Asus Z170 PRO GAMING Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Asus Z170 PRO GAMING Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
Z170 PRO GAMING
F10457
Première Edition (V1)
Octobre 2015
Copyright © 2015 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU
CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN
AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE
TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU
CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE,
PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS
SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES
PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES
A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT
DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU
INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET
LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but
d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product may contain copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”)
and under the Lesser General Public License Version (“LGPL”). The GPL and LGPL licensed code in this
product is distributed without any warranty. Copies of these licenses are included in this product.
You may obtain the complete corresponding source code (as defined in the GPL) for the GPL Software,
and/or the complete corresponding source code of the LGPL Software (with the complete machinereadable “work that uses the Library”) for a period of three years after our last shipment of the product
including the GPL Software and/or LGPL Software, which will be no earlier than December 1, 2011, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download;
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we
can coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as
the corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please do NOT send large attachments such as source code archives
etc to this email address).
ii
Table des matières
Informations relatives à la sécurité............................................................ iv
À propos de ce manuel............................................................................... iv
Contenu de l’emballage.............................................................................. vi
Résumé des caractéristiques de la Z170-PRO GAMING.......................... vi
Chapitre 1 :
Introduction au produit
1.1
Avant de commencer.................................................................... 1-1
1.2
Vue générale de la carte mère..................................................... 1-1
1.3
Processeur..................................................................................... 1-3
1.4
Mémoire système.......................................................................... 1-8
1.5
Slots d’extension........................................................................ 1-14
1.6
Jumper......................................................................................... 1-16
1.7
Connecteurs................................................................................ 1-17
1.8
LED embarquée........................................................................... 1-28
1.9
Support logiciel........................................................................... 1-30
Chapitre 2 :
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 2-1
2.2
Programme de configuration du BIOS........................................ 2-6
2.3
My Favorites (Favoris)................................................................ 2-16
2.4
Menu Principal............................................................................. 2-17
2.5
Menu Ai Tweaker......................................................................... 2-19
2.6
Menu Advanced (Avancé).......................................................... 2-27
2.7
Écran de contrôle........................................................................ 2-36
2.8
Boot menu................................................................................... 2-41
2.9
Tool menu.................................................................................... 2-46
2.10
Exit menu (Sortie)....................................................................... 2-47
2.11
Installer un système d’exploitation........................................... 2-48
Annexes
Notices........................................................................................................A-1
Contacter ASUS.........................................................................................A-4
iii
Informations relatives à la sécurité
Sécurité électrique
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la
prise de courant avant de toucher au système.
•
Lors de l’ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont
débranchés avant de brancher d’autres câbles. Si possible, déconnectez tous les
câbles d’alimentation du système avant d’y installer un périphérique.
•
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous
les câbles d’alimentation sont bien débranchés.
•
Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une
rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de mise à la terre.
•
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays.
Si vous n’êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays,
contactez votre fournisseur électrique local.
•
Si le bloc d’alimentation est endommagé, n’essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
•
Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de
bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
•
Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les
câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage,
contactez votre revendeur immédiatement.
•
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
•
Évitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit
dans une zone susceptible de devenir humide.
•
Placez le produit sur une surface stable.
•
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un
technicien qualifié ou votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
iv
Où trouver plus d’informations?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur nos produits.
1.
Site web ASUS
Le site web d’ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits
ASUS et sur les logiciels afférents.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle
comme une carte de garantie, qui peuvent avoir été ajoutées par votre revendeur. Ces
documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être sûr que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre note des
symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: ces informations vous permettront d’éviter
de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche.
ATTENTION: ces informations vous permettront d’éviter d’endommager
les composants lors de la réalisation d’une tâche.
IMPORTANT: instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien
une tâche.
NOTE: astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener
une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l’accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs
indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la
touche Entrée
<touche1>+<touche2>+<touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus
en même temps, le nom des touches est lié
par un signe +
v
Contenu de l’emballage
Vérifiez la présence des éléments suivants dans l’emballage de votre carte mère.
Carte mère
Carte mère Gaming ASUS – Z170 PRO GAMING
Câble
4 x Câble de série ATA 6.0 Gb/s
Accessories
1 x cache E/S
1 x connecteur pour pont ROG SLI
1 x étiquettes de câbles PRO GAMING
1 x ensemble de vis M.2
1 x outil d’installation du processeur
Application DVD
DVD de Support
Documentation
Manual d’utilisateur
Si l’un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, contactez votre revendeur.
Résumé des caractéristiques de la Z170-PRO GAMING
Interface de connexion LGA1151 pour processeurs Intel® Core™ i7 / i5 / i3 /
Pentium® / Celeron® de 6ème génération
Processeur
Compatible avec les processeurs de 14nm
Supporte la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
* L
a prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction du modèle
de processeur utilisé.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs Intel®
compatibles avec cette carte mère.
Jeu de puces
Intel® Z170 Express
Mémoire
4 x ports DIMM pour un maximum de 64 Go
Modules mémoire DDR4 compatibles :
3400(O.C.)*/3333(O.C.)*/3200(O.C.)*/3100(O.C.)*/3000(O.C.)*/2933(O.C.)*/28
00(O.C.)*/2666(O.C.)*/2600(O.C.)*/2400(O.C.)*/2133 MHz, (non-ECC et non
tamponnés)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Support Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* Le support Hyper DIMM est soumis aux caractéristiques physiques du CPU. Consultez
la liste officielle des modules mémoire compatibles avec cette carte mère pour plus
de détails.
** Visitez www.asus.com ou ce manuel pour la liste des modules mémoire compatibles.
Sorties vidéo
Puce graphique Intel® HD dédiée
Prise en charge de 4 moniteurs d’affichage par le biais des ports Display / HDMI
/ D-sub / DVI
- Résolution Displayport : 4096 x 2304 @60Hz
- Résolution HDMI : 4096 x 2160 @24Hz
- Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz
- Résolution D-sub : 1920 x 1200 @60Hz
- Prend en charge jusqu’à trois ecrans simultanément.
Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Clear
Video HD Technology / Intel® Insider™
Mémoire partagée : 512 Mo
(continue à la page suivante)
vi
Résumé des spécifications de la Z170-PRO GAMING
2 x s lots PCI Express 3.0 x 16 [gris] (en modes x16 ou x8/x8)
Slots d’extension
1 x s lot PCI Express 3.0 x 16* (en mode x4)
3 x s lots PCI Express 3.0 x 1
Technologie
multi-GPU
NVIDIA® 2-Way/ Quad-GPU SLI™
AMD® 3-Way/ Quad-GPU CrossFireXTM
CODEC HD Audio SupremeFX (8 canaux)
Audio
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en
façade uniquement) des prises audio ainsi que de la multi diffusion des flux audio
- Son de grande qualité avec un rapport de signal sur bruit de 115dB
Fonctionnalités Audio
- Technologie de blindage SupremeFX ShieldingTM
- Amplificateur pour casque
- Application Sonic Radar II
- Sortie S/PDIF optique
Chipset Intel® Z170 Express compatible RAID 0, 1, 5, 10 et support de la
technologie Intel® Rapid Storage
- 1 x connecteur SATA Express [gris] prenant en charge 2 lecteurs SATA 6.0
Gb/s
- 1 x Socket M.2 3
- 4 x connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris)
Stockage
- Technologie Intel® Smart Response
* Q
uand le socket M.2 3 fonctionne en mode SATA, le port SATA 1 est désactivé.
** Ces connecteurs ne prennent en charge que les disques de données SATA. Les
lecteurs ATAPI ne sont pas compatibles
*** Prise en charge soumise au type de processeur installé.
Réseau filaire
Contrôleur Gigabit Intel®
ASUS LANGuard
Technologie GameFirst
USB
Contrôleur ASMedia® USB 3.1 - prend en charge ASUS USB 3.1 Boost :
-
2 x ports USB 3.1 (1 Type-A, rouge ; 1 Type-C, noir à l’arrière)
Chipset Intel® Z170 Express - prend en charge ASUS USB 3.1 Boost :
-
6 x ports USB 3.0 / 2.0* (2 au milieu + 4 à l’arrière, bleu)
8 x ports USB 2.0 / 1.1 (6 au milieu + 2 à l’arrière, noir)
* Deux ports USB 2.0 au milieu de la carte partagent le port d’extension ROG (ROG_EXT).
Gamer’s Guardian II
Fonctionnalités
dédiées au jeu
- DIGI+ VRM
- Protection de la DRAM contre les surtensions
- Fonctionnalité ESD Guards pour les ports VGA, LAN, Audio, KBMS et
USB3.0 / 2.0
- Composants extrêmement durables
- Plaque E/S arrière en acier inoxydable
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des spécifications de la Z170-PRO GAMING
Optimisation des performances
ASUS Dual Intelligent Processors 5 5-Way Optimisation Améliore les fonctions
DIGI+ VRM, TPU, EPU, Fan Xpert 3 et Turbo App
DIGI+ VRM
- Utilitaire ASUS DIGI+ VRM
EPU
- Moteur EPU (Energy Processing Unit)
TPU
- Auto Tuning, TurboV, GPU Boost
Fan Xpert 3
- Fonctionnalité d’optimisation automatique des ventilateurs
RAMCache
Fonctionnalités
dédiées au
jeu(suite )
Media Streamer
- Diffusez votre musique ou vos films de votre PC vers un
téléviseur Smart TV, vos loisirs vous accompagnent partout !
- Application Media Streamer pour smartphones et tablettes
fonctionnant sous iOS 7 et Android 4.0.
ASUS EZ DIY
Surveillance en temps réel
- Surveillez en temps réel l’état de votre PC par le biais de
vos appareils mobiles
EZ Mode du BIOS UEFI
- Interface de configuration du BIOS convivale
- ASUS O.C. Tuner
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 3
ASUS Q-Design
-
ASUS Q-Slot
ASUS Q-Shield
ASUS Q-DIMM
ASUS Q-LED(CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
Fonctionnalités exclusives ASUS
-
Interfaces de
connexion
internes
viii
USB 3.1 Boost
Ai Charger +
Disk Unlocker
AI Suite 3
ASUS CPU-Z
Connecteurs
USB :
- 1 x connecteur USB 3.0 / 2.0 (pour 2 ports USB 3.0 supplementaires)
-3 x connecteurs USB 2.0 / 1.1 (pour 6 ports USB 2.0 / 1.1 supplementaires)
(Un connecteur partage le header ROG_EXT)
SATA :
- 4 x connecteurs SATA 6Gb/s (gris)
- 1 x connecteur SATA Express (gris, pour 2 dispositifs SATA
6Gb/s)
- 1 x interface M.2 Socket 3 (pour lecteurs M Key
2242/2260/2280/22110)
Résumé des spécifications de la Z170-PRO GAMING
Ventilation :
- 1 connecteur pour ventilateur du processeur à 4 broches
- 1 connecteur pour ventilateur du processeur optionnel à 4 broches
- 3 connecteurs pour ventilateurs du châssis
(pour ventilateur 3 broches DC et 4 broches PWM)
- 1 connecteur pour ventilateur optionnel (EXT_FAN) à 5 broches
Interfaces de
connexion
internes (suite)
Alimentation :
- 1 x connecteur d’alimentation EATX (24 broches)
- 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V (8 broches)
1 x connecteur pour capteur thermique
1 x connecteur COM
1 x connecteur TPM
1 x connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x connecteur système
1 x jumper clear CMOS
1 x connecteur d’extension ROG (ROG_EXT)
1 x Jumper de surtension du processeur(CPU_OV)
lash ROM 128 Mo, BIOS UEFI AMI, PnP, DMI 3.0, WfM2.0, SM BIOS 3.0,
F
ACPI 5.0, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, raccourci F6
(Q-Fan) / F11 (Assistant EZ Tuning) / F3 (Favoris et raccourcis) / F12 (Capture
d'écran), Prise de notes rapide, Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect)
BIOS
Gérabilité réseau
Wfm 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE
Logiciels
Pilotes
Utilitaires ASUS
EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Windows® 10
Systèmes
d’exploitation
compatibles
Windows® 8 / Windows® 8.1
Windows® 7
* pris en charge uniquement en 64 bits
Format
Format ATX : 30.5 cm x 24.4 cm
Les caracteristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
ix
x
: Introduction au produit
1.1
1
Avant de commencer
Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les
paramètres.
•
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les
composants.
•
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
•
Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation
ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
1.2
Vue générale de la carte mère
1.2.1
Sens du montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le
bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme
indiqué sur l’image ci-dessous.
1.2.2
Pas de vis
Placez neuf(9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère.
ASUS Z170 PRO GAMING
1-1
Z97-PRO GAMER
Placez ce côté
vers l’arrière du
châssis
1.2.3
Agencement de la carte mère
1
2
3
2
4
24.4cm(9.6in)
KBMS
_USB1314
CPU_FAN
EATX12V
CPU_OPT
DP
HDMI
DIGI
+VRM
AUDIO
CHA_FAN1
30.5cm(12in)
EATXPWR
CHA_FAN3
1
2
USB3_12
ASM
1142
DDR4 DIMM_B2 (64bit, 288-pin module)
USB3.1_EC1
LAN_USB3.1_EA1
DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module)
LGA1151
USB3_3456
DDR4 DIMM_A2 (64bit, 288-pin module)
DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module)
VGA
DVI
ASM
1442K
5
PCIEX1_1
SATAEXPRESS
PCIEX16_1
PCIEX1_2
BATTERY
PCIEX16_2
M.2(SOCKET3)
ALC
1150
PCIEX1_3
SupremeFX LED
TPU
128Mb
BIOS
PCIEX16_3
AAFP
COM
CHA_FAN2
SB_PWR
TPM
USB78
USB910 USB1112
ROG_EXT
19
1-2
18
17
2
7
SATA6G_56
Super
I/O
SATA6G_34
Intel®
Z170
6
SATA6G_2
SATA6G_1
Model name LED
Intel
I219V
16
15
CLRTC
T_SENSOR
EXT_FAN
14
13 12 2
PANEL
8
9
CPU_OV
11
10
Chapitre 1: Introduction au produit
1.2.4
Contenu du diagramme
Connecteurs/Jumpers/ Interrupteurs /LED
1. Connecteurs d’alimentation (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2. Connecteurs de ventilation(CPU_FAN 4 broches, CPU_OPT 4 broches,
EXT_FAN 5 broches, CHA_FAN1~3 4 broches)
3. Socket pour processeur Intel® LGA1151
4. Slot DIMM DDR4
5. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
6. LED du nom de modèle
7. Connecteurs SATA 6.0Gb/s Intel® Z170 (7-pin SATA6G_1~6,
SATAEXPRESS)
8. Interface M.2 Socket 3
9. Connecteur T_Sensor (2-pin T_SENSOR)
10. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
11. Jumper de surtension du processeur (3-pin CPU_OV)
12. Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (2-pin CLRTC)
13. LED d’alimentation (SB_PWR)
14. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
15. Connecteur d’extension ROG (ROG_EXT 18-1 broches)
16. Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
17. Connecteur COM (10-1 pin COM)
18. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
19. LED SupremeFX
1.3
Page
1-22
1-21
1-3
1-8
1-24
1-28
1-25
1-27
1-22
1-26
1-17
1-16
1-28
1-27
1-23
1-20
1-20
1-23
1-29
Processeur
La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA1151 conçue pour l’installation
d’un processeur Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium™ / Celeron™ de 6ème génération.
Z170 PRO GAMING CPU socket LGA1151
ASUS Z170 PRO GAMING
1-3
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l’installation du processeur
1.3.1
•
Assurez-vous que vous installez seulement le processeur conçu pour le slot
LGA1151. NE PAS installer un CPU conçu pour un socket LGA1150, LGA1155 ou
LGA1156 sur un socket LGA1151.
•
Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur
l’interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont
pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est
manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l’interface de
connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les
requêtes de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle placé sur le socket LGA1150.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l’interface
de connexion du processeur s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait, ou s’ils
ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise
manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l’interface de connexion.
Installer le processeur
Partie supérieure du CPU
1-4
Chapitre 1: Introduction au produit
Partie inférieure du CPU
Partie inférieure
du CPU
Partie supérieure du CPU
ASUS Z170 PRO GAMING
1-5
MISE EN GARDE !
1.3.2
•
Assurez-vous que le CPU est enclenché fermement en place avant de l’installer sur le
support de CPU de la carte mère.
•
Utilisez l’outil d’installation du CPU uniquement pour installer le CPU. N’endommagez
PAS ou NE pliez PAS l’outil d’installation du CPU.
•
Tenez toujours fermement les deux côtés de l’outil d’installation du CPU lors de
l’installation, du retrait ou de la récupération de l’outil d’installation du CPU.
•
ASUS ne couvrira pas les dommages résultant d’une installation/retrait incorrects du
CPU, d’une orientation/placement incorrects du CPU ou d’autres dommages résultant
d’une négligence de la part de l’utilisateur.
Installer le ventirad du processeur
Si vous achetez un ventirad à part,
assurez-vous de bien appliquer le
gel thermique sur le CPU ou sur le
dissipateur avant de l’installer.
Pour installer le ventirad
1
2
A
B
B
A
1-6
Chapitre 1: Introduction au produit
3
4
Pour désinstaller le ventilateur
1
2
A
B
B
A
ASUS Z170 PRO GAMING
1-7
1.4
Mémoire système
1.4.1
Vue d’ensemble
La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM destinées à l’installation de modules
mémoire DDR4 (Double Data Rate 4). Si l’un des éléments ci-dessus est endommagé ou
manquant, contactez votre revendeur.
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
Selon les caractéristiques du processeur Intel, un voltage pour module mémoire inférieur à
1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
Z170PRO
PROGAMING
GAMINGsocket
288-pin
DDR4
DIMM
sockets
Z170
DIMM
DDR4
à 288
broches
1.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR4 unbuffered et non ECC de 2 Go, 4 Go, 8
Go, et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR.
