Asus Z170 PRO GAMING/AURA Motherboards - Pro Gaming Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels100 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
100
Carte mère Z170 PRO GAMING/AURA F11776 Première Édition Octobre 2016 Copyright © 2016 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS, ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans le présent manuel ou produit. LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS. Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés qu'à des fins d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction. Offer to Provide Source Code of Certain Software This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses. Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law. Copies of these licenses are included in this product. Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data, you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either (1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download or (2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location where you want to have it shipped to, by sending a request to: ASUSTeK Computer Inc. Legal Compliance Dept. 4F, No. 150, Li Te Rd., Beitou, Taipei 112 Taiwan In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can coordinate the terms and cost of shipment with you. The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the corresponding binary/object code. This offer is valid to anyone in receipt of this information. ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives, etc. to this email address). ii Table des matières Consignes de sécurité..................................................................................... iv À propos de ce manuel................................................................................... iv Contenu de la boîte.......................................................................................... vi Résumé des caractéristiques de la Z170-PRO GAMING/AURA................. vi Chapitre 1 Introduction au produit Chapitre 2 Informations BIOS 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 Avant de commencer.......................................................................1-1 Vue d'ensemble de la carte mère....................................................1-1 Processeur.........................................................................................1-3 Mémoire système..............................................................................1-8 Slots d'extension............................................................................1-11 Connecteurs/ Cavaliers/ Orifices..................................................1-13 Connecteurs....................................................................................1-15 LED embarquée...............................................................................1-25 Logiciels...........................................................................................1-27 Gérer et mettre à jour votre BIOS...................................................2-1 Programme de configuration du BIOS...........................................2-6 My Favorites (Favoris)....................................................................2-16 Menu Main (Principal).....................................................................2-17 Menu Ai Tweaker.............................................................................2-19 Menu Advanced (Avancé)..............................................................2-28 Menu Monitor (Surveillance)..........................................................2-37 Menu Boot (Démarrage).................................................................2-42 Menu Tool (Outils)..........................................................................2-47 Menu Exit (Sortie)...........................................................................2-49 Installer un système d'exploitation...............................................2-50 Appendice Notices........................................................................................................... A-1 Informations de contact ASUS.................................................................... A-5 iii Consignes de sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique. Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d'alimentation sont bien débranchés. Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre. Vérifiez que votre alimentation délivre une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre fournisseur électrique local. Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur. Sécurité en fonctionnement • • • • • • Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie. Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. Placez le produit sur une surface stable. Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien qualifié ou votre revendeur. À propos de ce manuel Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Organisation du manuel Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge. Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et interrupteurs de la carte mère. • Chapitre 2 : Informations BIOS Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. iv Où trouver plus d'informations ? Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d'informations sur nos produits. 1. Site web ASUS Le site web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Conventions utilisées dans ce manuel Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de vous blesser lors de la réalisation d'une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les composants lors de la réalisation d'une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à bien. REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l'accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > indique une touche à presser. Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée. <touche1>+<touche2>+<touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus simultanément, le nom des touches est lié par un signe (+). v Contenu de la boîte Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère. Carte mère Gaming ASUS – Z170 PRO GAMING/AURA Carte mère Câbles 4 x Câbles de série ATA 6.0 Gb/s Accessoires 1 x Cache E/S 1 x Connecteur pour pont ROG SLI™ 1 x Étiquette de câbles PRO GAMING 1 x Kit de vis M.2 1 x Kit d'installation du processeur 1 x Boîte d'attaches pour câble 1 x Kit de montage impression 3D Application DVD DVD de support Documentation Manuel de l'utilisateur Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur. Résumé des caractéristiques de la Z170-PRO GAMING/AURA Processeur Chipset Mémoire Socket LGA1151 pour processeurs Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium® / Celeron® de 6e génération Compatible avec les processeurs de 14nm Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0* * La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction du modèle de processeur utilisé. ** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs Intel® compatibles avec cette carte mère. Intel® Z170 4 x Ports DIMM pour un maximum de 64 Go Modules mémoire DDR4 compatibles : 3466(O.C.)*/3400(O.C.)*/3333(O.C.)*/3200(O.C.)*/3100(O.C.)*/3000(O.C.)*/2933( O.C.)*/2800(O.C.)*/2666(O.C.)*/2600(O.C.)*/2400(O.C.)*/2133 MHz (non-ECC et un-buffered) Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal) Compatible avec la technologie Intel® Extreme Memory Profile (XMP) * Le support Hyper DIMM dépend des caractéristiques physiques de chaque processeur. Consultez la liste officielle des modules mémoire compatibles avec cette carte mère pour plus de détails. ** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour obtenir la liste des modules mémoire compatibles. Sorties vidéo Compatible avec les processeurs utilisant un chipset graphique intégré - Intel® HD Graphics Prise en charge de 4 écrans par le biais des ports Display / HDMI / D-sub / DVI - Résolution DisplayPort (1.2) : 4096 x 2304 @60Hz - Résolution HDMI : 4096 x 2160 @24Hz - Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz - Résolution D-sub : 1920 x 1200 @60Hz Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Intel® Clear Video HD Technology / Intel® Insider™ Mémoire partagée : 1024 Mo Slots d'extension 2 x Slots PCI Express 3.0 x 16 (en modes x16 ou x8) 1 x Slot PCI Express 3.0 x 16 (en mode x4) 3 x Slots PCI Express 3.0 x 1 (continue à la page suivante) vi Résumé des caractéristiques de la Z170-PRO GAMING/AURA Technologie multi-GPU NVIDIA® 2-Way/ Quad-GPU SLI™ AMD® 3-Way/ Quad-GPU CrossFireX™ Audio CODEC HD Audio SupremeFX (8 canaux) - Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement) des prises audio ainsi que de la multidiffusion des flux audio - Son de grande qualité avec un rapport de signal sur bruit de 115 dB Fonctionnalités Audio : - Technologie de blindage SupremeFX Shielding™ - Amplificateur pour casque - Application Sonic Radar II - Sortie S/PDIF optique Stockage Chipset Intel® Z170 Express compatible RAID 0, 1, 5, 10 et prise en charge de la technologie Intel® Rapid Storage 14 - 1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110) (Mode SATA et PCIE 3.0 x 4)* - 6 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris) - Technologie Intel® Smart Response** * Quand l'interface M.2 (socket 3) fonctionne en mode SATA, le port SATA 1 est désactivé. ** Prise en charge soumise au type de processeur installé. Réseau filaire USB Contrôleur Gigabit Intel® ASUS LANGuard Technologie GameFirst Contrôleur ASMedia® USB 3.1 - Prend en charge ASUS USB 3.1 Boost : - 2 x Ports USB 3.1 (1 Type-A, rouge ; 1 Type-C, noir sur le panneau d'E/S) Chipset Intel® Z170 compatible ASUS USB 3.1 Boost : - 6 x Ports USB 3.0 / 2.0 (2 au milieu + 4 sur le panneau d'E/S, bleu) - 8 x Ports USB 2.0 / 1.1 (6 au milieu + 2 sur le panneau d'E/S, noir)* * Deux ports USB 2.0 au milieu de la carte partagent le port d'extension ROG (ROG_ EXT). Esthétique de jeu - Éclairage AURA-RGB - Compatible impression 3D Gamer’s Guardian Fonctionnalités dédiées aux jeux - SafeSlot - DIGI+ VRM - Fonctionnalité ESD Guards pour les ports VGA, LAN, Audio, KBMS et USB 3.0 / 2.0 - Composants extrêmement durables - Plaque E/S arrière en acier inoxydable Optimisation des performances ASUS Dual Intelligent Processors 5 - 5-Way Optimization améliore les fonctions DIGI+ VRM, TPU, EPU, Fan Xpert 3 et Turbo App DIGI+ VRM - Utilitaire ASUS DIGI+ VRM (continue à la page suivante) vii Résumé des caractéristiques de la Z170-PRO GAMING/AURA EPU - EPU TPU - Auto Tuning, TurboV, GPU Boost Fan Xpert 3 Fonctionnalité d'optimisation automatique des ventilateurs RAMCache Media Streamer - Diffusez votre musique ou vos films de votre ordinateur vers un téléviseur Smart TV, vos loisirs vous accompagnent partout ! - Application Media Streamer pour smartphones et tablettes fonctionnant sous iOS 7 et Android 4.0 EZ DIY Fonctionnalités dédiées aux jeux Push Notice - Surveillez en temps réel l'état de votre ordinateur par le biais de vos appareils mobiles BIOS UEFI : Interface EZ Mode offrant une solution de configuration du BIOS conviviale - ASUS O.C. Tuner - ASUS CrashFree BIOS 3 - EZ Flash 3 ASUS Q-Design - ASUS Q-Shield - ASUS Q-DIMM - ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED) - ASUS Q-Slot Fonctionnalités exclusives - Interfaces de connexion arrières USB 3.1 Boost AI Suite 3 Disk Unlocker AI Charger+ ASUS CPU-Z AURA 1 x Port souris + clavier PS/2 1 x Port S/PDIF optique 1 x DisplayPort 1 x Port DVI 1 x Port HDMI 1 x Port D-Sub 1 x Port LAN (RJ-45) 2 x Ports USB 2.0 / 1.1 4 x Ports USB 3.0 / 2.0 2 x Ports USB 3.1 (1 Type-A, rouge ; 1 Type-C, noir) Ports E/S audio 8 canaux (continue à la page suivante) viii Résumé des caractéristiques de la Z170-PRO GAMING/AURA Interfaces de connexion internes 1 x Connecteur USB 3.0 / 2.0 à 19 broches (pour 2 ports USB 3.0 / 2.0 supplémentaires) 3 x Connecteurs USB 2.0 / 1.1 (pour 6 ports USB 2.0 / 1.1 supplémentaires) (Un connecteur partage le connecteur ROG_EXT) 1 x Connecteur panneau système 1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP) 6 x Connecteurs SATA 6 Gb/s (gris) 1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110) 1 x Connecteur pour ventilateur du processeur à 4 broches 1 x Connecteur pour ventilateur du processeur optionnel à 4 broches 1 x Connecteur pour ventilateur optionnel (EXT_FAN) à 5 broches 3 x Connecteurs pour ventilateurs du châssis (pour ventilateur à 3 broches DC et 4 broches PWM) 1 x Connecteur pour câble à thermistance 1 x Connecteur COM 1 x Connecteur TPM 1 x Cavalier de surtension du processeur (CPU_OV) 1 x Cavalier Clear CMOS (2 broches) 1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches) 1 x Connecteur d'alimentation ATX 12V (8 broches) 1 x Connecteur d'extension ROG (ROG_EXT) BIOS Flash ROM 128 Mb, BIOS UEFI AMI, PnP, DMI 3.0, WfM2.0, SM BIOS 3.0, ACPI 5.0, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, raccourci F6 (Q-Fan) / F11 (Assistant EZ Tuning) / F3 (Favoris) / F12 (Capture d'écran) / F9 (Prise de notes rapide), Historique des modifications, Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect) Gérabilité réseau Wfm 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE DVD de support Pilotes Utilitaires ASUS EZ Update Logiciel anti-virus (version OEM) Systèmes d'exploitation compatibles Format Windows® 10* Windows® 8.1* Windows® 7 * pris en charge uniquement en 64 bits Format ATX : 30.5 cm x 24.4 cm Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis. ix x Introduction au produit 1.1 Avant de commencer 1 Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les paramètres. 1.2 • Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d'origine. • Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. Vue d'ensemble de la carte mère Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les paramètres. Débranchez le câble d'alimentation avant de toucher les composants. Ne pas suivre cette précaution peut endommager les composants de la carte mère. 1.2.1 Sens du montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l'arrière du châssis, comme indiqué sur l'image ci-dessous. 1.2.2 Pas de vis Placez neuf (9) vis dans les pas de vis (marqués d'un cercle rouge sur l'illustration ci-dessous) pour sécuriser la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d'endommager la carte mère. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 1-1 Placez ce côté vers l'arrière du châssis 1.2.3 Schéma de la carte mère 1 2 3 2 4 5 24.4cm(9.6in) KBMS _USB1314 CPU_FAN EATX12V 6 RGBLED CPU_OPT DP HDMI DIGI +VRM BOOT_DEVICE_LED VGA_LED AUDIO CHA_FAN1 23 30.5cm(12in) EATXPWR 1 2 USB3_12 ASM 1142 CPU_LED CHA_FAN3 ASM 1542 DDR4 DIMM_B2 (64bit, 288-pin module) USB3.1_EC1 LAN_USB3.1_EA1 DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module) LGA1151 USB3_3456 DDR4 DIMM_A2 (64bit, 288-pin module) DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module) DRAM_LED VGA DVI ASM 1442K 7 PCIEX1_1 22 Intel I219V PCIEX16_1 22 SATA6G_34 PCIEX1_2 BATTERY 22 PCIEX16_2 ALC 1150 COVER 21 22110 2280 2260 2242 PCIEX1_3 SupremeFX LED TPU 128Mb BIOS PCIEX16_3 AAFP COM CHA_FAN2 8 SATA6G_56 Super I/O SATA6G_12 Intel® Z170 23 M.2(SOCKET3) 23 SB_PWR TPM 3D MOUNT USB78 USB910 T_SENSOR CLRTC ROG_EXT EXT_FAN PANEL 9 10 CPU_OV USB1112 20 1-2 19 18 2 17 16 15 14 13 2 12 11 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.2.4 Contenu du schéma Connecteurs/ Cavaliers/ Ports/ LED 1. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V) 2. Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT, 5-pin EXT_ FAN, 4-pin CHA_FAN1~3) 3. Socket pour processeur Intel® LGA1151 4. Slots DIMM DDR4 5. Témoins Q-LED (BOOT_DEVICE_LED, VGA_LED, DRAM_LED, CPU_LED) 6. LED RGB 7. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12) 8. Connecteur SATA 6.0 Gb/s Intel® Z170 (7-pin SATA6G_1~6) 9. Interface M.2 (socket 3) 10. Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR) 11. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL) 12. Cavalier de surtension du processeur (3-pin CPU_OV) 13. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC) 14. LED d'alimentation (SB_PWR) 15. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) 16. Connecteur d'extension ROG (18-1 pin ROG_EXT) 17. Connecteur TPM (14-1 pin TPM) 18. Connecteurs COM (10-1 pin COM) 19. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) 20. Orifices de fixation 3D 21. LED SupremeFX 22. Slots PCI Express 3.0 x16 23. Slots PCI Express 3.0 x1 1.3 Page 1-19 1-18 1-3 1-8 1-26 1-26 1-21 1-22 1-24 1-19 1-23 1-14 1-13 1-25 1-24 1-20 1-17 1-17 1-20 1-14 1-25 1-11 1-11 Processeur La carte mère est livrée avec un socket LGA1151 conçu pour l'installation d'un processeur Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium™ / Celeron™ de 6e génération. Z170 PRO GAMING/AURA CPU socket LGA1151 ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 1-3 Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du processeur. 1.3.1 • Assurez-vous de n'installer que le processeur conçu pour le socket LGA1151. NE PAS installer de processeur conçu pour un socket LGA1150, LGA1155 ou LGA1156 sur un socket LGA1151. • Lors de l'achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur l'interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l'interface de connexion, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle placé sur le socket LGA1151. • La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l'interface de connexion du processeur s'ils résultent d'une mauvaise installation ou d'un mauvais retrait, ou s'ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l'interface de connexion. Installer le processeur Partie supérieure du processeur 1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit Partie inférieure du processeur Partie inférieure du processeur Partie supérieure du processeur ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 1-5 AVERTISSEMENT ! 