Sun Joe SPX2000 Electric Pressure Washer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Sun Joe SPX2000 Electric Pressure Washer Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D'UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
NETTOYEUR HAUTE PRESSION
ÉLECTRIQUE
1 740 psi MAX* | 6,0 l/min MAX* | 12,5 A
Modèle SPX2000
IMPORTANT!
• Tenir les spectateurs éloignés – Tous les visiteurs et les
animaux familiers doivent être maintenus à bonne distance
de la zone de travail.
Consignes de sécurité
• Utiliser le bon outil – N'utilisez pas cette machine pour des
travaux différents de ceux pour lesquels elle est destinée.
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d'utiliser la
machine
• S'habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces
mobiles. Il est recommandé de porter des gants de
protection en caoutchouc et des chaussures antidérapantes
pour tout travail à l'extérieur.
m
AVERTISSEMENT! Ceci indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures graves, voire même fatales.
• mMISE EN GARDE! – Faire très attention pour éviter de
glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection
pour se protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur
les surfaces glissantes.
mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation
• Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N'utilisez pas le nettoyeur haute
pression quand vous êtes fatigué ou si vous avez
consommé de l'alcool ou de la drogue.
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures mineures ou un peu plus graves.
mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui,
en l'absence de précautions, entraînera des blessures graves,
voire même fatales.
• Ne pas s'arc-bouter – Restez en permanence sur vos
deux pieds et ne perdez pas l'équilibre.
Sécurité générale
mAVERTISSEMENT! Cette machine n'est pas destinée
• Prévenir les démarrages accidentels – Ne transportez
pas une machine branchée en ayant le doigt sur la
gâchette. Avant de brancher la machine, assurez-vous que
l'interrupteur est sur la position d'arrêt.
à être utilisée par des enfants ou par des personnes qui
ne sont ni assistées ni supervisées et dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser
sans danger. Les enfants doivent toujours être supervisés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
• Ne pas utiliser le cordon à mauvais escient – Ne tirez
pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise.
Maintenez le cordon éloigné de toute source de chaleur, de
l'huile et des objets tranchants.
• Porter des lunettes de protection – Portez également des
chaussures de protection, des vêtements serrés près du
corps, des gants de protection, des protecteurs d'oreilles et
une protection de la tête.
Avant de démarrer votre machine, veuillez l'inspecter
soigneusement pour vérifier si elle présente d'éventuels
défauts. Si vous en trouvez, ne démarrez pas votre machine.
Communiquez avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe®
agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Vérifier la température de l'eau – Ce nettoyeur haute
pression n'est pas destiné à pomper de l'eau chaude. Pour
éviter de réduire considérablement la durée de vie de la
pompe, NE JAMAIS raccorder le nettoyeur haute pression
à un réseau d'alimentation en eau chaude.
mAVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation du
nettoyeur haute pression, les précautions de sécurité de
base doivent toujours être suivies pour réduire le risque
d'incendie, d'électrocution ou de se blesser. Il s'agit des
précautions suivantes :
• Remiser à l'intérieur – NE JAMAIS remiser le nettoyeur
haute pression à l'extérieur où dans un endroit où il pourrait
geler. La pompe pourrait être gravement endommagée.
• Disjoncteur de fuite de terre – Une protection par
disjoncteur de fuite de terre doit équiper les circuits ou les
prises utilisés pour le nettoyeur haute pression. Des prises
intégrant un disjoncteur de fuite de terre sont disponibles et
peuvent être utilisées pour répondre à cette mesure
de sécurité.
• Apprendre à bien connaître l'outil – Sachez comment
arrêter la machine et comment relâcher toute la pression
rapidement. Familiarisez-vous complètement avec
les commandes.
© 2019 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
Formulaire n° SJ-SPX2000-880F-MR6
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
m
• Inspecter les câbles électriques – L'isolation du cordon
d’alimentation doit être parfaitement intacte. Si le cordon
d’alimentation est endommagé ou présente des signes
d'usure normale, n'utilisez pas le nettoyeur haute pression.
Communiquez avec votre revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
AVERTISSEMENT! Les rallonges électriques
inadéquates peuvent être dangereuses.
• Ce nettoyeur haute pression électrique ne doit pas être
utilisé à des températures inférieures à 0° C.
• Les branchements de cordon d’alimentation doivent
toujours être maintenus au sec et éloignés du sol.
mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser cette machine
• Si le cordon est endommagé, ne pas utiliser la machine.
Communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe®
agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
sans lire les instructions de ce manuel.
m
AVERTISSEMENT! Cette machine a été conçue
pour être utilisée uniquement avec des agents de nettoyage
recommandés par le fabricant. L'utilisation d'autres agents de
nettoyage ou produits chimiques peut nuire à la sécurité de
la machine.
• Pendant son utilisation, sa manutention, son transport ou
son remisage, maintenir la machine sur une surface plane et
stable. Le renversement soudain de la machine peut être à
l'origine de blessures corporelles.
m
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine près
d'autres personnes se trouvant dans son rayon d'action, à
moins qu'elles portent des vêtements de protection.
• En cas d'accident ou de panne, arrêter immédiatement
la machine (en cas de contact avec du détergent, rincer
abondamment à l'eau propre).
m
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent
être dangereux s'ils ne sont pas utilisés à bon escient. Le
jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux
familiers, du matériel électrique ou la machine elle-même.
ATTENTION : s'il y a des problèmes avec le RÉSEAU
électrique, une brève chute de tension peut se produire
au démarrage de la machine. Ceci peut alors avoir des
répercussions sur d'autres appareils (p. ex., faire vaciller
une lampe). Si l'IMPÉDANCE MAXIMALE DU COURANT
DU SECTEUR (Zmax) est inférieure à 0,335 ohm, il ne
faut pas s'attendre à de telles perturbations (si vous avez
besoin d'assistance, communiquez avec votre distributeur
d'électricité local pour de plus amples informations).
