Rosemount Débitmètre à effet vortex modèle 8800D Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Rosemount Débitmètre à effet vortex modèle 8800D Mode d'emploi | Fixfr
Guide condensé
00825-0103-4004, Rev FG
Août 2020
Débitmètre à effet vortex Rosemount™
série 8800D
Guide condensé
Août 2020
Table des matières
À propos de ce guide.................................................................................................................... 3
Réglementation pour le retour de produits.................................................................................. 6
Service après-vente Emerson Flow............................................................................................... 7
Pré-installation............................................................................................................................. 8
Installation de base.................................................................................................................... 22
Configuration de base................................................................................................................ 42
Installation des systèmes instrumentés de sécurité (SIS)............................................................ 52
Certifications du produit............................................................................................................ 53
2
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
1
Guide condensé
À propos de ce guide
Ce guide contient les consignes de base relatives à l’installation et à la
configuration du débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D à un,
deux ou quatre transmetteurs.
Pour plus d’informations sur les consignes d’installation et de configuration,
les diagnostics, la maintenance, l’entretien et le dépannage des appareils
suivants :
• Appareils FOUNDATION Fieldbus : consulter le Manuel 00809-0100-4772
• Débitmètres non MultiVariable, débitmètres avec code d’option MTA
pour communication HART et tous les appareils Foundation Fieldbus :
consulter le manuel 00809-0100-4004
Pour plus d’informations sur les consignes d’installation et de configuration,
les diagnostics, la maintenance, l’entretien et le dépannage des débitmètres
avec code d’option MPA ou MCA, consulter le Manuel 00809-1100-4004.
Pour plus d’informations sur l’installation en zones dangereuses,
notamment les installations antidéflagrantes ou de sécurité intrinsèque (SI),
consulter le Document de certification 00825-VA00-0001.
1.1
Avertissements de sécurité
Dans le présent document, les avertissements de sécurité sont classés selon
les catégories suivantes basées sur les normes Z535.6-2011 (R2017).
DANGER
Une situation dangereuse entraînera des blessures graves, voire mortelles, si
elle n’est pas évitée.
ATTENTION
Une situation dangereuse risque d’entraîner des blessures graves, voire
mortelles, si elle n’est pas évitée.
ATTENTION
Une situation dangereuse entraînera ou risque d’entraîner des blessures
mineures ou légères, si elle n’est pas évitée.
Guide condensé
3
Guide condensé
Août 2020
REMARQUER
Une situation peut entraîner une perte de données et des dégâts matériels
ou logiciels, si elle n’est pas évitée. Il n’existe aucun risque plausible de
blessures corporelles.
Accès physique
REMARQUER
Les équipements des utilisateurs finals sont susceptibles de subir des
dommages importants ou de graves erreurs de configuration de la part de
personnes non autorisées. Ils doivent être protégés de toute utilisation non
autorisée intentionnelle ou accidentelle.
La sécurité physique est un aspect important de tout programme de
sécurité ; elle joue un rôle essentiel dans la protection de votre système.
L’accès physique doit être limité pour protéger les biens des utilisateurs.
Cette limitation s’applique à tous les systèmes utilisés au sein de l’usine.
1.2
Consignes de sécurité
ATTENTION
Risque d’explosion. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une
explosion, susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
• Vérifier que l’atmosphère de fonctionnement du transmetteur
correspond aux certifications pour zones dangereuses appropriées du
produit.
• L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter
les normes, codes et consignes en vigueur aux niveaux local, national et
international. Consulter les documents de certification pour toute
restriction applicable à une installation sûre.
• Ne pas retirer les couvercles ou le thermocouple (le cas échéant) du
transmetteur en atmosphère explosive lorsque celui-ci est sous tension.
Les deux couvercles du transmetteur doivent être engagés à fond pour
satisfaire aux exigences antidéflagrantes.
• Avant de raccorder une interface de communication portative en
atmosphère explosive, s’assurer que les instruments de la boucle sont
installés conformément aux consignes de câblage de sécurité
intrinsèque ou non incendiaires en vigueur sur le site.
4
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
ATTENTION
Risque de choc électrique. Le non-respect de ces recommandations peut
provoquer des blessures graves, voire mortelles. Éviter tout contact avec les
fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et
risquent de provoquer une décharge électrique à quiconque les touche.
ATTENTION
Risque courant. Le non-respect de ces recommandations peut provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
• Ce produit est conçu pour mesurer le débit de liquides, de gaz ou de
vapeur. Toute autre utilisation est interdite.
• Veiller à ce que seul un personnel qualifié effectue l’installation.
Guide condensé
5
Guide condensé
2
Août 2020
Réglementation pour le retour de produits
Les procédures d’Emerson doivent être suivies lors du retour d'un appareil.
Ces procédures assurent le respect de la réglementation relative au
transport de marchandises et la sécurité des employés d’Emerson. Le nonrespect des procédures d’Emerson entraînera le refus de votre équipement.
6
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
3
Guide condensé
Service après-vente Emerson Flow
e-mail :
• International :flow.support@emerson.com
• Asie-Pacifique :APflow.support@emerson.com
Téléphone :
Amérique du Nord et du Sud
Europe et Moyen-Orient
Asie-Pacifique
États-Unis
800 522 6277 Royaume-Uni
0870 240
1978
Australie
800 158 727
Canada
+1 303 527
5200
Pays-Bas
+31 (0) 704
136 666
Nouvelle-Zélande
099 128 804
Mexique
+41 (0) 41
7686 111
France
0800 917 901 Inde
800 440 1468
Argentine
+54 11 4837
7000
Allemagne
0800 182
5347
Pakistan
888 550 2682
Brésil
+55 15 3413
8000
Italie
8008 77334
Chine
+86 21 2892
9000
Venezuela
+58 26 1731
3446
Europe centrale et de
l’Est Europe
+41 (0) 41
7686 111
Japon
+81 3 5769
6803
Russie/CEI
+7 495 995
9559
Corée du Sud
+82 2 3438
4600
Égypte
0800 000
0015
Singapour
+65 6 777
8211
Oman
800 70101
Thaïlande
001 800 441
6426
Qatar
431 0044
Malaisie
800 814 008
Koweït
663 299 01
Afrique du
Sud
800 991 390
Arabie saoudite
800 844 9564
EAU
800 0444
0684
Guide condensé
7
Guide condensé
4
Pré-installation
4.1
Préparation
Août 2020
Pour optimiser l’installation, il est important de tenir compte des
caractéristiques de l’application et du débitmètre souhaité.
4.1.1
Dimensionnement
Pour déterminer le diamètre correct du débitmètre et optimiser ses
performances, procéder comme suit :
• Déterminer les limites de l’écoulement à mesurer.
• Définir les conditions de service de façon à ce que le nombre de Reynolds
et la vitesse du fluide soient dans les limites requises.
Pour plus d’informations sur le dimensionnement, voir le Manuel de
référence du produit.
Il est nécessaire d’effectuer des calculs de dimensionnement afin de
sélectionner le diamètre de débitmètre adéquat. Les données calculées
relatives à la perte de charge, à la précision et aux débits minimal et maximal
aident à choisir la taille appropriée. Le logiciel de dimensionnement des
débitmètres à effet vortex est intégré à l’outil de dimensionnement et de
sélection. Accessible en ligne, cet outil peut également être téléchargé pour
une utilisation hors connexion à l’aide du lien suivant : www.Emerson.com/
FlowSizing.
4.1.2
Sélection du matériau en contact avec le procédé
Lors de la commande du débitmètre Rosemount 8800D, s’assurer que le
fluide mesuré est compatible avec le matériau du corps du débitmètre, afin
de prévenir toute corrosion qui pourrait réduire la durée de vie du
débitmètre. Pour plus d’informations, consulter un guide de corrosion
reconnu ou contacter un représentant Emerson Flow pour plus
d’informations.
Remarque
Si une identification positive des matériaux (PMI) est requise, effectuer
l’analyse sur un surface usinée.
8
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
4.1.3
Guide condensé
Orientation
Le meilleur choix d’orientation pour le débitmètre est déterminé par le fluide
mesuré, les facteurs environnementaux et les éventuels autres équipements
avoisinants.
Installation verticale
Un montage dans une ligne verticale avec circulation ascendante du liquide
à mesurer est généralement privilégiée. Dans un tel écoulement, le corps du
débitmètre est constamment rempli. De plus, si le liquide contient des
particules solides, celles-ci sont uniformément réparties.
Le débitmètre peut être monté en position verticale descendante pour la
mesure de débits de gaz ou de vapeur. Ce type d’installation est fortement
déconseillé pour la mesure de débits de liquides ; elle est néanmoins
possible si les tuyauteries sont correctement agencées.
