▼
Scroll to page 2
of
64
Carte mère M4A78L-M LE F5003 Première édition V1 Septembre 2009 Copyright © 2009 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii À propos de ce manuel............................................................................. viii Résumé des spécifications de la M4A78L-M LE....................................... ix Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3 Fonctionnalités spéciales............................................................ 1-1 1.3.1 Points forts du produit...................................................... 1-1 1.3.2 Fonctionnalités innovantes.............................................. 1-3 1.4 Avant de commencer.................................................................... 1-5 1.5 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-6 1.6 1.7 1.8 1.5.1 Orientation de montage................................................... 1-6 1.5.2 Pas de vis........................................................................ 1-6 1.5.3 Diagramme de la carte mère........................................... 1-7 1.5.4 Contenu du diagramme................................................... 1-7 Central Processing Unit (CPU).................................................... 1-8 1.6.1 Installer le CPU................................................................ 1-8 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur...................... 1-9 Mémoire système........................................................................ 1-11 1.7.1 Vue générale...................................................................1-11 1.7.2 Configurations mémoire..................................................1-11 1.7.3 Installer un module mémoire.......................................... 1-17 1.7.4 Retirer un module mémoire........................................... 1-17 Slots d’extension........................................................................ 1-18 1.8.1 Installer une carte d’extension....................................... 1-18 1.8.2 Configurer une carte d’extension................................... 1-18 1.8.3 Slots PCI........................................................................ 1-18 1.8.4 Slot PCI Express x1....................................................... 1-18 1.8.5 Slots PCI Express x16................................................... 1-18 1.9 Jumpers....................................................................................... 1-19 1.10 Connecteurs................................................................................ 1-21 1.10.1 Connecteurs arrières..................................................... 1-21 1.10.2 Connecteurs internes..................................................... 1-23 iii Table des matières 1.11 Support logiciel........................................................................... 1-31 1.11.1 Installer un système d’exploitation................................. 1-31 1.11.2 Informations sur le DVD de support............................... 1-31 Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 2.2 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 2-2 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3 Programme de configuration du BIOS........................................ 2-4 Accéder au BIOS au démarrage..................................................... 2-4 Accéder au BIOS après le POST.................................................... 2-4 2.3 2.4 2.5 iv 2.2.1 Ecran de menu du BIOS.................................................. 2-5 2.2.2 Barre de menu................................................................. 2-5 2.2.3 Touches de navigation..................................................... 2-6 2.2.4 Eléments de menu........................................................... 2-6 2.2.5 Eléments de sous-menu.................................................. 2-6 2.2.6 Champs de configuration................................................. 2-6 2.2.7 Aide générale................................................................... 2-6 2.2.8 Fenêtre contextuelle........................................................ 2-6 2.2.9 Barre de défilement.......................................................... 2-6 Menu Main (Principal)................................................................... 2-7 2.3.1 System Time.................................................................... 2-7 2.3.2 System Date.................................................................... 2-7 2.3.3 Primary IDE Master/Slave, SATA 1/2/3/5/6...................... 2-7 2.3.4 SATA Configuration.......................................................... 2-8 2.3.5 System Information.......................................................... 2-8 Menu Advanced (Avancé)............................................................. 2-9 2.4.1 JumperFree Configuration............................................... 2-9 2.4.2 CPU Configuration......................................................... 2-12 2.4.3 Chipset........................................................................... 2-12 2.4.4 Onboard Devices Configuration..................................... 2-14 2.4.5 PCIPnP.......................................................................... 2-14 2.4.6 USB Configuration......................................................... 2-15 Menu Power (Alimentation)........................................................ 2-15 2.5.1 Suspend Mode............................................................... 2-16 2.5.2 ACPI 2.0 Support........................................................... 2-16 Table des matières 2.6 2.7 2.8 2.5.3 ACPI APIC Support........................................................ 2-16 2.5.4 APM Configuration......................................................... 2-16 2.5.5 HW Monitor Configuration.............................................. 2-16 Menu Boot (Démarrage)............................................................. 2-18 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-18 2.6.2 Boot Settings Configuration........................................... 2-18 2.6.3 Security.......................................................................... 2-19 Menu Tools (Outils)..................................................................... 2-20 2.7.1 ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-20 2.7.2 Express Gate................................................................. 2-20 2.7.3 AI NET 2........................................................................ 2-21 Menu Exit (Sortie)........................................................................ 2-22 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. REACH En accord avec le cadre règlementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://green.asus.com/english/ REACH.htm. NE mettez PAS ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux. vi Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. • Le port S/PDIF optique est un composant optionnel (sa disponibilité varie selon les modèles de cartes mères) et est défini comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1. RAYONNEMENT LASER INVISIBLE. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU. • Ne jetez pas la pile au feu. Celle-ci peut exploser et libérer des substances chimiques nocives dans l’environnement. • Ne placez pas la pile avec vos ordures ménagères. Rendez-vous dans un centre de recyclage approprié à la collecte de piles usagées. • Ne remplacez pas la pile par une pile de type incorrect. • RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE DE TYPE INCORRECT. • METTEZ LA PILE AU REBUT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS FOURNIES PLUS HAUT. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. Cette carte mère doit être utilisée dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 5oC et 40oC. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. vii À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. • Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Où trouver plus d’informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> viii Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe +. Exemple: <Ctrl+Alt+D> Résumé des spécifications de la M4A78L-M LE CPU Chipset Bus système Mémoire Graphiques Slots d’extension AMD Phenom™ II / Athlon™ II / Phenom™ / Athlon™ / Sempron™ Family (processeurs AM2+ / AM2) Support des CPU utilisant une finesse de gravure de 45nm Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™ 2.0 (selon le type de CPU) Support des CPU alimentés jusqu’à 95W AMD 760G (780L) / SB710 Interface HyperTransport™ 3.0 atteignant jusqu’à 5200 MT/s pour les CPU AM3 / AM2+, et 2000 / 1600 MT/s pour les CPU AM2 Architecture mémoire Dual-Channel 2 x slots 240 broches supportant des modules mémoire non tamponnés ECC et non ECC de DDR2 1200 (O.C.)*/1066/800/667MHz Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système *La DDR2 1200 (O.C.)/1066 n’est supportée que par les CPU AM3/AM2+. ** Consultez le site www.asus.com pour obtenir la liste des revendeurs agréés de mémoire. ***Si vous installez un total de 4Go de mémoire ou plus sous une OS Windows® 32-bits, le système d’exploitation peut détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé de n’installer qu’un maximum de 3GB lors de l’utilisation d’un système d’exploitation Windows 32-bits. Chipset graphique ATI Radeon HD 3000 dédié - Mémoire partagée maximum de 1Go - Support RGB avec une résolution max. de 2048x1536 @85Hz Compatible Hybrid CrossFireX™ (sous Windows Vista uniquement) * Visitez www.amd.com pour la liste des GPU compatibles Hybrid CrossFireX. 