F0001 Modèle No. EP84-A, EP84AR-A, P84L VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’ASSEMBLER LA REMISE. MISE EN GARDE : Certaines pièces comportent des rebords coupants. Faire preuve de prudence en manipulant ces pièces pour éviter les accidents. La prudence exige de lire les consignes de sécurité fournies avec ce manuel avant de commencer la construction. Porter des gants pour manipuler les pièces de métal. DIMENSIONS ARRONDIES DE L’ABRI approximative Taille de base 8’ x 4’ 8’ x 4’ ‘L’ 96 1/2” x 49 1/4” 96 1/2” x 49 1/4” 2,4 m x 1,2 m 2,4 m x 1,2 m 245,1 cm x 125,1 cm 245,1 cm x 125,1 cm Taille Aire de rangement Dimensions extérieures (bord de toit à dord de toit) Dimensions intérieures (mur à mur) Ouverture de la porte sq.ft/m² cu.ft/m³ Largeur x Profondeur x Hauteur Largeur x Profondeur x Hauteur Largeur x Hauteur 28.0 28.0 96 1/2” 96 1/2” 2,6 2,6 150.3 117.7 4,3 3,3 50 1/4” 50 1/4" 67 1/2” 53 1/2" 245,1 cm 127,6 cm 171.5 cm 245,1 cm 127,6 cm 135,9 cm 91” 91” 44 1/4” 44 1/4" 66 1/2” 52 1/2" 231,1 cm 112,4 cm 168,9 cm 231,1 cm 112,4 cm 133,4 cm 40 1/2” 40 1/2" 59 1/4” 45 1/4" 102,9 cm 150,5 cm 102,9 cm 114,9 cm ENGLISH VERSION ON REVERSE SIDE 15-2691007 Français/Anglais 10/07 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS F0002 PRENDRE LE TEMPS DE LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE TENTATIVE DE CONSTRUIRE CETTE REMISE. IDENTIFIER ET VÉRIFIER TOUTES LES PIÈCES POUR ASSURER QU’IL N’EN MANQUE AUCUNE, CAR EXPOSER LA REMISE PARTIELLEMENT MONTÉE AUX INTEMPÉRIES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET CAUSER DES DOMMAGES À SA STRUCTURE. PROCÉDER AVEC CONFIANCE, MAIS CONSULTER LA MÉTHODE DE CONSTRUCTION DÉCRITE DANS LE MANUEL SIMPLIFIERA LA TÂCHE DE L’UTILISATEUR. NE PAS TENTER DE MONTER LA REMISE PAR FORT VENT, CAR CELA POURRAIT SE RÉVÉLER DANGEREUX. AVANT DE COMMENCER, CONSULTER LES CODES DU BÂTIMENT LOCAUX. OUTILS NÉCESSAIRES : TOURNEVIS CRUCIFORME (PHILLIPS) Nº 2 (pointe magnétique), PINCE, PERCEUSE SANS FIL, NIVEAU DE MENUISIER, ÉQUERRE, ÉCHELLE, GANTS ET LUNETTES DE SÉCURITÉ. TRAVAIL D’ÉQUIPE : DANS LA MESURE DU POSSIBLE, IL DEVRAIT Y AVOIR AU MOINS DEUX PERSONNES TRAVAILLANT AU MONTAGE DE VOTRE ABRI. UNE PERSONNE PEUT POSITIONNER LES PIÈCES OU LES PANNEAUX TANDIS QUE L’AUTRE PEUT MANIER LES ATTACHES ET LES OUTILS. CONSIGNES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE PENDANT LA CONSTRUCTION DE LA REMISE Les rebords de certaines pièces de la remise peuvent être coupants avant le montage. Porter des gants protecteurs et des manches pour manipuler ces pièces. Porter des lunettes de sécurité pour travailler avec toute forme d’outil à moteur. Ne pas utiliser d’outils domestiques électriques dans un environnement mouillé ou humide. Ne pas se servir de sections du cadre de la remise comme appui pour fixer des composants lors de l’assemblage. PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT DE LA REMISE Cette remise doit être construite sur une FONDATION SOLIDE. Nous recommandons l’utilisation d’une dalle de béton coulée ou de dalles de patio carrées de grande dimension comme plancher et base. Quel que soit l’installation choisie, s’assurer que l’assise de la fondation est solide et au niveau, et conçue de manière à permettre un bon drainage de l’emplacement. La dimension de la base solide doit dépasser celle de la remise de 100 mm (4 po). Le fabricant n’est pas responsable du choix des matériaux de la fondation et de sa construction. REMARQUE : Avant de couler le béton pour