Asus M2N-VM DH Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
102 Des pages
Asus M2N-VM DH Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
M2N-VM DH
F2684
Première édition V1
Septembre 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être
reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque
langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la
documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite
expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié
ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par
ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS
DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS
ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF
(INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION
DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A
ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR
DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A
TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS
AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART
D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI
POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT
DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un
but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon
ii
Table des matières
Notes ................................................................................................. vi
Informations sur la sécurité..................................................................vii
M2N-VM DH : les caractéristiques en bref..........................................viii
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1
Bienvenue !............................................................................ 1-2
1.2
Contenu de la boîte............................................................... 1-2
1.3
Fonctions spéciales................................................................ 1-2
1.3.1
Points forts du produit............................................. 1-2
1.3.2
Fonctions innovantes ASUS..................................... 1-5
1.3.3
Fonctions Digital Home............................................ 1-6
1.4
Avant de commencer............................................................ 1-8
1.5
Vue générale de la carte mère............................................... 1-9
1.6
1.7
1.8
1.5.1
Layout de la carte mère ......................................... 1-9
1.5.2
Orientation de montage........................................ 1-10
1.5.3
Pas de vis . ............................................................ 1-10
Central Processing Unit (CPU)............................................. 1-11
1.6.1
Installer le CPU....................................................... 1-11
1.6.2
Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur............ 1-13
Mémoire système................................................................. 1-15
1.7.1
Vue générale.......................................................... 1-15
1.7.2
Configurations mémoire......................................... 1-15
1.7.3
Installer une DIMM.................................................. 1-19
1.7.4
Retirer une DIMM.................................................... 1-19
Slots d’extension................................................................. 1-20
1.8.1
Installer une carte d’extension............................... 1-20
1.8.2
Configurer une carte d’extension........................... 1-20
1.8.3
Slots PCI................................................................. 1-22
1.8.4
Slots PCI Express x 1............................................. 1-22
1.8.5
Slot PCI Express x16.............................................. 1-22
1.9
Jumpers............................................................................... 1-23
1.10
Connecteurs......................................................................... 1-26
1.10.1 Connecteurs arrières.............................................. 1-26
1.10.2 Connecteurs internes............................................. 1-28
iii
Table des matières
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1
2.2
2.3
2.4
iv
Gérer et mettre à jour votre BIOS......................................... 2-2
2.1.1
Utilitaire ASUS Update............................................. 2-2
2.1.2
Créer une disquette bootable.................................. 2-5
2.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2........................................ 2-6
2.1.4
Mettre à jour le BIOS................................................ 2-7
2.1.5
Sauvegarder le BIOS existant................................... 2-9
2.1.6
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2........................... 2-10
La configuration du BIOS..................................................... 2-12
2.2.1
L’écran de menu du BIOS....................................... 2-13
2.2.2
Barre des menus.................................................... 2-13
2.2.3
Barre de légende.................................................... 2-14
2.2.4
Eléments des menus.............................................. 2-14
2.2.5
Eléments des sous-menus..................................... 2-14
2.2.6
Champs de configuration....................................... 2-14
2.2.7
Fenêtre contextuelle.............................................. 2-15
2.2.8
Aide générale......................................................... 2-15
Main menu (Menu Principal)................................................. 2-16
2.3.1
System Time.......................................................... 2-16
2.3.2
System Date.......................................................... 2-16
2.3.3
Legacy Diskette A................................................. 2-16
2.3.4
Primary IDE Master/Slave....................................... 2-17
2.3.5
SATA 1-4............................................................... 2-19
2.3.6
HDD SMART Monitoring.......................................... 2-19
2.3.7
Installed Memory.................................................... 2-19
2.3.8
Usable Memory....................................................... 2-19
Advanced menu (Menu Avancé).......................................... 2-21
2.4.1
JumperFree Configuration....................................... 2-21
2.4.2
CPU Configuration.................................................. 2-23
2.4.3
Chipset................................................................... 2-23
2.4.4
PCIPnP.................................................................... 2-26
2.4.5
Onboard Devices Configuration.............................. 2-27
2.4.6
USB Configuration.................................................. 2-30
Table des matières
2.5
2.6
2.7
2.8
Power menu (Menu Alimentation)....................................... 2-30
2.5.1
ACPI Suspend Type................................................ 2-30
2.5.2
ACPI APIC Support................................................. 2-31
2.5.3
APM Configuration................................................. 2-31
2.5.4
Hardware Monitor................................................... 2-33
Boot menu (Menu Boot)...................................................... 2-34
2.6.1
Boot Device Priority............................................... 2-34
2.6.2
Removable Drives................................................... 2-35
2.6.3
Hard Disk Drives..................................................... 2-35
2.6.4
CDROM Drives........................................................ 2-35
2.6.5
Boot Settings Configuration ................................. 2-36
2.6.6
Security.................................................................. 2-37
Tools menu (Menu Outils).................................................... 2-39
2.7.1
ASUS 0.C. Profile.................................................... 2-39
2.7.2
ASUS EZ Flash 2..................................................... 2-41
Exit menu (Menu Sortie)...................................................... 2-42
Chapitre 3 : Support logiciel
3.1
Installer un système d’exploitation........................................ 3-2
3.2
I��������������������������������
nformations sur le CD de support......................................... 3-2
3.2.1
Lancer le CD de support.......................................... 3-2
3.2.2
Menu Drivers............................................................ 3-3
3.2.3
Menu Utilities........................................................... 3-4
3.2.4
Menu Make Disk....................................................... 3-5
3.2.5
Menu Manual............................................................ 3-6
3.2.6
Contacts ASUS......................................................... 3-7
3.2.7
Autres informations................................................. 3-7
Notes
Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC.
L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies
pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des
règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet
équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio
et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas
exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet
équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui
peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs
des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de
l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la
carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements
de la FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité
n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques,
et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le
département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003
vi
Informations de sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble
d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les
câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de
signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du
système avant d’ajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte
mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
• Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur
ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre.
• Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à
votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur
électrique local.
• Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité pour les manipulations
• Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez
le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien
branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés.
Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur
immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin
des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez
pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée indique que le produit
(équipement électrique et électronique) ne doit pas être déposé à la
décharge publique. Veuillez consulter les dispositions de votre localité
concernant les produits électroniques.
vii
M2N-VM DH� ��: ����������������������������
les caractéristiques en bref
CPU
Intègre un socket AMD AM2 pour processeurs AMD
Athlon™ 64FX/Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Sempron
Supporte l’architecture AMD 64 qui active
simultanément les traitements 32-bits et 64-bits
Supporte la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet™
Compatible AMD Live!™
Chipset
NVIDIA® GeForce™ 6100/nForce™ 430 MCP
Front Side Bus
2000/1600 MT/s
Mémoire
Architecture mémoire Dual-channel
4 x emplacements DIMM 240 broches supportant
jusqu’à 8 Go de modules mémoire DDR2 non
tamponnée ECC/non-ECC 800/667/533 MHz ������
Slots d’extension
1 x slot PCI Express™ x16
1 x slot PCI Express™ x1
2 x slots PCI
Traitement
graphique
Integrated in the NVIDIA® GeForce™ 6100 Graphics
Processing Unit (GPU)
Dual VGA output: DVI-D and RGB
High definition video processing with maximum
resolution of 1920 x 1440 pixels (@75Hz) for RGB
display, and 1600 x 1200 pixels (@65Hz) for DVI-D
display
Note: DVI-D only supports digital display. You
cannot convert DVI-D to output RGB signal to
CRT display.
Stockage
Le chipset MCP (Media and communications processor)
NVIDIA® nForce™ 430 supporte :
- 1 x Ultra DMA 133/100/66/33 supportant deux
disques dur
- 4 x disques dur Serial ATA 3 Go/s supportant RAID
0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD
Le contrôleur SATA JMicron® JMB363 supporte :
- 1 x Serial ATA interne 3.0 Go/s
- 1 x Serial ATA externe 3.0 Gb/s à l’arrière
- configurations RAID 0, RAID 1, et JBOD
High Definition
Audio
CODEC ADI AD1988 8 canaux
Supporte les fonctions Jack-Sensing, Enumeration,
Multi-streaming
Interface S/PDIF Out
(Continue à la page suivante)
viii
M2N-VM DH� ��: ����������������������������
les caractéristiques en bref
Réseau
Contrôleur Gigabit LAN Broadcom® BCM5071A2 PHY
Réseau sans fil : 54 Mbps IEEE 802.11b/g (ASUS WiFiAP Solo™)
IEEE 1394
Le contrôleur TI 1394 supporte :
- 2 x connecteurs IEEE 1394a (1 à mi-carte, 1 sur le
panneau arrière)
USB
Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0
Fonctions ASUS
Digital Home
ASUS WiFi-AP Solo
-��������������������������������������������������
IEEE 802.11g 54
�������������������������������������
Mbps, rétro-compatible avec ������
IEEE
802.11b/g 11
�������
Mbps
- Mode Point d’accès
- Mode Station : mode Infrastructure ou Ad-Hoc
ASUS DH Remote™
- Power
- Quick Power
- Noise off
- EZ WiFi
- AP Launch
- Full Screen
- Media Control Zone
ASUS MP3-In™
Fonctions
exclusives
d’overclocking
ASUS
Precision Tweaker:
- Stepless Frequency Selection(SFS) permet d’ajuster le
FSB de 200 MHz à 300 MHz par incrément de 1 MHz
Administrabilité
WOL by PME, WOW, WO by USB, WOR by PME, Chassis
Intrusion
Autres fonctions
spéciales ASUS
ASUS Q-Fan 2
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS O.C. Profile
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS EZ Flash 2
ASUS MyLogo™ 2
Note : ASUS CrashFree BIOS 2 et ASUS EZ Flash 2
supportent uniquement une sortie VGA.
BIOS
4 Mo de ROM Flash, BIOS Award, PnP, DMI2.0, WfM2.0,
ACPI 2.0a, SM BIOS 2.3, PXE
Overclocking protection:
- ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
(Continue à la page suivante)
ix
M2N-VM DH : les caractéristiques en bref
Panneau arrière
1 x port LAN (RJ-45)
4 x �������������
ports �������
USB 2.0
1 x port IEEE 1394a
1 x �����������������������
port ������������������
Serial ATA externe
1 x ���������������
port ����������
S/PDIF out
1 x connecteur antenne WiFi-AP Solo™
1 x ��������
port ���
VGA
1 x ����������
port �����
DVI-D
1 x �����������������
port clavier ����
PS/2
1 x ����������������
port souris ����
PS/2
Audio 8 canaux
Connecteurs
internes
1 x connecteur audio du panneau avant
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
5 x connecteurs Serial ATA
1 x connecteur IDE
1 x connecteur CD audio in
1 x connecteur Chassis intrusion
1 x connecteur ventilateur CPU
1 x connecteur ventilateur �������
Chassis
1 x connecteur ventilateur ������������
Alimentation
1 x connecteur ventilateur ����������
Chipset 1 x connecteur COM
1 x ���������������������
connecteur ����������
S/PDIF Out
1 x port IEEE 1394a
2 x ���������������������������������������������
connecteurs ���������������������������������
USB supportant 4 ports USB supp.
1 x ����������������������������������������
connecteur d’alimentation ATX ����������
24 broches
1 x connecteur d’alimentation ATX 12 V 4 broches
1 x ������������������������
connecteur �������������
System panel
1 x �����������������������
connecteur ������������
MP3 audio-in
1 x connecteur Printport
Alimentation
Alimentation ATX (prises 12V 24 et 4 broches)
Compatible ATX 12 V 2.0
Format
uATX: 9.6 in. x 9.6 in. (24.5cm x 24.5cm)
Contenu du CD
de support
Pilotes
ASUS PC Probe II
NVIDIA® MediaShield RAID
Utilitaire AMD Cool ‘n’Quiet™
Utilitaire ASUS Live Update
Utilitaire Anti-virus (version OEM)
Application ASUS DH Remote™
ASUS WiFi-AP Solo Wizard
*Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement
préalable.
Ce chapitre décrit les fonctions de la
carte et les nouvelles technologies qu’elle
supporte
1
Introduction
au produit
1.1
Bienvenue !
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® M2N-VM DH !
La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des
fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la
qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère , vérifiez le contenu de la
boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2
Contenu de la boîte
Vérifiez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère
Carte mère ASUS M2N-VM DH
Cables
1 x câble Serial ATA
1 x câble d’alimentation Serial ATA
1 x câble Ultra DMA 133/100/66
1 x câble pour lecteur de disquettes
Accessoires
Panneau E/S
Télécommande ASUS DH Remote™
Récepteur télécommande ASUS DH Remote™
Antenne ASUS WiFi-AP Solo™
Module MP3-In ASUS
CD d’applications���������������������������������������
CD de support de la carte mère ASUS����
Documentation��������������������������
La manuel de l’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé,
contactez votre revendeur.
1.3
Fonctions spéciales
1.3.1
Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
La carte mère intègre un socket AMD AM2 supportant les processeurs
AMD Athlon 64/Sempron à coeur unique, et ����������������������������
Athlon 64 X2/Athlon 64 FX���à
double-coeur dotés d’une mémoire cache niveau 2 de 2Mo/1Mo/512Ko,
laquelle est basée sur une architecture 64 bits. Elle incorpore également
un bus Hyper Transport 2000/1600 MT/s, le support de la mémoire DDR2
800 en dual-channel un-buffered, ainsi que la techologie AMD Cool ‘n’
Quiet. Voir page 1-11 pour plus de détails.
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
Technologie AMD Cool ‘n’ Quiet
Cette carte mère supporte la technologie Cool ‘n’ Quiet!™ d’AMD, qui ajuste
automatiquement et de manière dynamique le voltage et la fréquence du
CPU selon les tâches effectuées par ce dernier pour un environnement de
travail frais et silencieux. Voir page 2-23 pour plus de détails.
NVIDIA ® nForce™ 430 MCP chipsets
Le chipset MCP (Media and Communications Processor) NVIDIA® nForce™
430) intégré au Southbridge incorpore la technologie de gestion de
stockage NVIDIA® MediaShield, ainsi que Gigabit NVIDIA®, facilitant ainsi
la configuration en ensemble RAID (RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et
JBOD) des périphériques Serial ATA 3Go/s.
Support de la mémoire DDR2 �
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui offre les taux de transfert de
données 800/667/533 MHz afin de satisfaire aux exigences en large bande
passante des applications 3D, multimédia, et Internet les plus récentes.
L’architecture DDR2 double la bande passante de la mémoire système
de votre ordinateur afin d’en accroître les performances, en évitant la
saturation : la bande passante peut ainsi atteindre jusqu’à 12.8 Go/s. Voir
pages����������������������������������
1-15 à 1-18 pour plus de détails.
Interface PCI Express™
La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie
d’E/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une
interconnexion série en point-à-point qui permet des fréquences plus
élevées et le transport de données par paquets. Cette interface à grande
vitesse est compatible au point de vue logiciel avec les spécifications PCI
existantes. Voir page���������������������������
1-22 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a
L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre
l’ordinateur et une large palette de périphériques et d’appareils conformes
au standard IEEE 1394a. L’interface 1394a permet des taux de transfert
atteignant jusqu’à 400 Mbps grâce à un système d’échange de données
rapide, peu coûteux, à large bande passante asynchrone (temps réel),
qui s’établit entre les ordinateurs, les périphériques, et les appareils
électroniques tels que les camescopes, magnétoscopes, imprimantes, TV,
et appareils photo numériques. Voir page 1-36 pour plus de détails.