1 x slot PCI Express™ 2.0 x16 1 x slot PCI Express™ x1 2 x slots PCI 2.2 (continue à la page suivante) ix Résumé des spécifications de la M4A78L-M LE Stockage/RAID 1 x connecteur UltraDMA 133/100 6 x connecteurs Serial ATA 3Gb/s avec support RAID 0, RAID 1, RAID 0+1 et JBOD Audio CODEC High Definition Audio VT1708S 8 canaux – Sortie SPDIF optique sur le panneau d’E/S – Supporte la détection des ports audio et le Multi-streaming *Mettez à jour le pilote audio dans sa version la plus récente. ** Connectez un module audio HD au châssis pour la prise en charge des configurations audio 8 canaux. USB Réseau Supporte jusqu’à 10 ports USB 2.0/1.1 (6 ports à mi-carte, 4 ports sur le panneau arrière) Contrôleur Gigabit PCIe Atheros® Fonctions spéciales ASUS Q-Fan ASUS CrashFree BIOS3 ASUS EZ Flash2 ASUS MyLogo2 ASUS Express Gate ASUS AI NET2 ASUS EPU-4 Engine Fonctions d’overclocking ASUS Turbo Key SFS (Stepless Frequency Selection) de 200MHz à 550MHz par incréments de 1MHz Voltage DRAM ajustable ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) Connecteurs arrières 1 x port souris PS/2 1 x port clavier PS/2 1 x port VGA 1 x port COM 1 x port LPT 1 x port RJ45 4 x ports USB 2.0/1.1 3 x prises audio (continue à la page suivante) Résumé des spécifications de la M4A78L-M LE Connecteurs internes 3 x connecteurs USB 2.0/1.1 supportant 6 ports USB 2.0/1.1 supplémentaires. 1 x connecteur IDE 1 x connecteur pour haut-parleur interne 6 x connecteurs SATA 1 x connecteur pour port audio en façade 1 x connecteur système 1 x connecteur de sortie S/PDIF 1x connecteur de ventilation CPU/Châssis Connecteur d’alimentation EATX 24 broches Connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches BIOS 8Mo de ROM Flash, BIOS AMI, PnP, DMI2.0, WfM2.0, ACPI2.0a, SM BIOS 2.5 Accessoires 2 x câbles Serial ATA 1 x câble UltraDMA 133/100 1x plaque d’E/S Manuel d’utilisation DVD de support Pilotes ASUS Update ASUS PC Probe II Logiciel anti-virus (version OEM) Format MicroATX : 24.4 cm x 20.8 cm *Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable. xi Chapitre 1 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M4A78L-M LE ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère Câbles ASUS M4A78L-M LE 2 x câbles Serial ATA 1 x câble Ultra DMA 133/100 1 x plaque d’E/S DVD de support pour carte mère ASUS Manuel d’utilisation Accessoires DVD Documentation Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 Fonctionnalités spéciales 1.3.1 Points forts du produit AMD® Phenom™ X4 / Phenom™ X3 / Athlon™ X2 / Athlon™ / Sempron™ (socket AM2+/AM2) Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM2+ pour processeurs multi-coeur. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066, des taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0. et la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™. AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Sempron™ Séries 100 Cette carte mère supporte les sockets AMD® AM3 pour processeurs multi-coeur avec une mémoire cache de niveau 3 unique pour des capacités d’overclocking améliorées et une meilleure économie d’énergie. Il intègre le support de la mémoire bi-canal DDR2 1066 et accélère le taux de transfert jusqu’à 5200MT/s via le bus système HyperTransport™ 3.0. Cette carte mère supporte aussi les processeurs utilisant une finesse de gravure de 45nm. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-1 Support de l’interface HyperTransport™ 3.0 La technologie HyperTransport™ 3.0 offre une bande passante 2.6 fois plus élevée que l’interface HT1.0 pour améliore de manière radicale l’efficacité du système pour un environnement de travail plus fluide et plus rapide. Techologie AMD® Hybrid CrossFireX La technologie Hybrid CrossFireX est une technologie multi-GPU unique combinant le chipset graphique embarqué et le GPU d’une carte graphique pour accroître les performances 3D. • Hybrid CrossFireX n’est compatible qu’avec Windows Vista. • Visitez le site www.amd.com pour la liste des GPU compatibles Hybrid CrossfireX. Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet La carte mère supporte la technologie AMD® Cool ‘n’ Quiet™ permettant de changer de manière dynamique vitesse, voltage, et consommation d’énergie du CPU en accord avec la charge système. pour un environnement frais et silencieux. DDR2 1200 O.C. Cette carte mère est une plate-forme AMD® supportant la mémoire DDR2 à des fréquences de 1200(O.C) MHz. Elle fournit des débits de données plus rapides et une bande passante plus large, améliorant ainsi les taux de transfert, les capacités de calcul et les performances du système pour les applications 3D et les autres applications gourmandes en mémoire. Solution Gigabit LAN La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efficace pour les systèmes d’exploitation avancés. Technologie Serial ATA 3Gb/s et stockage RAID La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s et offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées. Les ports SATA supprtent les volumes RAID 0, RAID 1 et RAID 0+1. CODEC High Definition Audio 8 canaux Le CODEC High Definition Audio 8 canaux offre une sortie audio de haut qualité ainsi qu’une fonction de détection et de réaffectation des jacks audio qui détecte et identifie automatiquement quels types de périphériques sont connectés sur les entrées et sorties audio. Le codec audio supporte aussi la technologie de multi-diffusion audio permettant d’acheminer simutanément différents flux audio vers plusieurs destinations. • Mettez à jour le pilote audio dans sa version la plus récente. • Connectez un module audio HD au châssis pour la prise en charge des configurations audio 8 canaux. 1-2 ASUS M4A78L-M LE 1.3.2 Fonctionnalités innovantes ASUS Express Gate Permettant d’être en ligne seulement quelques secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal sans avoir à accéder au système d’exploitation. • ASUS Express Gate peut être installé sur des disques durs SATA, USB et Flash disposant d’au moins 1.2Go d’espace disque libre. Si vous souhaitez installer Express Gate sur un disque dur USB ou Flash, connectez le disque dur sur l’un des ports USB de la carte mère avant de démarrer le système. • Le délai de démarrage varie selon les configurations du système. • ASUS Express Gate supporte le transfert de fichiers à partir de lecteurs optiques ou USB et le téléchargement pour les lecteurs USB uniquement. • ASUS Express Gate est compatible avec le standard OpenGL. Visitez le site Web support.asus.com pour obtenir les codes source d’Express Gate. ASUS EPU ASUS EPU (Energy Processing Unit) permet de réaliser des économies d’énergie sur tout le système en détectant la charge du PC puis en modérant l’alimentation en temps réel. Turbo Key ASUS Turbo Key permet de transformer le bouton d’alimentation du PC en un bouton d’overclocking physique. Une fois les réglages déterminés, Turbo Key peut booster les performances sans avoir à interrompre une session de jeu ou de travail - le tout à l’aide d’une simple touche ! ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis un disque flash USB ou le DVD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 est un utilitaire de mise à jour du BIOS ne nécessitant pas de disquette de démarrage ou l’ouverture d’une session Windows. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-3 AI NET2 AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre. ASUS MyLogo2™ Cette fonction vous permet de convertir vos photos favorites en un logo de boot 256 couleurs pour un écran de démarrage plus animé et original. ASUS Q-Fan La technologie ASUS Q-Fan ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. CPU Parameter Recall (C.P.R) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, redémarrez et les anciens paramètres du système seront restaurés. 1-4 ASUS M4A78L-M LE 1.4 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuitsP5KPL-AM/PS imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR M4A78L-M LE ON Standby Power LED embarquée de M4A78L-M LEpower M4A78L-M LEla Onboard Chapitre 1 : Introduction au produit OFF Powered Off LED 1-5 1.5 Vue générale de la carte mère 1.5.1 Orientation de montage 1.5.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis M4A78L-M LE 1-6 ASUS M4A78L-M LE 1.5.3 Diagramme de la carte mère 1 2 3 4 5 6 3 20.8cm(8.2in) KBPWR ATX12V Super I/O 24.4cm(9.6in) CHA_FAN USBPW1-4 LAN1_USB12 EATXPWR USB34 DDR2 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module) DDR2 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module) VGA SOCKET AM2+ LPT COM KBMS CPU_FAN AMD® 780L ICS9LPRS485 AUDIO 7 PCIEX1_1 PRI_IDE PCIe Gb LAN PCIEX16 16 Lithium Cell CMOS Power M4A78L-M LE AMD SB710 PCI1 8 9 ® SB_PWR SPEAKER SATA4 SATA5 SATA6 SATA1 SATA2 SATA3 8Mb BIOS CLRTC 10 PCI2 11 VT1708S F_PANEL AAFP 15 1.5.4 USBPW5-10 USB78 USB910 USB56 SPDIF_OUT 14 13 2 12 Contenu du diagramme Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page Connecteurs/Jumpers/Slots/LED Page 1. Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR) 1-20 9. Connecteur H-P interne (4-pin SPEAKER) 1-29 2. Jumper de mise en route via USB (3-pin USBPW1-4, USBPW5-10) 1-20 10. Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) 1-19 3. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) 1-24 11. Connecteurs SATA (7-pin SATA1 – 6) 1-26 4. Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN) 1-23 12. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) 1-28 5. Socket CPU AMD 1-8 13. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) 1-27 6. Slots DDR2 1-11 14. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) 1-29 7. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) 1-25 15. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 1-30 8. LED embarquée (SB_PWR) 1-5 16. Slot PCIe x16 / PCIe x1 / PCI 1-18 Chapitre 1 : Introduction au produit 1-7 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket conçu pour l’installation d’un processeur AMD® Phenom™ II / Athlon™ II / Phenom™ / Athlon™/ Sempron™. Le socket AM2/AM2+ possède un brochage différent des sockets pour processeurs AMD Opteron™. Assurez-vous d’utiliser un processeur conçu pour le socket AM2+/AM2. 1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: 1. Localisez le socket du CPU de la carte mère. M4A78L-M LE Socket du CPULE de la M4A78L-M LEAM2+ M4A78L-M CPU socket 2. Déverrouillez le socket en soulevant le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 90º/100º. Levier Assurez-vous que le levier soit bien levé dans un angle de 90º/100º; sinon, le CPU ne pourra être correctement inséré. 3. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. 4. Insérez délicatement le CPU dans le socket jusqu’à ce qu’il soit bien en place. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! Petit triangle Triangle doré 1-8 ASUS M4A78L-M LE 5. Lorsque le CPU est en place, abaissez le levier pour sécurisez le CPU. Un léger cliquetis se fait entendre indiquant que le CPU est bien verrouillé. 6. Installez un ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU en suivant les instructions contenues dans la boîte du système de refroidissement. 7. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. CPU_FAN M4A78L-M LE CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND N’oubliez pas de connecter le connecteur du ventilateur du CPU ! Des erreurs du monitoring matériel peuvent se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. Connecteur duLE ventilateur du CPU de la M4A78L-M LE M4A78L-M CPU fan connector 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur Assurez-vous d’utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur certifié par AMD. Pour installer l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU: 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le dissipateur soit bien fixé à la base du module de rétention. • La base du module de rétention est pré installée sur la carte mère. • Il n’est pas nécessaire de retirer la base du module de rétention lors de l’installation du CPU ou de tout autre composant de la carte mère. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Ventilateur du CPU Dissipateur du CPU Base du module de rétention Système de verrouillage Crochet de rétention Chapitre 1 : Introduction au produit 1-9 La boîte de votre processeur doit contenir les instructions d’installation du CPU, et de l’ensemble dissipateur-ventilateur. Si les instructions contenues dans cette section ne correspondent pas la documentation du CPU, suivez cette dernière. 2. Attachez l’un des crochets de rétention à la base du module de rétention. 1 2 3 3. 4 5 Alignez l’autre crochet de rétention (situé à côté du système de verrouillage) à la base du module de rétention. Un léger cliquetis vous informe que le crochet est bien en place. Assurez-vous que l’ensemble dissipateur/ventilateur s’assemble parfaitement à la base du module de rétention, sinon vous ne pourrez pas correctement insérer les crochets de rétention. 4. Abaissez le crochet de rétention vers le mécanisme de rétention pour fixer le dissipateur et le ventilateur à la base du module. 5. Connectez le câble du ventilateur du CPU au connecteur CPU_FAN de la carte mère. N’oubliez pas de connecter le connecteur CPU_FAN ! Des erreurs de surveillance matériel pourraient se produire si vous n’utilisez pas ce connecteur. 1-10 ASUS M4A78L-M LE 1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale DIMM_A1 DIMM_B1 La carte mère est équipée de deux sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2). Les modules DDR2 possèdent les même dimensions physiques que les modules DDR2 mais s’encochent différemment pour éviter leur installation sur des sockets DDR2. Canal Sockets Canal A DIMM_A1 Canal B DIMM_B1 M4A78L-M LE Sockets DIMMLE DDR2 de la M4A78L-M LE M4A78L-M 240-pin DDR2 DIMM sockets 1.7.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR2 non tamponnée et non ECC de 512 Mo, 1 Go, 2 Go et 4 Go dans les sockets pour modules mémoire. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations à double canal. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en canal simple. • Installez toujours des modules mémoire dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • Si vous installez 4 Go de modules mémoire, il se peut que le système détecte moins de 3 Go, l’excédent de mémoire étant réservé à certaines fonctions critiques du système. Pour une utilisation efficace de la mémoire, utilisez un maximum de 3 Go de mémoire pour un système d’exploitation Windows® 32-bits, ou installez un système d’exploitation Windows® 64-bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de 256 Mo ou moins. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-11 Liste des fabricants de mémoire agréés de la M4A78L-M LE DDR2-1200(O.C)MHz Support DIMM Fabricant N° de pièce Taille SS/DS Marque N° de puce / Composants CL A* B* Kingston KHX96002K2/2G 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • • OCZ OCZ2FX12002GK 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-18 • • Team TXDD1024M1300HC6 2048MB(Kit of 2) DS Heat-Sink Package Heat-Sink Package 6-6-6-18 • DDR2-1066 MHz Support DIMM Fabricant N° de pièce Taille SS/ DS Marque N° de puce / Composants CL A* B* A-Data AD21066E002GU 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • • Apacer 78.0AG9S.9K4 2048MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • Apacer 78.AAGAL.9KZ 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • • Corsair CM2X1024-8500C5 1024MB DS Corsair Heat-Sink Package • • Corsair CM2X1024-8500C5D 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • • Corsair CM2X2048-8500C5D 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • • Crucial BL12864AA1065.8FE5 1024MB SS N/A Heat-Sink Package G.SKILL F2-8500CL5D-2GBPI 2048MB(kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • G.SKILL F2-8500CL5S-1GBPK 1024MB DS N/A Heat-Sink PackageSN:815130037562 5-5-5-15 • • G.SKILL F2-8500CL5D-2GBPK 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • • G.SKILL F2-8500CL5D-4GBPI 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • • G.SKILL F2-8500CL5D-4GBPK 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • • GEIL GE22GB1066C5DC 1024MB SS GEIL Heat-Sink Package 5 • • • (continue à la page suivante) 1-12 ASUS M4A78L-M LE DDR2-1066MHz (suite) Support DIMM Fabricant N° de pièce Taille SS/ DS Marque N° de puce / Composants CL A* B* GEIL GE24GB1066C5QC 1024MB SS GEIL Heat-Sink Package 5 • • GEIL GB24GB8500C5DC 2048MB DS GEIL GL2L128M88BA25AB 5 • GEIL GE24GB1066C5DC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • GEIL GX24GB8500C5UDC 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5 • kingmax KLED48F-B8KU6-NGES 1024MB SS kingmax KKB8FNUXF-DXX-18A 6-6-6-24 • kingmax KLEE88F-B8KU6-NNAS 2048MB DS kingmax KKB8FNUXF-DXX-18A 6-6-6-24 • Kingston KHX8500D2K2/1G 1024MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • • Kingston KHX8500D2K2/1GN(EPP) 1024MB(Kit of 2) SS Kingston Heat-Sink Package 5-5-5-18 • • Kingston KHX8500D2K2/2GN(EPP) 1024MB DS Kingston Heat-Sink Package 5-5-5-18 • Kingston KVR1066D2N7/1G 1024MB DS Elpida E5108AJBG-1J-E 7 • Kingston KHX8500D2K2/2G 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • Kingston KHX8500D2K2/4G 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • OCZ OCZ2F10664GK 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 6-7-7-20 • OCZ OCZ2P10664GK(EPP) 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-18 • OCZ OCZ2RPR10664GK 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • Qimonda HYS64T128000EU-1.9-C2 1024MB DS Qimonda HYB18T1G800C2F1.9FSS25253 Transcend TX1066QLU-2GK 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 5 • Transcend TX1066QLU-4GK 4096MB(kit of 2) DS Transcend Heat-Sink Package 5 • • • • • • Les modules DDR2 1200(O.C.) / 1066 ne sont compatibles qu’avec les processeurs AM3 / AM2+. DDR2-800MHz Fabricant N° de pièce Taille SS/ DS Marque N° de puce / Composants A-Data M2GVD6G3H3160Q1E52 512MB SS VDATA VD29608A8A-25EG20813 A-Data AD2800E001GOU 2048MB(Kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package A-Data M2GVD6G314170Q1E58 1024MB DS VDATA A-Data AD2800002GMU 2048MB DS A-Data AD2800E002GOU 4096MB(Kit of 2) Apacer 78.91G91.9K5 Corsair CL Support DIMM A* B* • • • • VD29608A8A-25EG80813 • • Hynix Heat-Sink Package • • DS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 • • 512MB SS Apacer AM4B5708JQJS8E0751C 5 • • CM2X1024-6400 1024MB DS Corsair Heat-Sink Package • • Corsair XMS2-6400 1024MB DS Corsair Heat-Sink Package 4 • • Corsair XMS2-6400 1024MB DS Corsair Heat-Sink Package 5 • • Corsair CM2X2048-6400C5DHX 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5 • • Corsair CM2X2048-6400C5 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5 • • Crucial