Asus Z170 PRO GAMING/AURA Motherboards - Pro Gaming Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Asus Z170 PRO GAMING/AURA Motherboards - Pro Gaming Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
Z170 PRO GAMING/AURA
F11776
Première Édition
Octobre 2016
Copyright © 2016 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS,
ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus
responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y
compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance
ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été
prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans
le présent manuel ou produit.
LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À
TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE
DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST
EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES
DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS.
Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des
marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés
qu'à des fins d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under
the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses.
Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law.
Copies of these licenses are included in this product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data,
you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either
(1) for free by downloading it from http://support.asus.com/download
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
4F, No. 150, Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can
coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the
corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives,
etc. to this email address).
ii
Table des matières
Consignes de sécurité..................................................................................... iv
À propos de ce manuel................................................................................... iv
Contenu de la boîte.......................................................................................... vi
Résumé des caractéristiques de la Z170-PRO GAMING/AURA................. vi
Chapitre 1
Introduction au produit
Chapitre 2
Informations BIOS
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
Avant de commencer.......................................................................1-1
Vue d'ensemble de la carte mère....................................................1-1
Processeur.........................................................................................1-3
Mémoire système..............................................................................1-8
Slots d'extension............................................................................1-11
Connecteurs/ Cavaliers/ Orifices..................................................1-13
Connecteurs....................................................................................1-15
LED embarquée...............................................................................1-25
Logiciels...........................................................................................1-27
Gérer et mettre à jour votre BIOS...................................................2-1
Programme de configuration du BIOS...........................................2-6
My Favorites (Favoris)....................................................................2-16
Menu Main (Principal).....................................................................2-17
Menu Ai Tweaker.............................................................................2-19
Menu Advanced (Avancé)..............................................................2-28
Menu Monitor (Surveillance)..........................................................2-37
Menu Boot (Démarrage).................................................................2-42
Menu Tool (Outils)..........................................................................2-47
Menu Exit (Sortie)...........................................................................2-49
Installer un système d'exploitation...............................................2-50
Appendice
Notices........................................................................................................... A-1
Informations de contact ASUS.................................................................... A-5
iii
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont
débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles
d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les
câbles d'alimentation sont bien débranchés.
Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur.
Sécurité en fonctionnement
•
•
•
•
•
•
Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire
tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles
d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez
votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans
une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien
qualifié ou votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et
interrupteurs de la carte mère.
•
Chapitre 2 : Informations BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
iv
Où trouver plus d'informations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d'informations sur nos produits.
1.
Site web ASUS
Le site web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS
et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que
des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents
ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles
suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de
vous blesser lors de la réalisation d'une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les
composants lors de la réalisation d'une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à
bien.
REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener
une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l'accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et > indique
une touche à presser.
Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser la
touche Entrée.
<touche1>+<touche2>+<touche3>
Si vous devez presser deux touches ou plus
simultanément, le nom des touches est lié par un signe
(+).
v
Contenu de la boîte
Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère.
Carte mère Gaming ASUS – Z170 PRO GAMING/AURA
Carte mère
Câbles
4 x Câbles de série ATA 6.0 Gb/s
Accessoires
1 x Cache E/S
1 x Connecteur pour pont ROG SLI™
1 x Étiquette de câbles PRO GAMING
1 x Kit de vis M.2
1 x Kit d'installation du processeur
1 x Boîte d'attaches pour câble
1 x Kit de montage impression 3D
Application DVD
DVD de support
Documentation
Manuel de l'utilisateur
Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre
revendeur.
Résumé des caractéristiques de la Z170-PRO GAMING/AURA
Processeur
Chipset
Mémoire
Socket LGA1151 pour processeurs Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium® / Celeron® de
6e génération
Compatible avec les processeurs de 14nm
Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
* La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction du modèle de
processeur utilisé.
** Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs Intel®
compatibles avec cette carte mère.
Intel® Z170
4 x Ports DIMM pour un maximum de 64 Go Modules mémoire DDR4 compatibles :
3466(O.C.)*/3400(O.C.)*/3333(O.C.)*/3200(O.C.)*/3100(O.C.)*/3000(O.C.)*/2933(
O.C.)*/2800(O.C.)*/2666(O.C.)*/2600(O.C.)*/2400(O.C.)*/2133 MHz (non-ECC et
un-buffered)
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Compatible avec la technologie Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
* Le support Hyper DIMM dépend des caractéristiques physiques de chaque processeur.
Consultez la liste officielle des modules mémoire compatibles avec cette carte mère pour
plus de détails.
** Visitez www.asus.com ou consultez ce manuel pour obtenir la liste des modules mémoire
compatibles.
Sorties vidéo
Compatible avec les processeurs utilisant un chipset graphique intégré - Intel® HD
Graphics
Prise en charge de 4 écrans par le biais des ports Display / HDMI / D-sub / DVI
- Résolution DisplayPort (1.2) : 4096 x 2304 @60Hz
- Résolution HDMI : 4096 x 2160 @24Hz
- Résolution DVI : 1920 x 1200 @60Hz
- Résolution D-sub : 1920 x 1200 @60Hz
Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Intel® Clear
Video HD Technology / Intel® Insider™
Mémoire partagée : 1024 Mo
Slots
d'extension
2 x Slots PCI Express 3.0 x 16 (en modes x16 ou x8)
1 x Slot PCI Express 3.0 x 16 (en mode x4)
3 x Slots PCI Express 3.0 x 1
(continue à la page suivante)
vi
Résumé des caractéristiques de la Z170-PRO GAMING/AURA
Technologie
multi-GPU
NVIDIA® 2-Way/ Quad-GPU SLI™
AMD® 3-Way/ Quad-GPU CrossFireX™
Audio
CODEC HD Audio SupremeFX (8 canaux)
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement)
des prises audio ainsi que de la multidiffusion des flux audio
- Son de grande qualité avec un rapport de signal sur bruit de 115 dB
Fonctionnalités Audio :
- Technologie de blindage SupremeFX Shielding™
- Amplificateur pour casque
- Application Sonic Radar II
- Sortie S/PDIF optique
Stockage
Chipset Intel® Z170 Express compatible RAID 0, 1, 5, 10 et prise en charge de la
technologie Intel® Rapid Storage 14
- 1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110)
(Mode SATA et PCIE 3.0 x 4)*
- 6 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s (gris)
- Technologie Intel® Smart Response**
* Quand l'interface M.2 (socket 3) fonctionne en mode SATA, le port SATA 1 est
désactivé.
** Prise en charge soumise au type de processeur installé.
Réseau filaire
USB
Contrôleur Gigabit Intel®
ASUS LANGuard
Technologie GameFirst
Contrôleur ASMedia® USB 3.1 - Prend en charge ASUS USB 3.1 Boost :
- 2 x Ports USB 3.1 (1 Type-A, rouge ; 1 Type-C, noir sur le panneau d'E/S)
Chipset Intel® Z170 compatible ASUS USB 3.1 Boost :
- 6 x Ports USB 3.0 / 2.0 (2 au milieu + 4 sur le panneau d'E/S, bleu)
- 8 x Ports USB 2.0 / 1.1 (6 au milieu + 2 sur le panneau d'E/S, noir)*
* Deux ports USB 2.0 au milieu de la carte partagent le port d'extension ROG (ROG_
EXT).
Esthétique de jeu
- Éclairage AURA-RGB
- Compatible impression 3D
Gamer’s Guardian
Fonctionnalités
dédiées aux
jeux
- SafeSlot
- DIGI+ VRM
- Fonctionnalité ESD Guards pour les ports VGA, LAN, Audio, KBMS et USB
3.0 / 2.0
- Composants extrêmement durables
- Plaque E/S arrière en acier inoxydable
Optimisation des performances
ASUS Dual Intelligent Processors 5
- 5-Way Optimization améliore les fonctions DIGI+ VRM, TPU, EPU, Fan Xpert
3 et Turbo App
DIGI+ VRM
- Utilitaire ASUS DIGI+ VRM
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des caractéristiques de la Z170-PRO GAMING/AURA
EPU
- EPU
TPU
- Auto Tuning, TurboV, GPU Boost
Fan Xpert 3 Fonctionnalité d'optimisation automatique des ventilateurs
RAMCache
Media Streamer
- Diffusez votre musique ou vos films de votre ordinateur vers un téléviseur
Smart TV, vos loisirs vous accompagnent partout !
- Application Media Streamer pour smartphones et tablettes fonctionnant sous
iOS 7 et Android 4.0
EZ DIY
Fonctionnalités
dédiées aux
jeux
Push Notice
- Surveillez en temps réel l'état de votre ordinateur par le biais de vos appareils
mobiles
BIOS UEFI : Interface EZ Mode offrant une solution de configuration du BIOS
conviviale
- ASUS O.C. Tuner
- ASUS CrashFree BIOS 3
- EZ Flash 3
ASUS Q-Design
- ASUS Q-Shield
- ASUS Q-DIMM
- ASUS Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
- ASUS Q-Slot
Fonctionnalités exclusives
-
Interfaces de
connexion
arrières
USB 3.1 Boost
AI Suite 3
Disk Unlocker
AI Charger+
ASUS CPU-Z
AURA
1 x Port souris + clavier PS/2
1 x Port S/PDIF optique
1 x DisplayPort
1 x Port DVI
1 x Port HDMI
1 x Port D-Sub
1 x Port LAN (RJ-45)
2 x Ports USB 2.0 / 1.1
4 x Ports USB 3.0 / 2.0
2 x Ports USB 3.1 (1 Type-A, rouge ; 1 Type-C, noir)
Ports E/S audio 8 canaux
(continue à la page suivante)
viii
Résumé des caractéristiques de la Z170-PRO GAMING/AURA
Interfaces de
connexion
internes
1 x Connecteur USB 3.0 / 2.0 à 19 broches (pour 2 ports USB 3.0 / 2.0
supplémentaires)
3 x Connecteurs USB 2.0 / 1.1 (pour 6 ports USB 2.0 / 1.1 supplémentaires) (Un
connecteur partage le connecteur ROG_EXT)
1 x Connecteur panneau système
1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP)
6 x Connecteurs SATA 6 Gb/s (gris)
1 x Interface M.2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280/22110)
1 x Connecteur pour ventilateur du processeur à 4 broches
1 x Connecteur pour ventilateur du processeur optionnel à 4 broches
1 x Connecteur pour ventilateur optionnel (EXT_FAN) à 5 broches
3 x Connecteurs pour ventilateurs du châssis (pour ventilateur à 3 broches DC et
4 broches PWM)
1 x Connecteur pour câble à thermistance
1 x Connecteur COM
1 x Connecteur TPM
1 x Cavalier de surtension du processeur (CPU_OV)
1 x Cavalier Clear CMOS (2 broches)
1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches)
1 x Connecteur d'alimentation ATX 12V (8 broches)
1 x Connecteur d'extension ROG (ROG_EXT)
BIOS
Flash ROM 128 Mb, BIOS UEFI AMI, PnP, DMI 3.0, WfM2.0, SM BIOS 3.0,
ACPI 5.0, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, raccourci
F6 (Q-Fan) / F11 (Assistant EZ Tuning) / F3 (Favoris) / F12 (Capture d'écran) /
F9 (Prise de notes rapide), Historique des modifications, Infos de SPD ASUS
(Serial Presence Detect)
Gérabilité
réseau
Wfm 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE
DVD de support
Pilotes
Utilitaires ASUS
EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Systèmes
d'exploitation
compatibles
Format
Windows® 10*
Windows® 8.1*
Windows® 7
* pris en charge uniquement en 64 bits
Format ATX : 30.5 cm x 24.4 cm
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
ix
x
Introduction au produit
1.1
Avant de commencer
1
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les
paramètres.
1.2
•
Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d'origine.
•
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation
ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
Vue d'ensemble de la carte mère
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les
paramètres.
Débranchez le câble d'alimentation avant de toucher les composants. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager les composants de la carte mère.
1.2.1
Sens du montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l'arrière du châssis, comme indiqué
sur l'image ci-dessous.
1.2.2
Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les pas de vis (marqués d'un cercle rouge sur l'illustration ci-dessous)
pour sécuriser la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d'endommager la carte mère.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
1-1
Placez ce côté
vers l'arrière du
châssis
1.2.3
Schéma de la carte mère
1
2
3
2
4
5
24.4cm(9.6in)
KBMS
_USB1314
CPU_FAN
EATX12V
6
RGBLED
CPU_OPT
DP
HDMI
DIGI
+VRM
BOOT_DEVICE_LED
VGA_LED
AUDIO
CHA_FAN1
23
30.5cm(12in)
EATXPWR
1
2
USB3_12
ASM
1142
CPU_LED
CHA_FAN3
ASM
1542
DDR4 DIMM_B2 (64bit, 288-pin module)
USB3.1_EC1
LAN_USB3.1_EA1
DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module)
LGA1151
USB3_3456
DDR4 DIMM_A2 (64bit, 288-pin module)
DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module)
DRAM_LED
VGA
DVI
ASM
1442K
7
PCIEX1_1
22
Intel
I219V
PCIEX16_1
22
SATA6G_34
PCIEX1_2
BATTERY
22
PCIEX16_2
ALC
1150
COVER
21
22110
2280
2260
2242
PCIEX1_3
SupremeFX LED
TPU
128Mb
BIOS
PCIEX16_3
AAFP
COM
CHA_FAN2
8
SATA6G_56
Super
I/O
SATA6G_12
Intel®
Z170
23
M.2(SOCKET3)
23
SB_PWR
TPM
3D MOUNT
USB78
USB910
T_SENSOR
CLRTC
ROG_EXT
EXT_FAN
PANEL
9
10
CPU_OV
USB1112
20
1-2
19
18
2
17
16
15
14 13 2
12
11
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.4
Contenu du schéma
Connecteurs/ Cavaliers/ Ports/ LED
1. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2. Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT, 5-pin EXT_
FAN, 4-pin CHA_FAN1~3)
3. Socket pour processeur Intel® LGA1151
4. Slots DIMM DDR4
5. Témoins Q-LED (BOOT_DEVICE_LED, VGA_LED, DRAM_LED, CPU_LED)
6. LED RGB
7. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
8. Connecteur SATA 6.0 Gb/s Intel® Z170 (7-pin SATA6G_1~6)
9. Interface M.2 (socket 3)
10. Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR)
11. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
12. Cavalier de surtension du processeur (3-pin CPU_OV)
13. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
14. LED d'alimentation (SB_PWR)
15. Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
16. Connecteur d'extension ROG (18-1 pin ROG_EXT)
17. Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
18. Connecteurs COM (10-1 pin COM)
19. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
20. Orifices de fixation 3D
21. LED SupremeFX
22. Slots PCI Express 3.0 x16
23. Slots PCI Express 3.0 x1
1.3
Page
1-19
1-18
1-3
1-8
1-26
1-26
1-21
1-22
1-24
1-19
1-23
1-14
1-13
1-25
1-24
1-20
1-17
1-17
1-20
1-14
1-25
1-11
1-11
Processeur
La carte mère est livrée avec un socket LGA1151 conçu pour l'installation d'un processeur
Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium™ / Celeron™ de 6e génération.
