▼
Scroll to page 2
of
84
MODE D'EMPLOI >Ulyxe iMark TM Datalogic S.r.l. Via S. Vitalino 13 40012 – Calderara di Reno Italy Guide de l’utilisateur l'Ulyxe iMarkTM Éd.: 06/2017 Liens utiles sur www.datalogic.com: Contactez Nous, Terms and Conditions, Support. © 2013 – 2017 Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales TOUS DROITS RÉSERVÉS. Aucune partie de cette documentation ne peut être reproduite, stockée ou introduite dans un système de recherche, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ni à quelque fin que ce soit, sans l'autorisation écrite expresse de Datalogic S.p.A. et/ou ses filiales. Datalogic et le logo Datalogic sont des marques de commerce de Datalogic S.p.A. déposées dans de nombreux pays, y compris les États Unis et l'Union Européenne. Toutes les autres marques de commerce et marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Datalogic se réserve le droit d’apporter des modifications et des améliorations. Datalogic n'est pas responsable des erreurs ou omissions techniques ou éditoriales contenues dans ce document, ni des dommages accessoires ou directs résultant de la mise à disposition de ce document. 22/05/17 ii SYMBOLES Les symboles utilisés dans ce guide et leur signification sont indiqués ci-dessous. Les symboles et les signes sont utilisés de manière répétée au sein des chapitres et/ou sections et ont la signification suivante: Avertissement générique: Ce symbole indique qu'il est nécessaire de lire attentivement le guide, ou qu'une manœuvre ou une opération de maintenance importante est requise. Avertissement relatif à l'électricité: Ce symbole indique une tension dangereuse associée au produit laser, ou suffisamment puissante pour représenter un risque électrique. Ce symbole peut également apparaître sur le système de marquage au niveau de la zone de risque. Avertissement relatif au laser: Ce symbole indique le danger d'exposition à un rayonnement laser visible ou invisible. Ce symbole peut également apparaître sur le système de marquage au niveau de la zone de risque. Avertissement relatif à l'incendie: Ce symbole indique le danger d'un incendie lors du traitement de matériaux inflammables. Parce qu'il existe un danger d'incendie, il est indispensable de suivre les instructions fournies par le fabricant lors de la mise en service du système de marquage. Avis: Remarques, conseils d'utilisation ou complément d'informations. Remarque: Lisez attentivement le guide de l'utilisateur avant d'utiliser le système de marquage. iii INDEX DES RÉVISIONS Révision Date Nombre de pages ajoutées ou modifiées 05/2017 22-05-2017 Publication REMARQUE: Il nous arrive parfois de mettre à jour la documentation après sa publication originale. Ainsi, vous devriez également consulter la documentation sur www.datalogic.com pour prendre connaissance d'éventuelles mises à jour. iv AVANT-PROPOS Les informations incluses dans ce guide sont destinées à un installateur qualifié capable d'intégrer le système de marquage au sein d'un système, en respectant toutes les caractéristiques de protection requises par les règles internationales et la législation locale. Reportez-vous aux Annexes pour de plus amples informations. Le guide suivant fait référence à un système de marquage Ulyxe Classe 4. TM 1PWX-TL35 en configuration En plus d'être professionnellement formé à ses fonctions, le personnel désigné pour travailler sur le système de marquage doit être informé et se familiariser avec les risques inhérents au rayonnement laser invisible et visible. L'opérateur a l'obligation de lire attentivement la section du guide relative aux instructions de sécurité ainsi que les sections relatives aux problématiques qui relèvent de sa responsabilité. Les ouvriers affectés au système de marquage peuvent être identifiés en tant que: • OPÉRATEUR Responsable de charger les éléments à traiter, vérifier visuellement le cycle de travail, retirer le produit fini et nettoyer le système de marquage. • PERSONNEL DE MAINTENANCE Responsable de la maintenance électrique, mécanique et optique et de l'ajustement du système de marquage. AVERTISSEMENT! Datalogic ne sera pas tenue responsable de toute utilisation non conforme du système de marquage fabriqué par elle. REMARQUE: AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER LE LASER, LISEZ ATTENTIVEMENT LES ANNEXES. BREVETS Regarder sur www.patents.datalogic.com pour la liste des brevets. Ce produit est couvert par l'un ou plusieurs des brevets suivants. Brevets des États-Unis: IT1366132, US7480318 v PRÉSENTATION Nous sommes ravis de votre choix d'un produit Datalogic et en particulier d'un système compact «TOUT-ENUN» fabriqué grâce à des années d'expérience dans le domaine du marquage laser. TM Le système de marquage Ulyxe iMark appartient à la catégorie des sources laser à l'état solide pompées par diodes (DPSS) à pompage latéral et commutation Q. Sa conception simple et compacte constitue un produit polyvalent, intuitif et facile à intégrer grâce à sa technologie avancée. Facile à utiliser, c'est peut-être le meilleur investissement possible pour débuter dans le monde des lasers sans faire de compromis sur la performance et en obtenant d'excellents marquages. TM Le système Ulyxe iMark inclut tous les éléments nécessaires à son fonctionnement, une source laser DPSS à commutation Q, une tête de balayage à galvanomètre, des commandes de puissance numériques, un système de refroidissement et des fonctions de surveillance. L'appareil tout entier et sa base mécanique sont recouverts par un couvercle en plastique de polyuréthane haute technologie. L'utilisateur peut facilement intervenir et surveiller l'état du laser et ses fonctions grâce à l'écran LCD tactile externe (en option) facile à utiliser. TM Ulyxe iMark est doté de tous les dispositifs de sécurité nécessaires pour éviter une fuite du rayonnement laser, qui pourrait être potentiellement dangereuse. L'actionnement de ces dispositifs est demandé à l'intégrateur système. Figure 1: Aperçu. AVERTISSEMENT! L'installation du système de marquage dans un environnement sûr relève de la responsabilité de l'intégrateur système! vi AVERTISSEMENTS IMPORTANTS L'accès aux pièces internes du système de marquage est accordé uniquement au personnel autorisé, dûment qualifié et formé aux risques de nature optique et électrique. Datalogic décline toute responsabilité en cas d'intervention réalisée par un personnel non formé ou non autorisé sur des pièces sous tension. AVERTISSEMENT! Il est interdit de modifier l'utilisation à laquelle le système de marquage est destiné. Datalogic décline toute responsabilité pour l'utilisation irrégulière ou inadéquate du système de marquage qu'elle fabrique. AVERTISSEMENT! L'actionnement de ces systèmes de marquage est demandé à l'intégrateur système. vii TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES III INDEX DES RÉVISIONS IV AVANT-PROPOS V BREVETS PRÉSENTATION AVERTISSEMENTS IMPORTANTS TABLE DES MATIÈRES 1. CONTENU DE L'EMBALLAGE 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 2. DÉBALLAGE MATÉRIEL PRINCIPAL CÂBLE ET ACCESSOIRES TRANSPORT À PROPOS DE LA CONDENSATION D'HUMIDITÉ FIXATION ET POSITIONNEMENT ENVIRONNEMENT D'INSTALLATION EXTRACTEUR DE FUMÉES / POUSSIÈRE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2.2 DESCRIPTION DU SYSTÈME DE MARQUAGE 2.3 SPÉCIFICATION DE LA ZONE DE MARQUAGE 2.4 SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS iMARK 2.4.1 CARTE iMARK 2.4.2 CARTE DE MODULE E/S 2.5 SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS ULYXE 2.5.1 CONNECTEUR D'INTERVERROUILLAGE AUX (NIVEAU LOGICIEL) 2.5.2 CONNECTEUR DU BOÎTIER DE CONTRÔLE (CONTRÔLE LASER) 2.5.3 CONNECTEUR PC 2.5.4 Connecteur GALVO (signaux de la tête de balayage) 2.5.5 CONNECTEUR D'ALIMENTATION 2.5.6 CÂBLE D'ALIMENTATION 2.5.7 CONNECTEUR RS232 2.6 SPÉCIFICATIONS DU SIGNAL ENTRÉE/SORTIE 2.7 EXEMPLES DE CONNEXIONS 3. INSTALLATION ET CONFIGURATION 3.1 INSTALLATION DE LIGHTER SUITE 3.2 INSTALLATION DU MATÉRIEL DE CARTE 3.2.1 CARTE iMARK 3.2.2 CARTE DE MODULE E/S 3.3 CONNEXIONS 3.3.1 CONNEXION DU CONNECTEUR DU BOÎTIER DE COMMANDE 3.3.2 CONNEXION DE L'INTERVERROUILLAGE AUX 3.3.3 CONNEXION DU CÂBLE D'ALIMENTATION 3.3.4 CONNEXION PC 3.3.5 CONNEXION GALVO 3.3.6 RETRAIT DU CAPUCHON DE PROTECTION DE LA LENTILLE F-THETA viii v VI vii VIII 10 10 11 11 12 12 13 14 14 15 15 17 18 20 20 22 27 27 28 30 32 33 33 33 34 35 37 37 42 42 45 46 46 47 47 48 49 50 4. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 4.1 5. SÉQUENCE D'ACTIVATION 51 ACCESSOIRES 5.1 5.2 5.3 6. 51 55 BOÎTIER DE COMMANDE BOÎTIER DE KIT D'ALIMENTATION AFFICHEUR CAN DISTANT 55 56 57 ASSISTANCE TECHNIQUE 62 6.1 SCELLÉS 6.2 MAINTENANCE 6.2.1 PROCÉDURE DE NETTOYAGE DE LA LENTILLE F-THETA 6.3 DÉPANNAGE 6.3.1 LISTE DES DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES 6.3.2 MESSAGES D'ERREUR 6.4 SUPPORT PRODUIT ET SERVICE CLIENTÈLE 62 63 63 64 64 66 69 ANNEXE A: IDENTIFICATION DES ÉTIQUETTES 70 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES EXTERNES 71 ANNEXE B: NORMES 72 NORMES LASER CONFORMITÉ CE CONFORMITÉ FCC 72 72 72 ANNEXE C: REMARQUE CONCERNANT LE LASER 73 SÉCURITÉ LASER RAYONNEMENT LASER ABSORPTION DU RAYONNEMENT LASER CLASSIFICATION ET NIVEAU DE DANGER CONDITIONS DE VISUALISATION DU RAYONNEMENT VISUALISATION DIRECTE DU FAISCEAU LASER VISUALISATION DIRECTE DU FAISCEAU APRÈS RÉFLEXION SUR UN MIROIR VISUALISATION DIRECTE DU FAISCEAU APRÈS FOCALISATION VISUALISATION DIFFUSE DU FAISCEAU APRÈS FOCALISATION DÉTERMINATION DU DNRO RÉEL ET O.D. DES LUNETTES DE PROTECTION RISQUES OCULAIRES ET CUTANÉS RÈGLEMENTATIONS GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ RISQUES COLLATÉRAUX 73 74 75 75 76 76 76 76 76 77 79 79 79 ANNEXE D: SCHÉMAS MÉCANIQUES 81 FIGURES 82 ix Ulyxe iMarkTM 1 1. CONTENU DE L'EMBALLAGE 1.1 DÉBALLAGE Lorsque vous déballez le système de marquage de son carton d'expédition, vous devez: • Retirer la documentation qui se trouve au-dessus du système de marquage • Retirer la boîte contenant les accessoires • Sortir de son emballage le système de marquage avec le plus grand soin en vous aidant des deux mains Figure 2: Déballage Avant d'installer ou d'utiliser le système de marquage, vous devez: • Inspecter le contenant d'expédition pour d'éventuels dommages • Inspecter le système de marquage pour des signes de dommages • Confirmer que le carton d'expédition contient tous les éléments répertoriés sur la liste de colisage, y compris les accessoires Conserver tous les matériaux d'emballage jusqu'à ce que vous ayez vérifié que le système de marquage est complet et exempt de dommages, et contrôlé ses performances opérationnelles. Si un élément est manquant ou défectueux, consultez le chapitre 6 pour obtenir les coordonnées requises. 10 CONTENU DE L'EMBALLAGE 1 1.2 MATÉRIEL PRINCIPAL Ulyxe iMark™ F-Theta (sauf 1PWX-T0SV) Cartes iMark 1.3 CÂBLE ET ACCESSOIRES Câble d'alimentation Adaptateur Galvo iMark Connecteur du boîtier de commande Câble RS232 Adaptateur PC iMark Guide de l'utilisateur Câble de baie Connecteur or de interverrouillage AUX (*) Rapport de test Câble de tête Clé USB Modèle de test * Si ce connecteur est utilisé, le système de marquage fonctionne en condition DANGEREUSE (MUTING DEVICE). 11 Ulyxe iMarkTM 1 1.4 TRANSPORT Grâce à sa taille compacte et à son poids réduit, le système de marquage peut être facilement soulevé et déplacé par une seule personne. Figure 3: Transport. AVERTISSEMENT! TM Ulyxe iMark est un système de marquage optique délicat, évitez de le soumettre à des chocs et vibrations afin de ne pas l'endommager. 1.5 À PROPOS DE LA CONDENSATION D'HUMIDITÉ Si le système de marquage est amené directement d'un endroit froid à un endroit chaud, de l'humidité peut se condenser à l'intérieur ou à l'extérieur du système de marquage. Cette condensation d'humidité peut causer un dysfonctionnement du système de marquage. En cas de condensation d'humidité Éteignez le système de marquage et attendez environ 1 heure pour que l'humidité s'évapore. Remarque concernant la condensation d'humidité L'humidité peut se condenser lorsque vous amenez le système de marquage d'un endroit froid à un endroit chaud (ou vice-versa) ou lorsque vous utilisez le système de marquage dans un lieu humide comme indiqué ci-dessous. Comment éviter la condensation d'humidité Lorsque vous amenez le système de marquage d'un endroit froid à un endroit chaud, placez-le dans un sac plastique que vous scellez fermement. Retirez le sac lorsque la température de l'air à l'intérieur du sac plastique a atteint la température ambiante (après environ 1 heure). 12 CONTENU DE L'EMBALLAGE 1 1.6 FIXATION ET POSITIONNEMENT Le système de marquage doit être positionné en mode sécurité et fixé sur un plan adapté totalement exempt de vibrations. TM Ulyxe iMark comporte 4 trous filetés et 2 broches de fixation. Vis M6 Broches de fixation Ø5 H7 Figure 4: Points de fixation. Figure 5: Mesures, distance des trous filetés et broches de fixation. AVERTISSEMENT! Il est très important de fixer le système de marquage en place avant de commencer à marquer la pièce, car une fixation ou un positionnement incorrects peuvent causer de graves dommages. Ne fixez pas le système de marquage d'une manière autre que celle décrite dans la figure. REMARQUE: Afin de prévenir les distorsions de marquage, vérifiez l'absence de vibrations entre le système de marquage et la pièce à marquer. REMARQUE: Il est recommandé d'installer le système de marquage sur un système de positionnement micrométrique à axe Z! 13 Ulyxe iMarkTM 1 1.7 ENVIRONNEMENT D'INSTALLATION Le système de marquage doit être installé dans un environnement adapté afin de permettre une circulation adéquate de l'air et un rangement correct des câbles. TM est un système de marquage à refroidissement par air, ainsi un flux d'air correct est Ulyxe iMark nécessaire pour en garantir le refroidissement adéquat. L'installation ne doit pas ralentir ou arrêter le flux d'air de refroidissement. En outre, n'installez pas une source de chaleur à proximité. Figure 6: Environnement d'installation. Pour obtenir une bonne qualité de marquage, et ne pas réduire la durée de vie du système, nous recommandons d'utiliser un système de ventilation ou de vide dans un boîtier de protection pour limiter la poussière générée pendant la phase de marquage. 