Illustration 4-1 : Installation verticale
A
B
A. Écoulement liquide ou gazeux
B. Écoulement gazeux
Remarque
Éviter toute installation où l’écoulement est descendant si la contre-pression
est insuffisante pour maintenir le corps du débitmètre rempli.
Installation horizontale
Pour les montages dans une ligne horizontale, il est préférable d’installer le
débitmètre avec l’électronique orientée latéralement par rapport à la
tuyauterie. Ceci permet d’éviter que les entraînements d’air ou de particules
solides présents dans le liquide mesuré heurtent le barreau détecteur et
perturbent la fréquence d’éjection des tourbillons. Dans les applications de
gaz ou de vapeur, ceci permet d’éviter que les entraînements de liquide
Guide condensé
9
Guide condensé
Août 2020
(condensat) ou de particules solides présents heurtent le barreau détecteur
et perturbent la fréquence d’éjection des tourbillons.
Illustration 4-2 : Installation horizontale
B
A
A. Installation conseillée : corps du débitmètre installé avec l’électronique
sur le côté de la conduite
B. Installation correcte : corps du débitmètre installé avec l’électronique sur
le dessus de la conduite
Installations dans des applications de procédé à température élevée
Si l’électronique est intégrée, la température maximale du procédé dépend
de la température ambiante du site d’installation du débitmètre.
L’électronique ne doit pas être exposée à une température excédant 85 °C.
La Illustration 4-3 indique les combinaisons de température ambiante et de
température du procédé nécessaires au maintien d’une température de
boîtier inférieure à 85 °C.
10
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
Illustration 4-3 : Limites de température ambiante et de température du
procédé pour le modèle
200 (93)
180(82)
160 (71)
A
C
140 (60)
120 (49)
100 (38)
900 (482)
700 (371)
800 (427)
500 (260)
600 (316)
400 (204)
300 (149)
200 (93)
0
100 (38)
60 (16)
1000 (538)
80 (27)
B
A. Température ambiante °F (°C)
B. Température du procédé °F (°C)
C. Limite de température du boîtier : 85 °C (185 °F).
Remarque
Les limites indiquées s’appliquent à une tuyauterie horizontale et un
débitmètre en position verticale, la tuyauterie et l’appareil étant isolés avec
77 mm (3’’) de fibre céramique.
Installer le corps du débitmètre de façon à ce que l’électronique soit sur le
côté ou en dessous de la tuyauterie, comme indiqué sur la Illustration 4-4. Le
cas échéant, isoler également la tuyauterie afin que la température de
l’électronique reste inférieure à 85 °C. Voir Illustration 5-2 pour les
recommandations spécifiques à l’isolation.
Guide condensé
11
Guide condensé
Août 2020
Illustration 4-4 : Exemples d’installations dans des applications de
procédé à température élevée
B
A
A. Installation conseillée : corps du débitmètre installé avec l’électronique
sur le côté de la tuyauterie.
B. Installation correcte : corps du débitmètre installé avec l’électronique en
dessous de la tuyauterie.
4.1.4
Implantation
Zone dangereuse
Le transmetteur est doté d’un boîtier antidéflagrant et de circuits conçus
pour un fonctionnement de sécurité intrinsèque et non incendiaire. Chaque
transmetteur comporte une plaque signalétique indiquant ses certifications.
Voir Certifications du produit.
Environnement
Éviter la chaleur et les vibrations excessives pour optimiser la durabilité du
débitmètre. Les zones typiquement problématiques sont les lignes sujettes
à de fortes vibrations avec une électronique à montage intégré, les
installations en climats chauds avec exposition à la lumière directe du soleil
et les installations en extérieur en climats froids.
Bien que les fonctions de conditionnement des signaux minimisent la
sensibilité aux parasites, certains emplacements sont préférables à d’autres.
Ne pas placer le débitmètre ou son câblage à proximité d’appareils
produisant des champs électromagnétiques et électrostatiques de forte
intensité, tels que les appareils de soudure à l’arc, les moteurs électriques
volumineux, les transformateurs et les émetteurs de télécommunications.
Tuyauterie en amont et en aval
Le débitmètre peut être installé avec, au minimum, une longueur droite de
dix fois le diamètre (D) de la tuyauterie en amont et une longueur droite de
cinq fois le diamètre (D) de la tuyauterie en aval.
12
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
Pour obtenir l’incertitude prévue aux conditions de référence, le débitmètre
doit être installé avec une longueur droite de 35D en amont et de 5D en aval.
La valeur du facteur K peut varier jusqu’à 0,5 % lorsque la longueur droite en
amont est comprise entre 10D et 35D. Pour en savoir plus sur les
compensations possibles du facteur K, consulter la documentation Fiche
technique des effets d’installation du débitmètre à effet vortex Rosemount™
8800.
Circuits de vapeur
Dans les applications à vapeur, éviter les installations représentées à la figure
suivante. Un tel agencement risque de causer un phénomène de coup de
bélier lors du démarrage par suite de l’accumulation de condensat. La force
du coup de bélier risque d’éprouver le mécanisme de détection et
d’endommager irrémédiablement le détecteur.
Illustration 4-5 : Circuit de vapeur incorrect
Implantation des transmetteurs de pression et de température
En cas d’utilisation de transmetteurs de température et de pression en
conjonction avec le débitmètre à effet vortex pour compenser les mesures
de débit massique, monter les transmetteurs en aval du débitmètre à effet
vortex.
Guide condensé
13
Guide condensé
Août 2020
Illustration 4-6 : Implantation des transmetteurs de pression et de
température
A
B
A.
B.
C.
D.
4.1.5
C
D
Transmetteur de pression
Longueur droite de 4 fois le diamètre de la conduite en aval
Transmetteur de température
Longueur droite de 6 fois le diamètre de la conduite en aval
Alimentation électrique (HART)
Alimentation de la sortie analogique 4–20 mA
Une alimentation électrique externe est nécessaire. Chaque transmetteur
fonctionne avec une tension de 10,8 Vcc à 42 Vcc à ses bornes. Voir
Illustration 4-7.
Puissance consommée
Puissance de 1 watt maximum par transmetteur.
14
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
Communication HART
Illustration 4-7 : Résistance requise par rapport à la tension pour la
communication HART
5 വ
9SV
La résistance de boucle maximale est fonction de la tension d’alimentation
externe, comme illustré sur le graphique.
Noter que l’interface de communication HART requiert une résistance de
boucle comprise entre 250 ohms et 1 100 ohms.
R(Ω)
Valeur de la résistance de charge.
Vps
Tension d’alimentation minimale requise
R(Ω)max = 41,7 (Vps – 10,8 V).
Informations supplémentaires sur le câblage
• L’alimentation en courant continu doit fournir la puissance requise avec
un taux d’ondulation inférieur à 2 %. La charge résistive totale est égale à
la somme de la résistance des fils de signal et de la résistance de charge
du contrôleur, de l’indicateur et de tous les appareils présents sur la
boucle de courant. Noter que la résistance des barrières de sécurité
intrinsèque doit être prise en compte, le cas échéant.
• Si le débitmètre est équipé d’un adaptateur THUM™ Smart Wireless
facilitant l’échange de données via la technologie basée sur la norme
CEI 62591 (protocole WirelessHART®), une résistance de boucle
minimale de 250 ohms est requise. De plus, une tension d’alimentation
(Vps) minimale de 19,3 volts est nécessaire pour obtenir 24 mA en
sortie.
• Si plusieurs transmetteurs sont raccordés à une seule source
d’alimentation, cette dernière et les circuits communs aux
Guide condensé
15
Guide condensé
Août 2020
transmetteurs ne doivent pas afficher une impédance supérieure à
20 ohms à 1 200 Hz. Voir Tableau 4-1.
Tableau 4-1 : Résistance en fonction de la section des conducteurs
4.1.6
Section
Équivalence en ohms pour une longueur de 305 m à 20 °C
2 mm2
2,5
1 mm2
4,0
0,8 mm2
6,4
0,5 mm2
10
0,3 mm2
16
0,2 mm2
26
Alimentation électrique (bus de terrain FOUNDATION Fieldbus)
Le débitmètre requiert une tension de 9-32 V en courant continu aux bornes
d’alimentation. L’alimentation de chaque bus de terrain nécessite un
conditionneur d’alimentation afin de découpler la sortie de l’alimentation
électrique du segment de câblage du bus de terrain.
4.2
Mise en service
Prévoir la mise en service du débitmètre avant son utilisation, afin de vérifier
sa configuration et son fonctionnement. La mise en service du débitmètre
sur un banc d’essai permet également de s’assurer de la bonne position des
cavaliers, de tester l’électronique, de contrôler les données de configuration
et de vérifier les grandeurs mesurées. Il est ainsi facile de résoudre les
problèmes — ou de modifier les paramètres de configuration — avant
d’intégrer le débitmètre à l’environnement de production. Pour effectuer la
mise en service sur banc d’essai, raccorder un appareil de configuration à la
boucle de signal selon les instructions de l’appareil.
