▼
Scroll to page 2
of
24
À UTILISER AVEC UNE CHEMINÉE FAITE AVANT LE 1 MARS 2021 DURATECH PREMIUM ® DTP TABLE DES MATIÈRES Cheminée isolée préfabriquée 650 °C 6, 7, et 8 po de diamètre AVERTISSEMENT.......................................................... 2 GARDER VOTRE CHEMINÉE PROPRE, CHARTE DES GRANDEURS............................................................. 3-4 REMARQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALE............... 5-6 INSTALLATION INTÉRIEURE - UN ÉTAGE.................. 7-8 INSTALLATION INTÉRIEURE PLUSIEURS ÉTAGES... 9-10 INSTALLATION INTÉRIEURE AVEC PLAFOND CATHÉDRALE……………………………………11-12 INSTALLATION AVEC DÉVIATION.......................... 13-15 INSTALLATION EXTÉRIEURE................................. 16-18 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT COMPOSANTES SPÉCIALISÉES.................................. 19 GARANTIE................................................................... 23 AVERTISSEMENT LA CAUSE D’INCENDIE LA PLUS FRÉQUENTE RELIÉE AUX CHEMINÉES EST DUE AU NON-RESPECT DES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES (ESPACES D’AIR) AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES. IL EST EXTRÊMEMENT IMPORTANT QUE LA CHEMINÉE SOIT INSTALLÉE UNIQUEMENT CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS SUIVANTES. Lisez et conservez ces instructions à des fins de référence ultérieure. Homologuée: Warnock Hersey 9651 Standard: ULC S629-M87 PIDURAPREMIUM REV.1 01/2018 877 Cotting Court, Vacaville, CA 95688 800-835-4429; www.DuraVent.com 1 RECOMMANDATIONS Dégagement Les dégagements énoncés dans le présent guide sont des exigences minimales: si plus d’espace est disponible, utilisez-le. Les dégagements minimaux signifient le fait de laisser un espace d’air dégagé. Ne remplissez ces espaces avec aucun matériau et encore moins avec un matériau isolant. ( À moins d’indication contraire). Inspection Communiquez avec la municipalité ou le Service des Incendies de votre région concernant les restrictions, l’inspection d’installations et les permis qui pourraient être requis avant l’installation. Pièces de remplacements Si une composante de votre système de cheminée s’avère endommagée, elle doit être remplacée par une composante identique venant de DuraVent. AVERTISSEMENT FORMATION DE CRÉOSOTE ET NETTOYASE Quand du bois est brûlé lentement, il produit du goudron et autres vapeurs organiques qui, lorsque combinées à l’humidité relâchée, forment de la créosote. Les vapeurs de créosote se condensent dans le conduit relativement froid de la cheminée par un feu à combustion lente. C’est ainsi que la créosote s’accumule sur les parois du conduit de fumée. Lorsque la créosote s’enflamme, elle produit un feu extrêmement chaud. ...Un dépôt de créosote de seulement 1/8 po (3 mm) d’épaisseur peut causer un incendie. CHARBON Certaines sortes de charbon peuvent contenir un grand taux de soufre (allant jusqu’à 7 %). Lorsque le charbon est brulé, les cendres de soufre et de charbon se déposent dans le conduit de la cheminée. Ce dépôt se combine avec l’humidité pour former un acide hautement corrosif (acide sulfurique). Afin de protéger votre cheminée,nous vous recommandons de : 1.Brûler uniquement du charbon faible en soufre (contenant moins de 1 % de soufre). 2.Nettoyer votre cheminée dans les 48 heures de la fermeture de votre four à la fin de la saison de chauffage. Assurez-vous que toute la suie soit enlevée. Nettoyez le conduit de la cheminée en utilisant une solution enrichie de bicarbonate de soude et en eau. Ce nettoyage peut être fait en enroulant un chiffon ou un bout de tissu autour d’une brosse conçue pour nettoyer votre cheminée, trempez-la dans la solution à base de bicarbonate de soude et d’eau pour ensuite le passer dans la cheminée de trois à quatre fois. 2 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. POÊLE À BOIS ET AU CHARBON Si vous prévoyez d’installer un poêle à bois, nous vous recommandons de : 1. Choisir un poêle portant l’étiquette d’un laboratoire d’essais reconnus (tel que ULC, CSA, WH, UL ou ICBO) 2. Choisir un poêle de la bonne dimension. N’en achetez pas un plus gros que ce dont vous avez besoin. 3. Un seul appareil raccordé par cheminée. 4. Ne jamais surchauffer le poêle. Si une partie du poêle ou du tuyau devient rouge, c’est que vous surchauffez. Fermez immédiatement les registres du poêle jusqu’à ce que le système refroidisse. Les températures élevées causées par le surchauffement peuvent endommager le poêle et le tuyau de façon permanente, et peuvent faire surchauffer les murs combustibles ainsi que le mobilier avoisinant. 5. Installer le poêle et le tuyau du poêle comme décrit dans les instructions d’installation jointes au poêle. Veiller à maintenir les dégagements minimaux au combustible. 6. Maintenez la température des gaz d’évacuation entre 300 °F et 500 °F. Ceci permettra de maximiser l’efficacité tout en réduisant la condensation et la formation de créosote. Ne remplissez pas votre poêle avec du bois et le laissez fumer pendant 8 à 10 heures. Cette condition produit de grandes quantités de créosote dans la cheminée. 7. Ne pas brûler de bois d’épave ni de bois traité. Ces combustibles sont hautement corrosifs pour tous les types d’acier inoxydable. GARDER VOTRE CHEMINÉE PROPRE FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DE LA CHEMINÉE Les poêles à bois peuvent rapidement créer d’importants dépôts de créosote dans la cheminée. Certains poêles à bois peuvent créer suffisamment de créosote en deux semaines pour provoquer un feu de cheminée. Si vous utilisez un poêle à bois, nous vous recommandons de : 1. Initialement, inspectez le système de cheminée une fois par semaine. Vous connaitrez la fréquence à laquelle il vous sera nécessaire de nettoyer votre cheminée. 2. La cheminée devrait être inspectée au moins une fois tous les 2 mois pendant la saison de chauffage afin de déterminer si une accumulation de créosote ou de suie s’est produite : si c’est le cas, cette accumulation devrait être éliminée afin de réduire les risques d’un feu de cheminée. 3. Faites nettoyer votre cheminée par un ramoneur qualifié. Si vous voulez, nettoyez votre cheminée vous-même : nettoyez votre cheminée en utilisant des brosses en plastique, en bois ou en acier inoxydable. N’utilisez pas de brosse qui risquerait de rayer l’intérieur en acier inoxydable de votre cheminée. 