1.8 EXTRACTEUR DE FUMÉES / POUSSIÈRE Le processus de marquage peut générer de la poussière et/ou du gaz. Il est important d'utiliser un extracteur de fumées et/ou un système de filtration d'air adapté. AVERTISSEMENT! Le marquage du PVC (ou autre matériau plastique) est susceptible de libérer du gaz chloré qui peut être nocif pour l'opérateur du laser et endommager le système de marquage. Toujours utiliser un extracteur de fumées adéquat durant le marquage du PVC et de toute matière plastique. 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE: AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER LE SYSTÈME DE MARQUAGE, LISEZ ATTENTIVEMENT LES ANNEXES. AVERTISSEMENT! TM Ulyxe iMark est un produit LASER DE CLASSE 4, il incombe à l'OEM/intégrateur système d'en assurer la pleine sécurité de manière à ce qu'il soit prêt à l'emploi. 2.1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES MÉCANIQUES Poids 7,8 kg Hauteur * 123,5 mm Largeur 145,6 mm Profondeur 410 mm Indice IP ** 21 * sans lentille de balayage F-Theta ** en position horizontale uniquement REMARQUE: Reportez-vous au site Internet de Datalogic pour des schémas détaillés. 15 Ulyxe iMarkTM 2 CONDITIONS DE STOCKAGE ET DE TRANSPORT Température de stockage Chocs et vibrations -5°C à 55°C (23°F à 131°F) Les composants ne sont pas conçus pour supporter les chocs et les vibrations AVERTISSEMENT! Ce produit inclut des éléments optiques de précision; évitez les vibrations et les chocs: la qualité du marquage risquerait de se dégrader. CONDITIONS AMBIANCES D'EXPLOITATION Température ambiante Humidité Altitude Matière en suspension Degré de pollution Catégorie de surtension 15°C à 35°C (59°F à 95°F) < 90% sans condensation < 1000 m 3 < 3 mg/m 2 II ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Tension d'entrée Courant d'entrée Puissance max 24V DC 13A max 300 W PERFORMANCE SOURCE DE MARQUAGE LASER (valeurs typiques @ 25°C) Type de laser 1 Puissance moyenne @ taux de rép. de référence W Classe 4 6,5 (50 kHz) Énergie d'impulsion (max) @ taux de rép. de référence (15 kHz) Longueur d'onde d'émission centrale Taux de répétition Faisceau de visée laser Faisceau de focalisation Refroidissement Bruit AUTRE Vitesse de marquage 2 Vitesse de marquage de caractères Contrôle logiciel Communication 1 2 mJ 0,30 nm kHz 1064 15 ÷ 200 Classe 2 <1 mW @ 630-670 nm Classe 2 <1 mW @ 630-670 nm Air pulsé < 70 @ 1 mètre dB(A) mm/s car/s Jusqu'à 5000 mm/s Jusqu'à 275, car/s @ 2000 mm/s Lighter Suite RS232, E/S numérique Sans F-Theta h car=1 mm en Roman-S niveau 100% f=40 kHz F-Theta160S sur étiquette TESA 16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 2.2 DESCRIPTION DU SYSTÈME DE MARQUAGE Une description des éléments principaux du système de marquage Ulyxe iMark TM est fournie ci-dessous: Figure 7: Environnement d'installation. 1) Rangée de voyants d'état 7) Connecteur CAN 2) Connecteur d'interverrouillage Aux 8) Port RS232 3) Voyants LED 9) Connecteur du boîtier de commande 4) Connecteur d'alimentation 10) Connecteur PC 5) Commutateur principal avec voyant lumineux 11) Lentille de balayage F-Theta 6) Connecteur Galvo 12) Faisceau de focalisation 17 Ulyxe iMarkTM 2 2.3 SPÉCIFICATION DE LA ZONE DE MARQUAGE Datalogic propose une large gamme de lentilles de balayage F-Theta à fixer sur la tête de balayage pour focaliser le faisceau laser dans un champ de marquage plat, afin d'obtenir des résultats de marquage haute résolution. Ces lentilles de balayage F-Theta visent à correspondre au mieux à l'objet (c.-à-d.: logo; chaîne; matrice 2D; etc.) à marquer selon le besoin du client, le matériau traité, et elles s'adaptent sur la tête de balayage Datalogic standard; d'autres solutions adaptées à différents modèles de lentilles et têtes de balayage seront considérées sur demande. Le tableau ci-dessous répertorie les lentilles de balayage F-Theta standard disponibles à l'heure actuelle: Diamètre de lentille de balayage F-Theta: M39 Lentille de balayage F-Theta Distance de travail Zone de marquage mm mm 2 ƒ = 100S ƒ = 160S ƒ = 254S 114 178 282 50 x 50 100 x 100 140 x 140 REMARQUE: Définition de la zone de marquage: champ de marquage carré mesuré sur plaque en aluminium anodisé noir. AVERTISSEMENT! Ce produit a été conçu pour certaines configurations de lentille F-Theta et champ de marquage seulement. Si vos besoins ne sont pas satisfaits par les configurations de lentilles F-Theta proposées à l'heure actuelle, veuillez contacter Datalogic pour une solution. L'utilisation d'autres lentilles F-Theta ou toute opération hors du champ de marquage indiqué pour une configuration particulière de lentille F-Theta peut endommager la lentille F-Theta, la tête de balayage ou la source laser. De tels dommages ne seront pas couverts par la garantie! AVERTISSEMENT! Pour chaque configuration de lentille F-Theta, Datalogic recommande l'utilisation d'un adaptateur spécifique. Cet adaptateur permet de faire en sorte que toute rétro-réflexion résiduelle causée par la lentille F-Theta n'endommage pas les éléments optiques de la tête de balayage. Le retrait de cet adaptateur ou son utilisation incorrecte (par exemple filetage incomplet, utilisation de l'adaptateur appartenant à une autre lentille F-Theta, etc.) peut endommager la lentille F-Theta, la tête de balayage ou la source laser. De tels dommages ne seront pas couverts par la garantie! 18 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 REMARQUE: La distance de travail est définie comme la distance entre le centre de la zone de marquage (défini dans le plan focal) et le dernier bord mécanique de la lentille de balayage F-Theta. Reportez-vous à la figure suivante. WD: Distance de travail FD: Distance de fixation MA: Zone de marquage AB: Faisceau de visée FB: Faisceau de focalisation Figure 8: Zone de marquage. REMARQUE: Pour les systèmes équipés d'une lentille de balayage F-Theta standard, la condition de focalisation est obtenue en faisant coïncider le faisceau de visée avec le faisceau de focalisation. 19 Ulyxe iMarkTM 2 2.4 SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS iMARK 2.4.1 CARTE iMARK 2.4.1.1 CONNECTEUR J13 Sub-D 15 broches femelle – Régulateur de source laser. Tous les signaux associés à ce connecteur sont des sorties compatibles TTL. Ils sont actifs lorsque le niveau logique est haut. BROCHE SYMBOLE 20 TYPE DESCRIPTION 1 SPI SCK Sortie numérique Signal SPI SCK 2 Pen Down Sortie numérique Signal d'abaissement stylo 3 Q-Switch Modulation Sortie numérique Signal de modulation du commutateur Q 4 GND Terre Référence de terre 5 +12V Alimentation de sortie Alimentation +12V DC 6 +12V Alimentation de sortie Alimentation +12V DC 7 NOT USED RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 8 CAN+ 9 CAN- 10 SPI MOSI Sortie numérique Signal SPI MOSI 11 NOT USED RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 12 GND Terre Référence de terre 13 LVDS DO- 14 LVDS DO+ 15 SPI CS Sortie différentielle négative Sortie différentielle positive Sortie numérique Signal de sortie de données Signal de sortie de données Signal SPI CS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 2.4.1.2 CONNECTEUR J12 Connexion de la tête de balayage numérique MDR26 entre la carte iMark et le convertisseur adaptateur Galvo. BROCHE SYMBOLE TYPE DESCRIPTION 1 GND Terre Référence de terre 2 DO+ Sortie différentielle positive Signal de sortie de données 3 GND Terre Référence de terre 4 LOCK Sortie numérique Signal de verrouillage 5 GND Terre Référence de terre 6 GND Terre Référence de terre 7 +15V Alimentation de sortie Alimentation +15 VCC 8 +15V Alimentation de sortie Alimentation +15 VCC 9 +15V Alimentation de sortie Alimentation +15 VCC 10 -15V Alimentation de sortie Alimentation -15 VCC 11 -15V Alimentation de sortie Alimentation -15 VCC 12 -15V Alimentation de sortie Alimentation -15 VCC 13 GND Terre Référence de terre 14 GND Terre Référence de terre 15 DO- Sortie différentielle négative Signal de sortie de données 16 GND Terre Référence de terre 17 STATUS Sortie numérique Signal d'état 18 GND Terre Référence de terre 19 GND Terre Référence de terre 20 +15V Alimentation de sortie Alimentation +15 VCC 21 +15V Alimentation de sortie Alimentation +15 VCC 22 +15V Alimentation de sortie Alimentation +15 VCC 23 -15V Alimentation de sortie Alimentation -15 VCC 24 -15V Alimentation de sortie Alimentation -15 VCC 25 -15V Alimentation de sortie Alimentation -15 VCC 26 GND Terre Référence de terre 21 Ulyxe iMarkTM 2 2.4.2 CARTE DE MODULE E/S 2.4.2.1 CONNECTEUR J3 (CONTRÔLE LASER) Sub-D HD mâle 15 pôles – Commandes/état du laser et 7 signaux supplémentaires définis et gérés par le logiciel. Les signaux de sortie de ces connecteurs sont de type drain ouvert. Ils sont actifs lorsqu'ils sont conducteurs (sortie vers GND) et inactifs lorsqu'ils sont désactivés (haute impédance). Toutes les entrées sont opto-isolées et nécessitent une tension dans la plage comprise entre 12 et 24 V pour être activées. BROCHE SYMBOLE TYPE (***) 1 END (*) Sortie numérique 2 BUSY (*) Sortie numérique 3 READY (*) Sortie numérique 4 START (*) Entrée numérique 5 STOP (*) Entrée numérique 6 INPUT_13 7 INPUT_15 8 OUTPUT_15 9 EXT_P12V 10 RUN 11 INPUT_10 or OUTPUT_10 12 GND 13 INPUT_12 14 INPUT_14 15 OUTPUT 14 or BAD-M Entrée numérique Entrée numérique Sortie numérique Alimentation de sortie Sortie numérique E/S numérique conf. par l'utilisateur Terre Entrée numérique Entrée numérique Sortie numérique DESCRIPTION Signal utilisé pour savoir si le processus de marquage est terminé: - ACTIVÉ à la fin du processus de marquage Signal utilisé pour savoir si le spouleur actuel est en cours d'exécution (marquage en cours): - ACTIVÉ durant le processus de marquage Signal utilisé pour savoir si un document, une séquence ou un script est chargé et prêt à être exécuté: - ACTIVÉ lorsqu'un document ou une séquence est en cours d'exécution en MODE AUTO (**) ou en MODE TRAVAIL (**) (SW_READY COMPATIBILITY (**) = vrai) - ACTIVÉ lorsqu'un document ou une séquence est en cours d'exécution en MODE AUTO (**) et lorsque le laser est à l'état PRÊT (SW_READY COMPATIBILITY (**) = faux) - ACTIVÉ lorsqu'un script est en cours d'exécution en MODE AUTO (**) avec la fonction «IoPort.setReady (vrai)» Signal utilisé pour démarrer le processus de marquage lorsqu'un document ou une séquence est en cours d'exécution en MODE AUTO (**) ou en MODE TRAVAIL (**): - Signal pulsé de niveau HAUT pour démarrer le processus de marquage Signal utilisé pour arrêter le processus de marquage: - Signal pulsé de niveau HAUT pour démarrer le processus de marquage Entrée générique Entrée générique Sortie générique Alimentation auxiliaire 12V DC disponible pour la valeur logique d'entrée de commande HAUT (max 250mA) Sortie générique Configurable en tant qu'ENTRÉE générique_10 ou SORTIE générique_10 (voir paragraphe 2.4.2.3 pour configurer) Référence de terre Entrée générique Entrée générique Sortie générique ou signal BAD-M (uniquement pour MOF) (*) fait référence au guide de l'utilisateur Lighter, paragraphe «Réglage des paramètres E/S» pour définir les propriétés du signal (**) fait référence au guide de l'utilisateur Lighter (***) fait référence au paragraphe 2.4.2.4 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 TEMPORISATION DES SIGNAUX DU PROCESSUS DE MARQUAGE Le schéma suivant illustre les temporisations et réglages possibles de ces signaux: Figure 9: Temporisation des signaux. Les intervalles de temps dans le schéma peuvent tous être programmés par incréments de 1 ms. T1 Temps de démarrage Pour régler le délai minimum admissible du signal de démarrage de la gravure T2 Retard de démarrage Pour retarder le démarrage de la gravure T3 Occupé progression Signal d'occupation correspondant à la progression du marquage T4 Temps d'arrêt Le temps minimum pour que le signal d'arrêt stoppe le processus de marquage T5 Retard d'occupation Pour retarder le signal de fin d'émission du laser T6 Temps de fin Pour régler le temps d'activation de fin du laser 23 Ulyxe iMarkTM 2 2.4.2.2 CONNECTEUR J4 (AXES ET CONTRÔLE E/S) Sub-D mâle 25 pôles. Connecteurs pour signaux supplémentaires définis et gérés par le logiciel. Les signaux de sortie de ces connecteurs sont de type drain ouvert. Ils sont actifs lorsqu'ils sont conducteurs (sortie vers GND) et inactifs lorsqu'ils sont désactivés (haute impédance). Toutes les entrées sont opto-isolées et nécessitent une tension dans la plage comprise entre 12 et 24 V pour être activées. Comme alternative la carte iMark peut générer les signaux pour contrôler quatre axes indépendants pilotés par des moteurs pas-à-pas. BROCHE SIGNAL DESCRIPTION 1 EXT_12V Alimentation de sortie Alimentation auxiliaire 12V DC disponible pour la valeur logique d'entrée de commande HAUT (max 250mA) 2 SORTIE_0 (*) ou ÉCHELON_Y Sortie numérique Sortie générique ou signal d'incrémentation du pas-àpas(horaire) de l'axe Y pour le contrôle d'axe (**) 3 SORTIE_2 (*) ou ÉCHELON_Z