ASUS M2N-VM DH
1-
Technologies Serial ATA I/II
et SATA-On-The-Go
La carte mère supporte la technologie Serial ATA II 3.0 Go/s via les
interfaces Serial ATA et le chipset������������������������������������
NVIDIA GeForce 6100/nForce 430�����
. La
spécification Serial ATA II 3.0 Go/s offre le double de la bande passante
des produits Serial ATA existants, ainsi qu’un large panel de nouvelles
fonctions incluant, Native Command Queueing (NCQ), et l’algorithme
d’implémentation Power Management (PM). Serial ATA permet en outre
l’utilisation de câbles plus fins, plus flexibles et dotés de moins de broches,
ainsi que des exigences de voltage plus faibles.
SATA-On-The-Go profite de l’ensemble des fonctions Serial ATA 3Go/
s. Supportés par le contrôleur Serial ATA �������
Jmicron® JMB363������������
, les ports
SATA externes, situés sur le panneau E/S arrière offre une configuration
intelligente, et supporte le branchement à chaud, et jusqu’à 16
périphériques par port grâce à ses fonctions de port-multiplicateur. Voir
pages 1-27 et 1-31 pour plus de détails.
LAN Gigabit
Le contrôleur LAN Gb NVIDIA® offre des vitesses de transfert dix fois plus
rapides que les connexions Ethernet 10/100 traditionnelles. Le LAN Gigabit
est en passe de devenir le standard réseau de référence ; il est idéal pour
gérer de larges volumes de données vidéo, audio et vocales. Voir page 126 pour plus de détails.
Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps)
qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi
des 12 Mbps de bande passante de l’USB 1.1 aux 480 Mbps de l’USB 2.0.
L’USB 2.0 est rétro-compatible avec l’USB 1.1. Voir page 1-33 pour plus de
détails.
Audio HD 8 canaux
La carte mère supporte 8 canaux audio via le CODEC embarqué ADI 1988
offrant un DAC 16-bit, un ADC stéréo 16-bit, et un audio multicanal
compatible AC97 2.3 conçu pour les PC multimédia. Voir pages 1-27 et
2-29 pour plus de détails.
DVI-D embarqué
La carte mère supporte l’interface DVI-D (Digital Visual Interface) laquelle
offre la haute qualité visuelle des affichages numériques, tel qu’un moniteur
LCD. L’interface DVI-D est compatible avec les connecteurs DVI-I. Voir page
1-26 pour plus de détails.
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2
Fonctions innovantes ASUS
ASUS CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS d’origine depuis le CD de
support, au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
Cette protection vous évite d’avoir à racheter une ROM en cas de
problème. Voir page����������������������������
2-10 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash 2
Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous
DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir page�
2-6 pour plus de détails.
C.P.R. (CPU Parameter Recall)
La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration
automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante
à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne
pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le
système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés.
Design sans ventilateur
La conception en caloduc redirige efficacement la chaleur générée par les
chipsets vers le dissipateur situé près des connecteurs E/S arrières, où elle
peut être dissipé par le ventilateur CPU ou du ventilateur optionnel fourni.
Tout l’intérêt de cette conception innovante sans ventilateur est qu’il n’y
aucun problème de durée de vie du matériel à la différence d’un ventilateur
chipset standard. En outre, elle permet aussi aux utilisateurs d’installer un
ventilateur secondaire ou un refroidisseur passif. La conception en caloduc
est la solution thermique sans ventilateur la plus fiable du moment.
ASUS MyLogo™
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de
personnaliser et de donner du style à votre système grâce à des logos de
boot personnalisés. Voir page 2-37 pour plus de détails.
ASUS M2N-VM DH
1-
Compatible S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située
à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un
système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique
qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir
page 1-35 pour plus de détails.
Technologie ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan ajuste de manière intelligente la vitesse des
ventilateur en fonction de la charge système afin de vous apporter un
envirronnement de travail efficace, frais et silencieux.
1.3.3
Fonctions Digital Home
ASUS WiFi-AP Solo™
WiFi AP Solo™ fait entrer votre PC dans un niveau de polyvalence supérieur,
en lui permettant de créer un réseau sans fil domestique aussi bien en
mode Point d’accès que Client sans fil. Les utilisateurs pourront ainsi jouer
en réseau, se connecter à Internet, accéder, partager des imprimantes,
et communiquer via Skype tant qu’il reste dans la portée. WiFi-AP Solo™
offre ses fonctions même lorsque le PC est en mode veille, de sorte que les
utilisateurs peuvent utiliser Skype comme une réelle alternative aux appels
longue distance via le réseau téléphonique traditionnel. WiFi-AP Solo™ est
une fonction embarquée, ce qui vous épargne l’achat d’un point d’accès
WiFi supplémentaire. (Se référer au manuel de l’utilisateur ASUS Wi-Fi AP
Solo™ pour plus de détails)
ASUS DH Remote™
DH Remote™ est une télécommande pour PC simple d’utilisation qui offre
aux utilisateurs un contrôle jamais atteint sur leur PC tout en restant
confortablement installés dans leurs canapés. Par une simple pression
sur un bouton, les utilisateurs pourront lancer les fonctions suivantes ����
(se
référer au manuel de l’utilisateur ASUS DH Remote™ pour plus de détails) ��:
Alimentation : Mets l’ordinateur sous/hors tension.
Veille : Bascule l’ordinateur en mode veille.
Réduction du bruit : Réduit le bruit produit par l’ordinateur.
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
EZ WiFi : Bascule l’ordinateur en mode veille, mais permet à WiFi-AP Solo™ de continuer à fonctionner.
Plein écran : Affiche l’application multimédia en plein écran.
AP Launch : Lance l’application multimédia.
Zone de contrôle multimédia : Controle l’application multimédia.
ASUS MP3-In™
La fonction ASUS MP3-In™ constitue une interface commode entre les
ordinateurs et les lecteurs MP3 en permettant à ces derniers d’utiliser les
haut-parleurs d’un PC, même éteint. ������������������������������������������
Les utilisateurs peuvent ainsi bénéficier
de la qualité audio de haut-parleurs de PC sans acquérir d’équipement
stéréo supplémentaire�����������������������������������������������������
(se référer au guide d’installation rapide ASUS MP3In™ pour plus de détails).
ASUS M2N-VM DH
1-
1.4
Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou
d’en modifier les paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de
toucher aux composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique
relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute
électricité statique avant de toucher aux composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les
circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une
surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est
bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la
carte mère, les périphériques et/ou les composants
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le
système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous
rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble
d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
M2N-VM DH
R
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
M2N-VM
DH Onboard
LED
LED embarquée
de la M2N-VM
DH
1-
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5
Vue générale de la carte mère
1.5.1
Layout de la carte mère
24.5cm (9.6in)
PWR_FAN
ADP3186
CPU_FAN
Super I/O
DVI
FLOPPY
EATXPWR
PRI_IDE
CHA_ FAN
USBPW34
USBPW56
24.5cm (9.6in)
AUDIO
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
SATA_RAID1
LAN_USB34
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
USBPW12
SATA_USB12
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
LPT
Socket AM2
IE1394_1
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
ATX12V
VGA
SPDIF_01
PS/2KBMS
KBPWR
T: Mouse
B: Keyboard
M2N-VM DH
PCIE_SW
USB56_WFGBT
PCIEX16
R
ADI1988B
CHASSIS
SPDIF_OUT
PCI2
TSB43AB22A
PCI1
MP3IN
USBPW78
USBPW910
SATA4
NVIDIA MCP61P
B5071A2KFBG
SATA3
CHIP_FAN
SATA2
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
SATA1
PCIEX1_1
SB_PWR
CLRTC
JMicron
JMB363
4Mb BIOS
COM1
CD
AAFP
ASUS M2N-VM DH
IE1394_2
USB78
USB910
PANEL
1-
1.5.2
Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le
bon sens à l’intérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes
doit être à l’arrière du boîtier, comme indiqué sur l’image ci-dessous.
1.5.3
Pas de vis
Placez huit (8) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fixer
la carte mère au châssis.
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez d’endommager la
carte mère.
Placez ce côté vers
l’arrière du châssis
M2N-VM DH
R
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6
Central Processing Unit (CPU)
La carte mère intègre un socket AM2 940 broches conçu pour les
processeurs AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™.
Le socket AM2 dispose d’un brochage différent du socket 940 broches
conçu pour le processeur AMD Opteron™. Assurez-vous donc d’utiliser un
CPU supportant le socket AM2. Le CPU ne peut être placé que dans un
seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket
pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
1.6.1
Installer le CPU
Pour installer un CPU:
1.
Repérez le socket du CPU sur la carte mère.
M2N-VM DH
R
M2N-VM
DH de
CPU
Socket M2
Socket
AM2
la M2N-VM
DH
2.
Déverrouillez le socket
en soulevant le levier
dans la direction de la
flèche dans un angle de
90º-100°.
Levier du socket
Assurez-vous que le levier du socket est bien dressé à 90°-100°; dans le
cas échéant, le CPU ne s’insérera pas complètement.
ASUS M2N-VM DH
1-11
3.
Placez le CPU sur le socket de
sorte que le coin du CPU marqué
d’un triangle doré repose sur le
coin du socket marqué d’un petit
triangle .
4.
Insérez délicatement le CPU dans
le socket jusqu’à ce qu’il tienne
bien en place.
Petit triangle
Triangle doré
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur
le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les
broches du socket et/ou d’endommager le CPU !
5.
Quand le CPU est bien en place,
refermez le levier du socket pour
fixer le CPU. Le levier produit un
clic en se refermant sur l’onglet
latéral, ce qui indique qu’il est
bien verrouillé.
6.
Installez l’ensemble ventilateurdissipateur en suivant les
instructions fournies avec.
7.
Connectez le câble du ventilateur
CPU au connecteur CPU_FAN de
la carte mère.
M2N-VM DH
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CPU_FAN
R
Connecteur
la M2N-VM DH
M2N-VM DHCPU_FAN
CPU Fande
Connector
N’oubliez pas de relier le connecteur CPU_FAN ! Dans le cas échéant, des
erreurs au niveau de la surveillance du matériel pourraient survenir.
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6.2��������������������������������������������
Installer l’ensemble dissipateur-ventilateur
Les processeurs AMD Athlon™ 64 X2/Athlon™ 64/Athlon™ FX/Sempron™
nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus
pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Vérifiez que vous utilisez un ventilateur et un dissipateur certifiés AMD.
Suivez ces étapes pour installer le dissipateur et le ventilateur CPU.
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que le
dissipateur soit bien installé sur la base du module de rétention.
•
La base du module de rétention est déjà installée lors de l’achat de
la carte mère.
•
Vous n’avez pas besoin de retirer la base du module de rétention
pour installer le CPU ou tout autre composant sur la carte mère.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurezvous d’avoir correctement appliqué le matériau d’interface thermique
sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Ventilateur CPU
Dissipateur CPU
Base du module
de rétention
Attache de rétention
Loquet de rétention
Dans la boîte de votre ensemble dissipateur-ventilateur pour CPU, vous
devriez trouver les instructions d’installation pour le CPU, le dissipateur,
et le méchanisme de rétention. Si les instructions de cette section ne
correspondent pas à la documentation du CPU, suivez cette dernière.
ASUS M2N-VM DH
1-13
2. Attachez une extrémité de l’attache de rétention à la base du module
de rétention.
3. Alignez l’autre extrémité de l’attache de rétention (près du loquet de
rétention) à la base du module de rétention. Lorsque que l’attache de
rétention est bien en place, un cliquetis se fait entendre.
Assurez-vous que l’ensemble
dissipateur/ventilateur
adhère parfaitement à la
base du module de rétention,
sinon vous ne pourrez pas
correctement insérer les
crochets de rétention
4. Abaissez l’attache de rétention vers le mécanisme de rétention pour
fixer le dissipateur et le ventilateur à la base du module.
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7
Mémoire système
1.7.1
Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets DIMM (Dual Inline Memory
Modules) DDR2 (Double Data Rate 2).
Un module DDR2 possède les même dimensions physiques qu’un module
DDR mais possède 240 broches contre 184 broches pour la DDR. De plus,
les modules DDR2 s’encochent différemment pour éviter leur installation
sur des sockets DDR.
DIMM_B2
DIMM_A2
DIMM_B1
DIMM_A1
Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets:
128 Pins
M2N-VM DH
112 Pins
R
M2N-VM DIMM
DH 240-pin
DIMM Sockets
Sockets
DDR2 DDR2
de la M2N-VM
DH
Canal
Sockets
Canal A
DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B
DIMM_B1 et DIMM_B2
1.7.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DIMM DDR2 non tamponnée, et
non-ECC de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2 Go dans les sockets DIMM.
Configurations mémoire recommandées
Sockets
Mode
DIMM_A1
Peuplé
Single Channel
Dual-channel (1)
Dual-channel (2)
ASUS M2N-VM DH
DIMM_A2
-
DIMM_B1
-
DIMM_B2
-
-��������������������
Peupl�������������
-
-�������������
Peupl������-
-
-
-������
Peuplé
Peupl�����������������������
Populated
-��������������������
Peupl�������������
-������
Peuplé
Peupl��������������������
��������������������
Peupl�������������
�������������
Peupl������
������
Peuplé
1-15
•
En configuration mémoire dual-channel (2), vous pouvez :
• installer des DIMM identiques dans les quatre slots OU
• installer une paire de DIMM identiques dans les slots DIMM_A1
et DIMM_B1 (sockets jaunes) et une autre paire de DIMM
identiques dans les slots DIMM_A2 et DIMM_B2 (sockets noirs).
•
N’installez que des modules DIMM DDR2 dotés de la même valeur
CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé
d’acheter des modules mémoire de même marque. Visitez le site
ASUS www.asus.com pour la dernière liste des fabricants agréés.
Note importante concernant l’installation de Windows® XP version 32
bits
Si vous installez Windows® XP version 32 bits, ce système d’exploitation
réserve une certaine quantité d’espace mémoire pour les périphériques
système. Nous vous recommandons d’installer moins de 3 Go de
mémoire système si vous souhaitez utiliser Windows® XP 32 bits.
L’installation de mémoire excédentaire n’entraînera aucune problème à
l’utilisation, mais vous ne pourrez simplement pas en profiter.
Visitez le site de la FAQ ASUS pour
de plus amples explications :
http://support.asus.com/faq/faq.
aspx?SLanguage=en-us
Sous “General Search” (Recherche
générale), faites votre sélection
(voir ci-contre), puis cliquez sur
“Search” (Rechercher). Cliquez sur l’article nommé “4GB memory
installed but less memory size detected.”
Consultez également les sites ci-dessous :
http://dlsvr01.asus.com/pub/ASUS/mb/4GB_Rev1.pdf
http://www.intel.com/support/motherboards/server/sb/cs-016594.htm
Cette carte mère supporte 8Go de mémoire sous les systèmes
d’exploitation suivants. Vous pouvez installer au maximum 2Go de
mémoire par slot.