Z170 PRO GAMING/AURA CPU socket LGA1151
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
1-3
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du processeur.
1.3.1
•
Assurez-vous de n'installer que le processeur conçu pour le socket LGA1151. NE PAS
installer de processeur conçu pour un socket LGA1150, LGA1155 ou LGA1156 sur un
socket LGA1151.
•
Lors de l'achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur
l'interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas
pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou
si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l'interface de connexion, sur
les broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les
requêtes de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle placé sur le socket LGA1151.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l'interface
de connexion du processeur s'ils résultent d'une mauvaise installation ou d'un mauvais
retrait, ou s'ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par
une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l'interface de
connexion.
Installer le processeur
Partie
supérieure du
processeur
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Partie inférieure
du processeur
Partie inférieure
du processeur
Partie
supérieure du
processeur
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
1-5
AVERTISSEMENT !
1.3.2
•
Assurez-vous que le processeur est bien en place avant de l'installer sur le support du
processeur de la carte mère.
•
Utilisez le kit d'installation du processeur uniquement pour installer le processeur.
N'endommagez PAS ou NE pliez PAS le kit d'installation du processeur.
•
Tenez toujours fermement les deux côtés du kit d'installation du processeur lors de
l'installation, du retrait ou de la récupération du kit d'installation du processeur.
•
ASUS ne couvrira pas les dommages résultant d'une installation/retrait incorrects
du processeur, d'une orientation/placement incorrects du processeur ou d'autres
dommages résultant d'une négligence de la part de l'utilisateur.
Installer le ventilateur du processeur
Si nécessaire, appliquez la pâte
thermique sur la surface du
processeur et du dissipateur avant
toute installation.
Pour installer le ventilateur du processeur
1
2
A
B
B
A
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
3
4
Pour désinstaller le ventilateur du processeur
1
2
A
B
B
A
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
1-7
1.4
1.4.1
Mémoire système
Vue générale
La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM destinés à l'installation de modules mémoire
DDR4 (Double Data Rate 4). Un module DDR4 s'encoche différemment d'un module DDR3 /
DDR2 / DDR. NE PAS installer de module mémoire DDR3, DDR2 ou DDR sur les slots DIMM
destinés aux modules DDR4.
DIMM_B1
DIMM_B2
DIMM_A1
DIMM_A2
Selon les caractéristiques des processeurs Intel®, un voltage pour module mémoire inférieur
à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
Z170 PRO GAMING/AURA 288-pin DDR4 DIMM sockets
1.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR4 un-buffered et non-ECC de 2 Go, 4 Go,
8 Go, et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR4. Reportez-vous aux configurations
mémoire recommandées ci-dessous.
Configurations mémoire recommandées
1-8
Chapitre 1 : Introduction au produit
•
•
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Selon les caractéristiques des processeurs Intel®, un voltage pour module mémoire
inférieur à 1.65V est recommandé pour protéger le processeur.
En raison d'une limitation d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation
Windows® 32 bits, seuls 3 Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous
installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de
manière optimale, nous vous recommandons d'effectuer une des opérations suivantes :
Si vous utilisez un système d'exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum
de 3 Go de mémoire système.
-Installez un système d'exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installer 4
Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
-Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/
kb/929605/en-us.
•
La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire dépend de son SPD. Par
défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la
valeur indiquée par le fabricant. Consultez la section 2.5 Menu Ai Tweaker pour plus de
détails.
•
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus
d'informations.
•
Il est fortement recommandé d'utiliser le kit 4-DIMM/2-DIMM pour une configuration
mémoire Full DIMM. La prise en charge de Full DIMM dépend des caractéristiques
physiques du processeur et de la mémoire.
•
Les modules mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
1-9
1.4.3
Installer un module mémoire
1
2
3
Retirer un module mémoire
B
1-10
A
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5
Slots d'extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d'installer des cartes d'extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d'extension compatibles.
Assurez-vous d'avoir bien débranché le câble d'alimentation avant d'ajouter ou de retirer
des cartes d'extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les
composants de la carte mère.
1.5.1
Installer une carte d'extension
Pour installer une carte d'extension :
1.
Avant d'installer la carte d'extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l'équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Mettez la vis de côté.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu'à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôtée plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.5.2
Configurer une carte d'extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin.
Consultez le chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte.
3.
Installez les pilotes de la carte d'extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes sont
compatibles avec la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne requièrent pas d'assignation
d'IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable.
1.5.3
Slots PCI Express 3.0 x1
Ce slot est compatible avec les cartes réseau PCI Express x 1, SCSI et autres cartes
conformes aux caractéristiques PCI Express.
1.5.4
Slots PCI Express 3.0 x16
Ces slots sont compatibles avec les cartes graphiques PCI Express 3.0 x16 conformes aux
caractéristiques PCI Express.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
1-11
Mode de fonctionnement PCI Express
Configuration
PCIe 3.0 x16_1
PCIe 3.0 x16_2
PCIe 3.0 x16_3
Une carte VGA/
PCIe
x16 (Recommandé pour
une carte VGA)
N/D
N/D
Deux cartes VGA/
PCIe
x8
x8
N/D
Trois cartes VGA/
PCIe
x8
x8
x4
•
•
•
Lors de l'installation d'une seule carte, utilisez le slot PCIe 3.0 x16_1 pour obtenir de
meilleures performances.
Il est recommandé d'utiliser un bloc d'alimentation pouvant fournir une puissance
électrique adéquate lors de l'utilisation des technologies CrossFireX™ ou SLI™. Voir
page 1-19 pour plus de détails.
Connectez un ventilateur du châssis au connecteur CHA_FAN1/2/3 de la carte mère
lors de l'utilisation de multiples cartes graphiques pour un meilleur environnement
thermique.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A
B
C
D
PCIE x16_1
partagé
–
–
–
PCIE x16_2
–
partagé
–
–
partagé
–
–
–
PCIE x1_1
–
–
partagé
–
LAN I219V
partagé
–
–
–
ASM1142
PCIE x16_3
partagé
–
–
–
M.2(X4)
partagé
–
–
–
PCIE x1_3
partagé
PCIE x1_2
1-12
partagé
Contrôleur XHCI
partagé
–
–
–
Contrôleur SATA
partagé
–
–
–
Contrôleur HD Audio
partagé
–
–
–
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6
1.
Connecteurs/ Cavaliers/ Orifices
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
Ce cavalier vous permet d'effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La
mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l'heure et les paramètres du
BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS,
incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
+3V_BAT
GND
CLRTC
PIN 1
Z170 PRO GAMING/AURA Clear RTC RAM
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Éteignez l'ordinateur, débranchez le cordon d'alimentation et retirez la pile de la
carte mère.
2. Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour court-circuiter les deux broches.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur.
4. Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du démarrage et entrez
dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
•
Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la pile
intégrée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la
RAM RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n'avez pas besoin d'effacer la mémoire RTC lorsque le système se bloque suite
à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Éteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
restaurer ses valeurs par défaut.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
1-13
2.
Cavalier de surtension du processeur (3-pin CPU_OV)
Ce cavalier vous permet de régler une tension du processeur plus élevée de sorte à
obtenir un overclocking plus flexible. Placez le capuchon de cavalier sur les broches
2-3 pour obtenir plus de réglages de tension, et sur les broches 1-2 pour restaurer les
valeurs par défaut.
1 2
CPU_OV
Disable
(default setting)
2 3
Enable
Z170 PRO GAMING/AURA CPU_OV setting
3.
Orifices de fixation 3D
Créez un imprimé en 3D et fixez-le à l'aide de ces orifices de fixation 3D pour
personnaliser votre carte mère.
3D MOUNT
Z170 PRO GAMING/AURA 3D MOUNT
1-14
•
Téléchargez les fichiers sources 3D à l'adresse suivante : http://www.asus.com.
•
Utilisez les vis de montage impression 3D fournies pour installer les imprimés 3D.
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7
1.7.1
Connecteurs
Connecteurs arrières
1
2
3
16
15
14
4
13
5 6 7 8
12 11 10
9
1.
2.
3.
Port souris + clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.
Port DisplayPort. Ce port est destiné aux appareils compatibles DisplayPort.
Port VGA. Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique
compatible VGA.
4.
Port ethernet (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN
(Local Area Network) via un hub réseau.
Témoins des ports réseau
LED ACT/LIEN
État
Éteint
Orange
Orange
(clignotant)
Orange
(clignotant puis
fixe)
5.
6.
7.
8.
9.
Description
Pas de lien
Lien établi
Activité de
données
Prêt à sortir du
mode S5
LED VITESSE
État
Description
Éteint
Connexion 10 Mb/s
Orange
Connexion 100 Mb/s
Vert
Connexion 1 Gb/s
LED ACT/ LED
LIEN VITESSE
Port réseau
Port de sortie pour haut-parleur central/caisson de basse (orange). Ce port permet
de connecter le haut-parleur central ou le caisson de basse d'un système d'enceintes.
Port de sortie pour haut-parleurs arrières (noir). Ce port permet de connecter les
haut-parleurs arrières d'un système d'enceintes 4.1, 5.1 et 7.1.
Port d'entrée audio (bleu clair). Ce port permet de connecter un lecteur CD/DVD ou
toute autre source audio.
Port de sortie audio (vert). Ce port permet de brancher un casque audio ou un hautparleur. En configuration audio 4.1, 5.1 et 7.1, ce port se connecte aux haut-parleurs
avants d'un système d'enceintes.
Port microphone (rose). Ce port permet de brancher un microphone.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
1-15
Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux
Orange
Casque / 2
canaux
Entrée
audio
Sortie
audio
Entrée
micro
–
Noir
–
Port
Bleu clair
Vert
Rose
10.
11.
12.
13.
14.
4.1 canaux
5.1 canaux
7.1 canaux
Entrée audio
Entrée audio
Sortie haut-parleurs
avants
Entrée micro
Sortie haut-parleurs
avants
Entrée micro
Sortie haut-parleurs
latéraux
Sortie haut-parleurs
avants
Entrée micro
–
Haut-parleur
central/ Caisson de
basse
Sortie haut-parleurs
arrières
Haut-parleur
central/ Caisson de
basse
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
arrières
Port S/PDIF optique. Ce port est destiné à la connexion d'un équipement audio externe
doté d'une interface S/PDIF optique.
Port USB 3.1 Type A. Ce port USB (Universal Serial Bus) Type A 9 broches est destiné
aux appareils USB 3.1.
Port USB 3.1 Type C. Ce port USB (Universal Serial Bus) Type C est destiné aux
appareils mobiles ou périphériques USB 3.1.
Ports USB 3.0 3-6. Ces ports à neuf broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 3.0.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports USB
3.0 pour un débit et des performances accrues.
•
Les périphériques USB 2.0 et 3.0 connectés peuvent fonctionner en mode xHCI ou
EHCI en fonction de la configuration du système d'exploitation. Certains périphériques
USB hérités doivent mettre à jour leur firmware pour profiter d'un meilleur niveau de
compatibilité.
Port DVI-D. Ce port est compatible avec les appareils dotés d'une prise DVI-D.
Le signal DVI-D ne peut pas être converti en signal RGB sur les moniteurs CRT et n'est pas
compatible avec l'interface DVI-I.
15.
16.
1-16
Port HDMI. Ce port est destiné à la connexion d'un périphérique externe lui-même
doté d'une interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Il est compatible avec
la norme HDCP permettant la lecture de DVD HD, de disques Blu-ray et de tout autre
contenu intégrant un verrou numérique.
•
Prise en charge du multi-affichage : 3 moniteurs sous Windows® OS, 2 moniteurs sous
BIOS et 1 moniteur sous DOS.
•
L'architecture d'affichage d'Intel® prend en charge les taux de rafraîchissement
maximums suivants :
-
DisplayPort : 553 MHz
-
DVI : 165 MHz
-
RGB : 180 MHz
-
HDMI : 300 MHz
Intel USB 2.0 sur les ports 13 et 14. Ces deux ports à quatre broches “Universal Serial
Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0 / 1.1.
®
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.7.2
1.
Connecteurs internes
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de port
série à ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre à l'arrière du châssis.
PIN 1
DCD
TXD
GND
RTS
RI
RXD
DTR
DSR
CTS
COM
Z170 PRO GAMING/AURA Serial port (COM) connector
Le module COM est vendu séparément.
2.
Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
Ce connecteur est compatible avec le système Trusted Platform Module (TPM),
permettant de stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de
passe et les données. Le système TPM aide aussi à améliorer la sécurité d'un réseau,
protéger les identités numériques et garantir l'intégrité de la plateforme.
F_CLKRUN
F_SERIRQ
F_FRAME#
F_LAD3
F_LAD2
F_LAD1
F_LAD0
TPM
GND
C_PCICLK_TPM
+3V
+3V
+3VSB
S_PCIRST#_TBD
PIN 1
Z170 PRO GAMING/AURA TPM connector
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
1-17
3.
onnecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CPU_OPT, 5-pin EXT_FAN,
C
4-pin CHA_FAN1~3)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
A
B
C
CPU_FAN
CPU_OPT
CHA_FAN3
GND
CHA FAN PWR
CHA FAN IN
+5V
GND
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
GND
B
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
A
C
D
D
CHA_FAN1
E
F
CHA_FAN2
EXT_FAN
EXTFAN_DET
FANCARD_DETECT
EXTFAN_SMB_CLK
EXTFAN_SMB_DATA
GND
F
+5V
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
E
+5V
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
PIN 1
Z170 PRO GAMING/AURA Fan connectors
•
N'oubliez pas de connecter le câble du ventilateur du processeur au connecteur
CPU_Fan de la carte mère. Une circulation de l'air insuffisante peut endommager les
composants de la carte mère. Ce connecteur n'est pas un cavalier ! Ne placez pas de
capuchon de cavalier sur ce connecteur !
•
Vérifiez que le câble d'alimentation du ventilateur dédié au processeur est bien branché
sur le connecteur CPU_FAN de la carte mère.
•
Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateurs du processeur d'une
puissance maximale de 1A (12 W).
•
Les connecteurs de ventilation CPU_FAN et CHA_FAN de cette carte mère sont
compatibles avec la fonction ASUS FAN Xpert 3.
•
Le connecteur de ventilation EXT_FAN prend en charge 2 des 5 sources du capteur
thermique.
•
Le connecteur destiné au ventilateur du processeur détecte automatiquement le type
de ventilateur branché et bascule vers le mode de fonctionnement approprié. Pour
configurer le mode de fonctionnement de ce ventilateur, dans le BIOS allez dans
Advanced (Avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan Configuration (Configuration
Q-Fan) > CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur).
•
Les connecteurs destinés au ventilateur du châssis prennent en charge les modes DC
et PWM. Pour configurer le mode de fonctionnement de ces ventilateurs, dans le BIOS allez
dans Q-Fan Control Advanced (Avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan Configuration
(Configuration Q-Fan) > Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du ventilateur
du châssis 1/2/3).
•
Les connecteurs destinés au ventilateur d'extension prennent en charge les modes
DC et PWM. Pour configurer le mode de fonctionnement de ces ventilateurs, dans le
BIOS allez dans Advanced (Avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan Configuration
(Configuration Q-Fan) > Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control (Contrôle du ventilateur
d'extension 1/2/3 Q-Fan).