• Ne pas diriger le jet contre soi-même ou autrui, pour
nettoyer les vêtements ou les chaussures.
• Risque d'explosion – Ne pas pulvériser de
liquides inflammables.
• Débrancher l'outil – Avant d’effectuer la moindre tâche
d'entretien, débrancher le cordon d'alimentation.
• Maintenir les enfants à distance – Ce nettoyeur haute
pression électrique ne doit pas être utilisé par des enfants
ou des personnes inexpérimentées.
mAVERTISSEMENT! Risque d'électrocution – Avant
de démarrer votre machine, veuillez l'inspecter soigneusement
pour vérifier si elle présente d'éventuels défauts. Si vous en
trouvez, ne démarrez pas votre machine. Communiquez avec
votre revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le
service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
• Pour assurer la sécurité de la machine, utiliser uniquement
des pièces de rechange d'origine du fabricant ou
homologuées par le fabricant.
m
AVERTISSEMENT! L'eau qui a traversé les dispositifs
anti-siphonnement est considérée comme non potable.
m
AVERTISSEMENT! Pendant son nettoyage, son
entretien ou lors du remplacement de pièces, débrancher la
machine de sa source d'alimentation en retirant la fiche de la
prise de courant.
Les points suivants doivent être observés lors du branchement
du nettoyeur haute pression électrique sur le secteur :
• Le raccordement électrique au réseau doit être effectué par
une personne qualifiée.
m
AVERTISSEMENT! Les flexibles, raccords et
raccordements haute pression sont importants pour
l'utilisation sans danger de l'outil. Utiliser uniquement les
flexibles, raccords et raccordements recommandés par
le fabricant.
• L'alimentation électrique de cette machine doit être
protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel
(DDR) qui coupera le courant si la fuite à la terre du courant
est supérieure à 30 mA pendant 30 ms, ou par un dispositif
qui interrompra le courant à la terre (disjoncteur de fuite
de terre).
• Vérifier que les pièces ne sont pas endommagées
– N'utilisez pas la machine si le cordon d'alimentation
ou d'autres pièces importantes de la machine sont
endommagés (p. ex., les dispositifs de sécurité, le flexible
haute pression, le pistolet).
m
AVERTISSEMENT! Dans le cas où une rallonge
électrique est utilisée, la fiche et la prise doivent être étanches.
REMARQUE : il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge
électrique avec ce nettoyeur haute pression.
2
IMPORTANT : utilisez uniquement de l'eau sans la
m
moindre impureté.
S'il y a un risque que du sable pénètre dans l'arrivée d'eau
(p. ex., en provenance de votre propre puits), un filtre
supplémentaire doit être monté.
AVERTISSEMENT
m
Les décharges électriques peuvent entraîner des
BLESSURES GRAVES, voire même FATALES. Tenir
compte de ces avertissements :
Dispositifs de sécurité
• Ne laisser aucune pièce du nettoyeur haute
pression électrique entrer en contact avec de l'eau
pendant son utilisation. Si la machine se mouille
lorsqu'elle n'est pas sous tension, l'essuyer avant de
la redémarrer.
Le clapet de marche à vide peut réduire la pression si elle est
supérieure aux valeurs prédéfinies. Le pistolet de pulvérisation
présente un dispositif de verrouillage. Lorsque le verrouillage
est activé, le pistolet de pulvérisation ne peut pas fonctionner.
1. Capteur thermique – Un capteur thermique protège le
moteur contre les surcharges. La machine redémarrera
au bout de quelques minutes, une fois que le capteur
thermique s'est refroidi.
• Ne pas utiliser une rallonge électrique de plus de
7,6 m de longueur. Le nettoyeur haute pression est
équipé d'un cordon d'alimentation de 10,7 m. La
longueur totale du cordon ne doit pas être supérieure
à 18,3 m. Toute rallonge doit être de calibre 14 (ou
inférieur) pour alimenter sans danger le nettoyeur
haute pression.
2. Double isolation – Les machines à double isolation sont
dotées de deux systèmes d'isolation au lieu d'une mise
à la terre. Aucune mise à la terre n'est prévue sur les
machines à double isolation et aucune mise à la terre ne
doit être ajoutée à ces machines. Toute intervention sur
une machine à double isolation exige un soin extrême
et une parfaite connaissance du système et doit être
effectuée uniquement par du personnel technique
qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé.
Les pièces de rechange pour une machine à double
isolation doivent être identiques aux pièces d'origine. Les
indications « Double isolation » ou « Doublement isolé »
sont marquées sur toutes les machines à double isolation.
Le symbole
(carré dans un carré) peut être également
marqué sur la machine.
• Ne pas toucher la machine ou sa prise de courant les
mains mouillées ou les pieds dans l'eau. Le port de
bottes de caoutchouc offre une certaine protection.
TABLEAU - RALLONGE ÉLECTRIQUE
Longueur de cordon :
7,6 m
Calibre minimal de fil
(AWG) (min.) :
14
6. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche
de la rallonge électrique pendant son utilisation, faites
un nœud avec les deux cordons comme cela est illustré
Tableau 1.
3. Disjoncteur de fuite de terre – Un disjoncteur de fuite de
terre doit équiper le(s) circuit(s) ou la(les) prise(s) utilisés
pour ce nettoyeur haute pression. Des prises intégrant un
disjoncteur de fuite de terre sont disponibles et peuvent
être utilisées pour répondre à cette mesure de sécurité.
