Sun Joe SBJ803E-SJG 14-Amp Electric 3-in-1 Walk Behind Outdoor Vacuum/Blower/Mulcher Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Sun Joe SBJ803E-SJG 14-Amp Electric 3-in-1 Walk Behind Outdoor Vacuum/Blower/Mulcher Manuel du propriétaire | Fixfr
R
MANUEL D’UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
ÉLECTRIQUE 3 EN 1 POUR L’INTÉRIEUR OU L’EXTÉRIEUR
SOUFFLEUR/ASPIRATEUR/DÉCHIQUETEUR
14 A | 265 km/h MAX. | 17 m³/min MAX.
Modèle SBJ803E
Formulaire n° SJ-SBJ803E-880F-M
m
IMPORTANT!
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure,
inspecter fréquemment le sac de ramassage et le remplacer
par un sac de rechange recommandé s’il présente des signes
d’usure ou de détérioration.
Consignes de sécurité
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d’utiliser la
machine
Avant d’utiliser le souffleur aspiro-broyeur pour jardins,
prenez le temps de vous familiariser avec les commandes,
spécialement la façon d’arrêter la machine en cas d’urgence.
Les seules personnes qui devraient utiliser le souffleur
aspiro-broyeur sont celles qui comprennent parfaitement les
instructions et qui savent comment s’en servir. Les enfants
ne devraient jamais être autorisés à avoir accès au souffleur
aspiro-broyeur.
Tout appareil électrique peut être dangereux s’il est mal utilisé.
Certaines des consignes de sécurité fournies dans ce manuel
s’appliquent généralement à de nombreux appareils. D’autres
avertissements sont spécifiques à l’utilisation de ce souffleur
aspiro-broyeur électrique.
Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y
conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même
être fatales.
1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée –
Les endroits encombrés et sombres sont propices aux
accidents.
mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui,
2. Pièces de rechange – Pour réparer cette machine,
utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.
Remplacez ou réparez immédiatement tout cordon
endommagé.
en l’absence de précautions, entraînera des blessures graves
ou même fatales.
m
AVERTISSEMENT! Ceci indique une situation
dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait
entraîner des blessures graves ou même fatales.
3. Maintenir à l’écart les enfants, les spectateurs et les
animaux familiers – Tous les spectateurs, notamment les
animaux familiers, doivent être maintenus à une distance
de sécurité de la zone de travail.
mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation
4. S’habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux, ceux-ci pouvant se prendre dans les
pièces mobiles. Les cheveux longs doivent être ramassés
sous un couvre-chef. Pour tout travail à l’extérieur, il est
recommandé de porter des gants en caoutchouc et des
chaussures antidérapantes et suffisamment montantes.
dangereuse qui pourrait entraîner des blessures mineures,
voire même modérément graves, si les consignes ne sont pas
suivies.
Sécurité générale
POUR USAGE DOMESTIQUE
UNIQUEMENT
5. Rallonges électriques – Pour éviter de vous électrocuter,
utilisez uniquement une rallonge prévue pour l’extérieur.
6. Éviter tout démarrage accidentel – Ne transportez pas
le souffleur aspiro-broyeur en maintenant le doigt sur
l’interrupteur. Avant de brancher la machine, assurez-vous
que l’interrupteur est à la position d’arrêt.
Avant d’utiliser la machine, assurez-vous que toutes les
personnes l’utilisant ont lu et compris toutes les consignes de
sécurité et les autres informations fournies dans ce manuel.
Conservez ce manuel et consultez-le fréquemment avant
d’utiliser cette machine et lorsque vous apprenez
à d’autres personnes les procédures d’utilisation appropriées.
mDANGER! Ne pas insérer manuellement des objets
dans l’entrée d’aspiration pendant l’utilisation de la machine,
ceci pouvant gravement endommager le système ou blesser
l’utilisateur. Lorsque la machine est en marche, garder les deux
mains à bonne distance de l’entrée d’aspiration.
mMISE EN GARDE! Porter des protecteurs d’oreille
pendant l’utilisation. Après de longues périodes d’utilisation,
le bruit généré par cette machine peut entraîner des pertes
auditives si les oreilles ne sont pas
convenablement protégées.
© 2019 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
NE PAS ESSAYER de retirer ou de retenir quoi que ce soit
destiné à être aspiré lorsque le souffleur aspiro-broyeur
est en marche. Avant de retirer tout ce qui bouche l’entrée
d’aspiration, s’assurer que le souffleur aspiro-broyeur est
éteint.
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
mMISE EN GARDE! Les pièces mobiles continueront
Sécurité personnelle
de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté la machine.
• Restez en permanence sur vos deux pieds pour ne pas
perdre l’équilibre. Ne vous arc-boutez pas. Vous pourriez
perdre l’équilibre en vous arc-boutant.
7. Ne pas malmener le cordon – Ne tirez jamais le souffleur
aspiro-broyeur par le cordon et ne tirez pas brusquement
sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le
cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes
tranchantes.
• Désactivez toutes les commandes avant de débrancher la
machine.
• N’utilisez pas la machine si l’interrupteur ne réussit pas à
la mettre en marche ou à l’arrêter. Une machine électrique
qui ne répond pas aux commandes de l’interrupteur est
dangereuse et doit être réparée.