La CARTE D'EXTENSION POUR VENTILATEUR est vendue séparément.
1-18
Chapitre 1 : Introduction au produit
4.
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin ATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation
ont été conçues pour être insérées dans ces connecteurs dans un seul sens. Trouvez le
bon sens et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place.
A
B
EATX12V
EATXPWR
PIN 1
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
B
GND
GND
GND
GND
A
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
Z170 PRO GAMING/AURA ATX power connectors
5.
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d'utiliser une
alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (ou version ultérieure), et qui
fournit au minimum 350 W.
•
N'oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4/8 broches. Sinon, le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l'alimentation est inadéquate.
•
Si vous n'êtes pas certain de l'alimentation système minimum requise, référez-vous à
la page Calculateur de la puissance recommandée pour votre alimentation sur http://
support.asus.com/PowerSupplyCalculator/PSCalculator.aspx?SLanguage=fr.fr pour
plus de détails.
Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR)
Ce connecteur est destiné aux câbles à thermistance vous permettant de surveiller la
température de certains périphériques ou des composants essentiels de la carte mère.
Le câble à thermistance est vendu
séparément.
T_SENSOR
GND
PIN 1
SENSOR IN
Z170 PRO GAMING/AURA T_SENSOR connector
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
1-19
NC
AGND
NC
NC
SENSE2_RETUR
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers
d'ordinateurs et prend en charge les normes audio AC '97 et HD Audio. Branchez le
câble du module E/S audio en façade à ce connecteur.
AGND
NC
SENSE1_RETUR
6.
AAFP
HD-audio-compliant
pin definition
MIC2
MICPWR
Line out_R
NC
Line out_L
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
PIN 1
Legacy AC’97
compliant definition
Z170 PRO GAMING/AURA Front panel audio connector
7.
•
Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier
d'un son de qualité HD.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l'élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur
[HD]. Pour les modules AC'97, réglez l'élément Front Panel Type sur [AC97]. Par
défaut, ce connecteur est défini sur [HD]. Consultez la section 2.6.8 Onboard Devices
Configuration (Configuration des périphériques embarqués) pour plus de détails.
Connecteur d'extension ROG_EXT (18-1 pin ROG_EXT)
Ce connecteur est destiné à la base avant.
ROG_EXT
Z170 PRO GAMING/AURA ROG_EXT connectors
1-20
•
La base avant est vendue séparément.
•
Rendez-vous à l'adresse www.asus.com pour plus d'informations sur la base avant.
Chapitre 1 : Introduction au produit
8.
Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB 3.0 supplémentaires. Il est
conforme à la norme USB 3.0 qui peut supporter un débit allant jusqu'à 5 Gb/s. Si le
panneau avant de votre châssis intègre un port USB 3.0, vous pouvez utiliser ce port
pour brancher un périphérique USB 2.0.
USB3_12
PIN 1
USB3+5V
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
USB3+5V
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
Z170 PRO GAMING/AURA USB3.0 Front panel connector
Le module USB 3.0 est vendu séparément.
•
Ce connecteur est basé sur la norme xHCI. Il est recommandé d'installer le pilote
approprié pour profiter pleinement des ports USB 3.0 sous Windows® 7.
•
Le périphérique USB 3.0 connecté fonctionnera en mode xHCI.
•
Ces ports USB 3.0 prennent en charge le protocole de transfert de données UASP de
manière native sous Windows® 8.1 et le mode Turbo par le biais de la fonctionnalité
USB 3.0 Boost.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
1-21
9.
Connecteur SATA 6.0 Gb/s Intel® Z170 (7-pin SATA6G_1~6)
Ce connecteur est destiné à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs
Serial ATA 6.0 Gb/s.
L'installation de disques durs Serial ATA permet de créer des volumes RAID 0, 1, 5 et 10
par le biais de la technologie Intel® Rapid Storage.
SATA6G_1
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
SATA6G_3
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
SATA6G_5
GND
RSATA_TXP5
RSATA_TXN5
GND
RSATA_RXN5
RSATA_RXP5
GND
SATA6G_2
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXN2
RSATA_RXP2
GND
SATA6G_4
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
SATA6G_6
GND
RSATA_TXP6
RSATA_TXN6
GND
RSATA_RXN6
RSATA_RXP6
GND
Z170 PRO GAMING/AURA Intel® SATA 6.0Gb/s connectors
Extrémité à
angle droit
1-22
REMARQUE : Connectez l’extrémité
à angle droit du câble SATA à votre
lecteur SATA. Vous pouvez aussi
connecter cette extrémité du câble à
l’un des connecteurs SATA embarqués
pour éviter les conflits mécaniques avec
les cartes graphiques de grande taille.
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer
une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l'élément SATA
Mode du BIOS sur [RAID]. Consultez la section 2.6.6 PCH Storage Configuration
(Configuration de stockage de la puce PCH) pour plus de détails.
•
Avant de créer un volume RAID, consultez le guide de configuration RAID inclus dans le
dossier Manual du DVD de support.
Chapitre 1 : Introduction au produit
10.
Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PANEL
+HDD_LED-
RESET
PLED-
HDD_LED+
HDD_LEDGND
RSTCON#
NC
PLED+
PIN 1
SPEAKER
+5V
GND
GND
Speaker
PWR_SW
PLED+
PLEDPWRBTN#
GND
+PWR_LED-
+PWR_LED-
* Requires an ATX power supply
Z170 PRO GAMING/AURA System panel connector
•
•
•
•
•
LED d'alimentation système (2-pin +PWR_LED-)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'alimentation système. Branchez le câble
de la LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. La LED d'alimentation système
s'allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
LED d'activité HDD (2-pin +HDD_LED-)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'activité HDD (activité du disque dur).
Branchez le câble de la LED d'activité HDD à ce connecteur. La LED HDD s'allume ou
clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système.
Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW)
Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d'alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou
SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d'alimentation pendant
plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l'éteindre.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
1-23
11.
Interface M.2 (socket 3)
Cette interface permet d'installer un module M.2 SSD (NGFF).
M.2(SOCKET3)
22110
2280
2260
2242
Z170 PRO GAMING/AURA M.2(SOCKET3)
Cette interface n'est compatible qu'avec les périphériques de stockage de type M Key et
2242/2260/2280/22110.
•
Le module M.2 SSD (NGFF) est vendu séparément.
•
Quand l'interface M.2 (socket 3) fonctionne en mode SATA, le port SATA 1 est
désactivé.
Connecteurs USB 2.0 (10-1 pin USB78, USB910, USB1112)
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à
l'un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis. Ces
ports sont conformes à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s.
PIN 1
USB+5V
USB_P11USB_P11+
GND
NC
PIN 1
USB+5V
USB_P12USB_P12+
GND
USB+5V
USB_P8USB_P8+
GND
PIN 1
USB1112
USB+5V
USB_P9USB_P9+
GND
NC
USB910
USB+5V
USB_P7USB_P7+
GND
NC
USB78
USB+5V
USB_P10USB_P10+
GND
12.
•
Z170 PRO GAMING/AURA USB2.0 connectors
Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. Le faire peut endommager la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
1-24
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.8
1.
LED embarquée
LED d'alimentation (SB_PWR)
La carte mère est livrée avec une LED qui s'allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu'il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d'alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L'illustration ci-dessous indique l'emplacement de cette
LED.
SB_PWR
ON
Standby Power
OFF
Powered Off
Z170 PRO GAMING/AURA Onboard LED
2.
LED SupremeFX
Le voyant SupremeFX s'éclaire des trois façons suivantes pour vous procurer un effet
lumineux ultime. Cette LED met également en évidence la séparation des composants
audio du reste de votre carte mère.
SupremeFX LED
Z170 PRO GAMING/AURA SupremeFX LED Lighting
Mode d'éclairage
Mode pulsation
Mode écoulement
Mode fixe
Description
La LED clignote par intermittence.
La LED s'éclaire et s'atténue comme de l'eau
s'écoulant.
La LED devient rouge fixe.
Vous pouvez désactiver la LED SupremeFX ou modifier les modes d'éclairage depuis le
BIOS ou l'application LED Control (Contrôle LED) dans Ai Suite 3. Pour modifier les réglages
dans le BIOS, allez dans l'élément Advanced (Avancé) > Onboard Devices Configuration
(Configuration des périphériques embarqués) > SupremeFX LED Lighting (Éclairage LED
SupremeFX). Consultez la section 2.6.8 Onboard Devices Configuration (Configuration
des périphériques embarqués) pour plus de détails.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
1-25
3.
Témoins Q-LED (BOOT_DEVICE_LED, VGA_LED, DRAM_LED, CPU_LED)
Les témoins Q-LED indiquent l'état de vérification des composants clés (processeur,
DRAM, carte VGA ainsi que les périphériques de démarrage) en séquence au
démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée, le voyant correspondant
s'allume jusqu'à ce que le problème soit résolu. Cette solution conviviale offre une
méthode intuitive et rapide pour détecter la racine du problème.
BOOT_DEVICE_LED
VGA_LED
DRAM_LED
CPU_LED
Z170 PRO GAMING/AURA CPU/DRAM/
BOOT_DEVICE/VGA LED
4.
LED RGB
Le contrôle lumineux LED RGB offre plusieurs schémas lumineux qui vous permettent
de personnaliser votre effet lumineux préféré. Définissez votre effet lumineux préféré
pour éclairer votre système avec une superbe lueur multicolore, modifier les nuances de
couleurs en fonction de la température du processeur, suivre le rythme de votre musique
ou définissez votre couleur préférée pour chaque paire de LED.
RGB1
RGB2
RGB3
RGB4
RGB5
RGB6
RGB LED(Bottom)
RGB7
RGB8
RGB9
RGB10
Z170 PRO GAMING/AURA RGB LED Lighting
Vous pouvez changer les schémas lumineux depuis l'application de contrôle lumineux AURA
1-26
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.9
1.9.1
Logiciels
Installer un système d'exploitation
Cette carte mère est compatible avec les systèmes d'exploitation Windows® 7 (versions 32 et
64 bits), Windows® 8.1 (versions 64 bits), et Windows® 10 (versions 64 bits). Il est recommandé
de télécharger et de mettre à jour votre système d'exploitation dans sa version la plus récente
pour optimiser les fonctionnalités matérielles.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre système d'exploitation pour des informations détaillées.
1.9.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et
les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer parti de toutes les fonctionnalités de la carte
mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web d'ASUS (www.asus.com) pour d'éventuelles mises à jour.
Lancer le DVD de support
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. Si Autorun est activé, le DVD affichera
automatiquement la liste des fonctionnalités uniques de votre carte mère ASUS. Cliquez
sur l'onglet Driver (Pilote), Utilities (Utilitaires), Manual (Manuel) ou Special (Spécial) pour
afficher leur menu respectif.
L'écran suivant est présenté uniquement à titre indicatif.
Cliquez sur une icône pour
afficher un onglet
Cliquez pour installer
Cochez un élément et cliquez
sur Install (Installer) pour
l'installer
Si l'Exécution automatique n'est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier Setup.exe dans le dossier racine. Double-cliquez sur
Setup.exe pour lancer le DVD.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
1-27
1-28
Chapitre 1 : Introduction au produit
Informations BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
2
Sauvegardez une copie du BIOS d'origine de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous devriez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d'origine avec l'utilitaire
ASUS Update.
2.1.1
EZ Update
EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®. Grâce
à cet utilitaire, vous pouvez également mettre à jour le BIOS manuellement et sélectionner un
logo de démarrage lorsque le système entre dans le POST.
Pour lancer EZ Update, cliquez sur EZ Update.
Mise à jour
automatique des
pilotes, des logiciels
et du BIOS de la carte
mère
Sélectionner un
fichier BIOS
Modifier le logo
de démarrage
Mettre à jour le
BIOS
EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI
(Fournisseur d'accès internet).
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-1
2.1.2
ASUS EZ Flash 3
ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows®.
•
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la
compatibilité et la stabilité du système. Sélectionnez l'élément Load Optimized
Defaults (Charger valeurs par défaut optimisées) dans le menu Exit. Consultez la
section 2.10 Menu Exit (Sortie) pour plus d'informations.
Vérifiez votre connexion internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 3 :
1.
Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash 3 Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de
votre clavier pour l'activer.
2.
Suivez les étapes ci-dessous pour mettre à jour le BIOS via USB ou Internet.
Via USB
a) Insérez la clé USB contenant le fichier BIOS dans l'un des ports USB de votre
ordinateur, puis sélectionnez by USB (par USB).
b) Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
c) Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour sélectionner le support
de stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
d) Appuyez sur <Tab> pour passer au champ Folder Info (Informations dossier).
e) Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour localiser le fichier BIOS,
puis appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS.
Via Internet
a) Sélectionnez by Internet (par Internet).
b) Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour sélectionner une
méthode de connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>.
c) Suivez les instructions à l'écran pour terminer la mise à jour.
3.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
•
•
2-2
ASUS EZ Flash 3 prend en charge les périphériques USB, tels qu'une clé USB, avec
format FAT 32/16 et partition unique exclusivement.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire
peut causer un échec d'amorçage du système !
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
•
•
Avant d'utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de
stockage amovible avec le nom Z17PGAUR.CAP.
Le fichier BIOS inclus dans le DVD de support n'est peut-être pas la dernière version.
Veuillez télécharger la dernière version sur le site Web d'ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces
supports. Une fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur <F5> pour rétablir les valeurs par
défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d'amorçage du système !
2.1.4
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS.
Les captures d'écrans du BIOS suivantes sont fournies à titre d'exemple. Il se peut que vous
n'ayez pas exactement les mêmes informations à l'écran.
Avant de mettre à jour le BIOS
•
•
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l'utilitaire BIOS Updater sur le site Web
d'ASUS (http://support.asus.com) et enregistrez-la sur le périphérique de stockage USB.
Le format de fichiers NTFS n'est pas pris en charge sous DOS. Assurez-vous que le
périphérique de stockage USB est compatible avec le format FAT 32/16 et n'utilise qu'une
seule partition.
•
•
Éteignez l'ordinateur.
Vérifiez la disponibilité d'un lecteur optique connecté à votre ordinateur.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-3
Démarrer le système en mode DOS
Pour démarrer le système en mode DOS :
1.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l'utilitaire BIOS Updater sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
2.
Démarrez l'ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher le
menu de sélection du périphérique de démarrage.
3.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme
périphérique d'amorçage dans le menu.
Please select boot device:
 and  to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
P2: ST3808110AS (76319MB)
aigo miniking (250MB)
UEFI: (FAT) ASUS DRW-2014L1T(4458MB)
P1: ASUS DRW-2014L1T(4458MB)
UEFI: (FAT) aigo miniking (250MB)
Enter Setup
4.
Lorsque le chargeur de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier dans un délai de 5 secondes pour accéder à l'invite de commande FreeDOS.
ISOLINUX 3.20 2006-08-26 Copyright (C) 1994-2005 H. Peter Anvin
A Bootable DVD/CD is detected. Press ENTER to boot from the DVD/CD.
If no key is pressed within 5 seconds, the system will boot next priority
device automatically. boot:
5.