4. Ne vous attendez pas à ce que les nettoyants chimiques pour cheminée gardent votre cheminée propre. Leur utilisation n’élimine pas le besoin d’inspecter et de nettoyer régulièrement votre cheminée. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 3 * Lorsque installé sur un plancher de béton. ** NOTE: Si une hauteur supérieure est nécessaire, utiliser des supports de toit ou supports muraux ajustables à des intervalles n'excédant pas 20 pi. UX DE CHEMINÉE n feu de cheminée se déclare, il est à conseiller de: Fermer toutes les portes et les contrôles d'air de l'appareil de chauffage. Pour les foyers, fermez l'ouverture du foyer avec un matériel non-combustible (tel qu’une feuille d'amiante ou d'acier). Avertir les membres de votre famille du danger possible. Si vous avez besoin d'aide, appelez le service DIAMÈTRE EXTÉRIEUR 10 POd'incendie. 11 PO 12 PO Si possible, utilisez un extincteur à sec, du soda ou du sable DIMENSION DU TROU REQUISE pour contrôler les flammes. N'employez pas d'eau, l'eau peut à dégagement causer une Support explosion de vapeur. 12 1/8 po 13 1/8 po 14 1/8 po réduit (RCS) Assurez-vous qu'il n'y a pas de feu qui couve sous les Support de finition (SFC) 14-3/8 po 14-3/8 matières combustibles voisines du poêle, du tuyau et de lapo 14-3/8 po cheminée. Coupe-feu Vérifiez à (FS) l'extérieur pour vous14 assurer que po 15 les po 16 po étincelles et les tisons sortant de la cheminée n'enflamment pas le toit. Coupe radiation mural 14 po 15 po 16 po (WRSI) N'utilisez pas votre poêle jusqu'à ce que la cheminée ait été DIMENSIONS MAXIMALES EN CHARGE ** examinée par un ramoneur qualifié ou par unPRISES inspecteur du service des Support incendies. mural (TS), (ATSC) CHARTE DES GRANDEURS 30 pi 28 pi cheminée S-2100 et (ATS)+ a été conçue pour résister à ense chaleur d'un de feutoit de(RS) cheminée. Néanmoins, les Support 20 pi 18 pi x de cheminée sont dangereux et doivent être évités. 26 pi 30 pi 28 pi 26 pi Support de finition (SFC) 30 pi 28 pi 26 pi VANT DE CHOISIR UN BON RAMONEUR t-il une assurance protéger en cas de dégâts? Supportpour muralvous et déviation 24 pi 22 pi st-il en affaire depuis longtemps? (URES) (WS) t-il des références? Té isolé (T) * 30 pi 28 pi t-il des plaintes en attente? Tableau 1 20 pi 26 pi . * Lorsqu’installé sur une semelle de béton. ** REMARQUE : Si une hauteur plus importante est requise, utilisez des supports supplémentaires pour le toit à des intervalles ne dépassant pas 30 pi. 4 OUVERTURE B B PENTE DE TOIT EN POUCE PENTE DE 12" 12 PO TOIT PO. X X LES CÔTÉS DE LES CÔTÉS DU L’OUVERTURE TROU DOIVENTOUVERTUREA DOIVENT ÊTRE ÊTRE VERTICAUX A VERTICAUX Figure 1 DIMENSION CHEMINÉE PENTE DE TOIT (X/12) 0 2/12 4/12 6/12 8/12 10/12 12/12 16 pi Support à dégagement réduit (RCSC) TABLEAU DE DIMENSIONS DU TOIT Figure 7 6" 7" 8" OUVERTURE A B A B A B 14 14 14 14 14 14 14 14 14 1/4 14 7/8 15 3/4 16 7/8 18 1/4 19 7/8 15 15 15 15 15 15 15 15 15 1/4 15 7/8 16 3/4 18 1/8 19 9/16 21 1/4 16 16 16 16 16 16 16 16 16 1/4 16 7/8 17 7/8 19 1/4 28 7/8 22 5/8 Tableau 2 - Se référer à Figure 1 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 1 REMARQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALE REMARQUES D’INSTALLATION 1.La cheminée est conçue pour une utilisation sur les appareils à combustible solide, liquide ou gazeux. Température d’entrée permise : Maximale continue 650 °C (1200°F) Brève, forcée 760 °C (1400 °F) Testé à 1150 °C (2100 °F) - 30 minutes 2.La hauteur maximale de cheminée supportée par les divers supports de DuraVent est démontrée à la page 4. 3.Les supports décrits dans ce manuel devraient être utilisés seulement avec la cheminée préfabriquée DuraVent de 6 po, de 7 po et de 8 po. 4.Déterminez le diamètre de votre cheminée selon les recommandations inscrites dans le manuel d’installation du manufacturier de l’appareil raccordé. 5.Lorsqu’un coupe-feu (FS ou ARS) doit être installé, il est important de respecter les dimensions d’ouverture de plancher prescrites dans ce manuel. 6.Une cheminée servant un foyer ou un incinérateur ne doit pas être utilisée pour aucun autre appareil. 7.La cheminée devra s’étendre au moins à 3 pieds au-dessus du point de contact avec le toit et au moins à 2 pieds plus haut que tout mur, toit ou bâtiment adjacent à une distance de 10 pieds de la cheminée. Voir Figure 2 8.La hauteur maximale de cheminée sans bride de stabilité en dépassement de toit est de 5 pieds. Si la cheminée dépasse le toit de 5 pieds, une bride de toit universelle (XRSU) doit être utilisée. 9.L’espace libre entre le tuyau à simple paroi et une matière combustible sans protection ne doit pas être inférieur à 18" (voir le Code National du Bâtiment). Exception : la distance entre le tuyau à simple paroi à la verticale et le plafond peut être moins de 18". Cette distance sera établie par le support de finition. La distance entre le tuyau vertical du poêle et le plafond peut être moins de 18 po et sera établie par le support de finition. 10. Les parties de la cheminée qui passent dans les endroits accessibles doivent être cloisonnées pour éviter de l’endommager ou d’entrer contact avec celle-ci. À l’exception des installations dans les maisons unifamiliales d’un ou deux étages: La cloison doit être construite de matières dont la résistance à la chaleur est égale ou supérieure à celle des planchers et de la toiture qu’elle traverse. 11. Ne remplissez pas l’espace libre de 2" autour de la cheminée avec un isolant ou tout autre produit. (A moins d'indication contraire). 12. Les vis autotaraudeuses à chaque joint ne sont pas nécessaires, mais peuvent solidifier l’assemblage de la cheminée et ainsi prévenir un desserrage accidentel. Utilisez uniquement des vis autotaraudeuses de 1/2 po. Ne pénétrez jamais intérieur de la cheminée. 13. Si nécessaire, lorsque vous pénétrez l’enveloppe du bâtiment, le joint entre la couche extérieure de la cheminée et tout coupe-feu ou bague murale peut être scellé à l’aide d’un calfeutrage en silicone hautement résistant à la chaleur (600°F). AVERTISSEMENT Le dégagement entre la cheminée et le matériau combustible ne doit pas être inférieur à 2 po, sauf là où il est établi par le support. Ne remplissez pas cet espace avec de l'isolant. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 5 1 REMARQUES D’INSTALLATION GÉNÉRALE 2 pi MIN. MIN. 3 pi 10 pi 2 po MIN. COUPE FEU RADIANT DE GRENIER (ARS) COUPE-FEU (FS) ENCEINTE 2 po MIN. SUPPORT DE FINITION (SFC) ** 7 1/2 po MIN. * 18 po MIN. * L’ESPACE LIBRE PEUT ÊTRE RÉDUIT SI UN CONNECTEUR DE CHEMINÉE HOMOLOGUÉ EST UTILISÉ. ** L’ESPACE LIBRE PEUT ÊTRE INFÉRIEUR À 2 PO LORSQU’ÉTABLI PAR LE SUPPORT. Figure 2 6 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 2 INSTALLATION INTÉRIEURE - UN ÉTAGE REMARQUE : Si vous utiliser le support à dégagement réduit (RCS) au niveau du grenier, il n’est pas nécessaire d’utiliser un coupe radiation. Le support à dégagement réduit agit comme coupe radiation lorsqu’il est installé avec un isolant et un collet (fournis.) Voir Figure 4 REMARQUE : Si nécessaire, extension de support (SE) peut être attaché au support pour augmenter sa hauteur. Voir Page 11 Étape 1 : Localiser la cheminée dans un endroit pratique aussi proche que possible de la sortie de l’appareil. Étape 2 : Coupez et encadrez les ouvertures dans le plafond et le toit que traversera la cheminée. REMARQUE : Il est important de suivre les dimensions de coupe pour les ouvertures du plancher prescrites dans le présent manuel. Support à dégagement réduit (RCS) CLOUS OU VIS Figure 3 DIMENSION DE LA CHARPENTE DIMENSION DE LA CHEMINÉE SUPPORT À DÉGAGEMENT RÉDUIT OUVERTURE DU TOIT 6 po 12-1/8 po x 121/8 po 14 po x 14 po 7 po 13-1/8 po x 131/8 po 15 po x 15 po 8 po 14-1/8 po x 141/8 po 16 po x 16 po Étape 3 : D’en dessous, poussez le support dans le trou percé au préalable. Assurez vous que le support depasse sous le plafond d'au moins 3 1/2". Fixez la bande de finition (inclus) à l'aide de vis au plafond. Clouez le support au boîtier encadré à l’aide de (12) clous torsadés de 3 po ou de vis à bois no. 8 x 1 1/2 po (voir Figure 3). Étape 4 : Placer la première longueur de cheminée dans le support. Tourner là pour verrouiller en place. Enrouler l’ isolant autour de la cheminée, puis faire glisser l’isolant dans le support . Assurez-vous que l’isolant soit en contact avec le fond du support. L’isolation excessif peut être enlevé. REMARQUE : Assurez-vous que la flèche sur l’étiquette pointe vers le haut. Étape 5 : Placez le collet autour de la cheminée au-dessus du support. Veillez bien à ce qu’elle ferme complètement le dessus du support. (voir Figure 4). Étape 6 : Fixez la longueur de cheminée suivante sur la première longueur. Assurez vous que les filet mâles et femelles sont alignés lorsque vous placez les longueurs ensemble. Tournez la cheminée dans le sens horaire pour la verrouiller en position. Continuez jusqu’à ce que la hauteur exigée de la cheminée soit atteinte. Étape 7 :INSTALLATION DU SOLIN Mettez le solin en place. Scellez le joint entre le toit et le solin avec du goudron à couverture. Pour les toits en pente, placez le solin sous les bardeaux supérieurs et par-dessus les bardeaux inférieurs. Clouez le solin au toit avec des clous à couverture. Placez le collet du solin par-dessus le solin. Serrez-le avec le boulon fourni en vous assurant que le joint est convenablement calfeutré (voir Figure 5) Étape 8 : Fixez le chapeau pare-pluie sur la cheminée. Tableau 3 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 7 2 INSTALLATION INTÉRIEURE - UN ÉTAGE (SUITE) CHAPEAU PARE-PLUIE CALFEUTRAGE DE SILICONE COLLET SOLIN DÉGAGEMENT DE 2 PO AUTOUR DE LA TOITURE DÉGAGEMENT DE 1 PO ENTRE LA CHEMINÉE ET L’OSSATURE DU PLAFOND COLLET Figure 5 1 2 3 min Support à dégagement réduit (RCS) CADRAGE DE FINITION ISOLATION Figure 4 8 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 3 INSTALLATION INTÉRIEURE - PLUSIEURS ÉTAGES Étape 1 : Localiser la cheminée dans un endroit pratique aussi proche que possible de la sortie de l’appareil. Étape 2 : Coupez et encadrez les ouvertures dans le plancher et le toit que traversera la cheminée. Remarque : Il est important de suivre les dimensions de coupe pour les ouvertures du plancher prescrites dans le présent manuel. (voir Tableau 4) SUPPORT DE FINITION (SFC) CLOUS OU VIS Figure 6 DIMENSION DU TROU DIMENSION SUPPORT DE FINITION DE LA (SFC) CHEMINÉE COUPE RADIATION* ET TOIT 6 po 14-3/8 po x 14-3/8 po 14 po x 14 po 7 po 14-3/8 po x 14-3/8 po 15 po x 15 po 8 po 14-3/8 po x 14-3/8 po 16 po x 16 po * Pour les toits en pente, voir le tableau 2 à la page 4 Tableau 4 Step 3 : D’en dessous, poussez le support de finition dans l'ouverture. Clouez le support au boîtier encadré à l’aide de (12) clous torsadés de 3 po ou de vis à bois no. 8 x 1 1/2 po (voir Figure 6). Étape 4 : Placez cette première longueur de la cheminée dans le support. Tournez-la dans le sens horaire pour la verrouiller en position (voir Figure 7). REMARQUE : Assurez-vous que la flèche sur l’étiquette pointe vers le haut. Étape 5 : Par dessous, installez une plaque coupe-feu (FS) à chaque étage traversé par la cheminée. Étape 6 : Empilez la longueur de la cheminée suivante sur la première longueur. Assurezvous que les filet mâles et femelles sont alignés lorsque vous placez les longueurs ensemble. Tournez la cheminée dans le sens horaire pour la verrouiller en position. Vous pouvez ajouter une vis autotaraudeuse en acier inoxydable de 1/2 po afin d’éviter tout déverrouillage accidentel. Continuez jusqu’à ce que la hauteur exigée de la cheminée soit atteinte. Étape 7 : Au niveau du grenier, installez une plaque coupe-feu (FS), sous le plafond et un coupe radiation pour le grenier (ARS) du dessus. (Voir Figure 8). Étape 8 : INSTALLATION DU SOLIN Mettez le solin en place. Scellez le joint entre le toit et le solin avec du goudron à couverture. Pour les toits inclinés, placez le solin sous les tuiles supérieures et audessus des tuiles inférieures. Clouez le solin au toit à l’aide de clous à couverture. Placez le collet du solin par-dessus la cheminée et le solin. Serrez-la avec le boulon fourni en veillant à ce que le joint soit correctement calfeutré (voir Figure 9). Étape 9 : Fixez le chapeau pare-pluie sur la cheminée. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 9 3 INSTALLATION INTÉRIEURE - PLUSIEURS ÉTAGES (SUITE) 7 CHAPEAU PARE-PLUIE (VC) 6 F7 ARS VIS 5 ARS FS VIS 4 FS 1. TUYAU DE POÊLE NOIR 2. SUPPORT DE FINITION 3. LONGUEUR ISOLÉE 4. COUPE FEU 5. COUPE RADIATION POUR GRENIER 6. SOLIN AJUSTABLE 7. CHAPEAU PARE-PLUIE DE LUXE VIS Figure 8 3 CALFEUTRAGE DE SILICONE 2 SFC 1 Figure 7 10 Figure 9 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 4 INSTALLATION INTÉRIEURE AVEC PLAFOND CATHÉDRALE SUPPORT À DEGAGEMENT RÉDUIT REMARQUE : Le support (RCS) est livré avec un collet. Celui-ci peut être ignoré pour cette application. Étape 1 :Placez la cheminée dans un endroit pratique aussi proche que possible de la sortie de l’appareil. Découpez et encadrez RCS un trou dans le toit pour le support. Les côtés de ce trou doivent être verticaux. (voir Figure 10) IMPORTANT : L’autorisation d’inclure une isolation supplémentaire autour de la cheminée s’applique seulement dans le cas des composantes support (DTP-RCS) et (DTP-SE). Ne pas tenter d’isoler autour de la cheminée dans tout autre élément non isolée de la gamme. POUR CONTINUER L’INSTALLATION, CONSULTEZ LA SECTION INTITULÉE « INSTALLATION DU SOLIN » À LA PAGE 7. CHAPEAU PARE-PLUIE (VC) SOLIN Étape 2 :D’en dessous, poussez le support dans le trou percé au préalable. REMARQUE : La partie inférieure du support doit être prolongée en dessous du plafond. Voir tableau 6. La distance horizontale minimale entre le tuyau de poêle du mur et le plafond est de 18 po. COLLET D’ÉTANCHÉITÉ (SC) CLOUS TORSADÉS (12) DE 3 PO DE LARGE CLOUS TORSADÉS ou VIS À BOIS DE 1 1/2 PO SUPPORT SOLIVE DE TOIT CONSULTEZ LE TABLEAU 6 ISOLANT (RCS) Figure 10 Étape 3 :En utilisant un niveau, assurez-vous que le support soit vertical. Si le support s’étiredessus du toit, découpez-le de façon à ce qu’il soit égal au sommet du toit. Clouez le support à l’ouverture encadrée à l’aide de (12) clous torsadés - 3 po ou de vis à bois no. 8 x 1 1/2 po (voir Figure 10). Étape 4 :placer la première longueur de cheminée dans le support. Tourner là pour verrouiller en place. Enrouler l’ isolant autour de la cheminée, puis faire glisser l’isolant dans le support . Assurez-vous que l’isolant soit en contact avec le fond du support. L’isolation excessif peut être enlevé. Dans les applications à toit cathédrale a pente raide où une extension supplémentaire de support est nécessaire, de l’isolation complémentaire peut être ajoutée à l’extension de boîte (DTP-SE) si nécessaire. L’isolation approuvée doit être cotée / conforme à la norme ASTM E136/ULC S114 comme Non combustible, avec une température de fusion supérieure à 2000° F / 1100° C et être résistant à l’eau avec une capacité d’absorption d’humidité faible. Des matériaux tels que la laine de roche ou laine minérale sont admissibles. CALFEUTRAGE DE SILICONE B 12 PO PENTE DE TOIT POUCES X INFÉRIEURES DU TROU DOIVENT ÊTRE VERTICALES A Figure 11 6 PO Taille de la cheminée Toit Pente 7 PO 8 PO Dimension du trou (support pour la réduction du dégagement) A B A B A B x/12 0 12-1/8 12-1/8 13-1/8 13-1/8 14-1/8 14-1/8 2/12 12-1/8 12-1/4 13-1/8 13-1/4 14-1/8 14-3/8 4/12 12-1/8 12-3/4 13-1/8 13-7/8 14-1/8 14-7/8 6/12 12-1/8 13-1/2 13-1/8 14-5/8 14-1/8 15-7/8 8/12 12-1/8 14-1/2 13-1/8 15-3/4 14-1/8 16-7/8 10/12 12-1/8 15-7/8 13-1/8 17-1/8 14-1/8 18-1/2 12/12 12-1/8 17-1/8 13-1/8 18-1/2 14-1/8 20 Tableau 5 REMARQUE : TOUTES LES DIMENSIONS SONT EN POUCES. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 11 (XSCC) MINIMUM DE 18" PEUT ÊTRE RÉDUIT AVEC L'EMPLOI D'UN TUYAU DE RACCORDEMENT HOMOLOGUÉ 4 Figure 8 INSTALLATION INTÉRIEURE AVEC PLAFOND CATHÉDRALE (SUITE) CAPUCHON DE PLUIE (CC+) EXTENSION SUPPORT À DEGAGEMENT REDUIT PÂTE (SE) SILICONE SOLINcathédrale en pente escarpée Les plafonds COLLET DE SOLIN peuvent nécessiter l’utilisation(XFC d’un +) prolongement du support (SE). Cette pièce se place à l’intérieur DE du support et peut être ajustée pourSOLIVE augmenter la TOIT longueur du support jusqu’à 22 po supplémentaire. SE 12 CLOUS HÉLICOÏDAUX Le prolongement est attaché au support à l’aide DE 3" des huit vis métalliques fournies. Veillez à ce qu’il SUPPORT CATHÉDRALE CARRÉ (XSSC)là où le y ait au moins 2 po de chevauchement prolongement rejoint le support. Figure 9 ISO LA NT GARNITURE DE FINITION ISO LA X min PROLONGEMENT (PS) 2" CHEVAUCHEMENT SUPPORT 8 VIS À MÉTAL SUPPORT (XSS) Figure 12 Figure 10 Pente X 0/12 - 2/12 3 1/2 po 2/12 - 7/12 5 1/2 po 7/12 - 12/12 6 3/4 po 12/12 - 24/12 7 1/2 po 24/12 12 1/12 po Tableau 6 12 NT REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 5 INSTALLATION AVEC DÉVIATION CHEMINÉE À DÉVIATION Étape 1. Installez le coude isolé sur la longueur de la cheminée verticale. Tournez-le dans la direction requise et attachez-le à la cheminée avec les (4) vis métalliques de 1/2 po fournies. Étape 2. Placez la longueur de la cheminée déviée requise (voir tableau 7 ci-dessous) sur le coude. Tournez-le dans le sens horaire pour le verrouiller en position. Étape 3. Utilisez un autre coude pour tourner la cheminée dans le sens vertical. Fixez à nouveau le coude à la longueur de la cheminée à l’aide de (4) vis métalliques de 1/2 po fournis. Étape 4. Installez le restant de la cheminée tel que décrit dans les instructions pour l’installation du support cathédrale de toit. Si une déviation est requise lorsque la cheminée doit traverser un placard ou palier supérieur ou éviter une solive, faites-le à l’aide de coudes isolés de 15°, 30° ou 45°. Un maximum de deux déviations (4 coudes en tout) est autorisé dans une cheminée. La longueur maximale d’une cheminée déviée non supportée est de 6 pi. Voir Figure 12. Si la déviation de la cheminée est plus longue que 6 pi, elle doit alors être supportée aux intervalles de 6 pi à l’aide d’un support déviation (URES) ou avec une bride murale (AWBU). INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installez le support requis et la cheminée comme décrite dans les instructions d’installation du support. Lorsque vous atteignez la hauteur à laquelle le coude doit être installé, procédez comme suit : CALCUL DE L’INSTALLATION Définir le dévoiement nécessaire en fonction de l’obstacle à éviter (voir Figure 12). Se référer au Tableau 7 pour identifier les coudes à utiliser ainsi que les longueurs isolées nécessaires TABLEAUX DE DÉVIATION ET D’ÉLÉVATION DU MODÈLE DTP (6 po, 7 po, et 8 po) ANGLE DIA. 15° 6 po - 8 po 30° 6 po - 8 po 45° 6 po - 8 po ANGLE DIA. 15° 6 po - 8 po 30° 6 po - 8 po 45° 6 po - 8 po UNE LONGUEUR ENTRE LES COUDES POUCES 8 12 18 24 36 48 Déviation 3-5/16 4-5/16 5-7/8 7-7/16 10-1/2 13-5/8 Élévation 16 19-7/8 25-11/16 31-1/2 43-1/16 54-5/8 Déviation 7-3/8 9-3/8 12-3/8 15-3/8 21-3/8 27-3/8 Élévation 20-11/16 24-3/16 29-3/8 34-9/16 44-15/16 55-5/16 Déviation 10-11/16 13-1/2 