8. Pièces mobiles – Gardez les mains et les pieds éloignés
des pièces mobiles. Maintenez les dispositifs de
protection en place et en bon ordre de marche.
9. Ne pas forcer la machine – Elle fonctionnera mieux, sera
moins dangereuse et moins susceptible de tomber en
panne si elle est utilisée au régime du moteur pour lequel
elle a été conçue.
• N’utilisez pas la machine si une fiche du cordon est
endommagée. Si la machine ne fonctionne pas comme
elle le devrait, ou si elle est tombée, a été endommagée,
laissée à l’extérieur ou si elle est tombée dans de l’eau,
retournez-la à un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé
ou communiquez avec le service clientèle Snow Joe® + Sun
Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
10. Porter un équipement de protection individuel –
Lorsque vous utilisez cette machine, portez des lunettes
de sécurité ou de protection munies d’écrans latéraux
pour vous protéger efficacement les yeux. Portez des
protecteurs d’oreille pour prévenir toute diminution
de l’acuité auditive. Utilisez un protecteur facial ou un
masque antipoussières si l’environnement de travail est
poussiéreux.
• N’aspirez pas ce qui brûle ou ce qui fume, par exemple les
cigarettes, les allumettes ou les cendres chaudes.
• N’utilisez pas la machine sans que le sac et/ou les filtres à
poussière soient en place.
11. Désactiver l’alimentation électrique de la machine
– Débranchez le souffleur aspiro-broyeur lorsque vous
ne l’utilisez pas, avant d’intervenir dessus, lorsque vous
changez d’accessoire ou effectuez toute autre tâche
d’entretien.
• Inspectez soigneusement la machine avant de l’utiliser et
suivez toutes les consignes sur les étiquettes ou marquées
sur la machine.
12. Lorsqu’elle n’est pas utilisée, ranger la machine à
l’intérieur – Si vous ne l’utilisez pas, le souffleur aspirobroyeur doit être remisé à l’intérieur dans un endroit sec et
sous clé, hors de portée des enfants.
• N’utilisez pas cette machine lorsque les matériaux à souffler
sont humides.
• Débranchez toujours cette machine avant de poser ou de
retirer le sac de ramassage.
• Pendant son utilisation, assurez-vous que la machine est
mise à la terre de façon appropriée.
13. Entretenir le souffleur aspiro-broyeur avec soin –
Pour un rendement optimal et pour réduire le risque de
blessures, maintenez les entrées/sorties d’air ainsi que le
voisinage du rotor sans obstructions et propres. Inspectez
périodiquement la rallonge électrique et remplacez-la si
elle est endommagée. Maintenez les poignées sèches,
propres et exemptes d’huile et de graisse. Suivez les
recommandations complémentaires décrites dans la
section Entretien de ce manuel.
• Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
• Maintenez toutes les parties du corps éloignées de toutes
les pièces mobiles et de toutes les surfaces chaudes de la
machine.
• N’insérez rien dans les ouvertures de la machine. N’utilisez
pas la machine si la moindre ouverture est obstruée.
Maintenez toutes les ouvertures exemptes de poussière, de
peluche, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le débit
d’air.
14. Utiliser la bonne machine – N’utilisez pas la machine
pour des travaux différents de ceux auxquels elle est
destinée.
• Inspectez la zone de travail avant chaque utilisation.
Retirez tout ce qui pourrait être rejeté par la machine ou qui
pourrait se prendre dedans, par exemple des roches, des
éclats de verre, des clous, du fil de fer ou de la ficelle.
15. Éviter les endroits dangereux – N’utilisez pas le souffleur
aspiro-broyeur sous la pluie ou dans les endroits humides.
Ne l’utilisez pas non plus quand il y a du gaz dans l’air
ou quand l’atmosphère est explosive ou pour aspirer
des liquides inflammables ou combustibles. Le moteur
de ce type de machines fait des étincelles qui peuvent
enflammer des gaz.
• Toute intervention sur la machine doit être effectuée
uniquement par du personnel qualifié. Les réparations et
entretiens effectués par du personnel non qualifié sont
susceptibles de blesser l’utilisateur ou d’endommager la
machine.
16. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N’utilisez pas le souffleur aspirobroyeur si vous êtes fatigué, si vous êtes sous l’emprise
de l’alcool ou de la drogue ou si vous avez pris des
médicaments.
• Ce souffleur aspiro-broyeur est destiné uniquement à
un usage résidentiel. L’utilisation commerciale de cette
machine est interdite et annule la garantie du fabricant.
2
• N’arrosez ou n’aspergez jamais de l’eau ou tout autre
liquide sur la machine. Nettoyez la machine après chaque
utilisation comme le décrit la section Nettoyage et
remisage.
m AVERTISSEMENT m
Toute secousse électrique peut entraîner des
BLESSURES GRAVES pouvant même être FATALES.
Tenir compte de ces avertissements :
• Empêchez les cordons électriques, les sacs en plastique
ou tout ce qui y ressemble d’être aspirés, car ils pourraient
s’enrouler autour du rotor et entraîner la surcharge ou le
blocage du moteur. Si cela se produit, fermez l’interrupteur
du souffleur aspiro-broyeur. Ne laissez pas ouvert
l’interrupteur du souffleur aspiro-broyeur si le moteur est en
surcharge ou s’il est bloqué.