Configurations mémoire recommandées
1-8
Chapitre 1: Introduction au produit
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le
plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
Selon les caractéristiques du procrsseur Intel, un voltage pour module mémoire
inférieur à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
•
En raison d’une limitation d’adressage mémoire sur les systèmes d’exploitation
Windows® 32 bits, seuls 3Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez
un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière
optimale, nous vous recommandons d’effectuer une des opérations suivantes :
- Si vous utilisez un système d’exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum
de 3Go de mémoire système.
- Installez un système d’exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installer 4 Go
ou plus de mémoire sur la carte mère.
-P
our plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/
kb/929605/en-us.
•
La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire dépend de son SPD. Par
défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la
valeur indiquée par le fabricant. Voir la section 2.5 Ai Tweaker menu.
•
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, achetez des modules de même version ou de même encodage
provenant du même vendeur. Veuillez consulter le revendeur pour acheter le bon
module de mémoire.
•
Pour la stabilité du système, utilisez un système de refroidissement de la mémoire
plus efficace pour gérer une pleine charge mémoire (4 DIMM) ou des conditions
d’overclocking.
Liste des modules mémoire compatibles avec la Z170 PRO GAMING
DDR4 3400 (O.C.) MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/
DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
Voltage
CORSAIR
CMD16GX4M4B3400C16
ver. 4.23
16GB (4GB*4)
SS
Samsung
K4A4G085WD
16-18-18-38
1.35V
DIMM socket
support (Optional)
2 DIMMs
•
DDR4 3333 (O.C.) MHz
Vendors
Part No.
Size
G.SKILL
G.SKILL
F4-3333C16D-8GTZ
F4-3333C16Q-16GRKD
CMD16GX4M4B3333C16
ver4.23
AX4U3333W4G16
8GB(4GB*2) SS
16GB(4GB*4) SS
CORSAIR
A-DATA
SS/DS
Chip
Brand
Chip NO.
Timing
SK hynix H5AN4G8NMFR 16-18-18-38
Samsung K4A4G085WD
16-16-16-36
Voltage
1.35V
1.35V
DIMM socket
support (Optional)
2 DIMMs
•
•
16GB(4GB*4) SS
Samsung K4A4G085WD
16-18-18-36
1.35V
•
16GB(4GB*4) SS
SK hynix
H5AN4G8NMFR 16-16-16-36
1.35V
•
Size
Chip
Brand
Chip NO.
Voltage
DDR4 3300 (O.C.) MHz
Vendors
Part No.
G.SKILL
G.SKILL
CORSAIR
F4-3300C16Q-16GRK
16GB(4GB*4) SS
F4-3300C16D-8GTZ
8GB(4GB*2) SS
CMD16GX4M4B3300C16 16GB(4GB*4) SS
ASUS Z170 PRO GAMING
SS/DS
Timing
SK hynix H5AN4G8NMFR 16-16-16-36
Samsung K4A4G085WD
16-18-18-38
Samsung K4A4G085WD
16-18-18-36
1.35V
1.35V
1.35V
DIMM socket
support (Optional)
2 DIMMs 4 DIMMs
•
•
•
•
•
1-9
DDR4 3200 (O.C.) MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/DS Chip Brand Chip NO.
Timing
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
AVEXIR
AVEXIR
CORSAIR
GEIL
Kingston
panram
F4-3200C16Q-16GRR
F4-3200C16Q-16GRB
F4-3200C16Q-16GRRK
AVD4U32001604G-4BZ1
AVD4U32001604G-4CIR
CMD16GX4M4A3200C16
GPR416GB3200C15QC
HX432C16PB2K4/16
PUD43200C164G4NJW
16GB(4GB*4)
16GB(4GB*4)
16GB(4GB*4)
16GB(4GB*4)
16GB(4GB*4)
16GB(4GB*4)
16GB(4GB*4)
16GB(4GB*4)
16GB(4GB*4)
SS
SS
SS
SS
SS
SS
SS
SS
SS
16-16-16-36
16-16-16-36
16-16-16-36
16-18-18-36
16-18-18-36
16-18-18-36
15-15-15-35
16-16-16-39
16-18-18-39
SK hynix
SK hynix
SK hynix
SK hynix
-
H5AN4G8NMFR
H5AN4G8NMFR
H5AN4G8NMFR
H5AN4G8NMFR
-
DIMM socket
Voltage support (Optional)
2 DIMMs 4 DIMMs
1.35V
•
•
1.35V
•
•
1.35V
•
•
1.35V
•
1.35V
•
1.35V
•
1.35V
•
1.35V
•
1.35V
•
DDR4 3000 (O.C.) MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/DS
Chip Brand Chip NO.
Timing
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
AVEXIR
AVEXIR
AVEXIR
Kingston
CORSAIR
CORSAIR
Panram
Asint
F4-3000C15Q-32GRR
F4-3000C15Q-32GRB
F4-3000C15Q-32GRK
F4-3000C16Q-32GRR
F4-3000C16Q-32GRB
F4-3000C16Q-32GRK
F4-3000C15Q-16GRR
F4-3000C15Q-16GRB
F4-3000C15Q-16GRK
F4-3000C15Q2-32GRK
F4-3000C15D-8GTZ
AVD4U30001604G-4CI
AVD4U30001504G-4BZ1
AVD4U30001608G-4CI
HX430C15PB2K4/16
CMD16GX4M4B3000C15
CMK16GX4M4B3000C15
PUD43000C154G4NJW
SLB404G08-EWWHMX
32GB(8GB*4)
32GB(8GB*4)
32GB(8GB*4)
32GB(8GB*4)
32GB(8GB*4)
32GB(8GB*4)
16GB(4GB*4)
16GB(4GB*4)
16GB(4GB*4)
32GB(4GB*8)
8GB(4GB*2)
16GB(4GB*4)
16GB(4GB*4)
32GB(8GB*4)
16GB(4GB*4)
16GB(4GB*4)
16GB(4GB*4)
16GB(4GB*4)
16GB(8GB*2)
DS
DS
DS
DS
DS
DS
SS
SS
SS
SS
SS
SS
SS
DS
SS
SS
SS
SS
SS
SK hynix
SK hynix
SK hynix
SK hynix
SK hynix
SK hynix
SK hynix
SK hynix
SK hynix
SK hynix
Samsung
SK hynix
SK hynix
SK hynix
Samsung
Samsung
SK hynix
15-15-15-35
15-15-15-35
15-15-15-35
16-16-16-36
16-16-16-36
16-16-16-36
15-15-15-35
15-15-15-35
15-15-15-35
15-15-15-35
15-15-15-35
16-18-18-36
15-15-15-35
16-18-18-36
15-16-16-39
15-17-17-35
15-17-17-35
15-17-17-35
15-15-15-44
H5AN4G8NMFR
H5AN4G8NMFR
H5AN4G8NMFR
H5AN4G8NMFR
H5AN4G8NMFR
H5AN4G8NMFR
H5AN4G8NMFR
H5AN4G8NMFR
H5AN4G8NMFR
H5AN4G8NMFR
K4A4G085WD
H5AN4G8NMFR
H5AN4G8NMFR
H5AN4G8NMFR
K4A4G085WD
K4A4G085WD
H5AN4G8NMFR
DIMM socket
Voltage support (Optional)
2 DIMMs 4 DIMMs
1.35V
•
1.35V
•
1.35V
•
1.35V
•
1.35V
•
1.35V
•
1.35V
•
•
1.35V
•
•
1.35V
•
•
1.35V
•
•
1.35V
•
•
1.35V
•
•
1.35V
•
•
1.35V
•
1.35V
•
•
1.35V
•
•
1.35V
•
•
1.35V
•
•
1.35V
•
DDR4 2800 (O.C.) MHz
1-10
Vendors
Part No.
Size
SS/ Chip Chip Timing
DS Brand NO.
ADATA
ADATA
Apacer
Apacer
AVEXIR
AVEXIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
Kingston
Panram
AX4U2800W4G17
AX4U2800W8G17
78.BAGM8.AF20B(XMP)
78.CAGM8.AF30B(XMP)
AVD4U28001504G-4CIR(XMP)
AVD4U28001608G-4CIR(XMP)
CMD16GX4M4A2800C16(Ver4.23)(XMP)
CMD16GX4M4A2800C16(Ver5.29)
CMD32GX4M4A2800C16(Ver5.29)(XMP)
CMK16GX4M4A2800C16(Ver4.23)(XMP)
CMK16GX4M4A2800C16(Ver5.29)
CMK32GX4M4A2800C16(Ver5.29)(XMP)
F4-2800C15Q2-64GRK(XMP)
F4-2800C16Q-16GRR(XMP)
F4-2800C16Q-32GRR(XMP)
HX428C14PBK4/16(XMP)
PUD42800C164G4NJW(XMP)
32GB(8 x 4GB)
8GB
4GB
8GB
4GB
32GB(8 x 4GB)
16GB(4 x 4GB)
16GB(4 x 4GB)
32GB(4 x 8GB)
16GB(4 x 4GB)
16GB(4 x 4GB)
32GB(4 x 8GB)
64GB(8 x 8GB)
16GB(4 x 4GB)
32GB(4 x 8GB)
16GB(4 x 4GB)
16GB(4 x 4GB)
DS
DS
SS
DS
SS
DS
SS
SS
DS
SS
SS
DS
DS
SS
DS
SS
SS
-
-
17-17-17-36
15-15-15-36
17-17-17-36
17-17-17-36
15-15-15-35
16-16-16-36
16-18-18-36
16-18-18-36
18-18-18-36
16-16-18-36
16-18-18-36
16-18-18-36
15-16-16-35
16-16-16-36
16-16-16-36
14-15-15-40
16-18-18-36
DIMM socket support
Voltage (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs
1.2
•
•
•
1.2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.35
•
•
•
1.2
•
•
1.2
•
•
•
1.2
•
•
•
1.2
•
•
•
1.2
•
•
•
1.2
•
•
•
1.2
•
•
•
1.25
•
•
•
1.2
•
•
•
1.2
•
•
•
1.35
•
•
•
1.25
•
•
•
Chapitre 1: Introduction au produit
DDR4 2666 (O.C.) MHz
SS/ Chip
DS Brand
Part No.
Size
AVEXIR
AVEXIR
4GB
SS 32GB(8 x 4GB) DS 128GB(16 x
DS 8GB)
-
15-17-17-35 1.2
•
•
•
16GB(4 x 4GB) SS -
-
15-17-17-35 1.2
•
•
•
32GB(4 x 8GB) DS -
-
16-18-18-35 1.2
•
•
•
G.SKILL
G.SKILL
G.SKILL
ISDT
ISDT
Team
AVD4U26661504G-4CIR(XMP)
AVD4U26661608G-4CIR(XMP)
CMD128GX4M8A2666C15(Ver4.31)
(XMP)
CMD16GX4M4A2666C15(Ver4.23)
(XMP)
CMD16GX4M4A2666C16(Ver4.23)
(XMP)
CMD16GX4M4A2666C16(Ver5.29)
(XMP)
CMD32GX4M4A2666C15(Ver4.23)
(XMP)
CMD32GX4M4A2666C15(Ver5.29)
CMD32GX4M4A2666C16(Ver4.23)
(XMP)
CMK16GX4M4A2666C15(Ver4.23)
(XMP)
CMK16GX4M4A2666C15(Ver5.29)
CMK16GX4M4A2666C16(Ver4.23)
(XMP)
CMK16GX4M4A2666C16(Ver5.29)
(XMP)
CMK32GX4M4A2666C15(Ver4.23)
(XMP)
CMK32GX4M4A2666C15(Ver5.29)
(XMP)
CMK32GX4M4A2666C16(Ver5.29)
(XMP)
CMK32GX4M4A2666C16R(Ver4.23)
(XMP)
F4-2666C15Q-16GRR(XMP)
F4-2666C15Q-32GRR(XMP)
F4-2666C16Q2-64GRB(XMP)
IMA41GU6MFR8N-CF0(XMP)
IMA451U6MFR8N-CF0(XMP)
TCD44G2666C15ABK(XMP)
16GB(4 x 4GB)
32GB(4 x 8GB)
64GB(8 x 8GB)
8GB
4GB
4GB
15-15-15-35
15-15-15-35
16-16-16-36
15-15-15-35
15-15-15-35
15-15-15-35
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Team
TCD48G2666C15ABK(XMP)
32GB(4 x 8GB) DS Team
I5AN4G8NMFR
I5AN4G8NMFR
K4A4G085WD
TCD48G2666C
15ABK
15-15-15-35 1.2
•
•
•
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
Chip NO.
DIMM socket support
Voltage (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs
15-15-15-35 1.2
•
•
•
16-16-16-36 1.2
•
•
•
Vendors
-
Timing
16GB(4 x 4GB) SS -
-
16-18-18-35 1.2
•
•
•
16GB(4 x 4GB) SS -
-
16-18-18-35 1.2
•
•
•
32GB(4 x 8GB) DS -
-
15-17-17-35 1.2
•
•
•
32GB(4 x 8GB) DS -
-
15-17-17-35 1.2
•
•
•
32GB(4 x 8GB) DS -
-
16-18-18-35 1.2
•
•
•
16GB(4 x 4GB) SS -
-
15-17-17-35 1.2
•
•
•
16GB(4 x 4GB) SS -
-
15-17-17-35 1.2
•
•
•
16GB(4 x 4GB) SS -
-
16-18-18-35 1.2
•
•
•
16GB(4 x 4GB) SS -
-
16-18-18-35 1.2
•
•
•
32GB(4 x 8GB) DS -
-
15-17-17-35 1.2
•
•
•
32GB(4 x 8GB) DS -
-
15-17-17-35 1.2
•
•
•
32GB(4 x 8GB) DS -
-
16-16-18-35 1.2
•
•
•
SS
DS
DS
DS
SS
SS
ISDT
ISDT
Samsung
DDR4 2400 (O.C.) MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/ Chip
DS Brand
AVEXIR
AVD4U24001604G-4CIR(XMP)
4GB
SS
AVEXIR
AVD4U24001608G-4M
32GB(8 x 4GB)
DS
AVEXIR
AVD4U24001608G-4M(XMP)
32GB(8 x 4GB)
DS
CORSAIR CMD16GX4M4A2400C14(Ver4.23)
(XMP)
CORSAIR CMD32GX4M4A2400C14(Ver4.23)
(XMP)
CORSAIR CMK16GX4M4A2400C14(Ver4.23)
(XMP)
CORSAIR CMK32GX4M4A2400C14(Ver4.23)
(XMP)
Crucial
BLS4G4D240FSA.8FAD
crucial
BLS4G4D240FSA.8FAR(XMP)
Crucial
BLS8G4D240FSA.16FAD
crucial
BLS8G4D240FSA.16FAR(XMP)
G.SKILL F4-2400C15Q-16GRR
G.SKILL
F4-2400C15Q2-128GRK(XMP)
G.SKILL
Kingston
Panram
Panram
Team
Team
V-color
F4-2400C15Q-32GRR
HX424C12PB2K4/16
PUD42400C154G4NJW
PUD42400C158G4NJW
TED44GM2400C16BK
TED48GM2400C16BK
TD4G8C17-UH
ASUS Z170 PRO GAMING
Chip NO.
DIMM socket support
Voltage (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs
16-16-16-36 1.2
•
•
•
Timing
SK Hynix H5AN4G8NM
16-16-16-39 1.2
FRTFC
SK Hynix H5AN4G8NM
16-16-16-36 1.2
FRTFC
•
•
•
•
•
•
16GB(4 x 4GB)
SS
-
-
14-16-16-31 1.2
•
•
•
32GB(4 x 8GB)
DS
-
-
14-16-16-31 1.2
•
•
•
16GB(4 x 4GB)
SS
-
-
14-16-16-31 1.2
•
•
•
32GB(4 x 8GB)
DS
-
-
14-16-16-31 1.2
•
•
•
4GB
4GB
8GB
8GB
16GB(4 x 4GB)
128GB(8 x
16GB)
32GB(4 x 8GB)
16GB(4 x 4GB)
16GB(4 x 4GB)
32GB(4 x 8GB)
4GB
8GB
4GB
SS
SS
DS
DS
SS
-
-
16-16-16-40
17-16-16-39
16-16-16-40
17-16-16-39
15-15-15-35
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
DS
-
-
15-15-15-35 1.2
•
•
•
DS
SS
SS
DS
SS
DS
SS
Samsung
Samsung
V-color
K4A4G085WD
K4A4G085WD
DW3J0460HM
15-15-15-35
15-15-15-36
15-15-15-35
15-15-15-35
16-16-16-39
16-16-16-39
15-15-15-36
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1-11
DDR4 2133 MHz
Vendors
Part No.
Size
SS/ Chip
DS Brand
Chip NO.