17-3/4 22 30-7/16 38-15/16 Élévation 18-7/16 21-1/4 25-1/2 29-3/4 38-1/4 46-3/4 ÉLÉVATION DÉVIATION DEUX LONGUEURS ENTRE LES COUDES POUCES 8 et 48 po 12 et 48 po 18 et 48 po 24 et 48 po 36 et 48 po 48 et 48 Déviation 15-1/2 16-1/2 18-1/16 19-5/8 22-3/4 25-13/16 Élévation 61-7/16 65-1/4 71-1/16 76-7/8 88-1/2 100-1/16 Déviation 30-7/8 32-7/8 35-7/8 38-7/8 44-7/8 50-7/8 Élévation 61-3/8 64-7/8 70-1/16 75-1/4 85-5/8 96 Déviation 44-5/8 47-7/16 51-11/16 55-15/16 64-3/8 72-7/8 Élévation 52-3/8 55-1/4 59-7/16 63-11/16 72-3/16 80-11/16 Remarque : Toutes les dimensions sont en pouces. Tableau 7 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 13 5 INSTALLATION AVEC DÉVIATION (SUITE) CHAPEAU PAREPLUIE (VC) COLLET D’ÉTANCHÉITÉ (SC) SUPPORT DE TOIT (RS) Le support de toit a trois usages possibles : - Il peut être employé pour soutenir une cheminée à partir du toit, il s’ajuste à tous les degrés de pente du toit. SUPPORT DE TOIT (RS) SOLIN (F7) COUDE (EK) COUDE (EK) 4 VIS MÉTALLIQUES - Il peut servir sur un plancher, un plafond ou un toit, au-dessus d’une déviation pour soutenir la cheminée. - Il peut être utilisé sur un plancher, un plafond ou un toit, comme support supplémentaire quand la hauteur de cheminée requise excède celle du support initial. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avec la cheminée dépassant l’ouverture du toit, du plafond ou du plancher, procédez comme suit : DÉVIATION MAX. CHEMINÉE DE 6 PI SANS SUPPORT Figure 13 SUPPORT (SFC) AVERTISSEMENT Un support doit toujours être installé juste au dessus de chaque déviation (deux coudes) pour supporter la cheminée au dessus de la déviation. Étape 1. Assemblez le collet de support pour s’ajuster sur le diamètre extérieur de la cheminée tel que décrit dans les instructions fournies avec le support. Étape 2.Placez le support sur la cheminée en acier inoxydable jusqu’à ce que les plaques reposent sur le toit ou sur le plancher. Serrez le collet autour de la cheminée. Étape 3. Centrez la cheminée et clouez ou vissez le support au toit ou au plancher au moyen de 8 clous de 2-1/2 po ou de 8 vis à bois no. 8 de 1-1/4 po. Étape 4. Installez les longueurs de la cheminée restantes jusqu’à ce que la hauteur exigée de la cheminée soit atteinte. Figure 14 14 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 5 INSTALLATION AVEC DÉVIATION (SUITE) SUPPORT MURAL ET SUPPORT DÉVIATION (WRES) (WS) 8 Lorsqu’une cheminée à déviation est utilisée pour traverser un mur, ce support peut être utilisé pour supporter la cheminée. La hauteur de la cheminée supportée est indiquée dans la page 4 portant sur la hauteur supportée. 1. COUDE ISOLÉ 2. MUR ISOLÉ COUPE RADIATION 3. LONGUEUR ISOLÉE 4.SUPPORT DÉVIATION 5. COUPE-FEU 6.COUPE RADIATION POUR GRENIER 7. SOLIN AJUSTABLE 8. CHAPEAU PAREPLUIE 7 6 5 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installez le support comme suit (Figure 15) : 4 Étape 1. A ssemblez le collet de support pour s’ajuster sur le diamètre extérieur de la cheminée. 3 2 Étape 2. Placez le support sur la cheminée à l’endroit approprié. 1 Étape 3. Serrez le collet autour de la cheminée. Étape 4. Attachez les plaques de support au mur en utilisant (8) clous de 3 po ou (8) vis à bois no. 10 x 1-1/4 po. REMARQUE : Assurez-vous que le support est attaché à un mur plein et non seulement à une cloison sèche ou à un bardage en aluminium. Figure 15 Étape 5. Continuez à installer la cheminée en suivant les instructions. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 15 6 INSTALLATION EXTÉRIEURE SUPPORT MURAL ET SUPPORT DE TÉ Quatre supports muraux sont disponibles, trois ajustables (ATS), (ATSC), (WS) et un non ajustable (TS). REMARQUES D’INSTALLATION Autant que possible, installez la cheminée à l’intérieur, ce qui vous donnera un rendement supérieur à celui d’une cheminée installée à l’extérieur. Dans les régions où les températures sont constamment en dessous de -18 °C (0 °F) l’utilisation d’une cheminée à l’extérieur peut occasionner des problèmes de fonctionnement tels que faible tirage, condensation excessive de produits de combustion et accumulation rapide de créosote lorsque la cheminée est raccordée à un appareil de chauffage au bois. Si vous installez une cheminée à l’extérieur, nous vous recommandons de la protéger avec un revêtement isolé. 1. La cheminée peut être recouverte ou non. Conservez un espace libre de 2 po aux matières combustibles. Ne remplissez pas cet espace libre de 2 po autour de la cheminée avec un isolant ou n’importe quel autre matériau. 2. Une bride murale (ABMU) doit être utilisée pour fixer la cheminée au mur. La distance maximale entre les brides murales est de 8 pieds. 3. Le support réglable (ATS) (WS) peut seulement être installé conjointement avec un capuchon de té à prise verrouillable (TCC). 4. Le support réglable (ATS) et (WS) peut être installé soit en-dessus ou au-dessus du té isolé. 5. La longueur minimale de cheminée dépassant le mur intérieur est de 5 po. 6. La longueur maximale de cheminée dépassant le mur intérieur est de 24 po. TS ATS 24 po. MAX. 5 po. MIN. ATSC TÉ ISOLÉ * 18 po. MIN. PROLONGEMENT DU CONDUIT (HAUT) 7 po. MIN. * 18 po. MIN. SUPPORT MURAL (TS OU ATSC) ET CAPUCHON DE TÉ ISOLÉ (TC) OU SUPPORT MURAL RÉGLABLE (ATS) ET CAPUCHON DE TÉ À PRISE VERROUILLABLE (TCC) * LA DISTANCE PEUT ÊTRE RÉDUITE SI UN CONNECTEUR DE TUYAU DE POÊLE CERTIFIÉ EST UTILISÉ. Figure 16 8. Si une cheminée extérieure est recouverte (voir Figure 23), une trappe d’accès doit être pratiquée à la base du té pour faciliter l’entretien. 9. Le dégagement minimum entre la base du support et tout matériau combustible (incluant le sol) est de 6 po. Cette distance peut être réduite de 2 po en utilisant un capuchon à prise verrouillable (TCC) conjointement avec un support mural ajustable (ATS) ou (WS). 