` 32 bits
Windows® 2000 Serveur avancé
1-16
64 bits
Windows® XP Professionnel
Edition x64
Chapitre 1 : Introduction au produit
Liste des fabricants agréés
DDR2-800 MHz
Taille
512MB
1024MB
512MB
256MB
512MB
512MB
1024MB
512MB
1024MB
512MB
1024MB
512MB
1024MB
1024MB
512MB
512MB
512MB
1024MB
256MB
Fabricant
KINGSTON
KINGSTON
SAMSUNG
SAMSUNG
Qimonda
Hynix
Hynix
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
MICRON
CORSAIR
A-DATA
A-DATA
Crucial
Crucial
Apacer
Modèle
K4T51083QC
K4T51083QC
EDD339XX
K4T51163QC-ZCE7
HYB18T256800AF25F
HY5PS12821BFP-S5
HY5PS12821BFP-S5
5JAIIZ9DQQ
5JAIIZ9DQQ
5ZD22D9GKX
5ZD22D9GKX
6CD22D9GKX
6CD22D9GKX
Heat-Sink Package
N/A
AD29608A8A-25EG
Heat-Sink Package
Heat-Sink Package
E2508AB-GE-E
Marque
Face(s)
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
SS
DS
SS
SS
DS
SS
DS
SS
DS
SS
DS
SS
DS
DS
SS
SS
SS
DS
SS
Marque
Face(s)
Composant
KVR800D2N5/512
KVR800D2N5/1G
M378T6553CZ3-CE7
M378T3354CZ3-CE7
HYS64T64020HU-25F-A
HYMP564U64BP8-S5
HYMP512U64BP8-S5
MT8HTF6464AY-80EA3
MT16HTF12864AY-80EA3
MT8HTF6464AY-80ED4
MT16HTF12864AY-80ED4
MT8HTF6464AY-80ED4
MT16HTF12864AY-80ED4
CM2X1024-6400C4
M2OAD6G3H3160J1E52
M20AD6G3H3160I1E5E
BL6464AA804.8FD
BL12864AA804.16FD
78.81091.420
Support ����
DIMM
A B C
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DDR2-667 MHz
Taille
512MB
1024MB
512MB
256MB
256MB
512MB
1024MB
256MB
512MB
1024MB
256MB
512MB
1024MB
512MB
1024MB
512MB
256MB
512MB
1024MB
512MB
512MB
1024MB
512MB
1024MB
Fabricant
Modèle
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Qimonda
Qimonda
Qimonda
Qimonda
Qimonda
Qimonda
Hynix
Hynix
Hynix
ELPIDA
ELPIDA
Apacer
A-DATA
Transcend
Transcend
Transcend
Transcend
E5108AE-6E-E
E5108AE-6E-E
E5108AE-6E-E
HYB18T256800AF3
K4T51163QC-ZCE6
ZCE6K4T51083QC
ZCE6K4T51083QC
HYB18T512160AF-3S
HYB18T512800AF3S
HYB18T512800AF3S
HYB18T512160BF-3S
HYB18T512800BF3S
HYB18T512800BF3S
HY5PS12821AFP-Y5
HY5PS12821AFP-Y5
HY5PS12821AFP-Y4
E2508AB-6E-E
E5108AE-6E-E
E5108AE-6E-E
AD29608A8B-3EG
E5108AE-6E-E
E5108AE-6E-E
J12Q3AB-6
J12Q3AB-6
ASUS M2N-VM DH
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
SS
DS
SS
SS
SS
SS
DS
SS
SS
DS
SS
SS
DS
SS
DS
SS
SS
SS
DS
SS
SS
DS
SS
DS
Composant
KVR667D2N5/512
KVR667D2N5/1G
KVR667D2E5/512
KVR667D2N5/256
M378T3354CZ0-CE6
M378T6553CZ0-CE6
M378T2953CZ0-CE6
HYS64T32000HU-3S-A
HYS64T64000HU-3S-A
HYS64T128020HU-3S-A
HYS64T32000HU-3S-B
HYS64T64000HU-3S-B
HYS64T128020HU-3S-B
HYMP564U64AP8-Y5
HYMP512U64AP8-Y5
HYMP564U64AP8-Y4
EBE25UC8ABFA-6E-E
EBE51UD8AEFA-6E-E
78.01092.420
M20AD5Q3H3163J1C52
TS64MLQ64V6J
TS128MLQ64V6J
JM367Q643A-6
JM388Q643A-6
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Support DIMM
A B C
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1-17
DDR2-533 MHz
Taille
256MB
512MB
1024MB
512MB
256MB
512MB
1024MB
2048MB
256MB
512MB
1024MB
512MB
512MB
1024MB
1024MB
512MB
1024MB
512MB
512MB
256MB
256MB
512MB
1024MB
512MB
1024MB
Fabricant
Modèle
KINGSTON
KINGSTON
KINGSTON
Qimonda
Qimonda
Qimonda
Qimonda
Qimonda
Qimonda
Qimonda
Qimonda
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
Hynix
ELPIDA
ELPIDA
Apacer
KINGMAX
KINGMAX
KINGMAX
KINGMAX
KINGMAX
E5116AF-5C-E
HYB18T512800AF37
5YDIID9GCT
HYB18T512800AC37
HYB18T512160AF-3.7
HYB18T512800AF37
HYB18T512800AF37
HYB18T1G800AF-3.7
HYB18T5121608BF-3.7
HYB18T512800BF37
HYB18T512800BF37
HY5PS12821F-C4
HY5PS12821F-C4(ECC)
HY5PS12821F-C4
HY5PS12821FP-C4
HY5PS12821AFP-C3
HY5PS12821AFP-C3
E5108AB-5C-E
E5108AB-5C-E
E5116AB-5C-E
E5116AB-5C-E
E5108AE-5C-E
E5108AE-5C-E
KKEA88E4AAK-37
5MB22D9DCN
Marque
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Face(s)
SS
SS
DS
SS
SS
SS
DS
DS
SS
SS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
DS
SS
SS
SS
SS
SS
DS
SS
DS
Composant
KVR533D2N4/256
KVR533D2N4/512
KVR533D2N4/1G
HYS64T64000GU-3.7-A
HYS64T32000HU-3.7-A
HYS64T64000HU-3.7-A
HYS64T128020HU-3.7-A
HYS64T256020HU-3.7-A
HYS64T32000HU-3.7-B
HYS64T64000HU-3.7-B
HYS64T128020HU-3.7-B
HYMP564U648-C4
HYMP564U728-C4
HYMP512U648-C4
HYMP512U648-C4
HYMP564U64AP8-C3
HYMP512U64AP8-C3
EBE51UD8ABFA-5C
EBE51UD8ABFA-5C-E
78.81077.420
KLBB68F-36EP4
KLBC28F-A8EB4
KLBD48F-A8EB4
KLBC28F-A8KE4
KLBD48F-A8ME4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Support DIMM
A B C
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Face(s): SS - Une face DS - Double face
Support DIMM :
A - Supporte un module inséré dans n’importe lequel des slots en configuration Single-channel.
BSupporte une paire de modules insérés soit dans les slots bleus soit les slots noirs, en tant que paire d’une configuration Dual-channel.
C - Supporte 3 modules insérés dans les slots bleus et noirs en tant que deux paires d’une configuration Dual-channel.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour obtenir la dernière liste
des fabricants agréés de ���������������������
DDR2-800/667/533 MHz�.
1-18
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7.3
Installer un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules
DIMMs ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution
risquerait d’endommager la carte mère et les composants.
1.
2.
3.
Déverrouillez un socket
DIMM en pressant les
clips de rétention vers
l’extérieur.
Alignez un module DIMM
sur le socket de sorte que
l’encoche sur le module
corresponde à l’ergot sur le
socket.
Encoche sur la DIMM DDR 2
1
1
Insérez fermement le
module DIMM dans le
socket jusqu’à ce que les
clips se remettent en place
d’eux-mêmes et que le
module soit bien en place
1.7.4
2
3
Clip de rétention déverrouillé
•
Chaque module DIMM DDR2 est doté d’une encoche, qui lui permet
d’être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur
le module pour éviter de l’endommager.
•
Les sockets pour DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR.
N’installez pas de DIMM DDR sur les sockets pour DIMM DDR2.
Retirer un module DIMM
Suivez ces étapes pour retirer un module DIMM
1.
Poussez simultanément
les clips de rétention
vers l’extérieur pour
déverrouiller le module
DIMM.
2
1
1
1
Encoche sur le module DIMM DDR 2
Retenez légèrement le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur
les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté
trop brutalement.
2.
Retirez le module DIMM du socket.
ASUS M2N-VM DH
1-19
1.8
Slots d’extension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La
section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées.
Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant
d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette
précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte
mère.
1.8.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée
avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires
pour ajouter cette carte.
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer
la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement
jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6. Refermez le boîtier.
1.8.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les
paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du
BIOS. Voir Chapitre 2 pour des informations sur la configuration du
BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page
suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
1-20
Chapitre 1 : Introduction au produit
Assignations standards
IRQ
Fonction standard
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Horloge système
Contrôleur clavier
Redirection vers IRQ#9
IRQ holder for PCI steering*
Port communications (COM1)*
IRQ holder for PCI steering*
Contrôleur lecteur de disquettes
Port imprimante (LPT1)*
CMOS Système/Horloge temps réel
IRQ holder for PCI steering*
IRQ holder for PCI steering*
IRQ holder for PCI steering*
Port souris compatible PS/2*
Processeur de données numériques
Canal primaire IDE
Canal secondaire IDE
1
2
–
11
12
13
14
15
3
4
5
6
7
8
9
10
* Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assignation des IRQs pour cette carte mère
A
Slot PCI 1
Slot PCI 2
B
utilisé
—
—
utilisé
C
D
—
—
—
—
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous
que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne
nécessitent pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent
de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la
carte PCI inutilisable.
ASUS M2N-VM DH
1-21
1.8.3
Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes
telles que les cartes réseau, SCSI,
USB et toute autre carte conforme au
standard PCI. L’illustration ci-contre
montre une carte réseau installée sur
un slot PCI
1.8.4
Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte les
cartes réseau PCI Express x 1, SCSI,
et toute autre carte conforme au
standard PCI Express. L’illustration
ci-contre montre une carte réseau
installée sur le slot PCI Express x1.
1.8.5
Slot PCI Express x16
La carte mère supporte des cartes
PCI Express x16 compatibles PCI
Express. L’illustration ci-contre
montre une carte graphique installée
sur le slot PCI Express x16.
1-22
•
Si vous installez une carte PCIEx8 ou x16 dans le slot PCIEx16, le
module DVI embarqué sera automatiquement désactivé.
•
Si vous installez une carte PCIEx1 ou x4 dans le slot PCIEx16, passez le
jumper PCIE_SW sur 2-3. Voir PCIE controller setting à la page 1-25 pour plus de détails.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.9
1.
Jumpers
Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du
CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et
paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC
RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le
CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1.
Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation.
2.
Retirez la pile de la carte mère.
3.
Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les pins 1-2.
4.
Remettez la pile.
5.
Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur
6.
Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le
BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper
des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait
une défaillance de boot.
1 2
R
2 3
CLRTC
M2N-VM DH
Normal
Clear CMOS
(Par
défaut)
(Default)
M2N-VM
Clear
RAM DH
Clear
RTCDH
RAM
de laRTC
M2N-VM
Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à
cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction
C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin
que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS M2N-VM DH
1-23
2.
USB device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56,
USBPW78)
Passez ces jumpers sur +5V pour sortir l’ordinateur du mode veille
S1(CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode
basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés.
Passez sur +5VSB pour sortir des modes veille S3 et S4 (CPU non
alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode basse
consommation).
Les jumpers USBPW12 et USBPW34 sont destinés aux ports USB du
panneau arrière. Les jumpers USBPW56 et USBPW78 sont destinés
aux connecteurs USB internes auquels vous pouvez relier des ports
USB supplémentaires.
+5V
(Default)
USBPW12
2 3
1 2
USBPW12
+5VSB
USBPW78
USBPW34
USBPW34
USBPW56
2 4
4 6
2 4
4 6
M2N-VM DH
+5V
R
USBPW56
USBPW78
USBPW910
1 3
M2N-VM
USB
Wake DH
Up
USB deviceDH
wake
up Device
de la M2N-VM
1-24
+5V
(Default)
+5VSB
(Default)
3 5
+5VSB
+5V
(Default)
+5VSB
USBPW910
1 3
+5V
(Default)
3 5
+5VSB
•
La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable
de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le
système ne démarrera pas.
•
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de
l’alimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
Chapitre 1 : Introduction au produit
3.
Keyboard power (3-pin KBPWR)
Ce jumper vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de
réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous
voulez réveiller l’ordinateur en pressant une touche du clavier (la barre
d’espace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX
capable de délivrer au minimum 500 mA sur +5VSB, et le réglage du
BIOS correspondant.
KBPWR
1 2
2 3
+5V
(Default)
+5VSB
M2N-VM DH
R
Paramètres
d’alimentation
du clavier
de la M2N-VM DH
M2N-VM DH
Keyboard Power
Setting
4.
PCIE controller setting (3-pin PCIE_SW)
Ce jumper active le module DVI ou PCIE x 1/x4 pour le slot PCIEx16.
Passez ce jumper sur les broches 1-2 pour activer ��������������������
sur le slot PCIEx16
le DVI embarqué, ou sur les broches 2‑3 pour les périphériques PCIE x
1/x4.
PCIE_SW
1 2
R
M2N-VM
DH PCIE_SW
Setting
Jumper
PCIE-SW
de la M2N-VM
DH
ASUS M2N-VM DH
Onboard DVI
enable
(Default)
2 3
M2N-VM DH
PCIEX1 or X4
card enable
1-25
1.10
Connecteurs
1.10.1 Connecteurs arrières
1
18
2
17
16
3
4
15
14
56
7
8
9
13 12 11
10
1.
Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2.
Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à
un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA.
3.
Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4
broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0.
4.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN
(Local Area Network) via un hub réseau.
Indications sur la LED du port LAN
ACTIVITÉ/LIEN
VITESSE DE LA LED
1-26
Statut
Description
Statut
Description
ETEINTE
Pas de lien
ETEINTE
Connexion10 Mbps
VERTE
Lien
ORANGE
Connexion100 Mbps
CLIGNOTE
Activité/données
VERTE
Connexion 1 Gbps
LED ����
ACT/ LED
Liaison Vitesse
Port LAN
5.
Port sortie haut-parleurs arrières (noir). Ce port est dédié à la
connexion des haut-parleurs arrières en configuration audio 4/8
canaux, et les haut-parleurs latéraux en configuration audio 6 canaux.
6.
Port Center/Subwoofer (orange). Ce port est dédié à la connexion de
haut-parleurs center/subwoofer.
7.
Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de
CD, de DVD ou d’autres sources audio.
8.
Port DVI-D Out. Ce port est dédié à une carte DVI-D (Digital Visual
Interface).
Chapitre 1 : Introduction au produit
9.
Connecteur antenne. Ce connecteur est dédié au module de réseau
sans fil embarqué qui vous permet de mettre en place un réseau sans fil
et de communiquer avec d’autres périphériques sans fil sans recourir à
des câbles. Connectez l’antenne multidirectionnelle à ce connecteur.
10. LED d’indication ASUS Wi-Fi AP Solo™. ASUS Wi-Fi AP Solo™ est fourni
avec une LED de transmission de données verte (AIR). Pour plus
d’information, se référer au manuel de l’utilisateur ASUS Wi-Fi AP Solo™.