1.3.2 • Assurez-vous que le processeur est bien en place avant de l'installer sur le support du processeur de la carte mère. • Utilisez le kit d'installation du processeur uniquement pour installer le processeur. N'endommagez PAS ou NE pliez PAS le kit d'installation du processeur. • Tenez toujours fermement les deux côtés du kit d'installation du processeur lors de l'installation, du retrait ou de la récupération du kit d'installation du processeur. • ASUS ne couvrira pas les dommages résultant d'une installation/retrait incorrects du processeur, d'une orientation/placement incorrects du processeur ou d'autres dommages résultant d'une négligence de la part de l'utilisateur. Installer le ventilateur du processeur Si nécessaire, appliquez la pâte thermique sur la surface du processeur et du dissipateur avant toute installation. Pour installer le ventilateur du processeur 1 2 A B B A 1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit 3 4 Pour désinstaller le ventilateur du processeur 1 2 A B B A ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 1-7 1.4 1.4.1 Mémoire système Vue générale La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM destinés à l'installation de modules mémoire DDR4 (Double Data Rate 4). Un module DDR4 s'encoche différemment d'un module DDR3 / DDR2 / DDR. NE PAS installer de module mémoire DDR3, DDR2 ou DDR sur les slots DIMM destinés aux modules DDR4. DIMM_B1 DIMM_B2 DIMM_A1 DIMM_A2 Selon les caractéristiques des processeurs Intel®, un voltage pour module mémoire inférieur à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur. Z170 PRO GAMING/AURA 288-pin DDR4 DIMM sockets 1.4.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR4 un-buffered et non-ECC de 2 Go, 4 Go, 8 Go, et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR4. Reportez-vous aux configurations mémoire recommandées ci-dessous. Configurations mémoire recommandées 1-8 Chapitre 1 : Introduction au produit • • • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique). Selon les caractéristiques des processeurs Intel®, un voltage pour module mémoire inférieur à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur. En raison d'une limitation d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation Windows® 32 bits, seuls 3 Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de manière optimale, nous vous recommandons d'effectuer une des opérations suivantes : Si vous utilisez un système d'exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum de 3 Go de mémoire système. -Installez un système d'exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installer 4 Go ou plus de mémoire sur la carte mère. -Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/ kb/929605/en-us. • La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire dépend de son SPD. Par défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant. Consultez la section 2.5 Menu Ai Tweaker pour plus de détails. • Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus d'informations. • Il est fortement recommandé d'utiliser le kit 4-DIMM/2-DIMM pour une configuration mémoire Full DIMM. La prise en charge de Full DIMM dépend des caractéristiques physiques du processeur et de la mémoire. • Les modules mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en overclocking. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 1-9 1.4.3 Installer un module mémoire 1 2 3 Retirer un module mémoire B 1-10 A Chapitre 1 : Introduction au produit 1.5 Slots d'extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d'installer des cartes d'extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d'extension compatibles. Assurez-vous d'avoir bien débranché le câble d'alimentation avant d'ajouter ou de retirer des cartes d'extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 1.5.1 Installer une carte d'extension Pour installer une carte d'extension : 1. Avant d'installer la carte d'extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires. 2. Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Enlevez l'équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Mettez la vis de côté. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu'à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôtée plus tôt. 6. Refermez le châssis. 1.5.2 Configurer une carte d'extension Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Consultez le chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. 3. Installez les pilotes de la carte d'extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes sont compatibles avec la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne requièrent pas d'assignation d'IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. 1.5.3 Slots PCI Express 3.0 x1 Ce slot est compatible avec les cartes réseau PCI Express x 1, SCSI et autres cartes conformes aux caractéristiques PCI Express. 1.5.4 Slots PCI Express 3.0 x16 Ces slots sont compatibles avec les cartes graphiques PCI Express 3.0 x16 conformes aux caractéristiques PCI Express. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 1-11 Mode de fonctionnement PCI Express Configuration PCIe 3.0 x16_1 PCIe 3.0 x16_2 PCIe 3.0 x16_3 Une carte VGA/ PCIe x16 (Recommandé pour une carte VGA) N/D N/D Deux cartes VGA/ PCIe x8 x8 N/D Trois cartes VGA/ PCIe x8 x8 x4 • • • Lors de l'installation d'une seule carte, utilisez le slot PCIe 3.0 x16_1 pour obtenir de meilleures performances. Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance électrique adéquate lors de l'utilisation des technologies CrossFireX™ ou SLI™. Voir page 1-19 pour plus de détails. Connectez un ventilateur du châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte mère lors de l'utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur environnement thermique. Assignation des IRQ pour cette carte mère A B C D PCIE x16_1 partagé – – – PCIE x16_2 – partagé – – partagé – – – PCIE x1_1 – – partagé – LAN I219V partagé – – – ASM1142 PCIE x16_3 partagé – – – M.2(X4) partagé – – – PCIE x1_3 partagé PCIE x1_2 1-12 partagé Contrôleur XHCI partagé – – – Contrôleur SATA partagé – – – Contrôleur HD Audio partagé – – – Chapitre 1 : Introduction au produit 1.6 1. Connecteurs/ Cavaliers/ Orifices Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC) Ce cavalier vous permet d'effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l'heure et les paramètres du BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. +3V_BAT GND CLRTC PIN 1 Z170 PRO GAMING/AURA Clear RTC RAM Pour effacer la mémoire RTC : 1. Éteignez l'ordinateur, débranchez le cordon d'alimentation et retirez la pile de la carte mère. 2. Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour court-circuiter les deux broches. 3. Replacez la pile, branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur. 4. Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. • Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la pile intégrée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la RAM RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile. • Vous n'avez pas besoin d'effacer la mémoire RTC lorsque le système se bloque suite à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Éteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement restaurer ses valeurs par défaut. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 1-13 2. Cavalier de surtension du processeur (3-pin CPU_OV) Ce cavalier vous permet de régler une tension du processeur plus élevée de sorte à obtenir un overclocking plus flexible. Placez le capuchon de cavalier sur les broches 2-3 pour obtenir plus de réglages de tension, et sur les broches 1-2 pour restaurer les valeurs par défaut. 1 2 CPU_OV Disable (default setting) 2 3 Enable Z170 PRO GAMING/AURA CPU_OV setting 3. Orifices de fixation 3D Créez un imprimé en 3D et fixez-le à l'aide de ces orifices de fixation 3D pour personnaliser votre carte mère. 3D MOUNT Z170 PRO GAMING/AURA 3D MOUNT 1-14 • Téléchargez les fichiers sources 3D à l'adresse suivante : http://www.asus.com. • Utilisez les vis de montage impression 3D fournies pour installer les imprimés 3D. Chapitre 1 : Introduction au produit 1.7 1.7.1 Connecteurs Connecteurs arrières 1 2 3 16 15 14 4 13 5 6 7 8 12 11 10 9 1. 2. 3. Port souris + clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2. Port DisplayPort. Ce port est destiné aux appareils compatibles DisplayPort. Port VGA. Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 4. Port ethernet (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Témoins des ports réseau LED ACT/LIEN État Éteint Orange Orange (clignotant) Orange (clignotant puis fixe) 5. 6. 7. 8. 9. Description Pas de lien Lien établi Activité de données Prêt à sortir du mode S5 LED VITESSE État Description Éteint Connexion 10 Mb/s Orange Connexion 100 Mb/s Vert Connexion 1 Gb/s LED ACT/ LED LIEN VITESSE Port réseau Port de sortie pour haut-parleur central/caisson de basse (orange). Ce port permet de connecter le haut-parleur central ou le caisson de basse d'un système d'enceintes. Port de sortie pour haut-parleurs arrières (noir). Ce port permet de connecter les haut-parleurs arrières d'un système d'enceintes 4.1, 5.1 et 7.1. Port d'entrée audio (bleu clair). Ce port permet de connecter un lecteur CD/DVD ou toute autre source audio. Port de sortie audio (vert). Ce port permet de brancher un casque audio ou un hautparleur. En configuration audio 4.1, 5.1 et 7.1, ce port se connecte aux haut-parleurs avants d'un système d'enceintes. Port microphone (rose). Ce port permet de brancher un microphone. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 1-15 Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux Orange Casque / 2 canaux Entrée audio Sortie audio Entrée micro – Noir – Port Bleu clair Vert Rose 10. 11. 12. 13. 14. 4.1 canaux 5.1 canaux 7.1 canaux Entrée audio Entrée audio Sortie haut-parleurs avants Entrée micro Sortie haut-parleurs avants Entrée micro Sortie haut-parleurs latéraux Sortie haut-parleurs avants Entrée micro – Haut-parleur central/ Caisson de basse Sortie haut-parleurs arrières Haut-parleur central/ Caisson de basse Sortie haut-parleurs arrières Sortie haut-parleurs arrières Port S/PDIF optique. Ce port est destiné à la connexion d'un équipement audio externe doté d'une interface S/PDIF optique. Port USB 3.1 Type A. Ce port USB (Universal Serial Bus) Type A 9 broches est destiné aux appareils USB 3.1. Port USB 3.1 Type C. Ce port USB (Universal Serial Bus) Type C est destiné aux appareils mobiles ou périphériques USB 3.1. Ports USB 3.0 3-6. Ces ports à neuf broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 3.0. • Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports USB 3.0 pour un débit et des performances accrues. • Les périphériques USB 2.0 et 3.0 connectés peuvent fonctionner en mode xHCI ou EHCI en fonction de la configuration du système d'exploitation. Certains périphériques USB hérités doivent mettre à jour leur firmware pour profiter d'un meilleur niveau de compatibilité. Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d'une prise DVI-D. Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n'est pas compatible avec l'interface DVI-I. 15. 16. 1-16 Port HDMI. Ce port est destiné à la connexion d'un périphérique externe lui-même doté d'une interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Il est compatible avec la norme HDCP permettant la lecture de DVD HD, de disques Blu-ray et de tout autre contenu intégrant un verrou numérique. • Prise en charge du multi-affichage : 3 moniteurs sous Windows® OS, 2 moniteurs sous BIOS et 1 moniteur sous DOS. • L'architecture d'affichage d'Intel® prend en charge les taux de rafraîchissement maximums suivants : - DisplayPort : 553 MHz - DVI : 165 MHz - RGB : 180 MHz - HDMI : 300 MHz Intel USB 2.0 sur les ports 13 et 14. Ces deux ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0 / 1.1. ® Chapitre 1 : Introduction au produit 1.7.2 1. Connecteurs internes Connecteur COM (10-1 pin COM) Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port série à ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre à l'arrière du châssis. PIN 1 DCD TXD GND RTS RI RXD DTR DSR CTS COM Z170 PRO GAMING/AURA Serial port (COM) connector Le module COM est vendu séparément. 2. Connecteur TPM (14-1 pin TPM) Ce connecteur est compatible avec le système Trusted Platform Module (TPM), permettant de stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de passe et les données. Le système TPM aide aussi à améliorer la sécurité d'un réseau, protéger les identités numériques et garantir l'intégrité de la plateforme. F_CLKRUN F_SERIRQ F_FRAME# F_LAD3 F_LAD2 F_LAD1 F_LAD0 TPM GND C_PCICLK_TPM +3V +3V +3VSB S_PCIRST#_TBD PIN 1 Z170 PRO GAMING/AURA TPM connector ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 1-17 3. onnecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT, 5-pin EXT_FAN, C 4-pin CHA_FAN1~3) Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. A B C CPU_FAN CPU_OPT CHA_FAN3 GND CHA FAN PWR CHA FAN IN +5V GND CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND B CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR A C D D CHA_FAN1 E F CHA_FAN2 EXT_FAN EXTFAN_DET FANCARD_DETECT EXTFAN_SMB_CLK EXTFAN_SMB_DATA GND F +5V CHA FAN IN CHA FAN PWR GND E +5V CHA FAN IN CHA FAN PWR GND PIN 1 Z170 PRO GAMING/AURA Fan connectors • N'oubliez pas de connecter le câble du ventilateur du processeur au connecteur CPU_Fan de la carte mère. Une circulation de l'air insuffisante peut endommager les composants de la carte mère. Ce connecteur n'est pas un cavalier ! Ne placez pas de capuchon de cavalier sur ce connecteur ! • Vérifiez que le câble d'alimentation du ventilateur dédié au processeur est bien branché sur le connecteur CPU_FAN de la carte mère. • Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateurs du processeur d'une puissance maximale de 1A (12 W). • Les connecteurs de ventilation CPU_FAN et CHA_FAN de cette carte mère sont compatibles avec la fonction ASUS FAN Xpert 3. • Le connecteur de ventilation EXT_FAN prend en charge 2 des 5 sources du capteur thermique. • Le connecteur destiné au ventilateur du processeur détecte automatiquement le type de ventilateur branché et bascule vers le mode de fonctionnement approprié. Pour configurer le mode de fonctionnement de ce ventilateur, dans le BIOS allez dans Advanced (Avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan Configuration (Configuration Q-Fan) > CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur). • Les connecteurs destinés au ventilateur du châssis prennent en charge les modes DC et PWM. Pour configurer le mode de fonctionnement de ces ventilateurs, dans le BIOS allez dans Q-Fan Control Advanced (Avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan Configuration (Configuration Q-Fan) > Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du ventilateur du châssis 1/2/3). • Les connecteurs destinés au ventilateur d'extension prennent en charge les modes DC et PWM. Pour configurer le mode de fonctionnement de ces ventilateurs, dans le BIOS allez dans Advanced (Avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan Configuration (Configuration Q-Fan) > Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control (Contrôle du ventilateur d'extension 1/2/3 Q-Fan). La CARTE D'EXTENSION POUR VENTILATEUR est vendue séparément. 1-18 Chapitre 1 : Introduction au produit 4. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation ont été conçues pour être insérées dans ces connecteurs dans un seul sens. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place. A B EATX12V EATXPWR PIN 1 +12V DC +12V DC +12V DC +12V DC B GND GND GND GND A +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 Z170 PRO GAMING/AURA ATX power connectors 5. • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d'utiliser une alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (ou version ultérieure), et qui fournit au minimum 350 W. • N'oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4/8 broches. Sinon, le système ne démarrera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l'alimentation est inadéquate. • Si vous n'êtes pas certain de l'alimentation système minimum requise, référez-vous à la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http:// support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour plus de détails. Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR) Ce connecteur est destiné aux câbles à thermistance vous permettant de surveiller la température de certains périphériques ou des composants essentiels de la carte mère. Le câble à thermistance est vendu séparément. T_SENSOR GND PIN 1 SENSOR IN Z170 PRO GAMING/AURA T_SENSOR connector ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 1-19 NC AGND NC NC SENSE2_RETUR Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers d'ordinateurs et prend en charge les normes audio AC '97 et HD Audio. Branchez le câble du module E/S audio en façade à ce connecteur. AGND NC SENSE1_RETUR 6. AAFP HD-audio-compliant pin definition MIC2 MICPWR Line out_R NC Line out_L PORT1 L PORT1 R PORT2 R SENSE_SEND PORT2 L PIN 1 Legacy AC’97 compliant definition Z170 PRO GAMING/AURA Front panel audio connector 7. • Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier d'un son de qualité HD. • Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce connecteur, assurez-vous que l'élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD]. Pour les modules AC'97, réglez l'élément Front Panel Type sur [AC97]. Par défaut, ce connecteur est défini sur [HD]. Consultez la section 2.6.8 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) pour plus de détails. Connecteur d'extension ROG_EXT (18-1 pin ROG_EXT) Ce connecteur est destiné à la base avant. ROG_EXT Z170 PRO GAMING/AURA ROG_EXT connectors 1-20 • La base avant est vendue séparément. • Rendez-vous à l'adresse www.asus.com pour plus d'informations sur la base avant. Chapitre 1 : Introduction au produit 8. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12) Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB 3.0 supplémentaires. Il est conforme à la norme USB 3.0 qui peut supporter un débit allant jusqu'à 5 Gb/s. Si le panneau avant de votre châssis intègre un port USB 3.0, vous pouvez utiliser ce port pour brancher un périphérique USB 2.0. USB3_12 PIN 1 USB3+5V IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+ GND IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+ GND IntA_P2_DIntA_P2_D+ USB3+5V IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+ GND IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+ GND IntA_P1_DIntA_P1_D+ GND Z170 PRO GAMING/AURA USB3.0 Front panel connector Le module USB 3.0 est vendu séparément. • Ce connecteur est basé sur la norme xHCI. Il est recommandé d'installer le pilote approprié pour profiter pleinement des ports USB 3.0 sous Windows® 7. • Le périphérique USB 3.0 connecté fonctionnera en mode xHCI. • Ces ports USB 3.0 prennent en charge le protocole de transfert de données UASP de manière native sous Windows® 8.1 et le mode Turbo par le biais de la fonctionnalité USB 3.0 Boost. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 1-21 9. Connecteur SATA 6.0 Gb/s Intel® Z170 (7-pin SATA6G_1~6) Ce connecteur est destiné à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs Serial ATA 6.0 Gb/s. L'installation de disques durs Serial ATA permet de créer des volumes RAID 0, 1, 5 et 10 par le biais de la technologie Intel® Rapid Storage. SATA6G_1 GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1 GND RSATA_RXN1 RSATA_RXP1 GND SATA6G_3 GND RSATA_TXP3 RSATA_TXN3 GND RSATA_RXN3 RSATA_RXP3 GND SATA6G_5 GND RSATA_TXP5 RSATA_TXN5 GND RSATA_RXN5 RSATA_RXP5 GND SATA6G_2 GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2 GND RSATA_RXN2 RSATA_RXP2 GND SATA6G_4 GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4 GND RSATA_RXN4 RSATA_RXP4 GND SATA6G_6 GND RSATA_TXP6 RSATA_TXN6 GND RSATA_RXN6 RSATA_RXP6 GND Z170 PRO GAMING/AURA Intel® SATA 6.0Gb/s connectors Extrémité à angle droit 1-22 REMARQUE : Connectez l’extrémité à angle droit du câble SATA à votre lecteur SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble à l’un des connecteurs SATA embarqués pour éviter les conflits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille. • Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l'élément SATA Mode du BIOS sur [RAID]. Consultez la section 2.6.6 PCH Storage Configuration (Configuration de stockage de la puce PCH) pour plus de détails. • Avant de créer un volume RAID, consultez le guide de configuration RAID inclus dans le dossier Manual du DVD de support. Chapitre 1 : Introduction au produit 10. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL) Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis. PANEL +HDD_LED- RESET PLED- HDD_LED+ HDD_LEDGND RSTCON# NC PLED+ PIN 1 SPEAKER +5V GND GND Speaker PWR_SW PLED+ PLEDPWRBTN# GND +PWR_LED- +PWR_LED- * Requires an ATX power supply Z170 PRO GAMING/AURA System panel connector • • • • • LED d'alimentation système (2-pin +PWR_LED-) Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'alimentation système. Branchez le câble de la LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. La LED d'alimentation système s'allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. LED d'activité HDD (2-pin +HDD_LED-) Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'activité HDD (activité du disque dur). Branchez le câble de la LED d'activité HDD à ce connecteur. La LED HDD s'allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système. Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW) Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système. Appuyer sur le bouton d'alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d'alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. Bouton de réinitialisation (2-pin RESET) Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l'éteindre. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 1-23 11. Interface M.2 (socket 3) Cette interface permet d'installer un module M.2 SSD (NGFF). M.2(SOCKET3) 22110 2280 2260 2242 Z170 PRO GAMING/AURA M.2(SOCKET3) Cette interface n'est compatible qu'avec les périphériques de stockage de type M Key et 2242/2260/2280/22110. • Le module M.2 SSD (NGFF) est vendu séparément. • Quand l'interface M.2 (socket 3) fonctionne en mode SATA, le port SATA 1 est désactivé. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à l'un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis. Ces ports sont conformes à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s. PIN 1 USB+5V USB_P11USB_P11+ GND NC PIN 1 USB+5V USB_P12USB_P12+ GND USB+5V USB_P8USB_P8+ GND PIN 1 USB1112 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND NC USB910 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND NC USB78 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND 12. • Z170 PRO GAMING/AURA USB2.0 connectors Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. Le faire peut endommager la carte mère ! Le module USB 2.0 est vendu séparément. 1-24 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.8 1. LED embarquée LED d'alimentation (SB_PWR) La carte mère est livrée avec une LED qui s'allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu'il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d'alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L'illustration ci-dessous indique l'emplacement de cette LED. SB_PWR ON Standby Power OFF Powered Off Z170 PRO GAMING/AURA Onboard LED 2. LED SupremeFX Le voyant SupremeFX s'éclaire des trois façons suivantes pour vous procurer un effet lumineux ultime. Cette LED met également en évidence la séparation des composants audio du reste de votre carte mère. SupremeFX LED Z170 PRO GAMING/AURA SupremeFX LED Lighting Mode d'éclairage Mode pulsation Mode écoulement Mode fixe Description La LED clignote par intermittence. La LED s'éclaire et s'atténue comme de l'eau s'écoulant. La LED devient rouge fixe. Vous pouvez désactiver la LED SupremeFX ou modifier les modes d'éclairage depuis le BIOS ou l'application LED Control (Contrôle LED) dans Ai Suite 3. Pour modifier les réglages dans le BIOS, allez dans l'élément Advanced (Avancé) > Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) > SupremeFX LED Lighting (Éclairage LED SupremeFX). Consultez la section 2.6.8 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) pour plus de détails. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 1-25 3. Témoins Q-LED (BOOT_DEVICE_LED, VGA_LED, DRAM_LED, CPU_LED) Les témoins Q-LED indiquent l'état de vérification des composants clés (processeur, DRAM, carte VGA ainsi que les périphériques de démarrage) en séquence au démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée, le voyant correspondant s'allume jusqu'à ce que le problème soit résolu. Cette solution conviviale offre une méthode intuitive et rapide pour détecter la racine du problème. BOOT_DEVICE_LED VGA_LED DRAM_LED CPU_LED Z170 PRO GAMING/AURA CPU/DRAM/ BOOT_DEVICE/VGA LED 4. LED RGB Le contrôle lumineux LED RGB offre plusieurs schémas lumineux qui vous permettent de personnaliser votre effet lumineux préféré. Définissez votre effet lumineux préféré pour éclairer votre système avec une superbe lueur multicolore, modifier les nuances de couleurs en fonction de la température du processeur, suivre le rythme de votre musique ou définissez votre couleur préférée pour chaque paire de LED. RGB1 RGB2 RGB3 RGB4 RGB5 RGB6 RGB LED(Bottom) RGB7 RGB8 RGB9 RGB10 Z170 PRO GAMING/AURA RGB LED Lighting Vous pouvez changer les schémas lumineux depuis l'application de contrôle lumineux AURA 1-26 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.9 1.9.1 Logiciels Installer un système d'exploitation Cette carte mère est compatible avec les systèmes d'exploitation Windows® 7 (versions 32 et 64 bits), Windows® 8.1 (versions 64 bits), et Windows® 10 (versions 64 bits). Il est recommandé de télécharger et de mettre à jour votre système d'exploitation dans sa version la plus récente pour optimiser les fonctionnalités matérielles. Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre système d'exploitation pour des informations détaillées. 1.9.2 Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer parti de toutes les fonctionnalités de la carte mère. Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web d'ASUS (www.asus.com) pour d'éventuelles mises à jour. Lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. Si Autorun est activé, le DVD affichera automatiquement la liste des fonctionnalités uniques de votre carte mère ASUS. Cliquez sur l'onglet Driver (Pilote), Utilities (Utilitaires), Manual (Manuel) ou Special (Spécial) pour afficher leur menu respectif. L'écran suivant est présenté uniquement à titre indicatif. Cliquez sur une icône pour afficher un onglet Cliquez pour installer Cochez un élément et cliquez sur Install (Installer) pour l'installer Si l'Exécution automatique n'est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier Setup.exe dans le dossier racine. Double-cliquez sur Setup.exe pour lancer le DVD. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 1-27 1-28 Chapitre 1 : Introduction au produit Informations BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS 2 Sauvegardez une copie du BIOS d'origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d'origine avec l'utilitaire ASUS Update. 2.1.1 EZ Update EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®. Grâce à cet utilitaire, vous pouvez également mettre à jour le BIOS manuellement et sélectionner un logo de démarrage lorsque le système entre dans le POST. Pour lancer EZ Update, cliquez sur EZ Update. Mise à jour automatique des pilotes, des logiciels et du BIOS de la carte mère Sélectionner un fichier BIOS Modifier le logo de démarrage Mettre à jour le BIOS EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI (Fournisseur d'accès internet). ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-1 2.1.2 ASUS EZ Flash 3 ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire Windows®. • • Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la compatibilité et la stabilité du système. Sélectionnez l'élément Load Optimized Defaults (Charger valeurs par défaut optimisées) dans le menu Exit. Consultez la section 2.10 Menu Exit (Sortie) pour plus d'informations. Vérifiez votre connexion internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet. Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 3 : 1. Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash 3 Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour l'activer. 2. Suivez les étapes ci-dessous pour mettre à jour le BIOS via USB ou Internet. Via USB a) Insérez la clé USB contenant le fichier BIOS dans l'un des ports USB de votre ordinateur, puis sélectionnez by USB (par USB). b) Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive (Lecteur). c) Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour sélectionner le support de stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>. d) Appuyez sur <Tab> pour passer au champ Folder Info (Informations dossier). e) Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Via Internet a) Sélectionnez by Internet (par Internet). b) Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour sélectionner une méthode de connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>. c) Suivez les instructions à l'écran pour terminer la mise à jour. 3. Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée. • • 2-2 ASUS EZ Flash 3 prend en charge les périphériques USB, tels qu'une clé USB, avec format FAT 32/16 et partition unique exclusivement. NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut causer un échec d'amorçage du système ! Chapitre 2 : Informations BIOS 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour. • • Avant d'utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de stockage amovible avec le nom Z17PGAUR.CAP. Le fichier BIOS inclus dans le DVD de support n'est peut-être pas la dernière version. Veuillez télécharger la dernière version sur le site Web d'ASUS (www.asus.com). Restaurer le BIOS Pour restaurer le BIOS : 1. Démarrez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage amovible sur l'un des ports USB de votre ordinateur. 3. L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces supports. Une fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. 4. Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur <F5> pour rétablir les valeurs par défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système. NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut causer un échec d'amorçage du système ! 2.1.4 Utilitaire ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Les captures d'écrans du BIOS suivantes sont fournies à titre d'exemple. Il se peut que vous n'ayez pas exactement les mêmes informations à l'écran. Avant de mettre à jour le BIOS • • Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB. Téléchargez la dernière version du BIOS et de l'utilitaire BIOS Updater sur le site Web d'ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage USB. Le format de fichiers NTFS n'est pas pris en charge sous DOS. Assurez-vous que le périphérique de stockage USB est compatible avec le format FAT 32/16 et n'utilise qu'une seule partition. • • Éteignez l'ordinateur. Vérifiez la disponibilité d'un lecteur optique connecté à votre ordinateur. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-3 Démarrer le système en mode DOS Pour démarrer le système en mode DOS : 1. Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et l'utilitaire BIOS Updater sur l'un des ports USB de votre ordinateur. 2. Démarrez l'ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher le menu de sélection du périphérique de démarrage. 3. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme périphérique d'amorçage dans le menu. Please select boot device: and to move selection ENTER to select boot device ESC to boot using defaults P2: ST3808110AS (76319MB) aigo miniking (250MB) UEFI: (FAT) ASUS DRW-2014L1T(4458MB) P1: ASUS DRW-2014L1T(4458MB) UEFI: (FAT) aigo miniking (250MB) Enter Setup 4. Lorsque le chargeur de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier dans un délai de 5 secondes pour accéder à l'invite de commande FreeDOS. ISOLINUX 3.20 2006-08-26 Copyright (C) 1994-2005 H. Peter Anvin A Bootable DVD/CD is detected. Press ENTER to boot from the DVD/CD. If no key is pressed within 5 seconds, the system will boot next priority device automatically. boot: 5. À l'invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB). Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)! C:/> d: D:/> Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater : 1. À l'invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>. D:/> bupdater /pc /g 2. 2-4 Utilisez la touche <Tab> pour sélectionner le lecteur D:. Chapitre 2 : Informations BIOS ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.30 [2014/01/01] Current ROM BOARD: Z170 PRO GAMING/AURA VER: 0306 (H :00 B :00) DATE: 06/08/2016 PATH: Lecteurs C:\ C: D: FORMAN~1 Z17PGAUR.CAP 4. <DIR> 16779264 2016-06-08 21:14:34 Fichiers Note 3. Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move [Tab] Switch [Esc] Exit [V] Drive Info Utilisez la touche <Tab> pour basculer d'un champ à l'autre, et les touches <Haut/Bas/ Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>. BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la mise à jour du BIOS. Are you sure you want to update the BIOS? Yes No La fonction de sauvegarde du BIOS n'est pas prise en charge en raison de certaines réglementations liées à la sécurité. 5. 6. Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Échap> pour quitter BIOS Updater. Redémarrez votre ordinateur. NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut causer un échec d'amorçage du système. Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults située dans le menu Exit du BIOS. Consultez la section 2.10 Menu Exit (Sortie) pour plus d'informations. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-5 2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS. Accéder au BIOS au démarrage du système Pour accéder au BIOS au démarrage du système : Appuyez sur <Suppr.> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur <Suppr.>, le POST continue ses tests. Accéder au BIOS après le POST Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez : Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>. Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis. Appuyer sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué. L'utilisation du bouton d'alimentation, le bouton de réinitialisation ou les touches <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.