Tableau 1. Méthode d'attache de rallonge électrique
Rallonge
électrique
4. Il n'est pas recommandé d'utiliser une rallonge électrique
avec ce nettoyeur haute pression. La machine est
fournie avec un cordon d'alimentation de 10,7 m
équipé d'un disjoncteur de fuite de terre. L'utilisation
d'une rallonge provoquera une chute de tension dans
les lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et
une surchauffe.
Cordon de la
machine
(A) Nouer les cordons comme sur l'illustration
5. Pour réduire le risque de décharge électrique, cette
machine est munie d'une fiche polarisée (c.-à-d., une
lame est plus large que l'autre). La fiche de la machine ne
s'insère que d'une seule façon dans une prise polarisée.
Si la fiche de la machine ne rentre pas complètement
dans la prise, inversez-la. Si la fiche ne s'insère toujours
pas, vérifiez que vous utilisez la prise murale polarisée
appropriée. Si la fiche ne s'insère pas, communiquez avec
un électricien qualifié pour qu'il pose une prise adéquate.
N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit, à la
fiche de la machine, à la prise du cordon d’alimentation ou
à la fiche du cordon d’alimentation.
(B) Brancher la fiche dans la prise
7. N'utilisez pas le cordon à mauvais escient. Ne tirez jamais
le nettoyeur haute pression par le cordon et ne tirez pas
brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise.
Maintenez le cordon éloigné de toute source de chaleur,
de l'huile et des objets tranchants.
3
Risque d'électrocution
• Ne pas couvrir ou n'apporter aucune modification,
quelle qu'elle soit, à la lance d'arrosage ou à la buse
de pulvérisation.
• Avant de l'utiliser, inspecter le cordon.
• Ne pas utiliser le cordon s'il est endommagé.
• Le nettoyeur haute pression électrique est conçu pour
être utilisé avec de l'eau froide ou tiède, l'eau à des
températures plus élevées pouvant endommager la pompe.
• Maintenir tous les branchements au sec et éloignés du sol.
• Ne pas toucher la prise électrique les mains mouillées.
• Ne pas utiliser d'eau sale, contenant des graviers ou
des produits chimiques, car des impuretés de ce type
pourraient perturber le fonctionnement de la machine et
raccourcir sa durée de vie.
• Maintenir le cordon éloigné de toute source de chaleur et
des objets tranchants.
• Ne pas diriger le jet vers des appareils électriques ou
des câbles.
Risque d'explosion
• Ne pas diriger le jet vers des liquides inflammables.
• Ne pas utiliser des acides, des bases, des solvants ou
des matières inflammables dans cette machine. Ces
substances peuvent blesser l'utilisateur et endommager
irrémédiablement la machine.
Consignes de sécurité supplémentaires
• Haute pression : rester éloigné de la buse.
• Risque d'injection : la machine peut être à l'origine de
graves blessures si le jet pénètre dans la peau.
• Ne pas pointer le pistolet vers une personne ou une partie
quelconque du corps.
• En cas de pénétration dans la peau, demander
immédiatement une assistance médicale.
• Avant d'intervenir sur la machine, de la nettoyer ou de
déposer des pièces, la débrancher et relâcher la pression.
• Cette machine n'est pas adaptée pour se raccorder au
réseau d'eau potable.
Description de la machine
Finalité
• Ce nettoyeur haute pression électrique est destiné
uniquement à un usage résidentiel. Il est conçu pour des
travaux de nettoyage moyennement à fortement intensifs
sur les bateaux, les motocycles, les VR, les VTT, les
remorques, les terrasses, les barbecues, les parements, les
meubles de patio, etc.
Domaines d'applications
• N'utiliser sous aucun prétexte la machine dans des zones
où des explosions peuvent se produire!
• La température de service doit être comprise entre 0° C et
40° C.
• La machine se compose d'un ensemble avec une pompe
qui est enfermée dans un boîtier amortisseur. Pour pouvoir
utiliser la machine dans les meilleures conditions possible,
celle-ci est équipée d'une lance d'arrosage et d'une
poignée antidérapante dont la forme et la configuration sont
conformes aux réglementations en vigueur.
4
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet appareil. Lisez, comprenez et suivez
toutes les instructions sur la machine avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser.
Symboles
Descriptions
Symboles
Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D'UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
instructions du ou des manuels
avant d'essayer d'assembler et
d'utiliser la machine.
AVERTISSEMENT! Risque
d'électrocution.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement ou
un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas
utiliser la machine sous la pluie
ou par forte humidité. Garder la
machine au sec.
LUNETTES DE SÉCURITÉ
ET SERRE-TÊTE ANTIBRUIT
OBLIGATOIRES – Pour éviter de se
blesser, porter des protège-oreilles
et des lunettes de sécurité.
Pour réduire le risque de se
blesser, l'utilisateur doit maintenir
tous les spectateurs à une
distance d'au moins 15 m.
Pour la protection des mains,
porter des gants de sécurité lors
de l'utilisation de la machine.
Porter des chaussures
antidérapantes pour se protéger
les pieds et avoir une meilleure
prise sur les surfaces glissantes.
Remiser à l'intérieur. Ne jamais
remiser le nettoyeur haute
pression à l'extérieur. Si la
pompe gèle, elle peut être
irrémédiablement endommagée.
Cette machine n'est pas
adaptée pour se raccorder au
réseau d'eau potable.
Toujours maintenir le cordon
d'alimentation éloigné des sources
de chaleur, de l'huile ou des objets
tranchants. Retirer immédiatement
la fiche du secteur si le cordon est
endommagé, effiloché ou emmêlé.
AVERTISSEMENT! Arrêter la machine
et la débrancher de la source
d'alimentation avant de l'inspecter,
de la nettoyer, de changer des
accessoires ou de conduire tout autre
travail d'entretien.