11. Port Line Out (jaune). Ce port est dédié à un casque ou un haut
parleur. En mode 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front
Speaker Out.
12. Port Microphone (rose). Ce port est dédié à un microphone
13.������������������������������������������
Port sortie haut-parleurs latéraux (gris). Ce port est dédié à la
connexion de haut-parleurs latéraux en configuration audio 8 canaux.
Reportez-vous au tableau de configuration audio à la page suivante pour
une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4 ou 6
canaux.
Configuration audio 2-4-6-8 canaux
Port
Casque
2 canaux
Bleu clair
4 canaux
6 canaux
8 canaux
Line In
Line In
Line In
Line In
Jaune
Line Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Front Speaker Out
Rose
Mic In
Mic In
Mic In
Mic In
Gris
•
Rear Speaker Out
Rear Speaker Out
Side Speaker Out
Noir
•
•
•
Rear Speaker Out
Jaune orangé
•
•
Center/Subwoofer
Center/Subwoofer
14. Ports USB 2.0 3 et 4. ����������������������������������������������
Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0
15. Port SATA externe. Ce port se connecte à un boîtier SATA Externe.
Ce port support un disque dur Serial ATA pouvant être combiné à un
périphérique externe Serial ATA 3.0 Gb/s pour configuration RAID 0,
RAID 1, ou JBOD via le contrôleur RAID SATA JMicron® embarqué.
Le port SATA externe supporte
les périphériques Serial ATA
1.5 et 3Go/s. Les câbles plus
longs supportent des exigences
d’alimentation plus élevées
pour délivrer le signal jusqu’à
2 mètres et autorisent la
fonction hot-swap étendue.
ASUS M2N-VM DH
1-27
16. Port IEEE 1394a. Ce port 6 broches offre une connectivité à haute
vitesse avec les périphériques de stockage, audio/vidéo, portables, et
les PC.
17. Port coaxial S/PDIF Out. Ce port sert à être relié à un périphérique
audio externe via un câble optique S/PDIF.
18. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port accueille un clavier PS/2.
1.10.2 Connecteurs internes
1.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD).
Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis
l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise
connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la pin 5 est couverte.
FLOPPY
M2N-VM DH
R
PIN 1
Note: Orientez
lesred
marques
rouges
NOTE:
Orient the
markings
on du câble
the
floppy ribbon
cable tosur
PINla1.PIN 1
du lecteur
de disquettes
ConnecteurDH
pourFloppy
lecteur de
disquettes
de la M2N-VM DH
M2N-VM
Disk
Drive Connector
1-28
Chapitre 1 : Introduction au produit
2.
Connecteurs IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le
câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un
noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire
de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour
configurer vos disques durs.
Paramètre de jumper du
périphérique
Un périphérique
Mode du
périphérique
Cable-Select ou Maître
Deux
périphériques
Cable-Select
-
Connecteurs du
câble
Maître
Noir
Noir
Eslave
Gris
Maître
Maître
Noir ou gris
Eslave
Eslave
•
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à
l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous
évite une mauvaise insertion du câble IDE.
•
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA
133/100/66 IDE.
Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurezvous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même
configuration.
PRI_IDE
M2N-VM DH
PIN1
R
Connecteur
la M2N-VM DH
M2N-VM DHIDE
IDEdeConnector
ASUS M2N-VM DH
Note : Orientez
lesred
marques
rouges
NOTE:
Orient the
markings
(usually
zigzag)
the ID IDE vers
(en zigzag)
de on
la nappe
ribbon
cable to PIN 1.
la PIN 1.
1-29
3.
Connecteur Châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au
châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à
ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à
ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le
signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si
vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
M2N-VM DH
R
CHASSIS
GND
Chassis Signal
(Default)
+5VSB_MB
M2N-VM
DHChâssis
Chassis
Intrusion
Connecteur
intrusion
deConnector
la M2N-VM DH
4.
Connecteur MP3-In (4-pin MP3IN ������
[red]�)
Ce connecteur est dédié au module MP3-In qui permet de relier votre
lecteur MP3 aux haut-parleurs de votre PC. Pour plus d’informations,
se référer au guide d’installation rapide du module MP3-In ou au
manuel d’installation ASUS FrontLinker™.
M2N-VM DH
R
Left Audio Channel
Ground
Ground
Right Audio Channel
MP3IN
M2N-VM DHMP3-In
MP3 Connector
Connecteur
de la M2N-VM DH
1-30
•
Le module MP3-In est fourni avec la carte mère si elle n’inclût pas
ASUS FrontLinker™. Reliez le câble au connecteur MP3IN, et écoutez
de la musique grâce aux haut-parleurs de votre PC, même éteint.
•
Ne reliez pas le câble MP3-In au connecteur Audio-In.
Chapitre 1 : Introduction au produit
5.
Connecteurs Serial ATA
(7-pin SATA1, SATA2, SATA3, SATA4)
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques dur et lecteurs
optiques Serial ATA 3.0 Go/s. La spécification Serial ATA 3 Go/s est
rétro-compatible avec le Serial ATA 1.5Go/s.
L’interface Serial ATA I offre des taux de transfert de données de
150 Mo/s, supérieurs aux 133Mo/s du standard Parallel ATA (Ultra
DMA133). L’interface Serial ATA II permet des taux de transfert
encore meilleurs, atteignant jusqu’à 300 Mo/s.
Si vous installez des disques dur Serial ATA, vous pourrez créer
des ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 0+1, RAID 5, et JBOD via le
contrôleur embarqué NVIDIA® MediaShield™.
M2N-VM DH
SATA1
SATA2
R
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXN1
RSATA_TXP1
GND
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
SATA3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
RSATA_TXN3
RSATA_TXP3
GND
SATA4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
RSATA_TXN4
RSATA_TXP4
GND
M2N-VM DH SATA
Connectors
Connecteurs
SATA de
la M2N-VM DH
Note importante concernant l’interface Serial ATA
Installez Windows® 2000 Service Pack 4 ou Windows® XP Service Pack1
avant d’utiliser l’interface Serial ATA.
•
Pour des instructions détaillées concernant la configuration
d’ensembles RAID 0, 1, 0+1, 5, et JBOD, se référer au manuel RAID
du CD de support..
•
La fonction RAID de ces connecteurs est définie par défaut sur
[Disabled]. Si vous souhaitez créer un ensemble RAID Serial ATA
via ces connecteurs, activez l’élément RAID Enabled dans le sous
menu Serial ATA Configuration du BIOS. Voir section “2.4.5 Onboard
Device Configuration” pour plus de détails.
ASUS M2N-VM DH
1-31
6.
Connecteurs ventilateurs d’alimentation, CPU et châssis
(4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1)
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de
350mA~740mA (8.88W max.) ou un total d’1A~2.22A (26.64W max.)
à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN
de la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble
correspond à la broche de terre du connecteur.
N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs
de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système
pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs
ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
Seul le connecteur CPU_FAN supporte la fonction Q-Fan.
Rotation
+12V
GND
PWR_FAN
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
CPU_FAN
CHA_FAN
CHIP_FAN
M2N-VM DH
M2N-VM DH
Fan Connectors
Connecteurs
ventilateur
de la M2N-VM DH
7.
Rotation
+12V
GND
R
GND
+12V
Rotation
Connecteur port série (10-1 pin COM1)
Ce connecteur est destiné à un port série (COM). Connectez le câble du
module à ce connecteur puis installez le module dans un slot à l’arrière du
châssis.
Le module port série (COM) est vendu séparément.
M2N-VM DH
PIN1
COM1
R
M2N-VM DHport
COM
Port
Connecteur
COM
deConnector
la M2N--VM DH
1-32
Chapitre 1 : Introduction au produit
8.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)
USB78
USB910
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
NC
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
NC
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble
du module USBà l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans
un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au
standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de
connexion.
M2N-VM DH
1
1
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
R
M2N-VM DH USB
2.0 de
Connectors
Connecteurs
USB 2.0
la M2N-VM DH
Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur
optique, tel qu’un DVD/CD-ROM.
CD
(black)
M2N-VM DH
R
Left Audio Channel
Ground
Ground
Right Audio Channel
9.
M2N-VM DHaudio
Internal
Connector
Connecteur
pourAudio
lecteur
optique de la M2N-VM DH
ASUS M2N-VM DH
1-33
10. Connecteur RAID Serial ATA JMicron JMB363 ®
(7-pin SATA_RAID [black] )
Ce connecteur est dédié à un câble Serial ATA. Il supporte un disque
dur Serial ATA que vous pouvez utiliser avec un disque Serial ATA
externe 3Go/s pour configurer un ensemble RAID ou RAID 1 via le
contrôleur RAID Serial ATA Jmicron® JMB363 embarqué. Voir Chapitre
5 pour plus de détails sur les configurations RAID Serial ATA.
SATA_RAID1
M2N-VM DH
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXP1
RSATA_RXN1
GND
R
M2N-VM DHRAID
SATA
RAIDde
Connector
Connecteur
SATA
la M2N-VM DH
L’élément JMicron JMB363 controller mode du BIOS est réglé sur [IDE]
par défaut. Définissez l’élément sur [RAID] si vous souhaitez créer un
ensemble RAID. Voir section “2.4.5 Onboard Device Configuration” pour
plus de détails.
1-34
Chapitre 1 : Introduction au produit
11. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui
supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. Connectez le câble
du module d’E/S front panel audio à ce connecteur.
NC
AGND
NC
NC
Legacy ACʼ97-compliant
pin definition
HP_HD
AGND
PRESENSE#
MIC2_JD
Azalia-compliant
pin definition
M2N-VM DH
AAFP
MIC2_L
MIC2_R
Line out_R
NC
Line out_L
MIC2_L
MIC2_R
HP_R
Jack_Sense
HP_L
R
M2N-VM DHaudio
Azalia
Front
Panel
Connecteur
duAnalog
panneau
avant
de laConnector
M2N-VM DH
•
Nous vous recommandons de brancher un module Front panel highdefinition audio à ce connecteur pour bénéficier de la fonction High
Definition Audio de la carte mère.
•
Ce connecteur est défini par défaut sur AC97 Audio. Si vous
souhaitez relier un module audio HD à ce connecteur, définissez
l’élément Front Panel Support Type du BIOS sur [HD Audio]. Voir
section “2.4.5 Onboard Device Configuration” pour plus de détails.
12. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF_OUT)
Ce connecteur est dédié à un ou plusieurs modules additionnels Sony/
Philips Digital Interface (S/PDIF). Connectez une extrémité du câble
S/PDIF à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière
du châssis.
M2N-VM DH
GND
SPDIFOUT
R
+5V
SPDIF_OUT
M2N-VM DH Digital
Connecteur
a u d i oAudio
n u mConnector
é r i q u e d e l a M 2N - V M D H
Le module S/PDIF est vendu séparément.
ASUS M2N-VM DH
1-35
13. Connecteur port parallèle (26-1 pin LPT)
Ce connecteur est dédié à un port parallèle. Reliez le câble du module
port parallèle à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à
l’arrière du châssis.
LPT
M2N-VM DH
R
SLCT
PE
BUSY
ACK#
PD7
PD6
PD5
PD4
PD3
PD2
PD1
PD0
STB#
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
GND
SLIN#
INIT#
ERR#
AFD
1
M2N-VM
DHport
Parallel
Port Connector
Connecteur
parallèle
de la M2N-VM DH
Le câble pour port parallèle est vendu séparément.
14. Connecteur port IEEE 1394a �������������������������
(10-1 pin IE1394_2 [Red])
TPA1GND
TPB1+12V
GND
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble
du module IEEE 1394a (rouge) à ce connecteur, puis installez le
module dans un slot à l’arrière du châssis.
M2N-VM DH
R
IE1394_2
M2N-VM DHIEEE
IEEE
1394a
Connecteurs
1394
de laConnector
M2N-VM DH
TPA1+
GND
TPB1+
+12V
1
Ne connectez jamais un câble USB au connecteur IEEE 1394a. Vous
endommageriez la carte mère !
Le module IEEE 1394a est vendu séparément.
1-36
Chapitre 1 : Introduction au produit
15. Connecteurs d’alimentation ATX
(24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les
prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans
un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez
fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
•
Nous vous recommandons d’utiliser une alimentation ATX 12 V
conforme à la Specification 2.0 avec une puissance minimale de
300W. Ce type d’alimentation est dotée de prises 4 et 24 broches.
•
Si vous utilisez une alimentation dotée de prises 4 et et 20 broches,
assurez-vous que la prise d’alimentation 20 broches peut fournir
au minimum 15A sur +12V et que l’alimentation est dotée d’une
puissance minimale de 300 W. Le système pourrait devenir instable,
voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
N’oubliez pas de connecter la prise ATX 12V 4 broches sinon le
système ne bootera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation
d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait
devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est
inadéquate.
•
Nous vous recommandons d’utiliser une alimentation plus puissante
si vous souhaitez installer des périphériques supplémentaires.
ATX12V
GND
+12V DC
GND
+12V DC
EATXPWR
M2N-VM DH
R
Connecteurs
dePower
la M2N-VM
DH
M2N-VM DHATX
ATX
Connector
ASUS M2N-VM DH
+3 Volts
-12 Volts
Ground
PSON#
Ground
Ground
Ground
-5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
Ground
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
Power OK
+5V Standby
+12 Volts
+12 Volts
+3 Volts
1-37
16. Connecteur System panel (20-8 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
SPKR
+5V
Ground
Ground
Speaker
PLED-
PLED+
PWR LED
HD LED
R
Reset
Ground
M2N-VM DH
PWR
Ground
IDE_LED+
IDE_LED-
PA NEL
RESET
PWR BTN
*Nécessite
alimentation
ATX
* Requiresune
an ATX
power supply
M2N-VM DHSystem
SystemPanel
Panel
Connecteur
deConnector
la M2N-VM DH
•
LED d’alimentation système (2-pin PWR LED)
Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED d’alimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
•
LED d’activité HDD (2-pin HD LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du
disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED
IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur
le disque dur.
•
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPKR)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du
boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte
système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR BTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système.
Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système
ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des
réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de
quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il
sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
1-38
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre explique comment
changer les paramètres système
via les les menus du BIOS. Une
description détaillée des paramètres
du BIOS est également fournie.
2
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic
Input/Output System (BIOS).
1.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®)
2.
ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette de bootable/
clé USB ou le CD de support de la carte mère)
ASUS Award BIOS Flash (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une
disquette de boot.)
3.
4.
ASUS CrashFree BIOS 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette
bootable/clé USB ou le CD de support de la carte mère quand le BIOS
échoue ou devient corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces
utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une
disquette bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le
BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
2.1.1
Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et
mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®.
ASUS Update permet de:
•
Sauvegarder le BIOS en cours
•
Télécharger le BIOS le plus récent depuis l’Internet
•
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
•
Mettre à jour le BIOS depuis l’Internet, et
•
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support fourni avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
Fournisseur d’Accès Internet (FAI).
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
2-
1.
Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît.
2.
Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update
VX.XX.XX. Voir page 3-4 pour plus de détails sur le menu Utilities.
3.
ASUS Update est installé sur votre système.
Chapitre 2 : Le BIOS
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS
en utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis l’Internet
Pour mettre à jour le BIOS depuis l’Internet:
1.
Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur Démarrer>
Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La menu principal
d’ASUS Update apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from
the Internet (Mettre à jour à
partir d’Internet) dans le menu
déroulant puis cliquez sur Next
(Suivant).
