Asus Pro WS C246-ACE Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Asus Pro WS C246-ACE Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
Pro WS C246-ACE
F15411
Première Édition
Mai 2019
Copyright © 2019 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis,
transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou
quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur dans un but de sauvegarde,
sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins
que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS ; ou (2) si le numéro de série du
produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN
BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS, ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus
responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y compris les dégâts pour manque à gagner,
pertes de profits, perte de jouissance ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été
prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans le présent manuel ou produit.
LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF
SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES
COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS
OU INEXACTITUDES PRÉSENTES DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT
DÉCRITS.
Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des marques
commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés qu'à des fins
d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under the
Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses. Such software
in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law. Copies of these
licenses are included in this product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data, you may
obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either
(1) for free by downloading it from https://www.asus.com/support/
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where
you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for
which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the
terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the
corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software
licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much
obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the
problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives, etc. to this email address).
ii
Table des matières
Consignes de sécurité................................................................................................................iv
À propos de ce manuel..............................................................................................................iv
Contenu de la boîte....................................................................................................................vi
Résumé des caractéristiques de la Pro WS C246-ACE MARK 1..............................................vi
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
1.2
1.3
1.4
Avant de commencer.............................................................................................. 1-1
Vue d'ensemble de la carte mère........................................................................... 1-1
Processeur.............................................................................................................. 1-11
Mémoire système.................................................................................................. 1-12
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.1
2.2
2.3
Gérer et mettre à jour votre BIOS.......................................................................... 2-1
Programme de configuration du BIOS.................................................................. 2-4
Menu Exit (Sortie).................................................................................................... 2-9
Annexes
Notices ...................................................................................................................................A-1
iii
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise
électrique avant de toucher au système.
Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont
débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles
d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les câbles
d'alimentation sont bien débranchés.
Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces
appareils risquent d'interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation fournit une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n'êtes
pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre fournisseur
électrique local.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez un
technicien électrique qualifié ou votre revendeur.
Sécurité en fonctionnement
•
•
•
•
•
•
Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, lisez attentivement tous les
manuels fournis.
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles
d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre
revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots,
des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une
zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien qualifié
ou votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce manuel de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer
la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge. Il inclut
également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et interrupteurs de
la carte mère.
•
Chapitre 2 : Informations BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des menus du
BIOS.
iv
Où trouver plus d'informations ?
Consultez les sources suivantes pour plus d'informations ou pour la mise à jour du produit et/ou des
logiciels.
1.
Site Web ASUS
Le site Web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS et sur
les logiciels afférents.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que des
cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents ne font pas
partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de vous
blesser lors de la réalisation d'une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les
composants lors de la réalisation d'une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à bien.
REMARQUE : Astuces et informations pratiques pour vous aider à mener une tâche
à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l'accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > indique une
touche à presser.
Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser la
touche Entrée.
<touche1>+<touche2>+<touche3>
Si vous devez presser deux touches ou plus simultanément,
le nom des touches est lié par un signe (+).
v
Contenu de la boîte
Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère.
Carte mère
1 x ASUS Pro WS C246-ACE
Câbles
2 x Câbles SATA 6 Gb/s
Accessoires
1 x Cache E/S
1 x Kit de vis M.2
1 x Carte d'activation ACC (Asus Control Center)
Application DVD
1 x DVD de support
Documentation
1 x Manuel de l'utilisateur
Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur.
Résumé des caractéristiques de la Pro WS C246-ACE MARK 1
Processeur
Socket 1151 pour processeurs Intel® Xeon de la famille E-2200/E-2100, processeurs Intel®
Pentium™, processeurs Intel® Celeron™, processeurs Intel® Core™ i9/i7/i5/i3.
Compatible avec les processeurs Intel® de 14nm
Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0**
* Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs Intel® compatibles
avec cette carte mère.
** La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction du modèle de
processeur utilisé.
Chipset
Chipset Intel® C246
4 x Slots DIMM pour un maximum de 128 Go Modules de mémoire DDR4 compatibles :
2666/2400/2133 MHz (Mémoire ECC)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Compatible avec la technologie Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
Mémoire
* La fréquence maximale de la mémoire prise en charge varie en fonction du modèle de
processeur utilisé.
* Les modules de mémoire DDR4 2666 MHz et versions ultérieures fonctionneront au taux de
transfert maximum de 2666 MHz sur les processeurs Intel® 6 cœurs de 8e génération et versions
ultérieures. Processeurs 6 coeurs ou supérieur.
* Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire compatibles.