4.2.1
Configuration des cavaliers des appareils HART
Le transmetteur comporte deux cavaliers permettant de configurer les
modes de sécurité et d’alarme. Régler ces cavaliers durant la phase de mise
en service pour ne pas exposer l’électronique aux conditions de
l’environnement de production. Les deux cavaliers sont situés sur la carte
électronique ou sur l’indicateur LCD.
Alarme
16
Une fonction d’autodiagnostic intégrée surveille en permanence le
fonctionnement du transmetteur. Si l’autodiagnostic détecte une
défaillance interne de l’électronique, la sortie du débitmètre est
forcée à un niveau d’alarme haut (HI) ou bas (LO), selon la position
du cavalier du mode de signalisation des défaillances. Le cavalier
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
est réglé en usine selon les indications de la fiche de configuration,
le cas échéant, ou sur HI par défaut.
Sécu- Le cavalier de verrouillage de sécurité permet de protéger les donrité
nées de configuration du transmetteur. Lorsque ce cavalier est positionné sur ON, il est impossible de modifier la configuration de
l’électronique de l’instrument. Il est toujours possible d’afficher et
de consulter tous les paramètres de fonctionnement, ainsi que les
diverses options disponibles, mais toute modification est interdite.
Le cavalier est réglé en usine selon les indications de la fiche de
configuration, le cas échéant, ou sur OFF par défaut.
Remarque
Si les paramètres de configuration doivent être fréquemment modifiés, il est conseillé de laisser le cavalier de verrouillage de sécurité sur la position OFF pour ne pas exposer l’électronique aux conditions de l’environnement de production.
Pour accéder aux cavaliers, retirer le couvercle du boîtier électronique du
transmetteur ou le couvercle de l’indicateur LCD (le cas échéant) sur la face
opposée au bornier ; voir Illustration 4-8 et Illustration 4-9.
Illustration 4-8 : Cavaliers d’alarme et de sécurité (sans option LCD)
VORTEX
4-20mA
HART
TEST FREQ
IN
TP1
Guide condensé
17
Guide condensé
Août 2020
Illustration 4-9 : Cavaliers d’alarme et de sécurité sur l’indicateur LCD
(avec option LCD)
HI
LO
ALARM
FLOW
SECURITY
ON
OFF
Mode de signalisation des défaillances et valeurs de saturation de la
sortie
Les niveaux de sortie de l’alarme pour la détection des défaillances sont
différents des valeurs de sortie générées lorsque le débit de fonctionnement
excède les limites d’échelle. Dans ce cas, la sortie analogique continue à
indiquer le débit mesuré jusqu’à atteindre les valeurs de saturation
répertoriées ci-dessous ; la sortie ne dépasse pas les valeurs de saturation
répertoriées, quel que soit le débit de fonctionnement. Par exemple, avec
des valeurs standard de saturation et d’alarme et un débit excédant l’échelle
définie par les points 4 mA et 20 mA, la sortie sature à 3,9 mA ou 20,8 mA. Si
une défaillance est détectée par les diagnostics du transmetteur, la sortie
analogique est forcée vers une valeur d’alarme spécifique, différente de la
valeur de saturation, afin de faciliter le dépannage. Les valeurs de saturation
et d’alarme sont sélectionnables par voie logicielle parmi les niveaux
Standard Rosemount ou NAMUR.
Tableau 4-2 : Sortie analogique : valeurs standard d’alarme et de
saturation
18
Niveau
Valeur de saturation de la sortie 4–20 mA
Valeur d’alarme de la sortie 4–
20 mA
Bas
3,9 mA
≤ 3,75 mA
Haut
20,8 mA
≥ 21,75 mA
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
Tableau 4-3 : Sortie analogique : valeurs NAMUR d’alarme et de
saturation
4.2.2
Niveau
Valeur de saturation de la sortie 4–20 mA
Valeur d’alarme de la sortie 4–
20 mA
Bas
3,8 mA
≤ 3,6 mA
Haut
20,5 mA
≥ 22,6 mA
Configuration des cavaliers des appareils FOUNDATION Fieldbus
Le transmetteur comporte deux cavaliers permettant de configurer les
modes de sécurité et de simulation. Régler ces cavaliers durant la phase de
mise en service pour ne pas exposer l’électronique aux conditions de
l’environnement de production. Les deux cavaliers sont situés sur la carte
électronique ou sur l’indicateur LCD.
Simu- Le cavalier d’activation du mode de simulation est utilisé en conlation jonction avec la simulation du bloc de fonction Entrée analogique
(AI). Il peut aussi être utilisé pour verrouiller le bloc de fonction AI.
Pour activer la simulation, mettre d’abord le transmetteur sous
tension avant de faire passer le cavalier de la position OFF sur ON,
afin d’éviter de laisser accidentellement l’appareil en mode de simulation. Le cavalier est réglé par défaut sur OFF en usine.
Sécu- Le cavalier de verrouillage de sécurité permet de protéger les donrité
nées de configuration du transmetteur. Lorsque ce cavalier est positionné sur ON, il est impossible de modifier la configuration de
l’électronique de l’instrument. Il est toujours possible d’afficher et
de consulter tous les paramètres de fonctionnement, ainsi que les
diverses options disponibles, mais toute modification est interdite.
Le cavalier est réglé par défaut sur OFF en usine.
Pour accéder aux cavaliers, retirer le couvercle de l’indicateur LCD du
transmetteur (le cas échéant) ou le couvercle du boîtier électronique sur la
face opposée au bornier ; voir Illustration 4-10 et Illustration 4-11.
Guide condensé
19
in the OFF position to avoid exposing the flowmeter electronics to the plant enviro
Guide condensé
2020
Set jumpers during the commissioning stage to avoid exposing Août
the electronics
to t
environment.
Illustration
4-10Fieldbus
: Cavaliers
d’alarme
et deand
sécurité
(sans option
LCD)Jumpers
Figure 3-19.
Simulate
Enable
Transmitter
Security
3.6.7
Simulate enable
The simulate enable jumper is used in conjunction with the Analog Input (AI) function blo
simulation. The jumper is also used as a lock-out feature for the AI function block. To ena
simulate enable feature, the jumper must transition from OFF to ON after power is applie
transmitter, preventing the transmitter from being accidentally left in simulator mode.
Installation
20
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
3.6.9
Août 2020
LCD display option
Guide
condensé
If your electronics are equipped with the LCD display
(Option
M5), the
enable and transmitter security jumpers are located on the face of the i
Figure
3-20.
Illustration
4-11
: Cavaliers d’alarme et de sécurité sur l’indicateur LCD
(avec option LCD)
Figure 3-20. LCD Display Fieldbus Simulate Enable and Transmitter
OFF
ON
SIMULATE ENABLE
SECURITY
ON
4.2.3
3.7
OFF
Étalonnage
Le débitmètre ayant déjà fait l’objet d’un étalonnage humide en usine,
aucune opération d’étalonnage supplémentaire n’est nécessaire au cours de
son installation. Le coefficient d’étalonnage (facteur K), indiqué sur le corps
de chaque débitmètre, est enregistré dans l’électronique. Une vérification
To complete
of the
flowmeter,
configure
the software t
de l’étalonnage
peut the
être installation
effectuée à l’aide
d’un
appareil de
configuration.
Transmitter configuration
requirements of your application. If the flowmeter was pre-configured
be ready to install. If not, refer to Section 2: Configuration and Operati
42
Guide condensé
21
Guide condensé
5
Installation de base
5.1
Manutention
Août 2020
Manipuler toutes les pièces avec précaution pour ne pas les endommager. Si
possible, transporter le système vers le site d’installation dans son
emballage d’origine. Laisser les bouchons en place sur les entrées de câble
jusqu’à ce que les conduits ou les presse-étoupe soient prêts à être
raccordés.
REMARQUER
Pour éviter d’endommager le débitmètre, ne pas le soulever par le
transmetteur. Soulever le débitmètre directement par son corps. Il est
possible de passer des élingues de levage autour du corps du débitmètre
comme illustré.
Illustration 5-1 : Élingues de levage
5.2
Sens d’écoulement
Monter le débitmètre de sorte que la flèche gravée sur son corps indique le
sens de l’écoulement.
5.3
Joints
Les joints nécessaires pour raccorder le débitmètre au procédé sont fournis
par l’utilisateur. S’assurer que le matériau de ces joints est compatible avec
le fluide mesuré et adapté à la pression de service.
22
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
Remarque
Le diamètre intérieur des joints doit être supérieur au diamètre intérieur du
débitmètre et de la tuyauterie adjacente. Si le joint dépasse à l’intérieur de la
conduite, cela engendrera des perturbations dans la veine de fluide qui
entraîneront des erreurs de mesure.