Sortie numérique 4 SORTIE_4 (*) ou FREIN X Sortie numérique 5 SORTIE_6 (*) ou FREIN Y Sortie numérique 6 SORTIE_8 (*) ou FREIN Z Sortie numérique 7 ENTRÉE_0 (*) ou ZÉRO X Entrée numérique 8 ENTRÉE_1 (*) ou ZÉRO Y Entrée numérique 9 ENTRÉE_2 (*) ou ZÉRO Z Entrée numérique 10 ENTRÉE_3 (*) ou DÉSACTIVER X Entrée numérique Sortie générique ou signal d'incrémentation du pas-àpas (horaire) de l'axe Z pour le contrôle d'axe (**) Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe X. ACTIVÉ durant le mouvement Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe Y. ACTIVÉ durant le mouvement Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe Z. ACTIVÉ durant le mouvement Entrée générique ou entrée capteur de positionnement d'axe X. La recherche de positionnement est arrêtée lorsque ce signal devient HAUT Entrée générique ou entrée capteur de positionnement d'axe Y. La recherche de positionnement est arrêtée lorsque ce signal devient HAUT Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement d'axe Z. La recherche de positionnement est arrêtée lorsque ce signal devient HAUT Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe X. Lorsque HAUT, le signal de pas-à-pas correspondant reste à l'état antérieur à l'activation 11 ENTRÉE_4 (*) ou DÉSACTIVER Y Entrée numérique 12 ENTRÉE_5 (*) ou DÉSACTIVER Z Entrée numérique 13 GND Terre Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe Z. Lorsque HAUT, le signal de pas-à-pas correspondant reste à l'état antérieur à l'activation Référence de terre 14 SORTIE_12 (*) ou ÉCHELON R Sortie numérique Sortie générique ou signal d'incrémentation du pas-àpas (horaire) de l'axe R pour le contrôle d'axe 15 SORTIE_1 (*) ou ÉCHELON X Sortie numérique Sortie générique ou signal d'incrémentation du pas-àpas (horaire) de l'axe X pour le contrôle d'axe SORTIE_3 (*) ou DIR Z SORTIE_5 (*) ou DIR Y SORTIE_7 (*) ou DIR X Sortie numérique Sortie numérique Sortie numérique 16 17 18 24 TYPE (**) Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe Y. Lorsque HAUT, le signal de pas-à-pas correspondant reste à l'état antérieur à l'activation Sortie générique ou signal de direction de l'axe Z Sortie générique ou signal de direction de l'axe Y Sortie générique ou signal de direction de l'axe X CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 Entrée numérique Entrée numérique 19 ENTRÉE 9 20 ENTRÉE 8 21 ENTRÉE_7 (*) ou ZÉRO R Entrée numérique 22 ENTRÉE_6 (*) ou DÉSACTIVER R Entrée numérique 23 SORTIE_9 (*) ou FREIN R Sortie numérique ENTRÉE_11 / SORTIE_11 (*) ou DIR R GND E/S numérique conf. par l'utilisateur Terre 24 25 Entrée générique Entrée générique Entrée générique ou entrée du capteur de positionnement d'axe R. La recherche de positionnement est arrêtée lorsque ce signal devient HAUT Entrée générique ou signal de désactivation de l'axe R. Lorsque HAUT, le signal de pas-à-pas correspondant reste à l'état antérieur à l'activation Sortie générique ou signal de desserrage du frein électromécanique de l'axe R. ACTIVÉ durant le mouvement Configurable en tant qu'ENTRÉE générique_11 ou SORTIE générique_11 / signal de direction de l'axe R (*voir paragraphe 2.4.2.3 pour configurer) Référence de terre (*) en activant un axe, les signaux correspondants ne seront plus disponibles comme entrées/sorties génériques. Reportez-vous au guide de l'utilisateur Lighter, «Régler les paramètres des axes X, Y, Z et Rotor» pour activer/désactiver les axes et définir les propriétés des axes (**) voir le paragraphe 2.4.2.4 2.4.2.3 CONFIGURATION DE LA CARTE DE MODULE E/S Figure 10: Configuration de la carte de module E/S 25 Ulyxe iMarkTM 2 2.4.2.4 CARACTÉRISTIQUES DU SIGNAL ÉLECTRIQUE ENTRÉE NUMÉRIQUE: Type Optocoupleur Vmax 24V DC Imax 5 mA @ 24 V DC Largeur d'impulsion ≥ 1 ms (antirebond) MIN TYP MAX Logique d'ENTRÉE BAS 0,0V DC 0,0V DC 2,0V DC Logique d'ENTRÉE HAUTE 5,0V DC 12,0V DC 24,0V DC SORTIE NUMÉRIQUE: Type Commutation de masse Vmax 24V DC Imax 250 mA Saturation V 0,5V DC Courant de fuite < 5µA État SORTIE ACTIVÉ V ≤ 0,5V DC ; I ≤ 250 mA État SORTIE DÉSACTIVÉ V ≤ 24V DC ; I ≤ 5µA 26 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 2.5 SPÉCIFICATIONS DES CONNECTEURS ULYXE 2.5.1 CONNECTEUR D'INTERVERROUILLAGE AUX (NIVEAU LOGICIEL) L'interverrouillage AUX désactive la source laser de Classe 4 à l'intérieur du système de marquage. EMBASE Connecteur de support d'embase, type BINDER série 719, 4 positions. Figure 11: Embase femelle, code 09-9766-30-04 (vue de face). BROCHE SIGNAL TYPE DESCRIPTION 1 VCC SORTIE 5 VCC pour SIGNAL de INTERLOCK 2 INTERLOCK ENTRÉE SIGNAL de INTERLOCK 3 GND TERRE NE PAS CONNECTER 4 N.C. - PAS UTILISÉ SCHÉMA FONCTIONNEL CONNECTEUR Connecteur de type BINDER série 719, 4 positions. Figure 12: Connecteur mâle, code 09-9767-00-04 (vue de face). AVERTISSEMENT! Si le connecteur or d'interverrouillage AUX est utilisé, le système de marquage est dans une condition DANGEREUSE (MUTING DEVICE). REMARQUE: Pour restaurer le système de marquage il est nécessaire de répéter la «séquence d'activation» sans éteindre le système. Consultez le chapitre 4.1 pour de plus amples détails. 27 Ulyxe iMarkTM 2 2.5.2 CONNECTEUR DU BOÎTIER DE CONTRÔLE (CONTRÔLE LASER) Embase Sub-D, 15 positions, femelle. Figure 13: Embase (vue de face) et interface interne. BROCHE SIGNAL TYPE (*) DESCRIPTION 5VDC Alimentation de sortie Alimentation auxiliaire 5V DC disponible pour la valeur logique d'entrée de commande HAUT (max 200mA) 3 SHUTTER EN Entrée numérique Signal Shutter Enable externe (voir paragraphe 2.5.2.1) - niveau HAUT: obturateur ouvert - niveau BAS ou déconnecté: obturateur fermé 4 RESERVED 5 RESERVED 6 RESERVED 7 RESERVED 8 RESERVED 9 RESERVED CAN_PWR 10 KEY Entrée numérique 11 RESERVED CAN_H NE PAS CONNECTER 12 SHUTTER OPEN/ ALARM Sortie numérique Signal utilisé pour savoir si le système est prêt à émettre un rayonnement laser: (voir paragraphe 2.5.2.1) - ACTIVÉ lorsque le système est à l'état READY 13 RESERVED CAN_L NE PAS CONNECTER 14 RESERVED CAN_GND NE PAS CONNECTER 15 GROUND Terre Terre 1, 2 Entrée numérique Entrée numérique Sortie numérique Sortie numérique Sortie numérique NE PAS CONNECTER NE PAS CONNECTER NE PAS CONNECTER NE PAS CONNECTER NE PAS CONNECTER NE PAS CONNECTER Signal KEY externe: (voiu paragraphe 2.5.2.1) - niveau HAUT: système activé; - niveau BAS ou déconnecté: système désactivé (*) fait référence au paragraphe 2.6 REMARQUE: Exemple de connexion dans le paragraphe 2.7. 28 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 2.5.2.1 TEMPORISATION DES SIGNAUX DE CONTRÔLE LASER Figure 14: Temporisation des signaux de contrôle 29 Ulyxe iMarkTM 2 2.5.3 CONNECTEUR PC Embase mâle Sub-D, 9 positions pour contrôler le paramètre laser. Figure 15: Connecteur mâle du signal laser. BROCHE SYMBOLE 30 TYPE DESCRIPTION 1 LEVEL Entrée analogique (0-10V DC) Niveau analogique pour contrôler le courant de la diode laser (0 - 10V DC) La fréquence MAX pour modifier la valeur est 1kHz 2 PEN DOWN Entrée numérique (5V DC) Activer laser (5V DC = laser READY, 0V DC = laser en attente) 3 GND Terre Terre 4 NOT USED RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 5 NOT USED RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 6 MODULATION Entrée numérique (5 V DC) Modulation du commutateur Q – plage 15kHz à 200kHz 5V DC = Commutateur Q fermé (ACTIVÉ); 0V DC = Commutateur Q ouvert (DÉSACTIVÉ) 7 GND Terre Terre 8 +12VDC Entrée d'alimentation Entrée d'alimentation +12V DC 9 NOT USED RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 La ca rte iMark est capable de piloter une source laser à commutation Q. Trois signaux sont utilisés pour ce contrôle: • un signal «Pen Down», activé haut • un signal «Q-switch Modulation», activé bas • un signal analogique «Power Level» (0 – 10 V) généré à partir d'une valeur 12 bit Figure 16: Schéma des signaux laser. 31 Ulyxe iMarkTM 2 2.5.4 CONNECTEUR GALVO (signaux de la tête de balayage) Embase femelle Sub-D à 25 positions dédiée au déplacement de l'axe X-Y. Figure 17: Embase de la clé de signal. BROCHE SYMBOLE 32 TYPE DESCRIPTION 1 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 2 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 3 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 4 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 5 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 6 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 7 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 8 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 9 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 10 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 11 SP5V Entrée d'alimentation Entrée d'alimentation +5 VCC 12 SM12V Entrée d'alimentation Entrée d'alimentation -12 VCC 13 GND Terre Référence de terre 14 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 15 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 16 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 17 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 18 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 19 PAS UTILISÉ RÉSERVÉ NE PAS CONNECTER 20 GALVO X- Terre Référence de terre pour Galvo X 21 GALVO X+ Entrée analogique Entrée analogique Galvo X ± 5 V 22 GALVO Y- Terre Référence de terre pour Galvo Y 23 GALVO Y+ Entrée analogique Entrée analogique Galvo Y ± 5 V 24 SP12V Entrée d'alimentation Entrée d'alimentation +12 VCC 25 GND Terre Référence de terre CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 2.5.5 CONNECTEUR D'ALIMENTATION Embase SOURIAU TRIM TRIO 4 positions, code UT0010-4SH. Figure 18: Embase femelle, code UT0010-4SH (vue avant). BROCHE SIGNAL A +24V B 0V C FG D N.C. TYPE DESCRIPTION Entrée d'alimentation Référence d'entrée d'alimentation Terre Entrée d'alimentation +24 V DC (13 A MAX) Connexion à la terre - PAS UTILISÉ Référence d'entrée d'alimentation Tableau: Entrée d'alimentation des broches. 2.5.6 CÂBLE D'ALIMENTATION Connecteur mâle SOURIAU TRIM TRIO 4 positions, code UT0610-4PH, 3 mètres de longueur. Figure 19: Connecteur mâle, code UT0610-4PH (vue de face) et câblage. 2.5.7 CONNECTEUR RS232 Connecteur de type BINDER série 768, 3 positions. Figure 20 : Embase femelle, code 99-3412-281-03 (vue de face). BROCHE SIGNAL TYPE DESCRIPTION 1 TXD Sortie Transmission de données 4 RXD Entrée Réception de données 3 GND Terre Référence de terre 33 Ulyxe iMarkTM 2 2.6 SPÉCIFICATIONS DU SIGNAL ENTRÉE/SORTIE ENTRÉE NUMÉRIQUE: Type Isolateur numérique Vmax 7.0 V DC Imax 1 mA @ 5 V DC Largeur d'impulsion ≥ 1 ms (antirebond) MIN TYP MAX Logique d'ENTRÉE BAS 0,0 V DC 0,0 V DC 1,0 V DC Logique d'ENTRÉE HAUTE 3,5 V DC 5,0 V DC 7,0 V DC SORTIE NUMÉRIQUE: Type Collecteur Darlington ouvert côté bas Vmax 50 V DC Imax 150 mA Saturation V <0,5 V DC Courant de fuite < 5 µA État SORTIE ACTIVÉ V ≤ 0,3 V DC; I ≤ 150 mA État SORTIE DÉSACTIVÉ V ≤ 5,0 V DC; I ≤ 5 µA 34 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 2.7 EXEMPLES DE CONNEXIONS Figure 21: Exemples de connexions. AVERTISSEMENT! Il est important d'installer un circuit d'urgence capable de couper la tension d'alimentation 24 V DC TM (ou indirectement sur 110/220 V AC), éteignant ainsi Ulyxe iMark entièrement. Ce circuit de sécurité doit être installé par un personnel qualifié uniquement. 35 Ulyxe iMarkTM 2 EXEMPLE DE CONNEXION AU PLC. Figure 22: Connexions externes possibles. 36 INSTALLATION ET CONFIGURATION 3 3. INSTALLATION ET CONFIGURATION 3.1 INSTALLATION DE LIGHTER SUITE Le logiciel Lighter Suite doit être installé sur un PC ou un ordinateur portable qui sera utilisé avec Ulyxe TM iMark via une connexion USB 2.0. L'installation et l'utilisation de Lighter Suite sur PC sont soumises aux exigences minimales suivantes: Processeur Processeur 32 bit (x86) ou 64 bit (x64) à 1 GHz ou supérieur Système d'exploitation Windows XP SP3 Professionnel; Windows Vista Business, Entreprise ou ® ® Ultimate; Windows 7 Professionnel ou Entreprise, Windows 8 Pro ou ® Entreprise, Windows 10 Pro ou Entreprise Mémoire RAM 1 Go (32 bit) ou 2 Go (64 bit) Disque dur 1 Go (32 bit) ou 2 Go (64 bit) d'espace libre sur le disque dur Carte graphique Résolution minimale 800 x 600 (1280 x 1024 recommandée) USB USB 2.0 Autres Port série RS232 ® ® REMARQUE: ® Les droits d'administrateur sont requis pour Microsoft Windows 7/8/10. Le fichier exécutable de l'installateur Lighter Suite se trouve sur la clé USB fournie avec le système de marquage. Poursuivez en suivant les instructions ci-dessous: TM 1) Insérez la clé USB sur le PC qui sera utilisé pour piloter Ulyxe iMark ; 2) Exécutez l'installateur Lighter Suite qui se trouve sur la clé USB; 37 Ulyxe iMarkTM 3 3) Attendez pendant le chargement de la configuration; 4) Appuyez sur Suivant pour continuer; 5) Appuyez sur J'accepte pour accepter l'accord de licence; 38 INSTALLATION ET CONFIGURATION 3 6) Sélectionnez le type d'installation INTERACTIVE, appuyez sur Suivant pour continuer; 7) Sélectionnez les composants à installer et appuyez sur Suivant pour continuer; 39 Ulyxe iMarkTM 3 8) Choisissez le dossier de destination et appuyez sur Installer pour continuer; 9) Fournissez le fichier de configuration laser situé sur la clé USB fournie avec l'équipement et appuyez sur OUVRIR pour continuer; 40 INSTALLATION ET CONFIGURATION 3 10) Microsoft® Windows vous demandera d'installer le pilote du périphérique; appuyez sur Installer pour continuer; 11) Patientez pendant l'installation de Lighter Suite: 12) Appuyez sur Terminer pour compléter l'installation; 41 Ulyxe iMarkTM 3 3.2 INSTALLATION DU MATÉRIEL DE CARTE AVERTISSEMENT: La carte PCI-E iMark absorbe 150 W max. Une alimentation de 450 W est requise. REMARQUE: La carte PCI-E iMark ne peut pas être installée sur un système équipé du système d'exploitation ® Windows 9X/ME/NT/2000. 