Slots
d'extension
2 x Slots PCIe 3.0/2.0 x16 (en mode x16 ou x8/x8)
1 x Slot PCIe 3.0/2.0 x16 (en mode x2)
2 x Slots PCIe 3.0/2.0 x 1
Technologie
multi-GPU
AMD® 2-Way CrossFireX™
VGA (Sorties
vidéo)
Compatible avec les processeurs utilisant un chipset graphique intégré - Intel® UHD
Graphics
Support de plusieurs sorties d'affichage : HDMI et DisplayPort
- Compatible HDMI 1.4 avec un résolution max. de 4096x2160@24 Hz / 2560x1600@60Hz
- Compatible DisplayPort 1.2 avec une résolution max. de 4096x2160@60Hz
Mémoire partagée maximum de 2048 Mo (exclusivement dédiée au GPU intégré)
(continue à la page suivante)
vi
Résumé des caractéristiques de la Pro WS C246-ACE MARK 1
Stockage
Chipset Intel® C246 compatible RAID 0, 1, 5, 10 et prise en charge de la technologie Intel®
Rapid Storage
- 1 x Interface M.2_1 (socket 3) pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110 (Mode PCIE x4)
- 1 x Interface M.2_2 (socket 3) pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110 (Modes SATA et
PCIe x2)
- 1 x Connecteur U.2
- 4 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s
- Compatible avec la mémoire Intel® Optane™
LAN
1 x Intel I210AT
1 x i219-LM
Réveil par appel réseau
ASUS LANGuard
Turbo LAN
Audio
CODEC HD Audio Realtek® S1220A (8 canaux)
- Le pré-régulateur de puissance réduit le bruit dû à l'alimentation pour assurer des
performances constantes
- Impedance sense pour les sorties casque audio avants et arrières
- Amplificateur audio interne pour une meilleure qualité audio des écouteurs et des hautparleurs
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement) des prises
audio ainsi que de la multidiffusion des flux audio
Fonctionnalités Audio :
- Port(s) de sortie S/PDIF optique(s) sur le panneau d'E/S
- Blindage audio : Garantit une séparation des signaux analogiques et numériques précise et
réduit grandement les interférences multilatérales
- Séparation des canaux droits et gauches pour conserver la qualité des signaux audio
- Condensateurs audio de fabrication japonaise offrant un son immersif, naturel et doté d'une
fidélité exceptionnelle
- Circuit unique de suppression des craquements pour réduire le bruit de craquement lors du
branchement d'une sortie audio
USB
Chipset Intel® C246
- 4 x Ports USB 3.2 Gen2 (4 sur le panneau d'E/S, 3 x Type A, 1 x Type-C)
- 6 x Ports USB 3.2 Gen1 (2 au milieu, 4 sur le panneau d'E/S)
- 4 x Ports USB 2.0 (4 au milieu)
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des caractéristiques de la Pro WS C246-ACE MARK 1
Fonctionnalités
spéciales
ASUS 5X PROTECTION III
- ASUS SafeSlot Core : PCIe fortifié et soudures solides
- ASUS ESD Guard : Meilleure protection contre les décharges électrostatiques
- ASUS Overvoltage Protection : Une protection de l'alimentation exceptionnelle
- Interface E/S arrière ASUS en acier inoxydable : 3X plus résistante à la corrosion pour
une plus grande durabilité !
- Design d'alimentation ASUS DIGI+ VRM
ASUS EPU
- EPU
Solutions thermiques silencieuses :
- Design sans ventilateur : Solution avec dissipateur pour MOS
- ASUS Fan Xpert 4
Fonctionnalités exclusives
- ASUS Ai Charger
- ASUS AI Suite 3
ASUS EZ DIY
- ASUS UEFI BIOS (EZ Mode)
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 3
ASUS Q-Design
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-Slot
- ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
Interfaces de
connexion
arrières
1 x Port DisplayPort
1 x Port HDMI
2 x Ports ethernet (RJ-45)
3 x Ports USB 3.2 Ge 2 (bleu, Type-A)
1 x Port USB 3.2 Gen2 Type-C
4 x Ports USB 3.2 Gen 1
1 x Port de sortie S/PDIF optique
5 x Prises audio
(continue à la page suivante)
viii
Résumé des caractéristiques de la Pro WS C246-ACE MARK 1
Interfaces de
connexion
internes
1 x Connecteur USB 3.2 Gen1 (pour 2 ports USB supplémentaires) (19 broches)
2 x Connecteurs USB 2.0 (pour 4 ports USB supplémentaires)
1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110)
1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110)
1 x Connecteur U.2
4 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s
1 x Connecteur pour ventilateur du processeur (Mode DC et PWM)
1 x Connecteur CPU_OPT (compatible avec les modes CC/PWM)
1 x Connecteur AIO_PUMP
3 x Connecteurs pour ventilateurs destinés au châssis (pour ventilateur à 3 broches DC et
4 broches PWM)
1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches)
1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x Connecteur panneau système*
1 x Port COM
1 x ASUS Node
1 x Connecteur Debug
1 x Cavalier Clear CMOS
1 x T_SENSOR
* Le connecteur pour détecteur d'intrusion est intégré dans le connecteur panneau système.
