▼
Scroll to page 2
of
100
Carte mère Z170 PRO GAMING F10457 Première Edition (V1) Octobre 2015 Copyright © 2015 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. Offer to Provide Source Code of Certain Software This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”) and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product. You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software, and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download; or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to: ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 15 Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you. The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code. This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives etc to this email address). ii Table des matières Informations relatives à la sécurité............................................................ iv À propos de ce manuel............................................................................... iv Contenu de l’emballage.............................................................................. vi Résumé des caractéristiques de la Z170-PRO GAMING.......................... vi Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Avant de commencer.................................................................... 1-1 1.2 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-1 1.3 Processeur..................................................................................... 1-3 1.4 Mémoire système.......................................................................... 1-8 1.5 Slots d’extension........................................................................ 1-14 1.6 Jumper......................................................................................... 1-16 1.7 Connecteurs................................................................................ 1-17 1.8 LED embarquée........................................................................... 1-28 1.9 Support logiciel........................................................................... 1-30 Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1 2.2 Programme de configuration du BIOS........................................ 2-6 2.3 My Favorites (Favoris)................................................................ 2-16 2.4 Menu Principal............................................................................. 2-17 2.5 Menu Ai Tweaker......................................................................... 2-19 2.6 Menu Advanced (Avancé).......................................................... 2-27 2.7 Écran de contrôle........................................................................ 2-36 2.8 Boot menu................................................................................... 2-41 2.9 Tool menu.................................................................................... 2-46 2.10 Exit menu (Sortie)....................................................................... 2-47 2.11 Installer un système d’exploitation........................................... 2-48 Annexes Notices........................................................................................................A-1 Contacter ASUS.........................................................................................A-4 iii Informations relatives à la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de brancher d’autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de mise à la terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre fournisseur électrique local. • Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie. • Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien qualifié ou votre revendeur. À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Organisation du manuel Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge. • Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. iv Où trouver plus d’informations? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits. 1. Site web ASUS Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS et sur les logiciels afférents. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle comme une carte de garantie, qui peuvent avoir été ajoutées par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT: ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION: ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT: instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE: astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2>+<touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + v Contenu de l’emballage Vérifiez la présence des éléments suivants dans l’emballage de votre carte mère. Carte mère Carte mère Gaming ASUS – Z170 PRO GAMING Câble 4 x Câble de série ATA 6.0 Gb/s Accessories 1 x cache E/S 1 x connecteur pour pont ROG SLI 1 x étiquettes de câbles PRO GAMING 1 x ensemble de vis M.2 1 x outil d’installation du processeur Application DVD DVD de Support Documentation Manual d’utilisateur Si l’un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, contactez votre revendeur. Résumé des caractéristiques de la Z170-PRO GAMING Interface de connexion LGA1151 pour processeurs Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium® / Celeron® de 6ème génération Processeur Compatible avec les processeurs de 14nm Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0* * L a prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction du modèle de processeur utilisé. ** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs Intel® compatibles avec cette carte mère. Jeu de puces Intel® Z170 Express Mémoire 4 x ports DIMM pour un maximum de 64 Go Modules mémoire DDR4 compatibles : 3400(O.C.)*/3333(O.C.)*/3200(O.C.)*/3100(O.C.)*/3000(O.C.)*/2933(O.C.)*/28 00(O.C.)*/2666(O.C.)*/2600(O.C.)*/2400(O.C.)*/2133 MHz, (non-ECC et non tamponnés) Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal) Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP) * Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du CPU. Consultez la liste officielle des modules mémoire compatibles avec cette carte mère pour plus de détails. ** Visitez www.asus.com ou ce manuel pour la liste des modules mémoire compatibles. Sorties vidéo Puce graphique Intel® HD dédiée Prise en charge de 4 moniteurs d’affichage par le biais des ports Display / HDMI / D-sub / DVI - Résolution Displayport : 4096 x 2304 @60Hz - Résolution HDMI : 4096 x 2160 @24Hz - Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz - Résolution D-sub : 1920 x 1200 @60Hz - Prend en charge jusqu’à trois ecrans simultanément. Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Clear Video HD Technology / Intel® Insider™ Mémoire partagée : 512 Mo (continue à la page suivante) vi Résumé des spécifications de la Z170-PRO GAMING 2 x s lots PCI Express 3.0 x 16 [gris] (en modes x16 ou x8/x8) Slots d’extension 1 x s lot PCI Express 3.0 x 16* (en mode x4) 3 x s lots PCI Express 3.0 x 1 Technologie multi-GPU NVIDIA® 2-Way/ Quad-GPU SLI™ AMD® 3-Way/ Quad-GPU CrossFireXTM CODEC HD Audio SupremeFX (8 canaux) Audio - Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement) des prises audio ainsi que de la multi diffusion des flux audio - Son de grande qualité avec un rapport de signal sur bruit de 115dB Fonctionnalités Audio - Technologie de blindage SupremeFX ShieldingTM - Amplificateur pour casque - Application Sonic Radar II - Sortie S/PDIF optique Chipset Intel® Z170 Express compatible RAID 0, 1, 5, 10 et support de la technologie Intel® Rapid Storage - 1 x connecteur SATA Express [gris] prenant en charge 2 lecteurs SATA 6.0 Gb/s - 1 x Socket M.2 3 - 4 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris) Stockage - Technologie Intel® Smart Response * Q uand le socket M.2 3 fonctionne en mode SATA, le port SATA 1 est désactivé. ** Ces connecteurs ne prennent en charge que les disques de données SATA. Les lecteurs ATAPI ne sont pas compatibles *** Prise en charge soumise au type de processeur installé. Réseau filaire Contrôleur Gigabit Intel® ASUS LANGuard Technologie GameFirst USB Contrôleur ASMedia® USB 3.1 - prend en charge ASUS USB 3.1 Boost : - 2 x ports USB 3.1 (1 Type-A, rouge ; 1 Type-C, noir à l’arrière) Chipset Intel® Z170 Express - prend en charge ASUS USB 3.1 Boost : - 6 x ports USB 3.0 / 2.0* (2 au milieu + 4 à l’arrière, bleu) 8 x ports USB 2.0 / 1.1 (6 au milieu + 2 à l’arrière, noir) * Deux ports USB 2.0 au milieu de la carte partagent le port d’extension ROG (ROG_EXT). Gamer’s Guardian II Fonctionnalités dédiées au jeu - DIGI+ VRM - Protection de la DRAM contre les surtensions - Fonctionnalité ESD Guards pour les ports VGA, LAN, Audio, KBMS et USB3.0 / 2.0 - Composants extrêmement durables - Plaque E/S arrière en acier inoxydable (continue à la page suivante) vii Résumé des spécifications de la Z170-PRO GAMING Optimisation des performances ASUS Dual Intelligent Processors 5 5-Way Optimisation Améliore les fonctions DIGI+ VRM, TPU, EPU, Fan Xpert 3 et Turbo App DIGI+ VRM - Utilitaire ASUS DIGI+ VRM EPU - Moteur EPU (Energy Processing Unit) TPU - Auto Tuning, TurboV, GPU Boost Fan Xpert 3 - Fonctionnalité d’optimisation automatique des ventilateurs RAMCache Fonctionnalités dédiées au jeu(suite ) Media Streamer - Diffusez votre musique ou vos films de votre PC vers un téléviseur Smart TV, vos loisirs vous accompagnent partout ! - Application Media Streamer pour smartphones et tablettes fonctionnant sous iOS 7 et Android 4.0. ASUS EZ DIY Surveillance en temps réel - Surveillez en temps réel l’état de votre PC par le biais de vos appareils mobiles EZ Mode du BIOS UEFI - Interface de configuration du BIOS convivale - ASUS O.C. Tuner - ASUS CrashFree BIOS 3 - ASUS EZ Flash 3 ASUS Q-Design - ASUS Q-Slot ASUS Q-Shield ASUS Q-DIMM ASUS Q-LED(CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED) Fonctionnalités exclusives ASUS - Interfaces de connexion internes viii USB 3.1 Boost Ai Charger + Disk Unlocker AI Suite 3 ASUS CPU-Z Connecteurs USB : - 1 x connecteur USB 3.0 / 2.0 (pour 2 ports USB 3.0 supplementaires) -3 x connecteurs USB 2.0 / 1.1 (pour 6 ports USB 2.0 / 1.1 supplementaires) (Un connecteur partage le header ROG_EXT) SATA : - 4 x connecteurs SATA 6Gb/s (gris) - 1 x connecteur SATA Express (gris, pour 2 dispositifs SATA 6Gb/s) - 1 x interface M.2 Socket 3 (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110) Résumé des spécifications de la Z170-PRO GAMING Ventilation : - 1 connecteur pour ventilateur du processeur à 4 broches - 1 connecteur pour ventilateur du processeur optionnel à 4 broches - 3 connecteurs pour ventilateurs du châssis (pour ventilateur 3 broches DC et 4 broches PWM) - 1 connecteur pour ventilateur optionnel (EXT_FAN) à 5 broches Interfaces de connexion internes (suite) Alimentation : - 1 x connecteur d’alimentation EATX (24 broches) - 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V (8 broches) 1 x connecteur pour capteur thermique 1 x connecteur COM 1 x connecteur TPM 1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP) 1 x connecteur système 1 x jumper clear CMOS 1 x connecteur d’extension ROG (ROG_EXT) 1 x Jumper de surtension du processeur(CPU_OV) lash ROM 128 Mo, BIOS UEFI AMI, PnP, DMI 3.0, WfM2.0, SM BIOS 3.0, F ACPI 5.0, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, raccourci F6 (Q-Fan) / F11 (Assistant EZ Tuning) / F3 (Favoris et raccourcis) / F12 (Capture d'écran), Prise de notes rapide, Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) BIOS Gérabilité réseau Wfm 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE Logiciels Pilotes Utilitaires ASUS EZ Update Logiciel anti-virus (version OEM) Windows® 10 Systèmes d’exploitation compatibles Windows® 8 / Windows® 8.1 Windows® 7 * pris en charge uniquement en 64 bits Format Format ATX : 30.5 cm x 24.4 cm Les caracteristiques sont sujettes à modifications sans préavis. ix x : Introduction au produit 1.1 1 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. 1.2 Vue générale de la carte mère 1.2.1 Sens du montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 1.2.2 Pas de vis Placez neuf(9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. ASUS Z170 PRO GAMING 1-1 Z97-PRO GAMER Placez ce côté vers l’arrière du châssis 1.2.3 Agencement de la carte mère 1 2 3 2 4 24.4cm(9.6in) KBMS _USB1314 CPU_FAN EATX12V CPU_OPT DP HDMI DIGI +VRM AUDIO CHA_FAN1 30.5cm(12in) EATXPWR CHA_FAN3 1 2 USB3_12 ASM 1142 DDR4 DIMM_B2 (64bit, 288-pin module) USB3.1_EC1 LAN_USB3.1_EA1 DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module) LGA1151 USB3_3456 DDR4 DIMM_A2 (64bit, 288-pin module) DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module) VGA DVI ASM 1442K 5 PCIEX1_1 SATAEXPRESS PCIEX16_1 PCIEX1_2 BATTERY PCIEX16_2 M.2(SOCKET3) ALC 1150 PCIEX1_3 SupremeFX LED TPU 128Mb BIOS PCIEX16_3 AAFP COM CHA_FAN2 SB_PWR TPM USB78 USB910 USB1112 ROG_EXT 19 1-2 18 17 2 7 SATA6G_56 Super I/O SATA6G_34 Intel® Z170 6 SATA6G_2 SATA6G_1 Model name LED Intel I219V 16 15 CLRTC T_SENSOR EXT_FAN 14 13 12 2 PANEL 8 9 CPU_OV 11 10 Chapitre 1: Introduction au produit 1.2.4 Contenu du diagramme Connecteurs/Jumpers/ Interrupteurs /LED 1. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 2. Connecteurs de ventilation(CPU_FAN 4 broches, CPU_OPT 4 broches, EXT_FAN 5 broches, CHA_FAN1~3 4 broches) 3. Socket pour processeur Intel® LGA1151 4. Slot DIMM DDR4 5. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12) 6. LED du nom de modèle 7. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Intel® Z170 (7-pin SATA6G_1~6, SATAEXPRESS) 8. Interface M.2 Socket 3 9. Connecteur T_Sensor (2-pin T_SENSOR) 10. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL) 11. Jumper de surtension du processeur (3-pin CPU_OV) 12. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (2-pin CLRTC) 13. LED d’alimentation (SB_PWR) 14. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) 15. Connecteur d’extension ROG (ROG_EXT 18-1 broches) 16. Connecteur TPM (14-1 pin TPM) 17. Connecteur COM (10-1 pin COM) 18. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 19. LED SupremeFX 1.3 Page 1-22 1-21 1-3 1-8 1-24 1-28 1-25 1-27 1-22 1-26 1-17 1-16 1-28 1-27 1-23 1-20 1-20 1-23 1-29 Processeur La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1151 conçue pour l’installation d’un processeur Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium™ / Celeron™ de 6ème génération. Z170 PRO GAMING CPU socket LGA1151 ASUS Z170 PRO GAMING 1-3 Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l’installation du processeur 1.3.1 • Assurez-vous que vous installez seulement le processeur conçu pour le slot LGA1151. NE PAS installer un CPU conçu pour un socket LGA1150, LGA1155 ou LGA1156 sur un socket LGA1151. • Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur l’interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l’interface de connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle placé sur le socket LGA1150. • La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l’interface de connexion du processeur s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l’interface de connexion. Installer le processeur Partie supérieure du CPU 1-4 Chapitre 1: Introduction au produit Partie inférieure du CPU Partie inférieure du CPU Partie supérieure du CPU ASUS Z170 PRO GAMING 1-5 MISE EN GARDE ! 1.3.2 • Assurez-vous que le CPU est enclenché fermement en place avant de l’installer sur le support de CPU de la carte mère. • Utilisez l’outil d’installation du CPU uniquement pour installer le CPU. N’endommagez PAS ou NE pliez PAS l’outil d’installation du CPU. • Tenez toujours fermement les deux côtés de l’outil d’installation du CPU lors de l’installation, du retrait ou de la récupération de l’outil d’installation du CPU. • ASUS ne couvrira pas les dommages résultant d’une installation/retrait incorrects du CPU, d’une orientation/placement incorrects du CPU ou d’autres dommages résultant d’une négligence de la part de l’utilisateur. Installer le ventirad du processeur Si vous achetez un ventirad à part, assurez-vous de bien appliquer le gel thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Pour installer le ventirad 1 2 A B B A 1-6 Chapitre 1: Introduction au produit 3 4 Pour désinstaller le ventilateur 1 2 A B B A ASUS Z170 PRO GAMING 1-7 1.4 Mémoire système 1.4.1 Vue d’ensemble La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM destinées à l’installation de modules mémoire DDR4 (Double Data Rate 4). Si l’un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, contactez votre revendeur. DIMM_B1 DIMM_B2 DIMM_A1 DIMM_A2 Selon les caractéristiques du processeur Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur. Z170PRO PROGAMING GAMINGsocket 288-pin DDR4 DIMM sockets Z170 DIMM DDR4 à 288 broches 1.4.