Timing
ADATA
ADATA
Apacer
Apacer
AVEXIR
Century
AD4U2133W4G15-B
AD4U2133W8G15
78.B1GM3.AF00B
78.C1GM3.AF10B
AVD4U21331504G-4M
CD8G-D4U2133
CMK16GX4M4A2133C13
(Ver4.23)(XMP)
CMK32GX4M4A2133C13
(Ver4.23)(XMP)
CMK64GX4M8A2133C13
(Ver4.23)(XMP)
CMV4GX4M1A2133C15
CMV8GX4M1A2133C15
F4-2133C15Q-16GRR
F4-2133C15Q-32GRR
IMA41GU6MFR8N-TF0
IMA451U6MFR8N-TF0
PUD42133C134G4NJW
PUD42133C138G4NJW
PUD42133C154G2VS
PUD42133C154GNJK
PUD42133C158G2VS
PUD42133C158GNJK
M378A1G43DB0-CPB
SMD-4G28HP-21P
SMD-8G28HP-21P
HMA82GU6MFR8N-TF
4GB
8GB
4GB
8GB
4GB
8GB
SS
DS
SS
DS
SS
DS
SK Hynix
SK Hynix
SK Hynix
SK Hynix
AVEXIR
SK Hynix
H5AN4G8NMFRTFC
H5AN4G8NMFRTFC
H5AN4G8NMFRTFC
H5AN4G8NMFRTFC
512X8DDR4
H5AN4G8NMFRTFC
15-15-15-36
15-15-15-36
15-15-15-36
15-15-15-36
15-15-15-35
15-15-15-36
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
CORSAIR
G.SKILL
G.SKILL
ISDT
ISDT
Panram
Panram
Panram
Panram
Panram
Panram
Samsung
SanMax
SanMax
SK Hynix
SUPER
TALENT
Team
Transcend
Transcend
UMAX
UMAX
16GB(4 x 4GB) SS
DIMM socket support
Voltage (Optional)
1 DIMM 2 DIMMs 4 DIMMs
•
•
•
1.2
•
•
•
1.2
•
•
•
1.2
•
•
•
1.2
•
•
•
•
•
•
-
-
13-15-15-28 1.2
•
•
•
32GB(4 x 8GB) DS -
-
13-15-15-28 1.2
•
•
•
64GB(8 x 8GB) DS -
-
13-15-15-28 1.2
•
•
•
4GB
8GB
16GB(4 x 4GB)
32GB(4 x 8GB)
8GB
4GB
16GB(4 x 4GB)
32GB(4 x 8GB)
8GB(2 x 4GB)
4GB
16GB(2 x 8GB)
8GB
8GB
4GB
8GB
16GB
SS
DS
SS
DS
DS
SS
SS
DS
SS
SS
DS
DS
DS
SS
DS
DS
I5AN4G8NMFR
I5AN4G8NMFR
H5AN4GBNMFRTFC
H5AN4GBNMFRTFC
K4A4G085WD
H5AN4G8NMFRTFC
H5AN4G8NMFRTFC
H5AN8G8NMFRTFC
15-15-15-36
15-15-15-36
15-15-15-35
15-15-15-35
15-15-15-35
15-15-15-35
13-13-13-35
13-13-13-35
15-15-15-36
15-15-15-36
15-15-15-36
15-15-15-36
15-15-15-36
15-15-15-37
15-15-15-37
15-15-15-36
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
1.2
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FBU2B008GM
8GB
DS Micron
D9RGQ
15-15-15-36 1.2
•
•
•
TED44GM2133C15ABK
TS1GLH64V1H
TS512MLH64V1H
84G44G93MC21OMCALGF15
84G48G93MC21OMCGNGF15
4GB
8GB
4GB
SS SK Hynix H5AN4G8NMFRTFC 15-15-15-36 1.2
DS Samsung K4A4G085WD
15-15-15-37 SS Samsung K4A4G085WD
15-15-15-37 -
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4GB
SS
Micron
D9RGQ
15-15-15-36 -
•
•
•
8GB
DS Micron
D9RGQ
15-15-15-36 -
•
•
•
ISDT
ISDT
SK Hynix
SK Hynix
Samsung
SK Hynix
SK Hynix
SK Hynix
Face(s) : SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM :
1-12
•
1 DIMM: Supporte un (1) module inséré dans les slots en configuration mémoire
Single-channel
•
2 DIMM: Supporte deux (2) modules insérés dans les slots noirs ou gris en
configuration mémoire Dual-channel.
•
4 DIMM: Supporte quatre (4) modules insérés dans les slots noirs et gris en
configuration mémoire Dual-channel.
•
Visitez le site Web d’ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules mémoire
compatibles avec cette carte mère.
Chapitre 1: Introduction au produit
1.4.3
Installer un module mémoire
1
2
3
Retirer un module mémoire
B
ASUS Z170 PRO GAMING
A
1-13
1.5
Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d’extension supportés.
Assurez-vous de bien débrancher le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer
des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les
composants de la carte mère.
1.5.1
Installer une carte d’extension
Pour installer une carte d’extension:
1.
Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôtée plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.5.2
Configurer une carte d’extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin.
Voir chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte. Voire tableaux de la page suivante.
3.
Installez les pilotes de la carte d’extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes
supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne requièrent pas d’assignation d’IRQ.
Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système
instable et la carte PCI inutilisable. Référez-vous au tableau de la page suivante pour plus
de détails.
1.5.3
Slot PCI Express 3.0 x1
Ce slot supporte les cartes réseau, SCSI et autres cartes conforment à la norme PCI Express.
1.5.4
Slot PCI Express 3.0 x16
Cette carte mère supporte les cartes graphiques PCI Express x16 conformes aux
caractéristiques PCI Express.
1-14
Chapitre 1: Introduction au produit
Mode de fonctionnement PCI Express
Configuration
PCIe 3.0/2.0 x16_1 (gris)
PCIe 3.0 x16_2
PCIe 3.0 x16_3
Une carte
x16 (Recommended for
single VGA card)
N/D
N/D
Deux cartes
x8
x8
N/D
Trois cartes
x8
x8
x4
•
Lors de l’installation d’une seule carte, utilisez le slot PCIe 3.0 x16_1 (gris) pour
obtenir de meilleures performances.
•
Il est recommandé d’utiliser un bloc d’alimentation pouvant fournir une puissance
électrique adéquate lors de l’utilisation de la technologie CrossFireX™. Voir page 1-22
pour plus de détails.
•
Connectez un ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte mère
lors de l’utilisation de multiples cartes graphiques pour une meilleur environnement
thermique.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
Contrôleur graphique
intégré
Contrôleur HD Audio
Contrôleur XHCI
Contrôleur SATA
Contrôleur LAN
Slot PCIE x16_1
Slot PCIE x16_2
Slot PCIE x16_3
Slot PCIE x1_1
Slot PCIE x1_2
Slot PCIE x1_3
Contrôleur Asmedia
USB 3.1
A
B
C
D
E
F
G
H
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
partagé
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
partagé
–
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
ASUS Z170 PRO GAMING
–
–
–
–
1-15
1.6
1.
Jumper
Jumper d’effacement de la mémoire CMOS (2-pin CLRTC)
Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La
mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l’heure et les paramètres du
BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS,
incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
+3V_BAT
GND
CLRTC
PIN 1
Z170 PRO GAMING Clear RTC RAM
Pour effacer la mémoire RTC :
1.Eteignez l’ordinateur, débranchez le cordon d’alimentation et retirez la pile de la
carte mère.
2.
Utilisez un objet métallique tel qu’un tournevis pour court-circuiter les deux
broches.
3.
Replacez la pile, branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur.
4.Maintenez enfoncée la touche <Suppr> du clavier lors du démarrage et entrez
dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
1-16
•
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d’effacer la mémoire RTC, retirez
la batterie intégrée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les
données de la RAM RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n’avez pas besoin d’effacer la mémoire RTC lorsque le système plante suite
à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Éteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
restaurer ses valeurs par défaut.
Chapitre 1: Introduction au produit
2.
Jumper de surtension du processeur (3-pin CPU_OV)
Ce jumper vous permet de régler une tension de processeur plus élevée de sorte à
obtenir un overclocking plus flexible. Placez le capuchon de jumper sur les broches
2-3 pour obtenir plus de réglages de tension, et sur les broches 1-2 pour restaurer les
valeurs par défaut.
1 2
CPU_OV
Disable
Désactivé
(default
setting)
(par défaut)
2 3
Enable
Activé
Z170 PRO
PRO GAMING
GAMING CPU_
CPU_OV
Z170
OV setting
1.7
Connecteurs
1.7.1
Connecteurs arrières
1
2
3
16
15
14
4
13
5 6 7 8
12 11 10
9
1.
Port souris + clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.
2.
DisplayPort. Ce port est destiné aux appareils compatibles DisplayPort.
3.
Port RGB. Ce port 15 broches est dédié à un moniteur RGB ou tout autre périphérique
compatible RGB.
ASUS Z170 PRO GAMING
1-17
4.
Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local
Area Network) via un hub réseau.
Indicateurs LED réseau
LED ACT/LIEN
État
Description
Éteinte
Pas de lien
Orange
Lien établi
Orange
(clignotante)
Orange
(clignotante
puis fixe)
Activité de
données
Prêt à sortir du
mode S5
LED VITESSE
État
Description
Éteinte
Connexion
10Mbps
Orange
Connexion
100Mbps
Verte
Connexion
1Gbps
LED
LED ACT/LIEN VITESSE
Port réseau
5.
Port de sortie pour haut-parleur central/Caisson de basse (orange). Ce port permet
de brancher le haut-parleur central ou le caisson de basse d’un système d’enceintes.
6.
Port de sortie pour haut-parleurs arrières (noir). Ce port permet de brancher les
haut-parleurs arrières d’un système d’enceintes 4.1, 5.1 et 7.1.
7.
Port d’entrée audio (bleu clair). Ce port permet de brancher un lecteur CD/DVD ou
toute autre source audio.
8.
Port de sortie audio (vert). Ce port permet de brancher un casque audio ou un hautparleur. En configuration audio 4.1, 5.1 et 7.1, ce port se connecte aux haut-parleurs
avants d’un système d’enceintes.
9.
Port microphone (rose). Ce port permet de brancher un microphone.
Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux
1-18
Port
Casque
2.1 canaux
4.1 canaux
5.1 canaux
7.1 canaux
Bleu clair
Entrée audio
Entrée audio
Entrée audio
Entrée audio
Vert
Sortie audio
Sortie haut-parleurs
avants
Sortie haut-parleurs
avants
Sortie haut-parleurs
avants
Rose
Entrée micro
Entrée micro
Entrée micro
Entrée micro
Orange
–
–
Haut-parleur central/
Caisson de basse
Haut-parleur central/
Caisson de basse
Noir
–
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
arrières
Port S/PDIF
optique
–
–
–
Sortie haut-parleurs
latéraux
10.
Port S/PDIF optique. Ce port est destiné à la connexion d’un équipement audio
externe doté d’une interface S/PDIF optique.
11.
Port USB 3.1 Type A. Ce port USB (Universal Serial Bus) Type A 9 broches est
destiné aux appareils USB 3.1.
12.
Port USB 3.1 Type C. Ce port USB (Universal Serial Bus) Type C est destiné aux
appareils mobiles ou périphériques USB 3.1.
Chapitre 1: Introduction au produit
13.
14.
Ports USB 3.0. Ces ports à neuf broches “Universal Serial Bus” (USB) servent à
brancher des périphériques USB 3.0.
•
Le périphérique USB 3.0 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en
fonction de la configuration du système d’exploitation.
•
Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports
USB 3.0 pour un débit et des performances accrues.
•
En raison de certaines limitations du contrôleur USB 3.0, les périphériques USB 3.0
ne peuvent être utilisés que sous environnement Windows® et après l’installation du
pilote USB 3.0.
•
Prise en charge du multi-affichage : 3 moniteurs sous Windows® OS, 2 moniteurs
sous BIOS et 1 moniteur sous DOS.
•
L’architecture d’affichage d’Intel® prend en charge les taux de rafraîchissement
maximums suivants :
-
DisplayPort : 553 MHz
-
DVI : 165 MHz
-
RGB : 180 MHz
-
HDMI : 300 MHz
Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d’une prise DVI-D. Le
signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n’est
pas compatible avec l’interface DVI-I.
Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n’est
pas compatible avec l’interface DVI-I.
15.
Port HDMI. Ce port est destiné à un connecteur HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) et est conforme HDCP pour la lecture de HD DVD, de disques Blu-ray et
d’autres contenus protégés
16.
Ports 13 et 14 de USB 2.0. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB)
sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0 / 1.1.
ASUS Z170 PRO GAMING
1-19
1.7.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de
port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre à l’arrière du
châssis.
PIN 1
DCD
TXD
GND
RTS
RI
RXD
DTR
DSR
CTS
COM
Z170
port (COM)
connector
Z170 PRO
PRO GAMING
GAMING Serial
Connecteur
port Serial
(COM)
Le module COM est vendu séparément.
2.
Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
Ce connecteur supporte le système Trusted Platform Module (TPM), permettant de
stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de passe et les
données. Le système TPM aide aussi à améliorer la sécurité d’un réseau, protéger les
identités numériques et garantir l’intégrité de la plate-forme.
F_CLKRUN
F_SERIRQ
F_FRAME#
F_LAD3
F_LAD2
F_LAD1
F_LAD0
TPM
GND
C_PCICLK_TPM
+3V
+3V
+3VSB
S_PCIRST#_TBD
PIN 1
Z170PRO
PROGAMING
GAMINGConnecteur
TPM connector
Z170
TPM
1-20
Chapitre 1: Introduction au produit
3. Connecteurs pour ventilateurs
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant
que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur.
A
B
CPU_FAN
CPU_OPT
C
CHA_FAN3
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
+5V
GND
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
B
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
A
C
D
D
CHA_FAN1
E
F
CHA_FAN2
EXT_FAN
EXTFAN_DET
FANCARD_DETECT
EXTFAN_SMB_CLK
EXTFAN_SMB_DATA
GND
F
+5V
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
E
+5V
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
PIN 1
Z170
PRO
GAMING
Fan connectors
Z170
PRO
GAMING
Connecteurs
pour ventilateurs
•
N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur du processeur au connecteur
CPU_Fan de la carte mère. Un flux d’air insuffisant dans le châssis peut endommager
les composants de la carte mère. Ce connecteur n’est pas un jumper ! Ne placez pas
de capuchon de jumper sur ce connecteur.
•
Assurez-vous que le câble du ventilateur du processeur est correctement installé sur
le connecteur du ventilateur du processeur.
•
Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateurs du processeur d’une
puissance maximale de 1A (12 W).
•
Les connecteurs de ventilation CPU_FAN et CHA_FAN de cette carte mère sont
compatibles avec la fonction ASUS FAN Xpert 3.
•
Le connecteur EXT_FAN prend en charge 2 des 5 sources du capteur thermique.
•
Le connecteur destiné au ventilateur de processeur détecte automatiquement le type
de ventilateur branché et bascule vers le mode de fonctionnement approprié. Pour
configurer le mode de fonctionnement de ce ventilateur, dans le BIOS allez dans
Advanced Mode (Mode avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan Configuration
(Configuration Q-Fan) > CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur).
•
Les connecteurs dédiés aux ventilateurs de châssis sont compatibles avec les modes
DC et PWM. Pour configurer le mode de fonctionnement de ces ventilateurs, dans
le BIOS allez dans Q-Fan Control Advanced Mode (Mode avancé) > Monitor
(Surveillance) > Q-Fan Configuration (Configuration Q-Fan) > Chassis Fan
1/2/3 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du ventilateur châssis 1/2/3).
•
Les connecteurs d’extension du ventilateur prennent en charge les modes
CC et PWM. Pour régler ces ventilateurs sur CC ou PWM, allez dans
les éléments Advanced (Avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan
Configuration (Configuration Q-Fan) > Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control
(Contrôle ventilateur d’extension 1/2/3 Q-Fan) dans le BIOS.
La CARTE D’EXTENSION VENTILATEUR est vendue séparément.
ASUS Z170 PRO GAMING
1-21
4.
Connecteurs d’alimentation ATX
Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises
d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces
connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit
bien en place.
A
B
EATX12V
EATXPWR
PIN 1
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
B
GND
GND
GND
GND
A
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
Z170PRO
PROGAMING
GAMINGConnecteurs
ATX power connectors
Z170
d’alimentation ATX
5.
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une
alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (ou version ultérieure), et qui
fournit au minimum de 350 W.
•
N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate.
•
Si vous n’êtes pas certain de l’alimentation système minimum requise, référez-vous à
la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://
support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour
plus de détails.
Connecteur pour câble de thermistance (2-pin T_SENSOR)
Ces connecteurs sont destinés aux câbles à thermistance vous permettant de surveiller
la température de certains périphériques ou des composants critiques de la carte mère.
T_SENSOR1
GND
PIN 1
SENSOR IN
GAMING
T_SENSOR
connector
Z170Z170
PROPRO
GAMING
Connecteur
T_SENSOR
1-22
Chapitre 1: Introduction au produit
6.
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
AGND
NC
SENSE1_RETUR
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers
d’ordinateurs et prend en charge les normes audio AC ‘97 et HD Audio.
AAFP
HD-audio-compliant
pin definition
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
PIN 1
Legacy AC’97
compliant definition
Z170
PRO
GAMING
Front panel
audio
Z170
PRO
GAMING
Connecteur
audio
surconnector
panneau avant
7.
•
Nous vous recommandons de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour
bénéficier d’un son de qualité HD.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD].
Pour les modules AC’97, réglez l’élément Front Panel Type sur [AC97]. Par défaut, ce
connecteur est défini sur [HD].
Connecteur d’extension ROG_EXT
Ce connecteur est destiné à la base avant.
ROG_EXT
Z170 PRO GAMING ROG_EXT connectors
Z170 PRO GAMING Connecteurs ROG_EXT
•
La base avant est vendue séparément.
•
Rendez-vous à l’adresse www.asus.com pour plus d’informations sur la base avant.
ASUS Z170 PRO GAMING
1-23
8.
Connecteur USB 3.0
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB3.0 additionnels et est conforme
à la norme USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre jusqu’à 480 Mbps. Si
le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous pouvez utiliser
ce connecteur pour brancher un périphérique USB 3.0.
USB3_12
PIN 1
USB3+5V
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
USB3+5V
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
Z170 PRO GAMING USB3.0 Front panel connector
Z170 PRO GAMING Connecteur USB 3.0 sur panneau avant
Le module USB 3.0 est vendu séparément.
1-24
•
Ces connecteurs sont basés sur la spécification xHCI. Il est recommandé d’installer le
pilote approprié pour profiter pleinement des ports USB 3.0 sous Windows® 7.
•
Le périphérique USB 3.0 connecté fonctionnera en mode xHCI.
•
Ces connecteurs USB 3.0 prennent en charge le protocole de transfert de données
UASP de manière native sous Windows® 8 / Windows® 8.1 et le mode Turbo par le
biais de la fonctionnalité USB 3.0 Boost.
Chapitre 1: Introduction au produit
9.
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® Z170
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
L’installation de disques durs Serial ATA permet de créer des volumes RAID 0, 1, 5 et
10 par le biais de la technologie Intel® Rapid Storage.