BIOS
Flash ROM 128 Mb, UEFI AMI BIOS, PnP, SM BIOS 3.1, ACPI 6.1, BIOS multilingue, ASUS
EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, F11 (Assistant EZ Tuning), F6 (Q-Fan), F3 (Favoris), F9
(Recherche), Historique des modifications, F12 (Impression écran), Infos de SPD ASUS
(Serial Presence Detect)
Gérabilité
réseau
WfM 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE
Accessoires
2 x Câbles SATA 6 Gb/s
1 x Plaque d'E/S
1 x Kit de vis M.2
1 x DVD de support
1 x Manuel de l'utilisateur
DVD de
support
Pilotes
Utilitaires ASUS
ASUS EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Systèmes
d'exploitation
Windows® 10 (64 bits)
Format
Format ATX : 30,5 cm x 24,4 cm
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
ix
x
Chapitre 1 : Introduction au produit
Introduction au produit
1.1
Avant de commencer
1
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les paramètres.
1.2
•
Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est
éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut
endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
Vue d'ensemble de la carte mère
Placez ce côté vers
l'arrière du châssis
Débranchez le câble d'alimentation avant de toucher les composants. Manquer à cette précaution
peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
ASUS Pro WS C246-ACE
1-1
1.2.1
Contenu du schéma
Connecteurs/ Cavaliers/ Ports
Page
1.
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Socket pour processeur Intel® LGA1151
Connecteurs pour ventilateurs et pompe AIO (4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT, 4-pin CHA_
FAN1~3, 4-pin AIO_PUMP FAN)
Slots DIMM DDR4
Connecteur USB 3.2 Gen1 (20-1 pin U32G1_56)
Connecteur SATA 6 Gb/s (7-pin SATA6G_1-4)
Connecteur Mini-SAS HD (U.2)
Connecteur panneau système (20-3 pin PANEL)
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR)
Connecteur USB 2.0 (10-1 pin USB1112; USB1314)
Connecteur Node (12-1 pin NODE)
Connecteur COM (10-1 pin COM)
1-3
1-3
1-4
1-4
1-4
1-5
1-5
1-5
1-5
1-6
14.
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
1-6
15.
Slots PCI Express 3.0/2.0 x16
1-6
16.
Slots PCI Express 3.0/2.0 x 1
17.
Sockets M.2 (M.2_1(SOCKET3); M.2_2(SOCKET 3))
1-6
1-6
1-2
1-3
1-3
EATX12V
GND
GND
GND
GND
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
PIN 1
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin
EATXPWR, 8-pin EATX12V)
Orientez les prises d'alimentation dans le bon
sens vers ces connecteurs et appuyez fermement
jusqu'à ce que la prise soit bien en place.
EATXPWR
EATX12V
GND
GND
GND
GND
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
PIN 1
EATXPWR
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
•
La LED du connecteur d'alimentation s'allume pour indiquer que le connecteur
d'alimentation 8 broches n'est pas branché.
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d'utiliser une
alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (et versions ultérieures) et qui
fournit au minimum 350 W. Ce type d'alimentation possède des prises 24 broches et 8
broches.
PIN 1
•
1-2
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un système équipé
de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du
tout, si l'alimentation est inadéquate.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Socket pour processeur Intel® LGA1151
Installez le processeur Intel® LGA1151 sur le socket LGA1151, conçu pour les processeurs
Intel® Xeon de la famille E-2200/E-2100, processeurs Intel® Pentium™, processeurs Intel®
Celeron™, processeurs Intel® Core™ i9/i7/i5/i3.
Pour plus de détails, consultez la section 1.3 Processeur.
CPU_OPT
GND
GND
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
CPU OPT PWM
CPU OPT IN
CPU OPT PWR
CPU_FAN
AIO_PUMP FAN
CHA_FAN1~3
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
AIO_PUMP PWM
AIO_PUMP IN
AIO_PUMP PWR
GND
Connecteurs pour ventilateurs et pompe AIO (4pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT, 4-pin CHA_FAN1~3,
4-pin AIO_PUMP FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces
connecteurs sur la carte mère en vous assurant que
le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de
terre de chaque connecteur.
Slots DIMM DDR4
Installez les modules de mémoire DDR4 de 2 Go, 4 Go, 8 Go, 16 Go et 32 Go sur les interfaces
de connexion DDR4.
Pour plus de détails, consultez la section 1.4 Mémoire système.