À l'invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du
lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:/> d:
D:/>
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater :
1.
À l'invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>.
D:/> bupdater /pc /g
2.
2-4
Utilisez la touche <Tab> pour sélectionner le lecteur D:.
Chapitre 2 : Informations BIOS
ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.30 [2014/01/01]
Current ROM
BOARD: Z170 PRO GAMING/AURA
VER: 0306 (H :00 B :00)
DATE: 06/08/2016
PATH:
Lecteurs
C:\
C:
D:
FORMAN~1
Z17PGAUR.CAP
4.
<DIR>
16779264
2016-06-08
21:14:34
Fichiers
Note
3.
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
[Tab] Switch
[Esc] Exit
[V] Drive Info
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d'un champ à l'autre, et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la
mise à jour du BIOS.
Are you sure you want to update the BIOS?
Yes
No
La fonction de sauvegarde du BIOS n'est pas prise en charge en raison de certaines
réglementations liées à la sécurité.
5.
6.
Sélectionnez Yes (Oui) et appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Échap> pour quitter
BIOS Updater.
Redémarrez votre ordinateur.
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d'amorçage du système.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults
située dans le menu Exit du BIOS. Consultez la section 2.10 Menu Exit (Sortie) pour plus
d'informations.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-5
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour
vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système :
Appuyez sur <Suppr.> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur
<Suppr.>, le POST continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>.
Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
Appuyer sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez cette
méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué.
L'utilisation du bouton d'alimentation, le bouton de réinitialisation ou les touches
<Ctrl>+<Alt>+<Suppr.> peut endommager vos données ou votre système. Nous vous
recommandons d'éteindre correctement votre système depuis votre système d'exploitation.
•
Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif
et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran.
•
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS www.asus.com.
•
Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
•
Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez l'option Load Optimized Defaults du menu Exit ou appuyez sur la
touche F5. Consultez la section 2.10 Menu Exit (Sortie) pour plus d'informations.
Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Consultez la section 1.6 Connecteurs/ Cavaliers/ Orifices
pour plus d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS.
•
L'écran de menu BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode
et Advanced Mode. Appuyez sur la touche <F7> pour basculer entre les deux modes.
2-6
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.2.1
EZ Mode (Mode EZ)
Par défaut, l'écran EZ Mode (Mode EZ) est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS.
L'interface EZ Mode offre une vue d'ensemble des informations de base du système, mais
permet aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage
des périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode, cliquez sur Advanced Mode
(F7), appuyez sur la touche <F7> de votre clavier.
Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à la section 2.8
Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche la température du processeur
et de la carte mère, les tensions
de sortie du processeur, la vitesse
des ventilateurs installés et les
informations liées aux lecteurs SATA
Affiche les propriétés système
du mode sélectionné. Cliquez sur
< Entrée> pour changer de mode
Modifie la langue du
BIOS
État de la technologie Intel Rapid
Storage
Affiche la vitesse du ventilateur du
processeur. Appuyez sur ce bouton pour
régler les ventilateurs manuellement
Charge les paramètres
par défaut
Paramètres d'overclocking et de
configuration de volumes RAID
Affiche les menus
Affiche la
du mode avancé
liste des
périphériques
Rechercher dans
Enregistre les de démarrage
les FAQ
modifications
Sélection de la priorité
et redémarre le
des périphériques de
système
démarrage
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-7
2.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un
exemple de l'interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails
sur les diverses options de configuration.
Pour accéder au mode EZ, sélectionnez EzMode(F7) ou appuyez sur la touche <F7> de
votre clavier.
Contrôle
Q-Fan
Favoris
Barre de Langue
menus
Éléments de
sous-menu
Éléments de
menu
Aide générale
Champs de
configuration
Fenêtre contextuelle
Assistant EZ
Tuning
Note rapide
Raccourcis
Barre de
EZ Mode
défilement Dernières
modifications
Rechercher dans les FAQ
Affiche la température du processeur
et de la carte mère ainsi que les
tensions de sortie du processeur et
de la mémoire
2-8
Chapitre 2 : Informations BIOS
Barre de menus
La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants :
My Favorites
(Favoris)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés
Main
(Principal)
Modification des paramètres de base du système
Ai Tweaker
Modification des paramètres d'overclocking du système
Advanced
(Avancé)
Modification des paramètres avancés du système
Monitor
(Surveillance)
Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et permet de
modifier les paramètres de ventilation
Boot
(Démarrage)
Modification des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie)
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut
Éléments de menu
L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor
(Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs
propres menus respectifs.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Langue
De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS.
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s'afficher sur l'écran
du BIOS.
Favoris (F3)
Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder à et modifier
vos éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS
fréquemment utilisés et ajoutez-les à la liste des favoris.
Consultez la section 2.3 My Favorites (Favoris) pour plus de détails.
Contrôle Q-Fan (F6)
La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs
installés. Utilisez ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement selon vos besoins.
Consultez la section 2.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails.
Assistant EZ Tuning (F11)
Cet assistant vous permet de visualiser et de régler les paramètres d'overclocking du système.
Il permet aussi de modifier le mode de fonctionnement SATA de la carte mère (AHCI ou RAID).
Consultez la section 2.2.4 Assistant EZ Tuning pour plus de détails.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-9
Bouton de prise de notes (F9)
Ce bouton vous permet de prendre des notes dans le BIOS.
•
•
Cette fonctionnalité ne prend pas en charge les touches ou les raccourcis clavier
suivants : touche Suppr. et raccourcis copier, couper et coller.
Seuls les caractères alphanumériques peuvent être utilisés pour la saisie de notes.
Raccourcis
Le bouton situé au-dessus de la barre de menu contient les touches de navigation de l'interface
de configuration du BIOS. Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/
modifier les divers éléments disponibles dans l'interface de configuration du BIOS.
Rechercher dans les FAQ
Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code
QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page Web de FAQ sur le BIOS ASUS.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-dessous.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches
<Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Aide générale
En haut à droite de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné.
Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un
périphérique de stockage amovible.
Champs de configuration
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n'est pas configurable par l'utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la
valeur d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afficher la liste des options de configuration disponibles.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
2-10
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.2.3
Contrôle Q-Fan
La fonctionnalité Q-Fan vous permet de sélectionner un profil de ventilateur pour une utilisation
spécifique ou configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs installés.
Cliquer pour optimiser
les réglages de tous
les ventilateurs
Sélection de
ventilateur
Sélection de profil
Annuler les
modifications
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
Mode PWM
Mode DC
Appliquer les
modifications
Retour
au menu
principal
2-11
Configuration manuelle des ventilateurs
Sélectionnez le mode Manual (Manuel) de la liste des profils pour configurer manuellement la
vitesse de rotation des ventilateurs.
Points de vitesse
Option de
personnalisation de la
vitesse des ventilateurs
Pour configurer vos ventilateurs manuellement :
1.
Sélectionnez un ventilateur.
2.
Faites glisser les points de vitesse pour modifier la vitesse de rotation du ventilateur.
3.
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications et cliquez sur Exit
(ESC) (Sortie) pour quitter.
2-12
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.2.4
Assistant EZ Tuning
L'assistant EZ Tuning vous permet d'optimiser la fréquence du processeur et de la mémoire
ainsi que la vitesse du ventilateur du processeur. Vous pouvez également créer des volumes
RAID par le biais de cet assistant.
Optimisation des
fréquences
Configuration
RAID
Optimisation des fréquences
Pour optimiser les fréquences du processeur et de la mémoire :
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur
pour
accéder à l'écran de l'assistant EZ Tuning, puis cliquez sur Next (Suivant).
Sélectionnez un profil d'utilisation puis cliquez sur Next (Suivant).
Sélectionnez un type de ventilateur du processeur puis cliquez sur Next (Suivant).
Si vous n'êtes pas sûr du type de ventilateur installé, cliquez sur Je ne suis pas sûr. Le
système se chargera de détecter automatiquement le type de ventilateur.
4.
Cliquez sur Next (Suivant), puis sur Yes (Oui) à l'apparition du message de confirmation.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-13
Création d'un volume RAID
Pour créer un volume RAID :
1.
2.
Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur
accéder à l'écran de l'assistant EZ Tuning, puis cliquez sur Next (Suivant).
Cliquez d'abord sur RAID puis sur Yes (Oui).
•
•
2-14
pour
Vérifiez que vos disques dur ne font pas déjà partie d'un volume RAID existant.
Assurez-vous de connecter vos disques durs aux connecteurs gérés par le contrôleur
SATA Intel®.
3.
Les disques durs disponibles s'affichent. Cliquez sur Next (Suivant) pour continuer.
4.
Sélectionnez le type de stockage RAID, soit Easy Backup ou Super Speed, puis
cliquez sur Next (Suivant).
Chapitre 2 : Informations BIOS
a.
Pour Easy Backup, sélectionnez Easy Backup (RAID1) ou Easy Backup
(RAID10), puis cliquez sur Next (Suivant).
Pour quatre disques durs, seule l'option Easy Backup (RAID 10) est disponible.
b.
5.
6.
Pour Super Speed, sélectionnez depuis Super Speed (RAID0) ou Super Speed
(RAID5) puis cliquez sur Next (Suivant).
Une fois terminé, cliquez sur Yes (Oui) pour continuer le processus de configuration du
volume RAID.
Cliquez ensuite sur Yes (Oui) pour quitter et sur OK pour redémarrer le système.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-15
2.3
My Favorites (Favoris)
My Favorites est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder à et
modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris.
My Favorites (Mes favoris) comprend plusieurs éléments par défaut liés aux performances, à
l'économie d'énergie et au démarrage rapide. Vous pouvez personnaliser cet écran en ajoutant
ou en supprimant des éléments.
Ajouter des éléments à la liste des favoris
Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris :
1.
2.
Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur
accéder à la liste des menus du BIOS.
Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris.
Menus
principaux
pour
Éléments à
ajouter à la liste
des favoris
Sous-menus
2-16
Chapitre 2 : Informations BIOS
3.
Sélectionnez l'un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la liste
.
des favoris en cliquant sur l'icône
Les éléments suivants ne peuvent pas être ajoutés à la page des favoris :
•
Les éléments gérés par l'utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage
4.
5.
Cliquez sur Exit (ESC) (Sortie) ou appuyez sur la touche <Échap> de votre clavier pour
quitter la liste des menus du BIOS.
Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos
favoris.
2.4
Menu Main (Principal)
2.4.1
Language (Langue du système) [English]
L'écran du menu principal apparaît lors de l'utilisation de l'interface Advanced Mode du BIOS.
Ce menu offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet de régler la
date, l'heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
Permet de choisir la langue du BIOS. Options de configuration : [English]
[Español] [Русский] [Korean]
2.4.2
Security (Sécurité)
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
•
•
Si vous avez oublié le mot de passe d'accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en
effaçant la mémoire CMOS. Consultez la section 1.6 Connecteurs/ Cavaliers/ Orifices
pour plus d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS.
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, ces éléments affichent Installed (Défini).
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-17
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d'utiliser ce
mot de passe lors de l'accès au système.
Pour définir un mot de passe administrateur:
1.
Sélectionnez l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à
nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK.
Pour modifier le mot de passe administrateur :
1.
Sélectionnez l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à
nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modification du mot de passe, mais appuyez sur OK lorsqu'il vous est demandé de créer/
confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l'élément Administrator Password (Mot de
passe administrateur) en haut de l'écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour accéder
au système. L'élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant en haut de
l'écran affiche la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de
passe, cet élément affiche la valeur Installed (Défini).
Pour définir un mot de passe utilisateur :
1.
Sélectionnez l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à
nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK.
Pour modifier un mot de passe utilisateur:
1.
Sélectionnez l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à
nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK.
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification
du mot de passe, mais appuyez sur OK lorsqu'il vous est demandé de créer/confirmer le mot
de passe. Une fois terminé, l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) en haut de
l'écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
2-18
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.5
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l'overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de processeur et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Faites défiler la page pour afficher plus d'éléments.
2.5.1
Ai Overclock Tuner (Réglages Ai Overclock) [Auto]
Sélectionne les options d'overclocking du processeur pour obtenir la fréquence interne désirée.
Sélectionnez l'une des options de configuration pré-définies suivantes :
[Auto]
Charge automatiquement les paramètres d'overclocking optimum pour le
système.
[Manual]
Permet d'attribuer manuellement la fréquence de l'horloge de base (BCLK).
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Ai Overclock Tuner est définie sur
[Manual].
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-19
BCLK Frequency (Fréquence de base) [100.00]
Ajuste la fréquence de base pour améliorer les performances du système. Utilisez les touches
<+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre
40.0 MHz et 500.0 MHz.
Vérifiez les caractéristiques de votre processeur avant de modifier la valeur ci-dessous. Une
fréquence de base trop élevée peut endommager le processeur de manière permanente.
2.5.2
FLCK Frequency (Fréquence FLCK) [Auto]
Cet élément permet de régler la fréquence FLCK. Options de configuration : [Auto]
[Normal(800MHz)] [1GHz] [400MHz]
2.5.3
[Auto]
[Disabled]
2.5.4
ASUS MultiCore Enhancement [Auto]
Maximise les performances lors de l'overclocking.
Réglages de ratio par défaut.
CPU Core Ratio (Ratio du coeur du processeur) [Auto]
Permet une configuration manuelle ou automatique de la limite du ratio des coeurs du
processeur. Options de configuration : [Auto] [Sync All Cores] [Per Core]
Lorsque l'option CPU Core Ratio est définie sur [Per Core], les éléments suivants
apparaissent.
1-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 1) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur.
[Auto]
Applique le ratio Turbo par défaut.
[Manual]
Assignation manuelle d'une valeur 1-coeur devant être supérieure ou égale à
la valeur 2-coeurs.
2-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 2) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 2.
[Auto]
Applique le ratio Turbo par défaut.
[Manual]
Assignation manuelle d'une valeur 2-coeurs devant être supérieure ou égale
à la valeur 3-coeurs. La valeur 1-coeur ne doit toutefois pas être définie sur
[Auto].
Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 2 coeurs, ne réglez pas la limite de ratio 1
coeur sur [Auto].
3-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 3) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 3.
[Auto]
Applique le ratio Turbo par défaut.
[Manual]
Assignation manuelle d'une valeur 3-coeurs devant être supérieure ou égale
à la valeur 4-coeurs. La valeur 1-coeur/2-coeurs ne doit toutefois pas être
définie sur [Auto].
Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 3 coeurs, ne réglez pas la limite de ratio 1
coeur et la limite de ratio 2 coeurs sur [Auto].
2-20
Chapitre 2 : Informations BIOS
4-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 4) [Auto]
Permet de définir la limite du ratio Turbo du coeur 4.
[Auto]
Applique le ratio Turbo par défaut.
[Manual]
Assignation manuelle d'une valeur 4-coeurs devant être inférieure ou égale à
la valeur 3-coeurs. La valeur 1-coeur/2-coeurs/3-coeurs ne doit toutefois pas
être définie sur [Auto].
Si vous attribuez une valeur pour la limite de ratio 4 coeurs, ne réglez pas la limite de ratio 1
coeur, la limite de ratio 2 coeurs et la limite de ratio 3 coeurs sur [Auto].