A
SATA6G_1
SATA6G_2
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
Floating
Device_Reset
GND
Detection
SATAEXPRESS
B
SATA6G_3
A
B
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
SATA6G_5
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
SATA6G_4
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
SATA6G_6
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
Z170 PRO GAMING Intel® SATA 6.0Gb/s
connectors
Z170 PRO GAMING Connecteurs Intel® SATA 6.0 Gb/s
Extrémité à
angle droit
REMARQUE : connectez
l’extrémité à angle droit du câble
SATA à votre lecteur SATA. Vous
pouvez aussi connecter cette
extrémité du câble à l’un des
connecteurs SATA embarqués
pour éviter les conflits mécaniques
avec les cartes graphiques de
grande taille.
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer une
configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l’élément SATA Mode du
BIOS sur [RAID]. Voir section 2.6.5 SATA Configuration pour plus de détails.
•
Avant de créer un volume RAID, consultez le guide de configuration RAID inclus dans
le dossier Manual du DVD de support.
Le connecteur SATAEXPRESS prend en charge un lecteur SATA Express ou deux
lecteurs SATA.
ASUS Z170 PRO GAMING
1-25
10.
Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PANEL
+HDD_LED-
RESET
PLED-
HDD_LED+
HDD_LEDGND
RSTCON#
NC
PLED+
PIN 1
SPEAKER
+5V
GND
GND
Speaker
PWR_SW
PLED+
PLEDPWRBTN#
GND
+PWR_LED-
+PWR_LED-
* Requiert
Requires un
an ATX
powerd’alimentation
supply
système
ATX
Z170 PRO GAMING System panel connector
Z170 PRO GAMING Connecteur du panneau système
•
LED d’alimentation système (4-pin +PWR_LED-)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. La LED
d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque
ce dernier est en veille.
•
Activité HDD (2-pin +HDD_LED-)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). La
LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque
dur.
•
Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système.
•
Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW)
Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE
ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation
pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
•
Bouton Reset (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l’éteindre.
1-26
Chapitre 1: Introduction au produit
11.
Interface M.2 socket 3
Cette interface permet d’installer un module SSD M.2 (NGFF).
M.2(SOCKET3)
Z170 PRO GAMING M.2(SOCKET3)
Cette interface n’est compatible qu’avec les périphériques de stockage de type M Key
et 2242/2260/2280/22110.
•
Le module SSD M.2 (NGFF) est vendu séparément.
•
Quand le socket M.2 3 fonctionne en mode SATA, le port SATA 1 est désactivé.
Connecteur USB 2.0 (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB
à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis.
Ces connecteurs sont conformes à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de
480 Mb/s.
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
NC
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
NC
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
PIN 1
USB1112
PIN 1
PIN 1
USB+5V
USB_P12USB_P12+
GND
USB910
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
NC
USB78
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
12.
•
Z170PRO
PROGAMING
GAMINGConnecteurs
USB2.0 connectors
Z170
USB 2.0
Ne connectez pas de câble 1394 aux connecteurs USB pour éviter d’endommager la carte
mère!
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
ASUS Z170 PRO GAMING
1-27
1.8
1.
LED embarquée
LED d’alimentation
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous
tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre
le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de
déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique
l’emplacement de cette LED.
SB_PWR
ON
Standby Power
OFF
Powered Off
Z170 PRO GAMING Onboard LED
2.
LED du nom de modèle
Les LED du nom de modèle sont un groupe de 5 petites LED, situées juste en-dessous
du nom de modèle imprimé. Les LED s’allument dans les deux modes suivants pour
mettre en évidence le nom de modèle.
LED
du nom
modèle
Model
namedeLED
Z170
GAMING
Model LED
nameduLED
Lighting
Z170
PROPRO
GAMING
Eclairage
nom
de modèle
Mode éclairé
Mode pulsation
Mode fixe
Description
Les LED clignotent par intermittence.
Les LED deviennent rouge fixe.
Vous pouvez désactiver les LED du nom de modèle ou modifier le mode d’éclairage depuis
le BIOS ou l’application LED Control (Contrôle LED) dans Ai Suite 3. Pour modifier les
réglages dans le BIOS, allez dans l’élément Advanced (Avancé) > Onboard Devices
Configuration (Configuration des dispositifs intégrés) > Model Name LED Lighting
(Éclairage LED du nom de modèle). Voir la section 2.6.7 Onboard Devices Configuration
(Configuration des dispositifs intégrés) pour de plus amples informations.
1-28
Chapitre 1: Introduction au produit
3.
LED SupremeFX
La LED SupremeFX s’éclaire des trois façons suivantes pour vous procurer un effet
lumineux ultime. Cette LED met également en évidence la séparation des composants
audio du reste de votre carte mère.
SupremeFX LED
Z170 PRO GAMING SupremeFX LED Lighting
Lit mode
Mode pulsation
Mode écoulement
Mode fixe
Description
La LED clignote par intermittence.
La LED s’éclaire et s’atténue comme de l’eau s’écoulant.
La LED devient rouge fixe.
Vous pouvez désactiver la LED SupremeFX ou modifier les modes d’éclairage depuis
le BIOS ou l’application LED Control (Contrôle LED) dans Ai Suite 3. Pour modifier les
réglages dans le BIOS, allez dans l’élément Advanced (Avancé) > Onboard Devices
Configuration (Configuration des dispositifs intégrés) > SupremeFX LED Lighting
(Éclairage LED SupremeFX). Voir la section 2.6.7 Onboard Devices Configuration
(Configuration des dispositifs intégrés) pour de plus amples informations.
ASUS Z170 PRO GAMING
1-29
1.9
Support logiciel
1.9.1
Installer un système d’exploitation
Cette carte mère est compatible avec les systèmes d’exploitation Windows® 7 (versions 32
et 64 bits) et 8 (versions 32 et 64 bits), Windows® 8.1 (versions 64 bits), et Windows® 8.1
(versions 64 bits).
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les
procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec
votre système d’exploitation pour des informations détaillées.
1.9.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles,
et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctionnalités de la
carte mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com) pour d’éventuelles mises à jour.
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. Si Autorun est activé, le DVD affichera
automatiquement la liste des fonctionnalités uniques de votre carte mère ASUS. Cliquez sur
l’onglet Pilotes, Utilitaires, Manuel ou Spécial pour afficher leur menu respectif.
L’écran suivant est présenté uniquement à titre indicatif.
Cliquez sur une icône pour afficher un onglet
Cliquez pour
installer
Cochez un élément et cliquez sur
Install (Installer) pour l’installer
Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier Setup.exe dans le dossier racine. Double-cliquez
sur Setup.exe pour lancer le DVD.
1-30
Chapitre 1: Introduction au produit
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
2
Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire
ASUS Update.
2.1.1
EZ Update
EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®. Grâce
à cet utilitaire, vous pouvez également mettre à jour le BIOS manuellement et sélectionner
un logo de démarrage lorsque le système entre dans le POST.
Pour Lancer EZ Update, cliquez sur EZ Update.
Cliquez pour
automatiquement mettre
à jour les pilotes, les
logiciels et le BIOS de la
carte mère
Cliquez pour
sélectionner un
fichier BIOS
Cliquez pour
modifier le logo
de démarrage
Cliquez pour
mettre à jour le
BIOS
EZ Update nécessite une connexion Internet par l’intermédiaire d’un réseau ou d’un FAI
(Fournisseur d’accès Internet).
ASUS Z170 PRO GAMING
2-1
2.1.2
ASUS EZ Flash 3
ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la
compatibilité et la stabilité du système. Sélectionnez l’élément Load Optimized
Defaults (Charger valeurs par défaut optimisées) dans le menu Quitter. Voir la
section 2.10 Exit Menu (Menu quitter) pour plus d’informations.
•
Vérifiez votre connexion Internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 3 :
1.
Accédez à l’interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l’élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de
votre clavier pour l’activer.
2.
Suivez les étapes ci-dessous pour mettre à jour le BIOS via USB ou Internet.
Via USB
a)
Insérez la clé USB contenant le fichier BIOS sur l’un des ports USB de votre
ordinateur, puis sélectionnez by USB (par USB).
b)
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive (Lecteur).
c)
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage
contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
d)
Appuyez sur <Tab> pour passer au champ Folder Info (Informations dossier).
e)
Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis
appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS.
Via Internet
a)
Sélectionnez by Internet (par Internet).
b)
Appuyez sur les touches flèches gauche/droite pour sélectionner une méthode de
connexion à Internet, puis appuyez sur <Enter>.
c)
3.
2-2
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
ASUS EZ Flash 3 prend en charge les périphériques USB, tels qu’une clé USB, avec
format FAT 32/16 et partition unique exclusivement.
•
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
les échecs d’amorçage du système !
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu’il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
•
Avant d’utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique
de stockage amovible avec le nom Z17PG.CAP.
•
Le fichier BIOS dans le DVD de support n’est peut-être pas la dernière version.
Veuillez télécharger la dernière version sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L’utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l’un de ces
supports. Une fois trouvé, l’utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Le système vous demande d’entrer la configuration du BIOS pour récupérer les
paramètres du BIOS. Pour garantir la compatibilité et la stabilité du système, nous
vous conseillons d’appuyer sur <F5> pour charger les valeurs du BIOS par défaut.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d’amorçage du système.
2.1.4
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire permet
aussi de faire une copie de sauvegarde du fichier BIOS actuel.
Les captures d’écrans du BIOS suivantes sont fournies à titre d’exemple. Il se peut que
vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
•
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB.
•
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l’utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d’ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage
USB.
Le format de fichiers NTFS n’est pas pris en charge sous DOS. N’enregistrez pas le fichier
BIOS et l’utilitaire BIOS Updater sur un disque dur ou sur un périphérique de stockage USB
au format NTFS.
•
Éteignez l’ordinateur.
•
Vérifiez la disponibilité d’un lecteur optique connecté à votre ordinateur.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-3
Démarrer le système en mode DOS
1.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l’utilitaire BIOS Updater sur l’un des ports USB de votre ordinateur.
2.
Démarrez l’ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher
le menu de sélection du périphérique de démarrage.
3.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme
périphérique d’amorçage dans le menu.
Please select boot device:
 and  to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
P2: ST3808110AS (76319MB)
aigo miniking (250MB)
UEFI: (FAT) ASUS DRW-2014L1T(4458MB)
P1: ASUS DRW-2014L1T(4458MB)
UEFI: (FAT) aigo miniking (250MB)
Enter Setup
4.
Lorsque le message de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier dans un délai de 5 secondes pour accéder à l’invite de commande FreeDOS.
ISOLINUX 3.20 2006-08-26 Copyright (C) 1994-2005 H. Peter Anvin
A Bootable DVD/CD is detected. Press ENTER to boot from the DVD/CD.
If no key is pressed within 5 seconds, the system will boot next priority
device automatically. boot:
5.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer
du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:/> d:
D:/>
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater:
1.
À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur
<Entrée>.
D:/> bupdater /pc /g
2.
2-4
Utilisez la touche <Tab> pour sélectionner le lecteur D:.
Chapitre 2 : Le BIOS
ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.30 [2014/01/01]
Current ROM
BOARD: Z170 PRO GAMING
VER: 0215 (H :00 B :00)
DATE: 06/11/2015
PATH:
Lecteurs
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
C:\
C:
D:
FORMAN~1
Z17PG.CAP
<DIR>
16779264
2015-06-11
21:14:34
Fichiers
Note
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
[Tab] Switch
[Esc] Exit
[V] Drive Info
3.
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d’un champ à l’autre, et les touches <Haut/
Bas/Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS, puis appuyez sur
<Entrée>.
4.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la
mise à jour du BIOS.
Are you sure you want to update the BIOS?
Yes
No
La fonction de sauvegarde du BIOS n’est pas prise en charge en raison de certaines
réglementations liées à la sécurité.
5.
Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Échap> pour quitter
BIOS Updater.
6.
Redémarrez votre ordinateur.
N’éteignez pas ou ne réinitialisez pas le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter
toute erreur d’amorçage !
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l’option Load Optimized Defaults
située dans le menu Exit du BIOS. Voir la section 2.10 Exit Menu (Menu quitter) pour
plus d’informations.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-5
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système:
Appuyez sur <Suppr> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur
<Suppr>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>.
Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyer sur le bouton d’alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N’utilisez cette
méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué.
L’utilisation du bouton d’alimentation, le bouton de réinitialisation ou les touches
<Ctrl>+<Alt>+<Suppr> peut endommager vos données ou votre système. Nous vous
recommandons d’éteindre correctement votre système depuis votre système d’exploitation.
•
Les captures d’écrans de BIOS incluses dans cette section sont données à titre
indicatif et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran.
•
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d’ASUS (www.asus.com).
•
Assurez-vous d’avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez
utiliser ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
•
Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez l’option Load Optimized Settings du menu Exit. Voir section 2.10
Menu Exit pour plus de détails.
•
Si le système ne démarre pas après la modification d’un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d’effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Voir section 1.6 Jumpers pour plus d’informations sur
l’effacement de la mémoire CMOS.
L‘écran de menu BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ
Mode et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Quitter)
ou à l’aide du bouton Exit/Advanced Mode (Quitter/Mode Avancé) de l’interface EZ Mode/
Advanced Mode.
2-6
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.1
EZ Mode
Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface
EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais permet
aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’ordre de démarrage des
périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Advanced Mode
(Mode avancé) (F7)appuyez sur la touche F7 de votre clavier.
Le type d’interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à la section 2.8
Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche la température du CPU et de la
carte mère, les tensions de sortie du CPU,
la vitesse des ventilateurs installés et les Modifie la langue
informations liés aux lecteurs SATA
du BIOS
État du mode RAID SATA pour la
technologie Intel Rapid Storage
Affiche la vitesse du
ventilateur de processeur
Charge les paramètres
par défaut
Affiche les propriétés système du mode
sélectionné, Cliquez sur < Entrée> pour
changer de mode
Paramètres d’overclocking et de
configuration de volumes RAID
Affiche la liste
des périphériques
de démarrage
Enregistre les
modifications et
redémarre le système
Affiche les menus du
mode Avancé
Rechercher dans
les FAQ
Affiche la liste des
périphériques de
démarrage
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-7
2.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un
exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de
détails sur les diverses options de configurations.
Pour accéder à l’interface avancée, sélectionnez Advanced Mode ou appuyez sur la
touche F7 de votre clavier.
Contrôle Q-Fan
Barre des
menus
Éléments de
sous-menu
Éléments de
menu
Langue
Favoris
Aide générale
Assistant
EZ Tuning
Bouton de
prise de notes
Raccourcis
Champs de
configuration
Fenêtre contextuelle
Défilement
Dernières
modifications
EZ Mode
Informations matérielles
2-8
Chapitre 2 : Le BIOS
Barre des menus
La barre des menus localisée en haut de l’écran affiche les éléments suivants :
My Favorites (Favoris)
Main (Principal)
Ai Tweaker
Advanced (Avancé)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés.
Modification des paramètres de base du système
Modification des paramètres d’overclocking du système
Modification des paramètres avancés du système
Monitor (Surveillance)
Affiche la température et l’état des différentes tensions du
système et permet de modifier les paramètres de ventilation
Boot (Démarrage)
Tool (Outils)
Exit (Sortie)
Modification des paramètres de démarrage du système
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres
par défaut
Éléments de menu
L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration
spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu
principal.
Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor
(Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont
leurs propres menus respectifs.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l’élément d’un menu, ceci indique qu’un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l’élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Langue
De nombreuses langues d’utilisation sont disponibles pour l’interface de configuration du BIOS.
Favoris (F3)
Favoris est votre espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier
vos éléments de configuration de BIOS favoris.
Consultez la section 2.3 Favoris pour plus de détails.
Contrôle Q-Fan (F6)
La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs
installés.
Consultez la section 2.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails.
Assistant EZ Tuning (F11)
Cet assistant vous permet de visualiser et de régler les paramètres d’overclocking du
système. Il permet aussi de modifier le mode de fonctionnement SATA de la carte mère
(AHCI ou RAID).
Consultez la section 2.2.4 Assistant EZ Tuning pour plus de détails.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-9
Bouton de prise de notes
Ce bouton vous permet de prendre des notes dans le BIOS.
•
Cette fonctionnalité ne prend pas en charge les touches ou les raccourcis clavier
suivants : touche Suppr et raccourcis copier, couper et coller.
•
Seuls les caractères alphanumériques peuvent être utilisés pour la saisie de notes.
Raccourcis
Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/modifier les divers
éléments disponibles dans l’interface de configuration du BIOS.
Search on FAQ (Rechercher dans FAQ)
Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce
code QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page Web de FAQ sur le BIOS
ASUS. Vous pouvez également scanner le code QR ci-dessous.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments
ne peuvent pas être affichés à l’écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou les touches <Page
préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Aide générale
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné.
Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d’écran du BIOS et l’enregistrer sur un
périphérique de stockage amovible.
Champs de configuration
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l’utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n’est pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier
la valeur d’un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Entrée de votre clavier pour
afficher la liste des options de configuration disponibles.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d’afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
2-10
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.3
Contrôle Q-Fan
La fonctionnalité Q-Fan vous permet de sélectionner un profil de ventilateur pour une
utilisation spécifique ou configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs
installés.
Cliquer pour optimiser les réglages de
tous les ventilateurs
Sélection de ventilateur
Sélection de profil
Cliquer pour
activer Mode DC
Cliquer pour appliquer les
modifications
Cliquer pour Annuler les
modifications
ASUS Z170 PRO GAMING
Cliquer pour activer
Mode PWM
Retour au menu
principal
2-11
Configuration manuelle des ventilateurs
Sélectionnez le mode <strong>Manuel</strong> de la liste des profils pour configurer
manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs.
Points de vitesse
Option de personnalisation de la
vitesse des ventilateurs
Pour configurer vos ventilateurs manuellement :
2-12
1.
Sélectionnez un ventilateur.
2.
Faites glisser les points de vitesse pour modifier la vitesse de rotation du ventilateur.
3.
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications.
4.
