8--13,0 volts
Aucune ; vérifiez au
bout de 3 mois, en
prenant la date de
fabrication
Aucune requise
75%--100%
12,5--12,8 volts
Peut demander
une légère
recharge ; si vous
ne la rechargez
pas, vérifiez dans 3
mois
3--6 heures
50%--75%
12,0--12,5 volts
A besoin d’être
rechargée
5--11 heures
25%--50%
11,5--12,0 volts
A besoin d’être
rechargée
13 heures minimum ;
vérifiez l’état de la
charge
0%--25%
11,5 volts
maximum
A besoin d’être
rechargée
20 heures minimum
(avec le chargeur à courant
constant et avec
l’ampérage standard
spécifié sur la batterie)
REMARQUE : Vérifiez toujours l’état de la batterie avant la recharge, et une à
deux heures après.
AVERTISSEMENT
Une batterie qui surchauffe risque d’exploser, entraînant des blessures
graves ou mortelles. Surveillez toujours la durée de charge avec soin. Si
la batterie devient très chaude au toucher, arrêtez de la recharger.
Laissez-la refroidir avant de la remettre en charge.
87
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Eclairages
AVERTISSEMENT
Un mauvais éclairage peut vous faire perdre le contrôle du véhicule ou
provoquer un accident. Pendant une conduite normale, les feux se
salissent. Lavez fréquemment les phares et les feux arrière.
Des composants très chauds peuvent causer des brûlures cutanées
graves. Ne réparez pas les phares avant qu’ils ne se soient suffisamment
refroidis.
Remplacement de l’ampoule du phare
Pour accéder à l’ensemble par l’avant, déposez le couvercle avant et
débranchez le faisceau de câblage. Déposez l’ensemble phare du véhicule.
Pour accéder à l’ensemble phare sans déposer le couvercle avant, passez sous
la cabine avant.
1. Déposez le couvercle en
caoutchouc au dos du
phare.
2. Tournez la douille dans le
sens inverse des aiguilles
d’une montre et dégagez-la
de l’ensemble phare.
3. Retirez l’ampoule.
4. Installez l’ampoule neuve.
5. Reposez tous les
composants.
Remplacement des ampoules des feux arrière
1.
2.
3.
4.
5.
6.
88
Retirez les vis retenant le
cabochon.
Enlevez le cabochon.
Retirez l’ampoule.
Appliquez de la graisse diélectrique sur la douille et montez l’ampoule
neuve.
Contrôlez le fonctionnement des feux arrière/stop.
Reposez le cabochon.
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Nettoyage du véhicule
Si vous gardez votre véhicule en état de propreté, vous prolongerez la durée
de vie de ses composants.
S Utilisez un tuyau de jardin et un seau d’eau savonneuse douce.
S Utilisez un gant de lavage professionnel, en commençant par le haut de la
carrosserie puis en terminant par les éléments du bas.
S Rincez fréquemment avec de l’eau propre.
S Pour sécher le véhicule, essuyez-le à la peau de chamois.
S N’utilisez pas d’eau haute-pression.
L’eau haute-pression risque d’endommager des composants. Si vous avez
recours à un système de lavage haute pression, procédez avec une extrême
prudence pour ne pas diriger l’eau sur les roulements de roues, les joints
d’étanchéité de la transmission, le carénage, les freins et les étiquettes
d’avertissement. Graissez tous les graisseurs immédiatement après le lavage,
et laissez marcher le véhicule pendant un moment pour que toute l’eau qui
aurait pénétré dans le moteur ou le système d’échappement s’évapore.
REMARQUE : Si certaines étiquettes d’avertissement et de sécurité sont
endommagées, contactez un concessionnaire Polaris qui vous
les remplacera gratuitement.
Cirage du véhicule
Cirez le véhicule avec une cire en pâte non-abrasive pour automobile. Evitez
d’utiliser des détergents agressifs car ils pourraient rayer la peinture.
MISE EN GARDE
Certain produits, dont les insectifuges et les composés chimiques,
endommagent les surfaces en plastique. Lorsque vous utilisez ces
produits près de surfaces en plastique, faites-le avec précaution.
89
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remisage du véhicule
Reportez-vous à la page 93 pour connaître les références des pièces des
produits Polaris.
Nettoyage du véhicule
Voir page 89.
Stabilisation du carburant
1.
2.