Connecteur USB 3.2 Gen1 (20-1 pin U32G1_56)
Ces connecteurs sont réservés à la connexion de ports USB
3.2 Gen1 supplémentaires. Ces connecteurs sont conformes
à la norme USB 3.2 Gen1 et offrent un débit allant jusqu'à 5
Gb/s, des temps de charge plus courts, une consommation
énergétique optimisée et une compatibilité avec les
périphériques USB 2.0.
ASUS Pro WS C246-ACE
U32G1
PIN 1
USB3+5V
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
USB3+5V
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
1-3
Connecteur SATA 6 Gb/s (7-pin SATA6G_1-4)
Ces connecteurs sont réservés à des câbles Serial ATA pour la
connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
Connecteur Mini-SAS HD (U.2)
Le connecteur Mini-SAS HD permet de connecter un câble
Mini-SAS HD compatible avec les périphériques U.2 et jusqu'à 4
périphériques SATA.
SATA6G
GND
RSATA_TXP
RSATA_TXN
GND
RSATA_RXN
RSATA_RXP
GND
U.2
Connecteur panneau système (20-3 pin PANEL)
Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions
intégrées au châssis.
•
LED d'alimentation système (4-pin PWR_LED)
Ce connecteur à 4 broches est dédié à la LED
d'alimentation système. Branchez le câble de la
LED d'alimentation du châssis à ce connecteur.
Le voyant d'alimentation système s'allume
lorsque vous démarrez le système et clignote
lorsque ce dernier est en veille.
•
LED d'alimentation système (PLED 2 broches ou 3-1 broches)
Ce connecteur à 2 broches ou 3-1 broches est réservé à la LED d'alimentation
système.
•
LED d'activité HDD (2-pin HDD_LED)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'activité HDD (activité du disque dur).
•
Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier.
•
Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW)
Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système.
•
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert
à redémarrer le système sans l'éteindre.
•
Connecteur pour détecteur d'intrusion (2-pin CHASSIS)
Ce connecteur est fait pour connecter un détecteur d'intrusion intégré au châssis.
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
Ce connecteur permet d'effacer la mémoire CMOS RTC des
paramètres système tels que la date, l'heure et les mots de passe.
Pour effacer la mémoire RTC :
+3V_BAT
GND
CLRTC
1.
Éteignez l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation.
2.
Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour courtcircuiter les deux broches.
3.
Branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur.
4.
Maintenez la touche <Suppr.> du clavier enfoncée lors du
démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les
données.
PIN 1
Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la pile
embarquée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la RAM
RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile.
Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR)
Le connecteur pour capteur thermique permet de connecter un
capteur afin de surveiller la température des périphériques et des
composants essentiels de la carte mère. Connectez le capteur
thermique et placez le sur le périphérique ou le composant de la
carte mère pour détecter sa température.
PIN 1
USB+5V
USB_P12USB_P12+
GND
PIN 1
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
NC
USB1112
USB+5V
USB_P13USB_P13+
GND
NC
USB1314
USB+5V
USB_P14USB_P14+
GND
Connecteur USB 2.0 (10-1 pin USB1112; USB1314)
Connectez le câble du module USB à ce connecteur, puis
installez le module dans un slot à l'arrière du châssis. Ce
port est conforme à la norme USB 2.0 qui peut supporter
un débit de 480 Mb/s.
Connecteur Node (12-1 pin NODE)
Le connecteur Node permet de connecter des
périphériques Node compatibles.
Visitez le site internet www.asus.com pour plus d'informations sur les périphériques et la
dernière liste de compatibilité.
ASUS Pro WS C246-ACE
1-5
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le
câble du module de port série à ce connecteur, puis installez le
module sur un slot PCI libre à l'arrière du châssis.
AGND
NC
SENSE1_RETUR
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en
façade de certains boîtiers d'ordinateurs et prend en charge
la norme HD Audio. Branchez le câble du module E/S audio
en façade à ce connecteur.
SENSE2_RETUR
PIN 1
DCD
TXD
GND
RTS
RI
RXD
DTR
DSR
CTS
COM
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
AAFP
HD-audio-compliant
pin definition
Slots PCI Express 3.0/2.0 x16
Ces slots sont compatibles avec trois cartes graphiques PCI Express 3.0/2.0 x16 conformes
aux caractéristiques PCI Express. Les vitesses PCI Express réelles varient en fonction des
paramètres du BIOS.
Slots PCI Express 3.0/2.0 x 1
Ces slots sont compatibles avec les cartes réseau PCI Express x1, SCSI et autres cartes
conformes aux caractéristiques PCI Express.