Le niveau sonore inoffensif
est de 96 dB(A).
Double isolation : pour les
réparations, utiliser uniquement des
pièces de rechange identiques.
5
Familiarisez-vous avec votre nettoyeur
haute pression électrique
Lisez attentivement le manuel de l'utilisateur et les règles de sécurité avant d'utiliser le nettoyeur haute pression. Comparez
l'illustration ci-dessous avec le nettoyeur haute pression pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et
commandes. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y reporter dans le futur.
1. Verrouillage de sécurité
2. Gâchette
3. Poignée de transport
4. Branchement du flexible haute pression
(AVANT)
5. Pistolet à gâchette
6. Interrupteur Marche/Arrêt
1
(ARRIÈRE)
3
2
7 Lance d'arrosage réglable
8. Sortie d'eau (raccord haute pression)
5
9. Buse réglable de lance d'arrosage
10. Flexible haute pression
4
11. Raccord de tuyau d'arrosage (femelle)
13
12. Aiguille de curetage
13. Réservoir de détergent amovible
14. Porte-flexible
14
15. Cordon d’alimentation avec disjoncteur
de fuite de terre
18
16
6
16. Attache-cordon
17
17. Petit tuyau de détergent
10
18. Porte-pistolet
19. Roues
20. Arrivée d'eau (branchement du
tuyau d'arrosage)
15
7
8
9
11
20
12
19
Données techniques
Tension nominale................................................... 120 V ~ 60 Hz
Pression nominale......................................................... 1 150 psi
Moteur................................................................... 12,5 A
Pression max.*............................................................... 1 740 psi
Température max. d'arrivée d'eau......................... 40º C
Buse réglable................................................................. 0º à 45º
Pression max. d'arrivée d'eau............................... 0,7 MPa
Longueur du flexible haute pression............................. 6 m
Débit max.*............................................................6,0 l/min
Longueur du cordon d'alimentation.............................. 10,7 m
Débit nominal........................................................4,7 l/min
Capacité du réservoir de détergent............................... 0,9 l
Poids............................................................................. 7,9 kg
* Débit max. conformément aux normes d’essai CSA. La pression interne maximale est de 1 740 psi et le débit est de 6,0 l/min.
Sous charge typique, la pression de service est de 1 150 psi et le débit est de 4,7 l/min.
6
Déballage
Assemblage
Contenu de la caisse
Outils nécessaires : tournevis cruciforme
1. En suivant les rainures d'alignement au niveau de la
partie supérieure de la machine, faites glisser la poignée
pour la mettre en position de l'avant vers l'arrière de telle
sorte que le côté plein de la poignée puisse faire face à
l'avant du nettoyeur. Attachez la poignée en utilisant le
tournevis à pointe cruciforme et les deux (2) grandes vis
cruciformes fournies (Fig. 1).
• Nettoyeur électrique haute pression
• Poignée
• Pistolet à gâchette
• Lance d'arrosage réglable
• Réservoir de détergent avec bouchon et petit tuyau en PVC
• Deux (2) grandes vis cruciformes (pour la poignée)
Fig. 1
• Deux (2) petites vis cruciformes (pour la poignée)
• Porte-tuyau flexible
• Aiguille de curetage (dans le sachet du manuel)
• Flexible haute pression
Poignée
• Raccord de tuyau d'arrosage (femelle) avec deux
joints toriques
2 grandes vis
• Manuel et carte d'enregistrement
1. Retirez soigneusement le nettoyeur haute pression de la
caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments
énumérés ci-dessus sont fournis.
Rainures
d'alignement
2. Placez le bouchon et le petit tuyau en PVC qui lui est
attaché (extrémité noire) sur le réservoir de détergent.
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu'aucun élément n'a été brisé ou endommagé pendant
le transport. Si vous constatez que des pièces manquent
ou sont endommagées, NE PAS retourner la machine au
magasin. Veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
3. En utilisant comme guide l'encoche pratiquée dans la
partie supérieure du réservoir de détergent, insérez le
réservoir de détergent (extrémité supérieure en premier)
sous le rebord du dessous de la poignée (Fig. 2).
Enclenchez ensuite le fond du réservoir dans les rainures
en V pour l'attacher une fois qu'il est en place (Fig. 3).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et
l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser votre
nouveau nettoyeur haute pression électrique. L'emballage
est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez
ces matériaux de façon appropriée et conformément à la
réglementation locale.
Fig. 2
IMPORTANT! Le matériel et l'emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces.
Ces éléments peuvent être avalés et présentent un danger
de suffocation!
Réservoir de
détergent
m
AVERTISSEMENT! Ne pas brancher sur le secteur
tant que le montage n'est pas terminé. Ne pas tenir compte
de cet avertissement peut être à l'origine d'un démarrage
accidentel et, potentiellement, de graves blessures.
Fig. 3
Rainure en
forme de V
7
Réservoir de
détergent
7. Branchez le raccord rapide du flexible haute pression
dans le pistolet à gâchette et, pour qu'ils soient
solidement raccordés, tournez l'écrou comme cela
est indiqué (Fig. 7).
4. Faites passer le petit tuyau en PVC pour détergents à
travers l'un des trous situés au sommet de la poignée et
raccordez le petit tuyau au raccord pour détergents
(Fig. 4).
Fig. 4
Fig. 7
Petit tuyau
de détergent
Pistolet à gâchette
Flexible haute
pression
Réservoir de
détergent
Raccord pour
détergent
8. Branchez l'autre extrémité du flexible haute pression
sur la sortie d'eau du nettoyeur haute pression, et pour
raccorder solidement les deux éléments, tournez l'embout
rotatif comme cela est indiqué (Fig. 8).