• Ne laisser aucune pièce du souffleur aspiro-broyeur
électrique entrer en contact avec de l’eau pendant
son utilisation. Si la machine se mouille lorsqu’elle est
à l’arrêt, l’essuyer avant de la redémarrer.
• Placez toujours la machine en position debout lorsque vous
l’utilisez. Ne l’utilisez pas si elle est inclinée d’un côté ou si
elle est retournée.
• Utiliser uniquement une rallonge électrique
homologuée UL, CSA ou ETL, recommandée pour
une utilisation à l’extérieur et tout temps, par exemple
la rallonge électrique de 15 m et de calibre 14 Snow
Joe® + Sun Joe® SJTW-A à extrémités éclairées
(modèle PJEXT50-B). Veuillez vous rendre sur le
site sunjoe.com pour acheter en ligne cette rallonge
électrique ou, pour la commander par téléphone,
appelez le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Sécurité électrique
1. Un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT) doit
équiper le ou les circuits ou la ou les prises utilisés pour
cet aspirateur électrique de jardin. Des prises intégrant un
DDFT sont offertes et peuvent être utilisées pour répondre
à cette mesure de sécurité.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique d’une longueur
supérieure à 30 m.
2. Assurez-vous que la tension de secteur correspond
à celle indiquée sur l’étiquette signalétique de la
machine. L’utilisation d’une tension inappropriée pourrait
endommager le moteur et blesser l’utilisateur.
• Ne pas toucher la machine ou sa fiche les mains
mouillées ou les pieds dans l’eau. Le port de bottes
de caoutchouc offre une certaine protection.
3. Pour éviter une secousse électrique, utilisez uniquement
une rallonge électrique appropriée pour l’extérieur, par
exemple les modèles SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.
TABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES DES
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Avant son utilisation, vérifiez que la rallonge électrique est
en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique,
assurez-vous qu’elle soit de calibre suffisant pour le
courant que votre machine va consommer. Une rallonge
sous-dimensionnée provoquera une chute de tension
dans les lignes, ce qui entraînera une perte de puissance
et une surchauffe.
Rallonge électrique
Longueur
Jusqu’à
15 m
De
15 m à 30 m
Calibre de fil (AWG)
14
12
4. Pour réduire le risque de secousse électrique, cette
machine est munie d’une fiche polarisée (c.-à-d., une
lame est plus large que l’autre). Utilisez uniquement une
rallonge à fiche polarisée, homologuée UL, CSA ou ETL,
recommandée pour une utilisation à l’extérieur et
tout temps, par exemple la rallonge électrique de 15 m et
de calibre 14 Snow Joe® + Sun Joe®
SJTW-A à extrémités éclairées (modèle PJEXT50-B).
Veuillez vous rendre sur le site sunjoe.com pour acheter
en ligne cette rallonge électrique ou, pour la commander
par téléphone, appelez le 1-866-SNOWJOE (1-866-7669563).
La fiche de la machine ne s’insère que d’une seule façon
dans une rallonge à fiche polarisée. Si la fiche de la
machine ne rentre pas complètement dans la rallonge,
inversez-la. Si la fiche ne s’insère toujours pas, procurezvous une rallonge à fiche polarisée adéquate. Une rallonge
à fiche polarisée nécessite l’utilisation d’une prise de
courant murale polarisée. La fiche polarisée de la rallonge
ne s’insère que d’une seule façon dans la prise de courant
murale polarisée. Si la fiche ne rentre pas complètement
dans la prise de courant murale, inversez-la. Si la fiche ne
s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien
qualifié pour qu’il pose une prise de courant murale
adéquate. Ne modifiez en aucune façon la fiche de la
machine, la prise de la rallonge ou la fiche de la rallonge.
3
5. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche
de la rallonge électrique pendant son utilisation, faites un
nœud avec les deux cordons comme l’indique l’illustration
du Tableau 1.
Tableau 1. Méthode d'attache de rallonge électrique
Rallonge
électrique
Cordon
d’alimentation
(A) Nouer les cordons comme sur l’illustration
(B) Brancher la fiche dans la prise
6. Ne malmenez pas le cordon. Ne tirez jamais le souffleur
aspiro-broyeur par le cordon et ne tirez pas brusquement
sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le
cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes
tranchantes.
Outils et machines à double isolation
Les outils ou machines à double isolation sont dotés de deux
systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Aucune mise
à la terre n’est prévue sur les outils ou machines à double
isolation et aucune mise à la terre ne doit être ajoutée. Toute
intervention sur un outil ou une machine à double isolation
exige une attention extrême et une parfaite connaissance du
système et doit être effectuée uniquement par du personnel
technique qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe®
agréé. Les pièces de rechange pour un outil ou une machine à
double isolation doivent être identiques aux pièces d’origine.
Les indications « Double Insulation » (Double isolation) ou
« Double Insulated » (Doublement isolé) sont marquées sur
tous les outils ou machines à double isolation. Le symbole
(carré dans un carré) peut être également marqué sur l’outil ou
la machine.
DOUBLE ISOLATION : MISE À LA TERRE NON
REQUISE. POUR LES RÉPARATIONS, UTILISER
UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE
IDENTIQUES.
Le souffleur aspiro-broyeur électrique est à double isolation,
éliminant ainsi la nécessité d’une installation séparée de
mise à la terre. Utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques. Lisez les instructions avant d’intervenir sur un outil
ou une machine à double isolation. Utilisez cet aspirateur de
jardin comme décrit dans ce manuel.