Configuration VGA
Une carte VGA/PCIe
Deux cartes VGA/PCIe
1-6
Mode de fonctionnement PCI Express
PCIe 3.0 x16_1 (gris)
x16 (Recommandé pour une
carte VGA)
x8
PCIe 3.0 x16_2
N/D
x8
•
Lors de l'installation d'une seule carte, utilisez le slot PCIe 3.0 x16_1 (gris) pour obtenir de
meilleures performances.
•
Connectez un ventilateur du châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte mère lors de
l'utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur environnement thermique.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Sockets M.2 (M.2_1(SOCKET3); M.2_2(SOCKET 3))
Ces interfaces permettent d'installer des modules M.2 SSD (NGFF).
M.2(SOCKET3)
•
Le socket M.2_1 prend en charge les lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110 (en mode PCIE
x4).
•
Le socket M.2_2 prend en charge les lecteurs M Key et 2242/2260/2280/22110 (en mode
SATA et PCIE x2).
Le module SSD M.2 est vendu séparément.
ASUS Pro WS C246-ACE
1-7
1.2.2
1.
2.
3.
1-8
Connecteurs arrières
Ports USB 3.2 Gen2 Type-A. Ces ports USB 3.2 (Universal Serial Bus 3.2) à neuf broches sont
conçus pour les périphériques USB 3.2 Gen2.
•
Les périphériques USB 3.1 Gen1/Gen2 ne peuvent être utilisés que comme périphériques de
stockage.
•
Ne branchez vos périphériques que sur des ports dont le débit de transmission de données
est compatible. Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.2 Gen1
sur les ports USB 3.2 Gen1 et les périphériques USB 3.2 Gen2 sur les ports USB 3.2 Gen2 afin
d'obtenir un débit et des performances accrus.
Ports USB 3.2 Gen2 Type-A. Ces ports USB 3.2 (Universal Serial Bus 3.2) à neuf broches sont
conçus pour les périphériques USB 3.2 Gen2.
•
Les périphériques USB 3.1 Gen1/Gen2 ne peuvent être utilisés que comme périphériques de
stockage.
•
Ne branchez vos périphériques que sur des ports dont le débit de transmission de données
est compatible. Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.2 Gen1
sur les ports USB 3.2 Gen1 et les périphériques USB 3.2 Gen2 sur les ports USB 3.2 Gen2 afin
d'obtenir un débit et des performances accrus.
DisplayPort. Ce port est utilisé pour connecter votre carte mère à un périphérique d'affichage
externe.
Chapitre 1 : Introduction au produit
4.
Port ethernet (RJ-45). Ces ports permettent une connexion Gigabit à un réseau local LAN
(Local Area Network) via un hub réseau.
Témoins des ports réseau
LED ACT/LIEN
État
Éteint
Orange
Orange
(clignotant)
Orange (clignotant
puis fixe)
Description
Pas de lien
Lien établi
Activité de données
Prêt à sortir du mode S5
LED VITESSE
État
Description
Éteint
Orange
Vert
LED ACT/LIEN
LED
VITESSE
Connexion 10 Mb/s
Connexion 100 Mb/s
Connexion 1 Gb/s
Port réseau
5.
Port USB 3.2 Gen2 Type-C™. Ce port USB (Universal Serial Bus) à 24 broches est à disposition
pour connecter des périphériques USB Type-C.
6.
Port HDMI. Ce port est réservé à la connexion d'un périphérique externe lui-même doté d'une
interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Il est compatible avec la norme HDCP
permettant la lecture de DVD HD, de disques Blu-ray et de tout autre contenu intégrant un
verrou numérique.
7.
Port USB 3.2 Gen1 Type-A. Ces ports USB (Universal Serial Bus) à neuf broches sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 3.2 Gen1.
8.
•
Les périphériques USB 3.2 Gen1 ne peuvent être utilisés qu'en tant que périphériques de
stockage.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.2 Gen1 sur les ports USB
3.2 Gen1 pour un débit et des performances accrus.
Port USB 3.2 Gen1 Type-A. Ces ports USB (Universal Serial Bus) à neuf broches sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 3.2 Gen1.
•
Les périphériques USB 3.2 Gen1 ne peuvent être utilisés qu'en tant que périphériques de
stockage.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.2 Gen1 sur les ports USB
3.2 Gen1 pour un débit et des performances accrus.
ASUS Pro WS C246-ACE
1-9
9.
Port de sortie S/PDIF optique. Ce port vous permet de connecter des haut-parleurs, casques
ou périphériques compatibles S/PDIF.
10.
Connecteurs audio. Reportez-vous au tableau de configuration audio ci-dessous pour une
description de la fonction des ports audio en configuration 2, 4, 5.1 ou 7.1 canaux.