2.5.5
DRAM Odd Ratio Mode (Mode rapport des chances
DRAM) [Enabled]
Activez le mode rapport des chances pour une meilleure granularité. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
2.5.6
DRAM Frequency (Fréquence mémoire DRAM) [Auto]
Permet de définir la fréquence de fonctionnement de la mémoire. Les options de configuration
varient en fonction du réglage de l'élément BCLK Frequency. Sélectionnez l'option [Auto] pour
utiliser le réglage optimum. Options de configuration : [Auto] [DDR4-800MHz] [DDR4-933MHz]
[DDR4-1066MHz] [DDR4-1200MHz] [DDR4-1333MHz] [DDR4-1466MHz] ~ [DDR4-4133MHz]
[DDR4-4266MHz]
Une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit,
restaurez le réglage par défaut.
2.5.7
TPU [Keep Current Settings]
Permet l'overclocking automatique de la fréquence et du voltage du processeur et de la
mémoire afin d'améliorer les performances du système et d'accélérer les performances
graphiques du processeur en fonction de la charge de ce dernier.
[Keep Current Settings] Conserve les paramètres actuels sans rien changer.
[TPU I]
Applique les conditions d'overclocking du refroidissement par
air.
[TPU II]
Applique les conditions d'overclocking du refroidissement par
eau.
Assurez-vous d'utiliser un dispositif de watercooling avant de sélectionner [TPU II].
2.5.8
EPU Power Saving Mode (Mode d'économies d'énergie
EPU) [Disabled]
La fonction ASUS EPU place le processeur dans un état de consommation énergétique
minimale. Activez cette option pour régler des tensions VCCIN et Vcore plus faibles et garantir
des économies d'énergie maximales. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.9
CPU SVID Support (Prise en charge SVID CPU) [Auto]
Désactivez cet élément pour que le processeur arrête de communiquer avec le régulateur de
tension externe. Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-21
2.5.10
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage
mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer
la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se produit,
restaurez les valeurs par défaut.
2.5.11
DIGI+ VRM
CPU Load-Line Calibration (Calibration de ligne de charge du processeur) [Auto]
La ligne de charge est définie par les caractéristiques VRM d'Intel® et affecte le voltage
du processeur. La tension de fonctionnement du processeur décroît proportionnellement
à sa charge. Une ligne de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures
performances, mais accroît la température du processeur et du système d'alimentation.
Sélectionnez un niveau entre 1 et 7 pour régler la tension d'alimentation du processeur de 0%
à 100%. Options de configuration : [Auto] [Level 1] [Level 2] [Level 3] [Level 4] [Level 5] [Level
6] [Level 7]
Le niveau d'amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du
processeur. Ne retirez pas le module thermique.
CPU Current Capability (Capacité électrique du processeur) [Auto]
Cet élément permet d'accroître la capacité électrique du processeur pour l'overclocking.
Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
Sélectionnez une valeur élevée lors d'un overclocking ou si la charge du processeur est
élevée.
CPU VRM Switching Frequency (Fréquence de commutation du régulateur de
tension du processeur) [Auto]
Cet élément affecte le délai de réponse transitoire du régulateur de tension ainsi que la
production thermique des composants. Sélectionnez [Manual] pour obtenir une fréquence plus
élevée et un délai de réponse transitoire plus rapide. Options de configuration : [Auto] [Manual]
Ne retirez pas le module thermique. Les conditions thermiques doivent être surveillées.
L'élément suivant n'apparaît que si l'option CPU VRM Switching Frequency est définie sur
[Manual].
Fixed CPU VRM Switching Frequency (Fréquence fixe du processeur) (KHz) [300]
Cet élément permet d'obtenir une fréquence plus élevée et un délai de réponse
transitoire plus rapide. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la
valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 250kHz et 500kHz par incréments de
50KHz.
VRM Spread Spectrum (Étalage de spectre VRM) [Disabled]
Permet de réduire la magnitude du bruit de pointe provenant du régulateur de tension.
Désactivez cet élément lors de l'overclocking. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-22
Chapitre 2 : Informations BIOS
CPU Power Duty Control (Contrôle de service du processeur) [T.Probe]
Permet de régler la tension de chaque phase d'alimentation du régulateur de tension ainsi que
les conditions thermiques.
[T.Probe]
Maintient l'équilibre thermique du régulateur de tension.
[Extreme]
Maintient l'équilibre électrique du régulateur de tension.
CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du processeur) [Auto]
Permet de contrôler les phases d'alimentation en fonction de l'utilisation du processeur. Options
de configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme]
CPU Graphics Load-Line Calibration (Étalonnage de la charge graphique du
processeur) [Auto]
La ligne de charge est définie par les caractéristiques VRM d'Intel® et affecte le voltage du
GT. La tension de fonctionnement du GT décroît proportionnellement à sa charge. Une ligne
de charge élevée signifie un voltage plus élevé et de meilleures performances, mais accroît
la température du GT et du système d'alimentation. Sélectionnez un niveau entre 1 et 7 pour
régler la tension d'alimentation du GT de 0 % à 100 %. Options de configuration : [Auto] [Level
1] [Level 2] [Level 3] [Level 4] [Level 5] [Level 6] [Level 7]
Le niveau d'amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du GT. Ne
retirez pas le module thermique.
CPU Graphics Current Capability (Capacité courant graphique du processeur) [Auto]
Cet élément permet d'accroître la capacité électrique du processeur pour l'overclocking.
Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
Sélectionnez une valeur élevée lors d'un overclocking ou lorsque la charge du GT est élevée.
CPU Graphics Switching Frequency (Fréquence de commutation de l'unité
graphique du processeur) [Auto]
Cet élément affecte le délai de réponse transitoire du régulateur de tension ainsi que la
production thermique des composants. Sélectionnez [Manual] pour obtenir une fréquence plus
élevée et un délai de réponse transitoire plus rapide. Options de configuration : [Auto] [Manual]
Ne retirez pas le module thermique. Les conditions thermiques doivent être surveillées.
L'élément suivant n'apparaît que si l'option GT VRM Switching Frequency est définie sur
[Manual].
Fixed CPU Graphics Switching Frequency (Fréquence fixe de l'unité graphique du
processeur) (KHz) [300]
Cet élément permet d'obtenir une fréquence plus élevée et un délai de réponse
transitoire plus rapide. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la
valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 250kHz et 500kHz.
CPU Graphics Power Phase Control (Contrôle des phases de l'unité graphique
du processeur) [Auto]
Permet de contrôler les phases d'alimentation en fonction de l'utilisation du GT. Options de
configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme]
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-23
2.5.12
Internal CPU Power Management (Gestion
d'alimentation interne du processeur)
Les sous-éléments suivants permettent de régler le ratio et certaines autres fonctionnalités du
processeur.
Intel® SpeedStep™ [Auto]
Active ou désactive la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology).
[Disabled]
Désactive cette fonction.
[Enabled]
Le système d'exploitation ajuste dynamiquement la tension et la fréquence
contribuant ainsi à réduire la consommation électrique et la chaleur émise
par le processeur.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Active ou désactive la technologie Intel® Turbo Mode.
[Enabled]
Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement sous
certaines conditions.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
Les éléments suivants n'apparaissent que si Turbo Mode est réglé sur [Enabled].
Turbo Mode Parameters (Paramètres du mode Turbo)
Long Duration Package Power Limit (Limite d'alimentation de longue durée) [Auto]
Permet de limiter la durée du ratio Turbo excédant l'enveloppe thermique pour de
meilleures performances. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la
valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1W et 4095W.
Package Power Time Window (Échéance d'alimentation) [Auto]
Également appelé Power Limit 1 (Première limite de puissance en Watts), cette limite
permet de maintenir le délai de l'alimentation lorsque le ratio Turbo excède l'enveloppe
thermique. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeurs est comprise entre 1 et 127 seconde(s).
Short Duration Package Power Limit (Limite d'alimentation de courte durée) [Auto]
Également appelé Power Limit 2 (Seconde limite de puissance en Watts), cette seconde
limite offre une protection rapide lorsque l'alimentation excède la première limite. Utilisez
les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs
est comprise entre 1W et 4095W.
IA AC Load Line (Ligne de charge CA IA) [Auto]
Cet élément vous permet de définir la ligne de charge CA définie en 1/100 mOhms.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
IA DC Load Line (Ligne de charge CC IA) [Auto]
Cet élément vous permet de définir la ligne de charge CC définie en 1/100 mOhms.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur.
2.5.13
CPU Core/Cache Current Limit Max. (Limite max. de
courant cache/coeur du processeur) [Auto]
Vous permet de définir une limite de courant supérieure pour empêcher un étranglement de
fréquence ou de puissance lors de l'overclocking. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour
ajuster la valeur. Les valeurs sont comprises entre 0,00 A et 255,50 A par incréments de 0,25 A.
2.5.14
CPU Graphics Current Limit Max. (Limite max. de
courant graphique du processeur) [Auto]
Vous permet de définir une limite de courant supérieure pour empêcher un étranglement de
fréquence ou de puissance lors de l'overclocking. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour
ajuster la valeur. Les valeurs sont comprises entre 0,00 A et 255,50 A par incréments de 0,25 A.
2-24
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.5.15
Min. CPU Cache Ratio (Ratio cache processeur
minimum) [Auto]
Détermine le ratio minimum possible du cache du processeur. Utilisez les touches <+> et <->
de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 8 et 83 par
incréments de 1.
2.5.16
Max. CPU Cache Ratio (Ratio cache processeur
maximum) [Auto]
Détermine le ratio maximum possible du cache du processeur. Utilisez les touches <+> et <->
de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 8 et 83 par
incréments de 1.
2.5.17
Max. CPU Graphics Ratio (Rapport graphique du
processeur maximum) [Auto]
Vous permet de définir le rapport graphique maximal possible du processeur. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise
entre 1 et 60 par incréments de 1.
2.5.18
Internal PLL Voltage (Tension PLL interne) [Auto]
Permet de définir le décalage de la tension PLL interne.
2.5.19
Extreme Over-voltage (Surtension extrême) [Disabled]
Désactivez cette fonction pour protéger le processeur contre les surtensions. Si vous activez
cet élément, vous pouvez définir un niveau de tension élevé pour le processeur afin d'améliorer
les résultats d'overclocking au détriment de sa durée de vie. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
2.5.20
CPU Core/Cache Voltage (Tension du coeur et de la
mémoire cache du processeur) [Auto]
Détermine la tension de chacun des coeurs du processeur. Augmentez la tension si vous avez
défini une fréquence élevée. Options de configuration : [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode]
[Adaptive Mode]
•
•
L'élément suivant n'apparaît que si CPU Core Voltage est réglé sur [Manual Mode].
[Adaptative Mode] n'est disponible que pour certains types de processeurs.
CPU Core Voltage Override (Dépassement de tension du coeur du processeur) [Auto]
Permet de définir la tension d'entrée pour le processeur par le régulateur de tension externe.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs
est comprise entre 0.600V et 1.700V par incréments de 0.005V.
Les éléments suivants n'apparaissent que si CPU Core Voltage est réglé sur [Offset Mode].
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
[+]
[–]
Décalage de la tension par valeur positive.
Décalage de la tension par valeur négative.
CPU Core Voltage Offset (Décalage de tension du coeur du processeur) [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs
est comprise entre -0.635 V et +0.635V par incréments de 0.005V.
L'élément suivant n'apparaît que si CPU Core Voltage est réglé sur [Adaptive Mode].
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-25
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
[+]
[–]
Décalage de la tension par valeur positive.
Décalage de la tension par valeur négative.
Additional Turbo Mode CPU Core Voltage (Tensions additionnelles) [Auto]
Configure la tension envoyée aux coeurs du processeur lors d'un fonctionnement en mode
Turbo. Augmentez la tension lors du réglage d'une fréquence de noyau du processeur élevée.
La valeur d'usine du processeur est celle utilisée par défaut. Utilisez les touches <+> et <-> de
votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.25V et 1.920V
par incréments de 0.001V.
Offset Voltage (Tension de décalage) [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs
est comprise entre 0.001V et 0.999V par incréments de 0.001V.
Total Adaptive Mode CPU Core Voltage (Tension totale du mode adaptatif du
processeur) [By CPU]
Cet élément offre un résumé des diverses tensions appliquées au processeur.
2.5.21
DRAM Voltage (Tension de mémoire DRAM) [Auto]
Permet de définir la tension DRAM. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster
la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1.000V et 1.800V par incréments de
0.005V.
2.5.22
CPU VCCIO Voltage (Tension du processeur VCCIO)
[Auto]
Permet de définir la tension du processeur VCCIO. Utilisez les touches <+> et <-> de votre
clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.700V et 1.585V par
incréments de 0.005V.
2.5.23
CPU System Agent Voltage (Tension agent système du
processeur) [Auto]
Permet de définir la tension de l'agent système du processeur. Utilisez les touches <+> et <->
de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.700V et
1.685V par incréments de 0.005V.
2.5.24
CPU Graphics Voltage Mode (Mode de la tension de la
puce graphique du processeur) [Auto]
Cette option vous permet de configurer le mode de tension provenant de la puce graphique
du processeur. Le mode manuel permet à l'utilisateur d'appliquer lui-même ses valeurs. Le
mode Décalage (Offset) modifie les valeurs par SVID. Options de configuration : [Auto] [Manual
Mode] [Offset Mode]
L'élément suivant n'apparaît que si CPU Graphics Voltage est réglé sur [Manual Mode].
CPU Graphics Voltage Override (Dépassement de tension de l'unité graphique
du processeur) [Auto]
Cette option vous permet de configurer le mode de tension provenant de l'unité graphique du
processeur. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette
de valeurs est comprise entre 0.600V et 1.700V par incréments de 0.005V.
L'élément suivant n'apparaît que si CPU Graphics Voltage Mode est réglé sur [Offset Mode].
2-26
Chapitre 2 : Informations BIOS
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
[+]
[–]
Décalage de la tension par valeur positive.
Décalage de la tension par valeur négative.
CPU Graphics Voltage Offset (Décalage de tension de l'unité graphique du
processeur) [Auto]
Vous permet de configurer le décalage de tension graphique du processeur. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise
entre 0.001V et 0.635V par incréments de 0.005V.
2.5.25
PCH Core Voltage (Tension PCH) [Auto]
2.5.26
CPU Standby Voltage (Tension de veille du
processeur) [Auto]
Détermine la tension I/O du hub PCH (Platform Controller Hub). Utilisez les touches <+> et <->
de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0.800V et
1.635V par incréments de 0.005V.
Cet élément vous permet de définir la tension de veille du processeur. Utilisez les touches
<+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre
0.800V et 1.635V par incréments de 0.005V.
2.5.27
DRAM REF Voltage Control (Contrôle de la tension de
référence de la mémoire DRAM) [Auto]
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de définir la tension de référence de la
DRAM sur les lignes de commande depuis le bus mémoire. Vous pouvez utilisez les touches
<+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre
0.39500V et 0.63000V par incréments de 0.00500V.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-27
2.6
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du processeur et d'autres
composants du système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
2.6.1
CPU Configuration (Configuration du processeur)
Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées
par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de processeur installé.