3.2.1 CARTE iMARK La carte iMark est le composant électronique qui contrôle le système de marquage et les signaux d'E/S connexes. Elle doit être insérée dans un emplacement PCI-E sur un PC standard. Figure 23: Carte iMark. MONTAGE DE LA CARTE • Assurez-vous que le commutateur principal du PC est en position OFF. • Débranchez la prise d'alimentation du PC. • Retirez les vis ou les fixations qui maintiennent le capot du PC. • Retirez délicatement le capot du PC pour accéder à la carte-mère. • Localisez les deux emplacements sur le bus PCI-E pour insérer les cartes. AVERTISSEMENT! Il faut au moins deux fentes de bus PCI-E vides, l'une pour la carte iMark, l'autre pour E/S. AVERTISSEMENT! La carte iMark doit être installée sur un bus PCI-E uniquement (pas sur PCI). 42 INSTALLATION ET CONFIGURATION 3 • Retirez la languette métallique de la fente PCI-E choisie comme illustré dans la figure ci-dessous. *Bien souvent le capuchon de la plaque métallique est remplacé par une languette. Si c'est le cas, retirez-la délicatement en la faisant pivoter d'avant en arrière jusqu'à ce qu'elle se détache. • En tenant la carte iMark à deux mains, alignez le connecteur de la carte PCI-E avec la fente PCI-E sur la carte-mère. • Appuyez doucement sur la carte pour l'enfoncer dans la fente PCI-E. • Fixez la carte avec la vis comme illustré dans la figure ci-dessous. AVERTISSEMENT: Le connecteur d'alimentation (IDE ou SATA) doit être connecté à l'alimentation. AVERTISSEMENT: Une mauvaise connexion de la carte peut gêner le fonctionnement du PC ou endommager les composants. 43 Ulyxe iMarkTM 3 Dimensions de la carte PCI-E iMark Figure 24: Dimensions de la carte iMark. VOYANT D'ÉTAT Figure 25: Voyant d'état Les voyants donnent les indications suivantes: Description Voyant 1 vert Voyant rouge Voyant jaune Voyant 2 vert Exécution Désactivé Désactivé Désactivé Clignote iMark prêt Activé Désactivé Désactivé Clignote iMark occupé Désactivé Activé Désactivé Clignote Erreur iMark Désactivé Activé Clignote Clignote Erreur fatale Clignote Clignote Clignote Désactivé 44 INSTALLATION ET CONFIGURATION 3 3.2.2 CARTE DE MODULE E/S Ce module a des signaux E/S supplémentaires qui peuvent être contrôlés par logiciel et permettent de déplacer jusqu'à quatre axes mécaniques. Il doit être connecté à la carte iMark. Figure 26: Carte de module E/S • Connectez les câbles plats au connecteur J14 et J15 sur la carte iMark. • Retirez la languette métallique de la fente PCI-E choisie. *Bien souvent le capuchon de la plaque métallique est remplacé par une languette. Si c'est le cas, retirez-la délicatement en la faisant pivoter d'avant en arrière jusqu'à ce qu'elle se détache. • De la main gauche, saisissez la partie supérieure gauche de la plaque métallique de la carte et de l'autre main, saisissez la partie droite. • Alignez le connecteur de la carte sur le connecteur de la carte-mère et appuyez de manière homogène, en évitant les mouvements latéraux, jusqu'à ce que la carte soit entrée dans son logement. • Fixez la plaque métallique de la carte grâce à la vis que vous avez retirée précédemment. • Connectez le câble plat au connecteur J3 et J4 sur la carte de module E/S. • Refermez le PC en lui remettant son capot. 45 Ulyxe iMarkTM 3 3.3 CONNEXIONS Cette section du guide décrit les connexions du système de marquage. Effectuez les connexions comme décrit ci-dessous. AVERTISSEMENT! Connectez le système de marquage aux autres éléments HORS tension afin d'éviter tout risque pour l'opérateur et le système de marquage. 3.3.1 CONNEXION DU CONNECTEUR DU BOÎTIER DE COMMANDE Figure 27: Connexion du connecteur du boîtier de commande. REMARQUE: Le connecteur du boîtier de commande doit toujours être inséré et câblé correctement pour utiliser le système de marquage. Si cette connexion n'est pas présente, le système de marquage entre dans un état d'erreur. En option il est possible d'utiliser un accessoire sur le boîtier de commande (chapitre 5). REMARQUE: Reportez-vous au paragraphe 2.6 pour un exemple de connexion du connecteur du boîtier de commande. 46 INSTALLATION ET CONFIGURATION 3 3.3.2 CONNEXION DE L'INTERVERROUILLAGE AUX Branchez le connecteur d'interverrouillage AUX au système de marquage. Figure 28: Connexion du connecteur d'interverrouillage Aux. AVERTISSEMENT! Si le connecteur or d'interverrouillage AUX est utilisé, le système de marquage est dans une condition DANGEREUSE (MUTING DEVICE). REMARQUE: Le connecteur d'interverrouillage AUX doit toujours être inséré pour utiliser le système de marquage. L'absence d'un tel connecteur verrouille le système de marquage. 3.3.3 CONNEXION DU CÂBLE D'ALIMENTATION Connectez le câble d'alimentation à Ulyxe iMark™. Vérifiez l'orientation correcte du connecteur et branchezle. Une fois branché, vérifiez également l'accouplement entre les deux connecteurs. Figure 29: Branchement du câble d'alimentation. AVERTISSEMENT! Ulyxe iMark™ requiert un circuit de sécurité en cas d'urgence. Voir chapitre 2.6 pour en savoir plus. AVERTISSEMENT! Ulyxe iMark™ nécessite une tension d'alimentation de 24V DC stabilisée avec une absorption de courant de 13 A max. Il est suggéré d'utiliser le KIT boîtier D'ALIMENTATION en option. Consultez le chapitre suivant pour de plus amples informations. 47 Ulyxe iMarkTM 3 3.3.4 CONNEXION PC Connectez l'adaptateur PC iMark au connecteur J13 sur la carte iMark. Figure 30: Connexion de l'adaptateur PC. Connectez le câble PC au connecteur PC Ulyxe iMark™. Figure 31: Connexion du câble PC. Connectez le câble PC à l'adaptateur PC iMark. Figure 32: Connecter le câble PC à l'adaptateur PC iMark. 48 INSTALLATION ET CONFIGURATION 3 3.3.5 CONNEXION GALVO Connectez l'adaptateur Galvo iMark au connecteur J12 sur la carte iMark. Figure 33: Connexion de l'adaptateur Galvo. Connectez le câble Galvo au connecteur Galvo d'Ulyxe iMark™. Figure 34: Connexion du câble Galvo. Connectez le câble Galvo à l'adaptateur Galvo d'iMark. Figure 35: Connecter le câble Galvo à l'adaptateur Galvo d'iMark. 49 Ulyxe iMarkTM 3 3.3.6 RETRAIT DU CAPUCHON DE PROTECTION DE LA LENTILLE F-THETA Retirez le capuchon de protection de la lentille F-Theta avant l'opération de marquage. Figure 36: Retrait du capuchon de protection de la lentille F-Theta. AVERTISSEMENT! Toute opération de marquage réalisée alors que le capuchon de protection se trouve sur la lentille risque d'endommager cette dernière. 50 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 4 4. UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 4.1 SÉQUENCE D'ACTIVATION Avant d'allumer le système de marquage, assurez-vous que le système est connecté tel que décrit précédemment. Vérifiez la présence du connecteur de tension d'alimentation, du connecteur d'interverrouillage Aux, du connecteur de clé de signal (ou boîtier de commande) et des câbles de tête. Les fenêtres affichées sur l'afficheur distant (optionnel) sont décrites ci-dessous. Procédez de la manière suivante: SIGNAL D'ÉTAT CLÉ Désactivé OBTURATEUR AC Désactivé 1°: activez le commutateur principal à l'arrière du système de marquage: Figure 37: Alimentation activée. Si l'entrée d'alimentation est correcte, le voyant sur la paroi arrière s'allumera en vert, sinon en cas d'entrée de tension inverse, le voyant sur la paroi arrière s'allumera en rouge. Reportez-vous au paragraphe de résolution des problèmes en cas d'erreur: Figure 38: Voyant vert et rouge sur la paroi arrière. 51 Ulyxe iMarkTM 4 Le système de refroidissement par ventilateurs sera allumé et la version firmware apparaîtra temporairement sur l'afficheur LCD distant (le cas échéant), puis la rangée de voyants s'allumera en orange jusqu'à la fin de la séquence de démarrage du système: CAN LCD DISTANT DÉMARRAGE DU SYSTÈME Veuillez patienter Figure 39: Démarrage du système. Immédiatement après, la rangée de voyants s'allume en vert et Ulyxe iMark™ reste en attente du mode de démarrage à clé et le module d'alimentation est désactivé: Figure 40: Rangée de voyants verts: Système de marquage désactivé CAN LCD DISTANT EN ATTENTE DE DÉMARRAGE [tournez la clé] Figure 41: En attente du démarrage par clé. 2 : activez le signal de «clé» pour démarrer Ulyxe iMark™ et attendez le préchauffage du système. Durant cette opération la rangée de voyants deviendra vert clignotant. SIGNAL ÉTAT CLÉ Activé OBTURATEUR AC Désactivé PRÉCHAUFFAGE VEUILLEZ PATIENTER Figure 42: En attente de préchauffage. 52 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT 4 Une fois le préchauffage terminé, la rangée de voyants devient orange fixe, le système est prêt: Figure 43: Rangée de voyants oranges: système en attente. CAN LCD DISTANT Figure 44: Ulyxe en attente de commande d'activation. REMARQUE: Si la configuration des diodes laser du faisceau de visée et du faisceau de focalisation (en option) est en mode automatique, elles seront allumées. REMARQUE: Ulyxe iMark est prêt à fonctionner. Consultez le chapitre 5.3 pour les fonctions de l'écran tactile. REMARQUE: Pour obtenir des informations sur l'utilisation du logiciel Lighter, consultez le guide concerné. 3 : activez le signal «OBTURATEUR AC» pour ouvrir l'obturateur mécanique. La rangée de voyants devient rouge fixe. Le signal «ALARME» s'active, le voyant jaune s'allume sur la paroi arrière. SIGNAL ÉTAT CLÉ Activé OBTURATEUR AC Activé AVERTISSEMENT! Le système de marquage est PRÊT à marquer ! 53 Ulyxe iMarkTM 4 AVERTISSEMENT! En raison de l'incapacité à comprendre quand Ulyxe iMark exécute ou non une opération de marquage, l'afficheur LCD distant ne peut pas afficher le message d'avertissement d'émission laser. SOYEZ VIGILANT pendant les opérations lorsque l'obturateur est à l'état ouvert. REMARQUE: Si la configuration des diodes laser du faisceau de visée et du faisceau de focalisation (en option) est en mode automatique, elles seront éteintes. Figure 45: Rangée de voyants rouges: système avec obturateur ouvert. Figure 46: Voyant jaune sur la paroi arrière. Si une opération de marquage démarre, la rangée de voyants reste rouge fixe et l'afficheur distant indiquera l'état d'émission laser: Figure 47: Émission laser. 54 ACCESSOIRES 5 5. ACCESSOIRES Les accessoires répertoriés ci-dessous sont décrits à titre d'information uniquement, et ne sont pas nécessairement inclus dans le conditionnement. Le contenu minimum du conditionnement inclut le matériel principal, les câbles et les clés. Pour des informations supplémentaires, reportez-vous au paragraphe 1.2. 5.1 BOÎTIER DE COMMANDE Dispositif de contrôle et de commande Ulyxe iMark™ pour gérer la mise sous tension du laser, l'ouverture de l'obturateur et l'activation du laser. Figure 48: Boîtier de commande (référence n°: 985330001). 1 2 3 4 5 6 7 Connexion E/S Connexion au connecteur du boîtier de commande Ulyxe™ ACTIVATION OBTURATEUR Commutateur de sélection avec voyant pour ouvrir l'obturateur Voyant lumineux ALARME Voyant lumineux du système à l'état «PRÊT» Voyant lumineux DÉMARRER le marquage et OCCUPÉ PAS DISPONIBLE Voyant lumineux ARRÊTER le marquage et FIN PAS DISPONIBLE VOYANT LUMINEUX PRÊT PAS DISPONIBLE CLÉ «CLÉ» de sélection pour activer le système AVERTISSEMENT! Si le boîtier de commande est utilisé, le système fonctionne dans une condition DANGEREUSE. 55 Ulyxe iMarkTM 5 5.2 BOÎTIER DE KIT D'ALIMENTATION Alimentation AC/DC stabilisée avec capot avant, prise d'entrée d'alimentation, commutateur et câbles d'alimentation secteur. Figure 49: Alimentation de la famille Ulyxe™ (référence n°: 985340000). LAMBDA HWS300-24 Tension de sortie 24 VDC, 14A (≈ 300 W), Bruit d'alimentation 150 mV Tension d'entrée 85-265 V AC (47-63 Hz) Taille 61 x 82 x 165 mm De l'entrée à la terre 2,5 kV AC, de l'entrée à la sortie 3 kV AC, de la sortie à la terre 500 V AC Tension de tenue Tension d'isolation >100 MΩ, sortie à terre 500 V AC Marquage Marquage CE Conformité IEM EN55011 / EN55022, FCC, VCCI Classe B Conformité relative à l'immunité CEI61000-4-2, -3, -4, -5, -6 (Niveau 3), -8 (Niveau 4), -11 Approbations des organismes de sécurité UL60950-1, CSA60950-1, EN60950-1, EN50178, UL508 Figure 50: Dimensions globales de l'alimentation 56 ACCESSOIRES 5 5.3 AFFICHEUR CAN DISTANT Ulyxe iMark™ n'est pas équipé d'un afficheur LCD interne, mais il est possible de demander le kit distant en option. Il sera ainsi possible de vérifier l'état du système, les paramètres opérationnels et les messages d'erreur, mais aussi de configurer le fonctionnement des diodes du faisceau de visée et du faisceau de focalisation. Ce kit comprend un afficheur tactile, un câble de connexion pour Ulyxe iMark™ d'une longueur de 2 mètres et un capot en métal avec des éléments de fixation. Figure 51: Afficheur et câble CAN distants. Figure 52: Dimensions globales de l'afficheur CAN distant. 57 Ulyxe iMarkTM 5 Zones de sélection de l'écran tactile Figure 53: Zones de sélection de l'écran tactile 58 ACCESSOIRES 5 À partir de la fenêtre principale d'affichage qui indique «SYSTEME PRET» il est possible d'accéder à une liste de menus proposant plus d'options à sélectionner, comme illustré dans la figure. REMOTE CAN LCD System OFF WAITING FOR START [turn on the key] WARM UP System warm up Please wait REMOTE CAN LCD System standby/ready Pushing touch-screen menu selection SYSTEM MONITOR SERVICE home more STAND BY LASER MONITOR more home more STAND BY Status system LcdFW: F30902001_005 TecFW: F30901003_001 Language: English SERVICE SETUP home more STAND BY STAND BY menu selection home home menu selection menu selection menu selection more STAND BY STAND BY menu selection SYSTEM MONITOR home more STAND BY Board Temp.