Cliquez sur Exit (Quitter) pour quitter.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.4
Assistant EZ Tuning
L’assistant EZ Tuning vous permet d’optimiser la fréquence du processeur et de la mémoire
ainsi que la vitesse du ventilateur de processeur. Vous pouvez également créer des volumes
RAID par le biais de cet assistant.
Optimisation des fréquences
Configuration RAID
Optimisation des fréquences
Pour optimiser les fréquences du processeur et de la mémoire :
pour
1.
Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur
accéder à l’écran de l’assistant EZ Tuning, puis cliquez sur Next (Suivant).
2.
Sélectionnez un profil d’utilisation puis cliquez sur Next (Suivant).
3.
Sélectionnez un type de ventilateur de processeur puis cliquez sur Next (Suivant).
Si vous n’êtes pas sûr du type de ventilateur installé, cliquez sur I’m not sure (Je ne suis
pas sûr). Le système se chargera de détecter automatiquement le type de ventilateur.
4.
Cliquez sur Next (Suivant), puis sur Yes (Oui) à l’apparition du message de
confirmation.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-13
Création d’un volume RAID
Pour créer un volume RAID :
2-14
1.
Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur
accéder à l’écran de l’assistant EZ Tuning, puis cliquez sur Next (Suivant).
2.
Cliquez d’abord sur RAID puis sur Yes(Oui).
pour
•
Vérifiez que vos disques dur ne font pas déjà partie d’un volume RAID existant.
•
Assurez-vous de connecter vos disques durs aux connecteurs gérés par le contrôleur
SATA Intel®.
3.
Les disques durs disponibles s’affichent. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer.
4.
Sélectionnez le type de stockage RAID, soit Easy Backup (Sauvegarde rapide) ou
Super Speed, puis cliquez sur Next (Suivant).
Chapitre 2 : Le BIOS
a.
Pour Easy Backup (Sauvegarde rapide), sélectionner Easy Backup (RAID1) ou
Easy Backup (RAID10), puis cliquez sur Next (Suivant).
Pour quatre disques durs, seule l’option Easy Backup (RAID 10) est disponible.
b.
Pour Super Speed, sélectionner depuis Super Speed (RAID0) ou Super Speed
(RAID5) puis cliquez sur Next (Suivant).
5.
Une fois terminé, cliquez sur Yes (Oui) pour continuer le processus de configuration du
volume RAID.
6.
Cliquez ensuite sur Yes (Oui) pour quitter et sur OK pour redémarrer le système.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-15
2.3
My Favorites (Favoris)
My Favorites est votre espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et
modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris.
My Favorites (Mes favoris) comprennent plusieurs éléments par défaut liés aux
performances, à l’économie d’énergie et au démarrage rapide. Vous pouvez personnaliser
cet écran en ajoutant ou en supprimant des éléments.
Ajouter des éléments à la liste des favoris
Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris :
1.
Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur
accéder à la liste des menus du BIOS.
2.
Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris.
pour
Menus principaux
Éléments à ajouter à
la liste des favoris
Sous-menus
2-16
Chapitre 2 : Le BIOS
3.
Sélectionnez l”un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la
.
liste des favoris en cliquant sur l’icône
L’élément suivant ne peut pas être ajouté à la page des favoris :
•
Les éléments gérés par l’utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage.
4.
Cliquez sur Exit (Quitter) ou appuyez sur la touche <Echap> de votre clavier pour
quitter la liste des menus du BIOS.
5.
Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos
favoris.
2.4
Menu Principal
L’écran du menu principal apparaît lors de l’utilisation de l’interface Advanced Mode du
BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble des informations de base du système et permet de
régler la date, l’heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
2.4.1
Language (Langue du système) [English]
Permet de choisir la langue du BIOS. Options de configuration : [English]
[Español] [Русский] [한국어]
2.4.2
Security (Sécurité)
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
•
Si vous avez oublié le mot de passe d’accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en
effaçant la mémoire CMOS. Voir section 1.6 Headers pour plus de détails.
•
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini
un mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé).
ASUS Z170 PRO GAMING
2-17
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce
mot de passe lors de l’accès au système.
Pour définir un mot de passe administrateur:
1.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à
nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK .
Pour modifier le mot de passe administrateur:
1.
Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à
nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK.
4.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modification du mot de passe, mais appuyez sur OK lorsqu’il vous est demandé de créer/
confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l’élément Administrator Password (Mot de
passe administrateur) en haut de l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour
accéder au système. L’élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en
haut de l’écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Installé).
Pour définir un mot de passe utilisateur:
1.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à
nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK.
Pour modifier un mot de passe utilisateur:
1.
Sélectionnez l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Créer un nouveau mot de passe), saisissez
un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à
nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK (Oui).
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification
du mot de passe, mais appuyez sur OK lorsqu’il vous est demandé de créer/confirmer le mot
de passe. Une fois terminé, l’élément User Password (Mot de passe utilisateur) en haut de
l’écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
2-18
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Faites défiler la page pour afficher plus d’éléments.
2.5.1
Ai Overclock Tuner [Auto]
Permet de sélectionner les options d’overclocking du CPU pour obtenir la fréquence interne
désirée. Sélectionnez l’une des options de configuration pré-définies suivantes :
[Auto]
Charge automatiquement les paramètres d’overclocking optimum pour le
système.
[Manual]
Permet d’attribuer manuellement la fréquence de l’horloge de base (BCLK).
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option Ai Overclock Tuner est définie sur
[Manual].
ASUS Z170 PRO GAMING
2-19
BCLK Frequency (Fréquence BCLK) [100.00]
Permet d’ajuster la fréquence BCLK pour améliorer les performances du système. Utilisez
les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est
comprise entre 40.0 MHz et 500.0 MHz.
Vérifiez les caractéristiques de votre processeur avant de modifier la valeur ci-dessous.
Une fréquence BCLK trop élevée peut endommager le processeur de manière permanente.
BCLK Amplitude (Amplitude de la fréquence de base) [Auto]
Cet élément vous permet de définir la magnitude de la fréquence de base du processeur.
Des valeurs élevées peuvent améliorer la stabilité de l’overclocking. Options de configuration:
[Auto] [700 mV] [800 mV] [900 mV] [1000 mV]
BCLK Frequency Slew Rate (Vitesse de balayage de la fréquence de base)
[Auto]
Cet élément vous permet de définir la vitesse de mise à jour de la fréquence. Des valeurs
inférieures accélèrent les modifications de fréquence.Options de configuration: [Auto] [40us/
MHz] [80us/MHz] [128us/MHz] [512us/MHz]
2.5.2
ASUS MultiCore Enhancement [Auto]
2.5.3
CPU Core Ratio (Ratio CPU) [Auto]
[Auto]
[Disabled]
Maximise les performances lors de l’overclocking.
Réglages de ratio par défaut.
Permet une configuration manuelle ou automatique du ratio des coeurs du processeur.
Options de configuration : [Auto] [Sync All Cores] [Per Core]
Lorsque l’option CPU Core Ratio est définie sur [Per Core] ou [Sync All Cores], les
éléments suivants apparaissent.
1-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 1) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur.
[Auto] Applique le ratio Turbo par défaut.
[Manual] Assignation manuelle d’une valeur 1-coeur devant être supérieure ou égale à la
valeur 2-coeurs.
2-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 2) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 2.
[Auto] Applique le ratio Turbo par défaut.
[Manual] Assignation manuelle d’une valeur 2-coeurs devant être supérieure ou égale à la
valeur 3-coeurs. La valeur 1-coeur ne doit toutefois pas être définie sur [Auto].
Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 2 cœurs, ne réglez pas la limite de ratio
1 cœur sur [Auto] (Automatique).
3-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 3) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 3.
[Auto] Applique le ratio Turbo par défaut.
[Manual] Assignation manuelle d’une valeur 3-coeurs devant être supérieure ou égale à
la valeur 4-coeurs. La valeur 1-coeur/2-coeurs ne doit toutefois pas être définie
sur [Auto].
Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 3 cœurs, ne réglez pas la limite de ratio
1 cœur et la limite de ratio 2 cœurs sur [Auto] (Automatique).
2-20
Chapitre 2 : Le BIOS
4-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 4) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 4.
[Auto] Applique le ratio Turbo par défaut.
[Manual] Assignation manuelle d’une valeur 4-coeurs devant être inférieure ou égale à la
valeur 3-coeurs. La valeur 1-coeur/2-coeurs/3-coeurs ne doit toutefois pas être
définie sur [Auto].
Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 3 cœurs, ne réglez pas la limite de ratio
1 cœur, la limite de ratio 2 cœur et la limite de ratio 3 cœur sur [Auto] (Automatique).
2.5.4
BCLK Frequency: DRAM Frequency Ratio (Ratio
fréquence BCLK / fréquence DRAM) [Auto]
Permet de définir le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM.
[Auto] La vitesse DRAM est optimisée de manière automatique.
[100:133] Le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM est défini sur 100:133.
[100:100} Le ratio vitesse de bus CPU / vitesse DRAM est défini sur 100:100.
2.5.5
DRAM Odd Ratio Mode (Mode rapport des chances
DRAM) [Enabled]
Activez le mode rapport des chances pour une meilleure granularité. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
2.5.6
DRAM Frequency (Fréquence mémoire DRAM) [Auto]
Permet de définir la fréquence d’opération de la mémoire. Les options de configuration
varient en fonction du réglage de l’élément BCLK Frequency. Options de configuration :
[DDR4-800MHz] [DDR4-933MHz] [DDR4-1066MHz] [DDR4-1200MHz] [DDR4-1333MHz]
[DDR4-1400MHz] ~ [DDR4-4133MHz] [DDR4-4266MHz]
Sélectionner une fréquence de mémoire très élevée peut causer l’instabilité du système ! Si
cela se produit, repassez au paramétrage par défaut.
2.5.7
OC Tuner [Keep Current Settings]
OC Tuner permet l’overclocking automatique de la fréquence et du voltage du CPU et de
la mémoire afin d’améliorer les performances du système et d’accélérer les performances
graphiques du CPU en fonction de la charge de ce dernier. Options de configuration : [Keep
Current Settings] [Ratio First] [BCLK First]
Installez un ventilateur de processeur efficace avant de sélectionner les options [BCLK
First] / [Ratio First]. Pour conserver l’état d’overclocking actuel, sélectionnez l’option
[Keep Current Settings].
2.5.8
EPU Power Saving Mode (Mode d’économies d’énergie EPU)
[Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver le moteur d’économies d’énergie EPU.
Options de configuration : [Désactivé] [Activé]
2.5.9
CPU SVID Support (Prise en charge SVID CPU) [Auto]
Désactivez cet élément pour que le processeur arrête de communiquer avec le régulateur de
tension externe. Options de configuration: [Auto] [Désactivé] [Activé]
ASUS Z170 PRO GAMING
2-21
2.5.10
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage
mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour
restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se
produit, restaurez les valeurs par défaut.
2.5.11
DIGI+ VRM
CPU Load-Line Calibration (Calibration de ligne de charge du processeur) [Auto]
La Ligne de charge est définie par les caractéristiques VRM d’Intel® et affecte le voltage
du processeur. La tension de fonctionnement du processeur décroît proportionnellement
à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures
performances, mais accroît la température du processeur et du système d’alimentation.
Sélectionnez un niveau entre 1 et 7 pour régler la tension d’alimentation du processeur de 0
% à 100 %. Options de configuration : [Auto] [Level 1] [Level 2] [Level 3] [Level 4] [Level 5]
[Level 6] [Level 7]
Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du
processeur.
CPU Current Capability (Capacité électrique du processeur) [Auto]
Cet élément permet d’accroître la capacité électrique du processeur pour l’overclocking.
Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
Sélectionnez une valeur élevée lors d’un overclocking ou si la charge du CPU est élevée.
CPU VRM Switching Frequency (Fréquence de commutation du régulateur de
tension du processeur) [Auto]
Cet élément affecte le délai de réponse transitoire du régulateur de tension ainsi que la
production thermique des composants. Sélectionnez [Manual] pour obtenir une fréquence
plus élevée et un délai de réponse transitoire plus rapide.
Options de configuration : [Auto] [Manual]
Ne retirez pas le module thermique lors du réglage manuel. Les conditions thermiques
doivent être surveillées.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU VRM Switching Frequency est
définie sur [Manual].
Fixed CPU VRM Switching Frequency (Fréquence fixe du processeur) (KHz) [300]
Cet élément n’apparaît que si CPU Voltage Frequency est réglé sur [Manual] et vous
permet de définir une fréquence du processeur fixe. La fourchette de valeurs est
comprise entre 250kHz et 500kHz.
CPU Power Duty Control [T.Probe]
[T.Probe]
[Extreme]
2-22
Maintient l’équilibre thermique du régulateur de tension.
Maintient l’équilibre électrique du régulateur de tension.
Chapitre 2 : Le BIOS
CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du processeur) [Auto]
Permet de contrôler les phases d’alimentation en fonction de l’utilisation du processeur. Options
de configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme]
CPU Graphics Load-Line Calibration (Étalonnage de la charge graphique du
processeur) [Auto]
La Ligne de charge est définie par les caractéristiques VRM d’Intel® et affecte le voltage
du GT. La tension de fonctionnement du GT décroît proportionnellement à sa charge. Une
ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais
accroît la température du GT et du système d’alimentation. Sélectionnez un niveau entre 1
et 7 pour régler la tension d’alimentation du GT de 0 % à 100 %. Options de configuration :
[Auto] [Level 1] [Level 2] [Level 3] [Level 4] [Level 5] [Level 6] [Level 7]
Le niveau d’amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du processeur.
CPU Graphics Current Capability (Capacité courant graphique du
processeur) [Auto]
Cet élément permet d’accroître la capacité électrique du processeur pour l’overclocking.
Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
Sélectionnez une valeur élevée lors d’un overclocking ou lorsque la charge du GT est élevée.
CPU Graphics Switching Frequency (Fréquence courant graphique CPU du
processeur) [Auto]
Cet élément affecte le délai de réponse transitoire du régulateur de tension ainsi que la
production thermique des composants. Sélectionnez [Manual] pour obtenir une fréquence plus
élevée et délai de réponse transitoire plus rapide. Options de configuration : [Auto] [Manual].
Ne retirez pas le module thermique lors du réglage manuel. Les conditions thermiques
doivent être surveillées.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option GT VRM Switching Frequency est
définie sur [Manual].
Fixed VCCGT Switching Frequency (Fréquence de commutation VCCGT fixe) (KHz) [300]
Cet élément n’apparaît que si GT Voltage Frequency est réglé sur [Manual] et vous
permet de définir une fréquence fixe du processeur. La fourchette de valeurs est
comprise entre 250kHz et 500kHz.
GT Power Phase Control (Contrôle de phase d’alimentation GT) [Auto]
Permet de contrôler les phases d’alimentation en fonction de l’utilisation du GT, Options de
configuration : [Auto] [Standard] [Optimisé] [Extreme].
2.5.12
Internal CPU Power Management (Gestion d’alimentation
interne du processeur)
Les sous-éléments suivants permettent de régler le ratio et certaines autres fonctionnalités
du processeur.
Intel® SpeedStepTM (Technologie EIST) [Activé]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology).
[Disabled]
Désactive cette fonction.
[Enabled]
e système d’exploitation ajuste dynamiquement le voltage et la fréquence contribuant
L
ainsi à réduire la consommation électrique et la chaleur émise par le processeur.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-23
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie Intel® Turbo Mode.
[Enabled]
ermet aux cœurs du processeurs de fonctionner plus rapidement sous
P
certaines conditions.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
Les éléments suivants n’apparaissent que si Turbo Mode est réglé sur [Enabled].
Turbo Mode Parameters (Paramètres du mode Turbo)
Long Duration Package Power Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de
valeur est comprise entre 1W et 4095W.
Package Power Time Window [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de
valeur est comprise entre 1 et 127 seconde(s).
Short Duration Package Power Limit [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de
valeur est comprise entre 1W et 4095W.
IA AC Load Line (Ligne de charge CA IA) [Auto]
Cet élément vous permet de définir la ligne de charge CA définie en 1/100 mOhms.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de
configuration: [Auto] [0.01] - [62.49]
IA DC Load Line (Ligne de charge CC IA) [Auto]
Cet élément vous permet de définir la ligne de charge CC définie en 1/100 mOhms.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Options de
configuration: [Auto] [0.01] - [62.49].
2.5.13
CPU Core/Cache Current Limit Max. (Limite de
courant cache/cœur du processeur max) [Auto]
Vous permet de définir une limite de courant supérieure pour empêcher un étranglement de
fréquence ou de puissance lors de l’overclocking.Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. Les valeurs sont comprises entre 0,00 A et 255,50 A avec un
intervalle de 0,25 A.
2.5.14
CPU Graphics Current Limit Max. (limite max. Courant
graphique du processeur) [Auto]
Vous permet de définir une limite de courant supérieure pour empêcher un étranglement de
fréquence ou de puissance lors de l’overclocking.Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. Les valeurs sont comprises entre 0,00 A et 255,50 A avec un
intervalle de 0,25 A.
2.5.15
Min. CPU Cache Ratio (Ratio cache processeur minimum) [Auto]
2.5.16
Max. CPU Cache Ratio (Ratio cache processeur maximum) [Auto]
Détermine le ratio minimum possible de cache de CPU. Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. La gamme de valeurs varie en fonction du processeur installé.
Détermine le ratio maximum possible de cache de CPU. Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. La gamme de valeurs varie en fonction du processeur installé.
2-24
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5.17
Max. CPU Graphics Ratio (Rapport graphique du
processeur maximal) [Auto]
Vous permet de définir le rapport graphique maximal possible du processuer. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise
entre 1 et 60 avec un intervalle de 1.
2.5.18
Extreme Over-voltage (Surtension extrême) [Disabled]
Désactivez cette fonction pour protéger le processeur contre les surtensions. Si vous
activez cet élément, vous pouvez définir un niveau de tension élevé pour le processeur
afin d’améliorer les résultats d’overclocking au détriment de sa durée de vie. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
2.5.19
CPU Core/Cache Voltage (Tension du cache et des
cœurs du processeur) [Auto]
Détermine la tension de chacun des coeurs du processeur. Augmentez la tension si vous
avez défini une fréquence élevée. Options de configuration : [Auto] [Manual Mode] [Offset
Mode] [Adaptive Mode].