5. Pour monter le porte-flexible, glissez-le pour le mettre
en place et attachez-le à la machine à l'aide des deux (2)
petites vis restantes (Fig. 5).
Fig. 5
Fig. 8
Porte-flexible
(AVANT)
Flexible haute
pression
2 petites vis
Sortie d'eau à haute pression
6. Insérez la lance d'arrosage dans le pistolet et
tournez-la jusqu'à ce que les deux parties soient
complètement verrouillées (Fig. 6).
m
AVERTISSEMENT! Maintenir le flexible à l'écart
des objets tranchants. Les flexibles qui éclatent peuvent
blesser. Examiner régulièrement les flexibles et les remplacer
s'ils sont endommagés. Ne pas essayer de réparer un
flexible endommagé.
Fig. 6
9. Branchez le raccord de tuyau d'arrosage sur l'arrivée
d'eau (raccord femelle) du nettoyeur haute pression,
puis vissez votre tuyau d'arrosage (extrémité mâle) sur
le raccord pour tuyau d'arrosage
(Fig. 9). Le tuyau
d'arrosage doit avoir un diamètre intérieur minimal
d'au moins 13 mm et doit être renforcé. Le débit de
l'alimentation en eau doit être au moins égal au débit
nominal du nettoyeur.
REMARQUE : la machine n'est pas adaptée pour être
raccordée au réseau d'eau potable.
8
12. Vérifiez que la tension et la fréquence (V/Hz) de
l'alimentation électrique correspondent aux spécifications
marquées sur la plaque signalétique du nettoyeur haute
pression. Si l'alimentation électrique est appropriée, vous
pouvez alors brancher le nettoyeur haute pression dans la
prise secteur (Fig. 12).
(ARRIÈRE)
Tuyau
Cette
d'arrosage
extrémité vers
(extrémité mâle) l'arrivée d'eau
Fig. 12
Réinitialisation
Tuyau d'arrosage
Fig. 9
Arrivée d'eau
(raccord femelle)
T
SE
10. Branchez le tuyau d'arrosage sur l'alimentation en eau
(Fig. 10).
Disjoncteur de
fuite de terre
RE
T
S
TE
Témoin de
mise sous
tension
Fig. 10
REMARQUE : il se peut que le disjoncteur de fuite de
terre nécessite d'être d'abord branché dans la prise
secteur. Appuyez sur le bouton « Reset » (Réinitialisation)
jusqu'à ce que le voyant de mise sous tension sur le
disjoncteur de fuite de terre s'allume.
Brancher sur
l'alimentation en eau
Utilisation
mIMPORTANT! Ce nettoyeur haute pression est
Tuyau d'arrosage
équipé d'un microcommutateur sensible au débit d'eau.
Ce système de démarrage/arrêt instantané (TSS) capte le
débit dans la pompe. Quand la gâchette est relâchée, l'eau
arrête de s'écouler dans la pompe. Le TSS coupe alors
automatiquement le moteur pour empêcher la pompe de
surchauffer, économisant ainsi de l'énergie et prolongeant de
fait la durée de vie de la pompe.
mAVERTISSEMENT! La température de l'eau à l'entrée
du nettoyeur ne doit pas être supérieure à 40° C. Sa
pression ne doit pas être supérieure à 0,7 MPa.
mMISE EN GARDE! Le nettoyeur doit uniquement
être utilisé avec de l'eau propre; l'utilisation d'eau non
filtrée contenant des produits chimiques endommagera
le nettoyeur.
1. Positionnez le nettoyeur aussi PRÈS que possible de
l'alimentation en eau.
11. Avant de brancher la machine dans la prise secteur,
assurez-vous que l'interrupteur du moteur est sur la
position « OFF » (0) (Fig. 11).
2. Le nettoyeur doit être utilisé sur une surface sûre et stable,
l'utilisateur se tenant debout (Fig. 13).
Fig. 13
OFF
Fig. 11
OFF
ON
0
ON
I
9
3. Ouvrez complètement le robinet d'alimentation en eau.
4. Libérez le verrouillage de sécurité, puis appuyez sur la
gâchette pendant quelques secondes jusqu'à ce que
le débit soit régulier. En procédant de cette façon, l'air
pourra s'échapper et éliminer la pression résiduelle dans
le flexible (Fig. 14 et 15).
Fig. 14
Utilisation de la buse de pulvérisation
réglable
m
AVERTISSEMENT! Les jets à haute pression peuvent
être dangereux s'ils ne sont pas utilisés à bon escient. Le
jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, des animaux
familiers, du matériel électrique ou la machine elle-même.
1. Le nettoyeur est équipé d'une buse réglable.
2. La pression d'eau peut être réglée de pression faible (-) à
pression élevée (+) en tournant le bouton de réglage de
pression. L'embout de la buse peut se régler pour passer
d'un jet crayon (embout complètement ouvert) à un jet en
éventail (embout étroit) : il suffit de tourner le bouton de
réglage d'embout de buse (Fig. 16).
Verrouillage
de sécurité
Bouton de réglage de pression
Gâchette
Jet crayon
Embout
de buse
Fig. 15
Fig. 16
Bouton de
réglage d'embout
de buse
Jet en éventail
m
AVERTISSEMENT! Ne pas régler la buse quand la
gâchette est enfoncée. La machine peut être endommagée si
on ne respecte pas cet avertissement.
Travaux de nettoyage avec détergents
5. En maintenant la gâchette enfoncée, tournez l'interrupteur
sur la position « ON (I) » (Marche) pour démarrer le
nettoyeur haute pression.
6. Quand vous redémarrez le moteur, maintenez toujours la
gâchette enfoncée.
REMARQUE : le moteur tourne uniquement quand la
gâchette est actionnée et il s'arrête quand la gâchette
est relâchée.