3.
4.
Remplissez le réservoir de carburant.
Ajoutez du produit de décalaminage pour carburant Polaris ou du
stabilisant de carburant Polaris. Suivez les instructions indiquées sur le
bidon. (Par ailleurs, le produit Carbon Clean Plus diminuera les risques
de cultures bactériennes dans le circuit de carburant.) Attendez de
préférence 15 à 20 minutes pour que le stabilisant se mélange au
carburant dans le réservoir et le carburateur.
Fermez le robinet de carburant.
Videz la cuve du carburateur.
Remplacement du filtre et vidange de l’huile
Remplacement du filtre et vidange de l’huile. Voir page 60.
Filtre à air / Boîte à air
Inspectez et nettoyez (ou remplacez) le préfiltre et le filtre à air. Nettoyez la
boîte à air puis vidangez le tube à sédiments. Voir page 77.
Contrôle / remplacement des liquides
Contrôlez le niveau des liquides, puis remplacez les liquides si nécessaire.
S Transmission
S Liquide de frein
Remisage de la batterie
Déposez la batterie. Assurez-vous qu’elle est complètement chargée. Voir
page 86.
90
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Remisage du véhicule
Brumisation du moteur
Utilisez de l’huile pour brumisation des moteurs Polaris. Suivez attentivement
les directives portées sur l’étiquette.
MISE EN GARDE
Démarrer le moteur durant la période de remisage abimera la pellicule
d’huile protectrice, ce qui pourra endommager le moteur. Ne démarrez
jamais le moteur pendant la période de rangement
Local / couverture de remisage
1.
2.
3.
4.
Vérifiez que la pression des pneus correspond aux spécifications.
En plaçant des supports adaptés sous le cadre, levez légèrement le
véhicule de sorte que les pneus ne touchent pas le sol.
Assurez-vous de la bonne ventilation du local de remisage.
Couvrez la machine avec une couverture appropriée. N’utilisez pas de
matériaux plastique ou enduits, car ils n’assurent pas une aération adéquate
pour empêcher la formation de condensation, corrosion et oxydation.
91
ENTRETIEN ET LUBRIFICATION
Transport du véhicule
Suivez ces procédures lorsque vous transportez votre véhicule.
1.
Coupez le moteur. Enlevez la
clé pour ne pas la perdre
pendant le transport.
2.
Engagez une vitesse.
3.
Verrouillez le frein de
stationnement.
4.
Fermez le robinet de
carburant.
5.
Assurez-vous que le bouchon de
carburant, le bouchon d’huile et le
siège sont installés correctement.
6.
A l’aide de sangles ou de cordes
adaptées, attachez solidement le
CADRE du quadricycle au dispositif
de transport.
92
R
N
F
PRODUITS POLARIS
Nº réf.
Description
Lubrifiant moteur
2870791
Huile de brumisation (aérosol de 355 ml.)
2871281
Huile moteur synthétique Premium 4 0W-40 (0,95 l) (moteur 4 temps)
2871844
Huile moteur synthétique Premium 4 0W-40 (3,8 l) (moteur 4 temps)
Lubrifiants pour boîtiers d’engrenages / transmissions
2873602
Lubrifiant synthétique (0,95 l) pour boîtier d’engrenages Premium AGL
2873603
Lubrifiant synthétique (3,8 l) pour boîtier d’engrenages Premium AGL
2871653
Liquide pour transmission à angle de véhicule tout-terrain Premium (237 ml)
2872276
Liquide pour transmission à angle de véhicule tout-terrain Premium (0,95 l)
2870465
Pompe pour bidon de 3,8 l
Graisse / Lubrifiants spécialisés
2871322
Graisse toute saison Premium (cartouche de 89 ml.)
2871423
Graisse toute saison Premium (cartouche de 414 ml.)