ASUS M2N-VM DH
3.
Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez
vous ou cliquez sur Auto
Select.(Sélection automatique)
Cliquez sur Next (Suivant).
2-
4.
Depuis le site FTP choisissez la
version du BIOS à télécharger
puis cliquez sur Next (Suivant).
5.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable
de se mettre à jour depuis
l’Internet. Mettez toujours à
jour l’utilitaire pour bénéficier
de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour effectuer cette mise à jour :
2-
1.
Lancez ASUS Update depuis le
bureau de Windows® en cliquant
sur Démarrer > Programmes
> ASUS > ASUSUpdate >
ASUSUpdate. La fenêtre
principale d’ASUS Update
apparaît.
2.
Choisissez Update BIOS from a
file (Mettre à jour à partir d’un
fichier) dans le menu déroulant
puis cliquez sur Next (Suivant).
3.
Localisez le fichier BIOS dans la
fenêtre Open (Ouvrir) puis cliquez
sur Save (Sauvegarder).
4.
Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la mise à jour.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.2
1.
Créer une disquette bootable
Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette
bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail.
c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette.
d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de
formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
Sous Windows® 2000
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows® 2000
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le
lecteur.
b. Insérez le CD de Windows® 2000 CD dans le lecteur optique.
c. Cliquez sur Démarrer puis sur Exécuter.
d. Dans le champ vide, tapez
D:\bootdisk\makeboot a:
en considérant que D: est votre lecteur optique.
e. Appuyez sur <Entrée>, puis suivez les instructions qui apparaissent
à l’écran pour continuer.
2.
Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère
sur la disquette bootable.
ASUS M2N-VM DH
2-
2.1.3
Utilitaire ASUS EZ Flash 2
ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir à
booter sur une disquette bootable ou utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ
Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> +
<F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2 :
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier
BIOS pour cette carte mère.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis
redémarrez le système.
3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes.
(1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier
BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB.
Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran
suivant.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility B312
FLASH TYPE: Winbond W39V080A 4Mb LPC
Current ROM
BOARD: M2N-VMDH
VER: 0122
DATE: 04/24/2006
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\M2NVMDH
WIN98E
A:
NETTERM
C:
DRIVERS
RECYCLED
WUTEMP
NEWFOL~1
INSTALL
TEST-REB
MSDOWNLD.TMP
Note
[Enter] Select
[Tab]Switch
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
[S] Save
[ESC]Exit
[Up/Down/Home/End] Move
(2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools
pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer.
Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab>
avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>.
4.
Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise
à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois
terminé.
•
•
2-
Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque
flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16/12.
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.4
Mettre à jour le BIOS
Le BIOS (Basic Input/Output System) peut être mis à jour en utilisant
l’utilitaire AwardBIOS Flash. Suivez les instructions suivantes pour mettre à
jour le BIOS grâce à cet utlitaire.
1.
Téléchargez le BIOS le plus récent pour cette carte mère depuis site
web ASUS et renommez-le en M2N-VMDH.bin, puis sauvegardez-le sur
une disquette, un CD-ROM ou une clé USB au format FAT 16/12.
Ne sauvegardez sur la disquette/CD-ROM/clé USB que le BIOS mis à jour
pour éviter toute confusion avec un autre BIOS.
2.
Copiez l’utilitaire AwardBIOS Flash (awdflash.exe) depuis le dossier
Software (Logiciels) du CD de support vers la disquette/CD-ROM/clé
USB contenant le BIOS le plus récent.
3.
Bootez le système
en mode DOS au
moyen de la disquette
bootable/ CD-ROM/clé
USB, que vous avez
créé auparavant.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP61-M2N-VM-DH-00
DATE: 04/13/2006
Flash Type - Winbond W39V080A 4Mb LPC
File Name to Program:
4.
En mode DOS, utilisez
la commande ��������
<X:> (X
étant la lettre assignée
à un disque) afin de
Message: Please input File Name!
remonter dans à la
racine de la disquette/
CD-ROM/ clé USB où
est sauvegardé le BIOS, et l’utilitaire Award BIOS Flash.
5.
A l’invite, saisissez awdflash, puis pressez <Entrée>. L’utilitaire Award
BIOS Flash apparaîtra.
6.
Tapez le nom du BIOS
dans le champ File
Name to Program, puis
pressez <Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP61-M2N-VM-DH-00
DATE: 04/13/2006
Flash Type - Winbond W39V080A 4Mb LPC
File Name to Program: M2N-VMDH.bin
Message: Do You Want To Save Bios (Y/N)
ASUS M2N-VM DH
2-
7.
Pressez <N> quand l’utilitaire vous invite à sauvegarder le BIOS actuel.
L’écran suivant apparaîtra.
8.
L’utilitaire vérifie le
BIOS contenu dans la
disquette/CD-ROM/clé
USB et commencera à
flasher le BIOS.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP61-M2N-VM-DH-00
DATE: 04/13/2006
Flash Type - Winbond W39V080A 4Mb LPC
File Name to Program: M2N-VMDH.bin
Programming Flash Memory - OFE00 OK
Write OK
No Update
Write Fail
Warning: Don’t Turn Off Power Or Reset System!
Ne pas éteindre ou redémarrer l’ordinateur pendant la procédure de flash
du BIOS !
9.
L’utilitaire affiche un
message Flashing
Complete pour vous
indiquer que vous
avez flashé le BIOS
avec succès. Retirez la
disquette, puis pressez
<F1> pour redémarrer
l’ordinateur.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP61-M2N-VM-DH-00
DATE: 04/13/2006
Flash Type - Winbond W39V080A 4Mb LPC
File Name to Program: M2N-VMDH.bin
Flashing Complete
Press <F1> to Continue
Write OK
No Update
Write Fail
F1 Reset
2-
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.5
Sauvegarder le BIOS existant
Vous pouvez utilisez l’utilitaire AwardBIOS Flash pour sauvegarder le BIOS
existant. Vous pourrez charger le BIOS existant s’il vient à être corrompu
durant la procédure de flash.
Assurez-vous que l’espace disque est suffisant sur la disquette/CD-ROM/
Clé USB pour y sauvegarder le BIOS.
Pour sauvegarder le BIOS existant grâce à AwardBIOS Flash :
1.
Répétez les étapes
1 à 6 de la section
précédente.
2.
Pressez <Y> quand
l’utilitaire vous invitera
à sauvegarder le BIOS
actuel. L’écran suivant
apparaîtra.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP61-M2N-VM-DH-00
DATE: 04/13/2006
Flash Type - Winbond W39V080A 4Mb LPC
File Name to Program: M2N-VMDH.bin
Save current BIOS as:
Message: Please wait...
3.
Saisissez le nom de
fichier du BIOS existant
dans le champs Save
current BIOS as, puis
pressez <Entrée>.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP61-M2N-VM-DH-00
DATE: 04/13/2006
Flash Type - Winbond W39V080A 4Mb LPC
File Name to Program: M2N-VMDH.bin
Checksum: 810DH
Save current BIOS as: 0113.bin
Message: Please wait...
4. L’utilitaire sauvegarde
le BIOS existant sur la
disquette/CD-ROM/Clé
USB, puis reprend la
procédure de flash du
BIOS.
AwardBIOS Flash Utility for ASUS V1.17
(C) Phoenix Technologies Ltd. All Rights Reserved
For MCP61-M2N-VM-DH-00
DATE: 04/13/2006
Flash Type - Winbond W39V080A 4Mb LPC
File Name to Program: M2N-VMDH.bin
Now Backup Syetem BIOS to
File!
Message: Please wait...
ASUS M2N-VM DH
2-
2.1.6
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui
permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il
est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS
corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui
contient le BIOS à jour.
•
Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette
contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire.
•
Vérifiez que vous avez bien renommé le fichier BIOS sur la disquette
en M2N-VMDH.BIN.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1.
Allumez le système.
2.
Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son
lecteur.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie automatiquement la
disquette à la recherche du fichier BIOS original ou mis à jour.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Une fois trouvé, l’utilitaire lit le BIOS et commence à flasher le BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy found!
Reading file “M2N-VMDH.BIN”. Completed.
Start flashing...
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4.
2-10
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Chapitre 2 : Le BIOS
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support :
1.
Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le
système.
2.
Insérez le CD de support dans le lecteur optique.
3.
L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier
BIOS sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Aucune disquette n’étant trouvée, l’utilitaire ira automatiquement
chercher le BIOS dans le lecteur optique. L’utilitaire commence alors à
mettre à jour le BIOS. Il met ensuite à jour le fichier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Floppy not found!
Checking for CD-ROM...
CD-ROM found!
Reading file “M2N-VMDH.BIN”. Completed.
Start flashing...
N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4.
Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a terminé la mise à jour.
Le fichier BIOS récupéré n’est peut-être pas le plus récent pour cette
carte mère. Visitez le site Web ASUS (www.asus.com) pour télécharger
le dernier fichier BIOS.
ASUS M2N-VM DH
2-11
2.2
La configuration du BIOS
Cette carte mère dispose d’une puce LPC programmable (Low-Pin Count) que
vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, si vous souhaitez
reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec
cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pourrez changer
la configuration de votre ordinateur par la suite. Par exemple, vous pouvez
activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion
de l’alimentation. Pour ce faire, vous devez reconfigurer votre système en
utilisant le Setup du BIOS de sorte que votre ordinateur prenne en compte ces
modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce LPC.
La puce LPC de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Quand vous démarrez
l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme.
Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le
BIOS, sinon, le POST continue ses tests de routine.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
appuyant sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur
le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le
système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont
échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il
s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez
vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les
options prédéterminées.
2-12
•
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent
à la plupart des utilisations leur permettant d’assurer des
performances optimales. Si le système devient instable après avoir
modifié un paramètre du BIOS, chargez les paramètres par défaut
pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default
Settings dans Exit Menu. Voir section “2.8 Exit Menu (Menu Sortie)
•
Les écrans de BIOS montrés dans cette section ne sont que des
exemples et ne correspondront peut-être pas à ceux que vous aurez
à l’écran.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le
plus récent pour cette carte mère.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.1
L’écran de menu du BIOS
Eléments du menu
Main
Advanced
Barre du menu
Power
Champs de configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A:
15 : 30 : 36
Mon, Mar 2 2006
[1.44M, 3.5in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
HDD SMART Monitoring
[ST321122A]
[ASUS CDS520/A]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
512MB
512MB
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
Sous-menus des éléments
2.2.2
Aide générale
Select Menu
Item Specific Help
Change the day, month,
year and century.
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select SubMenu
F10: Save and Exit
Touches de navigation
Barre du menu
En haut de l’écran se trouve une barre du menu avec les choix suivants:
Main
Pour modifier la configuration de base du système
Advanced
Pour modifier les fonctions avancées
Power
Pour modifier la configuration Advanced Power Management (APM)
Boot
Pour modifier la configuration de boot
Tools
Pour configurer EZ Flash 2 et O.C. Profile.
Exit Pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut
Pour sélectionner un élément de la barre de menu, pressez les flèches
droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
•
Les écrans de BIOS apparaissant dans ce chapitre sont donnés à
titre indicatif, et peuvent légèrement différer d’un système à un
autre.
•
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger les
dernières informations de BIOS.
ASUS M2N-VM DH
2-13
2.2.3
Barre de légende
En bas de l’écran du Setup se trouve une barre de légende. Les touches
de cette barre vous permettent de naviguer dans les différents menus du
Setup. Le tableau suivant dresse une liste des touches que vous trouverez
dans la barre des légendes, ainsi que les fonctions qui leur correspondent.
Touches de navigation
Fonction
<F1> Affiche l’écran de l’Aide générale
<F5> Charge les valeurs par défaut
<Esc>
Permet de quitter le Setup du BIOS ou de retourner au menu principal depuis un sous-menu
Flèche gauche ou droite
Sélectionne un élément à droite ou à gauche dans le menu
Flèche haut ou bas
vers le bas ou le haut
Déplace le curseur de surbrillance entre les champs Pag. suiv. ou – (moins)
surbrillance
Fait défiler les valeurs précédentes dans le champ en Pag. préc. ou + (plus)
surbrillance
Fait défiler les valeurs suivantes dans le champ en <Entrée>
Fait apparaître un menu de sélection pour le champ sélectionné
<F10>
Sauvegarde les modifications et quitte
2.2.4
Eléments des menus
L’élément surligné dans la barre du menu affiche les éléments spécifiques à
ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du Main menu
(menu principal)
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre du menu
ont chacun leurs propres menus.
2.2.5
Sous-menus des éléments
Un triangle plein précède les éléments contenant un sous-menu. Pour
afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez <Entrée>.
2.2.6
Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
configurable par l’utilisateur, vous pouvez changer la valeur de cet élément
dans le champ opposé. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui
n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets; ils sont surlignés
lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champ, sélectionnez-le
et pressez sur <Entrée> pour afficher une liste d’options. Se référer à la
section “2.2.7 Fenêtre contextuelle.”
2-14
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.7
Fenêtre contextuelle
Choisissez un élément du menu, puis pressez <Entrée> pour afficher une
fenêtre contextuelle contenant les options de configuration pour cet
élément
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot Tools
Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A:
15 : 30 : 36
Mon, Mar 2 2006
[1.44M, 3.5in.]
Primary IDE MasterLegacy Diskette[ST321122A]
A:
Primary IDE Slave
[ASUS CDS520/A]
SATA1
[None]
Disabled
...... [ ]
SATA2
360K , 5.25 in [None]
...... [ ]
SATA3
1.2M , 5.25 in [None]
...... [ ]
SATA4
720K , 3.5 in [None]
...... [ ]
HDD SMART Monitoring
1.44M, 3.5 in [Disabled]
...... [ ]
2.88M, 3.5 in
...... [ ]
Installed Memory
512MB
Usable Memory
512MB
↑↓ :Move ENTER:Accept ESC:Abort
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
Specifies the capacity and
physical size of diskette
drive A.
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select Sub-menu
F10: Save and Exit
Menu contextuel
2.2.8
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de
l’élément sélectionné.
ASUS M2N-VM DH
2-15
2.3
Main menu (Menu principal)
Quand vous entrez dans le Setup du BIOS, l’écran suivant apparaît, vous
donnant un aperçu des informations système principales.
Reportez-vous à la section “2.2.1 L’écran de menu BIOS” pour plus
d’informations sur l’écran de menu et la manière d’y naviguer.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
System Time
System Date
Legacy Diskette A:
15 : 30 : 36
Mon, Mar 2 2006
[1.44M, 3.5in.]
Primary IDE Master
Primary IDE Slave
SATA1
SATA2
SATA3
SATA4
HDD SMART Monitoring
[ST321122A]
[ASUS CDS520/A]
[None]
[None]
[None]
[None]
[Disabled]
Installed Memory
Usable Memory
512MB
512MB
F1:Help
ESC: Exit
2.3.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
Change the day, month,
year and century.
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select Sub-menu
F10: Save and Exit
System Time [xx:xx:xxxx]
Réglez l’heure du système.
2.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
2.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration : �����������
[Disabled] �����������������
[360K, 5.25 in.] ������������������
[1.2M , 5.25 in.]