4
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d’essayer de
procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine.
Symboles
Descriptions
Symboles
Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D’UTILISATION – Lire, comprendre
et suivre toutes les instructions du
ou des manuels avant d’essayer
d’assembler et d’utiliser la machine.
Maintenir les spectateurs et les
enfants à une distance de sécurité.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement
ou un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas
exposer la machine à la pluie ou
une forte humidité.
Prendre garde aux objets et débris
volants.
Porter des protecteurs d’oreille.
Porter des lunettes de protection.
Porter un masque respiratoire.
Retirer immédiatement la fiche de
la source d’alimentation électrique
si le cordon d’alimentation est
endommagé, effiloché ou emmêlé.
Toujours maintenir le cordon
d’alimentation éloigné des sources
de chaleur, de l’huile et des arêtes
tranchantes.
La pièce rotative continuera
de tourner pendant plusieurs
secondes après avoir arrêté la
machine
AVERTISSEMENT! Arrêter la
machine et la débrancher de la
source d’alimentation électrique
avant de l’inspecter, la nettoyer,
changer d’accessoire ou conduire
toute autre tâche d’entretien.
DANGER! Les lames rotatives
présentent des risques de
blessures graves. Tenir les mains et
les pieds éloignés des ouvertures
lorsque la machine est en marche.
DOUBLE ISOLATION : pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques.
5
Apprenez à mieux connaître votre souffleur/aspirateur/
déchiqueteur électrique 3 en 1 pour l’intérieur ou l’extérieur
Avant d’utiliser le souffleur aspiro-broyeur électrique, lisez attentivement le manuel de l’utilisateur et les consignes de sécurité.
Pour vous familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre
souffleur aspiro-broyeur électrique. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
Autre vue de côté
1. Poignée
1
2
2. Interrupteur marche-arrêt
3. Crochet de retenue de rallonge
électrique
3
4. Commutateur de mode
4
5. Cordon d’alimentation
6. Manche pivotant
7. Bouton de pivotement du manche
8. Bouton de déverrouillage du sac de
ramassage
5
9. Poignée du sac de ramassage
10. Moteur
6
11. Griffe à vis (2)
12. Goulotte de soufflage/aspiration
9
13. Roue (2)
7
8
14. Sac de ramassage
15. Fermeture à glissière du sac de
ramassage
10
16. Entrée d’air
17. Sortie d’air
11
18. Système de réglage de rouleau
18
12
Vue de dessous
R
R
17
13
16
14
15
Données techniques
Tension nominale.................................................. 120 V ~ 60 Hz
Longueur du manche....................................................41,7 cm
Moteur.................................................................. 14 A
Contenance du sac de ramassage...............................35 l
Régime à vide....................................................... 14 000 tr/min
Rapport de réduction par broyage................................15:1
Volume d’air.......................................................... 17 m³/min
Taille des roues..............................................................18 cm
Vitesse max. du débit d’air................................... 265 km/h
Poids.............................................................................6,6 kg
Largeur de déblaiement....................................... 48,0 cm
6
Déballage
1. Sur l’ensemble tête de moteur, appuyez sur le bouton
de pivotement du manche et, en même temps, faites
pivoter le manche jusqu’à ce qu’il se verrouille en position
d’utilisation (Fig 1).
Contenu de la caisse
• Tête de moteur de souffleur/aspirateur/déchiqueteur
électrique
Fig. 1
• Goulotte de soufflage/aspiration
MODE UTILISATION
Bouton de pivotement
du manche
• Sac de ramassage
• Griffe à vis (2)
• Manuel et carte d’enregistrement
Manche
pivotant
Tête de
moteur
1. Retirez soigneusement le souffleur/aspirateur/
déchiqueteur électrique de la caisse et inspectez-le pour
vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont
fournis.
2. Inspectez soigneusement le contenu afin de vous
assurer qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été
endommagé pendant le transport. Si vous constatez que
des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS
retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
MODE REMISAGE
2. Insérez la tête de moteur dans la goulotte de soufflage/
aspiration. Appuyez fermement pour attacher (Fig. 2).
Fig. 2
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et
l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser le
souffleur/aspirateur/déchiqueteur électrique. L’emballage
est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez
ces matériaux de façon appropriée et conformément aux
réglementations locales.
Tête de
moteur
IMPORTANT! Le produit et son emballage ne sont pas des
jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en
plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces
éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une
suffocation!
Goulotte de soufflage/
aspiration
Assemblage
mAVERTISSEMENT! Pour éviter de graves blessures,
3. Attachez la tête de moteur à la goulotte de soufflage/
aspiration à l’aide des deux griffes à vis. Serrez les
boutons de chaque côté pour assurer une attache solide
(Fig. 3).
lire et comprendre toutes les consignes de sécurité fournies.
m
AVERTISSEMENT! Ne pas brancher sur une source
d’alimentation électrique tant que l’assemblage n’est pas
terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être
à l’origine d’un démarrage accidentel et, potentiellement, de
graves blessures.
Fig. 3
m
AVERTISSEMENT! Avant d’effectuer le moindre
entretien, s’assurer que la machine est débranchée de la
source d’alimentation électrique. Toute personne ne tenant pas
compte de cet avertissement s’expose à de graves blessures.