> peut endommager vos données ou votre système. Nous vous recommandons d'éteindre correctement votre système depuis votre système d'exploitation. • Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran. • Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS www.asus.com. • Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser ce type de périphérique de pointage dans le BIOS. • Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du système. Choisissez l'option Load Optimized Defaults du menu Exit ou appuyez sur la touche F5. Consultez la section 2.10 Menu Exit (Sortie) pour plus d'informations. Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du BIOS, essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration par défaut de la carte mère. Consultez la section 1.6 Connecteurs/ Cavaliers/ Orifices pour plus d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS. • L'écran de menu BIOS Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode et Advanced Mode. Appuyez sur la touche <F7> pour basculer entre les deux modes. 2-6 Chapitre 2 : Informations BIOS 2.2.1 EZ Mode (Mode EZ) Par défaut, l'écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS. L'interface EZ Mode offre une vue d'ensemble des informations de base du système, mais permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage des périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode, cliquez sur Advanced Mode (F7), appuyez sur la touche <F7> de votre clavier. Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à la section 2.8 Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails. Affiche la température du processeur et de la carte mère, les tensions de sortie du processeur, la vitesse des ventilateurs installés et les informations liées aux lecteurs SATA Affiche les propriétés système du mode sélectionné. Cliquez sur < Entrée> pour changer de mode Modifie la langue du BIOS État de la technologie Intel Rapid Storage Affiche la vitesse du ventilateur du processeur. Appuyez sur ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement Charge les paramètres par défaut Paramètres d'overclocking et de configuration de volumes RAID Affiche les menus Affiche la du mode avancé liste des périphériques Rechercher dans Enregistre les de démarrage les FAQ modifications Sélection de la priorité et redémarre le des périphériques de système démarrage Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-7 2.2.2 Advanced Mode (Mode avancé) L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un exemple de l'interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les diverses options de configuration. Pour accéder au mode EZ, sélectionnez EzMode(F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier. Contrôle Q-Fan Favoris Barre de Langue menus Éléments de sous-menu Éléments de menu Aide générale Champs de configuration Fenêtre contextuelle Assistant EZ Tuning Note rapide Raccourcis Barre de EZ Mode défilement Dernières modifications Rechercher dans les FAQ Affiche la température du processeur et de la carte mère ainsi que les tensions de sortie du processeur et de la mémoire 2-8 Chapitre 2 : Informations BIOS Barre de menus La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants : My Favorites (Favoris) Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés Main (Principal) Modification des paramètres de base du système Ai Tweaker Modification des paramètres d'overclocking du système Advanced (Avancé) Modification des paramètres avancés du système Monitor (Surveillance) Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et permet de modifier les paramètres de ventilation Boot (Démarrage) Modification des paramètres de démarrage du système Tool (Outils) Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales Exit (Sortie) Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut Éléments de menu L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs. Éléments de sous-menu Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. Langue De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS. Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s'afficher sur l'écran du BIOS. Favoris (F3) Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder à et modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS fréquemment utilisés et ajoutez-les à la liste des favoris. Consultez la section 2.3 My Favorites (Favoris) pour plus de détails. Contrôle Q-Fan (F6) La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs installés. Utilisez ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement selon vos besoins. Consultez la section 2.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails. Assistant EZ Tuning (F11) Cet assistant vous permet de visualiser et de régler les paramètres d'overclocking du système. Il permet aussi de modifier le mode de fonctionnement SATA de la carte mère (AHCI ou RAID). Consultez la section 2.2.4 Assistant EZ Tuning pour plus de détails. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-9 Bouton de prise de notes (F9) Ce bouton vous permet de prendre des notes dans le BIOS. • • Cette fonctionnalité ne prend pas en charge les touches ou les raccourcis clavier suivants : touche Suppr. et raccourcis copier, couper et coller. Seuls les caractères alphanumériques peuvent être utilisés pour la saisie de notes. Raccourcis Le bouton situé au-dessus de la barre de menu contient les touches de navigation de l'interface de configuration du BIOS. Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/ modifier les divers éléments disponibles dans l'interface de configuration du BIOS. Rechercher dans les FAQ Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page Web de FAQ sur le BIOS ASUS. Vous pouvez également scanner le code QR ci-dessous. Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches <Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments. Aide générale En haut à droite de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné. Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un périphérique de stockage amovible. Champs de configuration Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui n'est pas configurable par l'utilisateur. Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la valeur d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour afficher la liste des options de configuration disponibles. Dernières modifications Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés. 2-10 Chapitre 2 : Informations BIOS 2.2.3 Contrôle Q-Fan La fonctionnalité Q-Fan vous permet de sélectionner un profil de ventilateur pour une utilisation spécifique ou configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs installés. Cliquer pour optimiser les réglages de tous les ventilateurs Sélection de ventilateur Sélection de profil Annuler les modifications ASUS Z170 PRO GAMING/AURA Mode PWM Mode DC Appliquer les modifications Retour au menu principal 2-11 Configuration manuelle des ventilateurs Sélectionnez le mode Manual (Manuel) de la liste des profils pour configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs. Points de vitesse Option de personnalisation de la vitesse des ventilateurs Pour configurer vos ventilateurs manuellement : 1. Sélectionnez un ventilateur. 2. Faites glisser les points de vitesse pour modifier la vitesse de rotation du ventilateur. 3. Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications et cliquez sur Exit (ESC) (Sortie) pour quitter. 2-12 Chapitre 2 : Informations BIOS 2.2.4 Assistant EZ Tuning L'assistant EZ Tuning vous permet d'optimiser la fréquence du processeur et de la mémoire ainsi que la vitesse du ventilateur du processeur. Vous pouvez également créer des volumes RAID par le biais de cet assistant. Optimisation des fréquences Configuration RAID Optimisation des fréquences Pour optimiser les fréquences du processeur et de la mémoire : 1. 2. 3. Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur pour accéder à l'écran de l'assistant EZ Tuning, puis cliquez sur Next (Suivant). Sélectionnez un profil d'utilisation puis cliquez sur Next (Suivant). Sélectionnez un type de ventilateur du processeur puis cliquez sur Next (Suivant). Si vous n'êtes pas sûr du type de ventilateur installé, cliquez sur Je ne suis pas sûr. Le système se chargera de détecter automatiquement le type de ventilateur. 4. Cliquez sur Next (Suivant), puis sur Yes (Oui) à l'apparition du message de confirmation. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-13 Création d'un volume RAID Pour créer un volume RAID : 1. 2. Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur accéder à l'écran de l'assistant EZ Tuning, puis cliquez sur Next (Suivant). Cliquez d'abord sur RAID puis sur Yes (Oui). • • 2-14 pour Vérifiez que vos disques dur ne font pas déjà partie d'un volume RAID existant. Assurez-vous de connecter vos disques durs aux connecteurs gérés par le contrôleur SATA Intel®. 3. Les disques durs disponibles s'affichent. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer. 4. Sélectionnez le type de stockage RAID, soit Easy Backup ou Super Speed, puis cliquez sur Next (Suivant). Chapitre 2 : Informations BIOS a. Pour Easy Backup, sélectionnez Easy Backup (RAID1) ou Easy Backup (RAID10), puis cliquez sur Next (Suivant). Pour quatre disques durs, seule l'option Easy Backup (RAID 10) est disponible. b. 5. 6. Pour Super Speed, sélectionnez depuis Super Speed (RAID0) ou Super Speed (RAID5) puis cliquez sur Next (Suivant). Une fois terminé, cliquez sur Yes (Oui) pour continuer le processus de configuration du volume RAID. Cliquez ensuite sur Yes (Oui) pour quitter et sur OK pour redémarrer le système. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-15 2.3 My Favorites (Favoris) My Favorites est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder à et modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris. My Favorites (Mes favoris) comprend plusieurs éléments par défaut liés aux performances, à l'économie d'énergie et au démarrage rapide. Vous pouvez personnaliser cet écran en ajoutant ou en supprimant des éléments. Ajouter des éléments à la liste des favoris Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris : 1. 2. Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur accéder à la liste des menus du BIOS. Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris. Menus principaux pour Éléments à ajouter à la liste des favoris Sous-menus 2-16 Chapitre 2 : Informations BIOS 3. Sélectionnez l'un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la liste . des favoris en cliquant sur l'icône Les éléments suivants ne peuvent pas être ajoutés à la page des favoris : • Les éléments gérés par l'utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage 4. 5. Cliquez sur Exit (ESC) (Sortie) ou appuyez sur la touche <Échap> de votre clavier pour quitter la liste des menus du BIOS. Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos favoris. 2.4 Menu Main (Principal) 2.4.1 Language (Langue du système) [English] L'écran du menu principal apparaît lors de l'utilisation de l'interface Advanced Mode du BIOS. Ce menu offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet de régler la date, l'heure, la langue et les paramètres de sécurité du système. Permet de choisir la langue du BIOS. Options de configuration : [English] [Español] [Русский] [Korean] 2.4.2 Security (Sécurité) Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système. • • Si vous avez oublié le mot de passe d'accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en effaçant la mémoire CMOS. Consultez la section 1.6 Connecteurs/ Cavaliers/ Orifices pour plus d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS. Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, ces éléments affichent Installed (Défini). ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-17 Administrator Password (Mot de passe administrateur) Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d'utiliser ce mot de passe lors de l'accès au système. Pour définir un mot de passe administrateur: 1. Sélectionnez l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 2. Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 3. Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK. Pour modifier le mot de passe administrateur : 1. Sélectionnez l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 2. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 3. Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 4. Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK. Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification du mot de passe, mais appuyez sur OK lorsqu'il vous est demandé de créer/ confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) en haut de l'écran affiche la valeur Not Installed (Non défini). User Password (Mot de passe utilisateur) Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour accéder au système. L'élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en haut de l'écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, cet élément affiche la valeur Installed (Défini). Pour définir un mot de passe utilisateur : 1. Sélectionnez l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 2. Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 3. Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK. Pour modifier un mot de passe utilisateur: 1. Sélectionnez l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 2. Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 3. Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier. 4. Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK. Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification du mot de passe, mais appuyez sur OK lorsqu'il vous est demandé de créer/confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) en haut de l'écran affiche la valeur Not Installed (Non défini). 2-18 Chapitre 2 : Informations BIOS 2.5 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l'overclocking. Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de processeur et de modules mémoire installés sur la carte mère. Faites défiler la page pour afficher plus d'éléments. 2.5.1 Ai Overclock Tuner (Réglages Ai Overclock) [Auto] Sélectionne les options d'overclocking du processeur pour obtenir la fréquence interne désirée. Sélectionnez l'une des options de configuration pré-définies suivantes : [Auto] Charge automatiquement les paramètres d'overclocking optimum pour le système. [Manual] Permet d'attribuer manuellement la fréquence de l'horloge de base (BCLK). Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Ai Overclock Tuner est définie sur [Manual]. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-19 BCLK Frequency (Fréquence de base) [100.00] Ajuste la fréquence de base pour améliorer les performances du système. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 40.0 MHz et 500.0 MHz. Vérifiez les caractéristiques de votre processeur avant de modifier la valeur ci-dessous. Une fréquence de base trop élevée peut endommager le processeur de manière permanente. 2.5.2 FLCK Frequency (Fréquence FLCK) [Auto] Cet élément permet de régler la fréquence FLCK. Options de configuration : [Auto] [Normal(800MHz)] [1GHz] [400MHz] 2.5.3 [Auto] [Disabled] 2.5.4 ASUS MultiCore Enhancement [Auto] Maximise les performances lors de l'overclocking. Réglages de ratio par défaut. CPU Core Ratio (Ratio du coeur du processeur) [Auto] Permet une configuration manuelle ou automatique de la limite du ratio des coeurs du processeur. Options de configuration : [Auto] [Sync All Cores] [Per Core] Lorsque l'option CPU Core Ratio est définie sur [Per Core], les éléments suivants apparaissent. 1-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 1) [Auto] Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur. [Auto] Applique le ratio Turbo par défaut. [Manual] Assignation manuelle d'une valeur 1-coeur devant être supérieure ou égale à la valeur 2-coeurs. 2-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 2) [Auto] Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 2. [Auto] Applique le ratio Turbo par défaut. [Manual] Assignation manuelle d'une valeur 2-coeurs devant être supérieure ou égale à la valeur 3-coeurs. La valeur 1-coeur ne doit toutefois pas être définie sur [Auto]. Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 2 coeurs, ne réglez pas la limite de ratio 1 coeur sur [Auto]. 3-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 3) [Auto] Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 3. [Auto] Applique le ratio Turbo par défaut. [Manual] Assignation manuelle d'une valeur 3-coeurs devant être supérieure ou égale à la valeur 4-coeurs. La valeur 1-coeur/2-coeurs ne doit toutefois pas être définie sur [Auto]. Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 3 coeurs, ne réglez pas la limite de ratio 1 coeur et la limite de ratio 2 coeurs sur [Auto]. 2-20 Chapitre 2 : Informations BIOS 4-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 4) [Auto] Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 4. [Auto] Applique le ratio Turbo par défaut. [Manual] Assignation manuelle d'une valeur 4-coeurs devant être inférieure ou égale à la valeur 3-coeurs. La valeur 1-coeur/2-coeurs/3-coeurs ne doit toutefois pas être définie sur [Auto]. Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 4 coeurs, ne réglez pas la limite de ratio 1 coeur, la limite de ratio 2 coeurs et la limite de ratio 3 coeurs sur [Auto]. 2.5.5 DRAM Odd Ratio Mode (Mode rapport des chances DRAM) [Enabled] Activez le mode rapport des chances pour une meilleure granularité. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.6 DRAM Frequency (Fréquence mémoire DRAM) [Auto] Permet de définir la fréquence de fonctionnement de la mémoire. Les options de configuration varient en fonction du réglage de l'élément BCLK Frequency. Sélectionnez l'option [Auto] pour utiliser le réglage optimum. Options de configuration : [Auto] [DDR4-800MHz] [DDR4-933MHz] [DDR4-1066MHz] [DDR4-1200MHz] [DDR4-1333MHz] [DDR4-1466MHz] ~ [DDR4-4133MHz] [DDR4-4266MHz] Une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez le réglage par défaut. 2.5.7 TPU [Keep Current Settings] Permet l'overclocking automatique de la fréquence et du voltage du processeur et de la mémoire afin d'améliorer les performances du système et d'accélérer les performances graphiques du processeur en fonction de la charge de ce dernier. [Keep Current Settings] Conserve les paramètres actuels sans rien changer. [TPU I] Applique les conditions d'overclocking du refroidissement par air. [TPU II] Applique les conditions d'overclocking du refroidissement par eau. Assurez-vous d'utiliser un dispositif de watercooling avant de sélectionner [TPU II]. 2.5.8 EPU Power Saving Mode (Mode d'économies d'énergie EPU) [Disabled] La fonction ASUS EPU place le processeur dans un état de consommation énergétique minimale. Activez cette option pour régler des tensions VCCIN et Vcore plus faibles et garantir des économies d'énergie maximales. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.9 CPU SVID Support (Prise en charge SVID CPU) [Auto] Désactivez cet élément pour que le processeur arrête de communiquer avec le régulateur de tension externe. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled] ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-21 2.5.10 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire) Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>. La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez les valeurs par défaut. 2.5.11 DIGI+ VRM CPU Load-Line Calibration (Calibration de ligne de charge du processeur) [Auto] La ligne de charge est définie par les caractéristiques VRM d'Intel® et affecte le voltage du processeur. La tension de fonctionnement du processeur décroît proportionnellement à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît la température du processeur et du système d'alimentation. Sélectionnez un niveau entre 1 et 7 pour régler la tension d'alimentation du processeur de 0% à 100%. Options de configuration : [Auto] [Level 1] [Level 2] [Level 3] [Level 4] [Level 5] [Level 6] [Level 7] Le niveau d'amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du processeur. Ne retirez pas le module thermique. CPU Current Capability (Capacité électrique du processeur) [Auto] Cet élément permet d'accroître la capacité électrique du processeur pour l'overclocking. Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%] Sélectionnez une valeur élevée lors d'un overclocking ou si la charge du processeur est élevée. CPU VRM Switching Frequency (Fréquence de commutation du régulateur de tension du processeur) [Auto] Cet élément affecte le délai de réponse transitoire du régulateur de tension ainsi que la production thermique des composants. Sélectionnez [Manual] pour obtenir une fréquence plus élevée et un délai de réponse transitoire plus rapide. Options de configuration : [Auto] [Manual] Ne retirez pas le module thermique. Les conditions thermiques doivent être surveillées. L'élément suivant n'apparaît que si l'option CPU VRM Switching Frequency est définie sur [Manual]. Fixed CPU VRM Switching Frequency (Fréquence fixe du processeur) (KHz) [300] Cet élément permet d'obtenir une fréquence plus élevée et un délai de réponse transitoire plus rapide. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 250kHz et 500kHz par incréments de 50KHz. VRM Spread Spectrum (Étalage de spectre VRM) [Disabled] Permet de réduire la magnitude du bruit de pointe provenant du régulateur de tension. Désactivez cet élément lors de l'overclocking. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-22 Chapitre 2 : Informations BIOS CPU Power Duty Control (Contrôle de service du processeur) [T.Probe] Permet de régler la tension de chaque phase d'alimentation du régulateur de tension ainsi que les conditions thermiques. [T.Probe] Maintient l'équilibre thermique du régulateur de tension. [Extreme] Maintient l'équilibre électrique du régulateur de tension. CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du processeur) [Auto] Permet de contrôler les phases d'alimentation en fonction de l'utilisation du processeur. Options de configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme] CPU Graphics Load-Line Calibration (Étalonnage de la charge graphique du processeur) [Auto] La ligne de charge est définie par les caractéristiques VRM d'Intel® et affecte le voltage du GT. La tension de fonctionnement du GT décroît proportionnellement à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît la température du GT et du système d'alimentation. Sélectionnez un niveau entre 1 et 7 pour régler la tension d'alimentation du GT de 0 % à 100 %. Options de configuration : [Auto] [Level 1] [Level 2] [Level 3] [Level 4] [Level 5] [Level 6] [Level 7] Le niveau d'amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du GT. Ne retirez pas le module thermique. CPU Graphics Current Capability (Capacité courant graphique du processeur) [Auto] Cet élément permet d'accroître la capacité électrique du processeur pour l'overclocking. Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%] Sélectionnez une valeur élevée lors d'un overclocking ou lorsque la charge du GT est élevée. CPU Graphics Switching Frequency (Fréquence de commutation de l'unité graphique du processeur) [Auto] Cet élément affecte le délai de réponse transitoire du régulateur de tension ainsi que la production thermique des composants. Sélectionnez [Manual] pour obtenir une fréquence plus élevée et un délai de réponse transitoire plus rapide. Options de configuration : [Auto] [Manual] Ne retirez pas le module thermique. Les conditions thermiques doivent être surveillées. L'élément suivant n'apparaît que si l'option GT VRM Switching Frequency est définie sur [Manual]. Fixed CPU Graphics Switching Frequency (Fréquence fixe de l'unité graphique du processeur) (KHz) [300] Cet élément permet d'obtenir une fréquence plus élevée et un délai de réponse transitoire plus rapide. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 250kHz et 500kHz. CPU Graphics Power Phase Control (Contrôle des phases de l'unité graphique du processeur) [Auto] Permet de contrôler les phases d'alimentation en fonction de l'utilisation du GT. Options de configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme] ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-23 2.5.12 Internal CPU Power Management (Gestion d'alimentation interne du processeur) Les sous-éléments suivants permettent de régler le ratio et certaines autres fonctionnalités du processeur. Intel® SpeedStep™ [Auto] Active ou désactive la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology). [Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Le système d'exploitation ajuste dynamiquement la tension et la fréquence contribuant ainsi à réduire la consommation électrique et la chaleur émise par le processeur. Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled] Active ou désactive la technologie Intel® Turbo Mode. [Enabled] Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous certaines conditions. [Disabled] Désactive cette fonction. Les éléments suivants n'apparaissent que si Turbo Mode est réglé sur [Enabled]. Turbo Mode Parameters (Paramètres du mode Turbo) Long Duration Package Power Limit (Limite d'alimentation de longue durée) [Auto] Permet de limiter la durée du ratio Turbo excédant l'enveloppe thermique pour de meilleures performances. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1W et 4095W. Package Power Time Window (Échéance d'alimentation) [Auto] Également appelé Power Limit 1 (Première limite de puissance en Watts), cette limite permet de maintenir le délai de l'alimentation lorsque le ratio Turbo excède l'enveloppe thermique. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1 et 127 seconde(s). Short Duration Package Power Limit (Limite d'alimentation de courte durée) [Auto] Également appelé Power Limit 2 (Seconde limite de puissance en Watts), cette seconde limite offre une protection rapide lorsque l'alimentation excède la première limite. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1W et 4095W. IA AC Load Line (Ligne de charge CA IA) [Auto] Cet élément vous permet de définir la ligne de charge CA définie en 1/100 mOhms. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. IA DC Load Line (Ligne de charge CC IA) [Auto] Cet élément vous permet de définir la ligne de charge CC définie en 1/100 mOhms. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. 2.5.13 CPU Core/Cache Current Limit Max. (Limite max. de courant cache/coeur du processeur) [Auto] Vous permet de définir une limite de courant supérieure pour empêcher un étranglement de fréquence ou de puissance lors de l'overclocking. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Les valeurs sont comprises entre 0,00 A et 255,50 A par incréments de 0,25 A. 2.5.14 CPU Graphics Current Limit Max. (Limite max. de courant graphique du processeur) [Auto] Vous permet de définir une limite de courant supérieure pour empêcher un étranglement de fréquence ou de puissance lors de l'overclocking. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Les valeurs sont comprises entre 0,00 A et 255,50 A par incréments de 0,25 A. 2-24 Chapitre 2 : Informations BIOS 2.5.15 Min. CPU Cache Ratio (Ratio cache processeur minimum) [Auto] Détermine le ratio minimum possible du cache du processeur. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 8 et 83 par incréments de 1. 2.5.16 Max. CPU Cache Ratio (Ratio cache processeur maximum) [Auto] Détermine le ratio maximum possible du cache du processeur. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 8 et 83 par incréments de 1. 2.5.17 Max. CPU Graphics Ratio (Rapport graphique du processeur maximum) [Auto] Vous permet de définir le rapport graphique maximal possible du processeur. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1 et 60 par incréments de 1. 2.5.18 Internal PLL Voltage (Tension PLL interne) [Auto] Permet de définir le décalage de la tension PLL interne. 2.5.19 Extreme Over-voltage (Surtension extrême) [Disabled] Désactivez cette fonction pour protéger le processeur contre les surtensions. Si vous activez cet élément, vous pouvez définir un niveau de tension élevé pour le processeur afin d'améliorer les résultats d'overclocking au détriment de sa durée de vie. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.20 CPU Core/Cache Voltage (Tension du coeur et de la mémoire cache du processeur) [Auto] Détermine la tension de chacun des coeurs du processeur. Augmentez la tension si vous avez défini une fréquence élevée. Options de configuration : [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode] [Adaptive Mode] • • L'élément suivant n'apparaît que si CPU Core Voltage est réglé sur [Manual Mode]. [Adaptative Mode] n'est disponible que pour certains types de processeurs. CPU Core Voltage Override (Dépassement de tension du coeur du processeur) [Auto] Permet de définir la tension d'entrée pour le processeur par le régulateur de tension externe. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.600V et 1.700V par incréments de 0.005V. Les éléments suivants n'apparaissent que si CPU Core Voltage est réglé sur [Offset Mode]. Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+] [+] [–] Décalage de la tension par valeur positive. Décalage de la tension par valeur négative. CPU Core Voltage Offset (Décalage de tension du coeur du processeur) [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre -0.635 V et +0.635V par incréments de 0.005V. L'élément suivant n'apparaît que si CPU Core Voltage est réglé sur [Adaptive Mode]. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-25 Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+] [+] [–] Décalage de la tension par valeur positive. Décalage de la tension par valeur négative. Additional Turbo Mode CPU Core Voltage (Tensions additionnelles) [Auto] Configure la tension envoyée aux coeurs du processeur lors d'un fonctionnement en mode Turbo. Augmentez la tension lors du réglage d'une fréquence de noyau du processeur élevée. La valeur d'usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.25V et 1.920V par incréments de 0.001V. Offset Voltage (Tension de décalage) [Auto] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V. Total Adaptive Mode CPU Core Voltage (Tension totale du mode adaptatif du processeur) [By CPU] Cet élément offre un résumé des diverses tensions appliquées au processeur. 2.5.21 DRAM Voltage (Tension de mémoire DRAM) [Auto] Permet de définir la tension DRAM. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.000V et 1.800V par incréments de 0.005V. 2.5.22 CPU VCCIO Voltage (Tension du processeur VCCIO) [Auto] Permet de définir la tension du processeur VCCIO. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.700V et 1.585V par incréments de 0.005V. 2.5.23 CPU System Agent Voltage (Tension agent système du processeur) [Auto] Permet de définir la tension de l'agent système du processeur. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.700V et 1.685V par incréments de 0.005V. 2.5.24 CPU Graphics Voltage Mode (Mode de la tension de la puce graphique du processeur) [Auto] Cette option vous permet de configurer le mode de tension provenant de la puce graphique du processeur. Le mode manuel permet à l'utilisateur d'appliquer lui-même ses valeurs. Le mode Décalage (Offset) modifie les valeurs par SVID. Options de configuration : [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode] L'élément suivant n'apparaît que si CPU Graphics Voltage est réglé sur [Manual Mode]. CPU Graphics Voltage Override (Dépassement de tension de l'unité graphique du processeur) [Auto] Cette option vous permet de configurer le mode de tension provenant de l'unité graphique du processeur. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.600V et 1.700V par incréments de 0.005V. L'élément suivant n'apparaît que si CPU Graphics Voltage Mode est réglé sur [Offset Mode]. 2-26 Chapitre 2 : Informations BIOS Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+] [+] [–] Décalage de la tension par valeur positive. Décalage de la tension par valeur négative. CPU Graphics Voltage Offset (Décalage de tension de l'unité graphique du processeur) [Auto] Vous permet de configurer le décalage de tension graphique du processeur. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.001V et 0.635V par incréments de 0.005V. 2.5.25 PCH Core Voltage (Tension PCH) [Auto] 2.5.26 CPU Standby Voltage (Tension de veille du processeur) [Auto] Détermine la tension I/O du hub PCH (Platform Controller Hub). Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.800V et 1.635V par incréments de 0.005V. Cet élément vous permet de définir la tension de veille du processeur. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.800V et 1.635V par incréments de 0.005V. 2.5.27 DRAM REF Voltage Control (Contrôle de la tension de référence de la mémoire DRAM) [Auto] Les sous-éléments de ce menu vous permettent de définir la tension de référence de la DRAM sur les lignes de commande depuis le bus mémoire. Vous pouvez utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.39500V et 0.63000V par incréments de 0.00500V. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-27 2.6 Menu Advanced (Avancé) Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du processeur et d'autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. 2.6.1 CPU Configuration (Configuration du processeur) Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées par le BIOS. Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de processeur installé. Active Processor Cores (Coeurs du processeur actifs) [All] Nombre de coeurs du processeur actifs. Options de configuration : [All] [1] [2] [3] Intel Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel) [Disabled] Lorsque cet élément est réglé sur [Enabled], un gestionnaire de mémoire virtuelle peut utiliser la capacité matérielle additionnelle fournie par la technologie Vanderpool. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Hardware Prefetcher (Pré-extraction des lignes de commandes) [Enabled] Activez cet élément pour réduire le temps de chargement de la mémoire DRAM et améliorer les performances du système. Cet élément permet au processeur de pré-extraire les lignes de commandes et de données de la mémoire cache de niveau 2. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-28 Chapitre 2 : Informations BIOS Adjacent Cache Line Prefetch (Pré-extraction des lignes de données adjacentes) [Enabled] Activez cet élément pour réduire le temps de chargement de la mémoire DRAM et améliorer les performances du système. Cet élément permet à la mémoire cache de niveau 2 de préextraire les lignes de données adjacentes. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] CPU Power Management Configuration (Configuration de la gestion de l'alimentation du processeur) Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctionnalités d'alimentation du processeur. Intel® SpeedStep™ [Auto] Active ou désactive la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology). [Disabled] Désactive cette fonction. [Enabled] Le système d'exploitation ajuste dynamiquement la tension et la fréquence contribuant ainsi à réduire la consommation électrique et la chaleur émise par le processeur. Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled] Active ou désactive la technologie Intel® Turbo Mode. [Enabled] Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous certaines conditions. [Disabled] Désactive cette fonction. CPU C states (État C-State du processeur) [Auto] Détermine l'état des C-State du processeur. Options de configuration : [Auto] [Enabled] [Disabled] Les éléments suivants n'apparaissent que si CPU C States est réglé sur [Enabled]. Enhanced C-States (État C amélioré) [Enabled] Permet au processeur de réduire sa consommation électrique lorsque le système est inactif. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] CPU C3 Report (Envoi de rapport C3) [Enabled] Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C3 du processeur au système d'exploitation. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] CPU C6 Report (Envoi de rapport C6) [Enabled] Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C6 du processeur au système d'exploitation. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] CPU C7 Report (Envoi de rapport C7) [Enabled] Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C7 du processeur au système d'exploitation. Options de configuration : [Disabled] [CPU C7] [CPU C7s] CPU C8 Report (Envoi de rapport C8) [Enabled] Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C8 du processeur au système d'exploitation. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Package C State limit [Auto] Détermine l'état d'activation des différents états C-State. Options de configuration : [C0/C1] [C2] [C3] [C6] [C7] [C7s] [C8] [Auto] [Enabled] CFG lock (Verrouillage CFG) [Disabled] Active ou désactive le verrouillage CFG. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-29 2.6.2 Platform Misc Configuration (Paramètres de plateforme) Les éléments de ce menu permettent de configurer les fonctionnalités liées à la plateforme. PCI Express Native Power Management (Gestion d'alimentation native PCI Express) [Disabled] Permet d'améliorer la fonctionnalité d'économie d'énergie dédiée aux slots PCI Express et effectuer les opérations ASPM sous le système d'exploitation. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] L'élément suivant n'apparaît que si PCI Express Native Power Management est réglé sur [Enabled]. Native ASPM (Prise en charge ASPM natif) [Disabled] [Enabled] Le système d'exploitation gère la prise en charge ASPM. [Disabled] Le BIOS gère la prise en charge ASPM. PCH - PCI Express options (Options de PCH - PCI Express) DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled] État de la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien DMI du Northbridge et du Southbridge. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASPM Support (Prise en charge ASPM) [Disabled] Détermine l'état de la fonction ASPM. Options de configuration : [Disabled] [L0s] [L1] [L0sL1] [Auto] SA - PCI Express options (Options de SA - PCI Express) DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled] État de la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien DMI du Northbridge et du Southbridge. Options de configuration : [Disabled] [L1] PEG ASPM (Prise en charge ASPM PEG) [Disabled] Détermine l'état ASPM des périphériques. Options de configuration : [Disabled] [Auto] [ASPM L0s] [ASPM L1] [ASPM L0sL1] 2.6.3 PCH-FW Configuration (Configuration PCH-FW) TPM Device Selection (Sélection de dispositif TPM) [Discrete TPM] Permet de sélectionner le dispositif TPM. [Firmware TPM] Active PTT en Skumgr [Discrete TPM] Désactive PTT en Skumgr Le dispositif TPM PTT/Discrete sera désactivé et toutes les données y étant sauvegardées seront perdues. 2.6.4 System Agent (SA) Configuration (Agent de configuration système) VT-d [Disabled] Permet d'activer la technologie de virtualisation du contrôleur mémoire. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] 2-30 Chapitre 2 : Informations BIOS Graphics Configuration (Configuration graphique) Sélectionne l'affichage principal depuis le processeur parmi les appareils PCI et PCIE. Primary Display (Affichage primaire) [Auto] Sélectionne l'affichage principal depuis le processeur parmi les appareils PCI et PCIE. Options de configuration : [Auto] [CPU Graphics] [PCIE] iGPU Multi-Monitor (Multi-Moniteurs iGPU) [Disabled] Cet élément vous permet d'habiliter les périphériques graphiques intégrés et distincts pour la sortie multi-écrans. La taille de la mémoire système partagée du processeur graphique est fixée à 64 Mo. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] RC6(Render Standby) (Mise en veille du moteur de rendu) [Enabled] Active ou désactive la mise en veille du moteur de rendu du processeur graphique dédié. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] DVMT Pre-Allocated (Mémoire DVMT pré-allouée) [32M] Détermine le montant total de mémoire utilisé par la puce graphique dédiée. Options de configuration : [32M] [64M] [96M] [128M] [160M] [192M] [224M] [256M] [288M] [320M] [352M] [384M] [416M] [448M] [480M] [512M] [1024M] DMI/OPI Configuration (Configuration DMI/OPI) Cet élément vous permet de contrôler plusieurs interfaces DMI (direct media interface) à lancer à la vitesse PCI-E 2.0. DMI Max Link Speed (Vitesse de lien du DMI) [Auto] Vous permet de configurer la vitesse DMI. Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3] PEG Port Configuration (Configuration de ports PEG) Configure les paramètres du port PEG. PCIEx16_1/ PCIEx16_2 Link Speed (Vitesse de lien du slot PCIEX16_1 / PCIEX16_2) [Auto] Vous permet de configurer la vitesse PCIEx16 pour l'emplacement 1 ou l'emplacement 2. Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3] Memory Configuration (Configuration de la mémoire) Vous permet de configurer les paramètres de la mémoire. Memory Remap (Remappage mémoire) [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] (Activé) pour prendre en charge le remappage d'adresse DRAM pour les systèmes d'exploitation 64 bits. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-31 2.6.5 PCH Configuration (Configuration PCH) Cette option vous permet de configurer les paramètres PCI Express. PCI Express Configuration (Configuration PCI Express) PCIe Speed (Vitesse de PCIe) [Auto] Cette option vous permet de configurer les paramètres PCIe Express. Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3] IOAPIC 24-119 Entries (Entrées IOAPIC 24-119) [Enabled] Permet d'activer ou de désactiver les entrées IOAPIC 24-199 pour étendre PIRQI-PIRQX. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] 2.6.6 PCH Storage Configuration (Configuration de stockage de la puce PCH) Lors de l'accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces éléments affichent Empty si aucun lecteur SATA n'est installé dans le système. Hyper Kit Mode (Mode Hyper kit) [Disabled] Désactive cette option pour les dispositifs M.2. Active cette option pour la carte ASUS Hyper kit. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] SATA Controller(s) (Contrôleur(s) SATA) [Enabled] Active ou désactive le périphérique SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] L'élément suivant n'apparaît que si SATA Controller(s) est réglé sur [Enabled]. SATA Mode Selection (Sélection de mode SATA) [AHCI] Détermine le mode de configuration SATA. [AHCI] Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI]. L'interface AHCI autorise le pilote de stockage embarqué à activer des fonctionnalités SATA avancées permettant d'améliorer les performances de stockage quelle que soit la charge du système en laissant au disque le soin d'optimiser en interne l'ordre des commandes. [RAID] Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de disques durs SATA. L'élément suivant n'apparaît que si SATA Mode Selection est réglé sur [RAID]. M.2 PCIE Storage RAID Support [Disabled] Remappage du port PCIE sur SATA pour prise en charge RAID. Lorsque cet élément est activé, il ne reste que six ports SATA. Les éléments suivants n'apparaissent que si SATA Mode Selection est réglé sur [RAID] et M.2 PCIE Storage RAID Support sur [Enabled]. CR#1-Remap Port Selection (Sélection de port de remappage CR#1) [Auto] Cet élément vous permet de sélectionner le port de remappage de stockage RST PCIe. Options de configuration : [Auto] [Port 9] [Port 10] [Port 11] [Port 12] 2-32 Chapitre 2 : Informations BIOS Aggressive LPM Support (Support de la gestion directe de puissance par la liaison (ALPM)) [Disabled] Cet élément est conçu pour la prise en charge de LPM (gestion d'alimentation de liaison) avec de meilleures conditions d'économie d'énergie. Si désactivé, la fonction de branchement à chaud des ports SATA est désactivée. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] SMART Self Test (Auto-test SMART) [On] S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology - Technique d'Auto surveillance, d'Analyse et de Rapport) est un système de surveillance qui permet de surveiller l'état des disques. Lorsqu'une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur, cette fonction permet l'affichage d'un message d'avertissement lors du POST. Options de configuration : [On] [Off] SATA6G_1~6(gris) [Enabled] Ces éléments permettent d'activer ou de désactiver le connecteur SATA sélectionné. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Hot Plug (Branchement à chaud) [Disabled] Cet élément permet d'activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour les lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.6.7 USB Configuration (Configuration USB) Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l'interface USB. L'élément USB Devices affiche les valeurs automatiquement détectées. Si aucun périphérique USB n'est détecté, l'élément affiche None. Legacy USB Support (Prise en charge des périphériques USB hérités) [Enabled] [Enabled] [Disabled] [Auto] Active le support des périphériques USB pour les systèmes d'exploitation hérités. Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS et ne peuvent pas être reconnus dans la liste des périphériques de démarrage. Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est activé. Si aucun périphérique USB n'est détecté, le mode hérité du contrôleur USB est désactivé. XHCI Hand-off [Disabled] [Enabled] [Disabled] Permet la prise en charge des systèmes d'exploitation sans fonctionnalité XHCI Hand-Off. Désactive cette fonction. USB Single Port Control (Gestion individuelle des ports USB) Détermine l'état individuel de chacun des ports USB. Consultez la section 1.2.3 Schéma de la carte mère pour connaître l'emplacement des ports USB. 2.6.8 Onboard Devices Configuration (Configuration des périphériques embarqués) HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur Audio HD. Désactive ce contrôleur. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-33 Les deux éléments suivants n'apparaissent que si l'option HD Audio Controller est réglée sur [Enabled]. Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD Audio] Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC'97 ou HD Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du châssis. [HD] Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio. [AC97] Réglage du connecteur audio en façade sur AC'97. DVI Port Audio (Audio du port DVI) [Disabled] Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Depop [Enabled] Options de configuration : [Enabled] [Disabled] SupremeFX LED Lighting [Still Mode] Vous permet de définir le comportement de la LED du nom de modèle. Options de configuration : [Disabled] [Still Mode] [Breathing Mode] [Flowing Mode] M.2 and SATA6G_1 Configuration (Configuration M.2 et SATA6G_1) [Auto] Options de configuration : [Auto] [Manual] L'élément suivant n'apparaît que si l'option M.2 / SATA6G_1 Configuration est définie sur [Manual]. M.2 and SATA6G_1 SATA Mode Configuration (Configuration de mode SATA M.2 et SATA6G_1) [SATA6G_1] M.2 partage le mode SATA avec le port SATA6G_1. Modifiez cette option avant d'installer des périphériques SATA M.2. [M.2] Le mode SATA passe à M.2. SATA6G_1 ne peut pas être utilisé. [SATA6G_1] Le mode SATA passe à SATA6G_1. M.2 peut uniquement prendre en charge les périphériques PCIe. Asmedia USB 3.1 Controller (Contrôleur Asmedia USB 3.1) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur USB 3.0 intégré. Désactive ce contrôleur. Asmedia USB 3.1 Battery Charging Support (Prise en charge du chargement de la batterie via le contrôleur USB 3.1 Asmedia) [Disabled] Cet élément n'apparaît que si l'élément Contrôleur Asmedia USB 3.0 est réglé sur [Enabled]. [Enabled] Active la fonction de chargement de la batterie Asmedia USB 3.0. [Disabled] Désactive cette fonction. RGB LED Lighting (Éclairage LED RGB) [On] [On] [Off] 2-34 Les LED s'allument toujours aux états S0 (Fonctionnement), S3 (Veille) et S5 (Arrêt logiciel) mais ne s'allument pas à l'état S4 et S5 quand ErP Ready est activé. Les LED ne s'allument pas. Chapitre 2 : Informations BIOS Intel LAN Controller (Contrôleur réseau Intel®) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le contrôleur réseau Intel®. Désactive ce contrôleur. Intel PXE Option ROM (Option ROM PXE Intel) [Off] Cet élément n'apparaît que si vous réglez l'élément précédent sur [On] et vous permet d'activer ou de désactiver l'option Rom PXE du contrôleur LAN Intel. Options de configuration : [On] [Off] USB Type C Power Switch (Commutateur d'alimentation USB Type C) [Auto] [Enabled] Désactive l'alimentation sur le port de Type C lorsque le périphérique n'est pas supporté. Active l'alimentation sur le port de Type C. Serial Port Configuration (Configuration du port série) Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série. Serial Port (Port série) [On] Active ou désactive le port série (COM).Options de configuration : [On] [Off] Change Settings (Modification d'adressage) [IO=3F8h; IRQ=4] Sélectionne l'adresse de base du port série. Options de configuration : [IO=3F8h; IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3] 2.6.9 APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée) ErP Ready [Disabled] Permet au BIOS de couper l'alimentation de certains composants lorsque l'ordinateur est en mode veille S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options de gestion de l'alimentation seront désactivées. Options de configuration : [Enable(S4+S5)] [Enable(S5)] [Disabled] Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) [Power Off] [Power On] [Power Off] [Last State] Le système est rallumé après une perte de courant. Le système reste éteint après une perte de courant. Le système reste éteint ou est rallumé en fonction de l'état précédant la perte de courant alternatif. Power On By PCI-E (Reprise sur périphérique PCI) [Disabled] Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver la fonction WakeonLAN du contrôleur LAN intégré ou d'autres cartes LAN PCIe installées. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Power On By Ring (Reprise sur modem) [Disabled] [Disabled] [Enabled] L'ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu'un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off. Permet de mettre en route le système lorsqu'un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off. Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled] Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver la RTC (fréquence en temps réel) pour générer un événement de réactivation et configurer la date d'alarme RTC. Une fois activée, vous pouvez définir les jours, heures, minutes ou secondes de l'alarme RTC. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-35 2.6.10 Network Stack Configuration (Configuration de pile réseau) Network Stack (Pile réseau) [Disabled] Active ou désactive la pile réseau du BIOS UEFI. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Les deux éléments suivants n'apparaissent que si l'option précédente est réglée sur [Enabled]. Ipv4 / Ipv6 PXE Support [Enabled] Permet la prise en charge du démarrage PXE via Ie protocole IPv4/IPv6. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.6.11 HDD/SSD SMART Information (Informations SMART disque dur/SSD) Ce menu affiche les informations SMART des périphériques connectés. 2-36 Chapitre 2 : Informations BIOS 2.7 Menu Monitor (Surveillance) Le menu Monitor affiche l'état de la température et de l'alimentation du système, mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation. Faites défiler l'écran vers le bas pour afficher d'autres éléments du BIOS. 2.7.1 Température du processeur et de la carte mère Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du processeur et de la carte mère. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. 2.7.2 Vitesse de rotation des ventilateurs Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n'est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D). Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées. 2.7.3 Alimentation du processeur Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie par le biais des régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher ces informations. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-37 2.7.4 Q-Fan Configuration (Configuration Q-fan) Les sous-éléments de ce menu vous permettent de configurer les fonctionnalités Qfan. Qfan Tuning (Réglages Q-fan) Cliquez sur cet élément pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation minimale des ventilateurs installés. CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur) [Auto] [Auto] [Disabled] [PWM Mode] [DC Mode] Détecte le type de ventilateur installé et modifie le mode de fonctionnement en conséquence. Désactive le contrôleur Q-Fan du processeur. Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches. Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches. CPU Fan Speed Lower Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur du processeur) [300 RPM] Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur du processeur. Options de configuration : [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600RPM] CPU Fan Profile (Profil du ventilateur du processeur) [Standard] Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Q-Fan Control est activée et permet de définir le niveau de performance du ventilateur dédié au processeur. [Standard] La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la température du processeur. [Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. [Turbo] Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale. [Manual] Configuration manuelle. Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU Fan Profile est réglée sur [Manual]. CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du processeur) [70] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 25ºC et 75ºC. CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement maximum du ventilateur du processeur) (%) [100] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de service maximal quand la température du processeur atteint la limite supérieure. CPU Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du processeur) [25] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température intermédiaire du processeur. La fourchette de valeurs varie en fonction du processeur installé. CPU Fan Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du ventilateur du processeur) (%) [20] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de fonctionnement intermédiaire du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de service maximal quand la température du processeur atteint la limite supérieure. CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du processeur) [20] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le seuil de température minimum du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0ºC et 75ºC. 2-38 Chapitre 2 : Informations BIOS CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement minimum du ventilateur du processeur) (%) [20] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de service minimum quand la température du processeur atteint la limite inférieure. 2.7.5 [PWM mode] [DC mode] [Disabled] Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du châssis) [DC Mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches. Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches. Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis. Les éléments suivants n'apparaissent que si Chassis Fan 1/3 Q-Fan Control est réglé sur [PWM Mode] ou [DC Mode]. Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur du châssis) [CPU] Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la source de température sélectionnée. Options de configuration : [CPU] [MotherBoard] [VRM] [PCH] [T_Sensor] [EXT_Sensor1] [EXT_Sensor2] [EXT_Sensor3] Chassis Fan 1/2/3 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur du châssis) [300 RPM] Permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur du châssis. Options de configuration : [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM] Chassis Fan 1/2/3 Profile (Profil du ventilateur du châssis) [Standard] Permet de définir le niveau de performance du ventilateur du châssis. [Standard] La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la température du châssis. [Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. [Turbo] Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale. [Manual] Configuration manuelle. Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Chassis Fan 1/3 Profile est réglée sur [Manual]. Chassis Fan 1/2/3 Upper Temperature (Seuil de température maximum du châssis) [70] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 45ºC et 75ºC. Chassis Fan 1/2/3 Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement maximum du ventilateur du châssis) (%) [100] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service maximal quand la température du châssis atteint la limite supérieure. Chassis Fan 1/2/3 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du châssis) [45] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température intermédiaire du châssis. Chassis Fan 1/2/3 Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du ventilateur du châssis) (%) [60] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de fonctionnement intermédiaire du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 60% et 100%. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-39 Chassis Fan 1/2/3 Lower Temperature (Seuil de température minimum du châssis) [40] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température minimum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 0ºC et 75ºC. Chassis Fan 1/2/3 Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement minimum du ventilateur du châssis) (%) [60] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 0% et 100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service minimum quand la température du châssis atteint la limite inférieure. Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Control est définie sur [DC Mode] et l'option Chassis Fan 1/2/3 Profile sur [Manual]. Allow Fan Stop (Autoriser l'arrêt des ventilateurs) [Disabled] Permet d'arrêter les ventilateurs lorsque la température minimum pré-définie a été atteinte. 2.7.6 [PWM mode] [DC mode] [Disabled] Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control [DC Mode] Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches. Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches. Désactive le contrôleur Q-Fan extension. Les éléments suivants n'apparaissent que si Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control est réglé sur [PWM Mode] ou [DC Mode]. Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur d'extension ) [CPU] Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la source de température sélectionnée. Options de configuration : [CPU] [MotherBoard] [VRM] [PCH] [T_Sensor] [EXT_Sensor1] [EXT_Sensor2] [EXT_Sensor3] Extension Fan 1/2/3 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur d'extension) [300 RPM] Permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur d'extension. Options de configuration : [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM] Extension Fan 1/2/3 Profile (Profil du ventilateur d'extension) [Standard] Permet de définir le niveau de performance du ventilateur d'extension. [Standard] La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la température du châssis. [Silent] Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. [Turbo] Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale. [Manual] Configuration manuelle. Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Extension Fan 1/2/3 Profile est réglée sur [Manual]. Extension Fan 1/2/3 Upper Temperature (Seuil de température maximum du ventilateur d'extension) [70] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température maximum du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC et 75ºC. 2-40 Chapitre 2 : Informations BIOS Extension Fan 1/2/3 Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement maximum du ventilateur d'extension) (%) [100] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur d'extension fonctionne au cycle de service maximal quand la température atteint la limite supérieure. Extension Fan 1/2/3 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du ventilateur d'extension) [45] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température intermédiaire du ventilateur d'extension. Extension Fan 1/2/3 Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du ventilateur d'extension) (%) [60] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de fonctionnement intermédiaire du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est comprise entre 60% et 100%. Extension Fan 1/2/3 Lower Temperature (Seuil de température minimum du ventilateur d'extension) [40] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température minimum du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est comprise entre 0ºC et 75ºC. Extension Fan 1/2/3 Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement minimum du ventilateur d'extension) (%) [60] Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur d'extension fonctionne au cycle de service minimum quand la température du châssis atteint la limite inférieure. Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control est définie sur [DC Mode] et l'option Extension Fan 1/2/3 Profile sur [Manual]. Allow Fan Stop (Autoriser l'arrêt des ventilateurs) [Disabled] Permet d'arrêter les ventilateurs lorsque la température minimum pré-définie a été atteinte. 2.7.7 Anti Surge Support (Protection contre les surtensions) [On] Cette fonctionnalité permet de protéger la carte mère contre les surtensions. Options de configuration : [On] [Off] ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-41 2.8 Menu Boot (Démarrage) 2.8.1 Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled] Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. Faites défiler l'écran vers le bas pour afficher d'autres éléments du BIOS. [Enabled] Active la fonctionnalité d'accélération de la séquence de démarrage du système. Permet de revenir à une vitesse de démarrage standard du système. [Disabled] Les 5 éléments suivants n'apparaissent que si l'option Fast Boot est réglée sur [Enabled]. 2.8.2 Next Boot after AC Power Loss (Mode de réamorçage après perte de courant) [Normal Boot] [Normal Boot] [Fast Boot] 2.8.3 [Auto] [Full Screen] [Disabled] Mode de réamorçage normal. Accélère la vitesse de réamorçage. Boot Logo Display (Logo plein écran) [Auto] Ajuste l'affichage du logo automatiquement en fonction du système d'exploitation installé. Active l'affichage du logo en plein écran. Désactive l'affichage du logo en plein écran. POST Delay Time (Délai d'exécution du POST) [3 sec] Cet élément n'apparaît que si l'option Boot Logo Display est réglée sur [Auto] et [Full Screen]. Cette option vous permet de définir le délai de POST supplémentaire à observer pour accéder plus aisément au BIOS. Vous ne pouvez repousser le délai d'exécution du POST qu'en mode de démarrage normal. Vous pouvez définir un délai compris entre 0 et 10 secondes. Vous ne pouvez repousser le délai d'exécution du POST qu'en mode de démarrage normal. 2-42 Chapitre 2 : Informations BIOS Post Report (Rapport du POST) [5 sec] L'élément suivant n'apparaît que si Boot Logo Display est réglé sur [Disabled]. Cette option vous permet de définir le délai de démarrage des tests du POST. Options de configuration : [1 sec] ~ [10sec] [Until Press ESC] 2.8.4 Boot up NumLock State (État du verrou numérique) [Enabled] Permet d'activer et désactiver le pavé numérique du clavier au démarrage. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.8.5 Wait for 'F1' If Error (Attendre pression de F1 si erreur) [Enabled] [Enabled] Le système attend que la touche <F1> soit pressée lors de la détection d'erreurs. [Disabled] Désactive cette fonction. 2.8.6 Option ROM Messages (Messages option ROM) [Force BIOS] [Force BIOS] [Keep Current] 2.8.7 Les messages d'option ROM seront affichés pendant le POST. Les messages d'option ROM seront uniquement affichés si le fabricant du dispositif tiers le requiert. Interrupt 19 Capture (Capture d'interruption 19) [Disabled] [Enabled] ermet à l'option ROM de “capturer” l'interruption 19 au démarrage du P système. Désactive cette fonctionnalité. [Disabled] 2.8.8 Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode] 2.8.9 CSM (Compatibility Support Module) [Advanced Mode] [EZ Mode] Utiliser le mode avancé comme interface BIOS par défaut. Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut. Configure les paramètres de démarrage CSM pour une meilleure prise en charge de divers périphériques VGA, de démarrage et autres composants externes. Launch CSM (Exécuter CSM) [Enabled] [Auto]Le système détecte automatiquement les périphériques de démarrage ainsi que les périphériques additionnels. [Enabled] Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans pilotes UEFI ou le mode UEFI Windows®. [Disabled] Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de Windows® Security Update et Security Boot. Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Launch CSM est réglée sur [Enabled]. Boot Device Control (Gestion des périphériques de démarrage) [UEFI and Legacy OPROM] Sélectionne le type de périphériques que vous souhaitez démarrer. Options de configuration : [UEFI and Legacy OPROM] [Legacy OPROM only] [UEFI only] Boot from Network Devices (Démarrage sur périphérique réseau) [Legacy only] Sélectionne le type de périphériques réseau que vous souhaitez démarrer. Options de configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first] ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-43 Boot from Storage Devices (Démarrage sur périphérique de stockage) [Legacy Only] Sélectionne le type de périphériques de stockage que vous souhaitez démarrer. Options de configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first] Boot from PCI-E Expansion Devices [Legacy Only] Sélectionne le type de périphériques d'extension PCIe/PCI que vous souhaitez démarrer. Options de configuration : [Legacy only] [UEFI driver first] 2.8.10 Secure Boot (Démarrage sécurisé) Configure les paramètres Windows® Secure Boot et gère ses clés pour protéger le système contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de l'exécution du POST. OS Type (Type de système d'exploitation) [Windows UEFI mode] Sélectionne le type de système d'exploitation installé. [Windows UEFI mode]Cet élément permet de sélectionner le type de système d'exploitation installé. Exécute Microsoft® Secure Boot. N'utilisez cette option que si vous utilisez un système d'exploitation Windows® compatible UEFI ou prenant en charge la fonction Microsoft® Secure Boot. [Other OS] Optimise vos fonctionnalités lors du démarrage en mode non-UEFI Windows®, sous Windows® Vista/XP ou avec tout autre système d'exploitation non compatible avec Microsoft® Secure Boot. Microsoft® Secure Boot ne prend en charge que le mode UEFI Windows®. Key Management (Gestion des clés) Cet élément permet de gérer les clés de démarrage sécurisé Secure Boot. Clear Secure Boot keys (Effacer les clés Secure Boot) Cet élément n'apparaît que si vous chargez les clés par défaut. Il permet également à Secure Boot de supprimer toutes les clés de démarrage sécurisé. Save Secure Boot Keys (Installer les clés Secure Boot par défaut) Permet de sauvegarder les clés Secure Boot sur un périphérique de stockage USB. PK Management (Gestion de clé PK) La clé de plateforme PK (Platform Key) verrouille et sécurise le microprogramme contre les modifications non autorisées. Le système vérifie cette clé avant d'initialiser le système d'exploitation. Set New Key (Définir une nouvelle clé) Permet de charger une clé de plateforme PK téléchargée à partir d'un périphérique de stockage USB. Delete key (Supprimer une clé) Supprime une clé PK du système. Lorsque celle-ci est supprimée, toutes les autres clés Secure Boot du système seront automatiquement désactivées. Options de configuration : [Yes] [No] Le fichier PK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps. KEK Management (Gestion de clé KEK) La clé KEK (Key-exchange Key ou Key Enrollment Key) permet de gérer les bases de données “db” (Signature database) et “dbx” (Revoked Signature database). La clé KEK (Key-exchange Key) fait référence à la clé KEK de l'utilitaire Microsoft® Secure Boot. 2-44 Chapitre 2 : Informations BIOS Set New Key (Définir une nouvelle clé) Permet de charger une clé KEK téléchargée à partir d'un périphérique de stockage USB. Append Key (Ajouter une clé) Permet de charger une clé KEK additionnelle depuis un périphérique de stockage pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés. Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps. Delete key (Supprimer une clé) Supprime une clé KEK du système. Options de configuration : [Yes] [No] DB Management (Gestion de la base de données des signatures db) La base de données “db” des signatures (Authorized Signature database) liste les signataires ou les images des applications UEFI; chargeurs de système d'exploitation, pilotes UEFI pouvant être chargés à partir d'un ordinateur. Set New Key (Définir une nouvelle clé) Permet de charger une base de données db téléchargée à partir d'un périphérique de stockage USB. Append Key (Ajouter une clé) Permet de charger des bases de données db additionnelles à partir d'un périphérique de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés. Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps. Delete key (Supprimer une clé) Supprime une base de données du système. Options de configuration : [Yes] [No] DBX Management (Gestion de base de données des signatures révoquées dbx) La base de données “dbx” des signatures révoquées (Revoked Signature database) liste les images non autorisées des éléments de la base de données n'étant plus admissibles et à ne pas charger. Set New Key (Définir une nouvelle clé) Permet de charger une base de données dbx téléchargée à partir d'un périphérique de stockage USB. Append Key (Ajouter une clé) Permet de charger des bases de données dbx additionnelles à partir d'un périphérique de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés. Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps. Delete key (Supprimer une clé) Supprime une base de données du système. Options de configuration : [Yes] [No] 2.8.11 Boot Option Priorities (Priorités de démarrage) Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-45 • • 2.8.12 Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après le POST (Windows® 8 non pris en charge). Pour sélectionner le périphérique de démarrage lors de la mise sous tension du système, appuyez sur <F8> à l'apparition du logo ASUS. Boot Override (Substitution de démarrage) Ces éléments affichent les périphériques disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément pour démarrer à partir du périphérique sélectionné. 2-46 Chapitre 2 : Informations BIOS 2.9 Menu Tool (Outils) 2.9.1 ASUS EZ Flash 3 Utility Le menu Tool vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu. Permet d'activer la fonction ASUS EZ Flash 3. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez de nouveau sur <Entrée> pour confirmer. Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 3. 2.9.2 Secure Erase La vitesse de lecture/écriture d'un lecteur SSD peut se dégrader au fil du temps comme tout support de stockage en raison du traitement des données. Secure Erase permet de nettoyer totalement et en toute sécurité votre SSD pour le restaurer dans un état de performance comparable à sa sortie d'usine. Visitez le site internet d'ASUS pour obtenir la liste des lecteurs SSD pleinement compatibles avec la fonctionnalité Secure Erase. Le lecteur SSD peut devenir instable si celui-ci est incompatible avec Secure Erase. • • Le délai de nettoyage du lecteur SSD peut varier en fonction de sa taille. N'éteignez pas votre ordinateur lors de l'exécution de Secure Erase. Secure Erase n'est pris en charge que par les connecteurs SATA gérés par le contrôleur Intel. Pour de plus amples informations sur les ports SATA Intel, consultez la section 1.2.3 Schéma de la carte mère de ce manuel. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-47 2.9.3 Setup Animator (Animateur de configuration) [Disabled] Active ou désactive l'animateur de configuration. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.9.4 ASUS Overclocking Profile (Profil d'overclocking ASUS) Le profil d'overclocking ASUS vous permet de stocker ou de restaurer différents profils de configuration du BIOS. L'élément Overclocking Profile affiche Not Installed (Non défini) si aucun profil n'a été créé. Load from Profile (Restaurer à partir d'un profil) Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui). • • NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous risquez de provoquer une défaillance de démarrage ! Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/processeur et la version de BIOS identiques. Profile Name (Nom du profil) Vous permet de créer un nom pour le profil que vous souhaitez enregistrer. Save to Profile (Enregistrer le profil) Permet de sauvegarder, sous forme de fichier, le profil de BIOS actuel dans la mémoire flash du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Yes (Oui). Load/Save Profile from/to USB Drive (Charger/sauvegarder le profil depuis/ vers le périphérique USB) Permet de sauvegarder ou de charger un profil à partir d'un support de stockage USB. 2.9.5 ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS) DIMM Slot Number (Numéro de slot DIMM) [DIMM_A1] Cet élément permet d'afficher les informations de SPD des modules mémoire installés. Options de configuration : [DIMM_A1] [DIMM_B1] [DIMM_A2] [DIMM_B2] 2.9.6 Graphics Card Information (Informations de carte graphique) Cet élément affiche les informations relatives aux cartes graphiques installées. GPU Post (Informations Post GPU) Cet élément affiche les informations et la configuration recommandée pour les emplacements PCIE de la carte graphique installée dans votre système. 2-48 Chapitre 2 : Informations BIOS 2.10 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS. Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut) Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut. Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le système) Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les modifications et quitter le BIOS. Discard Changes and Exit (Annuler et quitter) Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour quitter sans enregistrer les modifications apportées au BIOS. Launch EFI Shell from USB drive (Ouvrir l'application EFI Shell à partir d'un lecteur USB) Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des lecteurs USB disponibles. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-49 2.11 Installer un système d'exploitation Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Les procédures de configuration présentées dans ce chapitre sont fournies uniquement à titre indicatif. Consultez la documentation du système d'exploitation Windows® pour obtenir des informations détaillées. 2.11.1 Installation de Windows® 7 et des pilotes USB 3.0 pour les cartes mères série 100 En fonction des caractéristiques du chipset, la carte mère série 100 requiert le téléchargement préalable des pilotes USB 3.0 afin d'utiliser le clavier/la souris USB pendant l'installation de Windows® 7. Cette section est un guide de pré-téléchargement des pilotes USB 3.0 et d'installation de Windows® 7. Méthode 1 : Utiliser un lecteur optique SATA et un périphérique USB Cette méthode permet de charger le pilote USB 3.0 à l'aide du DVD de support ASUS et d'installer Windows® 7 par le biais d'un périphérique USB. Configuration requise : • 1 x DVD de support ASUS • 1 x Source d'installation de Windows® 7 • 1 x Lecteur optique SATA • 1 x Périphérique USB (lecteur optique ou périphérique de stockage) Le périphérique de stockage USB nécessite une capacité de 8 Go ou plus. Il est conseillé de formater le périphérique de stockage avant toute utilisation. 1. 2. 3. 4. 2-50 Insérez le DVD d'installation de Windows® 7 dans un lecteur optique USB ou copiez tous les fichiers du DVD d'installation de Windows® 7 sur le périphérique de stockage USB dans un système en cours de fonctionnement. Connectez le lecteur optique USB ou le périphérique de stockage USB associé à votre carte mère série 100. Insérez le DVD de support ASUS dans un lecteur optique SATA sur votre carte mère série 100. Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST (auto-test au démarrage) pour accéder à l'écran de démarrage. Chapitre 2 : Informations BIOS 5. Sélectionnez le lecteur optique USB ou le périphérique de stockage USB en tant que périphérique de démarrage. 6. Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement pendant le démarrage de l'installation. L'écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) » apparaît si le pilote USB 3.0 a été correctement chargé. 7. Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer le processus d'installation de Windows® 7. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-51 Méthode 2 : Utiliser un ISO Windows® 7 modifié Cette méthode permet de charger le pilote USB 3.0 à l'aide d'un DVD d'installation de Windows® 7 modifié. Configuration requise : • 1 x DVD de support ASUS • 1 x Source d'installation de Windows® 7 • 1 x Ordinateur additionnel (de bureau ou portable) • 1 x Lecteur optique SATA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Dans votre système, créez un fichier image ISO de la source d'installation de Windows® 7 à l'aide d'un logiciel ISO tiers. Copiez les dossiers “Auto_Unattend.xml” et “Auto_Unattend” du répertoire racine du DVD de support ASUS sur l'ordinateur. Éditez le fichier ISO en y ajoutant les dossiers “Auto_Unattend.xml” et “Auto_Unattend”. Gravez ce fichier ISO sur un DVD vierge pour créer un DVD d'installation de Windows® 7 modifié. Insérez le DVD d'installation modifié dans le lecteur optique connecté à votre carte mère série 100. Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST (auto-test au démarrage) pour accéder à l'écran de démarrage. Sélectionnez le lecteur optique en tant que périphérique de démarrage. Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement pendant le démarrage de l'installation. L'écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) » apparaît si le pilote USB 3.0 a été correctement chargé. 9. 2-52 Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer le processus d'installation de Windows® 7. Chapitre 2 : Informations BIOS Méthode 3 : Utilisez ASUS EZ Installer Cette méthode permet d'utiliser ASUS EZ Installer pour créer une source d'installation de Windows® 7 modifié. Configuration requise : • 1 x DVD de support ASUS • 1 x DVD d'installation de Windows® 7 • 1 x Ordinateur additionnel (de bureau ou portable) • 1 x Lecteur optique SATA • 1 x Périphérique de stockage USB (8 Go ou plus de capacité) 1. Insérez le DVD d'installation de Windows® 7. 2. Ouvrez ASUS EZ Installer situé sur le DVD de support ASUS. 3. Sélectionnez une méthode pour créer un fichier d'installation de Windows® 7 modifié : • Windows® 7 OS disk to USB storage device (Disque du système d'exploitation Windows® 7 vers périphérique de stockage USB) - Sélectionnez Windows 7 OS disk to USB storage device (Disque du système d'exploitation Windows® 7 vers périphérique de stockage USB) puis cliquez sur Next (Suivant). - Cochez I agree (J'accepte) puis cliquez sur Next (Suivant). ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-53 - Sélectionnez la source du disque d'installation de Windows® 7, puis cliquez sur Next (Suivant). - Sélectionnez le périphérique de stockage USB puis cliquez sur Next (Suivant). Cliquez sur l'icône actualiser si le périphérique de stockage USB ne s'affiche pas. - Cliquez sur Yes (Oui) pour effacer le contenu sur le périphérique de stockage USB et créer un périphérique USB amorçable. Assurez-vous de sauvegarder le contenu sur le périphérique de stockage USB, car il va être formaté. - Une fois effectué, cliquez sur OK pour terminer. 2-54 Chapitre 2 : Informations BIOS • Windows® 7 OS disk to ISO file (Disque du système d'exploitation Windows® 7 vers fichier ISO) - Sélectionnez Windows 7 OS disk to ISO file (Disque du système d'exploitation Windows® 7 vers fichier ISO) puis cliquez sur Next (Suivant). - Cochez I agree (J'accepte) puis cliquez sur Next (Suivant). - Sélectionnez la source du disque d'installation de Windows® 7, puis cliquez sur Next (Suivant). ASUS Z170 PRO GAMING/AURA 2-55 - Sélectionnez le dossier pour enregistrer le fichier ISO d'installation de Windows® 7 modifié et cliquez sur Next (Suivant). 4. 5. 6. 7. - Une fois effectué, cliquez sur OK pour terminer. - Gravez ce fichier ISO sur un DVD vierge pour créer un DVD d'installation de Windows® 7 modifié. Insérez le DVD d'installation de Windows® 7 modifié dans un lecteur optique ou connectez le périphérique de stockage USB avec les fichiers d'installation de Windows® 7 modifiés sur votre carte mère série 100. Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST (auto-test au démarrage) pour accéder à l'écran de démarrage. Sélectionnez le lecteur optique ou le périphérique de stockage USB en tant que périphérique de démarrage. Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement pendant le démarrage de l'installation. L'écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) » apparaît si le pilote USB 3.0 a été correctement chargé. 8. 2-56 Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer le processus d'installation de Windows® 7. Chapitre 2 : Informations BIOS Appendice Appendice Notices Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC) Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : • Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et • Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (il est possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. • Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur. • Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide. L'utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Tout changement ou modification non expressément approuvé(e) par le responsable de la conformité peut annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA A-1 Déclaration de conformité d'Industrie Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Le présent appareil est conforme aux standards CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas créer d'interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil. Déclaration du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonores, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d'interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon) Déclaration de classe B VCCI Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud) A-2 Appendice REACH En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm. NE PAS jeter ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au rebut des produits électroniques. NE PAS jeter la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers. Services de reprise et de recyclage Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/ Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays. Mise en garde de l'état de Californie AVERTISSEMENT ! Ce produit contient des agents chimiques, incluant du plomb, connus dans l'État de la Californie pour causer des cancers, des malformations congénitales ou autres dommages au foetus. Lavez-vous les mains après avoir manipulé le produit. Termes de licence Google™ Copyright© 2016 Google Inc. Tous droits réservés. Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la Licence sur : http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS QUELCONQUES, explicites ou implicites. Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations de la Licence. ASUS Z170 PRO GAMING/AURA A-3 English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives concernées. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant : www.asus.com/support. Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EUKonformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим условиям соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста, смотрите на www.asus.com/support Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес: www.asus.com/support Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení souvisejících směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese: www.asus.com/support Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på: www.asus.com/support Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele. EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www. asus.com/support Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.asus.com/support Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege innen letölthető: www.asus.com/support Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem. Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte direktiver. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på: www.asus.com/support Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: www.asus.com/support Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em: www.asus.com/support A-4 Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la: www.asus.com/support Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi: www.asus.com/support Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým príslušným ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ je dostupný na adrese: www.asus.com/support Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih direktiv. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu: www.asus.com/support Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está disponible en: www.asus.com/support Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse finns på: www.asus.com/support Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням відповідних Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС доступний на: www.asus.com/support Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir: www.asus.com/support Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support Appendice Informations de contact ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax Site Web Support technique éléphone T Fax Support en ligne 4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 www.asus.com +86-21-38429911 +86-21-5866-8722, ext. 9101# http://qr.asus.com/techserv ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique) Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Téléphone+1-510-739-3777 Fax +1-510-608-4555 Site Web http://www.asus.com/us/ Support technique upport fax S +1-812-284-0883 Téléphone+1-812-282-2787 Support en ligne http://qr.asus.com/techserv ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche) Adresse Fax Site Web Contact en ligne Support technique éléphone T Support Fax Support en ligne ASUS Z170 PRO GAMING/AURA Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany +49-2102-959931 http://www.asus.com/de http://eu-rma.asus.com/sales +49-2102-5789555 +49-2102-959911 http://qr.asus.com/techserv A-5 DECLARATION OF CONFORMITY Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a) Asus Computer International Responsible Party Name: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Address: Phone/Fax No: (510)739-3777/(510)608-4555 hereby declares that the product Product Name : Motherboard Model Number : Z170 PRO GAMING/AURA Conforms to the following specifications: FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators Supplementary Information: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Representative Person’s Name : Steve Chang / President Signature : Date : Jul. 04, 2016 Ver. 140331 A-6 Appendice