[720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
2-16
Chapitre 2 : Le BIOS
2.3.4
Primary and Secondary IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques
IDE. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez
un élément et pressez sur <Entrée> pour afficher ses informations
Primary IDE Master
Select Menu
PIO Mode
UDMA Mode
[Auto]
[Auto]
Primary IDE Master
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Capacity
82 GB
Cylinder
Head
Sector
Transfer Mode
39420
16
255
UDMA 6
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
select
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select Sub-menu
F10: Save and Exit
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés
(Capacity, Cylinder, Head, Sector etTransfer Mode). Ces valeurs ne sont
pas configurables par l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun
périphérique IDE n’est installé dans le système
PIO Mode [Auto]
Sélectionne le mode PIO pour le périphérique IDE
Options de configuration : [Auto] [Mode 0] [Mode 1] [Mode 2] [Mode 3] [Mode 4]
UDMA Mode [Auto]
Active ou définit le mode UDMA.
Options de configuration : [Disabled] [Auto]
Primary IDE Master/Slave [Auto]
Sélectionnez [Auto] pour détecter automatiquement un disque dur IDE. Si
la détection automatique est réussie, le BIOS remplira automatiquement
les valeurs appropriées pour les champs restants de ce sous-menu. Si le
disque dur a déjà été formatté sur un système précédent, le setup du BIOS
peut détecter des paramètres incorrects. Sélectionnez alors [Manual] pour
entrer manuellement les paramètres du disque dur IDE. Si aucun lecteur
n’est installé, sélectionnez [None].
Options de configuration: [None] [Auto] [Manual]
Avant de configurer un disque dur, vérifiez que vous avez en votre
possession les bonnes informations de configuration fournies par le
constructeur du disque dur. Si les paramètres sont incorrectes, le
système n’arrivera peut-être pas à reconnaître le disque dur.
ASUS M2N-VM DH
2-17
Access Mode [Auto]
Le paramètre par défaut [Auto] permet la détection automatique d’un
disque dur IDE. Définissez cet élément en [CHS] si vous souhaitez définir
l’élement IDE Primary Master/Slave en [Manual].
Options de configuration : [CHS] [LBA] [Large] [Auto]
Capacity
Affiche la capacité du disque qui a été auto-détectée. Cet élément n’est
pas configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément
n’est pas configurable.
Sector
Affiche le nombre de secteurs par piste. Cet élément n’est pas
configurable.
Transfer Mode
Affiche le mode Transfer. Cet élément n’est pas configurable.
Après avoir entré les informations du disque dur IDE dans le BIOS, utilisez
un utilitaire de disque, tel que FDISK, pour le partitionner ou le formater.
Ceci est nécessaire pour la lecture et l’écriture de données sur ce disque
dur. Assurez-vous d’avoir mis en place la partition du disque dur Primary
IDE pour l’activer.
2-18
Chapitre 2 : Le BIOS
2.3.5 SATA1, SATA2, SATA3, SATA4
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques
Serial ATA. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique
SATA. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour afficher ses
informations.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Main
SATA1
Select Menu
Extended IDE Drive
Access Mode
[Auto]
[Auto]
Item Specific Help
Capacity
0 MB
Cylinder
Head
Landing Zone
Sector
0
0
0
0
Slects the type of fixed
disk connected to the
system.
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
F1:Help
ESC: Exit
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select Sub-menu
F10: Save and Exit
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés
(Capacity, Cylinder, Head, Precomp, Landing Zone et Sector). These
values are not user-configurable. Ces valeurs ne sont pas configurables par
l’utilisateur. Ces éléments affichent N/A si aucun périphérique SATA n’est
installé dans le système.
Extended Drive [Auto]
Sélectionne le type de disque fixe connecté au système. Options de configuration : [None] [Auto]
Access Mode [Auto]
Définit le mode Sector addressing. Options de configuration : [Large] [Auto]
Avant de configurer un disque dur, vérifiez que vous avez en votre
possession les bonnes informations de configuration fournies par le
constructeur du disque dur. Si les paramètres sont incorrectes, le
système n’arrivera peut-être pas à reconnaître le disque dur.
Capacity
Affiche la capacité du disque qui a été auto-détectée. Cet élément n’est
pas configurable.
Cylinder
Affiche le nombre de cylindres du disque dur. Cet élément n’est pas
configurable.
ASUS M2N-VM DH
2-19
Head
Affiche le nombre de têtes de lecture/écriture du disque dur. Cet élément
n’est pas configurable.
Landing Zone
Affiche le nombre de zone de pose par piste. Cet élément n’est pas
configurable
Sector
Affiche le nombre de secteurs par piste. Cet élément n’est pas configurable.
Après avoir entré les informations du disque dur IDE dans le BIOS, utilisez
un utilitaire de disque, tel que FDISK, pour le partitionner ou le formater.
Ceci est nécessaire pour la lecture et l’écriture de données sur ce disque
dur. Assurez-vous d’avoir mis en place la partition du disque dur Primary
IDE pour l’activer.
2.3.6
HDD SMART Monitoring
Vous permet d’activer ou de désactiver la fonction SMART (Self-Monitoring
Analysis and Reporting Technology) Configuration options: [Disabled] [Enabled]
2.3.7
Installed Memory
Affiche la taille de la mémoire installée.
2.3.8
Usable Memory [XXX MB]
Affiche la taille de la mémoire utilisable.
2-20
Chapitre 2 : Le BIOS
2.4
Advanced menu (Menu Avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les
paramètres du CPU et d’autres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des
valeurs incorrectes peuvent entraîner un dysfonctionnement du système.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools Exit
Select Menu
JumperFree Configuration
Item Specific Help
CPU Configuration
Chipset
PCIPnP
Onboard Device Configuration
USB Configuration
F1:Help
ESC: Exit
2.4.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Press [Enter] to set.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
JumperFree Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
JumperFree Configuration
x
x
x
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
AI Tuning
Overclock Options
CPU Multiplier
CPU frequency
DDR2 Voltage Control
HT&Chip Core Voltage
SATA+1.8 Voltage Control
[Auto]
[Disabled]
[Auto]
[200.0]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
Select Menu
Item Specific Help
DRAM timing and control
AI Tuning [Auto]
Permet la sélection des options d’overclocking CPU pour parvenir à la
fréquence interne désirée du CPU. Choisissez l’une des configurations
d’overclocking prédéfinies :
Manual
Vous permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking.
Auto
Charge les paramètres optimaux pour le système.
Standard
Charge les paramètres standards pour le système.
AI Overclock
Charge les profils dotés contenant des paramètres optimaux pour assurer la stabilité du système lors de l’overclocking.
ASUS M2N-VM DH
2-21
L’élément suivant n’apparaît que si l’option AI Tuning est réglée sur [AI
Overclock].
Overclock Options [Disabled]
Permet l’overclocking du CPU via les valeurs prédéfinies.
Options de configuration: [Disabled] [Overclock 3%] [Overclock 5%]
[Overclock 8%] [Overclock 10%]
L’élément suivant ne devient configurable que si l’option AI Tuning est
réglée sur [Manual.]
CPU Multiplier [Auto]
Détermine le multiplicateur opérationnel du CPU. Les options de
configurations peuvent varier selon le type de CPU installé.
Options de configuration : [Auto] [5x] [5.5x] [6x] ~ [13x]
CPU Frequency [200.0]
Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système
et au bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Les
valeurs varient de 200 à 300.
DDR2 Voltage Control [Auto]
Détermine le voltage de fonctionnement de la DDR2.
Options de configuration : ���������������������
[Auto] �������
[1.8V]� [1.9V]
�������
HT&Chip Core Voltage [Auto]
Options de configuration : [Auto] [+1.20V] [+1.30V]
SATA+1.8 Voltage Control [Auto]
Sélectionne le voltage SATA.
Options de configuration : [Auto] [1.800V] [1.900V]
2-22
Chapitre 2 : Le BIOS
2.4.2
CPU Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Select Menu
CPU Configuration
CPU Type
AMD Engineering Sample
CPU Speed
2600MHz
Cache RAM
1024K
AMD Live!
AMD cool‘n’Quiet Function
Item Specific Help
DRAM timing and control
[Disabled]
[Disabled]
AMD Live! [Disabled]
Active ou désactive la fonction AMD Live.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
AMD cool ‘n’ Quiet Function [Disabled]
Active ou désactive la fonction AMD cool ‘n’ Quiet.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
2.4.3
Chipset
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Chipset
Frame Buffer Size
CPU<->MCP61 HT Speed
CPU<->MCP61 HT Width
DRAM Configuration
PCIE Spread Spectrum
SATA Spread Spectrum
HT Spread Spectrum
System BIOS Cacheable
Select Menu
[32M]
[5x]
[↓16 ↑16]
[Enabled]
[Enabled]
[Center]
[Disabled]
Item Specific Help
Select Frame Buffer Size
for Onboard Graphic
Frame Buffer Size [32M]
Sélectionne la taille du tampon d’images de la carte graphique embarqué.
Options de configuration :�������������������������������������������
[16M] [32M] [64M] [128M] [256M] [Disabled]
CPU<->MCP61 HT Speed [5x]
Définit la vitesse du processeur et de l’élément MCP61 HyperTransport.
Options de configuration :��������������������������
[1x] [2x] [3x] [4x] [5x]
CPU<->MCP61 HT Width [↓16 ↑16]
Définit la largeur de bande du processeur et de l’élément MCP61
HyperTransport. Options de configuration : �[↓8 ↑8] [↓16 ↑16]
ASUS M2N-VM DH
2-23
DRAM Configuration
Les éléments de ce sous-menu affiche les informations relatives à la DRAM
détectées automatiquement par le BIOS.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
DRAM Configuration
Timing Mode
x Memory Clock Frequency
Tcl
Trcd
Trp
Tras
1T/2T Memory Timing
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
[Auto]
Select Menu
Item Specific Help
Auto, no user limit
MaxMemclk, limit by Memory
Clock value Manual, use
Memory
Clock value
Timing Mode [Auto]
Définit l’élément Timing mode.
Options de configuration :����������������������������
[Auto] [MaxMenClk] [Manual]
L’élément Memory Clock Frequency devient configurable uniquement
quand Timing Mode est défini sur MaxmenClk ou Manual.
Memory Clock Frequency [Auto]
Définit la fréquence mémoire. Options de configuration : [Auto] [DDR2
400] [DDR2 533] [DDR2 667] [DDR2 800]
Tcl [Auto]
Options de configuration : ����������������������
[Auto][3] [4] [5] [6]
Trcd [Auto]
Options de configuration : ����������������������
[Auto] [3] [4] [5] [6]
Trp [Auto]
Options de configuration : ����������������������
[Auto] [3] [4] [5] [6]
Tras [Auto]
Options de configuration : �������������������������
[Auto] [5] [6] [7] ~ [18]
1T/2T Memory Timing [Auto]
Configuration options: [Auto] [1T] [2T]
2-24
Chapitre 2 : Le BIOS
PCIE Spread Spectrum [Enabled]
Active ou désactive la fonction Spread Spectrum pour�������������
PCI Express.
Configuration options: [Disabled] [Enabled]
SATA Spread Spectrum [Enabled]
Active ou désactive la fonction Spread Spectrum pour SATA.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
HT Spread Spectrum [Down]
Active ou désactive la fonction Spread Spectrum de la fonction Hyper
Transport. Options de configuration : [Disabled] [Center] [Down]
System BIOS Cacheable [Disabled]
Active ou désactive le cache du BIOS.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
ASUS M2N-VM DH
2-25
2.4.4
PCIPnP
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
PCIPnP
x
Select Menu
Plug & Play O/S
[No]
Item Specific Help
Resources Controlled By
IRQ Resources
[Auto]
Select Yes if you are using
a Plug and Play capable
operating system Select
No if you need the BIOS to
configure non-boot devices
** PCI Express relative itmes **
Maximum Payload Size
[4096]
Plug and Play O/S [No]
Quand cet élément est défini sur [No], le BIOS configure tous les
périphériques du système. Quand cet élément est défini [Yes] et si vous
installez un système d’exploitation Plug and Play, l’OS configure configure
les périphériques Plug and Play devices qui ne sont pas nécessaires au boot.
Options de configuration : [No] [Yes]
Primary Display Adapter [PCI-E]
Définit le contrôleur graphique à utilisez comme premier périphérique de
boot. O���������������������������������������������������
ptions de configuration : [PCI] [Onboard] [PCI-E]��
Resources Controlled By [Auto]
Sur [Auto], le BIOS configure tous les périphériques de boot, ainsi que ceux
compatibles Plug and Play. Définissez cet élément sur [Manual] si vous
souhaitez assigner les adresses IRQ DMA et mémoire. O�����������������������������������������
ptions de configuration �����������������
: [Auto] [Manual]
Quand l’élément Resources Controlled By est défini sur [Auto], l’élément
IRQ Resources devient grisé, et non configurable. Se référer à la section
“IRQ Resources” pour savoir activer cet élément.
IRQ Resources
Ce sous-menu est activé uniquement quand l’élément Resources Controlled
By est défini sur Manual.
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
IRQ Resources
IRQ-5 assigned to
IRQ-7 assigned to
IRQ-9 assigned to
IRQ-10 assigned to
IRQ-11 assigned to
IRQ-14 assigned to
IRQ-15 assigned to
2-26
Select Menu
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
[PCI
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Device]
Item Specific Help
Legacy ISA for devices
compliant with the
original PC AT bus
specification, PCI/ISA PnP
for devices compliant with the
Chapitre 2 : Le BIOS
IRQ-xx assigned to
Sur [PCI Device], l’IRQ spécifiée is libre pour l’usage de périphériques
PCI/PnP. Une fois sur [Reserved], l’IRQ est réservée pour les
périphériques ISA legacy.
Options de configuration: [PCI Device] [Reserved]
Maximum Payload Size [4096]
Définit la taille de données TLP utiles pour les périphériques PCI Express Elle
est définie en octet.
Options de configuration : [128] [256] [512] [1024] [2048] [4096]
2.4.5
Onboard Devices Configuration
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Onboard Device Configuration
x
x
IDE Function Setup
Serial-ATA Configuration
JMicron RAID controller
Onboard 1394 controller
Primary Display Adapter
HD Audio
Front Panel Support Type
Onboard nVidia LAN
Onboard LAN Boot ROM
Serial Port1 Address
Parallel Port Address
Parallel Port Mode
EPP Mode Select
ECP Mode Use DMA
F1:Help
ESC: Exit
Select Menu
Item Specific Help
[IDE]
[Enabled]
[PCIE Slot]
[Enabled]
[AC97]
[Disabled]
[Disabled]
[3F8/IRQ4]
[378/IRQ7]
[SPP]
EPP1.7
3
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Press [Enter] to set
-/+: Change Value
F5: Setup Defaults
Enter: Select Sub-menu F10: Save and Exit
IDE Function Setup
Ce sous-menu contient les éléments relatifs à la fonction IDE. Sélectionnez
un élément, puis pressez <Entrée> pour le modifier.
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
IDE Function Setup
OnChip IDE Channel0
IDE DMA transfer access
IDE Prefetch Mode
[Enabled]
[Enabled]
[Enabled]
Select Menu
Item Specific Help
Disable/Enable OnChip
IDE Channel0
OnChip IDE Channel0 [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur IDE canal 0 embarqué.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS M2N-VM DH
2-27
IDE DMA transfer access [Enabled]
Active ou désactive l’accès au transfert IDE DMA.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
IDE Prefetch Mode [Enabled]
Active ou désactive le mode IDE PIO read prefetch .