la dalle, préparer un lit au niveau où étendre une couche de pierre concassée compactée. Placer une membrane étanche sur la pierre concassée afin d’empêcher l’humidité de monter du sol. On peut ensuite couler le béton de la dalle d’une épaisseur de 100 mm (4 po) à 125 mm (5 po). Terminer le périmètre extérieur en biseau à partir de l’emplacement des rails du cadre de plancher pour assurer un bon drainage de l'eau. Laisser sécher entièrement pendant au moins 48 heures. LA REMISE DOIT ÊTRE ANCRÉE La remise doit être solidement ancrée à la dalle de béton coulée ou aux dalles à patio carrées afin de prévenir les dommages par grand vent. 2 F0003 ARTICLES QUI SE TROUVENT DANS LE NÉCESSAIRE DE QUINCAILLERIE PATIN DE PORTE GARNITURE DE COIN DE TOIT ENTRETOISE DE PORTE ARTICLES QUI SE TROUVENT DANS LE NÉCESSAIRE DE MODE D’EMPLOI POIGNÉE DE PORTE ENSEMBLE DE RONDELLES DE PLASTIQUE 3 COUSSINS ADHÉSIFS F0004 Numéro Part depièce Number 84H 84H 82H 810H 82H 810H 840H 840H 86H 86H 835H 835H 73H 5H__ 73H 442P 5H__ 443P 442P A67 443P 89H or 89 828H A67 887P 89H or 89 SP8 828H 86P 887P SP3 SP8 846H__ 21H__ 86P 727M SP3 A419P 846H__ B419P 21H__ 841P 727M 60H 822H__ A419P DIS01 B419P 80 841P 832 60H 48 822H__ DH10 P61 DIS01 80 832 48 DH10 P61 Description Part de pièce Description Traverses arrière de la base Rear Base Rail Traverses avant de la base Rampe et de sortie Front Based’entrée Rail Traverses supérieures arrière et Entry/Exit Ramp contrevents arrière médians Rear Top Rail and Rear Midwall Brace Rails de porte Door Track supérieure de porte Bordure Door Fascia latérales de la base Traverses Panneaux de coins Side Base Rail Pignon de gauche Corner Panel Pignon de droite LeftPatins Gablede porte Right Gable de porte Montants Contrevents médians avant Door Glide Bordures de toit avant Door Jamb Plaque de raccordement Front Midwall Brace Armatures de toit Front Fascia Barre de raccordement Splice Plate Demi-panneaux muraux Panneaux Roof Brace muraux Contrevents médians latéraux Splice Bar Panneaux externes de toit Half Wall Panel Panneaux centraux de toit Wall Panel de bordure de toit Garnitures Side Midwall Brace Garnitures de coin de toit Panneaux de Outer Roof Panelporte Renforts porte Center Roofde Panel Coussins adhésifs Roof Edge Trim Contrevents de haut et de bas de porte Roof Corner Cap Entretoises de porte Door Panel de porte. Poignées Ensemble de rondelles de plastique Door Strengthener Nécessaire Adhesive Pad de mode d'emploi Nécessaire de quincaillerie Top and Bottom Door Brace Door Spacer Door Hanlde Plastic Washer Tree Instruction Manual Kit Hardware Kit 4 Quantité Quantity 8x4 8x4'L' 8x4 8x4 2 2 'L' 2 22 1 12 2 1 1 4 2 4 2 2 2 2 1 12 1 2 21 4 4 2 2 1 1 4 4 1 1 1 4 41 1 2 21 2 -4 4 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 1 12 1 2 21 4 42 2 2 -1 1 2 2 2 2 2 2 4 6 64 2 4 42 22 4 -2 2 4 6 6 4 4 4 2 24 2 22 1 14 1 14 1 1 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 Mode de construction F0005 1 Longueur Assemblée 233,7 cm (92”) Traverses arrière de la base – 84H (x2) (x1) Superposer les traverses arrière de la base (2 sections) et aligner les gros trous. Fixer avec un boulon et un écrou. 