Configurations audio 2, 4, 5.1 et 7.1 canaux
Interface de
connexion
Bleu clair
Orange
Casque / 2
canaux
Entrée
audio
Sortie
audio
Entrée
micro
–
Noir
–
Vert
Rose
1-10
4 canaux
5.1 canaux
7.1 canaux
Entrée audio
Entrée audio
Sortie haut-parleurs
avants
Entrée micro
Sortie haut-parleurs
avants
Entrée micro
–
Haut-parleur central/ Haut-parleur central/
Caisson de basse
Caisson de basse
Sortie haut-parleurs Sortie haut-parleurs
arrières
arrières
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
latéraux
Sortie haut-parleurs
avants
Entrée micro
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3
Processeur
Cette carte mère est équipée d'un socket LGA1151 conçu pour les processeurs
Intel® Xeon de la famille E-2200/E-2100, processeurs Intel® Pentium™,
processeurs Intel® Celeron™, processeurs Intel® Core™ i9/i7/i5/i3.
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du
processeur.
•
Assurez-vous de n'installer que le processeur conçu pour le socket LGA1151. NE PAS installer
de processeur conçu pour un socket LGA1150, LGA1155 ou LGA1156 sur un socket LGA1151.
•
Lors de l'achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur l'interface
de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez
immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez
des dommages sur le couvercle PnP, sur l'interface de connexion, sur les broches ou sur les
composants de la carte mère.
•
Conservez bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes
de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est renvoyée avec le
couvercle placé sur le socket LGA1151.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l'interface de
connexion du processeur s'ils résultent d'une mauvaise installation ou d'un mauvais retrait,
ou s'ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise
manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l'interface de connexion.
Installer le processeur
1
A
B
4
2
4
A
C
3
5
D5
B
4
Si nécessaire, appliquez la pâte thermique sur la surface du processeur et du dissipateur avant toute
installation.
ASUS Pro WS C246-ACE
1-11
1.4
Mémoire système
Vue générale
La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM réservés à l'installation de modules de mémoire DDR4
(Double Data Rate 4). L'illustration ci-dessous indique l'emplacement des slots DIMM DDR4 :
Canal
Canal A
Canal B
1-12
Sockets
DIMM_A1 & DIMM_A2
DIMM_B1 & DIMM_B2
•
Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans les canaux A et
B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est
alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
Installez toujours des modules de mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques ou
partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus d'informations.
•
Selon les caractéristiques des processeurs Intel®, un voltage pour module de mémoire inférieur
à 1.35V est recommandé pour protéger le processeur.
•
En raison de certaines limitation du chipset Intel, les modules de mémoire DDR4 2666 MHz
et versions ultérieures fonctionneront au taux de transfert maximum de 2666 MHz sur les
processeurs Intel® 6 cœurs de 8e génération et versions ultérieures. Les modules de mémoire
DDR4 2400 MHz et versions ultérieures fonctionneront au taux de transfert maximum de 2400
MHz sur les processeurs Intel® 4 cœurs de 8e génération. Processeurs 6 coeurs ou supérieur.
•
La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire peut varier en fonction de son SPD.
Par défaut, certains modules de mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la
valeur indiquée par le fabricant.
•
Les modules de mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules de mémoire).
•
Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules de mémoire compatibles
Chapitre 1 : Introduction au produit
Installer un module de mémoire
1
2
A
A
B
Retirer un module de mémoire
B
ASUS Pro WS C246-ACE
A
1-13
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
2
Chapitre 2 : Informations BIOS
Informations BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Sauvegardez une copie du BIOS d'origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous
devriez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d'origine avec l'utilitaire ASUS Update.
2.1.1
EZ Update
EZ Update est un utilitaire vous permettant de mettre à jour les logiciels, les pilotes et le BIOS en
toute simplicité. Grâce à cet utilitaire, vous pouvez également mettre à jour le BIOS manuellement et
sélectionner un logo de démarrage lorsque le système entre dans le POST.
Pour lancer EZ Update, cliquez sur EZ Update.
Model Name: Pro WS C246-ACE
version: 0302
Release Date: 05/22/2019
Mise à jour
automatique des
pilotes, des logiciels
et du BIOS de la carte
mère
Sélectionner un fichier
BIOS
Cliquez pour
modifier le logo de
démarrage
Cliquez pour
mettre à jour le
BIOS
EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI (Fournisseur
d'accès internet).
ASUS Pro WS C246-ACE
2-1
2.1.2
ASUS EZ Flash 3
ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire Windows®.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults
(Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la section 2.3 Menu Exit
(Sortie) pour plus d'informations.
•
Vérifiez votre connexion internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 3 :
1.
Accédez à l'interface Advanced Mode (Mode avancé) du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils)
et sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash 3 Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour l'activer.
2.
Suivez les étapes ci-dessous pour mettre à jour le BIOS via USB ou Internet.