2871460
Graisse de pignon du démarreur
2871515
Lubrifiant de joint de cardan Premium (89 ml)
2871551
Lubrifiant de joint de cardan Premium (414 ml)
2871312
Kit de pistolet à graisse
2871329
Graisse diélectrique (Nyogelt)
Additifs / divers
2872889
Nettoyant de frein et d’embrayage
2871326
Carbon Clean Plus (355 ml)
2870652
Stabilisant de carburant (473 ml)
2870990
Liquide de frein DOT3
2872893
Agent dégraissant pour moteur
2871956
Agent d’étanchéité pour filetage LOCTITE 565
93
SPÉCIFICATIONS
2005 -- Quadricycle Phoenix 200
Capacités
Poids total en charge
326 kg
Poids à vide
179,2 kg
Capacité du réservoir de carburant
9,5 litres
Capacité du réservoir d’huile moteur
1 200 ml
Huile pour transmission
550 ml
Huile de pont arrière
120 ml
Porte-charge arrière
31,7 kg
Poids de la barre d’attelage
13,6 kg (le poids du porte-charge arrière et de la
barre d’attelage ne doit pas dépasser 13,6 kg)
Capacité de tractage
136 kg
Rayon de braquage
165,1 cm sans charge
Garde au sol
14,5 cm
Longueur
165,1 cm
Largeur
106,7 cm
Hauteur
106,7 cm
Hauteur du siège
81,3 cm
Empattement
114,3 cm
Moteur et refroidissement
Numéro de modèle / type de moteur
4 temps, un cylindre
Lubrification
Carter humide
Alésage x course
65 x 59
Cylindrée
196 cm3
Taux de compression
9,2:1 course complète
Refroidissement du moteur
Refroidi par air
Puissance de l’alternateur (watts)
210 w à 5000 tr/min
Carburation
1 / 22 mm (type VM)
Gicleur principal
108
Gicleur de ralenti
35
Aiguille de gicleur
Clip 2MKNN-4
Vis d’air
1 tour pour ouvrir
Allumage
DC CDI
Calage
32° ± 2° à 5 000 tr/min
Bougie / écartement
NGK R7HSA / 0,6-- 0,7 mm
94
2005 -- Quadricycle Phoenix 200
SPECIFICATIONS
Système de transmission
Type de système de transmission
Transmission à changement de vitesses continu
(CVT)
Type de sélecteur de vitesses
Levier latéral Marche AV/Point mort/Marche AR
Transmission avant (rapport)
S/O
Pneus avant
21 x 7-10 (4 psi)
Pneus arrière
20 x 10-9 (4 psi)
Suspension et freins
Suspension avant
Double triangle avec course de 17,8 cm
Suspension arrière
Bras oscillants Mono-Shock avec course de 16,5 cm
Réglage des amortisseurs
CAM
Frein arrière (guidon)
Tambour mécanique
Frein à pied
Hydraulique, agissant sur toutes les roues
Frein de stationnement
Mécanique arrière
Caractéristiques
Phare
Couvercle avant, feu de route/croisement 35W
Feu arrière
12 V 5 W
Feu stop
12V 21W
Batterie
12 V 12 Ah
Démarrage électrique
Standard
Compteur de vitesse
Standard
Témoin de point mort
Standard
Témoin de marche arrière
Standard
Trousse à outils
Standard
CC, enfichable
Accessoire
Pare-brise
Accessoire
Tableau de sélection de gicleurs
Altitude
Mètres
(Pieds)
TEMPERATURE
AMBIANTE
Inférieure à 5° C
(Inférieure à 40° F)
A partir de +5° C
(A partir de +40° F)
0--1800 (0--6000)
108
A déterminer
1800--3700 (6000--12000)
A déterminer
A déterminer
Tableau d’embrayage
Mètres
(Pieds)
Altitude
Poids unitaire des
masselottes
en grammes
Ressort
d’embrayage
mené
0--1800 (0--6000)
6 à 14,5 grammes
A déterminer
1800--3700 (6000--12000)
A déterminer
A déterminer
95
DEPANNAGE
Si vous ne pouvez pas trouver la solution à vos problèmes à l’aide des
tableaux suivants, contactez votre concessionnaire Polaris pour faire réviser
votre véhicule.
Le moteur ne tourne pas
Causes possibles
Solution
Le coupe-circuit s’est déclenché
Réarmé le coupe-circuit
Tension de batterie basse
Rechargez la batterie à 12,5 V CC
Connexions de batterie desserrées
Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les
Connexions du démarreur / du solénoïde
desserrées
Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les
Le moteur tourne mais ne démarre pas
Causes possibles
Solution
Panne de carburant
Tournez le robinet de carburant sur Réserve ;
faites le plein
Robinet ou filtre à carburant bouché
Vérifiez ; nettoyez ou remplacez.