BL12864AL80A.8FE5(EPP) 2048MB(kit of 2) SS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 • • Crucial BL25664AL80A.16FE5(EPP) 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 • • Crucial BL25664AR80A.16FE5(EPP) 4096MB(kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 4-4-4-12 • • G.SKILL F2-6400CL5D-1GBNQ 512MB SS G.SKILL Heat-Sink Package SN:8151030036642 5-5-5-15 • • G.SKILL F2-6400CL4D-2GBPK 1024MB DS G.SKILL Heat-Sink Package 4 • • G.SKILL F2-6400CL5D-2GBNQ 1024MB DS G.SKILL Heat-Sink Package 5 • • G.SKILL F2-6400CL4D-4GBPK 2048MB DS G.SKILL Heat-Sink Package 4 • • G.SKILL F2-6400CL5D-4GBPQ 2048MB DS G.SKILL Heat-Sink Package 5 • • 4-4-4-12 (continue à la page suivante) Chapitre 1 : Introduction au produit 1-13 DDR2-800MHz (suite) 1-14 Support DIMM Fabricant N° de pièce Taille SS/ DS Marque N° de puce / Composants CL A* B* G.SKILL F2-6400CL6Q-16GMQ 4096MB DS N/A Heat-Sink Package 5 • • GEIL GB22GB6400C4DC 1024MB DS GEIL GL2L64M088BA30EB 5 • • GEIL GB22GB6400C5DC 1024MB DS GEIL GL2L64M088BA30EB 5 • • GEIL GB24GB6400C4QC 1024MB DS GEIL GL2L64M088BA30EB 4 • • GEIL GB24GB6400C5QC 1024MB DS GEIL GL2L64M088BA30EB 5 • • GEIL GE22GB800C4DC 1024MB DS GEIL Heat-Sink Package 4 • • GEIL GE22GB800C5DC 1024MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • GEIL GE24GB800C4QC 1024MB DS GEIL Heat-Sink Package 4 • • GEIL GE24GB800C5QC 1024MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • GEIL GX22GB6400DC 1024MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • GEIL GX22GB6400UDC 1024MB DS GEIL Heat-Sink Package 4 • • GEIL GB24GB6400C4DC 2048MB DS GEIL GL2L128M88BA25AB 4 • • GEIL GB24GB6400C5DC 2048MB DS GEIL GL2L128M88BA25AB 5 • • GEIL GB28GB6400C4QC 2048MB DS GEIL GL2L128M88BA25AB 4 • • GEIL GB28GB6400C5QC 2048MB DS GEIL GL2L128M88BA25AB 5 • • GEIL GE24GB800C4DC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 4 • • GEIL GE24GB800C5DC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • GEIL GE28GB800C4QC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 4 • • GEIL GE28GB800C5QC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • GEIL GX22GB6400CUSC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 4 • • GEIL GX22GB6400LX 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • GEIL GX24GB6400DC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • Kingmax KLDC28F-A8KI5 512MB SS Kingmax KKA8FF1XF-JFS-25A • • Kingmax KKB8FFBXF-CFA-25U 1024MB SS Kingmax KLDD48F-B8KB5 • • kingmax KLDE88F-B8KB5 2048MB DS kingmax KKB8FFBXF-CFA-25U • • Kingston KVR800D2N6/ 512 512MB SS Kingston KVR800D2N6/ 512 6 • • Kingston KHX6400D2LLK2/1GN 1024M(Kit of 2) SS Kingston Heat-Sink Package 4-4-4-12 • • Kingston KVR800D2N5/1G(Low Profile) 1024MB SS Kingston D1288TEFCGL25U 5 • • Kingston KHX6400D2LL/1G 1024MB DS Kingston Heat-Sink Package 4-4-4-12 • • Kingston KVR800D2N6/1G(Low Profile) 1024MB DS Elpida E510BAJBG-8E-E 6 • • Kingston KHX6400D2K2/2G 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • • Kingston KHX6400D2/2G 2048MB DS Kingston Heat-Sink Package 5 • • Kingston KVR800D2N5/2G(Low Profile) 2048MB DS Kingston D1288TPFCGL25U 5 • • Kingston KVR800D2N6/2G(Low Profile) 2048MB DS Elpida E8105ACBG-8E-E 6 • • Kingston KVR800D2N6/2G 2048MB DS Qimonda HYB18T1G800C2F-2.5 6 • • Kingston KVR800D2N6/4G 4096MB DS Elpida E2108ABSE-8G-E 6 • • Micron MT9HTF6472AY-80ED4 512MB SS Micron 6ED22D9GKX(ECC) • • Micron MT9HTF12872AY-800E1 1024MB SS Micron D9HNP 7YE22(ECC) • • Micron MT18HTF12872AY-80ED4 1024MB DS Micron 6TD22D9GKX(ECC) • • Micron MT16HTF25664AY-800G1 2048MB DS Micron 8AG27 D9JWB 6-6-6-12 • • OCZ OCZ2G800R22GK 1024MB DS OCZ Heat-Sink Package 4-5-5-15 • • OCZ OCZ2P800R22GK 1024MB DS OCZ Heat-Sink Package 4-4-4-15 • • OCZ OCZ2RPR8002GK 1024MB DS OCZ Heat-Sink Package 4-4-4-15 • • OCZ OCZ2VU8004GK 1024MB DS OCZ Heat-Sink Package 5-6-6-18 • • OCZ OCZ2SE8002GK 2048MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • • OCZ OCZ2F8004GK(EPP) 2048MB DS N/A Heat-Sink Package 5-4-4-18 • • OCZ OCZ2P8004GK 4096MB(Kit of 2) DS N/A Heat-Sink Package 5-4-4-15 • • PSC AL7E8F73C-8E1 1024MB SS PSC A3R1GE3CFF734MAA0E 5 • • ASUS M4A78L-M LE DDR2-800MHz (suite) SS/ DS N° de pièce A* B* PSC AL7E8G73F-8E1 1024MB SS PSC P3R1GE3FGF850MAC19 • • PSC AL7E8E63H-10E1K 2048MB DS PSC A3R1GE3CFF750RABBP(ECC) • • PSC AL8E8F73C-8E1 2048MB DS PSC A3R1GE3CFF734MAA0E • • PSC AL8E8G73F-8E1 2048MB DS PSC P3R1GE3FGF850MAC19 • • PSC PL8E8F73C-8E1 2048MB DS PSC SHG772-AA3G 5 • • PSC PL8E8G73E-8E1 2048MB DS PSC XCP271A3G-A 5 • • Qimonda HYS64T256020EU-2.5-C2 2048MB DS Qimonda HY818T1G800C2F-2.5 5 • • Samsung K4T51083QG-HCF7 512MB SS Qimonda M378T6553GZS-CF7 6 • • Samsung K4T1G084QQ-HCF7 1024MB SS Qimonda M378T2863QZS-CF7 6 • • Samsung M378T2863EHS-CF7 1024MB SS Samsung K4T1G084QE • • Samsung M391T2863QZ3-CF7 1024MB SS Samsung K4T1G084QQ-HCF7(ECC) • • Samsung K4T51083QG-HCF7 1024MB DS Samsung M378T2953GZ3-CF7 • • Samsung M378T2953GZ3-CF7 1024MB DS Samsung K4T51083QG • • Samsung K4T1G084QQ-HCF7 2048MB DS Samsung M37875663QZ3-CF7 • • Samsung M391T5663QZ3-CF7 2048MB DS Samsung K4T1G084QQ-HCF7(ECC) • • Samsung M378T5263AZ3-CF7 4096MB DS Samsung K4T2G084QA-HCF7 • • Super Talent T800UB1GC4 1024MB DS Super Talent Heat-Sink Package 4 • • Transcend TS64MLQ64V8J 512MB SS Micron 7HD22 D9GMH 5 • • Transcend JM800QLU-1G 1024MB SS Transced TQ1243PCF8 5 • • Transcend TS128MLQ64V8U 1024MB SS ELPIDA E1108ACBG-8E-E 5 • • Transcend JM800QLJ-1G 1024MB DS Transced TQ123PJF8F0801 5 • • Transcend JM800QLJ-1G 1024MB DS Transcend TQ123YBF8 T0747 5 • • Transcend TS128MLQ64V8J 1024MB DS Mircon 7HD22D9GMH 5 • • Transcend JM800QLU-2G 2048MB DS Transced TQ243PCF8 5 • • Transcend TS256MLQ64V8U 2048MB DS Elpida E1108ACBG-8E-E 5 • • Transcend TS256MLQ72V8U 2048MB DS Elpida E1108ACBG-8E-E(ECC) • • AENEON AET760UD00-25DC08X 1024MB SS AENEON AET03R250C 0732 5 • • AENEON AET860UD00-25DC08X 2048MB DS AENEON AET03R25DC 0732 5 • • ASINT SLY2128M8-JGE 1024MB SS ASINT DDRII1208-GE 8115 • • ASINT SLZ2128M8-JGE 2048MB DS ASINT DDRII1208-GE 8115 • • Century 28V0H8 1024MB DS Hynix HY5PS12821CFP-S5 • • Elixir M2Y1G64TU88D5B-AC 0828.GS 1024MB SS Elixir N2TU16800E-AC • • ELIXIR M2Y1G64TU8HB0B-25C 1024MB DS ELIXIR N2TU 51280BE25C802006Z1DV • • Elixir M2Y2G64TU8HD5B-AC 0826.SG 2048MB DS Elixir N2TUG80DE-AC • Kingtiger 1GB DIMM PC2-6400 1024MB DS Hynix HY5PS12821C FP-S5 • • Kingtiger 2GB DIMM PC2-6400 2048MB DS Hynix HY5PS1G831C FP-S6 • • Kingtiger KTG2G800PG2 2048MB DS N/A Heat-Sink Package • • Kingtiger KTG2RX16P ST-01 4096MB(Kit of 2 ) DS N/A Heat-Sink Package 5-5-5-15 • • MDT MDT 512MB 512MB SS MDT 18D 51280D-2.50726F 5 • • MDT MDT 1024MB 1024MB DS MDT 18D 51280D-2.50726E 5 • • TAKEMS TMS51B264C081-805EP 512MB SS takeMS MS18T 51280-2.5P0710 5 • • TAKEMS TMS1GB264D082-805EE 1024MB SS TAKEMS WS18T1G80-205 E0905 5 • • TAKEMS TMS1GB264C081-804EE 1024MB DS TAKEMS Heat-Sink Package 4-4-4-12 • • TAKEMS TMS1GB264C081-805EP 1024MB DS takeMS MS18T 51280-2.5P0716 5 • • TAKEMS TMS2GB264D081-805KE 2048MB DS TAKEMS MS18T1G80-205 E0907 5 • • UMAX D48001GP3-63BJU 1024MB DS UMAX U2S12D30TP-8E • • UMAX D48002GP0-73BCU 2048MB DS UMAX U2S24D30TP-8E • • VDATA M2XSSKG3147C1L1C5Z 1024MB DS Samsung K4T51083QE • • VDATA M2XHYKH3J47CC01E5Z 2048MB DS Hynix H5PS1G83EFRS6C 852AK • Chapitre 1 : Introduction au produit Taille Marque N° de puce / Composants CL Support DIMM Fabricant 5 6 6 5 5 5 • 1-15 DDR2-667MHz Fabricant N° de pièce Taille SS/ DS Marque N° de puce / Composants A-Data M2OAD5H3J4170I1C53 2048MB DS ADATA AD20908A8A-3EG 30724 Apacer 78.01G9O.9K5 1024MB SS Apacer AM4B5808CQJS7E0751C Apacer AU01GE667C5KBGC 1024MB DS Apacer Apacer AM4B5808CQJS7E0749B 2048MB DS Corsair VS1GB667D2 1024MB G.SKILL F2-5400PHU2-2GBNT 2048MB(Kit of 2) G.SKILL F2-5300CL5D-4GBMQ 4096MB(Kit of 2) GEIL GX21GB5300SX 1024MB GEIL GX22GB5300LX GEIL CL Support DIMM A* B* • • 5 • • AM4B5708MIJS7E0627B 5 • • Apacer 78.A1G9O.9K4 5 • • DS Corsair MID095D62864M8CEC • • DS G.SKILL D2 64M8CCF 0815 C7173S 5-5-5-15 • • DS G.SKILL Heat-Sink Package SN:8151030036559 5-5-5-15 • • DS GEIL Heat-Sink Package 3 • • 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • GX24GB5300LDC 2048MB DS GEIL Heat-Sink Package 5 • • Kingston KVR667D2E5/1G 1024MB DS Elpida E5108AJBG-8E-E(ECC) 5 • • Kingston KVR667D2N5/1G(Low Profile) 1024MB DS PSC E5108AJBG-8E-E 5 • • Kingston KVR667D2E5/2G 2048MB DS Elpida NT5TU128M8DE-3C(ECC) 5 • • Kingston KVR667D2N5/2G(Low Profile) 2048MB DS Elpida E1108ACBG-8E-E 5 • • Micron MT8HTF12864AY-667E1 1024MB SS Micron D9HNL 7ZE17 5 • • PSC AL6E8E63J-6E1 1024MB DS PSC A3R12E3JFF717B9A01 5 • • PSC AL8E8F73C-6E1 2048MB DS PSC A3R1GE3CFF733MAA00 5 • • Samsung M378T5263AZ3-CE6 4096MB DS Samsung K4T2G084QA-HCE6 • • Super Talent T667UB1GV 1024MB DS Super Talent PG 64M8-800 0750 5 • • Transcend JM667QLJ-1G 1024MB DS Elpida E5108AJBG-6E-E 5 • • Transcend JM667QLU-2G 2048MB DS Transced TQ243PCF8T0834 5 • • AENEON AET860UD00-30DB08X 2048MB DS AENEON AET03F30DB 0730 5 • • ASINT SLY2128M8-J6E 1024MB SS ASINT DDRII1208-6E 8115 • • Century CENTURY 1G 1024MB DS Nanya NT5TU64M8AE-3C • • ELIXIR M2Y1G64TU8HA2B-3C 1024MB DS elixir M2TU 51280AE3C717095R28F 5 • • Elixir M2Y1G64TU8HBOB-3C 1024MB DS Elixir N2TU 51280BE3C639009W1CF 5 • • KINGBOX DDRII 1G 667MHz 1024MB DS KINGBOX EPD264082200-4 • • Leadmax LRMP 512U64A8-Y5 1024MB DS Hynix HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA 5 • • MDT MDT 1024MB 1024MB DS MDT 18D 51280D-30646E 4 • • TAKEMS TMS1GB264C081-665AE 1024MB DS takeMS MS18T 51280-3SEA07100 5 • • TAKEMS TMS1GB264C081-665QI 1024MB DS takeMS MS18T 51280-3 5 • • TEAM TVDD1.02M667C4 1024MB DS TEAM T2D648PT-6 • • UMAX D46701GP3-63BJU 1024MB DS UMAX U2S12D30YP-6E • • UMAX D46702GP0-73BCU 2048MB DS UMAX U2S24D30TP-6E • • 5 SS - Simple face / DS - Double face Support DIMM : • A*: Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Single-channel. • B*: Supporte deux modules insérés dans les slots bleus en tant que paire en configuration mémoire Dual-channel. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour la dernière liste des fabricants agréés de mémoire DDR2. 1-16 ASUS M4A78L-M LE 1.7.3 Installer un module mémoire Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 2 Encoche du module mémoire 1 1 Clip de rétention déverrouillé Un module DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. 3. Insérez fermement le module mémoire dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. 3 Clip de rétention verrouillé 1.7.4 Retirer un module mémoire 2 Pour retirer un module mémoire : 1. Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. 1 Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module mémoire. 1 Encoche du module mémoire Enlevez le module mémoire du socket. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-17 1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte. 2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt. 6. Refermez le châssis. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. 1.8.3 Slots PCI 1.8.4 Slot PCI Express x1 1.8.5 Slots PCI Express x16 Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autres cartes conforment au standard PCI. Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment au standard PCI Express. Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conforment aux spécifications PCI Express. 1-18 ASUS M4A78L-M LE 1.9 1. Jumpers Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. CLRTC 1 2 2 3 Normal (Default) Clear RTC M4A78L-M LE Jumper d’effacement de la RTC M4A78L-M LE Clear mémoire RTC M4A78L-M LE RAM Pour effacer la mémoire RTC : 1. Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère. 2. Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2. 3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la mémoire RTC, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage. • Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la pile de la carte mère et déplacez de nouveau le jumper pour effacer les données du CMOS. Puis, réinstallez la pile. • Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.. • En raison de certaines limitations du chipset, l’extinction du système est requise avant de pouvoir utiliser la fonction C.P.R. Vous devez éteindre puis rallumer l’ordinateur ou débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation avant de redémarrer le système. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-19 2. Jumper de mise sous tension via USB (3-pin USBPW1-4, USBPW5-10) Passez ce jumper sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode S1 (CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4. USBPW1-4 1 2 3 2 +5VSB (Default) +5V USBPW5-10 1 2 3 2 M4A78L-M LE +5VSB +5V (Default) Jumper de miseLE en USB route via USB M4A78L-M Device de la M4A78L-M LE 3. Wake Up Jumper de mise en route via clavier (3-pin KBPWR) Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller l’ordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant. KBPWR 1 2 +5V (Default) 2 3 +5VSB M4A78L-M LE Jumper de miseLE en Keyboard route via clavier M4A78L-M Power de la M4A78L-M LE 1-20 Setting ASUS M4A78L-M LE 1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 2 11 3 10 9 8 4 5 7 6 1. Port souris PS/2 (vert).Ce port accueille une souris PS/2. 2. Port parallèle. Ce port 25 broches est destiné à un périphérique parallèle. 3. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. LED ACT/ LIEN Indicateurs LED réseau LED Activité/Lien LED Vitesse Statut Description Statut Description ETEINTE Pas de lien ETEINTE Connexion 10 Mbps ORANGE Lié ORANGE Connexion 100 Mbps CLIGNOTANTE Activité de données VERTE Connexion 1 Gbps LED VITESSE Port LAN 4. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio 5. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 2, 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 6. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2, 4 ou 6 canaux. Configurations audio 2, 4, 6 canaux Port Casque - 2 canaux 4 canaux 6 canaux Bleu clair Line In Rear Speaker Out Rear Speaker Out Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Bass/Center Chapitre 1 : Introduction au produit 1-21 1-22 7. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 8. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 9. Port VGA. Ce port 15 broches est destiné à un périphérique VGA. 10. Port COM. Ce port 9 broches est destiné aux périphériques de pointage ou autre périphériques série. 11. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2. ASUS M4A78L-M LE 1.10.2 1. Connecteurs internes Connecteurs de ventilation CPU et châssis (4-pin CPU_FAN and 3-pin CHA_FAN) Le connecteur ventilateur supporte des ventilateurs de 350mA~740mA (8.88W max.) ou un total de 1A~2.22A (26.64W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur pour CPU au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dan le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ces connecteurs. CHA_FAN Rotation +12V GND CPU_FAN M4A78L-M LE CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND M4A78L-MdeLE fan connectors Connecteurs ventilation de la M4A78L-M LE Seul le connecteur CPU_FAN 4 broches supporte la fonction ASUS Q FAN. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-23 2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. ATX12V EATXPWR PIN 1 +12V DC +12V DC M4A78L-M LE GND GND +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 M4A78L-MATX LEdeATX power connectors Connecteurs la M4A78L-M LE 1-24 • L’utilisation d’une alimentation ATX 12 V conforme à la spécification 2.0 et délivrant un minimum de 300 W est recommandé. Cette alimentation est dotée de prises 24 broches et 4 broches. • Lors de l’utilisation d’une alimentation ATX 12 V avec une prise 20 broches et 4 broches, assurez-vous qu’elle puisse délivrer un minimum de 15A sur le +12V, ainsi qu’une puissance minimale de 300 W. En cas d’insuffisance électrique le système risque de devenir instable ou de ne plus démarrer. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX +12 V 4 broches sinon le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. ASUS M4A78L-M LE 3. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes cidessous pour configurer vos lecteurs IDE. PIN1 PRI_IDE M4A78L-M LE NOTE:Orient red markings Note : Orientez the les marques rouges oncâble the IDE ribbonde cable to PIN 1. du du lecteur disquettes sur la PIN 1 M4A78L-M Connecteur IDELE de IDE la M4A78L-M LE connector Réglage du jumper Un périphérique Deux périphériques Cable-Select ou Maître Cable-Select Maître Esclave Mode du(des) périphérique(s) Connecteur - Noir Maître Noir Esclave Gris Maître Noir ou gris Esclave • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obstruée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA133/100/66 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-25 4. Connecteurs Serial ATA (7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4, SATA5, SATA6) SATA1 GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND RSATA_TXN4 RSATA_TXP4 GND GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. La norme Serial ATA 3Gb/s est rétrocompatible avec la spécification Serial ATA 1.5 Gb/s. Le taux de transfert de données du SATA 3Gb/s est plus rapide que celui du standard PATA qui fonctionne à 133 MB/s (Ultra DMA133). Ces connecteurs supportent les configurations RAID 0, RAID 1, RAID et 0+1 via le chipset SB710 embarqué. GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND RSATA_TXN2 RSATA_TXP2 GND GND RSATA_RXN5 RSATA_RXP5 GND RSATA_TXN5 RSATA_TXP5 GND SATA4 GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND RSATA_TXN3 RSATA_TXP3 GND GND RSATA_RXN6 RSATA_RXP6 GND RSATA_TXN6 RSATA_TXP6 GND SATA5 SATA2 M4A78L-M LE SATA3 SATA6 M4A78L-MSATA LE SATA connectors Connecteurs de la M4A78L-M LE • Installez Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’utiliser les connecteurs Serial ATA. • Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément OnChip SATA Type du BIOS sur [RAID]. Voir section 2.3.4 SATA Configuration pour plus de détails. • Cette carte mère n’intègre pas de connecteur pour lecteur de disquettes. Vous pouvez utiliser un lecteur de disquettes USB lors de l’installation de Windows® XP sur un disque dur conteant un volume RAID/AHCI. • En raison de certaines limitations de Windows® XP, ce système d’exploitation peut ne pas détecter votre lecteur de disquettes USB. • Pour plus de détails sur les volumes RAID/AHCI, reportez-vous au manuel RAID/AHCI inclut dans le dossier Manual du DVD de support. 1-26 ASUS M4A78L-M LE 5. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. PLED+ PLEDPWR GND PWR LED PWR BTN M4A78L-M LE PIN 1 IDE_LED+ IDE_LEDGround Reset F_PANEL HD_LED RESET M4A78L-M LE de System panel Connecteur système la M4A78L-M LE connector • LED d’alimentation système (2-pin PWRLED) • Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. Activité HDD (2-pin +HDLED) • Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRBTN) • Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-27 6. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78, USB910) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. USB910 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND USB+5V USB_P6USB_P6+ GND NC PIN 1 USB+5V USB_P5USB_P5+ GND USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC PIN 1 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND PIN 1 M4A78L-M LE USB56 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB78 M4A78L-M LE 2.0 USB2.0 connectors Connecteurs USB de la M4A78L-M LE Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément. 1-28 ASUS M4A78L-M LE 7. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT) SPDIFOUT GND +5V Ce connecteur est destiné à un/des port/s additionnel Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). M4A78L-M LE SPDIF_OUT Connecteur audio de la M4A78L-M LE M4A78L-M LEnumérique Digital audio connector Le module S/PDIF est vendu séparément. Assurez-vous que le périphérique de lecture audio est bien VIA High Definition Audio (le nom peut différer selon les systèmes d’exploitation). Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Sons et périphériques audio > onglet Audio > Lecture audio pour définir le périphérique de lecture audio. 8. Connecteur pour haut parleur d’alerte système (4- pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. +5V GND GND Speaker Out SPEAKER M4A78L-M LE PIN 1 M4A78L-M LE Speaker Out Connecteur haut-parleur d’alerte de la M4A78L-M LE Chapitre 1 : Introduction au produit Connector 1-29 9. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) NC AGND NC NC SENSE2_RETUR GND PRESENCE# SENSE1_RETUR Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. AAFP M4A78L-M LE HD-audio-compliant pin definition PIN 1 MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L PIN 1 Legacy AC’97 compliant definition M4A78L-M LEport front audio Connecteur pour audiopanel en façade de laconnector M4A78L-M LE • Nous vous recommandons de brancher un module High-Definition Audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High Definition Audio de la carte mère. • Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Select du BIOS soit réglé sur [HD Audio]. Voir section 2.4.4 Onboard Device Configuration pour plus de détails. • Le module E/S audio est vendu séparément. 1-30 ASUS M4A78L-M LE 1.11 Support logiciel 1.11.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/Vista/7. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 3 / Windows® Vista Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. 1.11.2 Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère.. • Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. • Pour plus d’informations, voir le Manuel d’utilisation contenu dans le DVD de support ou téléchargez-le à partir du site Web www.asus.com. Pour lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu des pilotes si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Les captures d’écran de cette section sont données à titre indicatif uniquement. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. Chapitre 1 : Introduction au produit 1-31 Chapitre 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. • ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. • Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. Installer ASUS Update 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. 3. ASUS Update est installé sur votre système. Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS : 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Dans le menu déroulant, sélectionnez l’une des méthodes suivantes : Mise à jour à partir d’Internet a. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. b. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. c. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Chapitre 2 : Le BIOS 2-1 Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS a. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. b. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. 2.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de démarrer à partir d’une disquette de démarrage ou d’utiliser un utilitaire sous le système d’exploitation. Téléchargez le dernier fichier BIOS sur le site d’ASUS (www.asus.com). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 : 1. Insérez le disque flash USB qui contient le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis lancez EZ Flash 2. Vous pouvez démarrer EZ Flash 2 des deux manières suivantes : a. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.36 FLASH TYPE: WINBOND W25X80 Current ROM BOARD: M4A78L-M-LE VER: 0302 (H:00 B:05) DATE: 09/02/2009 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\ C: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup b. 2. [V] Drive Info [ESC] Exit Accédez au programme de configuration du BIOS. Sélectionnez Tools > EZ Flash 2 puis appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Tab> pour localiser le bon fichier. Appuyez sur <Entrée>. Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. 2-2 • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB au format FAT 32/16. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS M4A78L-M LE 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible qui contient le BIOS à jour. • Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS M4A78LME.ROM. • Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que celui publié sur le site Web d’ASUS (www.asus.com). • Les périphériques de stockage amovibles pris en charge par ASUS CrashFree BIOS varient en fonction des modèles de cartes mères. Pour les cartes mères dépourvues de connecteur pour lecteur de disquettes, préparez un périphérique de stockage USB avant d’utiliser cet utilitaire. Récupérer le BIOS Pour récupérer le BIOS : 1. Démarrez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB ou lecteur de disquettes de votre ordinateur (si un connecteur pour lecteur de disquettes est disponible sur la carte mère). 3. L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces formats. Une fois trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et le niveau de compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Setup Defaults du menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit pour plus de détails. Chapitre 2 : Le BIOS 2-3 2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Accéder au BIOS au démarrage Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur <Suppr>, le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST : • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. • Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échouées. Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation. 2-4 • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section 2.8 Menu Exit. • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS M4A78L-M LE 2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Main Barre de menu Advanced Power System Time System Date Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 SATA5 SATA6 SATA Configuration Champs de configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [19:34:30] [Fri 07/31/2009] :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not System Information Aide générale Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. ←→ ↑↓ +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Eléments de sous menu 2.2.2 Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants : Main pour modifier la configuration de base du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de démarrage Tools pour modifier la configuration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. • Les écrans de configuration du BIOS présentés dans ce chapitre sont fournis uniquement à titre de référence, ils peuvent être différent sur votre ordinateur. • Visitez le site Web d’ASUS (www.asus.com) et téléchargez la dernière version du BIOS. Chapitre 2 : Le BIOS 2-5 2.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. 2.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.5 Eléments de sous-menu 2.2.6 Champs de configuration Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 2.2.7 Aide générale 2.2.8 Fenêtre contextuelle En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher la fenêtre contenant les options de configuration pour cet élément. 2.2.9 Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. 2-6 Advanced BIOS SETUP UTILITY CPU Configuration Module Version: 13.55 AGESA Version: 3.5.2.0 AMD Phenom(tm) II X4 945 Processor Revision: C2 Cache L1: 512KB Cache L2: 2048KB Cache L3: 6MB Options Speed : 3000MHz, NB Cl Disabled Able to Change Freq.: Yes Enabled uCode Patch Level: 0x1 GART Error Reporting [Disabled] Microcode Updation [Enabled] Secure Virtual Machine Mode [Disabled] Cool ‘n‘ Quiet [Enalbed] C1E Configuration [Disabled] Advanced Clock Calibration [Disabled] This option should remain disabled for the normal operation. The driver developer may enable it for testing purpose. F1 F10 ESC Select Screen Select Item General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2009, American Megatrends, Inc. Fenêtre contextuelle Barre de défilement ASUS M4A78L-M LE 2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Advanced Power System Time System Date Primary IDE Master Primary IDE Slave SATA1 SATA2 SATA3 SATA4 SATA5 SATA6 SATA Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [19:34:30] [Fri 07/31/2009] :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] System Information Use [ENTER], [ENTER], [TAB] [TAB] Use or [SHIFT-TAB] [SHIFT-TAB] to to or select aa field. field. select Use [+] [+] or or [-] [-] to to Use configure system system Time. Time. configure +Tab +F1 Tab F10 F1 ESC F10 ESC Select Screen Select Select Item Screen Change Select Field Item Select Field Change Field General Help Select Field Save and Exit General Help Exit Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.3.1 System Time [xx:xx:xx] 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] 2.3.3 Primary IDE Master/Slave, SATA 1/2/3/4/5/6 Détermine l’heure du système. Détermine la date du système. En entrant dans le programme de configuration, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE/SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE/SATA. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour en afficher les informations. Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring). Ces valeurs ne sont pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique IDE/SATA n’est installé dans le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque. Sur [Auto], cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] N’apparaît que dans les menus Primary IDE Master/Slave et SATA 5/6. LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur [Auto] active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et s’il n’a pas été formaté précédemment avec mode LBA désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Auto] Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur [Auto], les transferts de Chapitre 2 : Le BIOS 2-7 données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration : [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Sélectionne le mode PIO. Options de configuration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Sélectionne le mode DMA. Options de configuration : [Auto] SMART Monitoring [Auto] Active, désactive ou règle la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active/désactive les transferts de données 32-bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.3.4 SATA Configuration Le menu SATA Configuration permet de configurer les périphériques SATA. OnChip SATA Channel [Enabled] Active/désactive le canal SATA. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] SATA Port1 – Port4 [IDE] Configure les ports SATA 1/2/3/4. Options de configuration : [IDE] [RAID] [AHCI] SATA Port5 – Port6 [IDE] Configure les ports SATA 5/6. Options de configuration : [IDE] [RAID] [AHCI] • Lorsque les ports SATA 1/2/3/4 sont définis sur [IDE], Les ports SATA 5/6 ne peuvent être configurés qu’en mode [IDE]. • Lorsque les ports SATA 1/2/3/4/5/6 sont définis sur [AHCI], seuls les ports SATA 1/2/3/4 peuvent être détectés sous le système d’expploitation. Installez le pilote AHCI pour pouvoir utiliser les ports SATA 1/2/3/4/5/6 en mode AHCI sous le système d’exploitation. • Lorsque les ports SATA 1/2/3/4 sont définis sur [AHCI] et les ports SATA 5/6 sur [IDE], vous pouvez accéder aux périphériques connectés aux ports SATA 5/6 avant d’ouvrir une session Windows. 2.3.5 System Information Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS. BIOS Information Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU. System Memory 2-8 Affiche la mémoire système auto-détectée. ASUS M4A78L-M LE 2.4 Menu Advanced (Avancé) Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit JumperFree Configuration CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP USB Configuration Adjust System Frequency/Voltage etc. +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.4.1 JumperFree Configuration Selon le type de votre CPU AMD, les éléments de cette section peuvent différer des options disponibles sur votre écran. CPU Overclocking [Auto] Détermine les options d’overclocking du CPU pour atteindre les fréquences internes du CPU désirées. Options de configuration : [Auto] [Manual] [Overclock Profile] [Test Mode] L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Manual]. CPU /HT Reference Clock (MHz) [200] Défini la fréquence CPU. Options de configuration : [Min.=200], [Max.=550] L’élément suivant apparaît uniquement quand CPU Overclocking est défini sur [Overclock Profile]. Overclok Options [Auto] Permet de définir le profil d’overclocking. Options de configuration : [Auto] [Overclock 2%] [Overclock 5%] [Overclock 8%] [Overclock 10%] Chapitre 2 : Le BIOS 2-9 GPU OverClocking [Auto] Défini le profil d’overclocking du GPU. Options de configuration : [Auto] [Manual] L’élément suivant apparaît uniquement quand GPU Overclocking est défini sur [Manual]. GPU Engine Clock [350] Défini la fréquence du GPU. Choisissez une valeur comprise entre 150 et 1000. PCIE Overclocking [Auto] Défini le profil d’overclocking du bus PCIE. Options de configuration : [Auto] [Manual] L’élément suivant apparaît uniquement quand PCIE Overclocking est défini sur [Manual]. PCIE Clock [100] Défini la fréquence du bus PCIE. Choisissez une valeur comprise entre 100 et 150. Processor Frequency Multiplier [Auto] Détermine le multiplicateur de fréquence du CPU. Options de configuration : [Auto] [x8.0 1600MHz] [x8.5 1700MHz] ~ [x34.5 6900MHz] [x35.0 7000MHz] CPU/NB Frequency [Auto] Détermine la fréquence CPU/NB. Options de configuration : [Auto] [4.00x] [5.00x] ~ [19.00x] [20.00x] CPU Over Voltage [Auto] Permet de sélectionner la valeur de survoltage du CPU. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto] VDDNB Over Voltage [Auto] Permet de sélectionner la valeur de survoltage du NorthBridge. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto] HT Link Frequency [Auto] Permet de définir la vitesse de l’interface Hyper Transport. Options de configuration : [200MHz] [400MHz] [600MHz] [800MHZ] [1000MHz] [1200MHz] [1400MHz] [1600MHz] [1800MHz] [2000MHz] [2200MHz] [Auto] HT Link Width [Auto] Permet de définir la largeur de l’interface Hyper Transport. Options de configuration : [Auto] [8 Bit] [16 Bit] HT Over Voltage [Auto] Permet de sélectionner la valeur de survoltage de l’interface HyperTransport. Les valeurs varient de 1.20000V à 1.38000V par incréments de 0.01500V. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto] [Max. = 1.38000V] [Min. = 1.20000V] 2-10 ASUS M4A78L-M LE Memory Clock Mode [Auto] Options de configuration : [Auto] [Manual] L’élément suivant apparaît uniquement quand Memory Clock Mode est réglé sur [Manual]. Memclock Value [200MHz] Détermine ma méthode de programmation de la DRAM. Options de configuration : [200MHz] [266MHz] [333MHz] [400MHz] [533MHz] DRAM Timing Mode [Auto] Défini le mode de timing DRAM. Options de configuration : [Auto] [DCT 0] [DCT-1] [Both] Memory OverVoltage [Auto] Permet de sélectionner la valeur de survoltage de la mémoire. Choisissez une valeur comprise entre 1.85000V et 2.24375V par incréments de 0.00625V. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto] [Max. = 2.24375V] [Min. = 1.85000V] Chipset Over Voltage [Auto] Permet de sélectionner la valeur de survoltage du NorthBridge. Choisissez une valeur comprise entre 1.10000V et 1.61000V par incréments de 0.01500V. Utilisez les touches <+>/<-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration : [Auto] [Max. = 1.61000V] [Min. = 1.10000V] Chapitre 2 : Le BIOS 2-11 2.4.2 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. GART Error Reporting [Disabled] Cette option est à laisser désactivée lors d’une utilisation normale. Celle-ci est réservée à des fins de test. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Microcode Updation [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la mise à jour du microcode. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Secure Virtual Machine Mode [Disabled] Active/désactive le mode Secure Virtual Machine (SVM). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Cool’n’Quiet [Enabled] Active/désactive AMD Cool ‘n’ Quiet. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] CPU Prefetching [Enabled] Options de configuration : [Enabled] [Disabled] C1E Configuration [Disabled] Active/désactive la fonction C1E pour les CPU bi-coeur. Options de configuration : [Disabled] [Enable] Advanced Clock Calibration [Disabled] Ajuste les capacités d’overclocking du processeur. Sur [Auto], le BIOS ajuste automatiquement cette fonction. Sur [All Cores], le processeur utilise les meilleures performances d’overclocking. Sur [Per Core], les capacités d’overclocking sont réduites. Options de configuration : [Disabled] [Auto] [All Cores] [Per Core] 2.4.3 Chipset Ce menu vous permet de modifier les paramètres du chipset. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu. NorthBridge Configuration Memory Configuration Bank Interleaving [Auto] Options de configuration : [Disabled] [Auto] Channel Interleaving [XOR of Address bit] Options de configuration : [Disabled] [Address bits 6] [Address bits 12] [XOR of Address bits [20:16, 6]] [XOR of Address bits [20:16, 9]] Enable Clock to All DIMMs [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] MemClk Tristate C3/ATLVID [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Memory Hole Remapping [Enabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-12 ASUS M4A78L-M LE DCT Unganged Mode [Always] Options de configuration : [Auto] [Always] Power Down Enable [Disabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ECC Configuration ECC Mode [Disabled] Détermine le niveau de protection ECC permet aux composants de rapporter et corriger les erreurs mémoire automatiquement. Options de configuration : [Disabled] [Basic] [Good] [Super] [Max] [User] Internal Graphics Primary Video Controller [GFX0-GPP-IGFX-PCI] Défini le contrôleur vidéo primaire. Options de configuration : [GFX0-GPP-IGFX-PCI] [GPPGFX0-IGFX-PCI] [PCI-GFX0-GPP-IGFX] [IGFX-GFX0-GPP-PCI] GFX0 : contrôleur vidéo primaire sur un slot PCIe x16 GPP : contrôleur vidéo primaire sur un slot PCIe x1 IGFX : port VGA embarqué PCI : contrôleur vidéo primaire sur un slot PCI UMA Frame Buffer Size [Auto] Options de configuration : [Auto] [32MB] [64MB] [128MB] [256MB] [512MB] [1GB] • L’option [512MB] n’apparaît que si vous installez 1 Go ou plus de mémoire vive. • L’option [1GB] n’apparaît que si vous installez 2 Go ou plus de mémoire vive. Surround View [Auto] Si le périphérique PCI Express est défini comme dispositif d’affichage principal et si cette option est activée, vous pouvez utiliser le chipset graphique intégré à la carte mère comme source d’affichage secondaire. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Cet élément devient configurable lorsque vous installez une carte graphique ATI sur le slot PCIe x16 slot. Frame Buffer Location [Above 4G] Options de configuration : [Below 4G] [Above 4G] Chapitre 2 : Le BIOS 2-13 2.4.4 Onboard Devices Configuration Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Sélectionne l’adresse de base du port série 1. Options de configuration : [Disabled] [3F8/IRQ4][2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration : [Disabled] [378] [278] [3BC] Parallel Port Mode [Normal] Sélectionne le mode du port parallèle. Options de configuration : [Normal] [EPP] [ECP] [EPP+ECP] Parallel Port IRQ [IRQ7] Permet de sélectionner l’IRQ du port parallèle. Options de configuration : [IRQ5] [IRQ7] HDAudio Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur HD Audio. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Front Panel Select [HD Audio] Permet de régler le mode audio. Options de configuration : [AC97] [HD Audio] Onboard LAN Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur réseau embarqué. . Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Onboard LAN Boot ROM [Enabled] Active ou désactive la ROM de démarrage du contrôleur réseau embarqué. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] 2.4.5 PCIPnP Le menu PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP.` Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu PCI PnP. Un réglage incorrect peut empêcher le système de fonctionner correctement. Plug And Play O/S [No] Sur [Yes] et si vous avez installé un système d’exploitation compatible Plg’n’Play, le système d’exploitation configure les périphériques PnP non requis lors du démarrage. Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. 2-14 ASUS M4A78L-M LE 2.4.6 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. USB Functions [Enable] Active/désactive les fonctions USB. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Active/désactive le contrôleur USB 2.0. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Legacy USB Support [AUTO] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration : [FullSpeed] [HiSpeed] Les éléments suivants n’apparaissent que lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté. USB Mass Storage Device Configuration USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec] Détermine le délai maximum pendant lequel le BIOS attend que les périphériques USB s’initialisent. Options de configuration : [10 Sec] [20 Sec] [30 Sec] [ 40 Sec] Emulation Type [Auto] Détermine le type d’émulation. Options de configuration : [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [Hard Disk] [CDROM] 2.5 Menu Power (Alimentation) Le menu Power vous permet de changer les paramètres des interfaces ACPI et APM. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. Suspend Mode ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support [Auto] [Enabled] [Enabled] Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration HW Monitor Configuration Chapitre 2 : Le BIOS 2-15 2.5.1 Suspend Mode [Auto] 2.5.2 ACPI 2.0 Support [Enabled] 2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet de sélectionner l’état de l’interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) à utiliser. Options de configuration : [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] Allows you to add more tables for Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0 specifications. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’interface ACPI APIC. Lorsque réglé sur Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.4 APM Configuration Restore on AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Options de configuration : [Disabled] [Power On] [Power Off] [Last State] Power On From S5 By PME# [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On From S5 By Ring [Disabled] Permet de générer un évènement de réveil via modem. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On From S5 By PS/2 KB [Disabled] Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2. Options de configuration : [Disabled] [Space Bar] [Power Key] [Ctrl-Esc] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. Lorsque cette option est réglée sur Enabled, les éléments RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute et RTC Alarm Second apparaissent avec des champs configurables. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.5 HW Monitor Configuration CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] or [Ignored] Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan / Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur, la valeur affichée est N/A. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. 2-16 ASUS M4A78L-M LE VCORE Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage [xx.xxxV] or [Ignored] Le monitoring hardware embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de tension. Sélectionnez Ignored si vous ne souhaitez pas afficher les voltages détectés. Smart Q-Fan Function [Disabled] Active ou désactive la fonction ASUS Q-Fan pour CPU qui ajuste de manière intelligente la vitesse des ventilateurs, permettant un fonctionnement plus efficace du système. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Chapitre 2 : Le BIOS 2-17 2.6 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Boot Settings Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security Specifies the Boot Device Priority sequence. A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. Enter F1 F10 ESC 2.6.1 Select Screen Select Item Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit Boot Device Priority 1st ~ xxth Boot Device Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration : [Removable Dev.] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] [Disabled] 2.6.2 • Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS. • Pour accéder à Windows® en mode sans échec, vous pouvez : • Appuyer sur <F5> à l’apparition du logo ASUS • Appuyer sur <F8> après le POST. Boot Settings Configuration Quick Boot [Enabled] Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo™2. AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration : [Force BIOS] [Keep Current] 2-18 ASUS M4A78L-M LE Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration : [Off] [On] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe : 1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé. Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez deux fois sur <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du BIOS. Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] [No Access] empêche l’utilisateur d’accéder au programme de configuration du BIOS. [View Only] permet l’accès, mais pas la modification des champs. [Limited] permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. [Full Access] permet l’accès et la modification de tous les champs du BIOS. Chapitre 2 : Le BIOS 2-19 Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur : 1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’un maximum de six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accès au BIOS. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always] 2.7 Menu Tools (Outils) Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Auto] [10 Seconds] [No] AI NET2 2.7.1 ASUS EZ Flash 2 2.7.2 Express Gate [AUTO] Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility supports 1. FAT 12/16/32 (r/w) 2. NTFS (read only) 3. CD-DISC (read only) Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur <OK>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez [Yes] ou [No], puis appuyez sur <OK> pour confirmer. Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] [AUTO] Enter OS Timer [10 Seconds] Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate. Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds] 2-20 ASUS M4A78L-M LE Reset User Data [No] Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur. Options de configuration : [No] [Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate. L’assistant de première utilisation se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées. 2.7.3 AI NET 2 Check Realtek LAN cable [Disabled] Permet d’activer la vérification des câbles réseau lors du POST (Power-On Self‑Test). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Chapitre 2 : Le BIOS 2-21 2.8 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Appuyer sur <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, le programme affiche un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au programme de configuration du BIOS. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. 2-22 ASUS M4A78L-M LE