[°C]: 28.22 Input Voltg [V]: 24.00 Heatsink T. [°C]: 26.12 System Temp [°C]: 28.34 STAND BY STAND BY Serial: LSVLL123456 Hr Diode: 0001:23:47 menu selection Diode Temp. [°C]: 25.34 SetPoint [°C]: 25.00 Diode Curr. [A]: 12.00 Max Current [A]: 30.00 LASER MONITOR home Serial: LSVLL123456 Hr System : 0001:23:47 TEC Voltage [V]: 10.00 TEC Current [A]: 06.12 more STAND BY STAND BY STAND BY ON menu OFF ON AIMING BEAM more menu selection Save AUTO mode STAND BY STAND BY SETUP home ON more OFF STAND BY FOCUSING BEAM more STAND BY ON Save AUTO mode STAND BY Figure 54: Menu de l'écran tactile. 59 Ulyxe iMarkTM 5 menu selection SERVICE home more STAND BY menu selection SYSTEM MONITOR home more STAND BY menu selection LASER MONITOR home more STAND BY menu selection SETUP home more STAND BY LcdFW: F30902001_006 TecFW: F30901003_002 Language: English STAND BY Board Temp.[°C]: 28.22 Input Voltg [V]: 24.00 Heatsink T. [°C]: 26.12 System Temp [°C]: 28.34 STAND BY Serial: LSVLL123456 Hr System : 0001:23:47 TEC Voltage [V]: 10.00 TEC Current [A]: 06.12 STAND BY 60 Menu de sélection pour afficher SERVICE général. • Appuyez sur la zone du milieu pour la sélectionner et afficher les informations. • Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran principal avec le logo CAN LCD DISTANT. • Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour accéder au menu de sélection suivant. Menu de sélection pour afficher MONITEUR SYSTÈME. • Appuyez sur la zone du milieu pour la sélectionner et afficher les données. • Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran principal avec le logo CAN LCD DISTANT. • Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour accéder au menu de sélection suivant. Menu de sélection pour afficher MONITEUR LASER. • Appuyez sur la zone du milieu pour la sélectionner et afficher les données. • Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran principal avec le logo CAN LCD DISTANT. • Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour accéder au menu de sélection suivant. Menu de sélection pour afficher la CONFIGURATION. • Appuyez sur la zone du milieu pour la sélectionner et afficher les réglages. • Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran principal avec le logo CAN LCD DISTANT. • Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour accéder au menu de sélection suivant. Données du menu SERVICE. • LcdFW : Version du microprogramme de la carte LCD. • TecFW : Version du microprogramme de la carte-mère d'alimentation. • Langue : la langue est réglée sur Anglais. • Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran principal avec le logo CAN LCD DISTANT. Informations du menu MONITEUR SYSTÈME (1 sur 2). • Temp. de la carte [°C]: Température de la carte-mère pour la section d'alimentation. • Tension d'entrée [V]: Tension d'entrée d'alimentation mesurée sur la carte-mère. • T. du dissipateur thermique [°C]: Température du dissipateur thermique central. • Temp. système [°C]: La température ambiante mesurée à l'intérieur du système (à l'entrée des ventilateurs de refroidissement). • Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran principal avec le logo CAN LCD DISTANT. • Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour accéder aux informations suivantes. Informations du menu MONITEUR SYSTÈME (2 sur 2). • Série: Numéro de série du système, également visible sur l'étiquette extérieure. • Système Hr: Temps total écoulé avec le système en fonctionnement [hhhh:mm:ss] • Tension TEC [V]: Tension sur le module Peltier • Courant TEC [A]: Courant sur le module Peltier • Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran principal avec le logo CAN LCD DISTANT. ACCESSOIRES 5 Informations figurant dans le menu MONITEUR LASER (1 sur 2). • Série: Numéro de série de la diode laser. • Diode Hr: Temps total écoulé avec la diode laser en émission [hhhh:mm:ss] • Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran principal avec le logo CAN LCD DISTANT. • Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour accéder aux informations suivantes. Serial: LSVLL123456 Hr Diode: 0001:23:47 STAND BY Diode Temp. [°C]: 25.34 SetPoint [°C]: 25.00 Diode Curr. [A]: 12.00 Max Current [A]: 30.00 STAND BY menu AIMING BEAM STAND BY ON Save mode STAND BY FOCUSING BEAM more STAND BY Informations figurant dans le menu MONITEUR LASER (2 sur 2). • Temp. diode [°C]: Température mesurée sur la diode laser • Point de consigne [°C]: Température de consigne de la diode laser • Courant de la diode [A]: Courant mesuré sur la diode laser • Courant max [A]: Courant max admissible sur la diode laser. Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran principal avec le logo CAN LCD DISTANT. Menu de sélection pour configurer la diode laser de visée. • Appuyez sur la zone du milieu pour la sélectionner et afficher les réglages. • Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran principal avec le logo CAN LCD DISTANT. • Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour basculer vers la diode de focalisation. Menu de sélection pour paramétrer la diode rouge. • Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour confirmer le réglage et revenir à l'écran principal avec le logo LCD CAN DISTANT. • Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour changer le mode de fonctionnement (ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ/AUTO). ACTIVÉ: toujours activé; DÉSACTIVÉ: toujours désactivé; AUTO: activé lorsque le système de marquage est en attente. Menu de sélection pour configurer la diode de focalisation. • Appuyez sur la zone du milieu pour la sélectionner et afficher les réglages. • Appuyez sur la flèche située en bas à gauche pour revenir à l'écran principal avec le logo CAN LCD DISTANT. • Appuyez sur la flèche située en bas à droite pour basculer vers la diode d'indication. 61 Ulyxe iMarkTM 6 6. ASSISTANCE TECHNIQUE 6.1 SCELLÉS Plusieurs scellés ont été appliqués au système de marquage. Le système de marquage est doté de scellés à certains endroits. Les scellés ne doivent pas être brisés ou retirés pour une quelconque raison. Les parties scellées peuvent être ouvertes exclusivement par Datalogic. La rupture de ces scellés par un client entraînera l'annulation immédiate de la garantie sur l'intégralité du système de marquage. AVERTISSEMENT! Si un client brise ou retire les scellés placés par le fabricant sur le système de marquage, la garantie couvrant l'intégralité du système de marquage deviendra immédiatement caduque. AVERTISSEMENT! Le fabricant ne sera pas tenu responsable de toute utilisation non conforme du système de marquage fabriqué par lui. Il est interdit d'utiliser le système de marquage avant que la machine à laquelle il est destiné ait été déclarée conforme aux directives légales. AVERTISSEMENT! L'accès aux éléments internes du système de marquage est réservé au personnel autorisé, qui a été formé et instruit sur les risques électriques. Datalogic ne sera pas tenue responsable des travaux réalisés sur des pièces chargées électriquement par un personnel qui n'a pas été dûment formé! AVERTISSEMENT! L'accès aux éléments internes de la tête de balayage est réservé au personnel autorisé, qui a été formé et instruit sur les risques optiques! Datalogic ne sera pas tenue responsable des travaux réalisés par un personnel qui n'a pas été dûment formé ! 62 ASSISTANCE TECHNIQUE 6 6.2 MAINTENANCE Le programme de maintenance ordinaire prévoit uniquement des opérations simples. Certaines opérations consistent en une simple «vérification» de l'état de fonctionnement. Les activités de maintenance doivent être réalisées en conformité avec les stipulations de la loi concernant les règles de sécurité durant les opérations. Les parties/fonctions suivantes doivent être contrôlées: PROGRAMME DE MAINTENANCE COMPOSANT OU FONCTION TYPE D'OPÉRATION INTERVALLES Lentille de balayage F-Theta Vérification / nettoyage Hebdomadaire: essuyez délicatement avec un chiffon sec (ou imbibé d'alcool isopropylique de haute pureté) ou nettoyez-le par soufflage d'air Ventilateur et échangeur thermique Vérification Tous les 3 mois (selon l'environnement et la fréquence d'utilisation) 6.2.1 PROCÉDURE DE NETTOYAGE DE LA LENTILLE F-THETA Figure 55: Nettoyage de la lentille F-Theta. AVERTISSEMENT! Avant de nettoyer la lentille F-Theta, le système de marquage DOIT être réglé en mode SÛR: 1- Désactivez l'interverrouillage AUX 63 Ulyxe iMarkTM 6 6.3 DÉPANNAGE Des problèmes peuvent survenir pendant le fonctionnement du système de marquage en raison de dysfonctionnements ou d'une simple négligence. Dans les deux cas, l'afficheur montrera des messages indiquant le type de problème détecté. En cas d'erreur matérielle, Ulyxe iMark™ s'éteint automatiquement sans signaler l'erreur. Éteignez l'alimentation du système de marquage en amont avant de réaliser une quelconque opération de récupération. Les limites de fonctionnement d'Ulyxe iMark™ sont sous-divisées en valeurs matérielles et valeurs logicielles. Si une limite logicielle est atteinte, le système de marquage reste activé, la section d'alimentation est désactivée et un message d'erreur est affiché. Si une limite matérielle est atteinte, le système de marquage entre dans un état de protection et s'éteint automatiquement. Dans ce cas, le type d'erreur n'est identifiable que si le dysfonctionnement est répertorié dans le tableau suivant. LIMITE LOGICIELLE LIMITE MATÉRIELLE Température MAX de la diode laser 35°C 40°C Température MIN de la diode laser 10°C -- Température MAX du dissipateur thermique 60°C -- Température MAX du convertisseur 65°C 72°C Température ambiante MAX 40°C 45°C Température ambiante MIN 10°C 0°C Courant MAX de la diode laser 25A - 31A 38,5 V Tension MAX de la diode laser 2,5 V 3,5 V Courant MAX du module Peltier 12 A 15 A 22,5 V -- Tension d'entrée MIN 6.3.1 LISTE DES DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES ÉTAT CAUSE ACTION Rangée de voyants rouge clignotant Une erreur interne est survenue et le système de marquage est en mode de protection logicielle Vérifiez le message d'erreur indiqué sur l'afficheur et reportez-vous au paragraphe 6.3.2 pour les procédures de récupération État d'avertissement. L'afficheur indique «DÉSACTIVER car la OBTURATEUR», séquence de démarrage est erronée Si le système de marquage a été alimenté avec le signal activation obturateur actif, le désactiver. Ulyxe iMark™ entrera automatiquement en mode attente si le signal de clé est activé, sinon le système sera désactivé Rangée de voyants orange clignotant Si activation obturateur est déjà désactivé : Ulyxe iMark™ ne fournit pas d'alimentation externe sur le connecteur du boîtier de commande. Assurez-vous qu'il y a une tension de 5 Vcc entre la broche 1 et la broche 15 du connecteur du boîtier de commande (DB15). Si tel est le cas, assurez-vous que les signaux de commande sont connectés et conformes. En l'absence de tension, appelez l'assistance technique Rangée de voyants vert clignotant 64 Le système de marquage est en mode préchauffage, car la clé de commande a été activée Attendez que la phase de préchauffage se termine avant de réaliser toute autre opération ASSISTANCE TECHNIQUE 6 Signal de sortie d'ALARME en mode DÉSACTIVÉ Le système de marquage n'est pas à l'état Prêt Le système de marquage s'éteint lorsqu'il est mis sous tension Le système de marquage entre en mode protection matérielle, car un paramètre n'est pas conforme aux spécifications Vérifiez la conformité avec les spécifications indiquées (tension d'entrée, température ambiante, etc.) Coupez l'alimentation externe à Ulyxe iMark™ et attendez 30/60 minutes avant de redémarrer. Contactez l'assistance technique si le problème persiste Le système de marquage s'éteint après avoir tourné la clé Le système de marquage entre en mode de protection matérielle à cause d'une protection dans le système d'alimentation Vérifiez la conformité avec les spécifications indiquées (température et courant de la diode laser, etc.) Coupez l'alimentation à Ulyxe iMark et attendez 30/60 minutes avant de la rallumer. Contactez l'assistance technique si le problème persiste Le système de marquage s'éteint durant le fonctionnement normal Le système de marquage entre en mode protection matérielle à cause d'un dysfonctionnement du système Assurez-vous que le connecteur d'interverrouillage AUX est présent. Coupez l'alimentation à Ulyxe iMark™ et rallumez-la Le LCD ne fonctionne pas Pas d'alimentation sur l'afficheur Assurez-vous que le système de marquage est activé. Assurez-vous que la connexion au LCD distant soit correctement établie. Contactez l'assistance technique si le problème persiste de ne L'alimentation d'entrée n'est pas correcte ou la carte interne est cassée Assurez-vous que le voyant lumineux Tension inverse sur la paroi arrière est activé et échangez les broches du câble d'alimentation, car elles sont inversées. Contactez l'assistance technique si le problème persiste Émission du faisceau laser avec obturateur ouvert en l'absence de commandes d'émission Le commutateur Q RF interne peut être endommagé ou mal aligné, ou son excitateur RF ne fonctionne pas correctement Tentez de résoudre le problème en réduisant la valeur de thermalisation sur les paramètres laser dans Lighter Suite. Contactez l'assistance technique si le problème persiste Le faisceau laser et le pointeur ne se déplacement pas correctement durant l'émission Les miroirs galvo du faisceau laser ne sont pas pilotés correctement en raison de dommages internes Vérifiez les connexions des câbles entre iMark et Ulyxe iMark™. Contactez