Présence d’eau dans le carburant
Vidangez le circuit de carburant puis faites le
plein
Le robinet à carburant est fermé
Ouvrez le robinet à carburant
Carburant ancien ou non-recommandé
Remplacez par du carburant neuf
Bougie(s) encrassée(s) ou défectueuse(s)
Inspectez la (les) bougie(s), remplacez si
nécessaire
La bougie ne produit pas d’étincelles
Examinez la (les) bougie(s)
Carter-moteur rempli d’eau ou de carburant
Contactez immédiatement votre concessionnaire
Polaris.
Utilisation abusive du starter
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies
Filtre à carburant colmaté
Remplacez le filtre
Tension de batterie basse
Rechargez la batterie à 12,5 V CC
Panne mécanique
Contactez votre concessionnaire Polaris
Le moteur émet des bruits métalliques ou cogne
Causes possibles
Solution
Qualité de carburant insuffisante ou indice
d’octane bas
Remplacez par du carburant recommandé
Calage de l’allumage incorrect
Contactez votre concessionnaire Polaris
Plage thermique ou écartement des électrodes des
bougies incorrect
Ajustez l’écartement conformément aux
spécifications ou remplacez les bougies
96
DEPANNAGE
Le moteur a des ratés
Causes possibles
Solution
Les bougies produisent des étincelles
insuffisantes
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies
Plage thermique ou écartement des électrodes des
bougies incorrect
Ajustez l’écartement conformément aux
spécifications ou remplacez les bougies
Carburant ancien ou non-recommandé
Remplacez par du carburant neuf
Fils des bougies mal installés
Contactez votre concessionnaire Polaris
Calage de l’allumage incorrect
Contactez votre concessionnaire Polaris
Panne mécanique
Contactez votre concessionnaire Polaris
Le moteur ne tourne pas régulièrement, cale ou a des ratés
Causes possibles
Solution
Bougies encrassées ou défectueuses
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies
Fils des bougies usés ou défectueux
Contactez votre concessionnaire Polaris
Plage thermique ou écartement des électrodes des
bougies incorrect
Ajustez l’écartement conformément aux
spécifications ou remplacez les bougies
Connexions du dispositif de démarrage desserrées
Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les
Présence d’eau dans le carburant
Remplacez par du carburant neuf
Tension de batterie basse
Rechargez la batterie à 12,5 V CC
Conduite d’aération du carburant coudée ou
obstruée
Inspectez et remplacez
Carburant inapproprié
Remplacez par du carburant recommandé
Filtre à air colmaté
Vérifiez ; nettoyez ou remplacez.
Dysfonctionnement de la commande
d’accélérateur électronique
Contactez votre concessionnaire Polaris
Autre panne mécanique
Contactez votre concessionnaire Polaris
Cause possible -- Mélange pauvre
Solution
Carburant contaminé ou niveau bas
Ajoutez du carburant ou remplacez-le ; nettoyez
le circuit de carburant
Carburant à indice d’octane bas
Remplacez par du carburant recommandé
Filtre à carburant colmaté
Remplacez le filtre
Gicleurs incorrects montés
Contactez votre concessionnaire Polaris
Cause possible – Mélange riche
Solution
Utilisation abusive du starter
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les bougies
Carburant à indice d’octane très élevé
Remplacez par du carburant à indice d’octane
plus bas
Gicleurs incorrects montés
Contactez votre concessionnaire Polaris
97
DEPANNAGE
Le moteur s’arrête ou perd de la puissance
Causes possibles
Solution
Panne de carburant
Tournez le robinet de carburant sur Réserve ;
faites le plein
Conduite d’aération du carburant coudée ou
obstruée
Inspectez et remplacez
Présence d’eau dans le carburant / carburant
ancien
Remplacez par du carburant neuf
Utilisation abusive du starter
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les
bougies
Bougies encrassées ou défectueuses
Inspectez, nettoyez et/ou remplacez les
bougies
Fils des bougies usés ou défectueux
Contactez votre concessionnaire Polaris
Plage thermique ou écartement des électrodes
des bougies incorrect
Ajustez l’écartement conformément aux
spécifications ou remplacez les bougies
Connexions du dispositif de démarrage
desserrées
Vérifiez toutes les connexions puis serrez-les
Tension de batterie basse
Rechargez la batterie / contrôlez le dispositif
de recharge
Carburant inapproprié
Remplacez par du carburant recommandé
Filtre à air colmaté
Vérifiez ; nettoyez ou remplacez.