5.4
Isolation
L’isolant doit s’étendre jusqu’à l’extrémité du boulon situé sous le corps du
débitmètre et doit laisser un espace minimal de 25 mm de dégagement
autour du support de l’électronique. Le support de l’électronique et le
boîtier électronique ne doivent pas être isolés. Voir Illustration 5-2.
Illustration 5-2 : Bonne pratique d’isolation pour protéger l’électronique
d’une température trop élevée
ATTENTION
Pour éviter d’endommager l’électronique, à montage intégré ou déporté,
dans des applications de procédé à température élevée, veiller à isoler le
corps du débitmètre comme illustré, en excluant la zone autour de
l’électronique.
5.5
Montage des débitmètres à brides
La plupart des débitmètres à effet vortex sont raccordés au procédé par des
brides. Le montage d’un débitmètre à brides est similaire à l’installation de
tout autre élément de tuyauterie. Seul des outils, équipements et
Guide condensé
23
Guide condensé
Août 2020
accessoires (vis et joints, par exemple) conventionnels sont nécessaires.
Serrer les écrous dans l’ordre indiqué à la Illustration 5-4.
Remarque
Le couple de serrage requis pour l’étanchéité du joint dépend de plusieurs
facteurs, dont la pression de service, le matériau, la largeur et l’état du joint.
Le couple de serrage effectif des boulons dépend également d’autres
facteurs, dont l’état des filetages des goujons, la friction entre la tête de
l’écrou et la bride, et le parallélisme des brides. Ces facteurs étant
spécifiques à chaque application, le couple requis peut être différent d’une
application à l’autre. Suivre les recommandations décrites dans la norme
ASME PCC-1 pour serrer correctement les boulons. S’assurer que le
débitmètre est centré entre des brides ayant un diamètre nominal identique
au sien.
Illustration 5-3 : Installation d’un débitmètre à brides
A. Goujons et écrous de montage (fournis par le client)
B. Joints (fournis par le client)
C. Écoulement
24
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
Illustration 5-4 : Ordre de serrage des boulons de fixation des brides
Remarque
Consulter les instructions d’adaptation du débitmètre 8800D dans le Manuel
de référence du produit pour remplacer un débitmètre 8800A dans une
installation.
5.6
Alignement et montage du débitmètre sans brides
Pour installer le débitmètre sans brides, centrer le diamètre intérieur du
corps du débitmètre sur les diamètres intérieurs des tuyauteries adjacentes
en amont et en aval. Cela permet d’assurer la précision spécifiée pour le
débitmètre. Des bagues d’alignement sont fournies à cet effet avec chaque
débitmètre sans brides. Suivre les étapes suivantes pour aligner le corps du
débitmètre. Voir Illustration 5-5.
1. Positionner les bagues d’alignement à chaque extrémité du corps du
débitmètre.
2. Insérer les goujons de la partie inférieure du corps de débitmètre
entre les brides de la tuyauterie.
3. Placer le corps du débitmètre (avec les bagues d’alignement) entre
les brides.
• S’assurer que les bagues sont correctement positionnées sur les
goujons.
• Faire coïncider les goujons avec les repères de la bague
correspondant au type de bride utilisé.
Guide condensé
25
Guide condensé
Août 2020
• Si une entretoise est utilisée, consulter le Manuel de référence du
produit.
Remarque
Orienter le débitmètre afin que l’électronique soit accessible, que les
accumulations d’humidité sur les conduits électriques ne s’écoulent
pas vers les entrées de câble et que le débitmètre ne soit pas exposé
directement à la chaleur.
4. Placer les goujons restants entre les brides de la tuyauterie.
5. Serrer les écrous dans l’ordre indiqué à la Illustration 5-4.
6. Après serrage, vérifier l’étanchéité des brides.
Remarque
Le couple de serrage requis pour l’étanchéité du joint dépend de
plusieurs facteurs, dont la pression de service, le matériau, la largeur
et l’état du joint. Le couple de serrage effectif des boulons dépend
également d’autres facteurs, dont l’état des filetages des goujons, la
friction entre la tête de l’écrou et la bride, et le parallélisme des
brides. Ces facteurs étant spécifiques à chaque application, le couple
requis peut être différent d’une application à l’autre. Suivre les
recommandations décrites dans la norme ASME PCC-1 pour serrer
correctement les boulons. S’assurer que le débitmètre est centré
entre des brides ayant un diamètre nominal identique au sien.
Illustration 5-5 : Installation du débitmètre sans brides avec
bagues d’alignement
B
B
A
C
D
A. Goujons et écrous de montage (fournis par le client)
B. Bagues d’alignement
C. Entretoise (pour une dimension entre brides du débitmètre
8800D identique au débitmètre 8800A)
D. Écoulement
26
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
5.6.1
Guide condensé
Goujons pour débitmètres sans brides
Les tableaux suivants répertorient les longueurs minimales recommandées
des goujons selon le diamètre du débitmètre sans brides et les différentes
classes de brides.
Tableau 5-1 : Longueur des goujons pour les débitmètres sans brides,
avec brides ASME B16.5
Diamètre de ligne
Longueur minimale recommandée des goujons (en pouces) pour chaque classe de brides
Classe 150
Classe 300
Classe 600
½ pouce
6,00
6,25
6,25
1”
6,25
7,00
7,50
1½ pouce
7,25
8,50
9,00
2”
8,50
8,75
9,50
3”
9,00
10,00
10,50
4”
9,50
10,75
12,25
6”
10,75
11,50
14,00
8”
12,75
14,50
16,75
Tableau 5-2 : Longueur des goujons pour les débitmètres sans brides,
avec brides EN 1092
Diamètre de
ligne
Longueur minimale recommandée des goujons (en mm) pour
chaque classe de brides
PN 16
PN 40
PN 63
PN 100
DN 15
160
160
170
170
DN 25
160
160
200
200
DN 40
200
200
230
230
DN 50
220
220
250
270
DN 80
230
230
260
280
DN 100
240
260
290
310
DN 150
270
300
330
350
DN 200
320
360
400
420
Guide condensé
27
Guide condensé
Diamètre de ligne
5.7
Août 2020
Longueur minimale recommandée des goujons (en mm)
pour chaque classe de brides
JIS 10k
JIS 16k et 20k
JIS 40k
15 mm
150
155
185
25 mm
175
175
190
40 mm
195
195
225
50 mm
210
215
230
80 mm
220
245
265
100 mm
235
260
295
150 mm
270
290
355
200 mm
310
335
410
Presse-étoupe
En cas d’utilisation de presse-étoupe au lieu de conduits, suivre les
instructions du fabricant pour préparer et effectuer les raccordements de la
manière habituelle en respectant les normes électriques en vigueur sur le
site. Veiller à obturer les entrées inutilisées de manière hermétique pour
éviter toute infiltration d’humidité et autres sources de contamination au
niveau du compartiment de bornier du boîtier électronique.
5.8
Mise à la terre des débitmètres
La mise à la terre des débitmètres à effet vortex n’est normalement pas
nécessaire ; toutefois, une mise à la terre correcte rend l’électronique moins
sensible au bruit. Des tresses peuvent être utilisées pour mettre à la terre le
débitmètre sur la tuyauterie de procédé. Si l’option de protection contre les
transitoires (T1) est utilisée, les tresses sont nécessaires pour assurer une
mise à la terre de faible impédance.
Remarque
Mettre correctement le corps du débitmètre et le transmetteur à la terre en
suivant les normes en vigueur.
Le raccordement des tresses s’effectue en fixant l’une des extrémités de la
tresse sur la vis dépassant latéralement du débitmètre et l’autre à une prise
de terre adéquate. Voir Illustration 5-6.
28
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
Illustration 5-6 : Raccordements à la terre
A. Vis de mise à la terre interne
B. Vis de mise à la terre externe
5.9
Mise à la terre du boîtier du transmetteur
Le boîtier du transmetteur doit toujours être mis à la terre conformément
aux normes électriques en vigueur. La méthode de mise à la terre du boîtier
du transmetteur la plus efficace est le raccordement direct à la terre avec
une impédance minimale. Les méthodes de mise à la terre du boîtier du
transmetteur sont :
Vis de mise à la terre interne
La vis de mise à la terre interne se trouve dans le compartiment FIELD TERMINALS du boîtier électronique. Cette vis, repérée par le symbole , est standard sur les transmetteurs Rosemount 8800D.
Vis de mi- Cette vis, située à l’extérieure du boîtier électronique, fait parse à la ter- tie du bornier de protection contre les transitoires en option
re externe (code d’option T1). Elle peut également être commandée séparément (code d’option V5), et elle est automatiquement
incluse avec certains certificats pour zones dangereuses. Voir
Illustration 5-6 l’emplacement de la vis de mise à la terre externe.