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Serial-ATA Configuration
Ce sous-menu contient les éléments relatifs à la fonction Serial ATA.
Sélectionnez un élément, puis pressez <Entrée> pour le modifier.
Advanced
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Select Menu
Serial-ATA Configuration
x
x
x
x
SATA
RAID
SATA
SATA
SATA
SATA
Port 1,2
Enabled
1 RAID
1 RAID
2 RAID
2 RAID
[SATA-1+2]
[Disabled]
Disabled
Disabled
Disabled
Disabled
Item Specific Help
Disable/Enable OnChip
IDE Channel0
SATA Port 1, 2 [Enabled]
Active ou désactive les ports SATA 1 et 2.
Options de configuration : ������������������������������
[Disabled] [SATA-1] [SATA-1+2]
RAID Enabled [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur RAID embarqué. Sur [Enabled], les
éléments suivants deviennent configurables.
Options de configuration : ���������������������
[Disabled] [Enabled]
SATA1/2/3/4 RAID [Disabled]
Active ou désactive la fonction RAID des disques dur maîtres primaire/
secondaire SATA1/2. �����������������������������������������������
Options de configuration : ��������������������
[Disabled] [Enabled]
JMicron RAID Controller [IDE]
Sélectionne le mode du contrôleur RAID JMicron.
Options de configuration : ������������������������������
[IDE] [AHCI] [RAID] [Disabled]
Onboard 1394 Controller [Enabled]
Active ou désactive le support des périphériques 1394.
Options de configuration :���������������������
[Disabled] [Enabled]
Primary Display Adapter [PCIE Slot]
Sélectionne le contrôleur graphique à utiliser comme premier périphérique
de boot. Options de configuration : ������������������������������������
[PCI Slot] [PCIE Slot] [Onboard VGA]
2-28
Chapitre 2 : Le BIOS
HD Audio [Auto]
Active ou désactive la fonction Audio HD.
Options de configuration : �����������������
[Auto] [Disabled]
Front Panel Support Type [AC97]
Sélectionne le type de support du connecteur audio du panneau avant.
Options de configuration : �����������������
[AC97] [HD Audio]
Onboard nVidia LAN [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur LAN NVIDIA® embarqué.
Options de configuration : ���������������������
[Disabled] [Enabled]
Onboard LAN Boot ROM [Disabled]
Active ou désactive la ROM de boot LAN embarquée.
Options de configuration : ���������������������
[Disabled] [Enabled]
Serial Port1 Address [3F8/IRQ4]
Sélectionne l’adresse du port série 1. ��������������������������������������
Options de configuration : �����������
[Disabled]
[3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] [Auto]
Parallel Port Address [378/IRQ7]
Sélectionne l’adresse du port parallèle.
Options de configuration : �������������������������������������������
[Disabled] [378/IRQ7] [278/IRQ5] [3BC/IRQ7]
Parallel Port Mode [SPP]
Sélectionne le mode du port parallèle.
Options de configuration : ������������������������������������
[Normal] [SPP] [EPP] [ECP] [ECP+EPP]
Les éléments EPP Mode Use DMA etECP Mode Select deviennent
configurables uniquement quand “ Parallel Port Mode” est défini sur
[ECP] ou [ECP+EPP]
EPP Mode Select [1.7]
Sélectionne le mode EPP. Options de configuration : [1.7] [1.9]
ECP Mode Use DMA [3]
Sélectionne le mode ECP. Options de configuration :�������
[1] [3]
ASUS M2N-VM DH
2-29
2.4.6
USB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions USB.
Sélectionnez un élément, puis pressez <Entrée> pour afficher les options
de configuration.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Advanced
Select Menu
USB Configuration
USB Controller
USB Legacy support
[V1.1+V2.0]
[Enabled]
Item Specific Help
Enable or Disable USB 1.1
and 2.0 Controller
USB Controller [V1.1+V2.0]
Active ou désactive le contrôleur USB embarqué.
Options de configuration : �����������������������������
[Disabled] [V1.1+V2.0] [V1.1]
USB Legacy Support [Enabled]
Active ou désactive le support des périphériques USB des systèmes
d’exploitation legacy. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5
Power menu (Menu Alimentation)
Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres
de l’ACPI et de l’APM (Advanced Power Management). Sélectionnez
un élément, puis pressez an <Entrée> pour afficher les options de
configuration.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
ACPI Suspend Type
[S1&S3]
ACPI APIC support
APM Configuration
Hardware Monitor
Enabled
F1:Help
ESC: Exit
2.5.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
Select the ACPI state
used for System
Suspend.
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ACPI Suspend Type [S1&S3]
Sélectionne l’état du service ACPI (Advanced Configuration and Power
Interface) qui doit être employé quand l’activité du système est suspendu.
Options de configuration : ����������������������������
[S1 (POS)] [S3(STR)] [S1&S3]
2-30
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5.2
ACPI APIC Support
Active ou désactive le support de l’ACPI (Advanced Configuration and
Power Interface) dans l’ASIC (Application-Specific Integrated Circuit). Cet
����
élément n’est pas configurable.
2.5.3
APM Configuration
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
APM Configuration
x
x
Restore on AC Power Loss
PWR Button < 4 secs
Power Up On PCI/PCIE Devices
Power On By External Modems
Power On by RTC Alarm
Date (of Month) Alarm
Alarm Time (hh:mm)
Power up By PS/2 Keyboard
Power On By PS/2 Mouse
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
[Power-Off]
[Instant-Off]
[Disabled]
[Disabled]
[Disabled]
0
0 :0 : 0
[Disabled]
[Disabled]
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Item Specific Help
Select system power state
when AC Power returns.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Restore on AC Power Loss [Power Off]
Active ou désactive la fonction Restore on AC Power Loss.
Options de configuration : [Power Off] [Power On] [Last State]
PWR Button < 4 secs [Instant-Off]
Permet au système de se mettre en mode On/Off ou en suspend mode
quand le bouton d’alimentation est pressé plus de 4 secondes. Options de configuration : [On/Off] [Suspend]
Power up on PCI/PCIE Devices [Disabled]
Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur
du mode veille S5 via un périphérique PCI/PCIE & le contrôleur LAN NV
embarqué. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By External Modems [Disabled]
Peut être défini sur [Enabled] ou [Disabled] afin de mettre sous tension
l’ordinateur quand ce dernier est en mode “Soft-off” , et que le modem
externe reçoit un appel. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ASUS M2N-VM DH
2-31
L’ordinateur ne peut pas recevoir ou transmettre de données tant que lui
et les applications ne sont pas complètement exécutés. Par conséquent,
la connexion ne peut être établie au premier essai. Eteindre un modem
externe et le rallumer pendant que l’ordinateur est éteint crée une
chaîne d’initialisation qui allume alors l’ordinateur.
Power On By RTC Alarm [Disabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement
de réveil. Lorsque cet élément est régler sur Enabled, les éléments Date of
Month Alarm et Time (hh:mm:ss) Alarm deviennent configurables.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Date of Month Alarm [Disabled]
Détermine la date de l’alarme. Mettez cet élément en surbrillance et
appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu contextuel Date of Month
Alarm. Saisissez une valeur puis appuyez sur <Entrée>.
Options de configuration: [Min=0] [Max=31]
Alarm Time (hh:mm:ss) [Disabled]
Pour configurer l’heure de l’alarme:
1.
Sélectionnez cet élément puis pressez sur <Entrée> pour afficher
un menu contextuel pour la saisie de l’heure.
2.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=23), puis appuyez sur <Entrée>.
3.
Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des minutes puis
appuyez sur <Entrée>.
4.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>.
5.
Appuyez sur <TAB> pour basculer sur le champ des secondes puis
appuyez sur <Entrée>.
6.
Saisissez une valeur (Min=0, Max=59), puis appuyez sur <Entrée>.
Power On By PS/2 Mouse [Disabled]
Sur [Enabled], ce paramètre permet d’utiliser une souris PS/2 pour
démarrer le système. Cette fonction requiert une alimentation ATX
fournissant au moins 1A sur le +5VSB.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By PS/2 Keyboard [Disabled]
Permet de désactiver la fonction de réveil via un clavier PS/2 ou régler
les touches spécifiques du clavier permettant d’activer le système. Cette
fonction requiert une alimentation ATX fournissant au moins 1A sur le
+5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-ESC]
[Power Key]
2-32
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5.4
Hardware Monitor
Les éléments de ce sous-menu affiche les valeurs de surveillance du
matériel, qui ont été automatiquement détectées par le BIOS. Ce sousmenu vous permet également de changer les paramètres liés à la fonction
CPU Q-Fan. Sélectionnez un élément, puis pressez <Entrée> pour afficher
les options de configuration.
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Hardware Monitor
Q-Fan Controller
[Disabled]
CPU Target Temperature
[60C/140F]
System Target Temperature
[60C/140F]
CPU Temperature
48ºC
System Temperature
41ºC
CPU Fan Speed
3068 RPM
Chassis Fan Speed
0 RPM
Power Fan Speed
0 RPM
Vcore
[1.56V]
Vcc 12V
[11.58V]
Vcc 3.3V
Vxx 5.0V
CPU Fan Type
CPU Fan Speed warning
F1:Help
↑↓ : Select Item
ESC: Exit
→←: Select Menu
[3.18V]
[5.05V]
[Auto]
[800 RPM]
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
enable or disable
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Q-Fan Controller [Disabled]
Active ou désactive le contrôleur Q-Fan
.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU Target Temperature, System Target Temperature
Définit la température cible du CPU et du système. Saisissez la valeur
souhaitée, puis pressez <Entrée>.
CPU Temperature, System Temperature
Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement
les températures du CPU et de la carte mère. Ces éléments ne sont pas
configurables par l’utilisateur.
CPU Fan Speed [xxxxRPM]
Chassis Fan1/Fan2 Speed [xxxxRPM]
Power Fan Speed [xxxxRPM]
Le système embarqué de surveillance du matériel détecte et affiche
automatiquement les vitesses de rotation par minute (RPM) du Châssis, du
CPU, et du Chip. Si un des ventilateurs n’est pas connecté à la carte mère,
le champ affiche 0. Ces éléments ne sont pas configurables par l’utilisateur.
CPU Fan Speed warning [800 RPM]
Définit la vitesse d’alerte du ventilateur CPU.
Options de configuration : [Disabled] [800RPM] [1200RPM] [1600RPM]
ASUS M2N-VM DH
2-33
Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage
Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de
sorte, via les régulateurs de voltage embarqués.�
Options de configuration : [xxx] [Ignored]
CPU Fan Type [Auto]
Sur Auto, le système détectera automatiquement le ventilateur CPU lors du
POST. La durée du boot sera allongée.
Options de configuration : [Auto] [3-Wire] [4-Wire]
2.6
Boot menu (Menu Boot)
Les éléments du Boot menu vous permettent de modifier les options de
boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher
le sous-menu.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tool
Exit
Select Menu
Boot Device Priority
Removable Drives
Hard Disk Drives
CDROM Drives
Boot Settings Configuration
Security
F1:Help
ESC: Exit
2.6.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
2-34
Boot
Boot
Boot
Boot
Press [Enter] to Set.
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Boot Device Priority
Power
1st
2nd
3rd
4th
Item Specific Help
Device
Device
Device
Device
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot Device Priority
[Removable]
[Hard Disk]
[CDROM]
[Disabled]
Select Menu
Item Specific Help
Select Your Boot
Device Priority
Chapitre 2 : Le BIOS
1st ~ 4th Boot Device [Removable]
Ces éléments spécifient la priorité de boot des périphériques parmi
ceux qui sont disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran
dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de
configuration : [Removable] [Hard Disk] [CDROM] [Legacy LAN] [Disabled]
2.6.2
Removable Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Removable Drives
Select Menu
Item Specific Help
1. Floppy Disks
1. Floppy Disks
Permet d’assigner un périphérique amovible relié au système.
2.6.3
Hard Disk Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Hard Disk Drives
1. Bootable Add-in Cards: XXXXXXXXX
Select Menu
Item Specific Help
1. Bootable Add-in Cards
Permet d’assigner des cartes d’extension bootables reliées au système.
2.6.4
CDROM Drives
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
CDROM Drives
1. 1st Slave: XXXXXXXXX
Select Menu
Item Specific Help
1. 1st Slave: XXXXXXXXX
Permet d’assigner des lecteurs CD-ROM reliés au système.
ASUS M2N-VM DH
2-35
2.6.5
Boot Settings Configuration
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Boot Settings Configuration
x
x
Quick Boot
Boot Up Floppy Seek
Bootup Num-Lock
Typematic Rate Setting
Typematic Rate (Chars/Sec)
Typematic Delay (Msec)
OS Select For DRAM > 64MB
Full Screen LOGO
Halt On
F1:Help
ESC: Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
[Enabled]
[Disabled]
[On]
[Disabled]
6
250
[Non-OS2]
[Enabled]
[All, But keyboard]
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to
enable or disable.
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
Quick Boot [Enabled]
Active ou désactive la fontion de boot rapide du système. Défini sur
Enabled, le système ignore certains tests lors du boot. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Boot Up Floppy Seek [Disabled]
Active ou désactive la fonction de recherche au boot du lecteur de
disquettes. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Bootup Num-Lock [On]
Vous permet de sélectionner l’état d’activité du NumLock.
Options de configuration: [Off] [On]
Typematic Rate Setting [Disabled]
Vous permet de définir le débit de la frappe. Activez cet élément pour
configurer les éléments Typematic rate (Chars/Sec) et Typematic Delay
(Msec). Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments Typematic Rate (Chars/Sec) etTypematic Delay (Msec)
deviennent configurables par l’utilisateur seulement si l’élément
Typematic Rate Setting est activé.
Typematic Rate (Chars/Sec) [6]
Vous permet de définir la fréquence à laquelle un caractère se répète
quand vous maintenez une touche.
Options de configuration : [6] [8] [10] [12] [15] [20] [24] [30]
2-36
Chapitre 2 : Le BIOS
Typematic Delay (Msec) [250]
Vous permet de définir le délai afin que la frappe ne commence à se
répéter. Options de configuration : [250] [500] [750] [1000]
OS Select for DRAM > 64MB [Non-OS2]
Ne définissez cet élément sur OS2 que si vous utilisez un système
d’exploitation OS/2 doté d’une RAM excédant 64 Ko. Options de configuration : [Non-OS2] [OS2]
Full Screen LOGO [Enabled]
Active ou désactive la fonction de logo en plein écran.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Assurez-vous que l’élément ci-dessus est défini sur [Enabled] si vous
souhaitez utiliser la fonction ASUS MyLogo2™.
Halt On [All, But Keyboard]
Vous permet de rapporter les types d’erreur.
Options de configuration : ����������������������������������������������
[All Errors] [No Errors] [All, But Keyboard]
[All, But Diskette] [All, But Disk/Key]
2.6.6
Security
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Boot Settings Configuration
Supervisor Password
Clear
User Password
Clear
Password Check
[Setup]
Select Menu
Item Specific Help
Supervisor Password
User Password
Ces champs vous permettent de définir des mots de passe:
Pour définir un mot de passe:
1.
Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée>.
2.
Tapez un mot de passe consistant en une combinaison de 8
caractères (8) alpha-numerique au maximum, puis pressez <Entrée>.
3.