Disfonctionnement du limiteur de vitesse de
marche arrière
Contactez votre concessionnaire Polaris
Dysfonctionnement de la commande
d’accélérateur électronique
Contactez votre concessionnaire Polaris
Autre panne mécanique
Contactez votre concessionnaire Polaris
Moteur surchauffé
Nettoyez la grille de radiateur et le faisceau le
cas échéant
Nettoyez l’extérieur du moteur
Contactez votre concessionnaire Polaris
98
GARANTIE
GARANTIE LIMITEE
Polaris Industries Inc., 2100 Highway 55, Medina, MN 55340, États-Unis, accorde une GARANTIE
LIMITEE DE DEUX ANS sur tous les composants du quadricycle Polaris contre tout défaut de
matériau ou vice de fabrication. La présente garantie s’applique aux prix des pièces et frais de
main-d’œuvre nécessités par la réparation ou le remplacement de pièces défectueuses couvertes par
la présente garantie. La présente garantie prend effet à la date d’achat. Pendant la période de garantie,
un concessionnaire Polaris peut transférer la présente garantie à un autre client.
ENREGISTREMENT
Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le Formulaire d’Enregistrement de la
Garantie et le faire parvenir à Polaris dans les dix jours qui suivent. Polaris enregistrera la garantie à
réception dudit formulaire. L’acquéreur doit suivre un stage de formation de securité POUR
QUADRICYCLE offert par le concessionnaire pour que la garantie CONCERNANT son
QUADRICYCLE soit valide. Aucun justificatif d’enregistrement ne sera envoyé à l’acquéreur car
son exemplaire du Formulaire d’Enregistrement de la Garantie fait office de titre de garantie. Si vous
n’avez pas signé l’enregistrement original et n’êtes pas en possession de “l’exemplaire client”,
veuillez contacter immédiatement votre concessionnaire. AUCUNE RECLAMATION AU TITRE
DE LA GARANTIE NE SERA AUTORISEE SI VOTRE QUADRICYCLE N’A PAS ETE
ENREGISTRE AUPRES DE POLARIS.
La préparation et les réglages initiaux réalisés sur votre véhicule par le concessionnaire jouent un rôle
très important pour garantir un fonctionnement sans incident. Une machine qui n’aurait pas été
achetée via le circuit de garages concessionnaires ou qui n’aurait pas été correctement réglée par un
concessionnaire annule votre droit à garantie.
LIMITES ET DROITS REGIS PAR LA GARANTIE
La garantie limitée Polaris exclut toute panne ne découlant pas d’un défaut de matériau ou vice de
fabrication. La présente garantie ne s’applique pas à des dommages accidentels, à l’usure normale,
à une manipulation abusive ou inappropriée. La présente garantie exclut également tout quadricycle
qui aurait fait l’objet de modification structurelle, de négligence, d’un entretien inapproprié, de
compétitions sportives, ou qui aurait été utilisé dans d’autres buts que ceux pour lesquels il a été
conçu, ou qui présenterait des dommages occasionnés lors de transport routier ou résultant de services
non autorisés ou de pièces non homologuées. En outre, la présente garantie ne s’applique pas aux
dommages matériels constatés sur les peintures ou apprêts, aux fendillements par contrainte, aux
matériaux de sellerie déchirés ou perforés, à la corrosion, ou aux défauts présentés par les pièces, les
organes ou le véhicule, et occasionnés par un incendie, une explosion, ou toute autre cause ne relevant
pas de la responsabilité de Polaris.
La présente garantie exclut l’utilisation de lubrifiants, produits chimiques ou carburants non
homologués et incompatibles avec le quadricycle. L’unique droit en cas de non respect de ladite
garantie consistera, au seul choix de Polaris, à réparer ou remplacer tout matériel, composant ou
produit défectueux. LES DROITS ENONCES DANS LA PRESENTE GARANTIE CONSTITUENT
LES SEULS DROITS OFFERTS A TOUTE PERSONNE DANS LE CADRE DU NON RESPECT
DE LADITE GARANTIE. POLARIS NE SERA TENU RESPONSABLE VIS-A-VIS DE
QUICONQUE DE DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES OU SPECIAUX, DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, LIES A UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, OU A TOUT
AUTRE CONTRAT, ACTE DE NEGLIGENCE, OU AUTRE ACTE REPREHENSIBLE PAR LA
LOI. Certains états n’autorisent pas la clause d’exclusion ou de restriction relative aux dommages
indirects, accessoires, ou aux garanties implicites ; dans ce cas, les restrictions et exclusions
susmentionnées ne vous concerneront pas si elle sont en désaccord avec la législation en vigueur dans
l’état concerné.