Via USB
a)
Insérez la clé USB contenant le fichier BIOS dans l'un des ports USB de votre ordinateur,
puis sélectionnez via USB (Par support de stockage USB).
b)
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive (Lecteur).
c)
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour sélectionner le support de
stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
d)
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Folder
(Dossier).
e)
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis
appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS.
Par Internet
3.
2-2
a)
Sélectionnez by Internet (Par Internet).
b)
Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour sélectionner une méthode
de connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>.
c)
Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer la mise à jour.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.1.3
•
ASUS EZ Flash 3 prend en charge les périphériques USB, tels qu'une clé USB, avec format FAT
32/16 et partition unique exclusivement.
•
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
provoquer un échec de démarrage du système !
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS
lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS
corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage USB
contenant le fichier BIOS à jour.
•
Avant d'utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de
stockage amovible avec le nom PWS246.CAP.
•
Le fichier BIOS inclus dans le DVD de support n'est peut-être pas la dernière version. Veuillez
télécharger la dernière version sur le site Web d'ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Allumez l'ordinateur.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur
l'un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces supports. Une
fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur <F5> pour rétablir les valeurs par défaut
du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut provoquer un
échec de démarrage du système !
ASUS Pro WS C246-ACE
2-3
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour vous
guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
Appuyez sur <Suppr.> ou <F2> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur <Suppr.>
ni sur <F2>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez cette
méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué.
L'utilisation du bouton d'alimentation, du bouton de réinitialisation ou des touches
<Ctrl>+<Alt>+<Suppr.> peut endommager vos données ou votre système. Il est recommandé
d'éteindre correctement votre système depuis votre système d'exploitation.
•
Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif et
peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran.
•
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS www.asus.com.
•
Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser ce type
de périphérique de pointage dans le BIOS.
•
Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du BIOS,
rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du système.
Choisissez l'option Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut) du
menu Exit ou appuyez sur la touche F5. Consultez la section 2.3 Menu Exit (Sortie) pour plus
d'informations.
•
Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du BIOS,
essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration par défaut
de la carte mère. Consultez la section 1.2 Vue d'ensemble de la carte mère pour plus
d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS.
L'écran de menu BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode (Mode
EZ) et Advanced Mode (Mode avancé). Appuyez sur la touche <F7> pour basculer entre les deux
modes.
2-4
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.2.1
EZ Mode (Mode EZ)
Par défaut, l'écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS. L'interface EZ
Mode (Mode EZ) offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet aussi de
modifier la langue du BIOS, le mode de performance, le profil des ventilateurs et l'ordre de démarrage
des périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode (Mode avancé), cliquez sur Advanced
Mode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier.
Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à l'élément Setup Mode
(Mode de configuration) dans la section Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche les propriétés système du mode sélectionné. Cliquez sur < ou >
pour changer de mode
Affiche un aperçu rapide de l'état
du système
Paramètres d'overclocking et de configuration de volumes RAID
Modifie la langue du BIOS
Affiche la vitesse du ventilateur du processeur. Appuyez
sur ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement
Charge les paramètres
par défaut
Recherche (F9)
Enregistre les modifications
et redémarre le système
Accès au mode avancé
Recherche dans les FAQ
Affiche la liste des périphériques de démarrage
Sélection de la priorité des périphériques de démarrage
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
ASUS Pro WS C246-ACE
2-5
2.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un exemple de
l'interface Advanced Mode (Mode avancé). Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur
les diverses options de configuration.
Pour accéder au mode EZ, sélectionnez EzMode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre
clavier.
Champs de configuration
Barre de
menus
Éléments de
menu
Langue
Barre de
défilement
Favoris (F3)
Aide générale
Contrôle Q-Fan (F6)
Dernières modifications
Recherche (F9)
Retour en affichage
EZ Mode
Raccourcis
Recherche dans les FAQ
Affiche un aperçu rapide de l'état du
système
2-6
Chapitre 2 : Informations BIOS
Barre de menus
La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants :
My Favorites (Favoris) Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés
Main (Principal)
Modification des paramètres de base du système
Ai Tweaker
Modification des paramètres d'overclocking du système
Advanced (Avancé)
Modification des paramètres avancés du système
Monitor
(Surveillance)
Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et permet de
modifier les paramètres de ventilation
Boot (Démarrage)
Modification des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie)
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut
Éléments de menu
L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce
menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance),
Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs propres menus
respectifs.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est disponible.
Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de
votre clavier.
Langue
De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS.
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s'afficher sur l'écran du
BIOS.
Favoris (F3)
Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos
éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS fréquemment utilisés
et ajoutez-les à la liste des favoris.
Contrôle Q-Fan (F6)
La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs installés.
Utilisez ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement selon vos besoins.