20,3 cm (8 po) 2 Longueur Assemblée 233,7 cm (92”) Traverses avant de la base – 82H (x2) Rampe d’entrée et de sortie – 810H (x1) (x8) Raccorder la rampe d’entrée et de sortie aux traverses avant de la base à l’aide de 4 vis autotaraudeuses placées à chaque extrémité de la rampe. LARGE BRIDE À L’EXTÉRIEUR (AVANT) 5 F0006 3 Longueur Assemblée 230,5 cm (90 3/4”) Montage de la traverse supérieure arrière et des contrevents médians arrière – 840H (x4) (x8) IMPORTANT : Aucun contrevent médian n’est fourni avec le modèle P84L (bas). Superposer les traverses supérieures arrière (2 sections) et aligner les gros trous. Fixer avec les boulons et écrous. Répéter avec le contrevent médian arrière. Faire deux ensembles : un (1) pour l’étape 6 et un (1) pour l’étape 11. 4 Longueur Assemblée 230,5 cm (90 3/4”) Rails de porte – 86H (x2) Bordure supérieure de porte – 835H (x1) (x4) Assembler les rails de porte et la bordure supérieure à l’aide de vis autotaraudeuses, de l’intérieur (arrière) seulement. REMARQUE : L’intérieur du rail de porte qui comporte le plus de trous doit être orienté vers l’intérieur (avant). 6 F0007 5 Traverses latérales de la base – 73H (x2) Supports des traverses de la base – BR1 (x2) (Situé dans un sac séparé) Montage des traverses avant et arrière de la base Assembler les 4 traverses de la base en les fixant aux coins externes à l’aide de vis autotaraudeuses. Fixer les supports des traverses de la base aux coins arrière. Vérifier que le cadre de la base est bien d’équerre en mesurant les coins en diagonale. Les mesures doivent être égales. BR1 84H 73H 84H 82H 810H 82H 73H 235,0 cm (92 1/2”) AVANT 114,9 cm ( 45 1/4”) (x14) 7 F0008 6 Panneaux de coins – 5H__ (x4) Pignon de gauche – 442P (x1) Pignon de droite – 443P (x1) Patins de porte – A67 (x4) Montage de traverse supérieure arrière et bordure supérieure de porte 1 Mettre en place les panneaux de coins et fixer aux rails de base à l’aide de vis autotaraudeuses. 2 Faire glisser les patins de portes dans le rail de porte. S’assurer qu’ils sont orientés dans le bon sens 3 Ajuster les pignons, la traverse supérieure arrière et le rail de porte avec les patins installés. Fixer aux panneaux de coins supérieurs à l’aide de vis 3 autotaraudeuses. IMPORTANT : La bride étroite du panneau de coin doit se trouver le long du côté de la remise. INTÉRIEURE DE LA REMISE PATIN DE PORTE REMARQUE : Le côté plat est orienté vers l’intérieur de la remise. 2 86H L’intérieur du rail de porte qui comporte le plus de trous doit être orienté vers l’intérieur (avant). 1 3 AVANT (x28) 8 F0009 7 1 Montants de porte – 89H or 89 (x2) Contrevents médians avant – 828H (x2) Faire glisser le montant de porte sous le panneau de coin et la bordure supérieure. Fixer à la traverse de la base, puis visser à travers la bordure supérieure et le montant de porte jusque dans le rail de porte à l’aide de vis autotaraudeuses. MONTANT DE PORTE 2 Fixer les montants de porte aux panneaux de coins, au milieu du mur, à l’aide de boulons de 10 mm (3/8 po) et d’écrous. 3 Installer un contrevent médian avant de chaque côté de la porte. IMPORTANT : Utiliser des boulons et écrous de 6 mm (1/4 po). 1 3 2 1 6 mm (1/4 po) (x12) 9 (x2) (x10) F0010 8 Longueur Assemblée 234,3 cm (92 1/4”) Bordures de toit avant – 887P (x2) Plaque de raccordement – SP8 (x1) (x4) Raccorder les sections de bordure de toit avant à l’aide de la plaque de raccordement et de 4 boulons et écrous. 9 Longueur Assemblée 234,3 cm (92 1/4”) Armature de toit – 86P (x2) Barre de raccordement – SP3 (x1) (x8) Assembler l’armature de toit et la barre de raccordement à l’aide de vis autotaraudeuses 10 F0011 10 Demi-panneaux muraux – 846H__ (x2) Panneaux muraux – 21H__ (x4) Montage des bordures de toit avant 2 1 Mettre en place les panneaux muraux et les demi-panneaux muraux, tel qu’illustré. Fixer aux traverses de la base et supérieures à l’aide de vis autotaraudeuses. Fixer les côtes superposées de tous les panneaux, au milieu du mur, à l’aide de boulons et d’écrous. 