Attacher
à l’aide de
deux griffes
à vis
m
AVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser
gravement, avant d’attacher ou de détacher le sac de
ramassage, s’assurer que l’interrupteur est à la position
d’arrêt, que la machine est débranchée et que le rotor s’est
complètement arrêté.
7
Démarrage et arrêt
4. Pour attacher le sac de ramassage, alignez les deux
pieds du sac dans les encoches pratiquées dans la partie
inférieure du caisson de la machine et insérez la patte de
la poignée du sac dans la fente de verrouillage située sous
le bouton de verrouillage, puis attachez-le au caisson de la
machine comme l’indique l’illustration (Fig. 4).
Ne mettez pas en marche le souffleur aspiro-broyeur tant qu’il
n’est pas entièrement assemblé. Avant de mettre en marche
la machine, inspectez toujours son cordon d’alimentation
et la rallonge électrique pour vérifier qu’ils ne sont pas
endommagés. Utilisez uniquement des cordons intacts.
Fig. 4
m
AVERTISSEMENT! Les cordons d’alimentation
endommagés risquent de blesser gravement. Remplacer
immédiatement tout cordon endommagé.
Fente de verrouillage
Patte de
poignée
m
AVERTISSEMENT! Avant de mettre en marche le
souffleur aspiro-broyeur, s’assurer que rien n’est en contact
avec la machine. Maintenir les pieds et les mains à bonne
distance de l’ouverture de la partie inférieure de la machine
Toute personne ne tenant pas compte de ces avertissements
peut se blesser gravement.
Sac de
ramassage
Encoche
1. Poussez la boucle de la rallonge électrique à travers la
fente pratiquée du côté opposé au crochet de retenue de
rallonge électrique et accrochez-la au crochet de retenue.
Branchez la rallonge électrique dans le cordon de la
machine (Fig. 6).
Pied
5. Poussez fermement jusqu’à ce que le sac se mette en
place sur le caisson de la machine en s’encliquetant.
Fig. 6
REMARQUE : le sac de ramassage doit être attaché
en permanence pendant l’utilisation de la machine. La
machine ne peut pas démarrer si le sac de ramassage
n’est pas attaché de façon appropriée.
Utilisation
Crochet de
retenue de
rallonge
électrique
Rallonge
électrique
Sélection du mode d’utilisation
Pour passer d’un mode d’utilisation à l’autre, suivez les
instructions ci-dessous.
1. Assurez-vous que la machine est éteinte et qu’elle est
débranchée.
Cordon d’alimentation
2. Les deux modes, aspiro-broyeur et souffleur, sont indiqués
sur le sélecteur de mode. Pour sélectionner un des
modes, tournez le sélecteur sur le mode désiré (Fig. 5).
Fig. 5
Mode aspirobroyeur
2. Pour démarrer la machine, appuyez sur l’interrupteur
marche-arrêt, comme l’indique l’illustration (Fig. 7).
Fig. 7
Mode
souffleur
«O»
(arrêt)
8
«I»
(marche)
3. Pour arrêter la machine, appuyez sur le côté « O » de
l’interrupteur marche-arrêt, comme l’indique l’illustration
(Fig. 7).
• Portez un équipement de protection individuelle pendant
les séances de travail. Il s’agit de chaussures montantes,
de lunettes de sécurité ou de protection, de protecteurs
d’oreille, de pantalons longs et d’une chemise à manches
longues.
Réglage de l’entrée d’air
• Pour l’utilisation de la machine en mode aspiro-broyeur,
assurez-vous que le sac de ramassage est correctement
posé et que la fermeture à glissière est fermée.
Lorsque la machine est en mode d’aspiration, la hauteur
d’entrée d’air peut être réglée pour s’adapter au terrain. Pour
travailler sur un sol plat, abaissez la hauteur de l’entrée d’air.
Pour travailler sur une pelouse ou un sol irrégulier, augmentez
la hauteur de l’entrée d’air.
• Pour réduire le risque de pertes auditives associées aux
niveaux sonores élevés, des protecteur d’oreilles sont
nécessaires.
1. Assurez-vous que la machine est éteinte et qu’elle est
débranchée. Retournez la machine sur son flanc pour
pouvoir accéder à la partie inférieure de la goulotte de
soufflage/aspiration.
• Avant de démarrer, assurez-vous que la poignée est
verrouillée en mode d’utilisation.
• Dirigez toujours la rallonge électrique vers l’arrière, en
l’éloignant de la machine.
2. L’arbre peut se régler sur deux hauteurs différentes :
basse et haute (Fig. 8).
• Utilisez votre matériel électrique uniquement à des heures
raisonnables, ni tôt le matin ni tard le soir lorsque des
personnes pourraient être dérangées. Conformez-vous
aux horaires faisant l’objet d’ordonnances locales. Il est
habituellement préconisé d’utiliser ce type de machines
de 9 h à 17 h, du lundi au samedi.
Fig. 8
• Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous
utilisez la machine sur un terrain pentu.
Position
haute
• Avancez toujours en marchant. Ne courez jamais.
• Pour réduire le niveau sonore, limitez le nombre d’outils
ou de machines électriques utilisés en même temps et
utilisez le souffleur électrique à la vitesse la plus basse
possible convenant à la tâche à effectuer.
Position
basse
• Après avoir utilisé un souffleur ou un autre matériel pour
pelouses et jardins, nettoyez-le. Éliminez convenablement
les débris.