Recherche (F9)
Ce bouton vous permet d'effectuer une recherche par nom d'élément BIOS, entrez le nom de
l'élément pour trouver l'entrée correspondante à l'élément.
ASUS Pro WS C246-ACE
2-7
Recherche dans les FAQ
Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code QR avec
votre appareil mobile pour vous connecter à la page web de FAQ sur le BIOS ASUS. Vous pouvez
également scanner le code QR ci-dessous :
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent
pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches <Page préc.> /
<Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Aide générale
Au bas de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné. Utilisez la
touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un périphérique de stockage
amovible.
Champs de configuration
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n'est
pas configurable par l'utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la valeur
d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour afficher la liste
des options de configuration disponibles.
Raccourcis
Ce bouton contient les touches de navigation de l'interface de configuration du BIOS. Les touches
de navigation permettent de naviguer et sélectionner/modifier les divers éléments disponibles dans
l'interface de configuration du BIOS.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de configuration
du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
2-8
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.3
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit (Sortie) vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des
éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS.
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS.
Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de confirmation
apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le système)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs
définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous appuyez sur
<F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modifications et
quitter le BIOS.
Discard Changes and Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS. Lorsque
vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de confirmation
apparaît. Choisissez OK pour quitter sans enregistrer les modifications apportées au BIOS.
Launch EFI Shell from USB drive (Ouvrir l'application EFI Shell à partir d'un lecteur
USB)
Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des
lecteurs USB disponibles.
ASUS Pro WS C246-ACE
2-9
2-10
Chapitre 2 : Informations BIOS
Annexes
Annexes
Notices
Informations de conformité FCC
Partie responsable : Asus Computer International
Adresse : 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA
Numéro de fax / (510)739-3777 / (510)608-4555
téléphone :
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et (2)
cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques
de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale des
Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut
créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a pas de garantie que
des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil crée des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (il est possible de le déterminer
en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les
interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est
branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
ASUS Pro WS C246-ACE
A-1
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic
Development Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration de conformité d'Innovation, Sciences et Développement
économique du Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique
du Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences et (2) cet appareil doit tolérer
tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non
souhaité de l'appareil.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud)
A-2
Annexes
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction
des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos
produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Ne jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre une
réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée
d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des
produits électroniques.
Ne jetez PAS la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne barrée
indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers.
Services de reprise et de recyclage
Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme de
standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients des solutions
permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi
que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm pour plus de
détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays.
Mise en garde de l'État de Californie
AVERTISSEMENT
Cancer et effets nocifs sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
Termes de licence Google™
Copyright© 2019 Google Inc. Tous droits réservés.
Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son utilisation est
en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la Licence sur :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la Licence sont
distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS QUELCONQUES, explicites ou
implicites.
Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations de la
Licence.
ASUS Pro WS C246-ACE
A-3
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at:
www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est
conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives
concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir
du site Internet suivant : www.asus.com/support
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit
den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EUKonformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует
основным требованиям и другим соответствующим условиям
соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста,
смотрите на www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това
устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите
приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на
декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес:
www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s
bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli
tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení
splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení souvisejících směrnic.
Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese:
www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de
relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på:
www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet
aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de verwante
richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is
beschikbaar op: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab
asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele.
EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www.
asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on
asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien
säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on
luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των
Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο
στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz
megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto
Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem.
Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka
pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES
atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar
med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte direktiver.
Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på:
www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to
jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami
powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
adresem: www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das
Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em:
www.asus.com/support
A-4
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează
cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul
complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la:
www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti
sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva.
Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi:
www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým príslušným
ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ je
dostupný na adrese: www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z
bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih direktiv.
Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu:
www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo
cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las directivas
relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está
disponible en: www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet
överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta
föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse
finns på: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає
основним вимогам та іншим відповідним положенням відповідних
Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС доступний
на: www.asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili
Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk
bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa
bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli
tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support
Annexes
Informations de contact ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax Site Web
Support technique
Téléphone
Fax
Support en ligne
4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
www.asus.com
+86-21-38429911
+86-21-5866-8722, ext. 9101#
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA
Téléphone+1-510-739-3777
Fax +1-510-608-4555
Site Web
http://www.asus.com/us/
Support technique
Support fax
Téléphone
Support en ligne
+1-812-284-0883
+1-812-282-2787
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche)
Adresse
Fax
Site Web
Contact en ligne
Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany
+49-2102-959931
http://www.asus.com/de
http://eu-rma.asus.com/sales
Support technique
Téléphone+49-2102-5789555
Support Fax
+49-2102-959911
Support en ligne
http://qr.asus.com/techserv
ASUS Pro WS C246-ACE
A-5
A-6
Annexes

Manuels associés