Active Processor Cores (Coeurs du processeur actifs) [All]
Nombre de coeurs du processeur actifs. Options de configuration : [All] [1] [2] [3]
Intel Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel) [Disabled]
Lorsque cet élément est réglé sur [Enabled], un gestionnaire de mémoire virtuelle peut
utiliser la capacité matérielle additionnelle fournie par la technologie Vanderpool. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
Hardware Prefetcher (Pré-extraction des lignes de commandes) [Enabled]
Activez cet élément pour réduire le temps de chargement de la mémoire DRAM et améliorer
les performances du système. Cet élément permet au processeur de pré-extraire les lignes
de commandes et de données de la mémoire cache de niveau 2. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
2-28
Chapitre 2 : Informations BIOS
Adjacent Cache Line Prefetch (Pré-extraction des lignes de données
adjacentes) [Enabled]
Activez cet élément pour réduire le temps de chargement de la mémoire DRAM et améliorer
les performances du système. Cet élément permet à la mémoire cache de niveau 2 de préextraire les lignes de données adjacentes. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU Power Management Configuration (Configuration de la gestion de
l'alimentation du processeur)
Les éléments de ce menu permettent de régler les fonctionnalités d'alimentation du processeur.
Intel® SpeedStep™ [Auto]
Active ou désactive la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep Technology).
[Disabled]
Désactive cette fonction.
[Enabled]
Le système d'exploitation ajuste dynamiquement la tension et la fréquence contribuant ainsi à réduire la consommation électrique et
la chaleur émise par le processeur.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Active ou désactive la technologie Intel® Turbo Mode.
[Enabled]
Permet aux coeurs du processeur de fonctionner plus rapidement
sous certaines conditions.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
CPU C states (État C-State du processeur) [Auto]
Détermine l'état des C-State du processeur. Options de configuration : [Auto] [Enabled]
[Disabled]
Les éléments suivants n'apparaissent que si CPU C States est réglé sur [Enabled].
Enhanced C-States (État C amélioré) [Enabled]
Permet au processeur de réduire sa consommation électrique lorsque le système est
inactif. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU C3 Report (Envoi de rapport C3) [Enabled]
Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C3 du processeur au système
d'exploitation. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU C6 Report (Envoi de rapport C6) [Enabled]
Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C6 du processeur au système
d'exploitation. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
CPU C7 Report (Envoi de rapport C7) [Enabled]
Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C7 du processeur au système
d'exploitation. Options de configuration : [Disabled] [CPU C7] [CPU C7s]
CPU C8 Report (Envoi de rapport C8) [Enabled]
Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C8 du processeur au système
d'exploitation. Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Package C State limit [Auto]
Détermine l'état d'activation des différents états C-State. Options de configuration :
[C0/C1] [C2] [C3] [C6] [C7] [C7s] [C8] [Auto] [Enabled]
CFG lock (Verrouillage CFG) [Disabled]
Active ou désactive le verrouillage CFG. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-29
2.6.2
Platform Misc Configuration (Paramètres de
plateforme)
Les éléments de ce menu permettent de configurer les fonctionnalités liées à la plateforme.
PCI Express Native Power Management (Gestion d'alimentation native PCI
Express) [Disabled]
Permet d'améliorer la fonctionnalité d'économie d'énergie dédiée aux slots PCI Express et
effectuer les opérations ASPM sous le système d'exploitation. Options de configuration :
[Disabled] [Enabled]
L'élément suivant n'apparaît que si PCI Express Native Power Management est réglé sur
[Enabled].
Native ASPM (Prise en charge ASPM natif) [Disabled]
[Enabled]
Le système d'exploitation gère la prise en charge ASPM.
[Disabled]
Le BIOS gère la prise en charge ASPM.
PCH - PCI Express options (Options de PCH - PCI Express)
DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled]
État de la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien DMI du Northbridge et du
Southbridge. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASPM Support (Prise en charge ASPM) [Disabled]
Détermine l'état de la fonction ASPM. Options de configuration : [Disabled] [L0s] [L1] [L0sL1]
[Auto]
SA - PCI Express options (Options de SA - PCI Express)
DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled]
État de la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien DMI du Northbridge et du
Southbridge. Options de configuration : [Disabled] [L1]
PEG ASPM (Prise en charge ASPM PEG) [Disabled]
Détermine l'état ASPM des périphériques. Options de configuration : [Disabled] [Auto] [ASPM
L0s] [ASPM L1] [ASPM L0sL1]
2.6.3
PCH-FW Configuration (Configuration PCH-FW)
TPM Device Selection (Sélection de dispositif TPM) [Discrete TPM]
Permet de sélectionner le dispositif TPM.
[Firmware TPM]
Active PTT en Skumgr
[Discrete TPM]
Désactive PTT en Skumgr
Le dispositif TPM PTT/Discrete sera désactivé et toutes les données y étant sauvegardées
seront perdues.
2.6.4
System Agent (SA) Configuration (Agent de
configuration système)
VT-d [Disabled]
Permet d'activer la technologie de virtualisation du contrôleur mémoire. Options de
configuration : [Enabled] [Disabled]
2-30
Chapitre 2 : Informations BIOS
Graphics Configuration (Configuration graphique)
Sélectionne l'affichage principal depuis le processeur parmi les appareils PCI et PCIE.
Primary Display (Affichage primaire) [Auto]
Sélectionne l'affichage principal depuis le processeur parmi les appareils PCI et PCIE.
Options de configuration : [Auto] [CPU Graphics] [PCIE]
iGPU Multi-Monitor (Multi-Moniteurs iGPU) [Disabled]
Cet élément vous permet d'habiliter les périphériques graphiques intégrés et distincts
pour la sortie multi-écrans. La taille de la mémoire système partagée du processeur
graphique est fixée à 64 Mo. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
RC6(Render Standby) (Mise en veille du moteur de rendu) [Enabled]
Active ou désactive la mise en veille du moteur de rendu du processeur graphique dédié.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DVMT Pre-Allocated (Mémoire DVMT pré-allouée) [32M]
Détermine le montant total de mémoire utilisé par la puce graphique dédiée. Options de
configuration : [32M] [64M] [96M] [128M] [160M] [192M] [224M] [256M] [288M] [320M]
[352M] [384M] [416M] [448M] [480M] [512M] [1024M]
DMI/OPI Configuration (Configuration DMI/OPI)
Cet élément vous permet de contrôler plusieurs interfaces DMI (direct media interface) à lancer
à la vitesse PCI-E 2.0.
DMI Max Link Speed (Vitesse de lien du DMI) [Auto]
Vous permet de configurer la vitesse DMI. Options de configuration : [Auto] [Gen1]
[Gen2] [Gen3]
PEG Port Configuration (Configuration de ports PEG)
Configure les paramètres du port PEG.
PCIEx16_1/ PCIEx16_2 Link Speed (Vitesse de lien du slot PCIEX16_1 / PCIEX16_2)
[Auto]
Vous permet de configurer la vitesse PCIEx16 pour l'emplacement 1 ou l'emplacement
2. Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3]
Memory Configuration (Configuration de la mémoire)
Vous permet de configurer les paramètres de la mémoire.
Memory Remap (Remappage mémoire) [Enabled]
Réglez cet élément sur [Enabled] (Activé) pour prendre en charge le remappage
d'adresse DRAM pour les systèmes d'exploitation 64 bits. Options de configuration :
[Enabled] [Disabled]
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-31
2.6.5
PCH Configuration (Configuration PCH)
Cette option vous permet de configurer les paramètres PCI Express.
PCI Express Configuration (Configuration PCI Express)
PCIe Speed (Vitesse de PCIe) [Auto]
Cette option vous permet de configurer les paramètres PCIe Express. Options de configuration :
[Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3]
IOAPIC 24-119 Entries (Entrées IOAPIC 24-119) [Enabled]
Permet d'activer ou de désactiver les entrées IOAPIC 24-199 pour étendre PIRQI-PIRQX.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
2.6.6
PCH Storage Configuration (Configuration de stockage
de la puce PCH)
Lors de l'accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments affichent Empty si aucun lecteur SATA n'est installé dans le système.
Hyper Kit Mode (Mode Hyper kit) [Disabled]
Désactive cette option pour les dispositifs M.2. Active cette option pour la carte ASUS Hyper
kit. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA Controller(s) (Contrôleur(s) SATA) [Enabled]
Active ou désactive le périphérique SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
L'élément suivant n'apparaît que si SATA Controller(s) est réglé sur [Enabled].
SATA Mode Selection (Sélection de mode SATA) [AHCI]
Détermine le mode de configuration SATA.
[AHCI]
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur [AHCI].
L'interface AHCI autorise le pilote de stockage embarqué à activer des
fonctionnalités SATA avancées permettant d'améliorer les performances de
stockage quelle que soit la charge du système en laissant au disque le soin
d'optimiser en interne l'ordre des commandes.
[RAID]
Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de disques
durs SATA.
L'élément suivant n'apparaît que si SATA Mode Selection est réglé sur [RAID].
M.2 PCIE Storage RAID Support [Disabled]
Remappage du port PCIE sur SATA pour prise en charge RAID. Lorsque cet élément est
activé, il ne reste que six ports SATA.
Les éléments suivants n'apparaissent que si SATA Mode Selection est réglé sur [RAID] et
M.2 PCIE Storage RAID Support sur [Enabled].
CR#1-Remap Port Selection (Sélection de port de remappage CR#1) [Auto]
Cet élément vous permet de sélectionner le port de remappage de stockage RST PCIe.
Options de configuration : [Auto] [Port 9] [Port 10] [Port 11] [Port 12]
2-32
Chapitre 2 : Informations BIOS
Aggressive LPM Support (Support de la gestion directe de puissance par la
liaison (ALPM)) [Disabled]
Cet élément est conçu pour la prise en charge de LPM (gestion d'alimentation de liaison) avec
de meilleures conditions d'économie d'énergie. Si désactivé, la fonction de branchement à
chaud des ports SATA est désactivée. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SMART Self Test (Auto-test SMART) [On]
S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology - Technique d'Auto
surveillance, d'Analyse et de Rapport) est un système de surveillance qui permet de
surveiller l'état des disques. Lorsqu'une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur,
cette fonction permet l'affichage d'un message d'avertissement lors du POST. Options de
configuration : [On] [Off]
SATA6G_1~6(gris) [Enabled]
Ces éléments permettent d'activer ou de désactiver le connecteur SATA sélectionné. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hot Plug (Branchement à chaud) [Disabled]
Cet élément permet d'activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour
les lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.6.7
USB Configuration (Configuration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l'interface USB.
L'élément USB Devices affiche les valeurs automatiquement détectées. Si aucun
périphérique USB n'est détecté, l'élément affiche None.
Legacy USB Support (Prise en charge des périphériques USB hérités) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
Active le support des périphériques USB pour les systèmes d'exploitation
hérités.
Les périphériques USB ne peuvent être utilisés que sous le BIOS et ne
peuvent pas être reconnus dans la liste des périphériques de démarrage.
Permet au système de détecter la présence de périphériques USB au
démarrage. Si un périphérique USB est détecté, le mode hérité du contrôleur
USB est activé. Si aucun périphérique USB n'est détecté, le mode hérité du
contrôleur USB est désactivé.
XHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
Permet la prise en charge des systèmes d'exploitation sans fonctionnalité
XHCI Hand-Off.
Désactive cette fonction.
USB Single Port Control (Gestion individuelle des ports USB)
Détermine l'état individuel de chacun des ports USB.
Consultez la section 1.2.3 Schéma de la carte mère pour connaître l'emplacement des ports USB.
2.6.8
Onboard Devices Configuration (Configuration des
périphériques embarqués)
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur Audio HD.
Désactive ce contrôleur.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-33
Les deux éléments suivants n'apparaissent que si l'option HD Audio Controller est réglée
sur [Enabled].
Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD Audio]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC'97
ou HD Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du
châssis.
[HD]
Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97]
Réglage du connecteur audio en façade sur AC'97.
DVI Port Audio (Audio du port DVI) [Disabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Depop [Enabled]
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SupremeFX LED Lighting [Still Mode]
Vous permet de définir le comportement de la LED du nom de modèle. Options de
configuration : [Disabled] [Still Mode] [Breathing Mode] [Flowing Mode]
M.2 and SATA6G_1 Configuration (Configuration M.2 et SATA6G_1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Manual]
L'élément suivant n'apparaît que si l'option M.2 / SATA6G_1 Configuration est définie sur
[Manual].
M.2 and SATA6G_1 SATA Mode Configuration (Configuration de mode SATA M.2
et SATA6G_1) [SATA6G_1]
M.2 partage le mode SATA avec le port SATA6G_1. Modifiez cette option avant
d'installer des périphériques SATA M.2.
[M.2]
Le mode SATA passe à M.2. SATA6G_1 ne peut pas être utilisé.
[SATA6G_1]
Le mode SATA passe à SATA6G_1. M.2 peut uniquement prendre en
charge les périphériques PCIe.
Asmedia USB 3.1 Controller (Contrôleur Asmedia USB 3.1) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur USB 3.0 intégré.
Désactive ce contrôleur.
Asmedia USB 3.1 Battery Charging Support (Prise en charge du chargement
de la batterie via le contrôleur USB 3.1 Asmedia) [Disabled]
Cet élément n'apparaît que si l'élément Contrôleur Asmedia USB 3.0 est réglé sur [Enabled].
[Enabled]
Active la fonction de chargement de la batterie Asmedia USB 3.0.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
RGB LED Lighting (Éclairage LED RGB) [On]
[On]
[Off]
2-34
Les LED s'allument toujours aux états S0 (Fonctionnement), S3 (Veille) et S5
(Arrêt logiciel) mais ne s'allument pas à l'état S4 et S5 quand ErP Ready est
activé.
Les LED ne s'allument pas.
Chapitre 2 : Informations BIOS
Intel LAN Controller (Contrôleur réseau Intel®) [Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
Active le contrôleur réseau Intel®.
Désactive ce contrôleur.
Intel PXE Option ROM (Option ROM PXE Intel) [Off]
Cet élément n'apparaît que si vous réglez l'élément précédent sur [On] et vous permet d'activer
ou de désactiver l'option Rom PXE du contrôleur LAN Intel. Options de configuration : [On] [Off]
USB Type C Power Switch (Commutateur d'alimentation USB Type C)
[Auto]
[Enabled]
Désactive l'alimentation sur le port de Type C lorsque le périphérique n'est
pas supporté.
Active l'alimentation sur le port de Type C.
Serial Port Configuration (Configuration du port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série.
Serial Port (Port série) [On]
Active ou désactive le port série (COM).Options de configuration : [On] [Off]
Change Settings (Modification d'adressage) [IO=3F8h; IRQ=4]
Sélectionne l'adresse de base du port série. Options de configuration : [IO=3F8h; IRQ=4]
[IO=2F8h; IRQ=3] [IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3]
2.6.9
APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée)
ErP Ready [Disabled]
Permet au BIOS de couper l'alimentation de certains composants lorsque l'ordinateur est en
mode veille S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options de
gestion de l'alimentation seront désactivées.
Options de configuration : [Enable(S4+S5)] [Enable(S5)] [Disabled]
Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) [Power Off]
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Le système est rallumé après une perte de courant.