•
L’élément suivant n’apparaît que si CPU Core Voltage est réglé sur [Manual Mode].
•
L’option [Adaptive Mode] n’est disponible que pour certains types de processeurs.
CPU Core Voltage Override (Dépassement de tension du cœur du processeur) [Auto]
Permet de définir la tension d’entrée pour le processeur par le régulateur de tension externe.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est
comprise entre 0.600V et 1.700V avec un intervalle de 0.005V.
Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU Core Voltage est réglé sur [Offset Mode].
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
[+]
Décalage de la tension par valeur positive.
[–]
Décalage de la tension par valeur négative.
CPU Core Voltage Offset (Décalage de tension du coeur de processeur) [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est
comprise entre -0.635 V et +0.635V avec un intervalle de 0.005V.
L’élément suivant n’apparaît que si CPU Core Voltage est réglé sur [Adaptive Mode].
Additional Turbo Mode CPU Core Voltage (Tension additionnelles) [Auto]
La valeur d’usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+> et <-> de
votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.250V et 1.920V
avec un intervalle de 0.001V.
Offset Voltage (Tension de décalage) [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est
comprise entre 0.001V et 0.999V avec un intervalle de 0.001V.
Total Adaptive Mode CPU Core Voltage (Tension totale du mode adaptatif du
processeur) [By CPU]
Cet élément offre un résumé des diverses tensions appliquées au CPU.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-25
2.5.20
DRAM Voltage (Tension DRAM) [Auto]
2.5.21
CPU VCCIO Voltage (Tension VCCIO CPU) [Auto]
Permet de définir la tension DRAM. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la
valeur. La fourchette de valeur est comprise entre1.000V et 1.800V avec un intervalle de 0.005V.
Permet de définir la tension du processuer VCCIO. Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.700V et 1.585V avec
un intervalle de 0.005V.
2.5.22
C
PU System Agent Voltage (Tension agent système
CPU) [Auto]
Permet de définir la tension du agent système CPU. Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.700V et 1.685V avec
un intervalle de 0.005V.
2.5.23
C
PU Graphics Voltage Mode (Mode CPU Graphics
Voltage) [Auto]
Cette option vous permet de configurer le mode de tension provenant de CPU Graphics Voltage.
Le mode manuel permet à l’utilisateur d’appliquer lui-même ses valeurs. Le mode Décalage
modifie les valeurs par SVID. Options de configuration: [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode]
Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU Graphics Voltage est réglé sur [Offset Mode].
CPU Graphics Voltage Override (Dépassement de tension de CPU Graphics
Voltage) [Auto]
Cette option vous permet de configurer le mode de tension provenant de CPU Graphics Voltage.
La fourchette de valeur est comprise entre 0.600V et 1.700V avec un intervalle de 0.005V.
Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU Core Voltage est réglé sur [Offset Mode].
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
[+]
[–]
Décalage de la tension par valeur positive.
Décalage de la tension par valeur négative.
CPU Graphics Voltage Offset (Décalage de CPU Graphics Voltage) [Auto]
Vous permet de configurer le décalage de tension graphique du CPU. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.001V et
0.635V avec un intervalle de 0.005V.
2.5.24
PCH Core Voltage (Tension PCH) [Auto]
2.5.25
CPU Standby Voltage (Tension veille CPU) [Auto]
2.5.26
DRAM REF Voltage Control (Contrôle de tension de
REF DRAM) [Auto]
Détermine la tension I/O du hub PCH (Platform Controller Hub). Utilisez les touches <+> et
<-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.800V et
1.635V par incréments de 0.005V.
Cet élément vous permet de définir la tension pour la veille du CPU. Utilisez les touches <+>
et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.800V et
1.635V avec un intervalle de 0.005V.
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de définir la tension de référence de la DRAM
sur les lignes de commande depuis le bus mémoire. vous pouvez utilisez les touches <+> et <->
de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeur est comprise entre 0.39500V et
0.63000V par incréments de 0.00500V.
2-26
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du processeur et d’autres
composants du système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs
incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système.
2.6.1
CPU Configuration (Configuration du processeur)
Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement
détectées par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de processeur
installé.
Active Processor Cores (Coeurs de processeur actifs) [All]
Nombre de coeurs de processeur actifs. Options de configuration : [All] [1] [2] [3]
Intel Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Autorise une plate-forme matérielle à exécuter plusieurs systèmes
d’exploitation séparément et de manière simultanée.
Désactive cette option.
Hardware Prefetcher [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active la fonction Hardware Prefetcher.
Désactive cette option.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-27
Adjacent Cache Line Prefetch [Enabled]
Active la fonction Adjacent Cache Line Prefetcher.
Désactive cette option.
[Enabled]
[Disabled]
Boot Performance Mode (Mode de performance au démarrage) [Auto]
Détermine l’état de performance réglé par le BIOS avant l’initialisation du système
d’exploitation. Options de configuration : [Max Non-Turbo Performance] [Max Battery] [Turbo
Performance] [Auto]
CPU Power Managerment Configuration (Configuration de la gestion de
l’alimentation du processeur)
Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctionnalités d’alimentation du
processeur.
Intel® SpeedStepTM (Technologie EIST) [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep
Technology)
[Disabled]
[Enabled]
Le processeur fonctionne à sa vitesse par défaut.
La vitesse du processeur est contrôlée par le système d’exploitation.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la technologie Intel® Turbo Mode.
[Enabled]
ermet aux coeurs du processeurs de fonctionner plus rapidement
P
sous certaines conditions.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
CPU C states (État C-State du processeur) [Auto]
Détermine l’état des C-States du processeur.Options de configuration : [Auto]
[Enabled] [Disabled]
Les éléments suivants n’apparaissent que si CPU C States est réglé sur [Enabled].
Enhanced C-States (État C amélioré) [Enabled]
Permet au processeur de réduire sa consommation électrique lorsque le système
est inactif. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU C3 Report (Envoi de rapport C3) [Enabled]
Active ou désactive l’envoie du rapport d’état C3 du processeur au système
d’exploitation. Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
CPU C6 Report [Enabled]
Active ou désactive l’envoie du rapport d’état C6 du processeur au système
d’exploitation.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Package C State limit [Auto]
Détermine l’état d’activation des différents états C-State.
Options de configuration : [C0/C1] [C2] [C3] [C6] [C7] [C7s] [Auto]
CFG lock (verrouillage CFG) [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver le verrouillage CFG. Configuration options:
[Disabled] [Enabled]
2-28
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6.2
Platform Misc Configuration (Paramètres de plateforme)
Les éléments de ce menu permettent de configurer les fonctionnalités liées à la plateforme.
PCI Express Native Power Management (Gestion d’alimentation native PCI
Express) [Disabled]
Permet d’améliorer la fonctionnalité d’économie d’énergie dédiée aux slots PCI Express et
effectuer les opérations ASPM sous le système d’exploitation.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant n’apparaît que si PCI Express Native Power Management est réglé sur
[Enabled].
Native ASPM (Support ASPM natif) [Disabled]
[Enabled]
Le système d’exploitation gère la prise en charge ASPM.
[Disabled]
Le BIOS gère la prise en charge ASPM.
PCH - PCI Express options (Options de PCH - PCI Express)
DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled]
État de la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien DMI du Northbridge et du
Southbridge. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASPM Support (Support ASPM) [Disabled]
Détermine l’état de la fonction ASPM. Options de configuration : [Disabled] [L0s] [L1] [L0sL1] [Auto]
SA - PCI Express options (Options de SA - PCI Express)
DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled]
État de la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien DMI du Northbridge et du
Southbridge. Options de configuration : [Disabled] [L1]
PEG ASPM (Support ASPM) [Disabled]
Détermine l’état ASPM des périphériques.Options de configuration : [Disabled] [Auto] [ASPM
L0s] [ASPM L1] [ASPM L0sL1]
2.6.3
System Agent (SA) Configuration (Agent de
configuration système)
Above 4GB MMIO BIOS assignment (Attribution BIOS MMIO au-dessus de 4 Go)
[Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver l’attribution BIOS E/S au-dessus de 4 Go de mémoire
mappée. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Graphics Configuration (Configuration graphique)
Permet de sélectionner l’affichage principal depuis le processeur parmi les appareils PCI et PCIE.
Primary Display (Affichage primaire) [Auto]
Permet de sélectionner l’affichage principal depuis le processeur parmi les appareils
ASUS Z170 PRO GAMING
2-29
PCI et PCIE. Options de configuration: [Auto] [CPU Graphics] [PCIE]
iGPU Multi-Monitor (Multi-Moniteurs iGPU) [Disabled]
Cet élément vous permet d’habiliter les périphériques graphiques intégrés et distincts
pour la sortie multi-écrans. La taille de la mémoire système partagée du processeur
graphique est fixée à 64 Mo. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
RC6(Render Standby) (Mise en veille du moteur de rendu) [Enabled]
Active ou désactive la mise en veille du moteur de rendu du processeur graphique
dédié. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
DMI/OPI Configuration (Configuration DMI/OPI)
Cet élément vous permet de contrôler plusieurs interfaces DMI (direct media interface) à
lancer à la vitesse PCI-E 2.0.
DMI Max Link Speed (Vitesse de lien du DMI) [Gen2]
Vous permet de configurer la vitesse DMI speed. Options de configuration: [Auto]
[Gen1] [Gen2] [Gen3]
PEG Port Configuration (Configuration de ports PEG)
Vous permet de configurer les paramètres du port PEG.
PCIEx16_1/ PCIEx16_2 Link Speed (Vitesse de lien du slot PCIEX16_1 /
PCIEX16_2) [Auto]
Vous permet de configurer la vitesse PCIEx16 pour l’emplacement 1 ou l’emplacement 2.
Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3]
Memory Configuration (Configuration de la mémoire)
Vous permet de configurer les paramètres de la mémoire.
Memory Remap [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] (Activé) pour prendre en charge le remappage
d’adresse DRAM pour les systèmes d’exploitation 64 bits. Options de configuration:
[Enabled] [Disabled]
2.6.4
PCH-IO Configuration (Configuration PCH-IO)
Cette option vous permet de configurer les paramètres PCI Express.
PCI Express Configuration( Configuration PCI Express)
PCIe Speed (Vitesse de PCIe) [Auto]
Cette option vous permet de configurer les paramètres PCIe Express. Options de
configuration: [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3]
2.6.5
SATA Configuration (Configuration SATA)
Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le
système.
SATA Controller(s) (Contrôleur(s) SATA) [Enabled]
Active ou désactive la carte le périphérique SATA. Options de configuration: [Disabled]
[Enabled]
L’élément suivant n’apparaît que si SATA Controller(s) est réglé sur [Enabled].
2-30
Chapitre 2 : Le BIOS
SATA Mode Selection (Sélection de mode SATA) [AHCI]
Détermine le mode de configuration SATA.
[AHCI]
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI].
L’interface AHCI autorise le pilote de stockage embarqué d’activer des
fonctionnalités SATA avancéee permettant d’améliorer les performances de
stockage quelle que soit la charge du système en laissant au disque le soin
d’optimiser en interne l’ordre des commandes.
[RAID]
tilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de
U
disques durs SATA.
L’élément suivant n’apparaît que si SATA Mode Selection est réglé sur [RAID].
CR#1/2/3 RST Pcie Storage Remapping (Remappage de stockage RST Pcie) [Disabled]
Cet élément vous permet d’activer ou de désactiver la fonction de remappage de
stockage RST Pcie. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Alternate ID (Identifiant alternatif) [Disabled]
Cet élément vous permet d’activer ou de désactiver le compte-rendu pour l’identifiant
du périphérique de substitution. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Software Feature Mask Configuration (Configuration masque fonction logicielle)
Vous permet de configurer les paramètres SWFM (Software Feature Mask).
RAID 0 / RAID 1 / RAID 10 / RAID 5 [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la fonctionnalité RAID 0 /RAID 1/ RAID 10/
RAID 5. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Intel Rapid Recovery Technology (Technologie Intel Rapid Recovery) [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la technologie Intel Rapid Recovery. Options
de configuration: [Disabled] [Enabled]
OROM UI and Banner (Interface utilisateur et bannière OROM) [Enabled]
Si activée, l’interface utilisateur OROM est affichée. Options de configuration:
[Disabled] [Enabled]
HDD Unlock (Déverrouillage disque dur) [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de déverrouillage du disque dur par mot
de passe. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Smart Response Technology (Technologie Smart Response) [Enabled]
Vous permet d’activer ou de désactiver la technologie Smart Response. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
OROM UI Normal Delay (Temporisation normale interface utilisateur OROM) [2 sec]
Vous permet de sélectionner la durée de temporisation de l’écran d’accueil de
l’interface utilisateur OROM dans un état normal. Options de configuration : [2 s] [4 s]
[6 s] [8 s]
Aggressive LPM Support (Support LPM aggressif) [Disabled]
Cet élément est conçu pour la prise en charge de LPM (gestion d’alimentation de
liaison) avec de meilleures conditions d’économie d’énergie. Si désactivé, la fonction de
branchement à chaud des ports SATA est désactivée. Options de configuration: [Disabled]
[Enabled]
ASUS Z170 PRO GAMING
2-31
SMART Self Test (Auto-test SMART) [On]
S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology - Technique d’Autosurveillance, d’Analyse et de Rapport) est un système de surveillance qui indique un
message d’avertissement pendant le POST (Auto-test au démarrage) quand une erreur
survient au niveau des disques durs. Options de configuration: [On] [Off]
SATA6G_1~6(gris) [Enabled]
Ces éléments permettent d’activer ou de désactiver le connecteur SATA sélectionné. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hot Plug (Branchement à chaud) [Disabled]
Cet élément permet d’activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud
pour les lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
External SATA (SATA externe) [Disabled]
Vous permet d’activer/désactiver la prise en charge SATA externe.
Spin Up Device (Dispositif de rotation) [Disabled]
Vous permet d’activer/de désactiver la fonction de rotation des périphériques. Configuration
options: [Disabled] [Enabled]
SATA Device Type (Type de périphérique SATA) [Hard Disk Drive] [Hard Disk Drive]
Vous permet d’identifier le type de périphérique SATA installé. Options de configuration:
[Hard Disk Drive] [Solid State Drive]
Typology (Typologie) [Unknown]
Cet élément vous permet d’identifier la topologie SATA. Options de configuration: [Unknown]
[M2] [Direct Connect] [ISATA] [Flex]
Device Sleep (Veille périphérique) [Disabled]
Cet utilitaire vous permet d’activer ou de désactiver la veille du périphérique. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
SATA DEVSLEP Idle Timeout Config (Configuration délai d’attente inactivité
DEVSLEP SATA) [Disabled]
Cet élément vous permet d’activer ou de désactiver la configuration SATA DTIO. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
2.6.6
Configuration USB
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB
L’élément USB Devices affiche les valeurs automatiquement détectées. Si aucun
périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None.
Legacy USB Support (Support USB hérité) [Enabled]
2-32
[Enabled]
Active le support des périphériques USB pour les systèmes d’exploitation
hérités.
[Disabled]
Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS et ne
peuvent pas être reconnus dans la liste des périphériques de démarrage.
[Auto]
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB
au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le
mode hérité du contrôleur USB est désactivé.
Chapitre 2 : Le BIOS
XHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled]
Permet la prise en charge des systèmes d’exploitation sans fonctionnalité
XHCI Hand-Off.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
USB Port Disable Override (Neutralisation de la désactivation des ports USB)
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de régler les fonctionnalités USB Port
Disable Override (neutralisation de la désactivation des ports USB).
USB3_1/2/3/4/5/6, USB7/8/9/10/11/12/13/14 [Enabled]
Détermine l’état individuel de chacun des ports USB. Options de Configuration :
[Disabled] [Enabled]
Consultez la section 1.2.3 Motherboard layout (Disposition de la carte mère) pour connaître
l’emplacement des ports USB.
2.6.7
Onboard Devices Configuration
Model Name LED Lighting (Éclairage LED du nom de modèle) [Breathing Mode]
Vous permet de définir le comportement de la LED du nom de modèle. Options de
configuration: [Disabled] [Still Mode] [Breathing Mode]
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled]
[Enabled]
Active le contrôleur High Definition Audio.
[Disabled]
Désactive le contrôleur.
Les 2 éléments suivants n’apparaissent que si l’option HD Audio Controller est réglée sur
[Enabled].
Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD Audio]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC’97 ou
HD Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis.
[HD]
Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97]
Réglage du connecteur audio en façade sur AC’97.
Depop [Enabled]
Options de Configuration : [Disabled] [Enabled]
SupremeFX LED Lighting [Mode pulsation]
Vous permet de définir le comportement de la LED du nom de modèle. Options de
configuration: [Désactivé] [Mode fixe] [Mode pulsation] [Mode d’écoulement]
M.2 and SATA Express SATA Mode Configuration (Configuration mode SATA
M.2 et SATA Express) [SATA Express]
M.2 partage le mode SATA avec SATA Express. Modifiez cette option avant d’installer des
périphériques M.2 SATA. [SATA Express] Le mode SATA passe à SATA Express. M.2 peut uniquement prendre en
charge les périphériques PCIe.
[M.2]
Le mode SATA passe à M.2. SATA Express peut uniquement prendre en
charge les périphériques PCIe.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-33
Asmedia USB 3.1 Controller (Contrôleur Asmedia USB 3.1) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur USB 3.0 intégré.
Désactive le contrôleur.
Asmedia USB 3.1 Battery Charging Support (Prise en charge du chargement
de la batterie Asmedia USB 3.1) [Disabled]
Cet élément apparaît uniquement quand l’élément Contrôleur Asmedia USB 3.0 est réglé sur [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active la fonction de chargement de la batterie Asmedia USB 3.0.
Désactive cette fonction.