Remarque
Si le transmetteur est relié à la terre par l’intermédiaire du raccord taraudé
du conduit électrique, la mise à la terre risque de ne pas être suffisante. Le
bornier de protection contre les transitoires (code d’option T1) n’offre
Guide condensé
29
Guide condensé
Août 2020
aucune protection si le boîtier du transmetteur n’est pas correctement mis à
la terre. Pour la mise à la terre du bornier de protection contre les
transitoires, consulter le Manuel de référence. Mettre à la terre le boîtier du
transmetteur en suivant les recommandations ci-dessus. Ne pas acheminer
le câble de mise à la terre de protection contre les transitoires avec le
câblage du signal car le câble de mise à la terre risque de laisser passer un
courant excessif s’il est touché par la foudre.
5.10
Installation des conduits
Pour éviter l’infiltration de la condensation des conduits dans le boîtier
électronique, installer le débitmètre au point le plus élevé du trajet du
conduit. Si le débitmètre est installé à un point bas du trajet du conduit, le
compartiment de câblage risque de se remplir de fluide.
Si le point de départ du conduit est situé au-dessus du débitmètre, abaisser
le conduit sous le débitmètre avant qu’il n’arrive à ce dernier. Au besoin,
poser un joint de purge.
Illustration 5-7 : Installation correcte des conduits
A
A
A. Conduit électrique
5.11
Câblage
Les bornes de signal sont situées dans un compartiment du boîtier
électronique séparé de l’électronique du débitmètre. Les bornes destinées
au raccordement d’un outil de configuration et à l’essai en courant
électrique sont au-dessus des bornes de signal.
Remarque
Un interrupteur d’alimentation doit être installé pour mettre le transmetteur
hors tension lors des opérations de maintenance, de dépose ou de
remplacement.
30
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
Bonnes pratiques de câblage
Des paires torsadées sont requises pour réduire le bruit capté par le signal 4–
20 mA et par le signal de communication numérique. L’utilisation de câbles
de signal blindés est indispensable pour les installations exposées à des
interférences électromagnétiques ou radioélectriques, et est recommandée
dans tous les autres cas. Pour assurer de bonnes communications, les câbles
doivent avoir une section minimale de 0,205 mm² et une longueur maximale
de 1 500 m.
5.11.1 Sortie analogique
Le débitmètre comporte une sortie isolée 4–20 mA cc, variant linéairement
avec le débit. Pour la raccorder, ouvrir le couvercle latéral FIELD TERMINALS
du boîtier électronique. L’électronique est intégralement alimentée par le
câblage du signal 4-20mA. Connecter les fils comme indiqué sur la figure
suivante.
Remarque
Des paires torsadées sont requises pour réduire le bruit capté par le signal 4–
20 mA et par le signal de communication numérique. L’utilisation de câbles
de signal blindés est indispensable pour les installations exposées à des
interférences électromagnétiques ou radioélectriques, et est recommandée
dans tous les autres cas. Pour assurer de bonnes communications, les câbles
doivent avoir une section minimale de 0,205 mm² et une longueur maximale
de 1 500 m.
Illustration 5-8 : Câblage de la sortie 4-20 mA
A
A. Alimentation électrique. Voir Alimentation électrique (HART).
5.11.2 Câblage du bus de terrain FOUNDATION Fieldbus
L’alimentation de chaque bus de terrain nécessite un conditionneur
d’alimentation afin de découpler la sortie de l’alimentation électrique du
segment de câblage du bus de terrain.
Guide condensé
31
Guide condensé
Août 2020
Le transmetteur est intégralement alimenté par le câblage du segment. Pour
de meilleurs résultats, utiliser un câble blindé à paires torsadées. Dans les
nouvelles installations ou pour optimiser les performances, utiliser de
préférence un câble à paires torsadées spécialement conçu pour les bus de
terrain. Le Tableau 5-3 répertorie les caractéristiques et spécifications
recommandées pour les câbles.
Tableau 5-3 : Spécifications recommandées pour le câblage du bus de
terrain
Caractéristiques
Spécifications recommandées
Impédance
100 ohms ± 20% à 31,25 kHz
Section de câble
0,8 mm2
Blindage
90 %
Atténuation
3 dB/km
Déséquilibre capacitif
2 nF/km
Remarque
Le nombre d’appareils pouvant être raccordés à un segment de bus de
terrain dépend de la tension d’alimentation, de la résistance du câble et du
courant consommé par chaque appareil.
Câblage du transmetteur
Pour raccorder le câblage au transmetteur, retirer le couvercle d’obturation
FIELD TERMINALS dans le boîtier électronique. Connecter les fils
d’alimentation aux bornes positive (+) et négative (–). Les bornes
d’alimentation n’étant pas polarisées, il n’est pas nécessaire de tenir compte
de la polarité des fils d’alimentation en courant continu lors de leur
connexion aux bornes. Il est recommandé d’utiliser des cosses à sertir pour
raccorder les fils aux bornes à vis. Serrer les bornes pour assurer un contact
adéquat. Aucun câble d’alimentation supplémentaire n’est nécessaire.
32
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
Illustration 5-9 :
H
G
A
F
I
E
D
D
FOU
DATION
Configuration
J
Tool
C*
A. Conditionneur et filtre d’alimentation intégrés
B. L’alimentation, le filtre, le premier bouchon de charge et l’outil de
configuration se trouvent généralement dans la salle de commande.
C. Appareils 1 à 16 (les installations de sécurité intrinsèque peuvent
restreindre le nombre d’appareils par barrière de sécurité intrinsèque).
D. Dérivation
E. Segment.
F. Segment de bus de terrain
G. Bouchons de charge
H. 1 900 m maximum (selon les caractéristiques du câble)
I. Alimentation électrique
J. Outil de configuration de bus de terrain
5.12
Installation déportée
Si le débitmètre a été commandé avec une option d’électronique déportée
(Rxx ou Axx), l’ensemble livré se compose de deux parties :
• Le corps du débitmètre avec un adaptateur installé dans le tube de
support et un câble coaxial de raccordement branché au débitmètre.
• Le boîtier électronique installé sur son support de montage.
Si une option d’électronique déportée blindée (Axx) a été commandée,
suivre les mêmes instructions que pour le raccordement d’un câble déporté
standard, hormis qu’il n’est pas nécessaire d’acheminer le câble par le
conduit. L’option avec blindage inclut les presse-étoupe. Pour plus
d’information sur l’installation déportée, voir la section Branchements du
câble.
Guide condensé
33
Guide condensé
Août 2020
5.12.1 Montage
Monter le corps du débitmètre sur la ligne du procédé comme décrit plus
haut dans ce chapitre. Installer le boîtier électronique et le support à
l’emplacement souhaité. Le boîtier peut être déplacé sur son support pour
faciliter le câblage et l’agencement des conduits électriques.
5.12.2 Branchements du câble
Procéder comme suit pour raccorder l’extrémité libre du câble coaxial au
boîtier électronique. S’il est nécessaire de connecter ou de déconnecter
34
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
l’adaptateur pour débitmètre du corps de l’appareil, consulter le Manuel de
référence du produit.
Illustration 5-10 : Installation déportée
A
B
C
D
E
F
G
J
P
O
H
I
K
N
M
L
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Guide condensé
Raccord de conduit ou presse-étoupe NPT ½’’ (fourni par le client)
Câble coaxial
Adaptateur pour débitmètre
Raccord union
Rondelle
Écrou
Écrou du câble de détecteur
Tube de support
Corps du débitmètre
Boîtier électronique
Écrou SMA du câble coaxial
Raccord de conduit ou presse-étoupe NPT ½’’ (fourni par le client)
Vis de fixation de l’adaptateur
Adaptateur
Vis de fixation de la base du boîtier
Mise à la terre
35
Guide condensé
Août 2020
ATTENTION
Afin d’empêcher l’infiltration d’humidité dans les connecteurs du câble
coaxial, installer le câble coaxial dans un conduit unique ou utiliser des
presse-étoupe étanches aux deux extrémités du câble.
Dans les configurations à montage déportée pour lesquelles une option de
certification pour zones dangereuses a été commandée, le câble de
détecteur déporté et le câble de thermocouple d’interconnexion (option
MTA ou MCA) sont protégés par des circuits de sécurité intrinsèque
distincts ; ils doivent être isolés l’un de l’autre, des autres circuits de sécurité
intrinsèque et des circuits sans sécurité intrinsèque, conformément aux
normes de câblage en vigueur sur le site.
ATTENTION
L’extrémité précâblée du câble coaxial ne peut pas être coupée et recâblée
sur site. Enrouler tout excédent de câble coaxial avec un rayon de courbure
minimum de 51 mm.
1. Si le câble coaxial doit être acheminé dans un conduit, découper le
conduit avec précaution à la longueur souhaitée pour permettre un
montage correct sur le boîtier. Une boîte de jonction peut être placée
dans le trajet du conduit pour installer une longueur supplémentaire
de câble coaxial.