Le système reste éteint après une perte de courant.
Le système reste éteint ou est rallumé en fonction de l'état précédant la perte
de courant alternatif.
Power On By PCI-E (Reprise sur périphérique PCI) [Disabled]
Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver la fonction WakeonLAN du contrôleur LAN
intégré ou d'autres cartes LAN PCIe installées. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By Ring (Reprise sur modem) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
L'ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu'un modem externe reçoit
un appel quand le système est en mode Soft-off.
Permet de mettre en route le système lorsqu'un modem externe reçoit un appel quand le système est en mode Soft-off.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver la RTC (fréquence en temps réel) pour
générer un événement de réactivation et configurer la date d'alarme RTC. Une fois activée,
vous pouvez définir les jours, heures, minutes ou secondes de l'alarme RTC. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-35
2.6.10
Network Stack Configuration (Configuration de pile
réseau)
Network Stack (Pile réseau) [Disabled]
Active ou désactive la pile réseau du BIOS UEFI. Options de configuration : [Disabled]
[Enabled]
Les deux éléments suivants n'apparaissent que si l'option précédente est réglée sur
[Enabled].
Ipv4 / Ipv6 PXE Support [Enabled]
Permet la prise en charge du démarrage PXE via Ie protocole IPv4/IPv6. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
2.6.11
HDD/SSD SMART Information (Informations SMART
disque dur/SSD)
Ce menu affiche les informations SMART des périphériques connectés.
2-36
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.7
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l'état de la température et de l'alimentation du système, mais permet
aussi de modifier les paramètres de ventilation.
Faites défiler l'écran vers le bas pour afficher d'autres éléments du BIOS.
2.7.1
Température du processeur et de la carte mère
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du processeur et de la carte
mère. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures
détectées.
2.7.2
Vitesse de rotation des ventilateurs
Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse
de rotation du ventilateur du processeur et du châssis en rotations par minute (RPM). Si
le ventilateur n'est pas relié au connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D).
Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées.
2.7.3
Alimentation du processeur
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie
par le biais des régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne
souhaitez pas afficher ces informations.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-37
2.7.4
Q-Fan Configuration (Configuration Q-fan)
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de configurer les fonctionnalités Qfan.
Qfan Tuning (Réglages Q-fan)
Cliquez sur cet élément pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation
minimale des ventilateurs installés.
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur) [Auto]
[Auto]
[Disabled]
[PWM Mode]
[DC Mode]
Détecte le type de ventilateur installé et modifie le mode de fonctionnement
en conséquence.
Désactive le contrôleur Q-Fan du processeur.
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches.
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches.
CPU Fan Speed Lower Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur du
processeur) [300 RPM]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déterminer
le seuil de rotation minimum du ventilateur du processeur. Options de configuration : [Ignore]
[200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600RPM]
CPU Fan Profile (Profil du ventilateur du processeur) [Standard]
Cet élément n'apparaît que si l'option CPU Q-Fan Control est activée et permet de définir le
niveau de performance du ventilateur dédié au processeur.
[Standard]
La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
température du processeur.
[Silent]
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale.
[Manual]
Configuration manuelle.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU Fan Profile est réglée sur [Manual].
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du processeur) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 25ºC et 75ºC.
CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement maximum du ventilateur du
processeur) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est
comprise entre 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de
service maximal quand la température du processeur atteint la limite supérieure.
CPU Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du processeur) [25]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du processeur. La fourchette de valeurs varie en fonction du processeur
installé.
CPU Fan Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du ventilateur
du processeur) (%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de fonctionnement
intermédiaire du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre
20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de service maximal
quand la température du processeur atteint la limite supérieure.
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du processeur) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le seuil de température
minimum du processeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 0ºC et 75ºC.
2-38
Chapitre 2 : Informations BIOS
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement minimum du ventilateur du
processeur) (%) [20]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs est
comprise entre 20% et 100%. Le ventilateur du processeur fonctionne au cycle de
service minimum quand la température du processeur atteint la limite inférieure.
2.7.5
[PWM mode]
[DC mode]
[Disabled]
Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du
châssis) [DC Mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches.
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches.
Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis.
Les éléments suivants n'apparaissent que si Chassis Fan 1/3 Q-Fan Control est réglé sur
[PWM Mode] ou [DC Mode].
Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur du châssis) [CPU]
Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la source
de température sélectionnée. Options de configuration : [CPU] [MotherBoard] [VRM] [PCH]
[T_Sensor] [EXT_Sensor1] [EXT_Sensor2] [EXT_Sensor3]
Chassis Fan 1/2/3 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur
du châssis) [300 RPM]
Permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur du châssis. Options de
configuration : [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Chassis Fan 1/2/3 Profile (Profil du ventilateur du châssis) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur du châssis.
[Standard]
La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
température du châssis.
[Silent]
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale.
[Manual]
Configuration manuelle.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Chassis Fan 1/3 Profile est réglée sur
[Manual].
Chassis Fan 1/2/3 Upper Temperature (Seuil de température maximum du châssis) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 45ºC et 75ºC.
Chassis Fan 1/2/3 Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement maximum du
ventilateur du châssis) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est
comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service
maximal quand la température du châssis atteint la limite supérieure.
Chassis Fan 1/2/3 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du châssis) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du châssis.
Chassis Fan 1/2/3 Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du
ventilateur du châssis) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de fonctionnement
intermédiaire du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 60%
et 100%.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-39
Chassis Fan 1/2/3 Lower Temperature (Seuil de température minimum du châssis) [40]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
minimum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 0ºC et 75ºC.
Chassis Fan 1/2/3 Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement minimum du
ventilateur du châssis) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est
comprise entre 0% et 100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service
minimum quand la température du châssis atteint la limite inférieure.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Chassis Fan 1/2/3 Q-Fan Control est
définie sur [DC Mode] et l'option Chassis Fan 1/2/3 Profile sur [Manual].
Allow Fan Stop (Autoriser l'arrêt des ventilateurs) [Disabled]
Permet d'arrêter les ventilateurs lorsque la température minimum pré-définie a été atteinte.
2.7.6
[PWM mode]
[DC mode]
[Disabled]
Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control [DC Mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches.
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches.
Désactive le contrôleur Q-Fan extension.
Les éléments suivants n'apparaissent que si Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control est réglé sur
[PWM Mode] ou [DC Mode].
Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur d'extension ) [CPU]
Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la source
de température sélectionnée. Options de configuration : [CPU] [MotherBoard] [VRM] [PCH]
[T_Sensor] [EXT_Sensor1] [EXT_Sensor2] [EXT_Sensor3]
Extension Fan 1/2/3 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du
ventilateur d'extension) [300 RPM]
Permet de déterminer le seuil de rotation minimum du ventilateur d'extension. Options de
configuration : [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600 RPM]
Extension Fan 1/2/3 Profile (Profil du ventilateur d'extension) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur d'extension.
[Standard]
La vitesse du ventilateur est ajustée automatiquement en fonction de la
température du châssis.
[Silent]
Minimise la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale.
[Manual]
Configuration manuelle.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Extension Fan 1/2/3 Profile est réglée
sur [Manual].
Extension Fan 1/2/3 Upper Temperature (Seuil de température maximum du
ventilateur d'extension) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
maximum du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est comprise entre 20ºC
et 75ºC.
2-40
Chapitre 2 : Informations BIOS
Extension Fan 1/2/3 Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement maximum du
ventilateur d'extension) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement maximum du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est
comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur d'extension fonctionne au cycle de service
maximal quand la température atteint la limite supérieure.
Extension Fan 1/2/3 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du
ventilateur d'extension) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
intermédiaire du ventilateur d'extension.
Extension Fan 1/2/3 Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du
ventilateur d'extension) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de fonctionnement
intermédiaire du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est comprise entre 60%
et 100%.
Extension Fan 1/2/3 Lower Temperature (Seuil de température minimum du
ventilateur d'extension) [40]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de température
minimum du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est comprise entre 0ºC et
75ºC.
Extension Fan 1/2/3 Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement minimum du
ventilateur d'extension) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le pourcentage de
fonctionnement minimum du ventilateur d'extension. La fourchette de valeurs est
comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur d'extension fonctionne au cycle de service
minimum quand la température du châssis atteint la limite inférieure.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Extension Fan 1/2/3 Q-Fan Control est
définie sur [DC Mode] et l'option Extension Fan 1/2/3 Profile sur [Manual].
Allow Fan Stop (Autoriser l'arrêt des ventilateurs) [Disabled]
Permet d'arrêter les ventilateurs lorsque la température minimum pré-définie a été
atteinte.
2.7.7
Anti Surge Support (Protection contre les surtensions)
[On]
Cette fonctionnalité permet de protéger la carte mère contre les surtensions.
Options de configuration : [On] [Off]
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-41
2.8
Menu Boot (Démarrage)
2.8.1
Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled]
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Faites défiler l'écran vers le bas pour afficher d'autres éléments du BIOS.
[Enabled]
Active la fonctionnalité d'accélération de la séquence de démarrage du
système.
Permet de revenir à une vitesse de démarrage standard du système.
[Disabled]
Les 5 éléments suivants n'apparaissent que si l'option Fast Boot est réglée sur [Enabled].
2.8.2
Next Boot after AC Power Loss (Mode de réamorçage
après perte de courant) [Normal Boot]
[Normal Boot]
[Fast Boot]
2.8.3
[Auto]
[Full Screen]
[Disabled]
Mode de réamorçage normal.
Accélère la vitesse de réamorçage.
Boot Logo Display (Logo plein écran) [Auto]
Ajuste l'affichage du logo automatiquement en fonction du système
d'exploitation installé.
Active l'affichage du logo en plein écran.
Désactive l'affichage du logo en plein écran.
POST Delay Time (Délai d'exécution du POST) [3 sec]
Cet élément n'apparaît que si l'option Boot Logo Display est réglée sur [Auto] et [Full Screen].
Cette option vous permet de définir le délai de POST supplémentaire à observer pour accéder
plus aisément au BIOS. Vous ne pouvez repousser le délai d'exécution du POST qu'en mode
de démarrage normal. Vous pouvez définir un délai compris entre 0 et 10 secondes.
Vous ne pouvez repousser le délai d'exécution du POST qu'en mode de démarrage normal.
2-42
Chapitre 2 : Informations BIOS
Post Report (Rapport du POST) [5 sec]
L'élément suivant n'apparaît que si Boot Logo Display est réglé sur [Disabled]. Cette option
vous permet de définir le délai de démarrage des tests du POST. Options de configuration : [1
sec] ~ [10sec] [Until Press ESC]
2.8.4
Boot up NumLock State (État du verrou numérique)
[Enabled]
Permet d'activer et désactiver le pavé numérique du clavier au démarrage. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
2.8.5
Wait for 'F1' If Error (Attendre pression de F1 si erreur)
[Enabled]
[Enabled] Le système attend que la touche <F1> soit pressée lors de la détection d'erreurs.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
2.8.6
Option ROM Messages (Messages option ROM) [Force BIOS]
[Force BIOS]
[Keep Current]
2.8.7
Les messages d'option ROM seront affichés pendant le POST.
Les messages d'option ROM seront uniquement affichés si le fabricant du
dispositif tiers le requiert.
Interrupt 19 Capture (Capture d'interruption 19)
[Disabled]
[Enabled]
ermet à l'option ROM de “capturer” l'interruption 19 au démarrage du
P
système.
Désactive cette fonctionnalité.
[Disabled]
2.8.8
Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode]
2.8.9
CSM (Compatibility Support Module)
[Advanced Mode]
[EZ Mode]
Utiliser le mode avancé comme interface BIOS par défaut.
Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut.
Configure les paramètres de démarrage CSM pour une meilleure prise en charge de divers
périphériques VGA, de démarrage et autres composants externes.
Launch CSM (Exécuter CSM) [Enabled]
[Auto]Le système détecte automatiquement les périphériques de démarrage ainsi
que les périphériques additionnels.
[Enabled]
Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans pilotes
UEFI ou le mode UEFI Windows®.
[Disabled]
Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de
Windows® Security Update et Security Boot.
Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Launch CSM est réglée sur
[Enabled].
Boot Device Control (Gestion des périphériques de démarrage) [UEFI and
Legacy OPROM]
Sélectionne le type de périphériques que vous souhaitez démarrer. Options de configuration :
[UEFI and Legacy OPROM] [Legacy OPROM only] [UEFI only]
Boot from Network Devices (Démarrage sur périphérique réseau) [Legacy only]
Sélectionne le type de périphériques réseau que vous souhaitez démarrer. Options de
configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first]
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-43
Boot from Storage Devices (Démarrage sur périphérique de stockage) [Legacy Only]
Sélectionne le type de périphériques de stockage que vous souhaitez démarrer. Options de
configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first]
Boot from PCI-E Expansion Devices [Legacy Only]
Sélectionne le type de périphériques d'extension PCIe/PCI que vous souhaitez démarrer.
Options de configuration : [Legacy only] [UEFI driver first]
2.8.10
Secure Boot (Démarrage sécurisé)
Configure les paramètres Windows® Secure Boot et gère ses clés pour protéger le système
contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de l'exécution du POST.
OS Type (Type de système d'exploitation) [Windows UEFI mode]
Sélectionne le type de système d'exploitation installé.
[Windows UEFI mode]Cet élément permet de sélectionner le type de système
d'exploitation installé. Exécute Microsoft® Secure Boot. N'utilisez
cette option que si vous utilisez un système d'exploitation
Windows® compatible UEFI ou prenant en charge la fonction
Microsoft® Secure Boot.
[Other OS]
Optimise vos fonctionnalités lors du démarrage en mode non-UEFI
Windows®, sous Windows® Vista/XP ou avec tout autre système
d'exploitation non compatible avec Microsoft® Secure Boot.
Microsoft® Secure Boot ne prend en charge que le mode UEFI
Windows®.
Key Management (Gestion des clés)
Cet élément permet de gérer les clés de démarrage sécurisé Secure Boot.
Clear Secure Boot keys (Effacer les clés Secure Boot)
Cet élément n'apparaît que si vous chargez les clés par défaut. Il permet également à
Secure Boot de supprimer toutes les clés de démarrage sécurisé.
Save Secure Boot Keys (Installer les clés Secure Boot par défaut)
Permet de sauvegarder les clés Secure Boot sur un périphérique de stockage USB.
PK Management (Gestion de clé PK)
La clé de plateforme PK (Platform Key) verrouille et sécurise le microprogramme
contre les modifications non autorisées. Le système vérifie cette clé avant d'initialiser le
système d'exploitation.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une clé de plateforme PK téléchargée à partir d'un périphérique de
stockage USB.
Delete key (Supprimer une clé)
Supprime une clé PK du système. Lorsque celle-ci est supprimée, toutes les autres
clés Secure Boot du système seront automatiquement désactivées. Options de
configuration : [Yes] [No]
Le fichier PK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que
structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps.
KEK Management (Gestion de clé KEK)
La clé KEK (Key-exchange Key ou Key Enrollment Key) permet de gérer les bases de
données “db” (Signature database) et “dbx” (Revoked Signature database).