99
GARANTIE
LIMITES ET DROITS REGIS PAR LA GARANTIE
TOUTE GARANTIE IMPLICITE (Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES
GARANTIES IMPLICITES QUANT A LA QUALITE LOYALE OU MARCHANDE, OU A
L’ADEQUATION DES PRODUITS POUR UN BUT QUELCONQUE) EST LIMITEE A LA
PERIODE DE GARANTIE D’UNE DUREE DE DEUX ANS SUSMENTIONNEE. EN OUTRE,
POLARIS RENONCE A TOUT DROIT A GARANTIE EXPRESS NON STIPULE DANS LA
PRESENTE GARANTIE. Certains états n’autorisent pas de délai aux périodes de garanties implicites
; dans ce cas, les restrictions susmentionnées ne vous concerneront pas si elles sont en désaccord avec
la législation en vigueur dans l’état concerné.
Comment obtenir les prestations au titre de la garantie
Si votre quadricycle nécessite des réparations sous garantie, vous devez l’emmener chez un
concessionnaire Polaris autorisé à réparer les quadricycles Polaris. Lorsque vous faites une demande
de réparation sous garantie, présentez au concessionnaire votre exemplaire du Formulaire
d’Enregistrement de la Garantie. (LES FRAIS DE TRANSPORT VERS ET A PARTIR DE
L’ATELIER DU CONCESSIONNAIRE SONT A VOTRE CHARGE). Polaris vous suggère de vous
rendre chez votre concessionnaire revendeur ; toutefois, dans le cadre de ladite garantie, vous pouvez
faire appel à n’importe quel concessionnaire prestataire de services Polaris.
Veuillez résoudre toute question concernant la garantie en collaboration avec votre concessionnaire.
Si votre concessionnaire a besoin d’assistance supplémentaire, il prendra contact avec le personnel
approprié chez Polaris.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, et vous pouvez également bénéficier
d’autres droits en vigueur dans votre état de résidence.
Si l’un quelconque des termes susmentionnés est rendu de nul effet par la réglementation fédérale ou
de l’Etat concerné, tous les autres termes de la garantie resteront en vigueur.
100
FICHE D’ENTRETIEN
DATE
MILES/KM
TECHNICIEN
ENTRETIEN EFFECTUE / COMMENTAIRES
101
FICHE D’ENTRETIEN
DATE
102
MILES/KM
TECHNICIEN
ENTRETIEN EFFECTUE / COMMENTAIRES
INDEX
A
E
Autocollants de sécurité et
emplacements . . . . . . . . . . . . 18--21
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Eclairages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
ENTRETIEN ET
LUBRIFICATION . . . . . . . . 53--92
ETC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
B
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84--87
Bougies d’allumage . . . . . . . . . . . 78--79
Brumisation du moteur . . . . . . . . . . . . 91
C
CARACTERISTIQUES ET
COMMANDES . . . . . . . . . . 38--47
Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Charge de la batterie . . . . . . . . . . . 86--87
Cirage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 89
Commande d’accélérateur
électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . 38--42
Commutateur à clé . . . . . . . . . . . . . . . 38
Commutateur d’éclairage . . . . . . . . . . 39
Commutateur principal . . . . . . . . . . . . 38
Conduite dans l’eau . . . . . . . . . . . 36--37
Conduite en descente . . . . . . . . . . . . . 29
Conduite en marche arrière . . . . . . . . . 35
Conduite en montée . . . . . . . . . . . 30--31
Conduite sur des obstacles . . . . . . . . . 28
Conduite sur surfaces glissantes . . . . . 27
Conduite transversalement à la pente . 34
Contrôle de l’huile . . . . . . . . . . . . . . . 59
Contrôle de l’huile de la transmission . 63
Contrôle de l’huile de pont, arrière . . . 65
Course de la manette de frein . . . . . . . 69
CVT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82--83
D
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . 50--51
Demi--tour en K . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Demi-tour à flanc de colline . . . . . 32--33
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . 96--98
Dépose de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 84
Dépose des roues . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dépôt du panneau latéral . . . . . . . . . . . 79
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dispositif anti-étincelles . . . . . . . . 52, 74
F
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
FICHE D’ENTRETIEN . . . . . . 101--102
Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . 48--51
Fonctionnement par temps froid
(moteurs 4 temps) . . . . . . . . . . . . 51
Formation en matière de sécurité . . . . . . 7
Frein à pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . 43
Frein, à pied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Frein, stationnement . . . . . . . . . . . . . . 43