2. Enfiler le raccord de conduit ou le presse-étoupe sur l’extrémité libre
du câble coaxial et le visser sur l’adaptateur du tube de support.
3. Si un conduit est utilisé, faire passer le câble coaxial dans le conduit.
4. Placer un raccord de conduit ou un presse-étoupe sur l’extrémité du
câble coaxial.
5. Déposer l’adaptateur présent sur le boîtier électronique.
6. Enfiler cet adaptateur sur le câble coaxial.
7. Dévisser une des quatre vis à la base du boîtier.
8. Raccorder le fil de terre du câble coaxial au boîtier via la vis de mise à
terre à la base du boîtier.
9. Fixer et serrer à la main l’écrou SMA du câble coaxial sur le boîtier
électronique, à un couple de 0,8 N-m.
36
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
Illustration 5-11 : Fixation et serrage de l’écrou SMA
A
B
A. Écrou SMA
B. Serrer à la main
Remarque
Ne pas trop serrer l’écrou du câble coaxial sur le boîtier électronique.
10. Aligner l’adaptateur sur le boîtier et le fixer avec deux vis.
11. Visser le raccord de conduit ou le presse-étoupe sur l’adaptateur.
5.12.3 Rotation du boîtier
Le boîtier électronique peut être orienté par pas de 90° pour une lecture plus
facile. Pour modifier l’orientation du boîtier, suivre les étapes suivantes :
1. Desserrer les trois vis de blocage du boîtier à la base du boîtier
électronique à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm (5/32’’) dans le
sens des aiguilles d’une montre (vers l’intérieur) jusqu’à ce qu’elles
sortent du tube de support.
2. Extraire lentement le boîtier électronique du tube de support.
ATTENTION
Ne pas soulever le boîtier de plus de 40 mm au-dessus du tube de
support tant que le câble de détecteur n’est pas débranché. Le
détecteur risque d’être endommagé si ce câble est sous contrainte.
3. Desserrer l’écrou qui relie le câble de détecteur au boîtier à l’aide
d’une clé plate de 8 mm (5/16’’).
4. Orienter le boîtier dans la position souhaitée.
5. Le maintenir dans cette orientation et revisser le câble de détecteur
sur la base du boîtier.
Guide condensé
37
Guide condensé
Août 2020
ATTENTION
Ne pas tourner le boîtier lorsque le câble de détecteur est connecté
au boîtier électronique. Cela risque d’engendrer une contrainte sur le
câble et d’endommager le détecteur.
6. Placer le boîtier électronique sur le tube de support.
7. À l’aide d’une clé hexagonale, faire tourner les trois vis de blocage du
boîtier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vers
l’extérieur) pour engager le tube de support.
5.12.4 Caractéristiques et spécificités du câble de détecteur déporté
En cas d’utilisation d’un câble de détecteur déporté Rosemount, respecter
les caractéristiques et spécificités suivantes.
• Le câble de détecteur déporté est un câble triaxial de conception
exclusive
• Il équivaut à un câble de signal basse tension
• Il est adapté à l’intégralité et/ou une partie des installations de sécurité
intrinsèque
• Dans sa version non armée, le câble est prévu pour être acheminé par un
conduit métallique
• Le câble résiste à l’eau, mais n’est pas submersible. Il est recommandé
d’éviter de l’exposer à l’humidité, si possible
• Sa plage de température de service nominale est de -50 °C à +200 °C
• Le câble résiste aux flammes conformément à la norme CEI 60332-3
• Dans sa version armée ou non armée, le câble a un diamètre de courbure
minimal de 203 mm
• Dans sa version non armée, le câble a un diamètre extérieur (DE) nominal
de 4 mm
• Dans sa version armée, le câble a un diamètre extérieur (DE) nominal de
7,1 mm
38
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
Illustration 5-12 : Câble non armé
A.
B.
C.
D.
Côté transmetteur
Côté détecteur
Diamètre de courbure minimal
DE nominal
Illustration 5-13 : Câble armé
A. Côté transmetteur
B. Côté détecteur
C. Diamètre de courbure minimal
5.12.5 Numérotation et orientation des quatre transmetteurs
À la commande d’un débitmètre à effet vortex à quatre transmetteurs, afin
de faciliter la configuration, les transmetteurs sont identifiés comme suit :
Transmetteur 1, Transmetteur 2, Transmetteur 3 et Transmetteur 4. Sur
chaque transmetteur et sur les corps du débitmètre à effet vortex Quad, une
plaque signalétique permet d’identifier les transmetteurs et de vérifier leur
Guide condensé
39
Guide condensé
Août 2020
numéro. Voir l’orientation des quatre transmetteurs et les emplacements
des plaques signalétiques sur Illustration 5-14. Voir les emplacements
numérotés des plaques signalétiques des quatre transmetteurs et des corps
du débitmètre sur les Figures 4-14 et 4-15.
Illustration 5-14 : Numérotation des quatre transmetteurs
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
40
Transmetteur 1 : plaque signalétique sur le transmetteur
Transmetteur 1 : plaque signalétique sur le corps du débitmètre
Transmetteur 2 : plaque signalétique sur le transmetteur
Transmetteur 2 : plaque signalétique sur le corps du débitmètre
Transmetteur 3 : plaque signalétique sur le transmetteur
Transmetteur 3 : plaque signalétique sur le corps du débitmètre
Transmetteur 4 : plaque signalétique sur le transmetteur
Transmetteur 4 : plaque signalétique sur le corps du débitmètre
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
Illustration 5-15 : Plaque signalétique d’un transmetteur Quad
Illustration 5-16 : Plaque signalétique d’un corps du débitmètre Quad
Guide condensé
41
Guide condensé
6
Août 2020
Configuration de base
Pour que le transmetteur puisse fonctionner, certains paramètres de base
doivent être configurés. En principe, ces paramètres sont tous préconfigurés
en usine. Une configuration peut s’imposer si le transmetteur n’est pas
configuré ou si les paramètres de configuration doivent être modifiés. La
section des paramètres de base comprend des paramètres propres au
fonctionnement habituel de l’appareil.
Remarque
Les chemins ProLink III s’appliquent uniquement aux appareils HART. Pour
plus d’informations sur les appareils Fieldbus, consulter la section relative au
protocole Fieldbus du Manuel du débitmètre 8800D (00809-0100-4772).
6.1
Grandeurs mesurées
Les grandeurs mesurées permettent de déterminer les mesures produites
par le débitmètre. Lors de la mise en service du débitmètre, contrôler
chaque grandeur mesurée, sa fonction et sa sortie, et faire les modifications
nécessaires le cas échéant avant de mettre le débitmètre en exploitation.
6.1.1
Mappage des variables primaires
Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner les grandeurs qui seront
générées par le transmetteur.
ProLink III
Outils d’appareil → Configuration → Communications (HART)
Remarque
La variable primaire correspond également au paramètre Sortie analogique.
Il peut s’agir de la température du procédé (option MTA ou MCA
uniquement) ou bien du débit. Les grandeurs de débit disponibles sont les
suivantes : Débit volumique à T° de référence, Débit massique, Vitesse
d’écoulement ou Débit volumique. Lors de la mise en service sur banc, les
valeurs de débit doivent être nulles et la valeur de température doit être
équivalente à la température ambiante.
Si l’unité dans laquelle est exprimée le débit ou la température n’est pas
correcte, se reporter à la section Unités de variable de procédé. Utiliser la
fonction Unités de variable de procédé pour sélectionner les unités
souhaitées pour l’application.
6.1.2
Pourcentage d’échelle
ProLink III
42
Outils d’appareil → Configuration → Sorties → Sortie
analogique
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
La variable primaire exprimée sous forme de pourcentage de l’échelle
indique le positionnement de la valeur de débit mesurée par le débitmètre
au sein de l’étendue d’échelle configurée. Par exemple, pour une échelle
définie par les limites 0 gal/min et 20 gal/min, si le débit mesuré s’élève à
10 gal/min, le pourcentage d’échelle est égal à 50 %.
6.1.3
Sortie analogique
ProLink III
Outils d’appareil → Configuration → Sorties → Sortie
analogique
Le paramètre Sortie analogique représente la valeur analogique de la
variable primaire. La sortie analogique indique la grandeur mesurée sous la
forme d’un signal 4-20 mA standard. Comparer le niveau de la sortie
analogique au courant réel mesuré dans la boucle avec un multimètre. S’il y
a un écart, la sortie 4-20 mA doit être ajustée.
6.1.4
Unités de variable de procédé
ProLink III
Outils d’appareil → Configuration → Mesurage du
procédé → (sélectionner un type)
Ces paramètres permettent de consulter et configurer les unités de mesure
des variables du procédé, notamment les unités de volume, de vitesse, de
débit massique, de température de l’électronique, de masse volumique de
procédé et de volume à température de référence, mais aussi de configurer
les unités spéciales de volume à température de référence.