2 Fixer la bordure supérieure avant aux rails de porte à l’aide de vis autotaraudeuses. Fixer à l’avant des pignons à l’aide de vis autotaraudeuses VUE AVANT 1 BORDURES DE TOIT 2 PIGNON (x9) (x56) VUE LATÉRALE 11 F0012 11 Contrevents médians latéraux – 727M (x2) Montage des contrevents médians arrière 1 Fixer les contrevents médians arrière et latéraux aux panneaux de coin et muraux, à partir de l’extérieur, à l’aide de vis autotaraudeuses. 2 Fixer les contrevents médians ensemble aux coins arrière, à l’endroit où ils se superposent, à l’aide de boulons et d’écrou IMPORTANT : Aucun contrevent médian n’est fourni avec le modèle P84L (bas). 2 2 1 (x2) 12 (x30) F0013 12 Panneaux externes de toit – A419P (x2) Montage d’armature de toit IMPORTANT : S’assurer que la remise est bien d’équerre et au niveau avant de commencer l’installation des sections du toit. Commencer par installer les deux panneaux extérieurs du toit. Disposer les panneaux de toit de manière à ce que les trous qui sont le plus vers l’intérieur de la longueur s’alignent avec les trous qui se trouvent sur la bride supérieure des pignons. À cette étape, installer l’armature du toit en alignant ses extrémités avec le même orifice central en la fixant sous la bride supérieure des pignons. Utiliser les vis autotaraudeuses avec les rondelles de plastique. REMARQUE : Les trous qui se trouvent sur la longueur sont plus à l’intérieur d’un côté que de l’autre. C’est ce côté qui se prolonge sur le côté de la remise. Disposer le trou du centre avec le trou du centre de la bride supérieure du pignon. PANNEAUX EXTERNES DE TOIT Le panneau central du toit est exactement de la même dimension, mais les trous sont à égale distante le long des deux côtés. [4,5 cm (1 3/4 po)] 9,5 cm (3 3/4 po) 4,5 cm (1 3/4 po) REMARQUE : Poser des rondelles de plastique avec toutes les attaches. (x20) 13 F0014 13 Panneaux centraux de toit – B419P (x2) Garnitures de bordure de toit –841P (x6) Garniture de coin de toit– (x4) GARNITURE DE COIN DE TOIT 1 Remplir l’espace central à l’aide des panneaux de toit centraux. Fixer tous les panneaux du toit à la bordure supérieure avant, aux pignons, aux traverses supérieures arrière et à l’armature du toit à l’aide de vis autotaraudeuses et de rondelles de plastique. 2 Ajuster les garnitures de bordure de toit autour des extrémités des panneaux de toit, en couvrant les coins avec les garnitures de coins, les boulons, les écrous et les rondelles de plastique. Les pièces sont superposées à l’avant et à l’arrière. REMARQUE : Poser des rondelles de plastique avec toutes les attaches. 1 2 2 CONSEIL: Attendre que les boulons et écrous soient tous insérés avant de les resserer. 14 (x12) (x20) F0015 14 Ancrage de la remise IMPORTANT : La remise doit être solidement ancrée une fondation solide afin de prévenir les dommages causés par les intempéries. 1 Centrer la remise sur la fondation solide. Vérifier que le cadre de la base est bien d’équerre en mesurant les coins en diagonale. 2 Fixer solidement la remise à sa fondation solide. 2 1 DIMENSIONS ÉGALES 15 F0016 15 12 mm (1/2 po) Panneaux de porte – 822H (x2) Renforts de porte – DIS01 (x4) Coussins adhésifs– (x4) Contrevents de haut et de bas de porte – 832 (x4) Entretoises de porte – (x2) Poignées de porte – (x2) (x4) REMARQUE : Poser des rondelles de plastique avec toutes les attaches. 