Intel LAN Controller (Contrôleur réseau Intel) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur réseau Intel®.
Désactive ce contrôleur.
Intel PXE Option ROM (ROM d’option PXE Intel) [Off]
Cet élément apparaît uniquement quand vous réglez l’élément précédent sur [On] et vous
permet d’activer ou de désactiver le PXE OptionRom du contrôleur LAN Intel. Options de configuration: [On] [Off]
Serial Port Configuration (Configuration du port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série.
Serial Port (Port série) [On]
Permet d’activer ou désactiver le port série (COM). Options de configuration: [On] [Off]
Change Settings (Modification d’adressage) [IO=3F8h; IRQ=4]
Sélectionne l’adresse de base du port parallèle. Options de configuration : [IO=3F8h;
IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3]
2.6.8
Configuration APM (Gestion d’alimentation avancée)
ErP Ready [Disabled]
Permet au BIOS de couper l’alimentation de certains composants lorsque l’ordinateur est en
mode veille S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options PME
seront désactivées. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Deep S4 (S4 prolongé) [Disabled]
Une fois activé, le système à l’état S4 réduit encore l’utilisation de l’alimentation et met hors
tension les périphériques USB et PS/2. Vous pouvez sortir les systèmes plongés dans un
mode S4 profond grâce au bouton d’alimentation, aux appareils connectés au réseau local,
ou tout autre moyen, à l’exception des périphériques branchés aux ports USB et PS/2.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) [Power Off]
2-34
[Power On]
[Power Off]
Le système est rallumé après une perte de courant.
Le système reste éteint après une perte de courant.
[Last State]
Le système reste “éteint” ou est “rallumé” en fonction de l’état précédent la
perte de courant alternatif.
Chapitre 2 : Le BIOS
Power On By PS/2 Keyboard (Reprise via Clavier PS/2) [Disabled]
[Disabled]
Désactive la mise sous tension par un clavier PS/2.
[Space Bar]
Définit la barre Espace du clavier PS/2 pour mettre en marche le système.
[Ctrl-Esc]
Définit la touche Ctrl-ÉCHAP du clavier PS/2 pour mettre en marche le
système.
[Power Key]
Définit la touche Alimentation du clavier PS/2 pour mettre en marche
le système. Cette fonction nécessite une alimentation électrique ATX
fournissant au moins 1 A sur le fil +5 VSB.
Power On By PCI-E/PCI (Reprise via périphérique PCI) [Disabled]
Cet élément vous permet d’activer ou de désactiver la fonction WakeonLAN du contrôleur LAN
intégré ou d’autres cartes LAN PCIe/PCI installées. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Power On By Ring (Reprise via modem) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
’ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu’un modem externe reçoit
L
un appel quand le système est en mode Soft-off.
Permet de mettre en route le système lorsqu’un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
Cet élément vous permet d’activer ou de désactiver la RTC (Horloge en temps réel) pour
générer un événement de réactivation et configurer la date d’alarme RTC. Une fois activée,
vous pouvez définir les jours, heures, minutes ou secondes pour planifier une date d’alarme
RTC. Options de configuration :
2.6.9
Network Stack Configuration (Configuration de pile
réseau)
Network Stack (Pile réseau) [Disabled]
Permet d’activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI.
Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Les éléments ci-dessus n’apparaissent que si l’option Network Stack est réglée sur
[Enabled].
Ipv4 / Ipv6 PXE Support [Enabled]
Permet d’activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS Z170 PRO GAMING
2-35
2.7
Monitor menu(Surveillance)
Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais
permet aussi de modifier les paramètres de ventilation.
Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher autres éléments du BIOS.
2.7.1
Température du processeur et de la carte mère
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte
mère. Sélectionnez Ignore (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures
détectées.
2.7.2
Vitesse de rotation des ventilateurs
2.7.3
Alimentation du processeur
Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si
le ventilateur n’est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D).
Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées.
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
par le biais des régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous
ne souhaitez pas afficher ces informations.
2-36
Chapitre 2 : Le BIOS
2.7.4
Q-Fan Configuration
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de configurer les fonctionnalités Qfan.
Qfan Tuning
Cliquez sur cet élément pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation
minimale des ventilateurs installés.
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur) [PWM Mode]
[Auto]
Détecte le type de ventilateur installé et modifie le mode de fonctionnement
[Disabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan du processeur.
[PWM Mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM de 4 broches.
[DC Mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC de 3 broches.
en conséquence.
CPU Fan Speed Lower Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur de
processeur) [300 RPM]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de
déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur du processeur.Options de
configuration : [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600RPM]
CPU Fan Profile (profil du ventilateur du processeur) [Standard]
Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de définir le
niveau de performance du ventilateur dédié au processeur.
[Standard] La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
température du processeur.
[Silent]
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur opère à sa vitesse maximale.
[Manual] Configuration manuelle.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option CPU Q-Fan Profile est réglée sur [Manual].
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du processeur) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du CPU. La fourchette de valeurs est comprise entre 25ºC et 75ºC.
CPU Fan Max. Duty Cycle(Cycle d’opération maximum du ventilateur du
processeur) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur du processeur. Fourchette de valeurs: 20% et 100%.
CPU Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du processeur) [25]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du processeur. La fourchette de valeurs varie en fonction du ventilateur
installé.
CPU Fan Middle Duty Cycle(%) (Cycle d’opération intermédiaire du ventilateur du
processeur) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur du processeur. Fourchette de valeurs: 20% et
100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de service maximal quand la
température du processeur atteint la limite supérieure.
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du processeur) [20]
Affiche le seuil de température minimum du processeur. La fourchette de valeurs est
comprise entre 0ºC et 75ºC.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-37
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur de processeur) (%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur du processeur. Fourchette de valeurs : 20% et
100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de service minimum quand la
température du processeur est inférieure à la limite minimum.
2.7.5
Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du
Mode]
châssis) [DC
[PWM mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM de 4 broches.
[DC mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC de 3 broches.
[Disabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan châssis.
Les éléments suivants n’apparaissent que si Chassis Fan 1/3 Q-Fan Control est réglé sur
[PWM Mode] ou [DC Mode].
Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur châssis) [CPU]
Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la source
de température sélectionnée. Options de configuration : [CPU] [MotherBoard] [VRM] [PCH]
[T_Sensor] [EXT_Sensor1] [EXT_Sensor2] [EXT_Sensor3]
Chassis Fan 1/2/3 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur
châssis) [300 RPM]
Permet de déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de châssis.
Options de configuration :[Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Chassis Fan 1/2/3 Profile (Profil du ventilateur du châssis) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur du châssis.
[Standard]
[Silent]
[Turbo]
e vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
L
température du châssis.
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale.
[Manual]
Configuration manuelle.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option Chassis Fan 1/3 Profile est réglée
sur [Manual].
Chassis Fan 1/2/3 Upper Temperature (Seuil de température maximum du châssis) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 45ºC et 75ºC.
Chassis Fan 1/2/3 Max. Duty Cycle(%) (Cycle d’opération maximum du
ventilateur du châssis) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur du châssis. Fourchette de valeurs : 60% et
100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service maximal quand la
température du châssis atteint la limite supérieure.
Chassis Fan 1/2/3 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du châssis) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du châssis.
2-38
Chapitre 2 : Le BIOS
Chassis Fan 1/2/3 Middle Duty Cycle
(Cycle d’opération intermédiaire du ventilateur du châssis) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur du châssis. Fourchette de valeurs : 60% et 100%
Chassis Fan 1/2/3 Lower Temperature (Seuil de température minimum du châssis) [40]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
minimum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 0°C et 75°C.
Chassis Fan 1/2/3 Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur
du châssis) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur du châssis. Fourchette de valeurs : 60% et
100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service minimum quand la
température du châssis est inférieure à la limite minimum.
2.7.6
Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control [DC Mode]
[PWM mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM de 4 broches.
[DC mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC de 3 broches.
[Disabled]
Désactive le contrôleur Q-Fan extension.
Les éléments suivants n’apparaissent que si Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control est réglé
sur [PWM Mode] ou [DC Mode].
Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur d’extension )[CPU]
Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la source
de température sélectionnée. Options de configuration : [CPU] [MotherBoard] [VRM] [PCH]
[T_Sensor] [EXT_Sensor1] [EXT_Sensor2] [EXT_Sensor3]
Extension Fan 1/2/3 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du
ventilateur d’extension) [300 RPM]
Permet de déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur d’extension. Configuration
options: [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Extension Fan 1/2/3 Profile (Profil du ventilateur d’extension) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur d’extension.
[Standard]
[Silent]
[Turbo]
e vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
L
température du châssis.
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale.
[Manual]
Configuration manuelle.
Les éléments suivants n’apparaissent que si l’option Extension Fan 1/2/3 Profile est
réglée sur [Manual].
Extension Fan 1/2/3 Upper Temperature (Seuil de température maximum du
ventilateur d’extension) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du ventilateur d’extension. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC
et 75ºC.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-39
Extension Fan 1/2/3 Max. Duty Cycle (Cycle d’opération maximum du ventilateur
d’extension) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur d’extension. Fourchette de valeurs : 60% et
100%. Le ventilateur d’extension fonctionne au cycle de service maximal quand la
température atteint la limite supérieure.
Extension Fan 1/2/3 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire
d’extension) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du ventilateur d’extension.
Extension Fan 1/2/3 Middle Duty Cycle (Cycle d’opération intermédiaire du
ventilateur d’extension) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur d’extension. Fourchette de valeurs : 60% et
100%.
Extension Fan 1/2/3 Lower Temperature (Seuil de température minimum du
ventilateur d’extension) [40]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
minimum du ventilateur d’extension. La fourchette de valeurs est comprise entre 0°C
et 75°C.
Extension Fan 1/2/3 Min. Duty Cycle (Cycle d’opération minimum du ventilateur
d’extension) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur d’extension. Fourchette de valeurs : 60% et
100%. Le ventilateur d’extension fonctionne au cycle de service minimum quand la
température du châssis est inférieure à la limite minimum.
2.7.7
Anti Surge Support (Protection contre les surtensions) [On]
Cette fonctionnalité permet de protéger la carte mère contre les surtensions.
Options de configuration : [On] [Off]
2-40
Chapitre 2 : Le BIOS
2.8
Boot menu
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher d’autres éléments du BIOS.
2.8.1
Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled]
Active ou désactive la fonctionnalité de démarrage rapide du système.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les 5 éléments suivants n’apparaissent que si l’option Fast Boot est réglée sur [Enabled].
2.8.2
Next Boot after AC Power Loss (Mode de réamorçage
après perte de courant) [Normal Boot]
[Normal Boot]
Mode de réamorçage normal.
[Fast Boot]
Accélère la vitesse de réamorçage.
2.8.3
[Enabled]
[Disabled]
Boot Logo Display (Logo plein écran) [Auto]
Active l’affichage du logo en plein écran.
Désactive l’affichage du logo en plein écran.
POST Delay Time (Délai d’exécution du POST) [3 sec]
Permet de définir le délai de POST supplémentaire à observer pour accéder plus aisément
au BIOS. Vous pouvez définir un délai compris entre 0 et 10 secondes.
Vous ne pouvez repousser le délai d’exécution du POST qu’en mode de démarrage
normal.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-41
Post Report (Report du POST) [5 sec]
L’élément suivant n’apparaît que si Boot Logo Display est réglé sur [Disabled] et permet de
définir le délai de démarrage des tests du POST. Options de configuration : [1 sec] ~ [10
sec] [Until Press ESC].
2.8.4
Boot up NumLock State (État du verrou numérique) [Enabled]
Permet d’activer et désactiver le pavé numérique du clavier au démarrage. Options de
configuration: [Disabled] [Enabled]
2.8.5
Above 4GB MMIO BIOS assignment (Attribution BIOS
[Disabled]
MMIO au-dessus de 4 Go)
Cet élément vous permet d’activer ou de désactiver le démarrage avec initialisation d’un
ensemble minimal de périphériques nécessaires pour lancer l’option démarrage actif.
Cet élément est inopérant pour les options de démarrage BBS. Options de configuration:
[Disabled] [Enabled]
2.8.6
Wait for ‘F1’ If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
2.8.7
Désactive cette fonction.
Le système attend que la touche F1 soit pressée lors de la détection
d’erreurs.
Option ROM Messages (Option Messages ROM)[Force
BIOS]
[Force BIOS]
[Keep Current]
2.8.8
Les messages ROM tiers seront affichés pendant le POST.
Les messages ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant du
dispositif tiers le requiert.
Interrupt 19 Capture [Disabled]
[Enabled]
Permet aux ROMs d’option de “capturer” Interrupt19.
[Disabled]
Désactive cette fonctionnalité.
2.8.9
Setup Mode (Mode de configuration) [EZ Mode]
[Advanced Mode] Cet élément vous permet d’aller dans le mode avancé du BIOS après le POST.
[EZ Mode]
2.8.10
Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut.
CSM (Compatibility Support Module)
Cette option permet de contrôler les paramètres de démarrage CSM.
Launch CSM (Exécuter CSM) [Enabled]
[Auto]
Le système détecte automatiquement les périphériques de démarrage ainsi
que les périphériques additionnels.
[Enabled]
Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans
pilotes UEFI ou le mode UEFI Windows®.
[Disabled]
Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de Windows® Security Update et Security Boot.
Les quatre éléments suivants n’apparaissent que si l’option Launch CSM est réglée sur
[Enabled].
2-42
Chapitre 2 : Le BIOS
Boot Device Control [UEFI and Legacy OPROM]
Permet de sélectionner le type d’appareils que vous souhaitez démarrer. Options de
configuration: [UEFI and Legacy OoROM] [Legacy OpROM only] [UEFI only]
Boot from Network Devices [Legacy only]
Permet de sélectionner le type de périphériques réseau que vous souhaitez lancer. Options
de configuration: [Legacy OpROM first] [UEFI driver first] [Ignore]
Boot from Storage Devices [Legacy Only]
Permet de sélectionner le type de périphériques de stockage que vous souhaitez lancer.
Options de configuration: [Both, Legacy OpROM first] [Both, UEFI first] [Legacy OpROM first]
[UEFI driver first] [Ignore]
Boot from PCI-E Expansion Devices [Legacy Only]
Permet de sélectionner le type de périphériques d’extension PCIe/PCI que vous souhaitez
lancer. Options de configuration: [Legacy only] [UEFI driver first]
2.8.11
Secure Boot (Démarrage sécurisé)
Permet de configurer les paramètres Windows® Secure Boot et de gérer ses clés pour
protéger le système contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de
l’exécution du POST.
OS Type (Type de système d’exploitation) [Windows UEFI mode]
Permet de sélectionner le type de système d’exploitation installé.
[Windows UEFI mode]
Cet élément vous permet de sélectionner votre système
d’exploitation installé. Exécute Microsoft® Secure Boot. Ne
sélectionner cette option qu’en mode Windows® UEFI ou autre
système d’exploitation compatible avec Microsoft® Secure Boot.
[Other OS]
Optimise vos fonctionnalités lors du démarrage en mode nonUEFI Windows®, sous Windows® Vista/XP ou autre système
d’exploitation non compatible avec Microsoft® Secure Boot.
Microsoft® Secure Boot ne prend en charge que le mode UEFI
Windows®.
Key Management(Gestion des clés)
Cet élément n’apparaît que si l’option Secure Boot Mode est réglée sur [Custom], et permet
de gérer les clés Secure Boot.
Install Default Secure Boot keys (Installer les clés Secure Boot par défaut)
Charge immédiatement les clés par défaut de Security Boot : PK (Platform key), KEK
(Key-exchange Key), db (Signature database), et dbx (Revoked Signatures). L’état de
la clé PK (Platform Key) bascule de l’état “Unloaded” (Non chargé) à l’état “Loaded”
(Chargé). Les modifications apportées seront appliquées au prochain démarrage.
Save Secure Boot Keys (Installer les clés Secure Boot par défaut)
Permet de sauvegarder les clés Secure Boot sur un périphérique de stockage USB.
PK Management (Gestion de la clé PK)
La clé PK (Platform Key) verrouille et sécurise le microprogramme contre les modifications
non autorisées. Le système vérifie cette clé avant d’initialiser le système d’exploitation.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB.
Delete key (Supprimer une clé)
Permet de supprimer une clé PK du système. Lorsque celle-ci est supprimée, toutes
les autres clés Secure Boot du système seront automatiquement désactivées.
Options de configuration : [Yes] [No]
ASUS Z170 PRO GAMING
2-43
Le fichier PK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que
structure UEFI variable dotée d’une variable d’authentification limitée dans le temps.
KEK Management (Gestion de clé KEK)
La clé KEK (Key-exchange Key ou Key Enrollment Key) permet de gérer les bases
de données “db” (Signature db) et “dbx” (Revoked Signature database).
La clé KEK (Key-exchange Key) fait référence à la clé KEK de l’utilitaire Microsoft® Secure Boot.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une clé PK à partir d’un périphérique de stockage USB.
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger la KEK supplémentaire depuis un périphérique de stockage pour
une gestion supplémentaire des db et dbx chargés.
Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que
structure UEFI variable dotée d’une variable d’authentification limitée dans le temps.
Delete key (Supprimer une clé)
Permet de supprimer une clé KEK du système. Options de configuration : [Yes] [No]
DB Management (Gestion de la base de données db)
La base de données “db” (Authorized Signature database) liste les signataires ou
les images des applications UEFI; chargeurs de système d’exploitation, pilotes UEFI
pouvant être chargés à partir d’un ordinateur.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une base de données à partir d’un périphérique de stockage
USB.
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger des bases de données supplémentaire à partir d’un périphérique
de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés.
Le fichier doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que structure
UEFI variable dotée d’une variable d’authentification limitée dans le temps.
Delete key (Supprimer une clé)
Permet de supprimer une base de données du système. Options de configuration :
[Yes] [No]
DBX Management (Gestion de base de données dbx)
La base de données “dbx” (Revoked Signature database) liste les images non
autorisées des éléments de la base de données n’étant plus admissibles et à ne pas
charger.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une base de données à partir d’un périphérique de stockage
USB.