Débit volumique
Cette section permet de visualiser la valeur du débit volumique.
Unités de débit volumique
Cette section permet de sélectionner des unités de débit volumique dans
une liste.
Tableau 6-1 : Unités de débit volumique
gallons par seconde
gallons par minute
gallons par heure
gallons par jour
pieds cubes par seconde
pieds cubes par minute
pieds cubes par heure
pieds cubes par jour
barils par seconde
barils par minute
barils par heure
barils par jour
gallons impériaux par seconde
gallons impériaux par minute
gallons impériaux par heure
gallons impériaux par jour
litres par seconde
litres par minute
litres par heure
litres par jour
mètres cubes par seconde
Guide condensé
43
Guide condensé
Août 2020
Tableau 6-1 : Unités de débit volumique (suite)
mètres cubes par minute
mètres cubes par heure
mégamètres cubes par
jour
unités spéciales
mètres cubes par jour
Unités de débit volumique à température de référence
Cette section permet de sélectionner des unités de débit volumique à
température de référence dans une liste.
Tableau 6-2 : Unités de débit volumique à température de référence
gallons par seconde
gallons par minute
gallons par heure
gallons par jour
pieds cubes par seconde
pieds cubes standard par
minute
pieds cubes standard par
heure
pieds cubes par jour
barils par seconde
barils par minute
barils par heure
barils par jour
gallons impériaux par seconde
gallons impériaux par minute
gallons impériaux par heure
gallons impériaux par jour
litres par seconde
litres par minute
litres par heure
litres par jour
normaux mètres cubes par
minute
normaux mètres cubes par normaux mètres cubes par mètres cubes par seconde
heure
jour
mètres cubes par minute
mètres cubes par heure
mètres cubes par jour
unités spéciales
Remarque
La mesure du débit volumique à température de référence nécessite la
configuration d’une masse volumique de base et d’une masse volumique de
fluide.
Débit massique
Cette section permet de visualiser les valeurs et les unités de débit massique.
Unités de débit massique
Cette section permet de sélectionner les unités de débit massique dans une
liste. (1 tonne courte = 2 000 lb ; 1 tonne métrique = 1 000 kg)
Tableau 6-3 : Unités de débit massique
grammes par heure
44
grammes par minute
grammes par seconde
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
Tableau 6-3 : Unités de débit massique (suite)
kilogrammes par jour
kilogrammes par heure
kilogrammes par minute
kilogrammes par seconde
livres par minute
livres par heure
livres par jour
unités spéciales
tonnes courtes par jour
tonnes courtes par heure
tonnes courtes par minute livres par seconde
tonnes (métriques) par
jour
tonnes (métriques) par
heure
tonnes (métriques) par
minute
Remarque
Si l’option Unités de débit massique est sélectionnée, la masse volumique de
fluide doit être configurée.
Vitesse d’écoulement
Cette section permet de visualiser la valeur et les unités de la vitesse
d’écoulement.
Unités de vitesse d’écoulement
Cette section permet de sélectionner les unités de vitesse d’écoulement
dans une liste.
• pieds par seconde
• mètres par seconde
Base de mesure de vitesse
Cette section permet d’indiquer si la mesure de la vitesse est basée sur le DI
de la tuyauterie adjacente ou sur le DI du corps du débitmètre. Ce paramètre
est important dans les applications intégrant un débitmètre à effet vortex à
convergents™.
6.2
Repère
ProLink III
Outils d’appareil → Configuration → Paramètres de
renseignements → Transmetteur
Le repère permet d’identifier facilement le débitmètre. Chaque débitmètre
peut être repéré selon les exigences de l’application. Le repère peut
comporter jusqu’à huit caractères.
6.3
Repère long
ProLink III
Guide condensé
Outils d’appareil → Configuration → Paramètres de
renseignements → Transmetteur
45
Guide condensé
Août 2020
Uniquement disponible avec HART 7, ce paramètre permet de saisir jusqu’à
32 caractères.
6.4
Configuration du procédé
Outils d’appareil → Configuration → Configuration
de l’appareil
ProLink III
Le débitmètre peut mesurer aussi bien les liquides que les gaz et la vapeur,
mais il doit être configuré spécialement en fonction de l’application. Les
mesures relevées risquent d’être erronées si le débitmètre n’est pas
configuré pour le procédé adéquat. Choisir les paramètres de configuration
du procédé correspondant à l’application envisagée :
Définir le fluide mesuré
Débitmètres
non
MultiVariable et
MTA
Sélectionner le type de fluide : Liquide, Gaz/vapeur, Vapeur saturée à Tcorr ou Liquide TComp. Les types Vapeur saturée à
Tcorr et Liquide TComp nécessitent l’option MTA ; ils permettent de compenser dynamiquement la masse volumique en
fonction de la température de procédé relevée. Pour plus d’informations sur la configuration de la compensation de température, consulter les fonctionnalités avancées de la section Exploitation du Manuel 00809-0100-4004.
Débitmètres
MPA et
MCA
Sélectionner le type de fluide : Liquide, Gaz ou Vapeur. Pour plus
d’informations sur la configuration de la compensation de pression et de température, consulter les sections relatives à l’installation et à la configuration avancées du Manuel
00809-1100-4004.
Température fixe du procédé
Elle doit être spécifiée pour que l’électronique puisse compenser la
dilatation thermique du débitmètre due à la différence entre température
du procédé et température de référence. La température du procédé est la
température de service du liquide ou du gaz circulant dans la ligne où est
installée le débitmètre.
Ce paramètre peut aussi être utilisé comme valeur de température de
secours en cas de défaillance de la sonde de température lorsque l’option
MTA ou MCA est installée.
Masse volumique fixe du procédé
Il est nécessaire de définir précisément une masse volumique fixe pour le
procédé afin de mesurer le débit massique ou le débit volumique à la
température de référence. Dans les mesures de débit massique, ce
paramètre est utilisé pour convertir le débit volumique en débit massique.
Dans les mesures de débit volumique à la température de référence, il est
46
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
utilisé avec la masse volumique du fluide de base afin de calculer un facteur
de conversion permettant de déterminer le débit volumique à la
température de référence à partir du débit volumique. Dans les applications
de fluides compensés en température, il est nécessaire de définir la masse
volumique fixe du procédé, car elle permet de convertir les limites du
détecteur pour les débits volumiques en limites adaptées aux fluides
compensés en température.
Remarque
Si une unité de masse ou une unité de volume à température de référence
est sélectionnée, il est nécessaire d’enregistrer la masse volumique du fluide
mesuré dans le logiciel. Veiller à entrer la masse volumique correcte. Cette
valeur est utilisée pour calculer le débit massique et le facteur de conversion,
sauf dans les cas suivants :
Débitmètres
avec option
MTA
Le type de fluide sélectionné sur le transmetteur est Vapeur saturée à Tcorr ou Liquide Tcomp pour les débitmètres MTA. Lorsque le fluide à mesurer est de type Vapeur saturée à Tcorr ou Liquide Tcomp, toute variation de la masse volumique est automatiquement compensée et, si la valeur de masse volumique du
fluide saisie par l’utilisateur est erronée, les mesures seront faussées.
Débitmètres
avec option
MPA ou
MCA
Le paramètre de compensation réelle (Actual Compensation)
permet de compenser une mesure en température, en pression,
ou de la compenser à la fois en température et en pression. Lorsque le paramètre de compensation réelle (Actual Compensation) est appliqué pour compenser la mesure en température,
en pression, ou les deux à la fois, la masse volumique et automatiquement compensée et, si la valeur de masse volumique du
fluide saisie par l’utilisateur est erronée, les mesures seront faussées.
Masse volumique du fluide de base
Il s’agit de la masse volumique du fluide aux conditions de base. Elle est
utilisée dans la mesure du débit volumique à température de référence. Elle
n’est pas nécessaire pour les mesures de débit volumique, de débit
massique ou de vitesse d’écoulement. Le paramètre Masse volumique du
fluide de base est utilisée avec le paramètre Masse volumique de fluide pour
calculer le Facteur de conversion en masse volumique. Dans les applications
de fluides compensés en température, le Facteur de conversion en masse
volumique est calculé par le transmetteur. Dans les applications de fluides
non compensés en température, la valeur du paramètre Masse volumique
fixe du procédé est utilisée pour calculer une valeur fixe du Facteur de
conversion en masse volumique. Le Facteur de conversion en masse
volumique permet de convertir les mesures de débit volumique réelles en
débits volumiques aux conditions de base d’après l’équation suivante :
Guide condensé
47
Guide condensé
Août 2020
Facteur de conversion en masse volumique = masse volumique aux
conditions réelles (d’écoulement) / masse volumique aux conditions
normales (de base)
6.5
Facteur K de référence
ProLink III
Outils d’appareil → Configuration → Configuration
de l’appareil
Ce facteur d’étalonnage déterminé à l’usine établit la relation entre
l’écoulement du fluide dans le débitmètre et la fréquence d’éjection des
tourbillons mesurée par l’électronique. Tous les débitmètres à effet vortex
fabriqués par Emerson font l’objet d’un étalonnage sur eau afin de
déterminer cette valeur.