Quand on utilise le nettoyeur haute pression pour nettoyer,
certaines tâches de nettoyage peuvent être résolues en
utilisant uniquement de l'eau, mais pour la plupart des
tâches, le nettoyage aux détergents permet de retirer plus
efficacement la saleté.
m
AVERTISSEMENT! Pour pulvériser des détergents,
vous devez utiliser le réglage basse pression. Ce réglage
permet de pulvériser doucement le détergent à une pression
équivalente à celle d'un tuyau d'arrosage. Le réglage haute
pression est utilisé pour le rinçage. Vous ne pouvez pas
pulvériser de détergents si le réglage est sur haute pression.
m
AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des
détergents spécifiquement conçus pour être utilisés avec des
nettoyeurs haute pression. NE PAS UTILISER de détergents à
usage domestique, d'acides, de solutions alcalines, d'eau de
Javel, de solvants, de matières inflammables ou de solutions
de classe industrielle. Ces produits pourraient endommager
le nettoyeur haute pression. De nombreux détergents peuvent
nécessiter d'être mélangés avant utilisation. Préparer la
solution de nettoyage comme indiqué sur le bidon de solution.
10
mMISE EN GARDE! Si on laisse sécher le détergent
1. Réglez la buse sur basse pression, jet en éventail (Fig. 17).
sur une surface à nettoyer qui est peinte, celle-ci peut être
endommagée. Nettoyer et rincer à la fois une petite surface.
Éviter de pulvériser sur des surfaces chaudes ou directement
exposées aux rayons du soleil.
Fig. 17
7. Rincez à l'eau propre à haute pression. Si vous travaillez
sur une surface verticale, rincez de bas en haut, puis
rincez de haut en bas pour éviter de faire des traces.
Tenez la buse à une distance de 15 à 20 cm de la surface
de travail en formant un angle de 45°.
8. Quand vous aurez fini d'utiliser le système d'injection de
détergent, retirez le tuyau d'aspiration de détergent du
réservoir de détergent et insérez-le dans un récipient de
5 l d'eau fraîche. Siphonnez l'eau à basse pression
pendant une minute pour que tout le détergent soit purgé
du système. Retirez le réservoir de détergent et rincez-le
jusqu'à ce qu'il soit parfaitement propre.
Ouvrir pour pulvériser
des détergents
mMISE EN GARDE! Si ces consignes de nettoyage
2. Tirez doucement de son logement le réservoir de
détergent sur le nettoyeur. Retirez le bouchon avec son
petit tuyau en PVC et remplissez le réservoir du détergent
spécifiquement conçu pour utilisation avec les nettoyeurs
haute pression (Fig. 18).
ne sont pas suivies, le système d'injection se bouchera et
deviendra inutilisable.
mIMPORTANT! NE JAMAIS UTILISER :
• De l'eau de Javel, des produits chlorés ou d'autres
produits chimiques corrosifs
Fig. 18
• Des liquides contenant des solvants (p. ex., des diluants,
de l'essence, des huiles)
• Des produits au phosphate trisodique
• Des produits à base d'ammoniac
• Des produits à base d'acide
Réservoir de
détergent
Détergent pour
nettoyeur haute
pression
Ces produits chimiques endommageront la machine ainsi que
la surface à nettoyer.
Arrêt complet de la machine
1. Tournez l'interrupteur sur la position « OFF » (0) et
débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
3. Réinsérez le tuyau d'aspiration dans le réservoir et fermez
le réservoir à l'aide du bouchon. Poussez le réservoir
pour le remettre dans l'emplacement qui lui est réservé
sur la machine.
2. Coupez l'alimentation en eau.
3. Appuyez sur la gâchette en la maintenant enfoncée pour
relâcher la pression d'eau.
m
MISE EN GARDE! Avant utilisation, toujours faire
un essai avec le détergent en le pulvérisant sur une zone
peu visible.
4. Débranchez le tuyau d’arrosage de l'arrivée d'eau sur
la machine.
5. Débrancher le raccord de flexible haute pression sur la
poignée du pistolet.
4. Mettez sous tension le nettoyeur haute pression. Appuyez
sur la gâchette pour démarrer la machine. Le détergent
liquide se mélangera automatiquement à l'eau et sera
pulvérisé en passant par la buse.
6. Relâchez la gâchette et activez le verrouillage de sécurité
du pistolet.
m
5. Pulvérisez le détergent du bas vers le haut de la surface
sèche à nettoyer.
AVERTISSEMENT! Couper l'alimentation d'eau et
appuyer sur la gâchette pour mettre hors pression la machine.
Toute personne ne respectant pas cet avertissement pourrait
se blesser suite au refoulement de l'eau à haute pression.
REMARQUE : il n'est pas recommandé de mouiller
d'abord la surface à nettoyer dans la mesure où cela dilue
le détergent et réduit son efficacité.
6. Avant de rincer, laissez le détergent agir brièvement sur la
surface à nettoyer. Ne laissez pas le détergent sécher sur
la surface à nettoyer.
11
Prise d'une pause
Si vous prenez une pause de cinq minutes ou plus entre les
tâches de nettoyage :
1. Activez le verrouillage de sécurité du pistolet (Fig. 14).
Entretien
mMISE EN GARDE! Avant d'intervenir sur le nettoyeur
haute pression, débrancher la fiche de la prise de courant.
1. Pour assurer un bon rendement, vérifiez et nettoyez le filtre
d'arrivée d'eau (Fig. 19). Retirez le filtre et rincez-le à l'eau
chaude pour empêcher qu'un corps étranger vienne
obstruer la pompe (Fig. 20).
2. Tournez l'interrupteur sur la position « OFF » (0).
3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.