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR4 unbuffered et non ECC de 2 Go, 4 Go, 8 Go, et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR. Configurations mémoire recommandées 1-8 Chapitre 1: Introduction au produit • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique). • Selon les caractéristiques du procrsseur Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur. • En raison d’une limitation d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation Windows® 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes : - Si vous utilisez un système d’exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum de 3Go de mémoire système. - Installez un système d’exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère. -P our plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/ kb/929605/en-us. • La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Voir la section 2.5 Ai Tweaker menu. • Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, achetez des modules de même version ou de même encodage provenant du même vendeur. Veuillez consulter le revendeur pour acheter le bon module de mémoire. • Pour la stabilité du système, utilisez un système de refroidissement de la mémoire plus efficace pour gérer une pleine charge mémoire (4 DIMM) ou des conditions d’overclocking. Liste des modules mémoire compatibles avec la Z170 PRO GAMING DDR4 3400 (O.C.) MHz Vendors Part No. Size SS/ DS Chip Brand Chip NO. Timing Voltage CORSAIR CMD16GX4M4B3400C16 ver. 4.23 16GB (4GB*4) SS Samsung K4A4G085WD 16-18-18-38 1.35V DIMM socket support (Optional) 2 DIMMs • DDR4 3333 (O.C.) MHz Vendors Part No. Size G.SKILL G.SKILL F4-3333C16D-8GTZ F4-3333C16Q-16GRKD CMD16GX4M4B3333C16 ver4.23 AX4U3333W4G16 8GB(4GB*2) SS 16GB(4GB*4) SS CORSAIR A-DATA SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing SK hynix H5AN4G8NMFR 16-18-18-38 Samsung K4A4G085WD 16-16-16-36 Voltage 1.35V 1.35V DIMM socket support (Optional) 2 DIMMs • • 16GB(4GB*4) SS Samsung K4A4G085WD 16-18-18-36 1.35V • 16GB(4GB*4) SS SK hynix H5AN4G8NMFR 16-16-16-36 1.35V • Size Chip Brand Chip NO. Voltage DDR4 3300 (O.C.) MHz Vendors Part No. G.SKILL G.SKILL CORSAIR F4-3300C16Q-16GRK 16GB(4GB*4) SS F4-3300C16D-8GTZ 8GB(4GB*2) SS CMD16GX4M4B3300C16 16GB(4GB*4) SS ASUS Z170 PRO GAMING SS/DS Timing SK hynix H5AN4G8NMFR 16-16-16-36 Samsung K4A4G085WD 16-18-18-38 Samsung K4A4G085WD 16-18-18-36 1.35V 1.35V 1.35V DIMM socket support (Optional) 2 DIMMs 4 DIMMs • • • • • 1-9 DDR4 3200 (O.C.) MHz Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing G.SKILL G.SKILL G.SKILL AVEXIR AVEXIR CORSAIR GEIL Kingston panram F4-3200C16Q-16GRR F4-3200C16Q-16GRB F4-3200C16Q-16GRRK AVD4U32001604G-4BZ1 AVD4U32001604G-4CIR CMD16GX4M4A3200C16 GPR416GB3200C15QC HX432C16PB2K4/16 PUD43200C164G4NJW 16GB(4GB*4) 16GB(4GB*4) 16GB(4GB*4) 16GB(4GB*4) 16GB(4GB*4) 16GB(4GB*4) 16GB(4GB*4) 16GB(4GB*4) 16GB(4GB*4) SS SS SS SS SS SS SS SS SS 16-16-16-36 16-16-16-36 16-16-16-36 16-18-18-36 16-18-18-36 16-18-18-36 15-15-15-35 16-16-16-39 16-18-18-39 SK hynix SK hynix SK hynix SK hynix - H5AN4G8NMFR H5AN4G8NMFR H5AN4G8NMFR H5AN4G8NMFR - DIMM socket Voltage support (Optional) 2 DIMMs 4 DIMMs 1.35V • • 1.35V • • 1.35V • • 1.35V • 1.35V • 1.35V • 1.35V • 1.35V • 1.35V • DDR4 3000 (O.C.) MHz Vendors Part No. Size SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL G.SKILL AVEXIR AVEXIR AVEXIR Kingston CORSAIR CORSAIR Panram Asint F4-3000C15Q-32GRR F4-3000C15Q-32GRB F4-3000C15Q-32GRK F4-3000C16Q-32GRR F4-3000C16Q-32GRB F4-3000C16Q-32GRK F4-3000C15Q-16GRR F4-3000C15Q-16GRB F4-3000C15Q-16GRK F4-3000C15Q2-32GRK F4-3000C15D-8GTZ AVD4U30001604G-4CI AVD4U30001504G-4BZ1 AVD4U30001608G-4CI HX430C15PB2K4/16 CMD16GX4M4B3000C15 CMK16GX4M4B3000C15 PUD43000C154G4NJW SLB404G08-EWWHMX 32GB(8GB*4) 32GB(8GB*4) 32GB(8GB*4) 32GB(8GB*4) 32GB(8GB*4) 32GB(8GB*4) 16GB(4GB*4) 16GB(4GB*4) 16GB(4GB*4) 32GB(4GB*8) 8GB(4GB*2) 16GB(4GB*4) 16GB(4GB*4) 32GB(8GB*4) 16GB(4GB*4) 16GB(4GB*4) 16GB(4GB*4) 16GB(4GB*4) 16GB(8GB*2) DS DS DS DS DS DS SS SS SS SS SS SS SS DS SS SS SS SS SS SK hynix SK hynix SK hynix SK hynix SK hynix SK hynix SK hynix SK hynix SK hynix SK hynix Samsung SK hynix SK hynix SK hynix Samsung Samsung SK hynix 15-15-15-35 15-15-15-35 15-15-15-35 16-16-16-36 16-16-16-36 16-16-16-36 15-15-15-35 15-15-15-35 15-15-15-35 15-15-15-35 15-15-15-35 16-18-18-36 15-15-15-35 16-18-18-36 15-16-16-39 15-17-17-35 15-17-17-35 15-17-17-35 15-15-15-44 H5AN4G8NMFR H5AN4G8NMFR H5AN4G8NMFR H5AN4G8NMFR H5AN4G8NMFR H5AN4G8NMFR H5AN4G8NMFR H5AN4G8NMFR H5AN4G8NMFR H5AN4G8NMFR K4A4G085WD H5AN4G8NMFR H5AN4G8NMFR H5AN4G8NMFR K4A4G085WD K4A4G085WD H5AN4G8NMFR DIMM socket Voltage support (Optional) 2 DIMMs 4 DIMMs 1.35V • 1.35V • 1.35V • 1.35V • 1.35V • 1.35V • 1.35V • • 1.35V • • 1.35V • • 1.35V • • 1.35V • • 1.35V • • 1.35V • • 1.35V • 1.35V • • 1.35V • • 1.35V • • 1.35V • • 1.35V • DDR4 2800 (O.C.) MHz 1-10 Vendors Part No. Size SS/ Chip Chip Timing DS Brand NO. ADATA ADATA Apacer Apacer AVEXIR AVEXIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR G.SKILL G.SKILL G.SKILL Kingston Panram AX4U2800W4G17 AX4U2800W8G17 78.BAGM8.AF20B(XMP) 78.CAGM8.AF30B(XMP) AVD4U28001504G-4CIR(XMP) AVD4U28001608G-4CIR(XMP) CMD16GX4M4A2800C16(Ver4.23)(XMP) CMD16GX4M4A2800C16(Ver5.29) CMD32GX4M4A2800C16(Ver5.29)(XMP) CMK16GX4M4A2800C16(Ver4.23)(XMP) CMK16GX4M4A2800C16(Ver5.29) CMK32GX4M4A2800C16(Ver5.29)(XMP) F4-2800C15Q2-64GRK(XMP) F4-2800C16Q-16GRR(XMP) F4-2800C16Q-32GRR(XMP) HX428C14PBK4/16(XMP) PUD42800C164G4NJW(XMP) 32GB(8 x 4GB) 8GB 4GB 8GB 4GB 32GB(8 x 4GB) 16GB(4 x 4GB) 16GB(4 x 4GB) 32GB(4 x 8GB) 16GB(4 x 4GB) 16GB(4 x 4GB) 32GB(4 x 8GB) 64GB(8 x 8GB) 16GB(4 x 4GB) 32GB(4 x 8GB) 16GB(4 x 4GB) 16GB(4 x 4GB) DS DS SS DS SS DS SS SS DS SS SS DS DS SS DS SS SS - - 17-17-17-36 15-15-15-36 17-17-17-36 17-17-17-36 15-15-15-35 16-16-16-36 16-18-18-36 16-18-18-36 18-18-18-36 16-16-18-36 16-18-18-36 16-18-18-36 15-16-16-35 16-16-16-36 16-16-16-36 14-15-15-40 16-18-18-36 DIMM socket support Voltage (Optional) 1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs 1.2 • • • 1.2 • • • • • • • • • 1.35 • • • 1.2 • • 1.2 • • • 1.2 • • • 1.2 • • • 1.2 • • • 1.2 • • • 1.2 • • • 1.25 • • • 1.2 • • • 1.2 • • • 1.35 • • • 1.25 • • • Chapitre 1: Introduction au produit DDR4 2666 (O.C.) MHz SS/ Chip DS Brand Part No. Size AVEXIR AVEXIR 4GB SS 32GB(8 x 4GB) DS 128GB(16 x DS 8GB) - 15-17-17-35 1.2 • • • 16GB(4 x 4GB) SS - - 15-17-17-35 1.2 • • • 32GB(4 x 8GB) DS - - 16-18-18-35 1.2 • • • G.SKILL G.SKILL G.SKILL ISDT ISDT Team AVD4U26661504G-4CIR(XMP) AVD4U26661608G-4CIR(XMP) CMD128GX4M8A2666C15(Ver4.31) (XMP) CMD16GX4M4A2666C15(Ver4.23) (XMP) CMD16GX4M4A2666C16(Ver4.23) (XMP) CMD16GX4M4A2666C16(Ver5.29) (XMP) CMD32GX4M4A2666C15(Ver4.23) (XMP) CMD32GX4M4A2666C15(Ver5.29) CMD32GX4M4A2666C16(Ver4.23) (XMP) CMK16GX4M4A2666C15(Ver4.23) (XMP) CMK16GX4M4A2666C15(Ver5.29) CMK16GX4M4A2666C16(Ver4.23) (XMP) CMK16GX4M4A2666C16(Ver5.29) (XMP) CMK32GX4M4A2666C15(Ver4.23) (XMP) CMK32GX4M4A2666C15(Ver5.29) (XMP) CMK32GX4M4A2666C16(Ver5.29) (XMP) CMK32GX4M4A2666C16R(Ver4.23) (XMP) F4-2666C15Q-16GRR(XMP) F4-2666C15Q-32GRR(XMP) F4-2666C16Q2-64GRB(XMP) IMA41GU6MFR8N-CF0(XMP) IMA451U6MFR8N-CF0(XMP) TCD44G2666C15ABK(XMP) 16GB(4 x 4GB) 32GB(4 x 8GB) 64GB(8 x 8GB) 8GB 4GB 4GB 15-15-15-35 15-15-15-35 16-16-16-36 15-15-15-35 15-15-15-35 15-15-15-35 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 • • • • • • • • • • • • • • • • • • Team TCD48G2666C15ABK(XMP) 32GB(4 x 8GB) DS Team I5AN4G8NMFR I5AN4G8NMFR K4A4G085WD TCD48G2666C 15ABK 15-15-15-35 1.2 • • • CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR Chip NO. DIMM socket support Voltage (Optional) 1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs 15-15-15-35 1.2 • • • 16-16-16-36 1.2 • • • Vendors - Timing 16GB(4 x 4GB) SS - - 16-18-18-35 1.2 • • • 16GB(4 x 4GB) SS - - 16-18-18-35 1.2 • • • 32GB(4 x 8GB) DS - - 15-17-17-35 1.2 • • • 32GB(4 x 8GB) DS - - 15-17-17-35 1.2 • • • 32GB(4 x 8GB) DS - - 16-18-18-35 1.2 • • • 16GB(4 x 4GB) SS - - 15-17-17-35 1.2 • • • 16GB(4 x 4GB) SS - - 15-17-17-35 1.2 • • • 16GB(4 x 4GB) SS - - 16-18-18-35 1.2 • • • 16GB(4 x 4GB) SS - - 16-18-18-35 1.2 • • • 32GB(4 x 8GB) DS - - 15-17-17-35 1.2 • • • 32GB(4 x 8GB) DS - - 15-17-17-35 1.2 • • • 32GB(4 x 8GB) DS - - 16-16-18-35 1.2 • • • SS DS DS DS SS SS ISDT ISDT Samsung DDR4 2400 (O.C.) MHz Vendors Part No. Size SS/ Chip DS Brand AVEXIR AVD4U24001604G-4CIR(XMP) 4GB SS AVEXIR AVD4U24001608G-4M 32GB(8 x 4GB) DS AVEXIR AVD4U24001608G-4M(XMP) 32GB(8 x 4GB) DS CORSAIR CMD16GX4M4A2400C14(Ver4.23) (XMP) CORSAIR CMD32GX4M4A2400C14(Ver4.23) (XMP) CORSAIR CMK16GX4M4A2400C14(Ver4.23) (XMP) CORSAIR CMK32GX4M4A2400C14(Ver4.23) (XMP) Crucial BLS4G4D240FSA.8FAD crucial BLS4G4D240FSA.8FAR(XMP) Crucial BLS8G4D240FSA.16FAD crucial BLS8G4D240FSA.16FAR(XMP) G.SKILL F4-2400C15Q-16GRR G.SKILL F4-2400C15Q2-128GRK(XMP) G.SKILL Kingston Panram Panram Team Team V-color F4-2400C15Q-32GRR HX424C12PB2K4/16 PUD42400C154G4NJW PUD42400C158G4NJW TED44GM2400C16BK TED48GM2400C16BK TD4G8C17-UH ASUS Z170 PRO GAMING Chip NO. DIMM socket support Voltage (Optional) 1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs 16-16-16-36 1.2 • • • Timing SK Hynix H5AN4G8NM 16-16-16-39 1.2 FRTFC SK Hynix H5AN4G8NM 16-16-16-36 1.2 FRTFC • • • • • • 16GB(4 x 4GB) SS - - 14-16-16-31 1.2 • • • 32GB(4 x 8GB) DS - - 14-16-16-31 1.2 • • • 16GB(4 x 4GB) SS - - 14-16-16-31 1.2 • • • 32GB(4 x 8GB) DS - - 14-16-16-31 1.2 • • • 4GB 4GB 8GB 8GB 16GB(4 x 4GB) 128GB(8 x 16GB) 32GB(4 x 8GB) 16GB(4 x 4GB) 16GB(4 x 4GB) 32GB(4 x 8GB) 4GB 8GB 4GB SS SS DS DS SS - - 16-16-16-40 17-16-16-39 16-16-16-40 17-16-16-39 15-15-15-35 • • • • • • • • • • • • • • • 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 DS - - 15-15-15-35 1.2 • • • DS SS SS DS SS DS SS Samsung Samsung V-color K4A4G085WD K4A4G085WD DW3J0460HM 15-15-15-35 15-15-15-36 15-15-15-35 15-15-15-35 16-16-16-39 16-16-16-39 15-15-15-36 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1-11 DDR4 2133 MHz Vendors Part No. Size SS/ Chip DS Brand Chip NO. Timing ADATA ADATA Apacer Apacer AVEXIR Century AD4U2133W4G15-B AD4U2133W8G15 78.B1GM3.AF00B 78.C1GM3.AF10B AVD4U21331504G-4M CD8G-D4U2133 CMK16GX4M4A2133C13 (Ver4.23)(XMP) CMK32GX4M4A2133C13 (Ver4.23)(XMP) CMK64GX4M8A2133C13 (Ver4.23)(XMP) CMV4GX4M1A2133C15 CMV8GX4M1A2133C15 F4-2133C15Q-16GRR F4-2133C15Q-32GRR IMA41GU6MFR8N-TF0 IMA451U6MFR8N-TF0 PUD42133C134G4NJW PUD42133C138G4NJW PUD42133C154G2VS PUD42133C154GNJK PUD42133C158G2VS PUD42133C158GNJK M378A1G43DB0-CPB SMD-4G28HP-21P SMD-8G28HP-21P HMA82GU6MFR8N-TF 4GB 8GB 4GB 8GB 4GB 8GB SS DS SS DS SS DS SK Hynix SK Hynix SK Hynix SK Hynix AVEXIR SK Hynix H5AN4G8NMFRTFC H5AN4G8NMFRTFC H5AN4G8NMFRTFC H5AN4G8NMFRTFC 512X8DDR4 H5AN4G8NMFRTFC 15-15-15-36 15-15-15-36 15-15-15-36 15-15-15-36 15-15-15-35 15-15-15-36 CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR CORSAIR G.SKILL G.SKILL ISDT ISDT Panram Panram Panram Panram Panram Panram Samsung SanMax SanMax SK Hynix SUPER TALENT Team Transcend Transcend UMAX UMAX 16GB(4 x 4GB) SS DIMM socket support Voltage (Optional) 1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs • • • 1.2 • • • 1.2 • • • 1.2 • • • 1.2 • • • • • • - - 13-15-15-28 1.2 • • • 32GB(4 x 8GB) DS - - 13-15-15-28 1.2 • • • 64GB(8 x 8GB) DS - - 13-15-15-28 1.2 • • • 4GB 8GB 16GB(4 x 4GB) 32GB(4 x 8GB) 8GB 4GB 16GB(4 x 4GB) 32GB(4 x 8GB) 8GB(2 x 4GB) 4GB 16GB(2 x 8GB) 8GB 8GB 4GB 8GB 16GB SS DS SS DS DS SS SS DS SS SS DS DS DS SS DS DS I5AN4G8NMFR I5AN4G8NMFR H5AN4GBNMFRTFC H5AN4GBNMFRTFC K4A4G085WD H5AN4G8NMFRTFC H5AN4G8NMFRTFC H5AN8G8NMFRTFC 15-15-15-36 15-15-15-36 15-15-15-35 15-15-15-35 15-15-15-35 15-15-15-35 13-13-13-35 13-13-13-35 15-15-15-36 15-15-15-36 15-15-15-36 15-15-15-36 15-15-15-36 15-15-15-37 15-15-15-37 15-15-15-36 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 1.2 - • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • FBU2B008GM 8GB DS Micron D9RGQ 15-15-15-36 1.2 • • • TED44GM2133C15ABK TS1GLH64V1H TS512MLH64V1H 84G44G93MC21OMCALGF15 84G48G93MC21OMCGNGF15 4GB 8GB 4GB SS SK Hynix H5AN4G8NMFRTFC 15-15-15-36 1.2 DS Samsung K4A4G085WD 15-15-15-37 SS Samsung K4A4G085WD 15-15-15-37 - • • • • • • • • • 4GB SS Micron D9RGQ 15-15-15-36 - • • • 8GB DS Micron D9RGQ 15-15-15-36 - • • • ISDT ISDT SK Hynix SK Hynix Samsung SK Hynix SK Hynix SK Hynix Face(s) : SS - Simple face DS - Double face Support DIMM : 1-12 • 1 DIMM: Supporte un (1) module inséré dans les slots en configuration mémoire Single-channel • 2 DIMM: Supporte deux (2) modules insérés dans les slots noirs ou gris en configuration mémoire Dual-channel. • 4 DIMM: Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots noirs et gris en configuration mémoire Dual-channel. • Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire compatibles avec cette carte mère. Chapitre 1: Introduction au produit 1.4.3 Installer un module mémoire 1 2 3 Retirer un module mémoire B ASUS Z170 PRO GAMING A 1-13 1.5 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportés. Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.5.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires. 2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôtée plus tôt. 6. Refermez le châssis. 1.5.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Voire tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne requièrent pas d’assignation d’IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus de détails. 1.5.3 Slot PCI Express 3.0 x1 Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment à la norme PCI Express. 1.5.4 Slot PCI Express 3.0 x16 Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conformes aux caractéristiques PCI Express. 1-14 Chapitre 1: Introduction au produit Mode de fonctionnement PCI Express Configuration PCIe 3.0/2.0 x16_1 (gris) PCIe 3.0 x16_2 PCIe 3.0 x16_3 Une carte x16 (Recommended for single VGA card) N/D N/D Deux cartes x8 x8 N/D Trois cartes x8 x8 x4 • Lors de l’installation d’une seule carte, utilisez le slot PCIe 3.0 x16_1 (gris) pour obtenir de meilleures performances. • Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation pouvant fournir une puissance électrique adéquate lors de l’utilisation de la technologie CrossFireX™. Voir page 1-22 pour plus de détails. • Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte mère lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement thermique. Assignation des IRQ pour cette carte mère Contrôleur graphique intégré Contrôleur HD Audio Contrôleur XHCI Contrôleur SATA Contrôleur LAN Slot PCIE x16_1 Slot PCIE x16_2 Slot PCIE x16_3 Slot PCIE x1_1 Slot PCIE x1_2 Slot PCIE x1_3 Contrôleur Asmedia USB 3.1 A B C D E F G H partagé – – – – – – – – – – – partagé partagé partagé – – – – – – – – – – – – – – – – – partagé – – – partagé – – partagé – – – – – partagé – – – – – – – – – – – – – – – – – partagé – – – – – partagé – – – partagé – – – – – – – – – – – – – – – – partagé – ASUS Z170 PRO GAMING – – – – 1-15 1.6 1. Jumper Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (2-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l’heure et les paramètres du BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. +3V_BAT GND CLRTC PIN 1 Z170 PRO GAMING Clear RTC RAM Pour effacer la mémoire RTC : 1.Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la carte mère. 2. Utilisez un objet métallique tel qu’un tournevis pour court-circuiter les deux broches. 3. Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 4.Maintenez enfoncée la touche <Suppr> du clavier lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. 1-16 • Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez la batterie intégrée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la RAM RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile. • Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante suite à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Éteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement restaurer ses valeurs par défaut. Chapitre 1: Introduction au produit 2. Jumper de surtension du processeur (3-pin CPU_OV) Ce jumper vous permet de régler une tension de processeur plus élevée de sorte à obtenir un overclocking plus flexible. Placez le capuchon de jumper sur les broches 2-3 pour obtenir plus de réglages de tension, et sur les broches 1-2 pour restaurer les valeurs par défaut. 1 2 CPU_OV Disable Désactivé (default setting) (par défaut) 2 3 Enable Activé Z170 PRO PRO GAMING GAMING CPU_ CPU_OV Z170 OV setting 1.7 Connecteurs 1.7.1 Connecteurs arrières 1 2 3 16 15 14 4 13 5 6 7 8 12 11 10 9 1. Port souris + clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2. 2. DisplayPort. Ce port est destiné aux appareils compatibles DisplayPort. 3. Port RGB. Ce port 15 broches est dédié à un moniteur RGB ou tout autre périphérique compatible RGB. ASUS Z170 PRO GAMING 1-17 4. Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Indicateurs LED réseau LED ACT/LIEN État Description Éteinte Pas de lien Orange Lien établi Orange (clignotante) Orange (clignotante puis fixe) Activité de données Prêt à sortir du mode S5 LED VITESSE État Description Éteinte Connexion 10Mbps Orange Connexion 100Mbps Verte Connexion 1Gbps LED LED ACT/LIEN VITESSE Port réseau 5. Port de sortie pour haut-parleur central/Caisson de basse (orange). Ce port permet de brancher le haut-parleur central ou le caisson de basse d’un système d’enceintes. 6. Port de sortie pour haut-parleurs arrières (noir). Ce port permet de brancher les haut-parleurs arrières d’un système d’enceintes 4.1, 5.1 et 7.1. 7. Port d’entrée audio (bleu clair). Ce port permet de brancher un lecteur CD/DVD ou toute autre source audio. 8. Port de sortie audio (vert). Ce port permet de brancher un casque audio ou un hautparleur. En configuration audio 4.1, 5.1 et 7.1, ce port se connecte aux haut-parleurs avants d’un système d’enceintes. 9. Port microphone (rose). Ce port permet de brancher un microphone. Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux 1-18 Port Casque 2.1 canaux 4.1 canaux 5.1 canaux 7.1 canaux Bleu clair Entrée audio Entrée audio Entrée audio Entrée audio Vert Sortie audio Sortie haut-parleurs avants Sortie haut-parleurs avants Sortie haut-parleurs avants Rose Entrée micro Entrée micro Entrée micro Entrée micro Orange – – Haut-parleur central/ Caisson de basse Haut-parleur central/ Caisson de basse Noir – Sortie haut-parleurs arrières Sortie haut-parleurs arrières Sortie haut-parleurs arrières Port S/PDIF optique – – – Sortie haut-parleurs latéraux 10. Port S/PDIF optique. Ce port est destiné à la connexion d’un équipement audio externe doté d’une interface S/PDIF optique. 11. Port USB 3.1 Type A. Ce port USB (Universal Serial Bus) Type A 9 broches est destiné aux appareils USB 3.1. 12. Port USB 3.1 Type C. Ce port USB (Universal Serial Bus) Type C est destiné aux appareils mobiles ou périphériques USB 3.1. Chapitre 1: Introduction au produit 13. 