5 1 Placer un renfort de porte à l’intérieur de la bride de la porte située près des orifices de fixation de la poignée de porte. 2 Appliquer deux coussins autocollants à la surface du renfort de porte qui sera en contact avec le panneau de la porte. Placer le renfort de porte du côté opposé de la surface intérieure de la porte. 3 (x2) (x2) 2 1 Attacher le contrevent de bas de porte au bas du panneau de la porte en installant des boulons et écrous dans les orifices situés sous les orifices de la poignée de porte. Fixer l’entretoise du bas de la porte du côté opposé à l’aide de vis autotaraudeuses. Le panneau de la porte et les extrémités des renforts de porte s’insèrent dans les contrevents de porte. ORIFICES 2 DE POIGNÉE DE PORTE 4 Installer la poignée de porte en utilisant des boulons et écrous de 12 mm (1/2 po). 5 Fixer l’entretoise du haut de la porte de la même manière que celui du bas. Répéter pour le panneau de gauche de la porte. IMPORTANT : Attendre avant d’installer les boulons et les vis. Les orifices libres serviront à fixer les patins des portes lors de l’installation des portes de la remise. 3 INTÉRIEUR DE LA REMISE 3 4 CONTREVENT DE BAS DE PORTE 16 F0017 16 Portes montées (x8) 1 À partir de l’intérieur de la remise, insérer les portes dans le rail monté sur la partie avant de la base, en tenant la porte à angle vers l’intérieur. 2 Redresser les portes en position verticale et fixer aux patins à l’aide de boulons et écrous. REMARQUE : Les patins de porte comportent trois trous de positionnement permettant l’ajustement de la porte. SOIN et ENTRETIEN • Fini : Pour assurer la durabilité du fini, nettoyer régulièrement et cirer la surface extérieure. Effectuer des retouches aussitôt que la présence d’égratignures est remarquée. Nettoyer immédiatement la surface avec du papier à poncer, laver puis faire une retouche à l’aide de peinture en suivant les recommandations du fabricant. • Toit : Retirer les feuilles mortes ou la neige du toit à l’aide d’un balai à long manche et à poils doux. L’accumulation de neige sur le toit peut endommager la remise et mettre en danger les personnes qui y entrent. • Portes : Garder les portes fermées pour prévenir les dommages dus au vent. • Pièces de fixation : Vérifier régulièrement les vis, boulons, écrous et autres pièces de fixation de la remise. Resserrer au besoin. • Humidité : Les variations de température peuvent causer l’accumulation de condensation dans la remise. • Autres conseils : Un produit de calfeutrage non corrosif peut être utile pour rendre la remise étanche. Ne pas conserver les produits chimiques pour la piscine dans la remise. Les produits combustibles et corrosifs doivent être conservés dans des contenants étanches. 17 F0018 CANADA UNIQUEMENT Si vous avez des questions, ou désirez commander des pièces détachées pour votre abri de jardin, adressez-vous directement à notre Service Après Vente. Ne contactez pas le revendeur, qui ne sera pas en mesure de vous aider aussi rapidement que notre Service Après Vente (1-800-851-1085). BON DE COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES RÉFÉRENCE DU MODÈLE___________ Référence Pièce Qté. Couleur NOM: ADRESSE: Pièces requises VILLE: PROVINCE: CODE POSTAL: NUMÉRO DE TÉLÉPHONE: ACHETÉ CHEZ: Pour obtenir des pièces détachées, appelez le service après vente au 1-800-851-1085 ADRESSE DU MAGASIN: DATE D'ACHAT: Envoyer à: 3069 Wolfedale Road Mississauga, Ontario L5C 1V9 ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.