Remisage
mMISE EN GARDE! Toujours remiser le nettoyeur haute
Fig. 19
(ARRIÈRE)
pression dans un endroit où la température ne descendra
pas en dessous de 0° C. La pompe de cette machine est
susceptible d'être irrémédiablement endommagée si elle gèle.
LES DOMMAGES DUS AU GEL NE SONT PAS COUVERTS
PAR LA GARANTIE.
• Remisez le nettoyeur haute pression à l'intérieur dans
un endroit couvert et sec où il ne sera pas soumis
aux intempéries.
Raccord de
tuyau d'arrosage
• Il est important de remiser cette machine dans un endroit
où il ne gèle pas.
• Avant de remiser la machine, videz toujours l'eau de tous
les tuyaux, de la pompe et du réservoir de détergent.
mMISE EN GARDE! L'utilisation d'un protège-pompe
Filtre d'arrivée
d'eau
Fig. 20
est recommandée pour que le froid n'endommage pas la
pompe pendant les mois d'hiver.
Hivérisation et remisage de longue durée
Si vous devez remiser votre nettoyeur haute pression dans
un endroit où la température descend au-dessous de 0° C,
vous pouvez réduire au minimum le risque d'endommager
votre machine en suivant cette procédure :
Filtre d'arrivée d'eau
• Débrancher tous les raccords d'eau.
• Mettre en marche la machine pendant quelques secondes
jusqu'à ce que l'eau restant dans la pompe soit purgée.
Arrêter immédiatement la machine.
2. Nettoyez la buse à l'aide de l'aiguille de curetage fournie
(Fig. 21). Retirez la lance d'arrosage du pistolet; retirez
toute la saleté de l'orifice de la buse et rincez.
• Ne pas laisser le flexible haute pression se tordre.
• Remiser la machine et ses accessoires dans une pièce où
il ne peut pas geler.
Fig. 21
• Ne pas remiser près d'une chaudière ou d'autres
sources de chaleur qui pourraient dessécher les joints
de la pompe.
• Utiliser le nettoyeur haute pression avec un antigel non
corrosif et non toxique, un économiseur de pompe ou un
protège-pompe avant de le remiser pour l'hiver.
m
AVERTISSEMENT! Avant de réutiliser la machine, la
rincer complètement en utilisant de l'eau claire. Les antigels
peuvent endommager la peinture et il faut donc s'assurer
qu'il n'y ait pas d'antigel restant dans le système avant de
le réutiliser.
Aiguille de curetage
12
Schéma des circuits
Un schéma des circuits du nettoyeur haute pression est fourni
ci-dessous (Fig. 22).
Fig. 22
Microcommutateur
Cordon
d'alimentation
Moteur
Interrupteur Marche/Arrêt
Condensateur
Service après-vente et
assistance technique
Si votre nettoyeur haute pression électrique Snow Joe®
SPX2000 nécessite une réparation ou un entretien, veuillez
appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Numéros de modèle et
de série
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander
des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention
technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les
numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l'étiquette
autocollante apposée sur le carter de la machine. Copiez ces
numéros dans l'espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de
votre nouvel outil :
Élimination
N° de modèle :
S P X 2 0 0 0
Recyclage du nettoyeur
N° de série :
• Ne jetez pas les appareils électriques en tant que déchets
ménagers. Utilisez les services d'enlèvement spéciaux des
ordures ménagères.
• Communiquez avec l'organisme public local
pour obtenir des informations sur les systèmes
d'enlèvement disponibles.
• Si les appareils électriques sont éliminés dans des
décharges ou des dépôts d'ordures, des substances
dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines
et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et
votre bien-être.
• Lors du remplacement d'appareils anciens par des
appareils neufs, le détaillant est légalement obligé de
reprendre au moins gratuitement votre ancien appareil
pour l'éliminer.
13
Accessoires facultatifs
• Débranchez la machine de la source d'alimentation électrique avant d'effectuer un entretien dessus ou quand vous voulez
vérifier que ses pièces sont en bon ordre de marche.
• Pour éviter des ennuis inutiles, pour tous les problèmes mécaniques, consultez le tableau suivant avant de communiquer avec
le service clientèle.
Problèmes
La machine refuse
de démarrer
Cause possible
Solution possible
• Vérifier que la machine est branchée sur
une prise de courant en bon état.
• Panne de courant/machine
non branchée sur une prise en
bon état.
• Vérifier le cordon d’alimentation et réinitialiser
le disjoncteur de fuite de terre. Essayer une
prise de courant différente.
• Prise défectueuse.
• Un fusible a sauté.
• Remplacer le fusible. Arrêter toutes les autres
machines utilisant le même circuit.
• Rallonge défectueuse.
• Essayer la machine sans rallonge électrique.
Pression fluctuante
La machine s'arrête
• La pompe aspire de l'air.
• Vérifier que les tuyaux flexibles et les raccords sont
étanches à l'air.
• Soupapes sales, usées
ou coincées.
• Nettoyer ou remplacer les soupapes/joints.
• Joints d'étanchéité de la
pompe usés
• Appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
• Un fusible a sauté.
• Remplacer le fusible. Arrêter les autres machines
utilisant le même circuit.
• Tension de secteur non
appropriée.
• Vérifier que la tension de secteur correspond aux
spécifications sur l'étiquette du modèle.
• Capteur thermique activé.
• Buse partiellement bloquée.
• Laisser le nettoyeur se refroidir pendant 5 minutes.
Le fusible a sauté
• Fusible trop faible.
• Poser un fusible ayant une intensité nominale
plus élevée que celle de la machine. Essayer la
machine sans rallonge électrique.
L'écoulement dans
la machine est
pulsatoire
• Air dans le tuyau d'arrivée.
• Nettoyer la buse.
• Faire tourner la machine en maintenant la gâchette
enfoncée jusqu'à ce que la pression de service
régulière se rétablisse.