7. La distance entre un tuyau de poȇle et un mur ou un plafond en matière inflammable ne doit pas être inférieure à 18 po. La distance entre un conduit non isolé horizontal et le mur vertical sans protection à travers duquel il passe ne doit pas avoir moins de 7 po. 16 AJUSTABLE AJUSTABLE WS REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 6 INSTALLATION EXTÉRIEURE (SUITE) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Étape 1. Déterminez l’endroit où la cheminée traversera le mur. • Pour les murs en béton, découpez un trou légèrement plus grand que la cheminée. • Pour les murs combustibles, découpez et encadrez une ouverture 4 po plus grand que la cheminée, à mi-chemin entre les colombages (voir le tableau ci-dessous pour les dimensions). Normalement, les colombages sont placés à des centres à 16 po d’écart. Avec le trou à mi-chemin entre ceux-ci, le support sera attaché à ces poteaux et garantira ainsi une fixation solide au mur. DIMENSION DU TROU DIMENSION DE LA CHEMINÉE COMBUSTIBLE BÉTON 6 po 14 po x 14 po 10-1/4 po 7 po 15 po x 15 po 11-1/4 po 8 po 16 po x 16 po 12-1/4 po Tableau 8 Étape 2. M urs de bois : Placez la moitié du coupe feu radiant murale isolé (WTI) dans le trou depuis l’extérieur. Clouez en place à l’aide de (4) clous de 2 po ou de vis de 1 po. Ce couple feu peut être ajustée de 7 po à 12 po. Assurez-vous que le matelas isolant est coupé de la bonne longueur en fonction de l’épaisseur du mur. De intérieur enrouler le matelas isolant autour du tube de la moitié du coupe tev radiant installé. Enrouler la tôle métallique autour du matelas isolant et la refermer. Glisser l'autre moitié de la bague murale isolée par l’intérieur sur partie extérieure.(voir Figure 22). REMARQUE : La cavité entourant le coupe radiation doit être remplie de l' isolation (voir Figure 22). Étape 3. Attachez le capuchon de té au prolongement du conduit du support (TS, ATSC, seulement) en utilisant les trois (3) vis métalliques fournies. Assurez-vous que les vis ont traversé le prolongement du conduit. Le bouchon est dans la boîte avec le té isolé. Si un capuchon de té isolé est utilisé, verrouillez en tournant le capuchon de té au té (support réglable ATS et WS uniquement). Étape 4. La longueur minimale de la cheminée isolée nécessaire pour traverser le mur sera d’une épaisseur supérieure à 7 po. La cheminée isolée doit se prolonger d’au moins 5 po dans la pièce au-delà du mur fini. Insérez la longueur de cheminée dans la branche latérale du té isolé. Tournez-le dans le sens horaire pour le verrouiller en position. Scellez ce joint en l’enroulant avec une bande en aluminium fournie avec le té. Installez le té isolé sur le support afin que la longueur de la cheminée, passant à travers le mur, soit perpendiculaire au côté du support qui viendra se fixer au mur. REMARQUE : Le support (WS) peux être installe au dessus de Té, se référer à la fig 20. Étape 5. Cette étape nécessitera d’être effectuée par 2 personnes : (voir Figure 21). Insérez la longueur de cheminée de cet ensemble dans le trou du mur. En utilisant un niveau, veillez bien à ce que le té soit vertical, puis attachez le support au mur à l’aide de (8) vis à bois no. 10 x 1 - 1/4 po ou clous torsadés de 4 po. REMARQUE : Pour fournir suffisamment de solidité, les clous doivent être enfoncés dans les colombages murales. Pour les murs en béton, le support devrait être attaché à l’aide de (8) tire-fonds de 1/4 po x 2 po. Étape 6. Attachez le prolongement du conduit à la longueur horizontale de la cheminée à l’aide de trois (3) vis métalliques fournies (voir Figure 21). REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 17 64 INSTALLATION EXTÉRIEURE (SUITE) EXTÉRIEURE (SUITE) 4 INSTALLATION INSTALLATION EXTÉRIEURE (SUITE) Étape 7. Si la cheminée passe à travers le toit, découpez troucoupe-feu suffisamment grand pour Deun l'intérieur, posez l'autre coupe-feu radiant.d'un A l'aide d'un niveau, De l'intérieur, posez l'autre radiant. A l'aide niveau, assurez-vous parcheminée laquelle lalacheminée doit passer fournir un dégagement de 2 po entre assurez-vous que l'ouvertureque parl'ouverture laquelle la doit passer est horizontale. Vissez le coupe-feu en place (voir Fig. 20). est horizontale. Vissez le coupe-feu en place (voir Fig. 20). cheminée et le toit. Pour les toits plats et en Note: La cavité entourant le coupe-feu radiant doit être remplie 2 àR-20 la page 4.être remplie Note:pentes, La cavitévoir entourant le coupe-feu radiant doit avecle un tableau isolant de type (voir Fig.20). OUVERTURE OUVERTURE DE DE MUR ENCADRÉE MUR ENCADRÉE INTÉRIEUR INTÉRIEUR MONTANT G RA NDECO UP FEU CO UP ERA D IAN T FEU L RA M D URA IAN T M URA L DE MONTANT DE CLOISON CLOISON 3 Figure 18 ENCADREMENT Figure 19 VIS 1" 6 Figure 18 8 PORTE D'ACCÈS 4 5 Figure 21 Figure 20 COUPE-FEU Figure 18 assez grande pour permettre un espace de 2 po sur la Placez une seconde longueurlibre de cheminée entre la cheminée et le toit. PourContinuez un toit plat, voirce que vous longueur. jusqu'à 9 première dimensions Tableau 5, p. 9. Pour toit en pente, voir ayez atteint la hauteur désirée. Tableau p.Pour 3. continuer, VOIR INSTALLATION DU SOLIN, à la page 5, Pour continuer, VOIR INSTALLATION DU SOLIN, à la page 5, étape ... 7 2 Tournez-la dans le sens des aiguilles dune montre pour l'immobiliser. Si la cheminée traverse le toit, pratiquez une ouverture 9 8 3 métal fournies. Empilez une longueur de cheminée par-dessus le té. Placez une seconde longueur de cheminée sur la première longueur. Continuez jusqu'à ce que vous 10 ayez atteint la hauteur désirée. Figure 20 COLOMBAGE 10 entre la cheminée et le toit. Pour un toit plat, voir Attachez le prolongement de conduit longueur de voir dimensions Tableau 5, p.à9.laPour toit en pente, Tableau p.en 3. vous servant des 3 vis à la cheminée horizontale 8 CLOUS 2" Figure 2019 Figure 11 la cheminée horizontale en vous servant des 3 vis à étape Empilez une longueur...de 8cheminée par-dessus (WS) le té. Tournez-la dans le sens des aiguilles dune montre pour l'immobiliser. CLOUS 2" COLOMBAGE Figure 19 NOTE: Pour donner force suffisante, les clous métal une fournies. doivent être enfoncés dans les colombages. Pour les murs en béton, Si le la support doittraverse être fixé un pratiquez utilisant 8 cheminée le toit, une ouverture 7 assez tire-fond de ¼ po x 2 grande po. pour permettre un espace libre de 2 po 7 ISOLANT DE TYPE R-20 VIS 1" 1. COUVERCLE 9 D'INSPECTION 1.COUVERCLE (TC) (TCS+) 2. COUPE-FEU RADIANT 2. COUPE RADIATION DU MURAL (XRSM+) MUR3. (WTI) TÉ ISOLÉ (XTI+) 1. COUVERCLE 3. TÉ ISOLÉ (T) 4. LONGUEUR ISOLÉE (XL+) D'INSPECTION (TCS +) (XSM) 5. SUPPORT MURAL 4. LONGUEUR ISOLÉE 6. PROLONGEMENT DE 2. COUPE-FEU RADIANT 5. SUPPORT MURAL (TS) CONDUIT ) (XRSM+(UP) 6. MURAL PROLONGEMENT DU 7. BRIDE MURALE (XBM+) 3. TÉ ISOLÉ (XTI+) CONDUIT (HAUT) (XBF+) 8. COUPE-FEU 4. LONGUEUR ISOLÉE (XL+) (XRSA2) 9. COUPE-FEU RADIANT 7. BANDE MURALE (AWBU) MURAL (XSM)(XFC+) vertical, puis fixez le support au mur en employant 8 vis 5. SUPPORT 10. COLLET DE SOLIN 8. COUPE-FEU (FS) ) SOLIN (XFA+DE (2) personnes nécessaires à boisseront no. 10 de 1-¼ po ou 8pour clouscette en spirale de 4 po 6. PROLONGEMENT 9. CONDUIT COUPE RADIATION (ARS) 5 Deux (UP) 11. CAPUCHON DE PLUIE (CC+) (voir Fig. 21). phase. 