Deux positions de réglage de hauteur :
a) Basse : 0.67 po 17 mm
m
3. Déplacez des deux côtés l’arbre à la hauteur voulue en
tirant dessus et en le plaçant sur l’une des deux positions.
Assurez-vous que l’arbre est à la même position de
hauteur des deux côtés.
AVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser
gravement, porter en permanence des protecteurs d’oreille,
des lunettes de protection ou de sécurité pendant l’utilisation
de cette machine. Dans les endroits poussiéreux, porter un
protecteur facial ou un masque antipoussières.
4. Retournez la machine à sa position normale d’utilisation et
reprenez votre travail.
Ouvertures d’aération
b) Haute : 1.26 po 32 mm
Ne couvrez jamais les ouvertures d’aération. Ne les obstruez
pas et maintenez-les exemptes de débris. Pour que le moteur
puisse se refroidir normalement, elles doivent toujours rester
dégagées (Fig. 9).
Conseils d’utilisation
Le souffleur aspiro-broyeur électrique est conçu pour nettoyer
les revêtements durs comme les chemins revêtus, les cours
intérieures et les terrasses. Il est uniquement adapté à
l’aspiration ou au soufflage de débris secs et légers comme
de l’herbe, des feuilles, des petites brindilles ou des morceaux
de papier. L’aspiration de débris lourds, par exemple du métal,
des pierres, des branches, du verre cassé et des feuilles
mortes humides, est absolument exclue.
Fig. 9
Ouverture
d’aération
m
AVERTISSEMENT! Utiliser le souffleur aspiro-broyeur
uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage
artificiel.
9
mAVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser
• Lorsque le sac est plein, appuyez sur l’interrupteur pour
le mettre à la position d’arrêt « O » et débranchez la
machine de la source d’alimentation électrique. Pour
détacher le sac de ramassage, appuyez sur le bouton
de déverrouillage et tirez en même temps le sac par la
poignée pour le dégager de la machine
(Fig. 12).
gravement, ne porter ni vêtements amples ni accessoires
lâches, par exemple une écharpe, un cordon, une chaîne, une
cravate, etc. qui pourraient se prendre dans les ouvertures
d’aération. Pour s’assurer que les cheveux ne se prennent pas
dans les ouvertures d’aération, les nouer en arrière.
Mode souffleur
Fig. 12
• Tenez-vous toujours derrière la machine. Saisissez
fermement la poignée de la machine en tenant d’une main
la partie rembourrée. Avancez lentement en imprimant à la
machine des mouvements de balayage et en maintenant
devant vous le tas de feuilles en formation (Fig. 10).
Bouton de déverrouillage
du sac de ramassage
Poignée
Fig. 10
• Pour vider le sac, tenez la poignée en plastique et ouvrez
la fermeture à glissière du sac. Secouez-le pour vider tous
les débris et toutes les feuilles.
R
m
• Soufflez les débris dans une zone dégagée ne présentant
aucun danger et éloignée d’enfants, d’animaux familiers,
de fenêtres ouvertes ou de voitures venant d’être lavées.
Mode aspiro-broyeur
• Tenez-vous toujours derrière la machine. Ne mettez
pas en marche la machine lorsque des personnes sont
agenouillées ou assises à proximité.
• En tenant fermement l’aspirateur, imprimez-lui un
mouvement de balayage pour ramasser les débris légers
(Fig. 11). Les débris seront aspirés dans le sac. Les
petites feuilles et les brindilles seront broyées en passant
à travers le rotor. Pour que le sac dure plus longtemps et
que le rendement soit meilleur, videz le sac fréquemment.
AVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser
gravement, avant d’attacher ou de détacher le sac de
ramassage, s’assurer que l’interrupteur est à la position
d’arrêt, que la machine est débranchée et que le rotor s’est
complètement arrêté.
Entretien
Pour commander des pièces de rechange ou des accessoires
d’origine pour souffleur/aspirateur/déchiqueteur électrique Sun
Joe® SBJ803E, veuillez vous rendre sur le site sunjoe.com ou
communiquer avec le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe®
au 1 866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
m
AVERTISSEMENT! Débrancher la rallonge électrique
avant d’effectuer la moindre tâche d’entretien.
Si la rallonge électrique est branchée dans la machine,
quelqu’un pourrait accidentellement la mettre en marche
pendant que vous intervenez dessus, ce qui pourrait entraîner
de graves blessures.
Fig. 11
Déblocage de l’entrée ou de la sortie
R
Pendant le processus d’aspiration, certains débris, par
exemple un chiffon, de la ficelle ou des bâtons de gros
diamètre, peuvent obstruer et bloquer l’entrée ou la sortie
d’air. Un dispositif de protection thermique qui est intégré
au souffleur aspiro-broyeur coupera l’alimentation électrique
du moteur pour l’empêcher d’être endommagé en cas
de surchauffe. Si ce dispositif se déclenche, suivez les
instructions ci-dessous pour débloquer l’entrée ou la sortie
d’air.
10
mAVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser
gravement, avant de débloquer l’entrée ou la sortie d’air,
s’assurer que le moteur est arrêté et que la machine est
débranchée.
le kérosène, car ces substances peuvent endommager le
caisson en plastique ou les poignées. Essuyez l’humidité à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
1. Videz le sac après chaque utilisation pour éviter les
détériorations et l’obstruction du débit d’air qui réduisent
le rendement du broyeur.
m
AVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser
gravement, toujours porter des gants pour se protéger de tous
les objets tranchants.