2-44
Chapitre 2 : Le BIOS
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger des bases de données dbx additionnelles à partir d’un périphérique
de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés.
Le fichier doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que structure
UEFI variable dotée d’une variable d’authentification limitée dans le temps.
Delete key (Supprimer une clé)
Permet de supprimer une base de données du système.Options de configuration :
[Yes] [No]
2.8.12
Boot Option Priorities(Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs
disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de
périphériques installés dans le système.
2.8.13
•
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l’apparition du logo ASUS (Windows® 8 non pris en charge).
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec :
-
Appuyez sur <F5> à l’apparition du logo ASUS.
-
Appuyez sur <F8> après l’exécution des tests du POST.
Boot Override (Substitution de démarrage)
Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés
dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-45
2.9
Menu Tool (Outil)
Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales.Select an item
then press <Enter> to display the submenu.
2.9.1
ASUS EZ Flash 3 Utility
Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 3. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez de
nouveau sur <Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 3.
2.9.2
Setup Animator [Disabled]
Permet d’activer ou désactiver le Setup animator. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
2.9.3
ASUS Overclocking Profile
Cet élément vous permet de sauvegarder ou de charger les paramètres du BIOS.
L’élément Overclocking Profile affiche Not Installed (Non défini) si aucun profil n’a été
créé.
Load from Profile (Charger un profil)
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés
dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
•
•
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous
risquez de provoquer une défaillance de démarrage !
Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/CPU et
la version de BIOS identiques.
Profile Name
Vous permet de créer un nom pour le profil que vous souhaitez enregistrer.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder, sous forme de fichier, le profil de BIOS actuel dans la mémoire flash
du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
Load/Save Profile from/to USB Drive (Charger/Sauvegarder le profil à partir
d’un/sur le lecteur USB)
Permet de sauvegarder ou de charger un profil à partir d’un support de stockage USB.
2-46
Chapitre 2 : Le BIOS
2.9.4
ASUS SPD Information
DIMM Slot Number (Numéro de slot DIMM) [DIMM_A1]
Cet élément permet d’afficher les informations de SPD des modules mémoire installés.
Options de configuration : Configuration options: [DIMM_A1] [DIMM_B1] [DIMM_A2] [DIMM_
B2]
2.10
Exit menu (Sortie)
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales ou par défaut des
éléments du BIOS, mais aussi d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS.
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes et Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs
définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous appuyez
sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes & Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au
BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Echap>, une
fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les
modifications apportées au BIOS.
Launch EFI Shell from USB drive
(Lancer l’application EFI Shell à partir d’un lecteur USB)
Cette option permet de tenter d’exécuter l’application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l’un
des lecteurs USB disponibles.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-47
2.11
Installer un système d’exploitation
Les paramètres de la carte mère et les options matérielles varient. Les procédures de
configuration présentées dans ce chapitre sont fournies uniquement à titre indicatif.
Consultez la documentation du système d’exploitation Windows® pour obtenir des
informations détaillées.
2.11.1
Installation de Windows® 7 et des pilotes USB 3.0
pour les cartes mères série 100
En fonction des caractéristiques du chipset, la carte mère série 100 ou Braswell requiert le
téléchargement préalable des pilotes USB 3.0 afin d’utiliser le clavier/la souris USB pendant
l’installation de Windows® 7. Cette section est un guide de pré-téléchargement des pilotes USB 3.0
et d’installation de Windows® 7.
Méthode 1 : Utiliser un lecteur de disque optique SATA et un périphérique USB
Chargez les pilotes USB 3.0 à l’aide du DVD de support ASUS et installez Windows® 7 à
l’aide d’un périphérique USB.
Configuration requise :
•
1 x DVD de support ASUS
•
1 x Source d'installation de Windows® 7
•
1 x Lecteur de disque optique SATA
•
1 x Périphérique USB (Lecteur de disque optique ou de stockage)
•
•
1.
2.
3.
4.
2-48
Le périphérique de stockage USB nécessite une capacité de 8 Go ou plus. Il est
conseillé de formater le périphérique de stockage avant toute utilisation.
Si vous souhaitez installer Windows® 7 64 bits en mode UEFI, utilisez un lecteur
optique USB et un lecteur de disque optique SATA.
Insérez le DVD d’installation de Windows® 7 dans un lecteur optique USB ou copiez
tous les fichiers du DVD d’installation de Windows® 7 sur le périphérique de stockage
USB dans un système en cours de fonctionnement.
Connectez le lecteur optique USB ou le périphérique de stockage USB associé à votre
plateforme série 100 et Braswell.
Insérez le DVD de support ASUS dans un lecteur optique SATA sur votre carte mère
série 100 et Braswell.
Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST pour accéder au BIOS.
Chapitre 2 : Le BIOS
5.
Sélectionnez le lecteur optique USB ou le périphérique de stockage USB en tant que
périphérique de démarrage.
6.
Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement pendant le démarrage de l’installation.
L'écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) » s'affiche si le pilote USB
3.0 est chargé correctement.
7.
Suivez les instructions à l'écran pour effectuer l'installation de Windows® 7.
ASUS Z170 PRO GAMING
2-49
Méthode 2 : Utiliser un ISO Windows® 7 modifié
Chargez les pilotes USB 3.0 et installez Windows® 7 à l’aide du DVD d’installation
de Windows® 7 modifié.
Configuration requise :
•
1 x DVD de support ASUS
•
1 x Source d’installation de Windows® 7
•
1 x Système de travail (PC ou ordinateur portable)
•
1 x Lecteur optique SATA
1.
Dans votre système, créez un fichier image ISO de la source d'installation de
Windows® 7 à l'aide d'un logiciel ISO tiers.
2.
Copiez « Auto_Unattend.xml » et le dossier « Auto_Unattend » depuis le répertoire
racine du DVD de support ASUS vers votre système.
3.
Éditez le fichier ISO et ajoutez « Auto_Unattend.xml » et le dossier « Auto_Unattend »
dans le fichier ISO.
4.
Gravez ce fichier ISO sur un DVD vierge pour créer un DVD d'installation de Windows®
7 modifié.
5.
Insérez le DVD d'installation de Windows® 7 modifié dans un lecteur optique sur votre
carte mère série 100 et Braswell.
6.
Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST pour accéder au BIOS.
7.
Sélectionnez le lecteur optique en tant que périphérique de démarrage.
8.
Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement pendant le démarrage de l’installation.
L’écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) » s’affiche si le pilote USB
3.0 est chargé correctement.
9.
2-50
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation de Windows® 7.
Chapitre 2 : Le BIOS
Méthode 3: Utilisez ASUS EZ Installer
Utilisez ASUS EZ Installer pour créer une source d'installation de Windows® 7 modifié.
Configuration requise :
1.
•
1 x DVD de support ASUS
•
1 x DVD d’installation de Windows® 7
•
1 x Système de travail (PC ou ordinateur portable)
•
1 x Lecteur optique SATA
•
1 x Périphérique de stockage USB (8 Go ou plus)
Insérez le DVD d’installation de Windows® 7.
2.
Lancez ASUS EZ Installer situé sur le DVD de support ASUS.
3.
Sélectionnez une méthode pour créer un fichier d'installation de Windows® 7 modifié :
•
W
indows® 7 OS disk to USB storage device (Disque du système d’exploitation
Windows 7 vers périphérique de stockage USB)
- Sélectionnez Windows 7 OS disk to USB storage device (Disque du
système d'exploitation Windows 7 vers périphérique de stockage
USB) puis cliquez sur Next (Suivant).
- Cochez I agree (J'accepte) puis cliquez sur Next (Suivant).
ASUS Z170 PRO GAMING
2-51
- Sélectionnez la source du disque d'installation de Windows® 7 puis cliquez sur
Next (Suivant).
- Sélectionnez le périphérique de stockage USB puis cliquez sur Next (Suivant).
Cliquez sur l'icône actualiser
si le périphérique de stockage USB ne s'affiche pas.
- Cliquez sur Yes (Oui) pour effacer le contenu sur le périphérique de
stockage USB et créer un périphérique USB amorçable.
Assurez-vous de sauvegarder le contenu sur le périphérique de stockage USB, car il va être
formaté.
- Une fois effectué, cliquez sur OK pour terminer.
2-52
Chapitre 2 : Le BIOS
•
W
indows® 7 OS disk to ISO file (Disque du système d’exploitation Windows 7 vers
fichier ISO)
- Sélectionnez Windows 7 OS disk to ISO file (Disque du système
d'exploitation Windows 7 vers fichier ISO) puis cliquez sur Next (Suivant).
- Cochez I agree (J’accepte) puis cliquez sur Next (Suivant).
- Sélectionnez la source du disque d’installation de Windows® 7 puis cliquez
sur Next (Suivant).
ASUS Z170 PRO GAMING
2-53
- Sélectionnez le dossier pour enregistrer le fichier ISO d’installation de Windows®
7 modifié et cliquez sur Next (Suivant).
- Une fois effectué, cliquez sur OK pour terminer.
- Gravez ce fichier ISO sur un DVD vierge pour créer un DVD d’installation de
Windows® modifié.
4.
Insérez le DVD d’installation de Windows® 7 modifié dans un lecteur optique ou
connectez le périphérique de stockage USB avec les fichiers d'installation de
Windows® 7 modifiés sur votre carte mère série 100 et Braswell.
5.
Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST pour accéder à l’écran de
démarrage.
6.
Sélectionnez le lecteur optique ou le périphérique de stockage USB en tant que
périphérique de démarrage.
7.
Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement pendant le démarrage de l’installation.
L’écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) » s’affiche si le pilote USB
3.0 est chargé correctement.
8.
2-54
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation de Windows® 7.
Chapitre 2 : Le BIOS
Annexes
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications
Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette
aux 2 conditions suivantes:
•
Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
•
Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence
pouvant causer des résultats indésirables.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un
dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible
à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à
fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une
interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une
interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis
le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en
s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
•
Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
•
Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
•
Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est
relié.
•
Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide.
L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou
les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet
équipement.
Déclaration de conformité d’Industrie Canada
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer
un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
ASUS Z170 PRO GAMING
A-1
Rapport du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions
de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément
aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des
communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
Conformité aux directives de l’organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l’organisme KC (Corée du Sud)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation
et Restrictions des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques
contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.
htm.
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets municipaux. Ce produit a été conçu
pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole
représentant une benne barrée indique que le produit (équipement électrique, électronique
et ou contenant une batterie au mercure) ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
municipaux. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits
électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets municipaux. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
municipaux.
Services de reprise et de recyclage d’ASUS
Les programmes de recyclage et de reprise d’ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l’environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants
ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/Takeback.htm
pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigeur dans votre pays.
A-2
Appendices
English AsusTek Inc. hereby declares that this device is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of CE Directives.
Please see the CE Declaration of Conformity for more details.
Română Prin prezenta, AsusTek Inc. declară faptul că acest dispozitiv
respectă cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale directivelor CE.
Pentru mai multe detalii, consultaţi declaraţia de conformitate CE.
Français AsusTek Inc. déclare par la présente que cet appareil est
conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives
européennes. Veuillez consulter la déclaration de conformité CE pour plus
d’informations.
Srpski AsusTek Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa
ključnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama CE Direktiva. Molimo
vas, pogledajte CE Deklaraciju o usklađenosti za više detalja.
Deutsch AsusTek Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den
wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der
CE-Richtlinien übereinstimmt. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
CE-Konformitätserklärung.
Italiano AsusTek Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti alle
direttive CE. Per maggiori informazioni fate riferimento alla dichiarazione di
conformità CE.
Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным
требованиям и другим соответствующим условиям европейских директив.
Подробную информацию, пожалуйста, смотрите в декларации соответствия.
Български С настоящото AsusTek Inc. декларира, че това устройство
е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими
постановления на директивите CE. Вижте CE декларацията за съвместимост
за повече информация.
Hrvatski AsusTek Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s
bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama CE direktiva. Više
pojedinosti potražite u CE izjavi o sukladnosti.
Čeština Společnost AsusTek Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení
splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnic CE. Další
podrobnosti viz Prohlášení o shodě CE.
Dansk AsusTek Inc. Erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med hovedkravene and andre relevante bestemmelser i
CE-direktiverne. Du kan læse mere i CE-overensstemmelseserklæring.
Slovensky Spoločnosť AsusTek Inc. týmto prehlasuje, že toto zariadenie
vyhovuje príslušným požiadavkám a ďalším súvisiacim ustanoveniam
smerníc ES. Viac podrobností si pozrite v prehlásení o zhode ES.
Slovenščina AsusTek Inc. tukaj izjavlja, da je ta naprava skladna s
temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktiv CE. Za več
informacij glejte Izjavo CE o skladnosti.
Español Por la presente, AsusTek Inc. declara que este dispositivo cumple
los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de las directivas
de la CE. Consulte la Declaración de conformidad de la CE para obtener
más detalles.
Svenska AsusTek Inc. förklarar härmed att denna enhet är i
överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta
bestämmelser i CE-direktiven. Se CE-försäkran om överensstämmelse för
mer information.
Українська AsusTek Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним
вимогам відповідних Директив ЄС. Будь ласка, див. більше подробиць у
Декларації відповідності нормам ЄС.
Türkçe AsusTek Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve CE Yönergelerinin
diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. Daha fazla ayrıntı için
lütfen CE Uygunluk Beyanına bakın.
Bosanski AsusTek Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj usklađen s
osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima Direktiva EK. Za više
informacija molimo pogledajte Deklaraciju o usklađenosti EK.
Nederlands AsusTek Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat compatibel
is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van CErichtlijnen. Raadpleeg de CE-verklaring van conformiteit voor meer details.
Eesti Käesolevaga kinnitab AsusTek Inc., et see seade vastab CE
direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. Vt üksikasju
CE vastavusdeklaratsioonist.
Suomi AsusTek Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on CE-direktiivien
olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen.
Katso lisätietoja CE-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta.
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Inc. Δηλώνει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις
των Οδηγιών της ΕΕ. Για περισσότερες λεπτομέρειες ανατρέξτε στην Δήλωση
Συμμόρφωσης ΕΕ.
Magyar Az AsusTek Inc. ezennel kijelenti, hogy a készülék megfelel
a CE-irányelvek alapvető követelményeinek és ide vonatkozó egyéb
rendelkezéseinek. További részletekért tekintse meg a CE-megfelelőségi
nyilatkozatot.
Latviski Līdz ar šo AsusTek Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst būtiskajām
prasībām un citiem saistošajiem nosacījumiem, kas norādīti CE direktīvā. Lai
uzzinātu vairāk, skatiet CE Atbilstības deklarāciju.
Lietuvių Šiuo dokumentu bendrovė „AsusTek Inc.“ pareiškia, kad šis
įrenginys atitinka pagrindinius CE direktyvų reikalavimus ir kitas susijusias
nuostatas. Daugiau informacijos rasite CE atitikties deklaracijoje.
Norsk AsusTek Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med
hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i CE-direktiver. Du finner
mer informasjon i CE-samsvarserklæringen.
Polski Niniejszym AsusTek Inc. deklaruje, że to urządzenie jest zgodne z
istotnymi wymaganiami oraz innymi powiązanymi zaleceniami Dyrektyw CE.
W celu uzyskania szczegółów, sprawdź Deklarację zgodności CE.
Português A AsusTek Inc. declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes
das Diretivas da CE. Para mais detalhes, consulte a Declaração de
Conformidade CE.
ASUS Z170 PRO GAMING
A-3
Contacter ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax E-mail
Web
Support technique
Téléphone Web
15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
info@asus.com.tw
www.asus.com.tw
+86-21-38429911
support.asus.com
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
Téléphone
Fax
Web
Support technique
Téléphone Fax
Web
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
+1-812-282-3777
+1-510-608-4555
usa.asus.com
+1-812-282-2787
+1-812-284-0883
support.asus.com
ASUS France SARL
Adresse
10, Allée de Bienvenue, 93160 Noisy Le Grand, France
Téléphone
+33 (0) 1 49 32 96 50
Web
www.france.asus.com
Support technique
Téléphone
Fax
Web
A-4
+33 (0) 8 21 23 27 87
+33 (0) 1 49 32 96 99
support.asus.com
Appendices
ASUS Z170 PRO GAMING
A-5
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Date :
Signature :
Representative Person’s Name :
Jul. 06, 2015
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Conforms to the following specifications:
Model Number : Z170 PRO GAMING
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 140331
Z170 PRO GAMING
Declaration Date: 06/07/2015
Year to begin affixing CE marking: 2015
CE marking
Signature : __________
Position : CEO
Name :
Jerry Shen
(EC conformity marking)
Regulation (EU) No. 617/2013
2011/65/EU-RoHS Directive
Regulation (EC) No. 278/2009
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 60065:2002 / A12: 2011
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.4.1(2002-08)
EN 301 489-4 V1.4.1(2009-05)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 302 326-2 V1.2.2(2007-06)
EN 302 326-3 V1.3.1(2007-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-1 V1.1.1(2005-07)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2008
EN 55020:2007+A11:2011
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
2006/95/EC-LVD Directive
EN 300 328 V1.8.1(2012-06)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V5.2.1(2011-05)
EN 301 908-2 V5.2.1(2011-07)
EN 301 893 V1.7.1(2012-06)
EN 302 544-2 V1.1.1(2009-01)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50360:2001
EN 62479:2010
EN 50385:2002
EN 62311:2008
1999/5/EC-R&TTE Directive
EN 55022:2010+AC:2011
EN 61000-3-2:2006+A2:2009
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
2004/108/EC-EMC Directive
conform with the essential requirements of the following directives:
Model name :
Product name :
Motherboard
GERMANY
Country:
declare the following apparatus:
ASUS COMPUTER GmbH
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Address, City:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Authorized representative in Europe:
Address:
Manufacturer:
ASUSTeK COMPUTER INC.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,
Ver. 150326
A-6
Appendices

Manuels associés