14. Ports USB 3.0. Ces ports à neuf broches “Universal Serial Bus” (USB) servent à brancher des périphériques USB 3.0. • Le périphérique USB 3.0 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en fonction de la configuration du système d’exploitation. • Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge. • Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports USB 3.0 pour un débit et des performances accrues. • En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les périphériques USB 3.0 ne peuvent être utilisés que sous environnement Windows® et après l’installation du pilote USB 3.0. • Prise en charge du multi-affichage : 3 moniteurs sous Windows® OS, 2 moniteurs sous BIOS et 1 moniteur sous DOS. • L’architecture d’affichage d’Intel® prend en charge les taux de rafraîchissement maximums suivants : - DisplayPort : 553 MHz - DVI : 165 MHz - RGB : 180 MHz - HDMI : 300 MHz Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d’une prise DVI-D. Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n’est pas compatible avec l’interface DVI-I. Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n’est pas compatible avec l’interface DVI-I. 15. Port HDMI. Ce port est destiné à un connecteur HDMI (High-Definition Multimedia Interface) et est conforme HDCP pour la lecture de HD DVD, de disques Blu-ray et d’autres contenus protégés 16. Ports 13 et 14 de USB 2.0. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0 / 1.1. ASUS Z170 PRO GAMING 1-19 1.7.2 1. Connecteurs internes Connecteur COM (10-1 pin COM) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre à l’arrière du châssis. PIN 1 DCD TXD GND RTS RI RXD DTR DSR CTS COM Z170 port (COM) connector Z170 PRO PRO GAMING GAMING Serial Connecteur port Serial (COM) Le module COM est vendu séparément. 2. Connecteur TPM (14-1 pin TPM) Ce connecteur supporte le système Trusted Platform Module (TPM), permettant de stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de passe et les données. Le système TPM aide aussi à améliorer la sécurité d’un réseau, protéger les identités numériques et garantir l’intégrité de la plate-forme. F_CLKRUN F_SERIRQ F_FRAME# F_LAD3 F_LAD2 F_LAD1 F_LAD0 TPM GND C_PCICLK_TPM +3V +3V +3VSB S_PCIRST#_TBD PIN 1 Z170PRO PROGAMING GAMINGConnecteur TPM connector Z170 TPM 1-20 Chapitre 1: Introduction au produit 3. Connecteurs pour ventilateurs Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. A B CPU_FAN CPU_OPT C CHA_FAN3 GND CHA FAN PWR CHA FAN IN +5V GND CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND B CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR A C D D CHA_FAN1 E F CHA_FAN2 EXT_FAN EXTFAN_DET FANCARD_DETECT EXTFAN_SMB_CLK EXTFAN_SMB_DATA GND F +5V CHA FAN IN CHA FAN PWR GND E +5V CHA FAN IN CHA FAN PWR GND PIN 1 Z170 PRO GAMING Fan connectors Z170 PRO GAMING Connecteurs pour ventilateurs • N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur du processeur au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas de capuchon de jumper sur ce connecteur. • Assurez-vous que le câble du ventilateur du processeur est correctement installé sur le connecteur du ventilateur du processeur. • Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateurs du processeur d’une puissance maximale de 1A (12 W). • Les connecteurs de ventilation CPU_FAN et CHA_FAN de cette carte mère sont compatibles avec la fonction ASUS FAN Xpert 3. • Le connecteur EXT_FAN prend en charge 2 des 5 sources du capteur thermique. • Le connecteur destiné au ventilateur de processeur détecte automatiquement le type de ventilateur branché et bascule vers le mode de fonctionnement approprié. Pour configurer le mode de fonctionnement de ce ventilateur, dans le BIOS allez dans Advanced Mode (Mode avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan Configuration (Configuration Q-Fan) > CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur). • Les connecteurs dédiés aux ventilateurs de châssis sont compatibles avec les modes DC et PWM. Pour configurer le mode de fonctionnement de ces ventilateurs, dans le BIOS allez dans Q-Fan Control Advanced Mode (Mode avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan Configuration (Configuration Q-Fan) > Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du ventilateur châssis 1/2/3). • Les connecteurs d’extension du ventilateur prennent en charge les modes CC et PWM. Pour régler ces ventilateurs sur CC ou PWM, allez dans les éléments Advanced (Avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan Configuration (Configuration Q-Fan) > Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control (Contrôle ventilateur d’extension 1/2/3 Q-Fan) dans le BIOS. La CARTE D’EXTENSION VENTILATEUR est vendue séparément. ASUS Z170 PRO GAMING 1-21 4. Connecteurs d’alimentation ATX Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. A B EATX12V EATXPWR PIN 1 +12V DC +12V DC +12V DC +12V DC B GND GND GND GND A +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 Z170PRO PROGAMING GAMINGConnecteurs ATX power connectors Z170 d’alimentation ATX 5. • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (ou version ultérieure), et qui fournit au minimum de 350 W. • N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http:// support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. Connecteur pour câble de thermistance (2-pin T_SENSOR) Ces connecteurs sont destinés aux câbles à thermistance vous permettant de surveiller la température de certains périphériques ou des composants critiques de la carte mère. T_SENSOR1 GND PIN 1 SENSOR IN GAMING T_SENSOR connector Z170Z170 PROPRO GAMING Connecteur T_SENSOR 1-22 Chapitre 1: Introduction au produit 6. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) NC AGND NC NC SENSE2_RETUR AGND NC SENSE1_RETUR Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers d’ordinateurs et prend en charge les normes audio AC ‘97 et HD Audio. AAFP HD-audio-compliant pin definition MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L PIN 1 Legacy AC’97 compliant definition Z170 PRO GAMING Front panel audio Z170 PRO GAMING Connecteur audio surconnector panneau avant 7. • Nous vous recommandons de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier d’un son de qualité HD. • Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD]. Pour les modules AC’97, réglez l’élément Front Panel Type sur [AC97]. Par défaut, ce connecteur est défini sur [HD]. Connecteur d’extension ROG_EXT Ce connecteur est destiné à la base avant. ROG_EXT Z170 PRO GAMING ROG_EXT connectors Z170 PRO GAMING Connecteurs ROG_EXT • La base avant est vendue séparément. • Rendez-vous à l’adresse www.asus.com pour plus d’informations sur la base avant. ASUS Z170 PRO GAMING 1-23 8. Connecteur USB 3.0 Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB3.0 additionnels et est conforme à la norme USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre jusqu’à 480 Mbps. Si le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous pouvez utiliser ce connecteur pour brancher un périphérique USB 3.0. USB3_12 PIN 1 USB3+5V IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+ GND IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+ GND IntA_P2_DIntA_P2_D+ USB3+5V IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+ GND IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+ GND IntA_P1_DIntA_P1_D+ GND Z170 PRO GAMING USB3.0 Front panel connector Z170 PRO GAMING Connecteur USB 3.0 sur panneau avant Le module USB 3.0 est vendu séparément. 1-24 • Ces connecteurs sont basés sur la spécification xHCI. Il est recommandé d’installer le pilote approprié pour profiter pleinement des ports USB 3.0 sous Windows® 7. • Le périphérique USB 3.0 connecté fonctionnera en mode xHCI. • Ces connecteurs USB 3.0 prennent en charge le protocole de transfert de données UASP de manière native sous Windows® 8 / Windows® 8.1 et le mode Turbo par le biais de la fonctionnalité USB 3.0 Boost. Chapitre 1: Introduction au produit 9. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® Z170 Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s. L’installation de disques durs Serial ATA permet de créer des volumes RAID 0, 1, 5 et 10 par le biais de la technologie Intel® Rapid Storage. A SATA6G_1 SATA6G_2 GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1 GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2 GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND Floating Device_Reset GND Detection SATAEXPRESS B SATA6G_3 A B GND RSATA_TXP3 RSATA_TXN3 GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND SATA6G_5 GND RSATA_TXP5 RSATA_TXN5 GND RSATA_RXN5 RSATA_RXP5 GND SATA6G_4 GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4 GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND SATA6G_6 GND RSATA_TXP6 RSATA_TXN6 GND RSATA_RXN6 RSATA_RXP6 GND Z170 PRO GAMING Intel® SATA 6.0Gb/s connectors Z170 PRO GAMING Connecteurs Intel® SATA 6.0 Gb/s Extrémité à angle droit REMARQUE : connectez l’extrémité à angle droit du câble SATA à votre lecteur SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble à l’un des connecteurs SATA embarqués pour éviter les conflits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille. • Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode du BIOS sur [RAID]. Voir section 2.6.5 SATA Configuration pour plus de détails. • Avant de créer un volume RAID, consultez le guide de configuration RAID inclus dans le dossier Manual du DVD de support. Le connecteur SATAEXPRESS prend en charge un lecteur SATA Express ou deux lecteurs SATA. ASUS Z170 PRO GAMING 1-25 10. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. PANEL +HDD_LED- RESET PLED- HDD_LED+ HDD_LEDGND RSTCON# NC PLED+ PIN 1 SPEAKER +5V GND GND Speaker PWR_SW PLED+ PLEDPWRBTN# GND +PWR_LED- +PWR_LED- * Requiert Requires un an ATX powerd’alimentation supply système ATX Z170 PRO GAMING System panel connector Z170 PRO GAMING Connecteur du panneau système • LED d’alimentation système (4-pin +PWR_LED-) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • Activité HDD (2-pin +HDD_LED-) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. • Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. 1-26 Chapitre 1: Introduction au produit 11. Interface M.2 socket 3 Cette interface permet d’installer un module SSD M.2 (NGFF). M.2(SOCKET3) Z170 PRO GAMING M.2(SOCKET3) Cette interface n’est compatible qu’avec les périphériques de stockage de type M Key et 2242/2260/2280/22110. • Le module SSD M.2 (NGFF) est vendu séparément. • Quand le socket M.2 3 fonctionne en mode SATA, le port SATA 1 est désactivé. Connecteur USB 2.0 (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s. USB+5V USB_P11USB_P11+ GND NC USB+5V USB_P7USB_P7+ GND NC USB+5V USB_P8USB_P8+ GND PIN 1 USB1112 PIN 1 PIN 1 USB+5V USB_P12USB_P12+ GND USB910 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND NC USB78 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND 12. • Z170PRO PROGAMING GAMINGConnecteurs USB2.0 connectors Z170 USB 2.0 Ne connectez pas de câble 1394 aux connecteurs USB pour éviter d’endommager la carte mère! Le module USB 2.0 est vendu séparément. ASUS Z170 PRO GAMING 1-27 1.8 1. LED embarquée LED d’alimentation La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR ON Standby Power OFF Powered Off Z170 PRO GAMING Onboard LED 2. LED du nom de modèle Les LED du nom de modèle sont un groupe de 5 petites LED, situées juste en-dessous du nom de modèle imprimé. Les LED s’allument dans les deux modes suivants pour mettre en évidence le nom de modèle. LED du nom modèle Model namedeLED Z170 GAMING Model LED nameduLED Lighting Z170 PROPRO GAMING Eclairage nom de modèle Mode éclairé Mode pulsation Mode fixe Description Les LED clignotent par intermittence. Les LED deviennent rouge fixe. Vous pouvez désactiver les LED du nom de modèle ou modifier le mode d’éclairage depuis le BIOS ou l’application LED Control (Contrôle LED) dans Ai Suite 3. Pour modifier les réglages dans le BIOS, allez dans l’élément Advanced (Avancé) > Onboard Devices Configuration (Configuration des dispositifs intégrés) > Model Name LED Lighting (Éclairage LED du nom de modèle). Voir la section 2.6.7 Onboard Devices Configuration (Configuration des dispositifs intégrés) pour de plus amples informations. 1-28 Chapitre 1: Introduction au produit 3. LED SupremeFX La LED SupremeFX s’éclaire des trois façons suivantes pour vous procurer un effet lumineux ultime. Cette LED met également en évidence la séparation des composants audio du reste de votre carte mère. SupremeFX LED Z170 PRO GAMING SupremeFX LED Lighting Lit mode Mode pulsation Mode écoulement Mode fixe Description La LED clignote par intermittence. La LED s’éclaire et s’atténue comme de l’eau s’écoulant. La LED devient rouge fixe. Vous pouvez désactiver la LED SupremeFX ou modifier les modes d’éclairage depuis le BIOS ou l’application LED Control (Contrôle LED) dans Ai Suite 3. Pour modifier les réglages dans le BIOS, allez dans l’élément Advanced (Avancé) > Onboard Devices Configuration (Configuration des dispositifs intégrés) > SupremeFX LED Lighting (Éclairage LED SupremeFX). Voir la section 2.6.7 Onboard Devices Configuration (Configuration des dispositifs intégrés) pour de plus amples informations. ASUS Z170 PRO GAMING 1-29 1.9 Support logiciel 1.9.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère est compatible avec les systèmes d’exploitation Windows® 7 (versions 32 et 64 bits) et 8 (versions 32 et 64 bits), Windows® 8.1 (versions 64 bits), et Windows® 8.1 (versions 64 bits). Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre système d’exploitation pour des informations détaillées. 1.9.2 Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctionnalités de la carte mère. Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour d’éventuelles mises à jour. Lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. Si Autorun est activé, le DVD affichera automatiquement la liste des fonctionnalités uniques de votre carte mère ASUS. Cliquez sur l’onglet Pilotes, Utilitaires, Manuel ou Spécial pour afficher leur menu respectif. L’écran suivant est présenté uniquement à titre indicatif. Cliquez sur une icône pour afficher un onglet Cliquez pour installer Cochez un élément et cliquez sur Install (Installer) pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier Setup.exe dans le dossier racine. Double-cliquez sur Setup.exe pour lancer le DVD. 1-30 Chapitre 1: Introduction au produit Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS 2 Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire ASUS Update. 2.1.1 EZ Update EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®. Grâce à cet utilitaire, vous pouvez également mettre à jour le BIOS manuellement et sélectionner un logo de démarrage lorsque le système entre dans le POST. Pour Lancer EZ Update, cliquez sur EZ Update. Cliquez pour automatiquement mettre à jour les pilotes, les logiciels et le BIOS de la carte mère Cliquez pour sélectionner un fichier BIOS Cliquez pour modifier le logo de démarrage Cliquez pour mettre à jour le BIOS EZ Update nécessite une connexion Internet par l’intermédiaire d’un réseau ou d’un FAI (Fournisseur d’accès Internet). ASUS Z170 PRO GAMING 2-1 2.1.2 ASUS EZ Flash 3 ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire Windows. • Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la compatibilité et la stabilité du système. Sélectionnez l’élément Load Optimized Defaults (Charger valeurs par défaut optimisées) dans le menu Quitter. Voir la section 2.10 Exit Menu (Menu quitter) pour plus d’informations. • Vérifiez votre connexion Internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet. Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 3 : 1. Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et sélectionnez l’élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour l’activer. 2. Suivez les étapes ci-dessous pour mettre à jour le BIOS via USB ou Internet. Via USB a) Insérez la clé USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre ordinateur, puis sélectionnez by USB (par USB). b) Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive (Lecteur). c) Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>. d) Appuyez sur <Tab> pour passer au champ Folder Info (Informations dossier). e) Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Via Internet a) Sélectionnez by Internet (par Internet). b) Appuyez sur les touches flèches gauche/droite pour sélectionner une méthode de connexion à Internet, puis appuyez sur <Enter>. c) 3. 2-2 Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée. • ASUS EZ Flash 3 prend en charge les périphériques USB, tels qu’une clé USB, avec format FAT 32/16 et partition unique exclusivement. • NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter les échecs d’amorçage du système ! Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour. • Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de stockage amovible avec le nom Z17PG.CAP. • Le fichier BIOS dans le DVD de support n’est peut-être pas la dernière version. Veuillez télécharger la dernière version sur le site Web d’ASUS (www.asus.com). Restaurer le BIOS Pour restaurer le BIOS : 1. Démarrez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur. 3. L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. 4. Le système vous demande d’entrer la configuration du BIOS pour récupérer les paramètres du BIOS. Pour garantir la compatibilité et la stabilité du système, nous vous conseillons d’appuyer sur <F5> pour charger les valeurs du BIOS par défaut. NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut causer un échec d’amorçage du système. 2.1.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire permet aussi de faire une copie de sauvegarde du fichier BIOS actuel. Les captures d’écrans du BIOS suivantes sont fournies à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. Avant de mettre à jour le BIOS • Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB. • Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage USB. Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le fichier BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou sur un périphérique de stockage USB au format NTFS. • Éteignez l’ordinateur. • Vérifiez la disponibilité d’un lecteur optique connecté à votre ordinateur. ASUS Z170 PRO GAMING 2-3 Démarrer le système en mode DOS 1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur. 2. Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher le menu de sélection du périphérique de démarrage. 3. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme périphérique d’amorçage dans le menu. Please select boot device: and to move selection ENTER to select boot device ESC to boot using defaults P2: ST3808110AS (76319MB) aigo miniking (250MB) UEFI: (FAT) ASUS DRW-2014L1T(4458MB) P1: ASUS DRW-2014L1T(4458MB) UEFI: (FAT) aigo miniking (250MB) Enter Setup 4. Lorsque le message de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier dans un délai de 5 secondes pour accéder à l’invite de commande FreeDOS. ISOLINUX 3.20 2006-08-26 Copyright (C) 1994-2005 H. Peter Anvin A Bootable DVD/CD is detected. Press ENTER to boot from the DVD/CD. If no key is pressed within 5 seconds, the system will boot next priority device automatically. boot: 5. À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB). Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)! C:/> d: D:/> Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater: 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>. D:/> bupdater /pc /g 2. 2-4 Utilisez la touche <Tab> pour sélectionner le lecteur D:. Chapitre 2 : Le BIOS ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.30 [2014/01/01] Current ROM BOARD: Z170 PRO GAMING VER: 0215 (H :00 B :00) DATE: 06/11/2015 PATH: Lecteurs Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown C:\ C: D: FORMAN~1 Z17PG.CAP <DIR> 16779264 2015-06-11 21:14:34 Fichiers Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move [Tab] Switch [Esc] Exit [V] Drive Info 3. Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre, et les touches <Haut/ Bas/Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>. 4. BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la mise à jour du BIOS. Are you sure you want to update the BIOS? Yes No La fonction de sauvegarde du BIOS n’est pas prise en charge en raison de certaines réglementations liées à la sécurité. 5. Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Échap> pour quitter BIOS Updater. 6. Redémarrez votre ordinateur. N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur d’amorçage ! Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized Defaults située dans le menu Exit du BIOS. Voir la section 2.10 Exit Menu (Menu quitter) pour plus d’informations. ASUS Z170 PRO GAMING 2-5 2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de configuration du BIOS. Accéder au BIOS au démarrage du système Pour accéder au BIOS au démarrage du système: Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur <Suppr>, le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez : Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué. L’utilisation du bouton d’alimentation, le bouton de réinitialisation ou les touches <Ctrl>+<Alt>+<Suppr> peut endommager vos données ou votre système. Nous vous recommandons d’éteindre correctement votre système depuis votre système d’exploitation. • Les captures d’écrans de BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran. • Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS (www.asus.com). • Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser ce type de périphérique de pointage dans le BIOS. • Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du système. Choisissez l’option Load Optimized Settings du menu Exit. Voir section 2.10 Menu Exit pour plus de détails. • Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration par défaut de la carte mère. Voir section 1.6 Jumpers pour plus d’informations sur l’effacement de la mémoire CMOS. L‘écran de menu BIOS Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter) ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/ Advanced Mode. 2-6 Chapitre 2 : Le BIOS 2.2.1 EZ Mode Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’ordre de démarrage des périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Advanced Mode (Mode avancé) (F7)appuyez sur la touche F7 de votre clavier. Le type d’interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à la section 2.8 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails. Affiche la température du CPU et de la carte mère, les tensions de sortie du CPU, la vitesse des ventilateurs installés et les Modifie la langue informations liés aux lecteurs SATA du BIOS État du mode RAID SATA pour la technologie Intel Rapid Storage Affiche la vitesse du ventilateur de processeur Charge les paramètres par défaut Affiche les propriétés système du mode sélectionné, Cliquez sur < Entrée> pour changer de mode Paramètres d’overclocking et de configuration de volumes RAID Affiche la liste des périphériques de démarrage Enregistre les modifications et redémarre le système Affiche les menus du mode Avancé Rechercher dans les FAQ Affiche la liste des périphériques de démarrage Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés. ASUS Z170 PRO GAMING 2-7 2.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les diverses options de configurations. Pour accéder à l’interface avancée, sélectionnez Advanced Mode ou appuyez sur la touche F7 de votre clavier. Contrôle Q-Fan Barre des menus Éléments de sous-menu Éléments de menu Langue Favoris Aide générale Assistant EZ Tuning Bouton de prise de notes Raccourcis Champs de configuration Fenêtre contextuelle Défilement Dernières modifications EZ Mode Informations matérielles 2-8 Chapitre 2 : Le BIOS Barre des menus La barre des menus localisée en haut de l’écran affiche les éléments suivants : My Favorites (Favoris) Main (Principal) Ai Tweaker Advanced (Avancé) Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés. Modification des paramètres de base du système Modification des paramètres d’overclocking du système Modification des paramètres avancés du système Monitor (Surveillance) Affiche la température et l’état des différentes tensions du système et permet de modifier les paramètres de ventilation Boot (Démarrage) Tool (Outils) Exit (Sortie) Modification des paramètres de démarrage du système Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut Éléments de menu L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs. Éléments de sous-menu Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-menu est disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Langue De nombreuses langues d’utilisation sont disponibles pour l’interface de configuration du BIOS. Favoris (F3) Favoris est votre espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris. Consultez la section 2.3 Favoris pour plus de détails. Contrôle Q-Fan (F6) La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs installés. Consultez la section 2.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails. Assistant EZ Tuning (F11) Cet assistant vous permet de visualiser et de régler les paramètres d’overclocking du système. Il permet aussi de modifier le mode de fonctionnement SATA de la carte mère (AHCI ou RAID). Consultez la section 2.2.4 Assistant EZ Tuning pour plus de détails. ASUS Z170 PRO GAMING 2-9 Bouton de prise de notes Ce bouton vous permet de prendre des notes dans le BIOS. • Cette fonctionnalité ne prend pas en charge les touches ou les raccourcis clavier suivants : touche Suppr et raccourcis copier, couper et coller. • Seuls les caractères alphanumériques peuvent être utilisés pour la saisie de notes. Raccourcis Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/modifier les divers éléments disponibles dans l’interface de configuration du BIOS. Search on FAQ (Rechercher dans FAQ) Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page Web de FAQ sur le BIOS ASUS. Vous pouvez également scanner le code QR ci-dessous. Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments. Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d’écran du BIOS et l’enregistrer sur un périphérique de stockage amovible. Champs de configuration Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre clavier pour afficher la liste des options de configuration disponibles. Dernières modifications Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d’afficher les éléments de configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés. 2-10 Chapitre 2 : Le BIOS 2.2.3 Contrôle Q-Fan La fonctionnalité Q-Fan vous permet de sélectionner un profil de ventilateur pour une utilisation spécifique ou configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs installés. Cliquer pour optimiser les réglages de tous les ventilateurs Sélection de ventilateur Sélection de profil Cliquer pour activer Mode DC Cliquer pour appliquer les modifications Cliquer pour Annuler les modifications ASUS Z170 PRO GAMING Cliquer pour activer Mode PWM Retour au menu principal 2-11 Configuration manuelle des ventilateurs Sélectionnez le mode <strong>Manuel</strong> de la liste des profils pour configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs. Points de vitesse Option de personnalisation de la vitesse des ventilateurs Pour configurer vos ventilateurs manuellement : 2-12 1. Sélectionnez un ventilateur. 2. Faites glisser les points de vitesse pour modifier la vitesse de rotation du ventilateur. 3. Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications. 4. Cliquez sur Exit (Quitter) pour quitter. Chapitre 2 : Le BIOS 2.2.4 Assistant EZ Tuning L’assistant EZ Tuning vous permet d’optimiser la fréquence du processeur et de la mémoire ainsi que la vitesse du ventilateur de processeur. Vous pouvez également créer des volumes RAID par le biais de cet assistant. Optimisation des fréquences Configuration RAID Optimisation des fréquences Pour optimiser les fréquences du processeur et de la mémoire : pour 1. Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur accéder à l’écran de l’assistant EZ Tuning, puis cliquez sur Next (Suivant). 2. Sélectionnez un profil d’utilisation puis cliquez sur Next (Suivant). 3. Sélectionnez un type de ventilateur de processeur puis cliquez sur Next (Suivant). Si vous n’êtes pas sûr du type de ventilateur installé, cliquez sur I’m not sure (Je ne suis pas sûr). Le système se chargera de détecter automatiquement le type de ventilateur. 4. Cliquez sur Next (Suivant), puis sur Yes (Oui) à l’apparition du message de confirmation. ASUS Z170 PRO GAMING 2-13 Création d’un volume RAID Pour créer un volume RAID : 2-14 1. Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur accéder à l’écran de l’assistant EZ Tuning, puis cliquez sur Next (Suivant). 2. Cliquez d’abord sur RAID puis sur Yes(Oui). pour • Vérifiez que vos disques dur ne font pas déjà partie d’un volume RAID existant. • Assurez-vous de connecter vos disques durs aux connecteurs gérés par le contrôleur SATA Intel®. 3. Les disques durs disponibles s’affichent. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer. 4. Sélectionnez le type de stockage RAID, soit Easy Backup (Sauvegarde rapide) ou Super Speed, puis cliquez sur Next (Suivant). Chapitre 2 : Le BIOS a. Pour Easy Backup (Sauvegarde rapide), sélectionner Easy Backup (RAID1) ou Easy Backup (RAID10), puis cliquez sur Next (Suivant). Pour quatre disques durs, seule l’option Easy Backup (RAID 10) est disponible. b. Pour Super Speed, sélectionner depuis Super Speed (RAID0) ou Super Speed (RAID5) puis cliquez sur Next (Suivant). 5. Une fois terminé, cliquez sur Yes (Oui) pour continuer le processus de configuration du volume RAID. 6. Cliquez ensuite sur Yes (Oui) pour quitter et sur OK pour redémarrer le système. ASUS Z170 PRO GAMING 2-15 2.3 My Favorites (Favoris) My Favorites est votre espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris. My Favorites (Mes favoris) comprennent plusieurs éléments par défaut liés aux performances, à l’économie d’énergie et au démarrage rapide. Vous pouvez personnaliser cet écran en ajoutant ou en supprimant des éléments. Ajouter des éléments à la liste des favoris Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris : 1. Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur accéder à la liste des menus du BIOS. 2. Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris. pour Menus principaux Éléments à ajouter à la liste des favoris Sous-menus 2-16 Chapitre 2 : Le BIOS 3. Sélectionnez l”un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la . liste des favoris en cliquant sur l’icône L’élément suivant ne peut pas être ajouté à la page des favoris : • Les éléments gérés par l’utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage. 4. Cliquez sur Exit (Quitter) ou appuyez sur la touche <Echap> de votre clavier pour quitter la liste des menus du BIOS. 5. Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos favoris. 2.4 Menu Principal L’écran du menu principal apparaît lors de l’utilisation de l’interface Advanced Mode du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble des informations de base du système et permet de régler la date, l’heure, la langue et les paramètres de sécurité du système. 2.4.1 Language (Langue du système) [English] Permet de choisir la langue du BIOS. Options de configuration : [English] [Español] [Русский] [한국어] 2.4.2 Security (Sécurité) Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système. • Si vous avez oublié le mot de passe d’accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la mémoire CMOS. Voir section 1.6 Headers pour plus de détails. • Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé). ASUS Z170 PRO GAMING 2-17 Administrator Password (Mot de passe administrateur) Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce mot de passe lors de l’accès au système. Pour définir un mot de passe administrateur: 1. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 2. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 3. Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK . Pour modifier le mot de passe administrateur: 1. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 2. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 3. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK. 4. Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification du mot de passe, mais appuyez sur OK lorsqu’il vous est demandé de créer/ confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini). User Password (Mot de passe utilisateur) Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en haut de l’écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Installé). Pour définir un mot de passe utilisateur: 1. Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 2. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 3. Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK. Pour modifier un mot de passe utilisateur: 1. Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 2. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 3. Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 4. Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK (Oui). Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification du mot de passe, mais appuyez sur OK lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini). 2-18 Chapitre 2 : Le BIOS 2.5 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking. Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère. Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments. 2.5.1 Ai Overclock Tuner [Auto] Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour obtenir la fréquence interne désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration pré-définies suivantes : [Auto] Charge automatiquement les paramètres d’overclocking optimum pour le système. [Manual] Permet d’attribuer manuellement la fréquence de l’horloge de base (BCLK). Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option Ai Overclock Tuner est définie sur [Manual]. ASUS Z170 PRO GAMING 2-19 BCLK Frequency (Fréquence BCLK) [100.00] Permet d’ajuster la fréquence BCLK pour améliorer les performances du système. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 40.0 MHz et 500.0 MHz. Vérifiez les caractéristiques de votre processeur avant de modifier la valeur ci-dessous. Une fréquence BCLK trop élevée peut endommager le processeur de manière permanente. BCLK Amplitude (Amplitude de la fréquence de base) [Auto] Cet élément vous permet de définir la magnitude de la fréquence de base du processeur. Des valeurs élevées peuvent améliorer la stabilité de l’overclocking. Options de configuration: [Auto] [700 mV] [800 mV] [900 mV] [1000 mV] BCLK Frequency Slew Rate (Vitesse de balayage de la fréquence de base) [Auto] Cet élément vous permet de définir la vitesse de mise à jour de la fréquence. Des valeurs inférieures accélèrent les modifications de fréquence.Options de configuration: [Auto] [40us/ MHz] [80us/MHz] [128us/MHz] [512us/MHz] 2.5.2 ASUS MultiCore Enhancement [Auto] 2.5.3 CPU Core Ratio (Ratio CPU) [Auto] [Auto] [Disabled] Maximise les performances lors de l’overclocking. Réglages de ratio par défaut. Permet une configuration manuelle ou automatique du ratio des coeurs du processeur. Options de configuration : [Auto] [Sync All Cores] [Per Core] Lorsque l’option CPU Core Ratio est définie sur [Per Core] ou [Sync All Cores], les éléments suivants apparaissent. 1-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 1) [Auto] Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur. [Auto] Applique le ratio Turbo par défaut. [Manual] Assignation manuelle d’une valeur 1-coeur devant être supérieure ou égale à la valeur 2-coeurs. 2-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 2) [Auto] Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 2. [Auto] Applique le ratio Turbo par défaut. [Manual] Assignation manuelle d’une valeur 2-coeurs devant être supérieure ou égale à la valeur 3-coeurs. La valeur 1-coeur ne doit toutefois pas être définie sur [Auto]. Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 2 cœurs, ne réglez pas la limite de ratio 1 cœur sur [Auto] (Automatique). 3-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 3) [Auto] Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 3. [Auto] Applique le ratio Turbo par défaut. [Manual] Assignation manuelle d’une valeur 3-coeurs devant être supérieure ou égale à la valeur 4-coeurs. La valeur 1-coeur/2-coeurs ne doit toutefois pas être définie sur [Auto]. Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 3 cœurs, ne réglez pas la limite de ratio 1 cœur et la limite de ratio 2 cœurs sur [Auto] (Automatique). 2-20 Chapitre 2 : Le BIOS 4-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 4) [Auto] Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 4. [Auto] Applique le ratio Turbo par défaut. [Manual] Assignation manuelle d’une valeur 4-coeurs devant être inférieure ou égale à la valeur 3-coeurs. La valeur 1-coeur/2-coeurs/3-coeurs ne doit toutefois pas être définie sur [Auto]. Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 3 cœurs, ne réglez pas la limite de ratio 1 cœur, la limite de ratio 2 cœur et la limite de ratio 3 cœur sur [Auto] (Automatique). 2.5.4 BCLK Frequency: DRAM Frequency Ratio (Ratio fréquence BCLK / fréquence DRAM) [Auto] Permet de définir le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM. [Auto] La vitesse DRAM est optimisée de manière automatique. [100:133] Le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM est défini sur 100:133. [100:100} Le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM est défini sur 100:100. 2.5.5 DRAM Odd Ratio Mode (Mode rapport des chances DRAM) [Enabled] Activez le mode rapport des chances pour une meilleure granularité. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.5.6 DRAM Frequency (Fréquence mémoire DRAM) [Auto] Permet de définir la fréquence d’opération de la mémoire. Les options de configuration varient en fonction du réglage de l’élément BCLK Frequency. Options de configuration : [DDR4-800MHz] [DDR4-933MHz] [DDR4-1066MHz] [DDR4-1200MHz] [DDR4-1333MHz] [DDR4-1400MHz] ~ [DDR4-4133MHz] [DDR4-4266MHz] Sélectionner une fréquence de mémoire très élevée peut causer l’instabilité du système ! Si cela se produit, repassez au paramétrage par défaut. 2.5.7 OC Tuner [Keep Current Settings] OC Tuner permet l’overclocking automatique de la fréquence et du voltage du CPU et de la mémoire afin d’améliorer les performances du système et d’accélérer les performances graphiques du CPU en fonction de la charge de ce dernier. Options de configuration : [Keep Current Settings] [Ratio First] [BCLK First] Installez un ventilateur de processeur efficace avant de sélectionner les options [BCLK First] / [Ratio First]. Pour conserver l’état d’overclocking actuel, sélectionnez l’option [Keep Current Settings]. 2.5.8 EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU) [Disabled] Permet d’activer ou de désactiver le moteur d’économies d’énergie EPU. Options de configuration : [Désactivé] [Activé] 2.5.9 CPU SVID Support (Prise en charge SVID CPU) [Auto] Désactivez cet élément pour que le processeur arrête de communiquer avec le régulateur de tension externe. Options de configuration: [Auto] [Désactivé] [Activé] ASUS Z170 PRO GAMING 2-21 2.5.10 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire) Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>. La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez les valeurs par défaut. 2.5.11 DIGI+ VRM CPU Load-Line Calibration (Calibration de ligne de charge du processeur) [Auto] La Ligne de charge est définie par les caractéristiques VRM d’Intel® et affecte le voltage du processeur. La tension de fonctionnement du processeur décroît proportionnellement à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît la température du processeur et du système d’alimentation. Sélectionnez un niveau entre 1 et 7 pour régler la tension d’alimentation du processeur de 0 % à 100 %. Options de configuration : [Auto] [Level 1] [Level 2] [Level 3] [Level 4] [Level 5] [Level 6] [Level 7] Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du processeur. CPU Current Capability (Capacité électrique du processeur) [Auto] Cet élément permet d’accroître la capacité électrique du processeur pour l’overclocking. Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%] Sélectionnez une valeur élevée lors d’un overclocking ou si la charge du CPU est élevée. CPU VRM Switching Frequency (Fréquence de commutation du régulateur de tension du processeur) [Auto] Cet élément affecte le délai de réponse transitoire du régulateur de tension ainsi que la production thermique des composants. Sélectionnez [Manual] pour obtenir une fréquence plus élevée et un délai de réponse transitoire plus rapide. Options de configuration : [Auto] [Manual] Ne retirez pas le module thermique lors du réglage manuel. Les conditions thermiques doivent être surveillées. Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU VRM Switching Frequency est définie sur [Manual]. Fixed CPU VRM Switching Frequency (Fréquence fixe du processeur) (KHz) [300] Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage Frequency est réglé sur [Manual] et vous permet de définir une fréquence du processeur fixe. La fourchette de valeurs est comprise entre 250kHz et 500kHz. CPU Power Duty Control [T.Probe] [T.Probe] [Extreme] 2-22 Maintient l’équilibre thermique du régulateur de tension. Maintient l’équilibre électrique du régulateur de tension. Chapitre 2 : Le BIOS CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du processeur) [Auto] Permet de contrôler les phases d’alimentation en fonction de l’utilisation du processeur. Options de configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme] CPU Graphics Load-Line Calibration (Étalonnage de la charge graphique du processeur) [Auto] La Ligne de charge est définie par les caractéristiques VRM d’Intel® et affecte le voltage du GT. La tension de fonctionnement du GT décroît proportionnellement à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît la température du GT et du système d’alimentation. Sélectionnez un niveau entre 1 et 7 pour régler la tension d’alimentation du GT de 0 % à 100 %. Options de configuration : [Auto] [Level 1] [Level 2] [Level 3] [Level 4] [Level 5] [Level 6] [Level 7] Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du processeur. CPU Graphics Current Capability (Capacité courant graphique du processeur) [Auto] Cet élément permet d’accroître la capacité électrique du processeur pour l’overclocking. Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%] Sélectionnez une valeur élevée lors d’un overclocking ou lorsque la charge du GT est élevée. CPU Graphics Switching Frequency (Fréquence courant graphique CPU du processeur) [Auto] Cet élément affecte le délai de réponse transitoire du régulateur de tension ainsi que la production thermique des composants. Sélectionnez [Manual] pour obtenir une fréquence plus élevée et délai de réponse transitoire plus rapide. Options de configuration : [Auto] [Manual]. Ne retirez pas le module thermique lors du réglage manuel. Les conditions thermiques doivent être surveillées. Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option GT VRM Switching Frequency est définie sur [Manual]. Fixed VCCGT Switching Frequency (Fréquence de commutation VCCGT fixe) (KHz) [300] Cet élément n’apparaît que si GT Voltage Frequency est réglé sur [Manual] et vous permet de définir une fréquence fixe du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 250kHz et 500kHz. GT Power Phase Control (Contrôle de phase d’alimentation GT) [Auto] Permet de contrôler les phases d’alimentation en fonction de l’utilisation du GT, Options de configuration : [Auto] [Standard] [Optimisé] [Extreme]. 2.5.12 Internal CPU Power Management (Gestion d’alimentation interne du processeur) Les sous-éléments suivants permettent de régler le ratio et certaines autres fonctionnalités du processeur. Intel® SpeedStepTM (Technologie EIST) [Activé] Permet d’activer ou de désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology). [Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] e système d’exploitation ajuste dynamiquement le voltage et la fréquence contribuant L ainsi à réduire la consommation électrique et la chaleur émise par le processeur. ASUS Z170 PRO GAMING 2-23 Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la technologie Intel® Turbo Mode. [Enabled] ermet aux cœurs du processeurs de fonctionner plus rapidement sous P certaines conditions. [Disabled] Désactive cette fonction. Les éléments suivants n’apparaissent que si Turbo Mode est réglé sur [Enabled]. Turbo Mode Parameters (Paramètres du mode Turbo) Long Duration Package Power Limit [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 1W et 4095W. Package Power Time Window [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 1 et 127 seconde(s). Short Duration Package Power Limit [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 1W et 4095W. IA AC Load Line (Ligne de charge CA IA) [Auto] Cet élément vous permet de définir la ligne de charge CA définie en 1/100 mOhms. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration: [Auto] [0.01] - [62.49] IA DC Load Line (Ligne de charge CC IA) [Auto] Cet élément vous permet de définir la ligne de charge CC définie en 1/100 mOhms. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de configuration: [Auto] [0.01] - [62.49]. 2.5.13 CPU Core/Cache Current Limit Max. (Limite de courant cache/cœur du processeur max) [Auto] Vous permet de définir une limite de courant supérieure pour empêcher un étranglement de fréquence ou de puissance lors de l’overclocking.Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Les valeurs sont comprises entre 0,00 A et 255,50 A avec un intervalle de 0,25 A. 2.5.14 CPU Graphics Current Limit Max. (limite max. Courant graphique du processeur) [Auto] Vous permet de définir une limite de courant supérieure pour empêcher un étranglement de fréquence ou de puissance lors de l’overclocking.Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Les valeurs sont comprises entre 0,00 A et 255,50 A avec un intervalle de 0,25 A. 2.5.15 Min. CPU Cache Ratio (Ratio cache processeur minimum) [Auto] 2.5.16 Max. CPU Cache Ratio (Ratio cache processeur maximum) [Auto] Détermine le ratio minimum possible de cache de CPU. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La gamme de valeurs varie en fonction du processeur installé. Détermine le ratio maximum possible de cache de CPU. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La gamme de valeurs varie en fonction du processeur installé. 2-24 Chapitre 2 : Le BIOS 2.5.17 Max. CPU Graphics Ratio (Rapport graphique du processeur maximal) [Auto] Vous permet de définir le rapport graphique maximal possible du processuer. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 1 et 60 avec un intervalle de 1. 2.5.18 Extreme Over-voltage (Surtension extrême) [Disabled] Désactivez cette fonction pour protéger le processeur contre les surtensions. Si vous activez cet élément, vous pouvez définir un niveau de tension élevé pour le processeur afin d’améliorer les résultats d’overclocking au détriment de sa durée de vie. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] 2.5.19 CPU Core/Cache Voltage (Tension du cache et des cœurs du processeur) [Auto] Détermine la tension de chacun des coeurs du processeur. Augmentez la tension si vous avez défini une fréquence élevée. Options de configuration : [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode] [Adaptive Mode]. • L’élément suivant n’apparaît que si CPU Core Voltage est réglé sur [Manual Mode]. • L’option [Adaptive Mode] n’est disponible que pour certains types de processeurs. CPU Core Voltage Override (Dépassement de tension du cœur du processeur) [Auto] Permet de définir la tension d’entrée pour le processeur par le régulateur de tension externe. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.600V et 1.700V avec un intervalle de 0.005V. Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU Core Voltage est réglé sur [Offset Mode]. Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+] [+] Décalage de la tension par valeur positive. [–] Décalage de la tension par valeur négative. CPU Core Voltage Offset (Décalage de tension du coeur de processeur) [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre -0.635 V et +0.635V avec un intervalle de 0.005V. L’élément suivant n’apparaît que si CPU Core Voltage est réglé sur [Adaptive Mode]. Additional Turbo Mode CPU Core Voltage (Tension additionnelles) [Auto] La valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.250V et 1.920V avec un intervalle de 0.001V. Offset Voltage (Tension de décalage) [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.001V et 0.999V avec un intervalle de 0.001V. Total Adaptive Mode CPU Core Voltage (Tension totale du mode adaptatif du processeur) [By CPU] Cet élément offre un résumé des diverses tensions appliquées au CPU. ASUS Z170 PRO GAMING 2-25 2.5.20 DRAM Voltage (Tension DRAM) [Auto] 2.5.21 CPU VCCIO Voltage (Tension VCCIO CPU) [Auto] Permet de définir la tension DRAM. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre1.000V et 1.800V avec un intervalle de 0.005V. Permet de définir la tension du processuer VCCIO. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.700V et 1.585V avec un intervalle de 0.005V. 2.5.22 C PU System Agent Voltage (Tension agent système CPU) [Auto] Permet de définir la tension du agent système CPU. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.700V et 1.685V avec un intervalle de 0.005V. 2.5.23 C PU Graphics Voltage Mode (Mode CPU Graphics Voltage) [Auto] Cette option vous permet de configurer le mode de tension provenant de CPU Graphics Voltage. Le mode manuel permet à l’utilisateur d’appliquer lui-même ses valeurs. Le mode Décalage modifie les valeurs par SVID. Options de configuration: [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode] Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU Graphics Voltage est réglé sur [Offset Mode]. CPU Graphics Voltage Override (Dépassement de tension de CPU Graphics Voltage) [Auto] Cette option vous permet de configurer le mode de tension provenant de CPU Graphics Voltage. La fourchette de valeur est comprise entre 0.600V et 1.700V avec un intervalle de 0.005V. Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU Core Voltage est réglé sur [Offset Mode]. Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+] [+] [–] Décalage de la tension par valeur positive. Décalage de la tension par valeur négative. CPU Graphics Voltage Offset (Décalage de CPU Graphics Voltage) [Auto] Vous permet de configurer le décalage de tension graphique du CPU. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.001V et 0.635V avec un intervalle de 0.005V. 2.5.24 PCH Core Voltage (Tension PCH) [Auto] 2.5.25 CPU Standby Voltage (Tension veille CPU) [Auto] 2.5.26 DRAM REF Voltage Control (Contrôle de tension de REF DRAM) [Auto] Détermine la tension I/O du hub PCH (Platform Controller Hub). Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.800V et 1.635V par incréments de 0.005V. Cet élément vous permet de définir la tension pour la veille du CPU. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.800V et 1.635V avec un intervalle de 0.005V. Les sous-éléments de ce menu vous permettent de définir la tension de référence de la DRAM sur les lignes de commande depuis le bus mémoire. vous pouvez utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.39500V et 0.63000V par incréments de 0.00500V. 2-26 Chapitre 2 : Le BIOS 2.6 Menu Advanced (Avancé) Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du processeur et d’autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. 2.6.1 CPU Configuration (Configuration du processeur) Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées par le BIOS. Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de processeur installé. Active Processor Cores (Coeurs de processeur actifs) [All] Nombre de coeurs de processeur actifs. Options de configuration : [All] [1] [2] [3] Intel Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Autorise une plate-forme matérielle à exécuter plusieurs systèmes d’exploitation séparément et de manière simultanée. Désactive cette option. Hardware Prefetcher [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active la fonction Hardware Prefetcher. Désactive cette option. ASUS Z170 PRO GAMING 2-27 Adjacent Cache Line Prefetch [Enabled] Active la fonction Adjacent Cache Line Prefetcher. Désactive cette option. [Enabled] [Disabled] Boot Performance Mode (Mode de performance au démarrage) [Auto] Détermine l’état de performance réglé par le BIOS avant l’initialisation du système d’exploitation. Options de configuration : [Max Non-Turbo Performance] [Max Battery] [Turbo Performance] [Auto] CPU Power Managerment Configuration (Configuration de la gestion de l’alimentation du processeur) Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctionnalités d’alimentation du processeur. Intel® SpeedStepTM (Technologie EIST) [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology) [Disabled] [Enabled] Le processeur fonctionne à sa vitesse par défaut. La vitesse du processeur est contrôlée par le système d’exploitation. Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la technologie Intel® Turbo Mode. [Enabled] ermet aux coeurs du processeurs de fonctionner plus rapidement P sous certaines conditions. [Disabled] Désactive cette fonction. CPU C states (État C-State du processeur) [Auto] Détermine l’état des C-States du processeur.Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled] Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU C States est réglé sur [Enabled]. Enhanced C-States (État C amélioré) [Enabled] Permet au processeur de réduire sa consommation électrique lorsque le système est inactif. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] CPU C3 Report (Envoi de rapport C3) [Enabled] Active ou désactive l’envoie du rapport d’état C3 du processeur au système d’exploitation. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] CPU C6 Report [Enabled] Active ou désactive l’envoie du rapport d’état C6 du processeur au système d’exploitation. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Package C State limit [Auto] Détermine l’état d’activation des différents états C-State. Options de configuration : [C0/C1] [C2] [C3] [C6] [C7] [C7s] [Auto] CFG lock (verrouillage CFG) [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver le verrouillage CFG. Configuration options: [Disabled] [Enabled] 2-28 Chapitre 2 : Le BIOS 2.6.2 Platform Misc Configuration (Paramètres de plateforme) Les éléments de ce menu permettent de configurer les fonctionnalités liées à la plateforme. PCI Express Native Power Management (Gestion d’alimentation native PCI Express) [Disabled] Permet d’améliorer la fonctionnalité d’économie d’énergie dédiée aux slots PCI Express et effectuer les opérations ASPM sous le système d’exploitation. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] L’élément suivant n’apparaît que si PCI Express Native Power Management est réglé sur [Enabled]. Native ASPM (Support ASPM natif) [Disabled] [Enabled] Le système d’exploitation gère la prise en charge ASPM. [Disabled] Le BIOS gère la prise en charge ASPM. PCH - PCI Express options (Options de PCH - PCI Express) DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled] État de la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien DMI du Northbridge et du Southbridge. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASPM Support (Support ASPM) [Disabled] Détermine l’état de la fonction ASPM. Options de configuration : [Disabled] [L0s] [L1] [L0sL1] [Auto] SA - PCI Express options (Options de SA - PCI Express) DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled] État de la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien DMI du Northbridge et du Southbridge. Options de configuration : [Disabled] [L1] PEG ASPM (Support ASPM) [Disabled] Détermine l’état ASPM des périphériques.Options de configuration : [Disabled] [Auto] [ASPM L0s] [ASPM L1] [ASPM L0sL1] 2.6.3 System Agent (SA) Configuration (Agent de configuration système) Above 4GB MMIO BIOS assignment (Attribution BIOS MMIO au-dessus de 4 Go) [Disabled] Permet d’activer ou de désactiver l’attribution BIOS E/S au-dessus de 4 Go de mémoire mappée. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Graphics Configuration (Configuration graphique) Permet de sélectionner l’affichage principal depuis le processeur parmi les appareils PCI et PCIE. Primary Display (Affichage primaire) [Auto] Permet de sélectionner l’affichage principal depuis le processeur parmi les appareils ASUS Z170 PRO GAMING 2-29 PCI et PCIE. Options de configuration: [Auto] [CPU Graphics] [PCIE] iGPU Multi-Monitor (Multi-Moniteurs iGPU) [Disabled] Cet élément vous permet d’habiliter les périphériques graphiques intégrés et distincts pour la sortie multi-écrans. La taille de la mémoire système partagée du processeur graphique est fixée à 64 Mo. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] RC6(Render Standby) (Mise en veille du moteur de rendu) [Enabled] Active ou désactive la mise en veille du moteur de rendu du processeur graphique dédié. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] DMI/OPI Configuration (Configuration DMI/OPI) Cet élément vous permet de contrôler plusieurs interfaces DMI (direct media interface) à lancer à la vitesse PCI-E 2.0. DMI Max Link Speed (Vitesse de lien du DMI) [Gen2] Vous permet de configurer la vitesse DMI speed. Options de configuration: [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3] PEG Port Configuration (Configuration de ports PEG) Vous permet de configurer les paramètres du port PEG. PCIEx16_1/ PCIEx16_2 Link Speed (Vitesse de lien du slot PCIEX16_1 / PCIEX16_2) [Auto] Vous permet de configurer la vitesse PCIEx16 pour l’emplacement 1 ou l’emplacement 2. Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3] Memory Configuration (Configuration de la mémoire) Vous permet de configurer les paramètres de la mémoire. Memory Remap [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] (Activé) pour prendre en charge le remappage d’adresse DRAM pour les systèmes d’exploitation 64 bits. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] 2.6.4 PCH-IO Configuration (Configuration PCH-IO) Cette option vous permet de configurer les paramètres PCI Express. PCI Express Configuration( Configuration PCI Express) PCIe Speed (Vitesse de PCIe) [Auto] Cette option vous permet de configurer les paramètres PCIe Express. Options de configuration: [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3] 2.6.5 SATA Configuration (Configuration SATA) Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le système. SATA Controller(s) (Contrôleur(s) SATA) [Enabled] Active ou désactive la carte le périphérique SATA. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’élément suivant n’apparaît que si SATA Controller(s) est réglé sur [Enabled]. 2-30 Chapitre 2 : Le BIOS SATA Mode Selection (Sélection de mode SATA) [AHCI] Détermine le mode de configuration SATA. [AHCI] Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI]. L’interface AHCI autorise le pilote de stockage embarqué d’activer des fonctionnalités SATA avancéee permettant d’améliorer les performances de stockage quelle que soit la charge du système en laissant au disque le soin d’optimiser en interne l’ordre des commandes. [RAID] tilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de U disques durs SATA. L’élément suivant n’apparaît que si SATA Mode Selection est réglé sur [RAID]. CR#1/2/3 RST Pcie Storage Remapping (Remappage de stockage RST Pcie) [Disabled] Cet élément vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de remappage de stockage RST Pcie. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] Alternate ID (Identifiant alternatif) [Disabled] Cet élément vous permet d’activer ou de désactiver le compte-rendu pour l’identifiant du périphérique de substitution. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] Software Feature Mask Configuration (Configuration masque fonction logicielle) Vous permet de configurer les paramètres SWFM (Software Feature Mask). RAID 0 / RAID 1 / RAID 10 / RAID 5 [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la fonctionnalité RAID 0 /RAID 1/ RAID 10/ RAID 5. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Intel Rapid Recovery Technology (Technologie Intel Rapid Recovery) [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la technologie Intel Rapid Recovery. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] OROM UI and Banner (Interface utilisateur et bannière OROM) [Enabled] Si activée, l’interface utilisateur OROM est affichée. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] HDD Unlock (Déverrouillage disque dur) [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la fonction de déverrouillage du disque dur par mot de passe. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Smart Response Technology (Technologie Smart Response) [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver la technologie Smart Response. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] OROM UI Normal Delay (Temporisation normale interface utilisateur OROM) [2 sec] Vous permet de sélectionner la durée de temporisation de l’écran d’accueil de l’interface utilisateur OROM dans un état normal. Options de configuration : [2 s] [4 s] [6 s] [8 s] Aggressive LPM Support (Support LPM aggressif) [Disabled] Cet élément est conçu pour la prise en charge de LPM (gestion d’alimentation de liaison) avec de meilleures conditions d’économie d’énergie. Si désactivé, la fonction de branchement à chaud des ports SATA est désactivée. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS Z170 PRO GAMING 2-31 SMART Self Test (Auto-test SMART) [On] S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology - Technique d’Autosurveillance, d’Analyse et de Rapport) est un système de surveillance qui indique un message d’avertissement pendant le POST (Auto-test au démarrage) quand une erreur survient au niveau des disques durs. Options de configuration: [On] [Off] SATA6G_1~6(gris) [Enabled] Ces éléments permettent d’activer ou de désactiver le connecteur SATA sélectionné. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Hot Plug (Branchement à chaud) [Disabled] Cet élément permet d’activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour les lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] External SATA (SATA externe) [Disabled] Vous permet d’activer/désactiver la prise en charge SATA externe. Spin Up Device (Dispositif de rotation) [Disabled] Vous permet d’activer/de désactiver la fonction de rotation des périphériques. Configuration options: [Disabled] [Enabled] SATA Device Type (Type de périphérique SATA) [Hard Disk Drive] [Hard Disk Drive] Vous permet d’identifier le type de périphérique SATA installé. Options de configuration: [Hard Disk Drive] [Solid State Drive] Typology (Typologie) [Unknown] Cet élément vous permet d’identifier la topologie SATA. Options de configuration: [Unknown] [M2] [Direct Connect] [ISATA] [Flex] Device Sleep (Veille périphérique) [Disabled] Cet utilitaire vous permet d’activer ou de désactiver la veille du périphérique. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] SATA DEVSLEP Idle Timeout Config (Configuration délai d’attente inactivité DEVSLEP SATA) [Disabled] Cet élément vous permet d’activer ou de désactiver la configuration SATA DTIO. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.6.6 Configuration USB Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB L’élément USB Devices affiche les valeurs automatiquement détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None. Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled] 2-32 [Enabled] Active le support des périphériques USB pour les systèmes d’exploitation hérités. [Disabled] Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS et ne peuvent pas être reconnus dans la liste des périphériques de démarrage. [Auto] Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est désactivé. Chapitre 2 : Le BIOS XHCI Hand-off [Disabled] [Enabled] Permet la prise en charge des systèmes d’exploitation sans fonctionnalité XHCI Hand-Off. [Disabled] Désactive cette fonction. USB Port Disable Override (Neutralisation de la désactivation des ports USB) Les sous-éléments de ce menu vous permettent de régler les fonctionnalités USB Port Disable Override (neutralisation de la désactivation des ports USB). USB3_1/2/3/4/5/6, USB7/8/9/10/11/12/13/14 [Enabled] Détermine l’état individuel de chacun des ports USB. Options de Configuration : [Disabled] [Enabled] Consultez la section 1.2.3 Motherboard layout (Disposition de la carte mère) pour connaître l’emplacement des ports USB. 2.6.7 Onboard Devices Configuration Model Name LED Lighting (Éclairage LED du nom de modèle) [Breathing Mode] Vous permet de définir le comportement de la LED du nom de modèle. Options de configuration: [Disabled] [Still Mode] [Breathing Mode] HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled] [Enabled] Active le contrôleur High Definition Audio. [Disabled] Désactive le contrôleur. Les 2 éléments suivants n’apparaissent que si l’option HD Audio Controller est réglée sur [Enabled]. Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD Audio] Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC’97 ou HD Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis. [HD] Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio. [AC97] Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97. Depop [Enabled] Options de Configuration : [Disabled] [Enabled] SupremeFX LED Lighting [Mode pulsation] Vous permet de définir le comportement de la LED du nom de modèle. Options de configuration: [Désactivé] [Mode fixe] [Mode pulsation] [Mode d’écoulement] M.2 and SATA Express SATA Mode Configuration (Configuration mode SATA M.2 et SATA Express) [SATA Express] M.2 partage le mode SATA avec SATA Express. Modifiez cette option avant d’installer des périphériques M.2 SATA. [SATA Express] Le mode SATA passe à SATA Express. M.2 peut uniquement prendre en charge les périphériques PCIe. [M.2] Le mode SATA passe à M.2. SATA Express peut uniquement prendre en charge les périphériques PCIe. ASUS Z170 PRO GAMING 2-33 Asmedia USB 3.1 Controller (Contrôleur Asmedia USB 3.1) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur USB 3.0 intégré. Désactive le contrôleur. Asmedia USB 3.1 Battery Charging Support (Prise en charge du chargement de la batterie Asmedia USB 3.1) [Disabled] Cet élément apparaît uniquement quand l’élément Contrôleur Asmedia USB 3.0 est réglé sur [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active la fonction de chargement de la batterie Asmedia USB 3.0. Désactive cette fonction. Intel LAN Controller (Contrôleur réseau Intel) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur réseau Intel®. Désactive ce contrôleur. Intel PXE Option ROM (ROM d’option PXE Intel) [Off] Cet élément apparaît uniquement quand vous réglez l’élément précédent sur [On] et vous permet d’activer ou de désactiver le PXE OptionRom du contrôleur LAN Intel. Options de configuration: [On] [Off] Serial Port Configuration (Configuration du port série) Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série. Serial Port (Port série) [On] Permet d’activer ou désactiver le port série (COM). Options de configuration: [On] [Off] Change Settings (Modification d’adressage) [IO=3F8h; IRQ=4] Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration : [IO=3F8h; IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3] 2.6.8 Configuration APM (Gestion d’alimentation avancée) ErP Ready [Disabled] Permet au BIOS de couper l’alimentation de certains composants lorsque l’ordinateur est en mode veille S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options PME seront désactivées. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Deep S4 (S4 prolongé) [Disabled] Une fois activé, le système à l’état S4 réduit encore l’utilisation de l’alimentation et met hors tension les périphériques USB et PS/2. Vous pouvez sortir les systèmes plongés dans un mode S4 profond grâce au bouton d’alimentation, aux appareils connectés au réseau local, ou tout autre moyen, à l’exception des périphériques branchés aux ports USB et PS/2. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) [Power Off] 2-34 [Power On] [Power Off] Le système est rallumé après une perte de courant. Le système reste éteint après une perte de courant. [Last State] Le système reste “éteint” ou est “rallumé” en fonction de l’état précédent la perte de courant alternatif. Chapitre 2 : Le BIOS Power On By PS/2 Keyboard (Reprise via Clavier PS/2) [Disabled] [Disabled] Désactive la mise sous tension par un clavier PS/2. [Space Bar] Définit la barre Espace du clavier PS/2 pour mettre en marche le système. [Ctrl-Esc] Définit la touche Ctrl-ÉCHAP du clavier PS/2 pour mettre en marche le système. [Power Key] Définit la touche Alimentation du clavier PS/2 pour mettre en marche le système. Cette fonction nécessite une alimentation électrique ATX fournissant au moins 1 A sur le fil +5 VSB. Power On By PCI-E/PCI (Reprise via périphérique PCI) [Disabled] Cet élément vous permet d’activer ou de désactiver la fonction WakeonLAN du contrôleur LAN intégré ou d’autres cartes LAN PCIe/PCI installées. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By Ring (Reprise via modem) [Disabled] [Disabled] [Enabled] ’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit L un appel quand le système est en mode Soft-off. Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off. Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled] Cet élément vous permet d’activer ou de désactiver la RTC (Horloge en temps réel) pour générer un événement de réactivation et configurer la date d’alarme RTC. Une fois activée, vous pouvez définir les jours, heures, minutes ou secondes pour planifier une date d’alarme RTC. Options de configuration : 2.6.9 Network Stack Configuration (Configuration de pile réseau) Network Stack (Pile réseau) [Disabled] Permet d’activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Les éléments ci-dessus n’apparaissent que si l’option Network Stack est réglée sur [Enabled]. Ipv4 / Ipv6 PXE Support [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS Z170 PRO GAMING 2-35 2.7 Monitor menu(Surveillance) Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation. Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher autres éléments du BIOS. 2.7.1 Température du processeur et de la carte mère Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. 2.7.2 Vitesse de rotation des ventilateurs 2.7.3 Alimentation du processeur Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D). Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées. Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie par le biais des régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher ces informations. 