l'assistance technique si le problème persiste Le système marquage s'allume pas Mettez le système de marquage en mode Prêt. Contactez l'assistance technique si le problème persiste Vérifiez la conformité avec les spécifications indiquées (tension d'entrée, température ambiante, etc.) Coupez l'alimentation externe à Ulyxe iMark™ et attendez 30/60 minutes avant de redémarrer. Contactez l'assistance technique si le problème persiste 65 Ulyxe iMarkTM 6 6.3.2 MESSAGES D'ERREUR MESSAGE D'ERREUR DIODE MAX CURRENT FAULT CAUSE ACTIONS Le niveau logiciel de courant max de la diode laser a été dépassé. La valeur est affichée dans le champ courant max dans la section DONNÉES LASER. Éteignez, attendez 30/60 minutes et redémarrez. Lisez la valeur affichée dans le champ Courant diode dans la section MONITEUR LASER, et voyez si elle dépasse la valeur de courant max. En cas de problème, exécutez le journal de données avec l'outil de service et contactez l'assistance technique. Le niveau logiciel de température max de la diode laser a été dépassé. La valeur est réglée à 35°C. Le système de marquage coupe le courant sur la diode et tente d'amener la diode laser à la bonne température. Éteignez, attendez 30/60 minutes et redémarrez. Assurez-vous que les ventilateurs de refroidissement fonctionnent correctement et qu'ils ne sont aucunement obstrués. Lisez la valeur affichée dans le champ Temp. diode à la section MONITEUR LASER, et voyez si elle diverge de la valeur de consigne. En cas de problème, exécutez le journal de données avec l'outil de service et contactez l'assistance technique. La température de la diode laser a chuté sous le niveau logiciel de température minimum. La valeur est réglée à 10°C. Le système de marquage éteint toute la section d'alimentation (diode laser, module Peltier, excitateur RF, etc.), car le régulateur de température de la diode laser est hors de contrôle. Éteignez, attendez 30/60 minutes et redémarrez. Assurez-vous que la température ambiante est conforme aux spécifications. Lisez la valeur affichée dans le champ Temp. diode dans la section MONITEUR LASER, et voyez si elle diverge de la valeur de consigne. Si le problème se reproduit, exécutez le journal de données grâce à l'outil de service et contactez l'assistance technique. Le niveau logiciel de tension de la diode laser a été dépassé. La valeur est réglée à 2,5 V. Le système de marquage éteint toute la section d'alimentation (diode laser, module Peltier, excitateur RF, etc.), car il est possible que la diode laser soit brisée, que ses contacts ne soient pas connectés correctement ou que la carte interne présente un dysfonctionnement. Éteignez, attendez 30/60 minutes et redémarrez. Si le problème se reproduit, exécutez le journal de données grâce à l'outil de service et contactez l'assistance technique. Le niveau logiciel de courant du module Peltier a été dépassé. La valeur est réglée à 12 A. Le système de marquage éteint toute la section d'alimentation (diode laser, module Peltier, excitateur RF, etc.), car il est possible que le module Peltier soit cassé, que ses contacts ne soient pas connectés correctement ou que la carte interne présente un dysfonctionnement. Éteignez, attendez 30/60 minutes et redémarrez. Lisez la valeur affichée dans le champ Courant TEC dans la section MONITEUR SYSTÈME. Si le problème se reproduit, exécutez le journal de données grâce à l'outil de service et contactez l'assistance technique. SHUT DOWN AND RESTART DIODE HIGH TEMP FAULT SHUT DOWN AND RESTART DIODE LOW TEMP FAULT SHUT DOWN AND RESTART DIODE OUTPUT PROTECTION SHUT DOWN AND RESTART TEC CURRENT FAULT SHUT DOWN AND RESTART 66 ASSISTANCE TECHNIQUE 6 TEC OUTPUT VOLTAGE FAULT SHUT DOWN AND RESTART PWM CARD TEMPERATURE FAULT SHUT DOWN AND RESTART HEAT SINK HIGH TEMP FAULT SHUT DOWN AND RESTART SYSTEM HIGH TEMP FAULT SHUT DOWN AND RESTART Le niveau logiciel de tension du module Peltier a été dépassé. La valeur est réglée à 10 V et elle est affichée dans le champ Tension TEC dans la section DONNÉES SYSTÈME. Le système de marquage éteint toute la section d'alimentation (diode laser, module Peltier, excitateur RF, etc.) étant donné que la carte interne présente un dysfonctionnement. Éteignez, attendez 30/60 minutes et redémarrez. Lisez la valeur affichée dans le champ Tension TEC dans la section MONITEUR SYSTÈME. Si le problème se reproduit, exécutez le journal de données grâce à l'outil de service et contactez l'assistance technique. Le niveau logiciel de température sur la section d'alimentation de la carte interne a été dépassé. La valeur est réglée à 65°C. Le système de marquage éteint toute la section d'alimentation (diode laser, module Peltier, excitateur RF, etc.), car la chaleur interne ne peut être dissipée. Le problème peut être causé par des conditions ambiantes critiques (température extérieure élevée, flux d'air insuffisant sur les ventilateurs, etc.) ou la dissipation interne est insuffisante (mauvais contact thermique entre les dispositifs internes). Éteignez, attendez 30/60 minutes et redémarrez. Assurez-vous que les conditions ambiantes sont conformes aux spécifications. Lisez la valeur affichée dans le champ Temp. de la carte dans la section MONITEUR SYSTÈME, et voyez si elle atteint rapidement 65°C. Si le problème se reproduit, exécutez le journal de données grâce à l'outil de service et contactez l'assistance technique. Le niveau logiciel de température sur le dissipateur thermique central a été dépassé. La valeur est réglée à 60°C. Le système de marquage éteint toute la section d'alimentation (diode laser, module Peltier, excitateur RF, etc.), car la chaleur interne ne peut être dissipée. Le problème peut être causé par des conditions ambiantes critiques (température extérieure élevée, flux d'air insuffisant sur les ventilateurs, etc.) ou par un dysfonctionnement des ventilateurs de refroidissement. Éteignez, attendez 30/60 minutes et redémarrez. Assurez-vous que les conditions ambiantes sont conformes aux spécifications. Lisez la valeur affichée dans le champ T du dissipateur thermique à la section MONITEUR SYSTÈME, et voyez si elle atteint rapidement 60°C. Si le problème se reproduit, exécutez le journal de données avec l'outil de service et contactez l'assistance technique. Le niveau de température ambiance du logiciel a été dépassé. La valeur est réglée à 40°C. Le système de marquage éteint toute la section d'alimentation (diode laser, module Peltier, excitateur RF, etc.), car la chaleur interne ne peut être dissipée. Éteignez le système de marquage et assurez-vous que la température ambiance est conforme aux spécifications avant de rallumer. Lisez la valeur affichée dans le champ Temp. système à la section MONITEUR SYSTÈME, et voyez si elle est proche de la limite de 40°C. Si le problème se reproduit, exécutez le journal de données grâce à l'outil de service et contactez l'assistance technique. 67 Ulyxe iMarkTM 6 SYSTEM LOW TEMP FAULT La température ambiance a chuté sous le niveau logiciel de température minimum. La valeur est réglée à 10°C. Le système de marquage éteint toute la section d'alimentation (diode laser, module Peltier, excitateur RF, etc.), car il existe un risque d'endommager les éléments optiques. Les ventilateurs sont maintenus à l'état ACTIVÉ pour tenter de faire revenir le système de marquage à la bonne température. INTERLOCK DISCONNECTED Le connecteur d'interverrouillage AUX ou son contact fermé n'est pas présent à l'allumage du système. L'ensemble du système électronique interne est désactivé. Éteignez et restaurez le connecteur d'interverrouillage AUX avant de redémarrer le système de marquage. Si le problème se reproduit, exécutez le journal de données grâce à l'outil de service et contactez l'assistance technique. L'obturateur interne ne fonctionne pas correctement. Sa position est erronée. Le système éteint toute la section d'alimentation (diode laser, module Peltier, excitateur RF, etc.), car le système de marquage peut émettre un faisceau laser indésirable. Le problème peut être causé par un dysfonctionnement de l'obturateur ou de son capteur de position, ou la carte interne peut présenter un dysfonctionnement. Éteignez, attendez 30/60 minutes et redémarrez. Si le problème se reproduit, exécutez le journal de données grâce à l'outil de service et contactez l'assistance technique. Une séquence d'alimentation erronée a été exécutée. Le système de marquage a été démarré avec le signal activation obturateur actif. Désactivez le signal d'activation de l'obturateur et le système reviendra à son état de fonctionnement normal. Si l'obturateur n'est pas désactivé, contactez l'assistance technique. La communication CAN entre les cartes internes ne fonctionne pas correctement. Le problème peut être causé par une connexion interne ou un périphérique interne endommagé, sinon la connexion CAN externe est erronée. Vérifiez que la connexion au LCD distant est bien établie. Éteignez et redémarrez. Si le problème se reproduit, exécutez le journal de données grâce à l'outil de service et contactez l'assistance technique. La tension d'alimentation d'entrée a chuté sous le niveau logiciel de tension minimum. La valeur est réglée à 20 VCC. L'ensemble du système électronique interne est désactivé. Éteignez et restaurez la tension d'alimentation à 24 VCC avant de redémarrer. Lisez la valeur affichée dans le champ Tension d'entrée à la section MONITEUR SYSTÈME, en vous assurant que la valeur affichée est d'environ 24 VCC. Si le problème se reproduit, exécutez le journal de données grâce à l'outil de service et contactez l'assistance technique. SHUT DOWN AND RESTART SHUTTER FAULT SHUT DOWN AND RESTART DISABLE SHUTTER CAN CONNECTION ERROR LOW VOLTAGE INPUT SHUT DOWN AND RESTART 68 Éteignez et assurez-vous que la température ambiance est conforme aux spécifications avant de rallumer. S'il s'agit de la première installation attendez 30/60 minutes avant de l'activer de nouveau. Lisez la valeur affichée dans le champ TEMP système dans la section MONITEUR SYSTÈME, et voyez si elle est proche de la limite des 10°C. Si le problème se reproduit, exécutez le journal de données grâce à l'outil de service et contactez l'assistance technique. ASSISTANCE TECHNIQUE 6 6.4 SUPPORT PRODUIT ET SERVICE CLIENTÈLE Informations de garantie Datalogic se réserve le droit de changer les informations et spécifications contenues dans le présent guide sans préavis. Support produit Dans le cas peu probable où le système de marquage ne fonctionnerait pas normalement, nécessitant une intervention, contactez Datalogic pour obtenir des conseils sur d'autres opérations visant à diagnostiquer la panne sur place et/ou pour le retour du module. Si le système de marquage doit être renvoyé à Datalogic, assurez-vous que toute la documentation de retour pertinente soit présente avant l'expédition. Les détails des exigences relatives à la documentation et des copies peuvent être obtenus auprès de Datalogic. Emballez le système de marquage dans son emballage d'origine en incluant tous les accessoires et toute la documentation d'origine, comme détaillé dans la liste de colisage originale. Il est conseillé d'utiliser l'emballage d'origine pour éviter d'endommager le système de marquage durant le transport. Si une partie ou la totalité de l'emballage d'origine n'est pas disponible, veuillez contacter Datalogic pour obtenir des articles de remplacement. Veuillez prendre le temps de remplir toute la documentation de retour. Vous pouvez l'obtenir auprès de Datalogic. Les détails, diagnostics et commentaires précis renseignés dans la documentation peuvent permettre de réduire le délai de retour pour la réparation d'un module chez Datalogic. Sur demande, Datalogic fournira un rapport détaillant les pannes détectées et les réparations nécessaires pour remettre le mode à ses spécifications opérationnelles complètes. Coordonnées du support produit et du service après-vente Support produit support-dla-lasermarking@datalogic.com Tél.: +39 051-3147011 Service après-vente service-dla-lasermarking@datalogic.com Tél.: +39 0331-918001 Site Internet de l'entreprise www.datalogic.com Pour plus d’information contacter nous à travers le lien www.datalogic.com ou contacter votre distributeur local. 69 ANNEXE A: IDENTIFICATION DES ÉTIQUETTES ÉTIQUETTE DESCRIPTION Étiquette d'identification Logotype d'avertissement Étiquettes pour laser 3 Étiquette pour parois Étiquette pour ouverture PC GALVO E/S Connecteur GALVO Commutateur d'alimentation RS232 Communication série CAN Communication CAN BOÎTIER DE COMMANDE Interverrouillage AUX 3 Connecteur PC Contrôler et gérer les signaux Connecteur d'interverrouillage auxiliaire Puissance de sortie maximale du rayonnement laser conformément à la définition 3.55 de CEI60825-1 en tenant compte de la condition de premier défaut. 