Quand vous y êtes invité, confirmez le mot de passe en saisissant à
nouveau exactement les mêmes caractères, puis pressez <Entrée>. Le
paramètre mot de passe est alors défini sur Set.
ASUS M2N-VM DH
2-37
Pour effacer le mot de passe:
1.
Sélectionnez le champs Password et pressez deux fois <Entrée>. Le
message suivant apparaîtra :
PASSWORD DISABLED !!!
Press any key to continue...
2.
Pressez n’importe quelle touche pour continuer. Le paramètre mot de
passe est alors défini sur Clear.
Note à propos des mots de passe
Le mot de passe Superviseur est nécessaire pour entrer dans le BIOS
pour éviter toute entrée non autorisée. Le mot de passe utilisateur
est nécessaire pour booter le système afin d’éviter toute entrée non
autorisée.
Vous avez oublié votre mot de passe ?
Si vous avez oublié votre mot de passe, vous pouvez le réinitialiser en
effaçant la RTC (Real Time Clock) RAM du CMOS. Les données de la
RAM qui contiennent les informations relatives au mot de passe sont
alimentées par la pile embarquée de la carte mère. Si vous avez besoin
d’effacer la RAM du CMOS, référez-vous à la section “1.9 Jumpers”
pour obtenir les instructions.
Password Check
Ce champs exige que vous saisissiez le mot de passe avant d’entrer dans
lle BIOS ou le système. Sélectionnez [Setup] pour exiger le mot de passe
avant d’entrer dans le BIOS. Sélectionnez [System] pour exiger le mot de
passe avant d’entrer dans le système. Options de configuration : [Setup] [System]
2-38
Chapitre 2 : Le BIOS
2.7
Tools menu (Menu Outils)
Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de
fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée>
pour afficher le sous menu correspondant.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tools
Exit
Select Menu
ASUS O.C.Profile
EZ Flash 2
Item Specific Help
Press [Enter] to Set.
F1:Help
ESC: Exit
2.7.1
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
-/+: Change Value
Enter: Select SubMenu
F5: Setup Defaults
F10: Save and Exit
ASUS O.C. Profile
Cet élément permet de conserver ou de charger plusieurs paramètres du
BIOS.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
ASUS BIOS Profile
Load BIOS Profile
Save BIOS Profile
Select Menu
Item Specific Help
Press [Enter] to select.
Load BIOS Profile
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Load BIOS Profile
Load from Profile 1
Load from Profile 2
Load from File
Select Menu
Item Specific Help
Load BIOS Profile from
Profile 1.
Load from Profile 1/2
Permet de charger les paramètres de BIOS précédement sauvegardés dans
le BIOS flash. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier.
Load from File
Permet de charger le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le disque
dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12.
ASUS M2N-VM DH
2-39
Suivez les instructions ci-dessous pour charger le fichier BIOS.
1. Insérez les périphériques de stockage contenant le fichier
“xxx.CMO”.
2. Démarrez le système.
3. Accédez au BIOS. Sléctionnez le menu “Tools” puis l’option “Load from File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de
configuration.
4. Pressez <Tab> pour passer d’un lecteur à l’autre jusqu’à trouver le
fichier “xxx.CMO”. Puis, pressez <Entrée> pour charger le fichier.
5. Un message contextuel vous informe de la fin du processus de chargement.
Il est recommandé de ne mettre à jour que les fichiers BIOS provenant de
la même configuration mémoire/CPU et version de BIOS.
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Load BIOS Profile
Load from Profile 1
Load from Profile 2
Load from File
Select Menu
Item Specific Help
Load BIOS Profile from
Profile 1.
Save BIOS Profile
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Tools
Save BIOS Profile
Save to Profile 1
Save to Profile 2
Save to File
Select Menu
Item Specific Help
Save current BIOS Profile
to Profile 1.
Save to Profile 1/2
Permet de sauvegarder le fichier BIOS actuel sur la mémoire du BIOS flash.
Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier.
Save to File
Permet de sauvegarder le fichier BIOS précédement sauvegardé dans le
disque dur/disquette/disque flash USB au format FAT32/16/12. Suivez les
instructions ci-dessous pour charger le fichier BIOS.
2-40
1.
Insérez un périphérique de stockage with enough space.
2.
Démarrez le système.
Chapitre 2 : Le BIOS
3.
Accédez au BIOS. Sélectionnez le menu “Tools” puis l’option
“Save to File.” Appuyez sur <Entrée> pour afficher le menu de
configuration.
4.
Pressez <Tab> pour sélectionner le disque. Pressez la touche
<Entrée> pour charger le fichier.
5.
Suivez les instructions à l’écran à la fin du chargement.Un
message contextuel vous informera de la fin du processus de
sauvegarde.
ASUSTek O.C. Profile Utility B311
Current CMOS
BOARD: M2N-VMDH
VER: 04241.bin
DATE: 05/12/2006
Update CMOS
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\M2N320C
CMOS WINDOWS
backup is done! Press<DIR>
any key to Exit.
A:
C:
M2N32
DOCUME"1
PROGRA"1
SYSTEM"1
M2NSLI
RECYCLED
TEST_REB
BOOTFONT.BIN
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
213830 2001-09-05 20:00:00
Note
[Enter] Select [Y] Yes [N/Eec] No [Left/Right]: Switch
Le nom du fichier BIOS sauvegardé est de type “xxx.CMO“.
2.7.2
ASUS EZ Flash 2
Cette option vous permet de lancer ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez
<Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les flèches gauche/
droite pour sélectionner [Yes] ou [No]. Enfin, pressez <Entrée> pour
confirmer votre choix. Voir page 2-6, section 2.1.3 pour plus de détails.
ASUSTek EZ Flash 2 BIOS RROM Utility B311
FLASH TYPE: Winbond W39V080A 8Mb LPC
Current ROM
BOARD: M2N-VMDH
VER: 0122
DATE: 04/24/2006
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
PATH: C:\M2NPVOC
A:
C:
WIN98SE
WIN98E
<DIR>
<DIR>
NETTERM
DRIVERS
RECYCLED
WUTEMP
NEWFOL~1
INSTALL
TEST-REB
MSDOWNLD.TMP
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
<DIR>
[Tab]
Switch
Note
[Enter] Select
[Up/Down/Home/End] Move
[Tab] Switch
[Up/Down/Home/End] Move
ASUS M2N-VM DH
[S] Save
[ESC]Exit
2-41
2.8
Exit menu (Menu Sortie)
Les éléments de ce menu vous permettent de charger les valeurs optimales
ou par défaut (sans échec) des éléments du BIOS, et de sauvegarder ou de
rejeter les modifications que vous avez faites dans le BIOS.
Main
Advanced
Power
Phoenix-Award BIOS CMOS Setup Utility
Boot
Tool
Exit
Exit & Save Changes
Exit & Discard Changes
Load Setup Default
Discard Changes
F1:Help
ESC: Exit
and Exit
↑↓ : Select Item
→←: Select Menu
Select Menu
Item Specific Help
This option save data
to CMOS and exiting
the setup menu.
-/+: Change Value
Enter: Select Sub-menu
F5: Setup Defaults
F10: Save
Presser <Echap.> ne permet pas de quitter immédiatement ce menu.
Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> dans la légende pour
sortir.
Exit & Save Changes
Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit
pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées
dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde embarquée alimente la
CMOS RAM même quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez
cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour
enregistrer les modifications et quitter.
Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages,
ce dernier affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou
non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder
et quitter le programme.
Exit & Discard Changes
Choisissez cette option si vous ne souhaitez pas enregistrer les
modifications que vous avez apportées au Setup. Si vous avez modifié
des champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS
demandera une confirmation avant de quitter.
2-42
Chapitre 2 : Le BIOS
Load Setup Defaults
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque
paramètre des menus du Setup. Quand vous choisissez cette option ou si
vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes
pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou
faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM
non volatile.
Discard Changes
Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer
les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation
apparaîtra. Choisissez Yes pour rejeter tous les changements et charger les
valeurs précédemment enregistrées.
ASUS M2N-VM DH
2-43
2-44
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre décrit le contenu du CD
de support fourni avec la carte mère.
3
Support
logiciel
3.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère supporte Windows® 2000/XP. Installez toujours la dernière
version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les
caractéristiques de votre matériel.
3.2
•
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent
varier. Utilisez les procédures de configuration décrites ici seulement
en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec
votre OS pour des informations détaillées.
•
Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® 2000 Service Pack 4 ou
Windows® XP Service Pack 1 ou ultérieur avant d’installer les pilotes
pour une meilleure compatibilité et un système stable.
Informations sur le CD de support
Le CD de support fourni avec la carte mère contient les pilotes, les
applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour
bénéficier de toutes les fonctions de la carte mère.
Le contenu du CD de support peut être modifié à tout moment sans préavis.
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour les mises à jour.
3.2.1
Lancer le CD de support
Placez le CD de support dans votre lecteur de CD-ROM. Le CD affichera
automatiquement le menu Drivers si l’autorun est activé sur votre ordinateur
Cliquez sur une
icône pour afficher
les informations
liées au CD de
support ou à la
carte mère
Cliquez sur un élément pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur,
parcourez le contenu du CD de support pour localiser le fichier ASSETUP.
EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer
le CD.
3-
Chapitre 3 : Support logiciel
3.2.2
Menu Drivers
Si le système détecte des périphériques installés, le menu Drivers affiche
les pilotes disponibles. Installez les pilotes nécessaires pour activer les
périphériques et composants.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Drivers
Lance l’assistant d’installation de pilotes ASUS InstallAll.
AMD Cool ‘n’ Quiet Driver
Installe le pilote de la technologie AMD Cool ‘n’ Quiet.
NVIDIA nForce 430 MCP Driver
Installe le pilote du chipset MCP ������
NVIDIA® nForce™ 430.
Integrated GeForce 6100 GPU Driver
Installe le pilote du GPU (Graphics Processing Unit) GeForce 6100
SoundMAX ® ADI1988 Audio Driver
Exécute l’assistant d’installation du pilote audio SoundMAX™ AD1988 et
son utilitaire.
JMicron JMB36X RAID Controller Driver
Installe le pilote du contrôleur RAID JMicron JMB36X.
ASUS WiFi-AP Solo
Installe le pilote de WiFi-AP Solo™ et ses applications.
USB 2.0 Driver
Installe le pilote USB 2.0.
ASUS M2N-VM DH
3-
ASUS DH Remote
Installe le pilote de la télécommande ASUS DH Remote et son application.
3.2.3 Menu Utilities
Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la
carte mère.
ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities
Lance l’utilitaire d’installation ASUS InstallAll.
ASUS Cool ‘n’ Quiet Utility
Cet élément installe l’utilitaire ASUS Cool ‘n’ Quiet.
ASUS Update
L’utilitaire ASUS Update utility vous permet de mettre à jour le BIOS de
votre carte mère depuis un environnement Windows®. Cet utilitaire requiert
une connexion Internet, soit par un réseau, soit par un Fournisseur d’Accès
Internet (FAI).
ASUS PC Probe II
Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température
du CPU et le voltage du système en vous alertant du moindre problème
détecté. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de
bonnes conditions de fonctionnement.
ADOBE Acrobat Reader V7.0
Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permet l’ouverture, la visualisation, et
l’impression de documents en Portable Document Format (PDF).�
3-
Chapitre 3 : Support logiciel
Microsoft DirectX 9.0c
Microsoft® DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui amplifie
les graphiques et les sons de votre ordinateur. DirectX® améliore les
caractéristiques multimédia de votre ordinateur pour que regarder la
télévision et des films, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre
ordinateur soit un vrai plaisir.
Microsoft® DirectX® 9.0c. est déjà inclus dans Microsoft® Windows®
XP Service Pack 2. Si votre système est déjà équippé du Microsoft®
Windows® XP Service Pack 2‑embedded, ignorez l’installation de
Microsoft® DirectX® 9.0c.
Anti-virus utility
L’anti-virus scanne, identifie, et détruit les virus informatiques. Consultez
l’aide en ligne pour des informations détaillées.
L’écran d’affichage et les options de pilotes varient selon la version du
système d’exploitation utilisée.
3.2.4
Menu Make Disk
Le menu Make Disk vous permet de créer un disque de pilote RAID.
Make NVIDIA ® 32bit SATA RAID Driver
Permet de créer un disquette du pilote RAID SATA NVIDIA® destinée aux
systèmes 32 bits.
Make NVIDIA ® 64bit SATA RAID Driver
Permet de créer une disquette du pilote RAID SATA NVIDIA® destinée aux
systèmes 64 bits.
ASUS M2N-VM DH
3-
JMicron JMB36X 32bit RAID Driver
Permet de créer un disquette du pilote RAID JMicron® JMB36X destinée aux
systèmes 32 bits.
JMicron JMB36X 64bit RAID Driver
Permet de créer une disquette du pilote RAID JMicron® JMB36X destinée
aux systèmes 64 bits.
3.2.5
Menu Manual
Le menu Manual contient une liste de manuels de l’utilisateur supplémentaires.
Cliquer sur un des éléments pour ouvrir le dossier d’un manuel de
l’utilisateur.
La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF).
Installez Adobe® Acrobat® Reader depuis le menu Utilities avant d’ouvrir
un manuel d’utilisateur.
Le contenu du CD de support est susceptible de changer sans
avertissement préalable. Visitez le site ASUS (www.asus.com) pour vous
informer des mises à jour.
3-
Chapitre 3 : Support logiciel
3.2.6
Contacts ASUS
Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les contacs ASUS. Vous pouvez
également trouver ces informations sur la couverture intérieure de ce
manuel.
3.2.7
Autres informations
L���������������������������������������������������������������������������
es icônes en haut à droite de l’écran apportent des informations additionnelles sur la carte mère et le contenu du CD de support. Cliquez sur une
icône pour afficher les �������������������������
informations recherchées.
Motherboard Info
Affiche les spécifications de la carte mère.
ASUS M2N-VM DH
3-
Browse this CD
Affiche le contenu du CD de support dans une interface graphique.
Technical support Form
Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez
remplir pour toute demande de support technique.
Filelist
Affiche le contenu du CD de support et une brève description de chaque
élément au format texte.
3-
Chapitre 3 : Support logiciel
3.3
Créer une disquette du pilote RAID
Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation
de Windows® 2000/XP sur un disque dur qui appartient à un ensemble
RAID.
Pour créer une disquette du pilote RAID :
1.
2.
3.
Insérez le CD de support de la carte mère dans le lecteur CD-ROM.
Sélectionnez l’onglet Make Disk.
Dans l’onglet Make Disk, sélectionnez le disque du pilote RAID que
vous souhaitez créer ou parcourer le contenu du CD de support pour
localiser l’utilitaire de disque du pilote.
Pour des informations détaillées concernant les configurations RAID
NVIDIA®, se référer au manuel de l’utilisateur RAID NVIDIA® MediaShield
(“NVIDIA® MediaShield RAID User’s Manual”) du CD de support.
4.
5.
6.
Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquettes.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la
procédure.
Protégez en écriture la disquette pour lui éviter d’être infectée par un
virus informatique.
Pour installer le pilote RAID :
1.
2.
3.
Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la
touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers.
Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur
de disquettes.
Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever
l’installation.
Suite à une limitation du chipset NVIDIA, les ports Serial ATA ne
supportent pas en environnement DOS les lecteurs optiques série (Serial
ODD).
ASUS M2N-VM DH
3-
3-10
Chapitre 3 : Support logiciel

Manuels associés