2-36 Chapitre 2 : Le BIOS 2.7.4 Q-Fan Configuration Les sous-éléments de ce menu vous permettent de configurer les fonctionnalités Qfan. Qfan Tuning Cliquez sur cet élément pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation minimale des ventilateurs installés. CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur) [PWM Mode] [Auto] Détecte le type de ventilateur installé et modifie le mode de fonctionnement [Disabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du processeur. [PWM Mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM de 4 broches. [DC Mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC de 3 broches. en conséquence. CPU Fan Speed Lower Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur de processeur) [300 RPM] Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur du processeur.Options de configuration : [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600RPM] CPU Fan Profile (profil du ventilateur du processeur) [Standard] Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de définir le niveau de performance du ventilateur dédié au processeur. [Standard] La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la température du processeur. [Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. [Turbo] Le ventilateur opère à sa vitesse maximale. [Manual] Configuration manuelle. Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Profile est réglée sur [Manual]. CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du processeur) [70] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 25ºC et 75ºC. CPU Fan Max. Duty Cycle(Cycle d’opération maximum du ventilateur du processeur) (%) [100] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur du processeur. Fourchette de valeurs: 20% et 100%. CPU Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du processeur) [25] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température intermédiaire du processeur. La fourchette de valeurs varie en fonction du ventilateur installé. CPU Fan Middle Duty Cycle(%) (Cycle d’opération intermédiaire du ventilateur du processeur) [20] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur du processeur. Fourchette de valeurs: 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de service maximal quand la température du processeur atteint la limite supérieure. CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du processeur) [20] Affiche le seuil de température minimum du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0ºC et 75ºC. ASUS Z170 PRO GAMING 2-37 CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur de processeur) (%) [20] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur du processeur. Fourchette de valeurs : 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de service minimum quand la température du processeur est inférieure à la limite minimum. 2.7.5 Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du Mode] châssis) [DC [PWM mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM de 4 broches. [DC mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC de 3 broches. [Disabled] Désactive le contrôleur Q-Fan châssis. Les éléments suivants n’apparaissent que si Chassis Fan 1/3 Q-Fan Control est réglé sur [PWM Mode] ou [DC Mode]. Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur châssis) [CPU] Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la source de température sélectionnée. Options de configuration : [CPU] [MotherBoard] [VRM] [PCH] [T_Sensor] [EXT_Sensor1] [EXT_Sensor2] [EXT_Sensor3] Chassis Fan 1/2/3 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur châssis) [300 RPM] Permet de déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de châssis. Options de configuration :[Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM] Chassis Fan 1/2/3 Profile (Profil du ventilateur du châssis) [Standard] Permet de définir le niveau de performance du ventilateur du châssis. [Standard] [Silent] [Turbo] e vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la L température du châssis. Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale. [Manual] Configuration manuelle. Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option Chassis Fan 1/3 Profile est réglée sur [Manual]. Chassis Fan 1/2/3 Upper Temperature (Seuil de température maximum du châssis) [70] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 45ºC et 75ºC. Chassis Fan 1/2/3 Max. Duty Cycle(%) (Cycle d’opération maximum du ventilateur du châssis) [100] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur du châssis. Fourchette de valeurs : 60% et 100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service maximal quand la température du châssis atteint la limite supérieure. Chassis Fan 1/2/3 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du châssis) [45] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température intermédiaire du châssis. 2-38 Chapitre 2 : Le BIOS Chassis Fan 1/2/3 Middle Duty Cycle (Cycle d’opération intermédiaire du ventilateur du châssis) (%) [60] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur du châssis. Fourchette de valeurs : 60% et 100% Chassis Fan 1/2/3 Lower Temperature (Seuil de température minimum du châssis) [40] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température minimum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 0°C et 75°C. Chassis Fan 1/2/3 Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur du châssis) (%) [60] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur du châssis. Fourchette de valeurs : 60% et 100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service minimum quand la température du châssis est inférieure à la limite minimum. 2.7.6 Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control [DC Mode] [PWM mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM de 4 broches. [DC mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC de 3 broches. [Disabled] Désactive le contrôleur Q-Fan extension. Les éléments suivants n’apparaissent que si Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control est réglé sur [PWM Mode] ou [DC Mode]. Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur d’extension )[CPU] Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la source de température sélectionnée. Options de configuration : [CPU] [MotherBoard] [VRM] [PCH] [T_Sensor] [EXT_Sensor1] [EXT_Sensor2] [EXT_Sensor3] Extension Fan 1/2/3 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur d’extension) [300 RPM] Permet de déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur d’extension. Configuration options: [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM] Extension Fan 1/2/3 Profile (Profil du ventilateur d’extension) [Standard] Permet de définir le niveau de performance du ventilateur d’extension. [Standard] [Silent] [Turbo] e vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la L température du châssis. Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale. [Manual] Configuration manuelle. Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option Extension Fan 1/2/3 Profile est réglée sur [Manual]. Extension Fan 1/2/3 Upper Temperature (Seuil de température maximum du ventilateur d’extension) [70] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du ventilateur d’extension. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 75ºC. ASUS Z170 PRO GAMING 2-39 Extension Fan 1/2/3 Max. Duty Cycle (Cycle d’opération maximum du ventilateur d’extension) (%) [100] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur d’extension. Fourchette de valeurs : 60% et 100%. Le ventilateur d’extension fonctionne au cycle de service maximal quand la température atteint la limite supérieure. Extension Fan 1/2/3 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire d’extension) [45] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température intermédiaire du ventilateur d’extension. Extension Fan 1/2/3 Middle Duty Cycle (Cycle d’opération intermédiaire du ventilateur d’extension) (%) [60] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur d’extension. Fourchette de valeurs : 60% et 100%. Extension Fan 1/2/3 Lower Temperature (Seuil de température minimum du ventilateur d’extension) [40] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température minimum du ventilateur d’extension. La fourchette de valeurs est comprise entre 0°C et 75°C. Extension Fan 1/2/3 Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur d’extension) (%) [60] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur d’extension. Fourchette de valeurs : 60% et 100%. Le ventilateur d’extension fonctionne au cycle de service minimum quand la température du châssis est inférieure à la limite minimum. 2.7.7 Anti Surge Support (Protection contre les surtensions) [On] Cette fonctionnalité permet de protéger la carte mère contre les surtensions. Options de configuration : [On] [Off] 2-40 Chapitre 2 : Le BIOS 2.8 Boot menu Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher d’autres éléments du BIOS. 2.8.1 Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled] Active ou désactive la fonctionnalité de démarrage rapide du système. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Les 5 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Fast Boot est réglée sur [Enabled]. 2.8.2 Next Boot after AC Power Loss (Mode de réamorçage après perte de courant) [Normal Boot] [Normal Boot] Mode de réamorçage normal. [Fast Boot] Accélère la vitesse de réamorçage. 2.8.3 [Enabled] [Disabled] Boot Logo Display (Logo plein écran) [Auto] Active l’affichage du logo en plein écran. Désactive l’affichage du logo en plein écran. POST Delay Time (Délai d’exécution du POST) [3 sec] Permet de définir le délai de POST supplémentaire à observer pour accéder plus aisément au BIOS. Vous pouvez définir un délai compris entre 0 et 10 secondes. Vous ne pouvez repousser le délai d’exécution du POST qu’en mode de démarrage normal. ASUS Z170 PRO GAMING 2-41 Post Report (Report du POST) [5 sec] L’élément suivant n’apparaît que si Boot Logo Display est réglé sur [Disabled] et permet de définir le délai de démarrage des tests du POST. Options de configuration : [1 sec] ~ [10 sec] [Until Press ESC]. 2.8.4 Boot up NumLock State (État du verrou numérique) [Enabled] Permet d’activer et désactiver le pavé numérique du clavier au démarrage. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.8.5 Above 4GB MMIO BIOS assignment (Attribution BIOS [Disabled] MMIO au-dessus de 4 Go) Cet élément vous permet d’activer ou de désactiver le démarrage avec initialisation d’un ensemble minimal de périphériques nécessaires pour lancer l’option démarrage actif. Cet élément est inopérant pour les options de démarrage BBS. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.8.6 Wait for ‘F1’ If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled] [Disabled] [Enabled] 2.8.7 Désactive cette fonction. Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection d’erreurs. Option ROM Messages (Option Messages ROM)[Force BIOS] [Force BIOS] [Keep Current] 2.8.8 Les messages ROM tiers seront affichés pendant le POST. Les messages ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant du dispositif tiers le requiert. Interrupt 19 Capture [Disabled] [Enabled] Permet aux ROMs d’option de “capturer” Interrupt19. [Disabled] Désactive cette fonctionnalité. 2.8.9 Setup Mode (Mode de configuration) [EZ Mode] [Advanced Mode] Cet élément vous permet d’aller dans le mode avancé du BIOS après le POST. [EZ Mode] 2.8.10 Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut. CSM (Compatibility Support Module) Cette option permet de contrôler les paramètres de démarrage CSM. Launch CSM (Exécuter CSM) [Enabled] [Auto] Le système détecte automatiquement les périphériques de démarrage ainsi que les périphériques additionnels. [Enabled] Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans pilotes UEFI ou le mode UEFI Windows®. [Disabled] Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de Windows® Security Update et Security Boot. Les quatre éléments suivants n’apparaissent que si l’option Launch CSM est réglée sur [Enabled]. 2-42 Chapitre 2 : Le BIOS Boot Device Control [UEFI and Legacy OPROM] Permet de sélectionner le type d’appareils que vous souhaitez démarrer. Options de configuration: [UEFI and Legacy OoROM] [Legacy OpROM only] [UEFI only] Boot from Network Devices [Legacy only] Permet de sélectionner le type de périphériques réseau que vous souhaitez lancer. Options de configuration: [Legacy OpROM first] [UEFI driver first] [Ignore] Boot from Storage Devices [Legacy Only] Permet de sélectionner le type de périphériques de stockage que vous souhaitez lancer. Options de configuration: [Both, Legacy OpROM first] [Both, UEFI first] [Legacy OpROM first] [UEFI driver first] [Ignore] Boot from PCI-E Expansion Devices [Legacy Only] Permet de sélectionner le type de périphériques d’extension PCIe/PCI que vous souhaitez lancer. Options de configuration: [Legacy only] [UEFI driver first] 2.8.11 Secure Boot (Démarrage sécurisé) Permet de configurer les paramètres Windows® Secure Boot et de gérer ses clés pour protéger le système contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de l’exécution du POST. OS Type (Type de système d’exploitation) [Windows UEFI mode] Permet de sélectionner le type de système d’exploitation installé. [Windows UEFI mode] Cet élément vous permet de sélectionner votre système d’exploitation installé. Exécute Microsoft® Secure Boot. Ne sélectionner cette option qu’en mode Windows® UEFI ou autre système d’exploitation compatible avec Microsoft® Secure Boot. [Other OS] Optimise vos fonctionnalités lors du démarrage en mode nonUEFI Windows®, sous Windows® Vista/XP ou autre système d’exploitation non compatible avec Microsoft® Secure Boot. Microsoft® Secure Boot ne prend en charge que le mode UEFI Windows®. Key Management(Gestion des clés) Cet élément n’apparaît que si l’option Secure Boot Mode est réglée sur [Custom], et permet de gérer les clés Secure Boot. Install Default Secure Boot keys (Installer les clés Secure Boot par défaut) Charge immédiatement les clés par défaut de Security Boot : PK (Platform key), KEK (Key-exchange Key), db (Signature database), et dbx (Revoked Signatures). L’état de la clé PK (Platform Key) bascule de l’état “Unloaded” (Non chargé) à l’état “Loaded” (Chargé). Les modifications apportées seront appliquées au prochain démarrage. Save Secure Boot Keys (Installer les clés Secure Boot par défaut) Permet de sauvegarder les clés Secure Boot sur un périphérique de stockage USB. PK Management (Gestion de la clé PK) La clé PK (Platform Key) verrouille et sécurise le microprogramme contre les modifications non autorisées. Le système vérifie cette clé avant d’initialiser le système d’exploitation. Set New Key (Définir une nouvelle clé) Permet de charger une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB. Delete key (Supprimer une clé) Permet de supprimer une clé PK du système. Lorsque celle-ci est supprimée, toutes les autres clés Secure Boot du système seront automatiquement désactivées. Options de configuration : [Yes] [No] ASUS Z170 PRO GAMING 2-43 Le fichier PK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que structure UEFI variable dotée d’une variable d’authentification limitée dans le temps. KEK Management (Gestion de clé KEK) La clé KEK (Key-exchange Key ou Key Enrollment Key) permet de gérer les bases de données “db” (Signature db) et “dbx” (Revoked Signature database). La clé KEK (Key-exchange Key) fait référence à la clé KEK de l’utilitaire Microsoft® Secure Boot. Set New Key (Définir une nouvelle clé) Permet de charger une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB. Append Key (Ajouter une clé) Permet de charger la KEK supplémentaire depuis un périphérique de stockage pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés. Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que structure UEFI variable dotée d’une variable d’authentification limitée dans le temps. Delete key (Supprimer une clé) Permet de supprimer une clé KEK du système. Options de configuration : [Yes] [No] DB Management (Gestion de la base de données db) La base de données “db” (Authorized Signature database) liste les signataires ou les images des applications UEFI; chargeurs de système d’exploitation, pilotes UEFI pouvant être chargés à partir d’un ordinateur. Set New Key (Définir une nouvelle clé) Permet de charger une base de données à partir d’un périphérique de stockage USB. Append Key (Ajouter une clé) Permet de charger des bases de données supplémentaire à partir d’un périphérique de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés. Le fichier doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que structure UEFI variable dotée d’une variable d’authentification limitée dans le temps. Delete key (Supprimer une clé) Permet de supprimer une base de données du système. Options de configuration : [Yes] [No] DBX Management (Gestion de base de données dbx) La base de données “dbx” (Revoked Signature database) liste les images non autorisées des éléments de la base de données n’étant plus admissibles et à ne pas charger. Set New Key (Définir une nouvelle clé) Permet de charger une base de données à partir d’un périphérique de stockage USB. 2-44 Chapitre 2 : Le BIOS Append Key (Ajouter une clé) Permet de charger des bases de données dbx additionnelles à partir d’un périphérique de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés. Le fichier doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que structure UEFI variable dotée d’une variable d’authentification limitée dans le temps. Delete key (Supprimer une clé) Permet de supprimer une base de données du système.Options de configuration : [Yes] [No] 2.8.12 Boot Option Priorities(Priorités de démarrage) Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. 2.8.13 • Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS (Windows® 8 non pris en charge). • Pour accéder à Windows® en mode sans échec : - Appuyez sur <F5> à l’apparition du logo ASUS. - Appuyez sur <F8> après l’exécution des tests du POST. Boot Override (Substitution de démarrage) Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné. ASUS Z170 PRO GAMING 2-45 2.9 Menu Tool (Outil) Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales.Select an item then press <Enter> to display the submenu. 2.9.1 ASUS EZ Flash 3 Utility Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 3. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez de nouveau sur <Entrée> pour confirmer. Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 3. 2.9.2 Setup Animator [Disabled] Permet d’activer ou désactiver le Setup animator. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.9.3 ASUS Overclocking Profile Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS. L’élément Overclocking Profile affiche Not Installed (Non défini) si aucun profil n’a été créé. Load from Profile (Charger un profil) Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui). • • NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous risquez de provoquer une défaillance de démarrage ! Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et la version de BIOS identiques. Profile Name Vous permet de créer un nom pour le profil que vous souhaitez enregistrer. Save to Profile (Enregistrer le profil) Permet de sauvegarder, sous forme de fichier, le profil de BIOS actuel dans la mémoire flash du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui). Load/Save Profile from/to USB Drive (Charger/Sauvegarder le profil à partir d’un/sur le lecteur USB) Permet de sauvegarder ou de charger un profil à partir d’un support de stockage USB. 2-46 Chapitre 2 : Le BIOS 2.9.4 ASUS SPD Information DIMM Slot Number (Numéro de slot DIMM) [DIMM_A1] Cet élément permet d’afficher les informations de SPD des modules mémoire installés. Options de configuration : Configuration options: [DIMM_A1] [DIMM_B1] [DIMM_A2] [DIMM_ B2] 2.10 Exit menu (Sortie) Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, mais aussi d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut) Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut. Save Changes et Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer) Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les modifications et quitter le BIOS. Discard Changes & Exit (Annuler et quitter) Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les modifications apportées au BIOS. Launch EFI Shell from USB drive (Lancer l’application EFI Shell à partir d’un lecteur USB) Cette option permet de tenter d’exécuter l’application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l’un des lecteurs USB disponibles. ASUS Z170 PRO GAMING 2-47 2.11 Installer un système d’exploitation Les paramètres de la carte mère et les options matérielles varient. Les procédures de configuration présentées dans ce chapitre sont fournies uniquement à titre indicatif. Consultez la documentation du système d’exploitation Windows® pour obtenir des informations détaillées. 2.11.1 Installation de Windows® 7 et des pilotes USB 3.0 pour les cartes mères série 100 En fonction des caractéristiques du chipset, la carte mère série 100 ou Braswell requiert le téléchargement préalable des pilotes USB 3.0 afin d’utiliser le clavier/la souris USB pendant l’installation de Windows® 7. Cette section est un guide de pré-téléchargement des pilotes USB 3.0 et d’installation de Windows® 7. Méthode 1 : Utiliser un lecteur de disque optique SATA et un périphérique USB Chargez les pilotes USB 3.0 à l’aide du DVD de support ASUS et installez Windows® 7 à l’aide d’un périphérique USB. Configuration requise : • 1 x DVD de support ASUS • 1 x Source d'installation de Windows® 7 • 1 x Lecteur de disque optique SATA • 1 x Périphérique USB (Lecteur de disque optique ou de stockage) • • 1. 2. 3. 4. 2-48 Le périphérique de stockage USB nécessite une capacité de 8 Go ou plus. Il est conseillé de formater le périphérique de stockage avant toute utilisation. Si vous souhaitez installer Windows® 7 64 bits en mode UEFI, utilisez un lecteur optique USB et un lecteur de disque optique SATA. Insérez le DVD d’installation de Windows® 7 dans un lecteur optique USB ou copiez tous les fichiers du DVD d’installation de Windows® 7 sur le périphérique de stockage USB dans un système en cours de fonctionnement. Connectez le lecteur optique USB ou le périphérique de stockage USB associé à votre plateforme série 100 et Braswell. Insérez le DVD de support ASUS dans un lecteur optique SATA sur votre carte mère série 100 et Braswell. Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST pour accéder au BIOS. Chapitre 2 : Le BIOS 5. Sélectionnez le lecteur optique USB ou le périphérique de stockage USB en tant que périphérique de démarrage. 6. Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement pendant le démarrage de l’installation. L'écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) » s'affiche si le pilote USB 3.0 est chargé correctement. 7. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer l'installation de Windows® 7. ASUS Z170 PRO GAMING 2-49 Méthode 2 : Utiliser un ISO Windows® 7 modifié Chargez les pilotes USB 3.0 et installez Windows® 7 à l’aide du DVD d’installation de Windows® 7 modifié. Configuration requise : • 1 x DVD de support ASUS • 1 x Source d’installation de Windows® 7 • 1 x Système de travail (PC ou ordinateur portable) • 1 x Lecteur optique SATA 1. Dans votre système, créez un fichier image ISO de la source d'installation de Windows® 7 à l'aide d'un logiciel ISO tiers. 2. Copiez « Auto_Unattend.xml » et le dossier « Auto_Unattend » depuis le répertoire racine du DVD de support ASUS vers votre système. 3. Éditez le fichier ISO et ajoutez « Auto_Unattend.xml » et le dossier « Auto_Unattend » dans le fichier ISO. 4. Gravez ce fichier ISO sur un DVD vierge pour créer un DVD d'installation de Windows® 7 modifié. 5. Insérez le DVD d'installation de Windows® 7 modifié dans un lecteur optique sur votre carte mère série 100 et Braswell. 6. Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST pour accéder au BIOS. 7. Sélectionnez le lecteur optique en tant que périphérique de démarrage. 8. Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement pendant le démarrage de l’installation. L’écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) » s’affiche si le pilote USB 3.0 est chargé correctement. 9. 2-50 Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation de Windows® 7. Chapitre 2 : Le BIOS Méthode 3: Utilisez ASUS EZ Installer Utilisez ASUS EZ Installer pour créer une source d'installation de Windows® 7 modifié. Configuration requise : 1. • 1 x DVD de support ASUS • 1 x DVD d’installation de Windows® 7 • 1 x Système de travail (PC ou ordinateur portable) • 1 x Lecteur optique SATA • 1 x Périphérique de stockage USB (8 Go ou plus) Insérez le DVD d’installation de Windows® 7. 2. Lancez ASUS EZ Installer situé sur le DVD de support ASUS. 3. Sélectionnez une méthode pour créer un fichier d'installation de Windows® 7 modifié : • W indows® 7 OS disk to USB storage device (Disque du système d’exploitation Windows 7 vers périphérique de stockage USB) - Sélectionnez Windows 7 OS disk to USB storage device (Disque du système d'exploitation Windows 7 vers périphérique de stockage USB) puis cliquez sur Next (Suivant). - Cochez I agree (J'accepte) puis cliquez sur Next (Suivant). ASUS Z170 PRO GAMING 2-51 - Sélectionnez la source du disque d'installation de Windows® 7 puis cliquez sur Next (Suivant). - Sélectionnez le périphérique de stockage USB puis cliquez sur Next (Suivant). Cliquez sur l'icône actualiser si le périphérique de stockage USB ne s'affiche pas. - Cliquez sur Yes (Oui) pour effacer le contenu sur le périphérique de stockage USB et créer un périphérique USB amorçable. Assurez-vous de sauvegarder le contenu sur le périphérique de stockage USB, car il va être formaté. - Une fois effectué, cliquez sur OK pour terminer. 2-52 Chapitre 2 : Le BIOS • W indows® 7 OS disk to ISO file (Disque du système d’exploitation Windows 7 vers fichier ISO) - Sélectionnez Windows 7 OS disk to ISO file (Disque du système d'exploitation Windows 7 vers fichier ISO) puis cliquez sur Next (Suivant). - Cochez I agree (J’accepte) puis cliquez sur Next (Suivant). - Sélectionnez la source du disque d’installation de Windows® 7 puis cliquez sur Next (Suivant). ASUS Z170 PRO GAMING 2-53 - Sélectionnez le dossier pour enregistrer le fichier ISO d’installation de Windows® 7 modifié et cliquez sur Next (Suivant). - Une fois effectué, cliquez sur OK pour terminer. - Gravez ce fichier ISO sur un DVD vierge pour créer un DVD d’installation de Windows® modifié. 4. Insérez le DVD d’installation de Windows® 7 modifié dans un lecteur optique ou connectez le périphérique de stockage USB avec les fichiers d'installation de Windows® 7 modifiés sur votre carte mère série 100 et Braswell. 5. Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST pour accéder à l’écran de démarrage. 6. Sélectionnez le lecteur optique ou le périphérique de stockage USB en tant que périphérique de démarrage. 7. Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement pendant le démarrage de l’installation. L’écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) » s’affiche si le pilote USB 3.0 est chargé correctement. 8. 2-54 Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation de Windows® 7. Chapitre 2 : Le BIOS Annexes Notices Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Déclaration de conformité d’Industrie Canada Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. ASUS Z170 PRO GAMING A-1 Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.) Conformité aux directives de l’organisme VCCI (Japon) Déclaration de classe B VCCI Avertissement de l’organisme KC (Corée du Sud) REACH En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation et Restrictions des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH. htm. NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets municipaux. Services de reprise et de recyclage d’ASUS Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays. A-2 Appendices English AsusTek Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of CE Directives. Please see the CE Declaration of Conformity for more details. Română Prin prezenta, AsusTek Inc. declară faptul că acest dispozitiv respectă cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale directivelor CE. Pentru mai multe detalii, consultaţi declaraţia de conformitate CE. Français AsusTek Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives européennes. Veuillez consulter la déclaration de conformité CE pour plus d’informations. Srpski AsusTek Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama CE Direktiva. Molimo vas, pogledajte CE Deklaraciju o usklađenosti za više detalja. Deutsch AsusTek Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der CE-Richtlinien übereinstimmt. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der CE-Konformitätserklärung. Italiano AsusTek Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti alle direttive CE. Per maggiori informazioni fate riferimento alla dichiarazione di conformità CE. Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим условиям европейских директив. Подробную информацию, пожалуйста, смотрите в декларации соответствия. Български С настоящото AsusTek Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на директивите CE. Вижте CE декларацията за съвместимост за повече информация. Hrvatski AsusTek Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama CE direktiva. Više pojedinosti potražite u CE izjavi o sukladnosti. Čeština Společnost AsusTek Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnic CE. Další podrobnosti viz Prohlášení o shodě CE. Dansk AsusTek Inc. Erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene and andre relevante bestemmelser i CE-direktiverne. Du kan læse mere i CE-overensstemmelseserklæring. Slovensky Spoločnosť AsusTek Inc. týmto prehlasuje, že toto zariadenie vyhovuje príslušným požiadavkám a ďalším súvisiacim ustanoveniam smerníc ES. Viac podrobností si pozrite v prehlásení o zhode ES. Slovenščina AsusTek Inc. tukaj izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktiv CE. Za več informacij glejte Izjavo CE o skladnosti. Español Por la presente, AsusTek Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de las directivas de la CE. Consulte la Declaración de conformidad de la CE para obtener más detalles. Svenska AsusTek Inc. förklarar härmed att denna enhet är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i CE-direktiven. Se CE-försäkran om överensstämmelse för mer information. Українська AsusTek Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам відповідних Директив ЄС. Будь ласка, див. більше подробиць у Декларації відповідності нормам ЄС. Türkçe AsusTek Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve CE Yönergelerinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. Daha fazla ayrıntı için lütfen CE Uygunluk Beyanına bakın. Bosanski AsusTek Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima Direktiva EK. Za više informacija molimo pogledajte Deklaraciju o usklađenosti EK. Nederlands AsusTek Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat compatibel is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van CErichtlijnen. Raadpleeg de CE-verklaring van conformiteit voor meer details. Eesti Käesolevaga kinnitab AsusTek Inc., et see seade vastab CE direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. Vt üksikasju CE vastavusdeklaratsioonist. Suomi AsusTek Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on CE-direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen. Katso lisätietoja CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta. Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Inc. Δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στην Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ. Magyar Az AsusTek Inc. ezennel kijelenti, hogy a készülék megfelel a CE-irányelvek alapvető követelményeinek és ide vonatkozó egyéb rendelkezéseinek. További részletekért tekintse meg a CE-megfelelőségi nyilatkozatot. Latviski Līdz ar šo AsusTek Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst būtiskajām prasībām un citiem saistošajiem nosacījumiem, kas norādīti CE direktīvā. Lai uzzinātu vairāk, skatiet CE Atbilstības deklarāciju. Lietuvių Šiuo dokumentu bendrovė „AsusTek Inc.“ pareiškia, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius CE direktyvų reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Daugiau informacijos rasite CE atitikties deklaracijoje. Norsk AsusTek Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i CE-direktiver. Du finner mer informasjon i CE-samsvarserklæringen. Polski Niniejszym AsusTek Inc. deklaruje, że to urządzenie jest zgodne z istotnymi wymaganiami oraz innymi powiązanymi zaleceniami Dyrektyw CE. W celu uzyskania szczegółów, sprawdź Deklarację zgodności CE. Português A AsusTek Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas da CE. Para mais detalhes, consulte a Declaração de Conformidade CE. ASUS Z170 PRO GAMING A-3 Contacter ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax E-mail Web Support technique Téléphone Web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse Téléphone Fax Web Support technique Téléphone Fax Web 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-812-282-3777 +1-510-608-4555 usa.asus.com +1-812-282-2787 +1-812-284-0883 support.asus.com ASUS France SARL Adresse 10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France Téléphone +33 (0) 1 49 32 96 50 Web www.france.asus.com Support technique Téléphone Fax Web A-4 +33 (0) 8 21 23 27 87 +33 (0) 1 49 32 96 99 support.asus.com Appendices ASUS Z170 PRO GAMING A-5 (510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Date : Signature : Representative Person’s Name : Jul. 06, 2015 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Supplementary Information: FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators Conforms to the following specifications: Model Number : Z170 PRO GAMING Product Name : Motherboard hereby declares that the product Phone/Fax No: Address: Responsible Party Name: Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a) DECLARATION OF CONFORMITY Ver. 140331 Z170 PRO GAMING Declaration Date: 06/07/2015 Year to begin affixing CE marking: 2015 CE marking Signature : __________ Position : CEO Name : Jerry Shen (EC conformity marking) Regulation (EU) No. 617/2013 2011/65/EU-RoHS Directive Regulation (EC) No. 278/2009 Regulation (EC) No. 642/2009 EN 60065:2002 / A12: 2011 EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09) EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08) EN 301 489-4 V1.4.1(2009-05) EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11) EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11) EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09) EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09) EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06) EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09) EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11) EN 302 291-1 V1.1.1(2005-07) EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07) EN 55024:2010 EN 61000-3-3:2008 EN 55020:2007+A11:2011 Regulation (EC) No. 1275/2008 2009/125/EC-ErP Directive EN 60950-1: 2006 / A2: 2013 EN 60950-1: 2006 / A12: 2011 2006/95/EC-LVD Directive EN 300 328 V1.8.1(2012-06) EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08) EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08) EN 301 511 V9.0.2(2003-03) EN 301 908-1 V5.2.1(2011-05) EN 301 908-2 V5.2.1(2011-07) EN 301 893 V1.7.1(2012-06) EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01) EN 302 623 V1.1.1(2009-01) EN 50360:2001 EN 62479:2010 EN 50385:2002 EN 62311:2008 1999/5/EC-R&TTE Directive EN 55022:2010+AC:2011 EN 61000-3-2:2006+A2:2009 EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006 2004/108/EC-EMC Directive conform with the essential requirements of the following directives: Model name : Product name : Motherboard GERMANY Country: declare the following apparatus: ASUS COMPUTER GmbH HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN Address, City: 4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorized representative in Europe: Address: Manufacturer: ASUSTeK COMPUTER INC. EC Declaration of Conformity We, the undersigned, Ver. 150326 A-6 Appendices