70 EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES EXTERNES Figure 56: Emplacement des étiquettes externes 71 ANNEXE B: NORMES NORMES LASER Le système de marquage est conçu pour se conformer aux sections applicables de ces normes laser: UNION EUROPÉENNE: EN60825-1 ÉTATS-UNIS: 21 CFR 1040.10 Ulyxe iMark TM est un produit laser de Classe 4. Datalogic, en tant que fabricant du système de marquage, fournit un laser qui n'est PAS destiné à une utilisation immédiate, mais doit être connecté, par des tiers, à d'autres périphériques dans le but final de créer un système de traitement laser. Le fabricant du système DOIT assurer la sécurité de la machine de traitement laser conformément à ses normes, notamment par l'analyse des risques, la mise en œuvre des mesures de sécurité, la certification et le test des mesures de sécurité, et la production d'informations adéquates à l'utilisation du système. Datalogic se tient à disposition pour fournir à l'intégrateur système/OEM toutes les informations en sa possession pour l'aider à se conformer aux normes applicables. CONFORMITÉ CE Le marquage CE indique la conformité du produit avec les exigences essentielles répertoriées dans la directive européenne applicable. Les directives et normes applicables faisant l'objet de mises à jour constantes, et comme Datalogic adopte rapidement ces mises à jour, la déclaration de conformité EU est un document évolutif. La déclaration de conformité EU est à la disposition des autorités compétentes et des clients en s'adressant aux référents commerciaux de Datalogic. Depuis le 20 avril 2016 les principales directives européennes applicables aux produits Datalogic exigent l'inclusion d'une analyse et d'une évaluation des risques. Cette évaluation a été réalisée concernant les points applicables des normes répertoriées dans la Déclaration de conformité. Les produits Datalogic sont principalement conçus à des fins d'intégration, au sein de systèmes plus complexes. Pour cette raison, il incombe à l'intégrateur système de réaliser une nouvelle évaluation des risques sur l'installation finale. AVERTISSEMENT! Ceci est un produit de Classe A. Dans un environnement de Classe B, ce produit peut causer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur aura l'obligation de prendre les mesures adéquates. CONFORMITÉ FCC Les modifications ou changements apportés à ce système de marquage sans l'approbation expresse écrite de Datalogic pourraient annuler l'autorisation d'utiliser le système. Ce système est conforme avec la SECTION 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) ce système ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) ce système doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Ce système de marquage a été testé et jugé conforme aux limites applicables pour un périphérique numérique de Classe A, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont établies pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque le système est exploité dans un environnement commercial. Ce système de marquage génère, utilise et peut émettre de l'énergie radio fréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé de manière conforme au guide de l'utilisateur, il est susceptible de causer des interférences nuisibles aux communications radio. L'utilisation de ce système de marquage dans une zone résidentielle est susceptible de causer des interférences nuisibles, auquel cas l'utilisateur aura l'obligation de corriger ces interférences à ses frais. 72 ANNEXE C: REMARQUE CONCERNANT LE LASER SÉCURITÉ LASER Les informations suivantes sont fournies en conformité avec les règlementations définies par les autorités internationales, et font référence à l'utilisation correcte du système de marquage. AVERTISSEMENT! Le système de marquage est un produit laser de Classe 4. Un rayonnement laser visible et invisible peut être diffusé. Évitez l'exposition de la peau au rayonnement direct ou réfléchi. AVERTISSEMENT! Regarder directement un faisceau laser peut causer des dommages oculaires irréversibles. AVERTISSEMENT! Portez des lunettes de sécurité pendant l'utilisation du système de marquage ! AVERTISSEMENT ! AVANT D'INSTALLER ET D'UTILISER LE LASER, LISEZ ATTENTIVEMENT L'ANNEXE CONCERNANT LA SÉCURITÉ LASER. 73 RAYONNEMENT LASER Le rayonnement laser est une émission électromagnétique avec une longueur d'onde micrométrique qui inclut l'infrarouge long (laser CO2), l'infrarouge court (Laser Nd:Yag, Nd:YVO4), visible (Laser He:Ne ou Argon) et ultraviolet (laser excimère). Il doit être considéré comme un rayonnement non ionisant. Dans le système de marquage Ulyxe iMark™, l'émission d'une barre de cristal est stimulée par «pompage optique», lui-même généré par une diode laser. La réflexion continue de photons, entre un miroir avant et un miroir arrière, crée une réaction positive afin que leur nombre continue à augmenter, jusqu'à atteindre la concentration nécessaire pour produire un faisceau projeté depuis le miroir avant semi-réfléchissant. Le rayonnement (que l'on peut imaginer comme un «faisceau de lumière invisible») est alors collimé et focalisé par des lentilles à un point où l'intensité devient suffisamment intense pour réagir avec divers matériaux, générant une altération de ces matériaux par effet thermique. Le rayonnement du système de marquage Ulyxe iMark™ est invisible, mais comme il est proche du seuil de visibilité, l'œil le reçoit presque en intégralité sans mobiliser la défense naturelle assurée par le réflexe pupillaire! Ajouté à cela le fait qu'il est généralement très intense, le rayonnement peut être très nuisible pour l'œil et entraîner des problèmes de vue. AVERTISSEMENT! Regarder directement un faisceau laser peut causer des dommages irréversibles de la vue. Pour prévenir des dommages permanents de la vue, quelques précautions s'imposent. Tous les individus susceptibles d'être exposés à des niveaux dangereux de rayonnement laser doivent savoir que le laser est actif et porter des lunettes de protection si nécessaire. En raison de sa forte puissance, le laser intégré au système Datalogic provoque une lumière laser réfléchie sur les surfaces plates. La lumière réfléchie est potentiellement dangereuse pour les yeux et la peau. L'émission électromagnétique avec une longueur d'onde micrométrique appartient à la catégorie des infrarouges longs, elle est donc invisible, et il est difficile de savoir où sont dirigés les faisceaux réfléchis. AVERTISSEMENT! Il est indispensable de vous protéger contre les faisceaux de lumière réfléchies, car ils peuvent être suffisamment intenses pour créer des lésions permanentes au niveau des yeux ou de la peau. En plus du risque de lésion pour les yeux ou la peau, l'émission laser directe peut enflammer les matériaux inflammables comme les solvants organiques (alcool, acétone) ou l'essence, ainsi que les tissus et vêtements. AVERTISSEMENT! Ce système de marquage appartient à la Classe 4. La Classe 4 inclut les lasers qui peuvent produire des risques, non seulement par rayonnement direct ou réfléchi, mais aussi par rayonnement diffus! Les sources laser peuvent présenter un danger significatif pour la peau et risquent d'enflammer les matériaux inflammables. 74 ABSORPTION DU RAYONNEMENT LASER La peau humaine absorbe le rayonnement électromagnétique de différentes façons selon la longueur d'onde du rayonnement. Les yeux et la peau sont «prédisposés» à accepter certaines longueurs d'onde, tandis qu'ils sont moins réactifs à l'absorption d'autres longueurs d'onde. Concernant les yeux, la cornée et la lentille cristalline laissent passer toutes les longueurs d'onde de 400 à 1400 nm, qui atteignent alors la rétine, même avec diverses atténuations. Elles incluent la plage allant de la lumière visible aux rayons IRA infrarouges. Ainsi le rayonnement laser Nd:YVO4 (1064 nm de longueur d'onde) est inclus dans cette plage et cause une exposition directe de la rétine! Concernant la peau, la «fenêtre biologique» a des pourcentages d'absorption différents, mais les mêmes longueurs d'onde. Les valeurs d'exposition max de la peau sont bien différentes de celles tolérées par l'œil. Figure 57: Coupe de l'œil. Le mécanisme lésionnel causé par le rayonnement absorbé dépend également de la longueur d'onde en question. Les longueurs courtes (ultraviolet: UV-C 180-280 nm; UV-B 280-315 nm, UV-A 315-400 nm) provoquent généralement des effets photochimiques: • cataracte, ou opacification de la lentille cristalline. • coloration mélanique, ou rougeur de la peau. Les longueurs d'onde supérieures (infrarouge: IR-A 780-1400 nm; IR-B 1400 3000 nm; IR-C 3000-10 causent généralement des effets thermiques: • E6 nm) décollement ou photocoagulation de la rétine brûlure de la peau. La gravité des lésions dépend évidemment de la quantité de rayonnement absorbée et de la puissance instantanée de la source de rayonnement. CLASSIFICATION ET NIVEAU DE DANGER Les règlementations ont établies différentes classes de danger laser en fonction de leur capacité à provoquer des lésions chez l'homme, de la classe laser 1 (sûr dans toutes les conditions) à la classe laser 4 (dangereux dans diverses conditions). Les lasers capables de produire des risques, non seulement par rayonnement direct ou réfléchi, mais aussi par rayonnement diffus, appartiennent à la classe 4. Ces sources laser peuvent également présenter un danger significatif pour la peau et un risque d'incendie pour les matériaux inflammables. Pour ces raisons, l'utilisateur doit appliquer toutes les mesures visant à contenir le rayonnement pour s'assurer qu'il se termine à la fin de sa trajectoire utile. L'opérateur doit également être informé des risques liés à l'exposition au rayonnement laser et doit porter un équipement de protection individuelle, y compris des lunettes pour se protéger du rayonnement, qui doivent être certifiées comme étant adaptées à cet usage. AVERTISSEMENT! Le système de marquage contient une source invisible de classe 4. 75 CONDITIONS DE VISUALISATION DU RAYONNEMENT La sortie laser du système de marquage doit être considérée comme une source de lumière monochromatique fortement collimée et intense. En raison de ces caractéristiques, elle peut être vue comme une «source punctiforme» de forte luminosité. Cela signifie que son image est ensuite focalisée sur la rétine en un point très petit avec une densité de puissance dangereusement élevée! Si le faisceau devient divergent et se disperse vers un écran non-réfléchissant, alors il y a «vision prolongée» de l'image, avec une densité de puissance bien moins dangereuse. Il existe donc différents types de visualisations du rayonnement selon l'accès au rayonnement, et par conséquent, différents degrés de dangerosité. VISUALISATION DIRECTE DU FAISCEAU LASER Ce type de visualisation est le plus dangereux qui soit, il peut survenir à la sortie de l'ouverture laser après le retrait de la lentille. Elle doit être évitée à tout prix! Aucune paire de lunettes de protection n'est un moyen valable de se protéger contre la visualisation directe du faisceau. VISUALISATION DIRECTE DU FAISCEAU APRÈS RÉFLEXION SUR UN MIROIR Cela peut arriver en dirigeant le faisceau sur une surface réfléchissante. Visualiser un faisceau réfléchi par miroir sur une surface plate est très dangereux et équivaut à une visualisation directe. VISUALISATION DIRECTE DU FAISCEAU APRÈS FOCALISATION Cela arrive si le faisceau laser n'est pas éteint avec un absorbeur opportun à la fin de sa trajectoire utile. Il est dangereux de regarder le faisceau, même à une distance considérable. Les filtres et lunettes peuvent assurer la sécurité pour une exposition brève, à condition qu'elles soient de la bonne taille et certifiées. VISUALISATION DIFFUSE DU FAISCEAU APRÈS FOCALISATION C'est la visualisation la plus fréquente, mais des filtres et lunettes adaptés peuvent assurer la sécurité, même en cas d'exposition prolongée. La distance nominale de risque optique D.N.R.O. pour Ulyxe iMark™ est indiquée au paragraphe suivant. AVERTISSEMENT! Toujours utiliser des lunettes qui présentent un certificat de conformité. N'oubliez pas qu'aucune paire de lunettes ne peut fournir une protection prolongée contre le rayonnement direct ou réfléchi par un miroir! 76 DÉTERMINATION DU DNRO RÉEL ET O.D. DES LUNETTES DE PROTECTION Pour déterminer les caractéristiques des lunettes de protection, il est essentiel de déterminer les caractéristiques du rayonnement, de connaître sa trajectoire optique, les dimensions du faisceau et sa divergence. Il est très important de connaître la divergence réelle du faisceau à la sortie de la lentille de balayage (FTheta) de focalisation. Avec toutes ces données optiques il est possible de calculer la distance nominale présentant un risque optique (D.N.R.O.) et la densité optique (D.O.) requise des filtres de protection contre le rayonnement laser. Les calculs ont été réalisés selon la norme CEI EN 60825-1 (2014) relative à la distance nominale et au risque optique dans la pire condition et en cas d'exposition accidentelle de 10 secondes par rayonnement direct et 100 secondes par rayonnement diffus. Type de laser Type d'application Type d'émission Type d'observation Angle sous-tendu de la source Nd: YVO4: 1064 nm Marquage Pulsé (commutation Q) Rayonnement direct Alpha < alphamin Énergie pulsée 350 µJ Durée d'impulsion 20 ns Fréquence de répétition 10 KHz Diamètre du faisceau sur la lentille 2,5 mm Divergence du faisceau sur la lentille 1,5 mrad Focale de la lentille 160 mm Divergence réelle après la lentille 14 mrad Temps d'exposition Diamètre du point focal 10 s 165 µm 77 CONDITION ACCIDENTELLE DE VISUALISATION DU RAYONNEMENT DIRECT RÉFLÉCHI Distance > 0,5 m et pour une période d'exposition maximale de 10 secondes en supposant une réflexion totale sans atténuation. DNRO = 28,5 m DENSITÉ OPTIQUE DES LUNETTES DE PROTECTION Cas a) Supposant le retrait des protections fixes et la pénétration dans la zone de travail pour ajuster le traitement en maintenant une distance d'observation Z d'au moins 0,5 m du point focal, et supposant une exposition accidentelle de maximum 10 secondes. Les lunettes de protection doivent avoir une densité optique suffisante pour supporter le rayonnement inférieur à la valeur maximale admise, calculée au préalable selon le calcul rapporté ci-dessous: D.O.