10.BRIDE COLLET D’ÉTANCHÉITÉ 7. MURALE (XBM+) (SC) NOTE: du Pour donner unedans forcel'ouverture suffisante, les Insérez l'assemblage té-support duclous SOLIN (F7) (XBF+) 8. COUPE-FEU doivent être enfoncés dans les colombages. Pour les 11. CHAPEAU PARE-PLUIE (VC) mur. A l'aide d'un niveau, assurez-vous que le té est 9. COUPE-FEU RADIANT (XRSA2) Figure 17 murs béton, au le support être fixé un8utilisant vertical, puis fixez le en support mur endoit employant vis 8 10. COLLET DE SOLIN (XFC+) tire-fond de ¼ po x 2 po. SOLIN (XFA+) à bois no. 10 de 1-¼ po ou 8 clous en spirale de 4 po (voir Fig. 21). Attachez le prolongement de conduit à la longueur de 11. CAPUCHON DE PLUIE (CC+) 8 ISOLANT DE TYPE R-20 NIVEAU montre le pour l'immobiliser. Scellez le joint en dans la pièce lorsque mur est terminé. Insérez cette l'enveloppant le ruban latérale d'aluminium longueur de cheminée dansavec l'ouverture du fourni té avec le REMARQUE :À des intervalles de 8 pi, attachez la té. isolé. Tournez-la dans le sens des aiguilles d'une Montez té isolé le de façon à ce que la cheminée au lemur à sur l’aide d’une bride montre pour l'immobiliser. Scellez lesupport joint en longueur de cheminée qui doit traverser le mur soit l'enveloppant le ruban d'aluminium fourni avec le muraleavec (AWBU). perpendiculaire au côté du support devant être fixé au té. mur. POUR CONTINUER L’INSTALLATION, Montez le té isolé sur(2)lepersonnes support de façon à ce quepour la cette Deux seront nécessaires CONSULTEZ longueurLA de5SECTION cheminée doit traverser le mur soit phase. quiINTITULÉE au côté duSOLIN supportdu êtredans fixé7. au Insérez l'assemblage té-support l'ouverture du « perpendiculaire INSTALLATION DU »devant à la page mur. A l'aide d'un niveau, assurez-vous que le té est mur. 6 MURAL NIVEAU ENCADREMENT est utilisé, verrouillez-le sur leisolée té isolé. Étape 9.d’inspection Empilez4isolé la La longueur de la de cheminée longueur minimale cheminée requise pour (support mural ajustable traverser leseulement) mur est égale à l'épaisseur du mur plus 7 suivante sur lapo.première longueur. Continuez La cheminée isolée doit dépasser d'au moins 5 po La longueur minimale de cheminée requise ce que la lahauteur exigée de la pour dans pièce lorsque leisolée mur est terminé. Insérez cette 4 jusqu’à traverser le murlongueur est égale l'épaisseur mur plus 7 du té de à cheminée dansdu l'ouverture latérale cheminée soit atteinte. po. La cheminée isolée doit dépasser d'audes moins 5 pod'une isolé. Tournez-la dans le sens aiguilles 6 PETIT PETIT COUPECOUPEFEU RADIANT FEU MURAL RADIANT G RA ND avec un isolant de type R-20 (voir Fig.20). Fixez le couvercle d'inspection au prolongement de conduit du support en servant 3 vis à Étape Placez la longueur de cheminée au- des de le couvercle d'inspection au vous prolongement 3 8.Fixez métal fournies. conduit du support en vous servant des 3 vis à dessus du té.Assurez-vous Tournez-laque dans le sens horaire les vis transpercent le métal fournies. prolongement du conduit (UP), ou si un couvercle pour la verrouiller en position. Assurez-vous que les visisolé transpercent le d’inspection est utilisé, verrouillez-le sur le té isolé. mural(UP), ajustable prolongement (support du conduit ou seulement) si un couvercle EXTÉRIEUR EXTÉRIEUR 1 CLOUS DE 4" OU VIS No.10 x 1 1/4" 5" Min. TÉ ISOLÉ (XTI+) RADIANT (XRSM+) NIVEAU Clous de 4 po ou vis no. 10 x 1-1/4 po. CHEMINÉE ISOLÉE (XL+) 5 po Min. COUPEPROLONGEMENT FEU MURALE DE (WTI) CONDUIT Figure 21 (UP) MONTANT SUPPORT MURAL (XSM OU XSMA) ET CLOUS DE 4" OU VIS No.10 x 1 1/4" COUVERCLE DE TÉ CLOUS DEISOLÉE 4" OU VIS (XL) No.10 x 1 1/4" CONDUIT NIVEAU 5" CHEMINÉE Min. COUPE-FEU RADIANT PROLONGEMENT DU (XRSM+) PORTE PORTE D’ACCÈS D'ACCÈS CHEMINÉE ISOLÉE (XL+) TÉ ISOLÉ (XTI+) (TCS) OU SUPPORT MURAL AJUSTABLE (XSME) ET COUVERCLE DE TÉ AVEC COUPLEUR (XTCI) NIVEAU SUPPORT MURAL PROLONGEMENT (XSM OU XSMA) ET DE CONDUIT COUVERCLE DE TÉ Clous de 4 po ou vis SUPPORT MURAL (TS OU ATSC) (UP) (TCS) ET CAPUCHON DE TÉ ISOLÉ (TC) no. 10 x 1-1/4 po. OU OU SUPPORT MURAL SUPPORT MURAL RÉGLABLE (ATS) ET CAPUCHON CLOUS DE 4" OU VIS AJUSTABLE (XSME) DE TÉ À PRISE VERROUILLABLE (TCC) ET COUVERCLE DE No.10 x 1 1/4" Figure 21 18 10 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. TÉ AVEC COUPLEUR (XTCI) 7 COMPOSANTES SPÉCIALISÉES ADAPTATEUR POUR FOYER (AP) COUPE RADIATIONS ISOLÉS POUR FOYER Ce support est utilisé sur un foyer de maçonnerie ou préfabriqué afin de fournir un raccord positif à la cheminée. AP Il ne doit pas être utilisé en contact avec des matériaux combustibles, tel que sur un plancher en bois. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Une fois que l’appareil est installé, fixez la plaque d’ancrage (AP) sur l'unité. Installez la cheminée en suivant les instructions d’installation du support de finition (SFC). Ceux-ci sont seulement utilisés avec des foyers au bois qui ont été certifiés pour usage avec DTP. COUPE RADIATION ISOLÉ AVEC ANGLE (WRSI30) Il a été conçu pour être utilisé lorsqu’une cheminée passe à travers un mur dans un certain angle. INT. Ø TAILLE DE LA CHARPENTE FOYERS PRÉFABRIQUÉS Pour les cheminées installées sur des foyers préfabriqués, suivez les instructions d’installation accompagnant le foyer. WRSI30 7 PO 8 PO A 41-1/4 43-5/16 B 18-3/8 19-3/8 C 36-3/4 38-13/16 D 13-7/8 14-7/8 E 3 3 Tableau 9 B C A E D Figure 22 WRSI30 Figure 23 Remarque : Toutes les dimensions sont en pouces. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 19 20 REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. REMARQUE : LES SCHÉMAS ET LES ILLUSTRATIONS NE SONT PAS À L’ÉCHELLE. 21 22 Garantie à vie limitée Duravent M & G Duravent, Inc (« Duravent ») fournit cette garantie à vie limitée pour l’ensemble de ses produits à l’exception de Ventinox® (durée de vie), et PolyPro® (dix ans). Sous réserve des restrictions énoncées ci-dessous, Duravent garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux ou de fabrication, s’ils sont correctement installés, entretenus et utilisés. Les produits Duravent sont entièrement garantis s’ils sont installés uniquement par un installateur professionnel. Cette garantie est transférable du propriétaire d’origine à l’acheteur de la maison. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale, les dommages causés par la fumée ou les feux de cheminée, les actes de Dieu, ou tout produit qui a été: (1) acheté auprès d’un tiers qui n’est pas un revendeur, détaillant ou distributeur agréé Duravent; (2) modifié ou altéré; (3) mal entretenus, inspectés ou nettoyés; ou (4) soumis à une négligence ou à toute utilisation non conforme aux instructions d’installation incluses avec le produit, tel que déterminé par Duravent. Les instructions d’installation sont disponibles en ligne sur le site www.duravent.com sous Support/Literature et par le biais de notre Service à la clientèle 800-835-4429 ou customerservice@duravent. com. Cette garantie à vie limitée ne s’applique qu’aux pièces fabriquées par Duravent. Duravent fournit les garanties suivantes pour ses produits : cent pour cent (100 %) du PDSF durant 15 ans à compter de la date d’achat, et cinquante pour cent (50 %) par la suite, sauf pour les limitations suivantes : tous les chapeaux de sortie et DuraBlack® sont garantis à cent pour cent (100 %) pendant cinq ans. Toutes les obligations de garantie de Duravent se limitent à la réparation ou au remplacement du produit défectueux conformément aux conditions applicables à chaque ligne de produit. Ces recours constituent la seule obligation de Duravent et le seul recours en vertu de cette garantie. Cette garantie ne fournit aucune valeur de rachat. Les conditions de cette garantie ne peuvent pas être modifiées, altérées ou abandonnées par toute action, inaction ou déclaration, que ce soit oralement ou par écrit, sauf sur l’autorisation écrite expresse d’un dirigeant de Duravent. Le maïs, les biocarburants, le bois flotté ou les autres bois contenant du sel, le bois traité avec un conservateur, les déchets plastiques et ménagers, ou les granulés de bois contenant de telles matières ne doivent pas être brûlés dans l’appareil ou le foyer. En cas de feu de cheminée, la cheminée doit être inspectée et approuvée par un ramoneur certifié avant de la réutiliser. Après chaque inspection, entretien et nettoyage annuels, le ramoneur certifié doit remplir et dater la section appropriée de la carte de garantie fournie avec la doublure de cheminée. pas installés par un installateur professionnel qualifié : DuraTech®, DuraTech® DTC, DuraTech® Premium, DuraPlus HTC®, DuraChimney® II, PelletVent Pro®, DirectVent Pro®, FasNSeal®, FasNSeal® W2, FasNSeal® Flex et PolyPro®, et les produits de redoublure Duravent, y compris DuraLiner®, DuraFlex® (SW, Pro, 316, 304), et Ventinox®. Aux fins de cette garantie, un installateur professionnel qualifié est défini ainsi : entrepreneurs agréés dotés d’une expérience préalable dans l’installation de cheminées, ramoneurs certifiés CSIA, spécialistes certifiés NFI, ou professionnels certifiés WETT. Duravent doit être informée et avoir la possibilité d’inspecter le produit défectueux avant d’effectuer un remplacement selon les conditions de cette garantie à vie limitée. Toutes les réclamations doivent être présentées avec une preuve d’achat. Les frais de main d’œuvre et d’installation ne sont pas couverts par cette garantie. Pour bénéficier d’un service sous garantie, contactez : DuraVent Warranty Service, 877 Cotting Ct., Vacaville CA 95688, ou composez le 800-835-4429. DANS LA MESURE DE LA LÉGALITÉ, DURAVENT REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER. EN AUCUN CAS DURAVENT NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCIDENTELS, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX, NI DES PERTES DIRECTES OU INDIRECTES DE TOUT TYPE QUE CE SOIT, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES BLESSURES. L’ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE DURAVENT SE LIMITE AU PRIX D’ACHAT DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES N’AUTORISANT AUCUNE LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES, OU EXCLUSION OU LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT ÉVENTUELLEMENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES ; IL SE PEUT QUE VOUS BÉNÉFICIEZ D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT À L’AUTRE ET D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Pour obtenir les instructions d’installation les plus récentes, consultez www. duravent.com RÉV 11.28.17 LIMITATIONS RELATIVES AUX VENTES SUR INTERNET: Nonobstant toutes autres conditions de cette garantie à vie limitée, Duravent ne fournit aucune garantie pour les produits spécifiques suivants, si ces produits ne sont 23 www.duravent.com | 800-835-4429 L209F_ 810007492_DV Limited Lifetime Warranty_11-28-2017 GARANTIE Ce produit possède une garantie à vie limitée. Veuillez lire la garantie pour vous familiariser avec sa couverture. Veuillez conserver ce document. Classez-le avec vos autres documents pour référence future. INFORMATION DE RÉFÉRENCE DU PRODUIT Veuillez contacter votre détaillant DuraVent pour obtenir le numéro de téléphone de votre distributeur de DuraVent qui pourra répondre à vos questions ou à vos inquiétudes. Normalement, toutes les pièces devraient être commandées par votre distributeur ou détaillant DuraVent. Les pièces seront expédiées au prix en vigueur au moment de la commande. Lorsque vous commandez des pièces de remplacement, toujours fournir les informations suivantes : 1. Le modèle du système de ventilation; 2. Le numéro de la pièce; 3. La description de la pièce; 4. La quantité requise; 5. La date d’installation du système de ventilation. Pour tout problème rencontré ou question concernant l’utilisation ou l’application du système, veuillez contacter votre détaillant. DuraVent 877 Cotting Court, Vacaville, CA 95688 800-835-4429 Visit us at www.Duravent.com 877 Cotting Court, Vacaville, CA 95688 800-835-4429; www.DuraVent.com DuraVent se réserve à tout moment le droit d’apporter sans préavis des changements à la conception, aux matériaux, aux caractéristiques ou aux prix, ainsi que de supprimer des options de couleur, de style ou de produits. Pour obtenir de l’information sur les codes, consultez le distributeur de votre région. Imprimé au Canada © 2010, 2017 DuraVent 24 PIDURAPREMIUM REV.1 01/2018