2. Portez des lunettes de protection et un masque
antipoussières. Au besoin, nettoyez le sac. Après
l’avoir vidé, retournez le sac sur lui-même et secouezle vigoureusement pour faire tomber la poussière et les
débris restants.
1. Appuyez sur l’interrupteur marche-arrêt pour le mettre
à la position d’arrêt « O » et patientez jusqu’à ce que la
machine s’arrête complètement.
3. Nettoyez le sac une fois par an, ou plus souvent si
nécessaire. Suivez les étapes ci-dessous :
2. Débranchez la machine.
3. Retirez le sac de ramassage.
i. Retirez le sac.
4. Pour déverrouiller la tête de moteur, dévissez et retirez
la griffe à vis la plus proche du sac de ramassage. Pour
pouvoir accéder au contenu de l’intérieur de la goulotte
de soufflage/aspiration, faites tourner la tête de moteur
comme l’indique l’illustration (Fig. 13).
ii. Détachez les six attaches autoagrippantes utilisées
pour attacher le sac sur le cadre en plastique. Retirez
le sac de ramassage du cadre.
iii. Retournez le sac sur lui-même.
iv. Suspendez-le.
Fig. 13
v. lavez-le soigneusement au jet.
vi. Laissez-le suspendu pour qu’il sèche.
Tête de moteur
vii. Retournez le sac sur lui-même et replacez-le sur la
machine.
Remisage
1. Examinez minutieusement le souffleur/aspirateur/
déchiqueteur électrique pour vérifier qu’il n’y a aucune
pièce usée, desserrée ou endommagée. Si vous devez
faire réparer ou remplacer une pièce, communiquez
avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou
appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1 866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Retirer la
griffe à vis
5. En utilisant des gants de protection, retirez
soigneusement ce qui bloque la goulotte. Inspectez pour
vous assurer que rien n’a été endommagé.
2. Examinez minutieusement la rallonge électrique pour
vérifier qu’elle ne présente aucun signe d’usure excessive
ou d’endommagement. Si elle est usée ou endommagée,
remplacez-la immédiatement.
6. Emboîtez la tête de moteur dans la goulotte et attachez-la
à la goulotte à l’aide de la griffe à vis. Replacez le sac de
ramassage.
3. Débranchez la rallonge électrique du souffleur/aspirateur/
déchiqueteur électrique avant de le remiser.
7. Patientez trois minutes pour laisser le moteur se refroidir.
8. Rebranchez la machine sur la source d’alimentation
électrique et appuyez sur l’interrupteur marche-arrêt
pour le mettre à la position de marche « (I) ». Le souffleur
aspiro-broyeur fonctionnera à nouveau normalement.
4. Rangez la rallonge avec le souffleur/aspirateur/
déchiqueteur électrique, à l’intérieur dans un endroit
frais, sec et sous clé, hors de portée des enfants et des
animaux.
Nettoyage de la machine
REMARQUE : au cas où vous souhaiteriez en acheter,
des dispositifs de retenue pour rallonges électriques sont
offerts dans le commerce.
m
AVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser
gravement, avant de nettoyer la machine ou d’intervenir
dessus, toujours l’arrêter et la débrancher.
Utilisez une petite brosse pour nettoyer l’extérieur de
la machine. N’utilisez pas de détergents ou de produits
nettoyants forts qui contiennent des huiles aromatiques (p.
ex., pin et citron) ou de solvants puissants, par exemple
11
Service après-vente et
assistance technique
Si votre souffleur/aspirateur/déchiqueteur électrique Sun
Joe® SBJ803E 3 en 1 nécessite une intervention technique ou
un entretien, veuillez appeler le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour
commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une
intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez
fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur
l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de la machine.
Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée
de votre nouvelle machine :
S B J 8
0 3 E
N° de modèle :
N° de série :
12
Dépannage
mAVERTISSEMENT! Toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’effectuer un réglage quelconque, de
l’entretien ou des réparations sur votre souffleur aspiro-broyeur électrique.
Problème
Causes possibles
Solutions
1. Videz le sac.
1. Sac plein.
2. Retirez ce qui obstrue.
2. Entrée/sortie d’air obstruée.
La machine ne veut
pas aspirer ou broyer
3. Retirez ce qui obstrue.
3. Rotor bloqué.
4. Nettoyez le sac.
4. Sac sale.
5. Remplacez le sac.
5. Sac déchiré.
6. Fermez la fermeture à glissière du sac.
6. Fermeture à glissière du sac ouverte.
7. Machine débranchée.
7. Branchez dans une source d’alimentation électrique ou
une rallonge électrique.
1. La machine est débranchée.
1. Vérifiez si la rallonge électrique est bien branchée dans
une prise électrique.
2. L’interrupteur marche-arrêt est à la position
d’arrêt « (O) ».
La machine ne veut
pas démarrer
3. Interrupteur marche-arrêt défectueux.
4. Le circuit électrique de la maison a peut-être
disjoncté.
5. Le sac de ramassage n’est pas attaché de façon
appropriée.
13
2. Appuyez sur l’interrupteur marche-arrêt pour le mettre à
la position de marche « (I) ».