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67--69
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99--100
Groupe directionnel . . . . . . . . . . . . . . 71
H
Huile, moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
I
Identification du symbole . . . . . . . . . . 57
Immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80--81
Immersion du véhicule . . . . . . . . . 80--81
Indicateur de direction . . . . . . . . . . . . . 41
Inspection avant l’utilisation
du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . 85
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38--42
Interrupteur de démarrage . . . . . . . . . . 38
J
Jeu des freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Jeu du câble d’accélérateur . . . . . . . . . 73
103
INDEX
L
S
Levier de démarrage au pied . . . . . . . . 47
Limite d’âge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Séchage du CVT . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6--37
Sécurité de conduite . . . . . . . . . . . 23--37
Sécurité du conducteur . . . . . . . . . . 6--17
Sélecteur de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 46
Serrage des moyeux de roues . . . . . . . 76
SOMMAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SPÉCIFICATIONS . . . . . . . . . . . . 94--95
Stabilisant de carburant . . . . . . . . . . . . 90
Stationnement en pente . . . . . . . . . . . . 37
Suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Symbole du couple de serrage . . . . . . . 57
Symboles du tableau d’entretien . . . . . 53
Système antipollution des gaz
d’échappement . . . . . . . . . . . . . . 52
Système de recyclage des gaz de carter 52
Système de réduction des émissions
sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SYSTEMES ANTIPOLLUTION . . . . 52
M
Manette de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Manette des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mesures de sécurité concernant le
carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Modifications des équipements . . . . . . . 8
N
Nettoyage du véhicule . . . . . . . . . . . . . 89
NUMEROS D’IDENTIFICATION
DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . 5
P
Parallélisme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parasites électromagnétiques . . . . . . . .
Période de rodage . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pose des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procédures de conduite . . . . . . . . . . . .
PRODUITS POLARIS . . . . . . . . . . . .
Profondeur des sculptures des pneus . .
Protection oculaire . . . . . . . . . . . . . . .
70
52
48
88
76
75
23
93
76
22
R
Recommandations concernant la
lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage du guidon . . . . . . . . . . . . . . . 71
Remisage de la batterie . . . . . . . . . 86, 90
Remisage du véhicule . . . . . . . . . . 90--91
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 24--25
Remplacement du filtre à huile . . . 60--62
Répartition du chargement . . . . . . . . . 25
Réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . 45
Ressorts arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ressorts, arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Restrictions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Robinet du réservoir de carburant . . . . 45
104
T
Tableau d’embrayage, 2X4 . . . . . . . . . 95
Tableau d’entretien périodique . . . 53--56
Tableau de sélection de gicleurs, 2X4 . 95
Tableau de spécifications
des boîtiers d’engrenages . . . . . . 63
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tenue de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tenue de conduite de sécurité . . . . . . . 22
Transmission à changement
de vitesses continu . . . . . . . . 82--83
Transport d’un chargement . . . . . . 24--25
Transport du véhicule . . . . . . . . . . . . . 92
U
Utilisation intensive . . . . . . . . . . . . . . 53
V
Verrouillage du frein
de stationnement. . . . . . . . . . . . . 43
Vidange de l’huile . . . . . . . . . . . . . 60--62
Vidange de l’huile de la transmission . 64
Vidange de l’huile du pont arrière . . . . 66
Virages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
�����
Pour trouver le concessionnaire Polaris le plus
proche, appelez le 1-800-POLARIS
ou visitez www.polarisindustries.com
Polaris Sales Inc.
2100 Hwy. 55, Medina, MN 55340
Téléphone : (783) 417-8850 Fax : (783) 542-0599
N° de réf. 9919989 Rév. 01
Imprimé à Taïwan

Manuels associés