= 4,04 @ 1064 nm D.I.R. Cas b) Supposant le retrait de la tête de focalisation pour réaliser des mesures sur l'alignement du faisceau, en maintenant une distance d'observation Z d'au moins 0,66 m de l'ouverture laser, et supposant l'utilisation d'une alimentation réduite de 50% et une réflexion accidentelle totale de 10 secondes maximum. Les lunettes de protection doivent avoir une densité optique suffisante pour supporter le rayonnement inférieur à la valeur maximale admise, calculée au préalable selon le calcul rapporté ci-dessous: D.O.= 5,3 @ 1064 nm D.I.R. INDICE D'ÉCHELLE DU FILTRE DES LUNETTES DE PROTECTION L'indice d'échelle L des filtres indique la stabilité au rayonnement, ce qui désigne la capacité du filtre à garder ses caractéristiques inchangées. Cette stabilité est certifiée par le fabricant, conformément à la norme EN 207 avec des tests réalisés pendant 10 secondes ou 100 impulsions. Il est ensuite nécessaire de vérifier que l'indice d'échelle du filtre choisi est stable pour cette période en prévoyant un surdimensionnement adéquat pour s'assurer qu'il pourrait durer plus longtemps que la période d'exposition accidentelle. Cas a) Htl = 62,6 J/m 2 Cas b) Htl = 6760 J/m 2 Auquel correspond respectivement un indice d'échelle (tab2 UNI EN 207) L5 et L7. Pour satisfaire complètement toutes les prescriptions il est nécessaire d'utiliser un filtre de densité optique OD>6 et un indice d'échelle L=7. 78 RISQUES OCULAIRES ET CUTANÉS En cas d'exposition à un rayonnement laser intense, même sur une courte durée, ou à un rayonnement moins intense, mais sur une durée plus longue, la cornée et la rétine peuvent toutes deux être brûlées et endommagées de manière irréparable et définitive. Cette conséquence est complètement réaliste en cas de visualisation directe d'un faisceau laser de classe 4. Si elle est soumise à un rayonnement focalisé direct, même la peau peut brûler. En outre, il est nécessaire de garder à l'esprit qu'un rayonnement ultraviolet collatéral peut exister avec le rayonnement principal : une exposition longue peut causer un cancer de la peau. RÈGLEMENTATIONS GÉNÉRALES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ L'utilisateur doit se conformer aux règlementations et travailler dans les meilleures conditions de sécurité possible pour éviter de réduire le niveau de sécurité du système de marquage. Ainsi, il est nécessaire d'élaborer une procédure opérationnelle standard (S.O.P.) relative aux manœuvres à effectuer pour allumer et éteindre le système de marquage. Cette procédure, qui sera élaborée au moment de l'installation, servira de référence pour l'opérateur et sera rédigée dans sa langue. La formation est essentielle et doit inclure: • Familiarisation avec les procédures opérationnelles du système. • Connaissances des effets biologiques du rayonnement sur les yeux et la peau. • Compréhension de la nécessité des dispositifs de protection individuelle RISQUES COLLATÉRAUX Si l'utilisation prévue du système de marquage est changée, par exemple pour des applications de traitement de matériaux, des risques collatéraux peuvent survenir, par la production de fumées et vapeurs potentiellement irritantes ou toxiques, si elles ne sont pas éliminées et correctement filtrées avant d'être libérées dans l'air. AVERTISSEMENT! Il est conseillé de ne pas changer l'utilisation prévue sans contacter le fabricant au préalable. Un autre danger est le risque d'incendie causé par le traitement de matériaux autres que ceux pour lesquels le système a été conçu. AVERTISSEMENT! Lors du traitement de matériaux inflammables, en raison du danger d'incendie, il est indispensable de suivre les instructions fournies par le fabricant lors de la mise en service du système. AVERTISSEMENT! Ne pas soumettre au rayonnement les matériaux autres que ceux pour lesquels le système de marquage a été conçu. 79 Le risque collatéral le plus sérieux associé au système de marquage laser, qui peut même être mortel, est l'électricité. Cela peut se produire lorsque les avertissements et les procédures du fabricant ne sont pas respectés. Le personnel non autorisé et non formé ne doit jamais réaliser de quelconques travaux sur la partie électrique. Les dispositifs de sécurité ne doivent jamais être retirés et leur fonctionnement doit être contrôlé périodiquement. AVERTISSEMENT! Ne travaillez pas sur la partie électrique si vous n'y êtes pas dûment formé. Ne pas retirer les dispositifs de protection. Par exemple, durant l'utilisation prévue du système de marquage, si un matériau traité subit des altérations et produit des fumées irritantes et/ou toxiques, il peut être nécessaire de récupérer ces fumées pour traitement avant de les libérer dans l'air. Un autre danger est le risque d'incendie causé par le traitement de matériaux autres que ceux pour lesquels le système a été conçu. AVERTISSEMENT! Ne pas soumettre au rayonnement les matériaux autres que ceux pour lesquels le système de marquage a été conçu. AVERTISSEMENT! Lors du traitement de matériaux inflammables, comme le plastique, en raison du danger d'incendie, il est indispensable de suivre les instructions fournies par le fabricant lors de la mise en service du système de marquage et de respecter les instructions dans la section relative aux risques collatéraux. 80 ANNEXE D: SCHÉMAS MÉCANIQUES REMARQUE: Reportez-vous au site Internet de Datalogic pour des schémas détaillés. 81 FIGURES Figure 1: Aperçu. ............................................................................................................................................... vi Figure 2: Déballage ......................................................................................................................................... 10 Figure 3: Transport. ......................................................................................................................................... 12 Figure 4: Points de fixation. ............................................................................................................................. 13 Figure 5: Mesures, distance des trous filetés et broches de fixation. ............................................................. 13 Figure 6: Environnement d'installation. ........................................................................................................... 14 Figure 7: Environnement d'installation. ........................................................................................................... 17 Figure 8: Zone de marquage. .......................................................................................................................... 19 Figure 9: Temporisation des signaux. ............................................................................................................. 23 Figure 10: Configuration de la carte de module E/S ....................................................................................... 25 Figure 11: Embase femelle, code 09-9766-30-04 (vue de face). .................................................................... 27 Figure 12: Connecteur mâle, code 09-9767-00-04 (vue de face). .................................................................. 27 Figure 13: Embase (vue de face) et interface interne. .................................................................................... 28 Figure 14: Temporisation des signaux de contrôle ......................................................................................... 29 Figure 15: Connecteur mâle du signal laser. ................................................................................................... 30 Figure 16: Schéma des signaux laser. ............................................................................................................ 31 Figure 17: Embase de la clé de signal. ........................................................................................................... 32 Figure 18: Embase femelle, code UT0010-4SH (vue avant)........................................................................... 33 Figure 19: Connecteur mâle, code UT0610-4PH (vue de face) et câblage. ................................................... 33 Figure 20 : Embase femelle, code 99-3412-281-03 (vue de face). ................................................................. 33 Figure 21: Exemples de connexions. .............................................................................................................. 35 Figure 22: Connexions externes possibles...................................................................................................... 36 Figure 23: Carte iMark. .................................................................................................................................... 42 Figure 24: Dimensions de la carte iMark. ........................................................................................................ 44 Figure 25: Voyant d'état ................................................................................................................................... 44 Figure 26: Carte de module E/S ...................................................................................................................... 45 Figure 27: Connexion du connecteur du boîtier de commande. ..................................................................... 46 Figure 28: Connexion du connecteur d'interverrouillage Aux. ......................................................................... 47 Figure 29: Branchement du câble d'alimentation. ........................................................................................... 47 Figure 30: Connexion de l'adaptateur PC. ...................................................................................................... 48 Figure 31: Connexion du câble PC.................................................................................................................. 48 Figure 32: Connecter le câble PC à l'adaptateur PC iMark. ............................................................................ 48 Figure 33: Connexion de l'adaptateur Galvo. .................................................................................................. 49 Figure 34: Connexion du câble Galvo. ............................................................................................................ 49 Figure 35: Connecter le câble Galvo à l'adaptateur Galvo d'iMark. ................................................................ 49 Figure 36: Retrait du capuchon de protection de la lentille F-Theta. .............................................................. 50 Figure 37: Alimentation activée. ...................................................................................................................... 51 82 Figure 38: Voyant vert et rouge sur la paroi arrière. ........................................................................................ 51 Figure 39: Démarrage du système. ................................................................................................................. 52 Figure 40: Rangée de voyants verts: Système de marquage désactivé ......................................................... 52 Figure 41: En attente du démarrage par clé. ................................................................................................... 52 Figure 42: En attente de préchauffage. ........................................................................................................... 52 Figure 43: Rangée de voyants oranges: système en attente. ......................................................................... 53 Figure 44: Ulyxe en attente de commande d'activation. ................................................................................. 53 Figure 45: Rangée de voyants rouges: système avec obturateur ouvert. ....................................................... 54 Figure 46: Voyant jaune sur la paroi arrière. ................................................................................................... 54 Figure 47: Émission laser. ............................................................................................................................... 54 Figure 48: Boîtier de commande (référence n°: 985330001). ......................................................................... 55 Figure 49: Alimentation de la famille Ulyxe™ (référence n°: 985340000). ..................................................... 56 Figure 50: Dimensions globales de l'alimentation ........................................................................................... 56 Figure 51: Afficheur et câble CAN distants...................................................................................................... 57 Figure 52: Dimensions globales de l'afficheur CAN distant. ........................................................................... 57 Figure 53: Zones de sélection de l'écran tactile .............................................................................................. 58 Figure 54: Menu de l'écran tactile.................................................................................................................... 59 Figure 55: Nettoyage de la lentille F-Theta. .................................................................................................... 63 Figure 56: Emplacement des étiquettes externes ........................................................................................... 71 Figure 57: Coupe de l'œil. ............................................................................................................................... 75 83 84