3. Appelez le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
4. Vérifiez le panneau à disjoncteurs du secteur et réarmez
au besoin.
5. Attachez le sac de ramassage de façon appropriée.
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce souffleur aspiro-broyeur
électrique. Si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre souffleur
aspiro-broyeur électrique soit sans danger, communiquez avec Snow Joe ® + Sun Joe®. L’utilisation de tout autre accessoire
ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations
d’origine mécanique.
®
Accessoires
Description
Modèle
1
R
Sac de ramassage de 35 l
SBJ802E-BAG
Rallonge électrique de 15 m et de calibre 14
Snow Joe® + Sun Joe® SJTW-A à extrémités
éclairées.
PJEXT50-B
2
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
14
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe® + Sun Joe® SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit ne fonctionne pas
ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous
pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons formulé la promesse Snow Joe® + Sun Joe®.
NOTRE PROMESSE : Snow Joe® + Sun Joe® garantit les nouveaux produits pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat.
Si votre produit ne fonctionne pas, ou si une pièce spécifique vous pose problème, nous vous enverrons gratuitement une
pièce de rechange ou un produit neuf ou comparable. Génial, n’est-ce pas? Avant même de vous en rendre compte, vous
pourrez continuer à couper, à scier, à tondre, à laver et à...?
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
Snow Joe®, LLC (« Snow Joe® + Sun Joe® ») vous recommande
vivement d’enregistrer le produit que vous venez d’acheter.
Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/
ProductRegistration, ou en imprimant et en envoyant par courrier une
carte d’enregistrement disponible en ligne sur notre site Web, ou par
téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse
help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre
produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie.
Toutefois, l’enregistrement de votre achat permettra à Snow Joe® +
Sun Joe® de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été utilisés
commercialement ou pour des travaux non résidentiels et ménagers.
La présente garantie ne couvre pas les changements cosmétiques qui
n’affectent pas le rendement.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
Snow Joe® + Sun Joe® offre la présente garantie au propriétaire de ce
nouveau produit, uniquement pour un usage résidentiel et personnel.
La présente garantie ne s’applique pas aux produits utilisés à des fins
commerciales, pour la location ou la revente. Si ce produit change de
propriétaire au cours de la période de 2 ans, nous vous demandons de
mettre à jour les renseignements sur le propriétaire du produit en vous
rendant sur le site snowjoe.com/ProductRegistration.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT?
Snow Joe® + Sun Joe® garantit au propriétaire de ce produit que si
celui-ci tombe en panne dans les deux (2) ans à compter de la date
d’achat suite à un vice de matière ou de fabrication ou suite à une
usure normale due à une utilisation ménagère ordinaire, Snow Joe® +
Sun Joe® enverra à l’acheteur primitif, le cas échéant, une pièce ou un
produit de rechange, gratuitement et franco de port.
Si, à la discrétion absolue de Snow Joe® + Sun Joe®, le produit en
panne ne peut pas être réparé en changeant une ou plusieurs pièces,
Snow Joe® + Sun Joe® choisira (A) d’envoyer un nouveau produit,
gratuitement et franco de port, ou (B) de rembourser au propriétaire le
prix d’achat total du produit.
La présente garantie est uniquement valide si le produit est utilisé et
entretenu conformément aux instructions, aux avertissements et aux
précautions de sécurité dont le manuel d’utilisation fait état. Snow Joe®
+ Sun Joe® ne saurait être tenue responsable du coût de réparations
non couvertes par la garantie, quelles qu’elles soient. Tous les coûts
et dépenses engagés par l’acheteur pour obtenir un matériel ou un
service de rechange pendant une période raisonnable de mauvais
fonctionnement ou de non-utilisation de ce produit, en attendant
une pièce ou un produit de rechange au titre de la présente garantie,
ne sont pas couverts par la présente garantie. Les pièces d’usure
comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas
couvertes au titre de la présente garantie et peuvent être achetées
en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563). Les batteries sont totalement couvertes pendant
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat.
La réparation, le remplacement ou le remboursement du prix d’achat
sont les recours exclusifs de l’acheteur et la seule et unique obligation de
Snow Joe® + Sun Joe® au titre de la présente garantie. Aucun
employé ou représentant de Snow Joe® + Sun Joe® n’est autorisé
à ajouter une nouvelle garantie ou à apporter une quelconque
modification à la présente garantie pouvant être exécutoire pour
Snow Joe® + Sun Joe®. En conséquence, l’acheteur ne doit pas
compter sur les déclarations supplémentaires, quelles qu’elles
soient, faites par un employé ou un représentant quelconque de
Snow Joe® + Sun Joe®. En aucune circonstance, que ce soit sur
la base d’un contrat, d’une indemnisation, d’une garantie, d’un
acte dommageable (y compris la négligence) ou, d’une manière
ou d’une autre, de la responsabilité sans faute, Snow Joe® +
Sun Joe® ne saurait être tenue responsable de tous les dommages
spéciaux, indirects, accessoires ou consécutifs, y compris, mais sans
toutefois s’y limiter le manque à gagner ou la perte de profits.
Certaines provinces n’autorisent pas les limitations sur les garanties.
Dans lesdites provinces, les limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
En dehors des États-Unis, d’autres garanties peuvent s’appliquer.
15
sunjoe.com

Manuels associés