• Alimentation en eau du
réseau insuffisante.
• Vérifier que l'alimentation en eau correspond aux
spécifications de la machine.
• Buse partiellement bloquée.
• Filtre à eau bloqué.
• AVERTISSEMENT! Éviter d'utiliser des flexibles longs
et minces (diamètre minimal ½ po).
• Flexible tordu.
• Nettoyer la buse.
• Nettoyer le filtre d'arrivée d'eau.
• Étirer le flexible pour qu'il ne soit ni tordu ni obstrué.
La machine souvent
s'arrête et démarre
d'elle-même
• La pompe ou le pistolet de
pulvérisation fuit.
La machine démarre,
mais aucune eau n'en
sort
• Pompe, flexibles ou
accessoires gelés.
• Patienter jusqu'à ce que la pompe, les flexibles ou les
accessoires dégèlent.
• Pas d'alimentation en eau.
• Brancher l'arrivée d'eau.
• Filtre d'arrivée d'eau bloqué.
• Nettoyer le filtre d'arrivée d'eau.
• Buse bloquée.
• Nettoyer la buse.
• Appeler le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
• Le mécanisme de la gâchette
est cassé.
14
Accessoires facultatifs
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce nettoyeur haute pression
électrique. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un
accessoire particulier avec votre nettoyeur haute pression soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce
détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
®
Accessoires
1
Description
Modèle
Produit nettoyant concentré tout usage pour
terrasses et extérieurs Sun Joe® spécialement
conçu pour les nettoyeurs haute pression
SPX-HDC1G
Mousse de lavage de voiture haut de gamme
Sun Joe® spécialement conçue pour les nettoyeurs
haute pression
SPX-FCS1G
Produit nettoyant et dégraissant de type industriel
et tout usage Sun Joe® spécialement conçu pour
les nettoyeurs haute pression
SPX-APC1G
Rallonge flexible 7,6 m
(pour nettoyeurs haute pression Série SPX)
SPX-25H
Raccord rapide universel en laiton massif
(du boyau d'arrosage au raccord du nettoyeur
haute pression)
SPX-UQC
2
3
La gamme complète d’accessoires haut de gamme de Sun Joe pour nettoyeurs haute pression a été créée pour vous
débarrasser plus facilement des saletés les plus rebelles en tirant le meilleur parti du modèle de votre nettoyeur haute pression!
MAGASINEZ EN LIGNE dès maintenant sur le site sunjoe.com.
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en communiquant avec le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563)
15
NOTES
16
NOTES
17
NOTES
18
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe® + Sun Joe® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne fonctionne pas
ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous
pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®.
NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une
pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous
pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...?
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
Snow Joe®, LLC (« Snow Joe® + Sun Joe® ») vous recommande
vivement d’enregistrer le produit que vous venez d’acheter. Vous
pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou
en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement
disponible en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant
notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563),
ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.
com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre produit n’a aucune
conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois,
l’enregistrement de votre achat permettra à Snow Joe® + Sun Joe® de
mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière
de service à la clientèle.
La présente garantie ne s’applique pas aux machines qui ont été
utilisées commercialement ou pour des travaux non résidentiels et
ménagers. La présente garantie ne couvre pas les changements
cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. La présente
garantie est uniquement valide si la machine est utilisée et
entretenue conformément aux instructions, aux avertissements et
aux précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état.
Snow Joe® + Sun Joe® ne saurait être tenue responsable du coût
de réparations non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient.
Tous les coûts et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un
matériel ou un service de rechange pendant une période raisonnable
de mauvais fonctionnement ou de non-utilisation du présent produit,
en attendant une pièce ou une machine de rechange au titre de la
présente garantie, ne sont pas couverts par la présente garantie.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes
et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente garantie
et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en
appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les batteries sont
totalement couvertes pendant deux (2) ans à compter de la date
d’achat.
Snow Joe® + Sun Joe® offre la présente garantie au propriétaire de
la présente machine (une « machine » est un produit équipé d’un
moteur), uniquement pour un usage résidentiel et personnel. La
présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des
fins commerciales, pour la location ou la revente. Si la présente
machine change de propriétaire au cours de la période de 2 ans,
nous vous demandons de mettre à jour les renseignements
sur le propriétaire de la machine en vous rendant sur le site
snowjoe.com/register.
La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix
d’achat sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule
et unique obligation de Snow Joe® + Sun Joe® au titre de la
présente garantie. Aucun employé ou représentant de Snow Joe®
+ Sun Joe® n’est autorisé à ajouter une nouvelle garantie ou à
apporter une quelconque modification à la présente garantie pouvant
être exécutoire pour Snow Joe® + Sun Joe®. En conséquence,
l’acheteur ne doit pas compter sur les déclarations supplémentaires,
quelles qu’elles soient, faites par un employé ou un représentant
quelconque de Snow Joe® + Sun Joe®. En aucune circonstance,
que ce soit sur la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une
garantie, d’un acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une
manière ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe® +
Sun Joe® ne saurait être tenue responsable de tous les dommages
spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans
toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
Snow Joe® + Sun Joe® garantit au propriétaire de la présente machine
que si celle-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter
de la date d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou
suite à une usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire,
Snow Joe® + Sun Joe® enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant,
une pièce ou un produit de rechange, gratuitement et franco de port.
Si, à la discrétion absolue de Snow Joe® + Sun Joe®, la machine
en panne ne peut pas être réparée en changeant une ou plusieurs
pièces, Snow Joe® + Sun Joe® choisira (A) d’envoyer une nouvelle
machine, gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au
propriétaire le prix d’achat total de la machine.
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties.
Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.
19
sunjoe.com

Manuels associés