6.6
Type de bride
ProLink III
Outils d’appareil → Configuration → Configuration
de l’appareil
Ce paramètre permet à l’utilisateur d’enregistrer le type de bride du
débitmètre pour référence ultérieure. Ce paramètre est configuré en usine,
mais il peut être modifié si nécessaire.
Tableau 6-4 : Types de bride
Sans brides
ASME 150
ASME 150 convergent
ASME 300
ASME 300 convergent
ASME 600
ASME 600 convergent
ASME 900
ASME 900 convergent
ASME 1500
ASME 1500 convergent
ASME 2500
ASME 2500 convergent
PN10
PN10 convergent
PN16
PN16 convergent
PN25
PN25 convergent
PN40
PN40 convergent
PN64
PN64 convergent
PN100
PN100 convergent
PN160
PN160 convergent
JIS 10K
JIS 10K convergent
JIS 16K/20K
JIS 16K/20K convergent
JIS 40K
JIS 40K convergent
Spcl (spécial)
48
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
6.7
Guide condensé
Diamètre intérieur de tuyauterie
ProLink III
Outils d’appareil → Configuration → Configuration
de l’appareil
Le diamètre intérieur (DI) de la tuyauterie adjacente au débitmètre peut
provoquer des effets d’entrée qui risquent d’altérer les mesures produites.
Pour compenser ces effets, il est nécessaire d’indiquer le diamètre intérieur
réel de la tuyauterie adjacente. Entrer la valeur appropriée pour ce
paramètre.
Les valeurs de diamètre intérieur des tuyauteries Schedule 10, 40 et 80 sont
répertoriées dans le tableau suivant. Si le DI de la tuyauterie adjacente ne
figure pas dans ce tableau, contacter le fabricant pour l’obtenir, ou le
déterminer manuellement.
Tableau 6-5 : Diamètre intérieur des tuyauteries Schedule 10, 40 et 80
6.8
Diamètre de
tuyauterie pouces
(mm)
Schedule 10 pouces (mm)
Schedule 40 pouces (mm)
Schedule 80 pouces (mm)
½ (15)
0,674 (17,12)
0,622 (15,80)
0,546 (13,87)
1 (25)
1,097 (27,86)
1,049 (26,64)
0,957 (24,31)
1½ (40)
1,682 (42,72)
1,610 (40,89)
1,500 (38,10)
2 (50)
2,157 (54,79)
2,067 (52,50)
1,939 (49,25)
3 (80)
3,260 (82,80)
3,068 (77,93)
2,900 (73,66)
4 (100)
4,260 (108,2)
4,026 (102,3)
3,826 (97,18)
6 (150)
6,357 (161,5)
6,065 (154,1)
5,761 (146,3)
8 (200)
8,329 (211,6)
7,981 (202,7)
7,625 (193,7)
10 (250)
10,420 (264,67)
10,020 (254,51)
9,562 (242,87)
12 (300)
12,390 (314,71)
12,000 (304,80)
11,374 (288,90)
Valeurs haute et basse d’échelle
ProLink III
Outils d’appareil → Configuration → Sorties → Sortie
analogique
Ces paramètres permettent de définir les valeurs haute et basse d’échelle
afin d’optimiser la résolution de la sortie analogique. La précision du
débitmètre est meilleure si sa plage de débit de fonctionnement correspond
à celle de l’application. Pour optimiser les performances du débitmètre,
choisir une plage de mesure correspondant aux débits extrêmes envisagés.
Guide condensé
49
Guide condensé
Août 2020
L’échelle des débits envisagés est définie respectivement par la valeur basse
d’échelle et la valeur haute d’échelle. Choisir ces valeurs de sorte qu’elles
soient incluses dans la plage de fonctionnement du débitmètre, telle que
définie par le diamètre de ligne et par le fluide mesuré dans l’application. Les
valeurs hors de cette plage ne seront pas prises en compte.
6.9
Valeur haute
d’échelle
Il s’agit de la valeur correspondant au point de consigne
20 mA du débitmètre.
Valeur basse
d’échelle
Il s’agit de la valeur correspondant au point de consigne
4 mA du débitmètre. Elle est en principe réglée sur 0 si
la variable primaire est une grandeur de débit.
Amortissement
ProLink III
Outils d’appareil → Configuration → Sorties → Sortie
analogique
Le paramètre d’amortissement modifie le temps de réponse du débitmètre
afin d’atténuer les effets sur la sortie causés par les variations soudaines de la
grandeur mesurée. L’amortissement est appliqué aux paramètres suivants :
sortie analogique, variable primaire, pourcentage d’échelle et fréquence
d’éjection des tourbillons.
La valeur d’amortissement par défaut est de 2,0 secondes. Elle peut être
réglée sur n’importe quelle valeur entre 0,2 et 255 secondes si la variable
primaire (PV) est un débit, ou entre 0,4 et 32 secondes si PV est la
température du procédé. Déterminer le réglage correct de l’amortissement
en fonction du temps de réponse nécessaire, de la stabilité du signal et des
caractéristiques dynamiques de la boucle.
Remarque
Si la fréquence d’éjection des tourbillons est plus faible que la valeur
d’amortissement sélectionnée, aucun amortissement n’est appliqué.
L’amortissement de la température du procédé est modifiable lorsque la
variable primaire (PV) définie est la température du procédé.
6.10
Optimiser le traitement numérique du signal
ProLink III
Outils d’appareil → Configuration → Mesurage du
procédé → Traitement du signal
Cette fonction permet d’optimiser l’étendue de mesure du débitmètre en
fonction de la masse volumique du fluide mesuré. L’électronique utilise la
masse volumique du fluide pour calculer le débit minimum mesurable, tout
en maintenant un rapport d’au moins 4 à 1 entre le signal et le niveau de
déclenchement du filtre. Cette fonction réinitialise également tous les filtres
afin d’optimiser les performances du débitmètre sur la nouvelle étendue de
50
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
mesure. Cette méthode doit être exécutée si la configuration de l’appareil a
été modifiée, afin de vérifier que les paramètres de traitement du signal sont
réglés de façon optimale. Pour effectuer des mesures de masse volumique
dynamiques, sélectionner une valeur de masse volumique inférieure à la
masse volumique minimale estimée en débit.
Guide condensé
51
Guide condensé
7
Août 2020
Installation des systèmes instrumentés de
sécurité (SIS)
Pour les installations avec certification de sécurité, consulter le manuel de
sécurité du modèle Rosemount 8800D (document n° 00809-0200-4004)
pour connaître la procédure d'installation et les exigences du système.
52
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
8
Guide condensé
Certifications du produit
Pour plus d’informations sur les certifications du produit, consulter le
Document de certification pour débitmètres à effet vortex Rosemount™ série
8800D (00825-VA00-0001). Pour en obtenir une copie, rendez-vous sur le
site emerson.com ou contacter un représentant Emerson Flow (voir en
dernière page).
Guide condensé
53
Guide condensé
54
Août 2020
Débitmètre à effet vortex Rosemount™ série 8800D
Août 2020
Guide condensé
Guide condensé
55
*00825-0103-4004*
Guide condensé
00825-0103-4004, Rev. FG
Août 2020
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management S.A.S.
France
14, rue Edison — BP 21
69671 Bron Cedex
T +33(0)4 72 15 98 00
F +33(0)4 72 15 98 99
T 0800 917 901 (uniquement depuis la
France)
www.emersonprocess.fr
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Asia
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
République de Singapour
T +65 6363-7766
F +65 6770-8003
Emerson Automation Solutions
Emerson Process Management nv/sa
Belgique
De Kleetlaan 4
1831 Diegem
T +32 (0) 2 716 77 11
F +32 (0) 2 725 83 00
T 0800 75 345
www.emersonprocess.be
Emerson Process Management AG
Suisse
Blegistraße 21
CH-6341 Baar-Walterswil
T +41 (0) 41 768 6111
F +41 (0) 41 768 6300
www.emersonprocess.ch
Emerson Automation Solutions
Micro Motion Europe
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Pays-Bas
T +31 (0) 70 413 6666
F +31 (0) 318 495 556
Micro Motion, Inc. USA
Siège mondial
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
États-Unis
T +1 303–527–5200
T +1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
©2020 Rosemount, Inc. Tous droits réservés.
Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service
d’Emerson Electric Co. Rosemount, 8600, 8700, 8800 sont des marques
appartenant à l’une des filiales d’Emerson Process Management. Toutes
les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.

Manuels associés