La clé KEK (Key-exchange Key) fait référence à la clé KEK de l'utilitaire Microsoft® Secure
Boot.
2-44
Chapitre 2 : Informations BIOS
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une clé KEK téléchargée à partir d'un périphérique de stockage
USB.
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger une clé KEK additionnelle depuis un périphérique de stockage
pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés.
Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que
structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps.
Delete key (Supprimer une clé)
Supprime une clé KEK du système. Options de configuration : [Yes] [No]
DB Management (Gestion de la base de données des signatures db)
La base de données “db” des signatures (Authorized Signature database) liste les
signataires ou les images des applications UEFI; chargeurs de système d'exploitation,
pilotes UEFI pouvant être chargés à partir d'un ordinateur.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une base de données db téléchargée à partir d'un périphérique de
stockage USB.
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger des bases de données db additionnelles à partir d'un périphérique
de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et dbx chargés.
Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que
structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps.
Delete key (Supprimer une clé)
Supprime une base de données du système. Options de configuration : [Yes] [No]
DBX Management (Gestion de base de données des signatures révoquées dbx)
La base de données “dbx” des signatures révoquées (Revoked Signature database) liste
les images non autorisées des éléments de la base de données n'étant plus admissibles
et à ne pas charger.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une base de données dbx téléchargée à partir d'un périphérique
de stockage USB.
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger des bases de données dbx additionnelles à partir d'un
périphérique de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et dbx
chargés.
Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que
structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps.
Delete key (Supprimer une clé)
Supprime une base de données du système. Options de configuration : [Yes] [No]
2.8.11
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs
disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques
installés dans le système.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-45
•
•
2.8.12
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après le POST
(Windows® 8 non pris en charge).
Pour sélectionner le périphérique de démarrage lors de la mise sous tension du
système, appuyez sur <F8> à l'apparition du logo ASUS.
Boot Override (Substitution de démarrage)
Ces éléments affichent les périphériques disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à
l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément
pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
2-46
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.9
Menu Tool (Outils)
2.9.1
ASUS EZ Flash 3 Utility
Le menu Tool vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un
élément, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Permet d'activer la fonction ASUS EZ Flash 3. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez de
nouveau sur <Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 3.
2.9.2
Secure Erase
La vitesse de lecture/écriture d'un lecteur SSD peut se dégrader au fil du temps comme tout
support de stockage en raison du traitement des données. Secure Erase permet de nettoyer
totalement et en toute sécurité votre SSD pour le restaurer dans un état de performance
comparable à sa sortie d'usine.
Visitez le site internet d'ASUS pour obtenir la liste des lecteurs SSD pleinement compatibles
avec la fonctionnalité Secure Erase. Le lecteur SSD peut devenir instable si celui-ci est
incompatible avec Secure Erase.
•
•
Le délai de nettoyage du lecteur SSD peut varier en fonction de sa taille.
N'éteignez pas votre ordinateur lors de l'exécution de Secure Erase.
Secure Erase n'est pris en charge que par les connecteurs SATA gérés par le
contrôleur Intel. Pour de plus amples informations sur les ports SATA Intel, consultez la
section 1.2.3 Schéma de la carte mère de ce manuel.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-47
2.9.3
Setup Animator (Animateur de configuration)
[Disabled]
Active ou désactive l'animateur de configuration. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.9.4
ASUS Overclocking Profile (Profil d'overclocking
ASUS)
Le profil d'overclocking ASUS vous permet de stocker ou de restaurer différents profils de
configuration du BIOS.
L'élément Overclocking Profile affiche Not Installed (Non défini) si aucun profil n'a été
créé.
Load from Profile (Restaurer à partir d'un profil)
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés
dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
•
•
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Vous risquez
de provoquer une défaillance de démarrage !
Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/processeur
et la version de BIOS identiques.
Profile Name (Nom du profil)
Vous permet de créer un nom pour le profil que vous souhaitez enregistrer.
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder, sous forme de fichier, le profil de BIOS actuel dans la mémoire flash
du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez Yes (Oui).
Load/Save Profile from/to USB Drive (Charger/sauvegarder le profil depuis/
vers le périphérique USB)
Permet de sauvegarder ou de charger un profil à partir d'un support de stockage USB.
2.9.5
ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS)
DIMM Slot Number (Numéro de slot DIMM) [DIMM_A1]
Cet élément permet d'afficher les informations de SPD des modules mémoire installés. Options
de configuration : [DIMM_A1] [DIMM_B1] [DIMM_A2] [DIMM_B2]
2.9.6
Graphics Card Information (Informations de carte
graphique)
Cet élément affiche les informations relatives aux cartes graphiques installées.
GPU Post (Informations Post GPU)
Cet élément affiche les informations et la configuration recommandée pour les emplacements
PCIE de la carte graphique installée dans votre système.
2-48
Chapitre 2 : Informations BIOS
2.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des
éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS.
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le
système)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les
valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous
appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes and Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS.
Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de
confirmation apparaît. Choisissez OK pour quitter sans enregistrer les modifications apportées
au BIOS.
Launch EFI Shell from USB drive (Ouvrir l'application EFI Shell à partir d'un
lecteur USB)
Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des
lecteurs USB disponibles.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-49
2.11
Installer un système d'exploitation
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Les procédures
de configuration présentées dans ce chapitre sont fournies uniquement à titre indicatif.
Consultez la documentation du système d'exploitation Windows® pour obtenir des
informations détaillées.
2.11.1
Installation de Windows® 7 et des pilotes USB 3.0 pour
les cartes mères série 100
En fonction des caractéristiques du chipset, la carte mère série 100 requiert le téléchargement
préalable des pilotes USB 3.0 afin d'utiliser le clavier/la souris USB pendant l'installation
de Windows® 7. Cette section est un guide de pré-téléchargement des pilotes USB 3.0 et
d'installation de Windows® 7.
Méthode 1 : Utiliser un lecteur optique SATA et un périphérique USB
Cette méthode permet de charger le pilote USB 3.0 à l'aide du DVD de support ASUS et
d'installer Windows® 7 par le biais d'un périphérique USB.
Configuration requise :
•
1 x DVD de support ASUS
•
1 x Source d'installation de Windows® 7
•
1 x Lecteur optique SATA
•
1 x Périphérique USB (lecteur optique ou périphérique de stockage)
Le périphérique de stockage USB nécessite une capacité de 8 Go ou plus. Il est conseillé de
formater le périphérique de stockage avant toute utilisation.
1.
2.
3.
4.
2-50
Insérez le DVD d'installation de Windows® 7 dans un lecteur optique USB ou copiez tous
les fichiers du DVD d'installation de Windows® 7 sur le périphérique de stockage USB
dans un système en cours de fonctionnement.
Connectez le lecteur optique USB ou le périphérique de stockage USB associé à votre
carte mère série 100.
Insérez le DVD de support ASUS dans un lecteur optique SATA sur votre carte mère
série 100.
Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST (auto-test au démarrage)
pour accéder à l'écran de démarrage.
Chapitre 2 : Informations BIOS
5.
Sélectionnez le lecteur optique USB ou le périphérique de stockage USB en tant que
périphérique de démarrage.
6.
Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement pendant le démarrage de l'installation.
L'écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) » apparaît si le pilote USB 3.0
a été correctement chargé.
7.
Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer le processus d'installation de
Windows® 7.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-51
Méthode 2 : Utiliser un ISO Windows® 7 modifié
Cette méthode permet de charger le pilote USB 3.0 à l'aide d'un DVD d'installation de
Windows® 7 modifié.
Configuration requise :
•
1 x DVD de support ASUS
•
1 x Source d'installation de Windows® 7
•
1 x Ordinateur additionnel (de bureau ou portable)
•
1 x Lecteur optique SATA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Dans votre système, créez un fichier image ISO de la source d'installation de Windows®
7 à l'aide d'un logiciel ISO tiers.
Copiez les dossiers “Auto_Unattend.xml” et “Auto_Unattend” du répertoire racine du
DVD de support ASUS sur l'ordinateur.
Éditez le fichier ISO en y ajoutant les dossiers “Auto_Unattend.xml” et “Auto_Unattend”.
Gravez ce fichier ISO sur un DVD vierge pour créer un DVD d'installation de Windows® 7
modifié.
Insérez le DVD d'installation modifié dans le lecteur optique connecté à votre carte mère
série 100.
Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST (auto-test au démarrage)
pour accéder à l'écran de démarrage.
Sélectionnez le lecteur optique en tant que périphérique de démarrage.
Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement pendant le démarrage de l'installation.
L'écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) » apparaît si le pilote USB 3.0
a été correctement chargé.
9.
2-52
Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer le processus d'installation de
Windows® 7.
Chapitre 2 : Informations BIOS
Méthode 3 : Utilisez ASUS EZ Installer
Cette méthode permet d'utiliser ASUS EZ Installer pour créer une source d'installation de
Windows® 7 modifié.
Configuration requise :
•
1 x DVD de support ASUS
•
1 x DVD d'installation de Windows® 7
•
1 x Ordinateur additionnel (de bureau ou portable)
•
1 x Lecteur optique SATA
•
1 x Périphérique de stockage USB (8 Go ou plus de capacité)
1.
Insérez le DVD d'installation de Windows® 7.
2.
Ouvrez ASUS EZ Installer situé sur le DVD de support ASUS.
3.
Sélectionnez une méthode pour créer un fichier d'installation de Windows® 7 modifié :
•
Windows® 7 OS disk to USB storage device (Disque du système d'exploitation
Windows® 7 vers périphérique de stockage USB)
- Sélectionnez Windows 7 OS disk to USB storage device (Disque du
système d'exploitation Windows® 7 vers périphérique de stockage USB) puis
cliquez sur Next (Suivant).
- Cochez I agree (J'accepte) puis cliquez sur Next (Suivant).
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-53
- Sélectionnez la source du disque d'installation de Windows® 7, puis cliquez
sur Next (Suivant).
- Sélectionnez le périphérique de stockage USB puis cliquez sur Next
(Suivant).
Cliquez sur l'icône actualiser
si le périphérique de stockage USB ne s'affiche pas.
- Cliquez sur Yes (Oui) pour effacer le contenu sur le périphérique de stockage
USB et créer un périphérique USB amorçable.
Assurez-vous de sauvegarder le contenu sur le périphérique de stockage USB, car il va être
formaté.
- Une fois effectué, cliquez sur OK pour terminer.
2-54
Chapitre 2 : Informations BIOS
•
Windows® 7 OS disk to ISO file (Disque du système d'exploitation Windows® 7
vers fichier ISO)
- Sélectionnez Windows 7 OS disk to ISO file (Disque du système d'exploitation
Windows® 7 vers fichier ISO) puis cliquez sur Next (Suivant).
- Cochez I agree (J'accepte) puis cliquez sur Next (Suivant).
- Sélectionnez la source du disque d'installation de Windows® 7, puis cliquez sur
Next (Suivant).
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
2-55
- Sélectionnez le dossier pour enregistrer le fichier ISO d'installation de Windows® 7
modifié et cliquez sur Next (Suivant).
4.
5.
6.
7.
- Une fois effectué, cliquez sur OK pour terminer.
- Gravez ce fichier ISO sur un DVD vierge pour créer un DVD d'installation de
Windows® 7 modifié.
Insérez le DVD d'installation de Windows® 7 modifié dans un lecteur optique ou
connectez le périphérique de stockage USB avec les fichiers d'installation de Windows®
7 modifiés sur votre carte mère série 100.
Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST (auto-test au démarrage)
pour accéder à l'écran de démarrage.
Sélectionnez le lecteur optique ou le périphérique de stockage USB en tant que
périphérique de démarrage.
Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement pendant le démarrage de l'installation.
L'écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) » apparaît si le pilote USB 3.0
a été correctement chargé.
8.
2-56
Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer le processus d'installation de
Windows® 7.
Chapitre 2 : Informations BIOS
Appendice
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC)
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et
• Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques
de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les
instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y
a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière.
Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision
(il est possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger les interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur.
• Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
L'utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Tout changement ou
modification non expressément approuvé(e) par le responsable de la conformité peut annuler
le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
A-1
Déclaration de conformité d'Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet
appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Le présent appareil est conforme aux standards CNR d'Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas créer d'interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences,
y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Déclaration du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de
nuisances sonores, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d'interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud)
A-2
Appendice
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
NE PAS jeter ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre
une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne
barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au
rebut des produits électroniques.
NE PAS jeter la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne
barrée indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers.
Services de reprise et de recyclage
Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres
composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/
Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays.
Mise en garde de l'état de Californie
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient des agents chimiques, incluant du plomb, connus
dans l'État de la Californie pour causer des cancers, des malformations congénitales ou
autres dommages au foetus. Lavez-vous les mains après avoir manipulé le produit.
Termes de licence Google™
Copyright© 2016 Google Inc. Tous droits réservés.
Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son
utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la
Licence sur :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la
Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS
QUELCONQUES, explicites ou implicites.
Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations
de la Licence.
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
A-3
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
related Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at:
www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est
conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives
concernées. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à partir
du site internet suivant : www.asus.com/support.
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit
den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EUKonformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti
con le direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует
основным требованиям и другим соответствующим условиям
соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста,
смотрите на www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това
устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите
приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на
декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес:
www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s
bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli
tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení
splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení souvisejících směrnic.
Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese:
www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de
relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på:
www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet
aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de verwante
richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is
beschikbaar op: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab
asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele.
EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www.
asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on
asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien
säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on
luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των
Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο
στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz
megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto
Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem.
Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka
pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES
atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar
med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte direktiver.
Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på:
www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to
jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami
powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
adresem: www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das
Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em:
www.asus.com/support
A-4
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează
cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul
complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la:
www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti
sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih Direktiva.
Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi:
www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto
zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým príslušným
ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ je
dostupný na adrese: www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z
bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih direktiv.
Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu:
www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo
cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las directivas
relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está
disponible en: www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet
överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta
föreskrifter i relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse
finns på: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає
основним вимогам та іншим відповідним положенням відповідних
Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС доступний
на: www.asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili
Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk
bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa
bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva. Cijeli
tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support
Appendice
Informations de contact ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse
Téléphone Fax Site Web
Support technique
éléphone
T
Fax
Support en ligne
4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
www.asus.com
+86-21-38429911
+86-21-5866-8722, ext. 9101#
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Téléphone+1-510-739-3777
Fax
+1-510-608-4555
Site Web
http://www.asus.com/us/
Support technique
upport fax
S
+1-812-284-0883
Téléphone+1-812-282-2787
Support en ligne
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche)
Adresse
Fax
Site Web
Contact en ligne
Support technique
éléphone
T
Support Fax
Support en ligne
ASUS Z170 PRO GAMING/AURA
Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany
+49-2102-959931
http://www.asus.com/de
http://eu-rma.asus.com/sales
+49-2102-5789555
+49-2102-959911
http://qr.asus.com/techserv
A-5
DECLARATION OF CONFORMITY
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
Asus Computer International
Responsible Party Name:
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Address:
Phone/Fax No:
(510)739-3777/(510)608-4555
hereby declares that the product
Product Name : Motherboard
Model Number : Z170 PRO GAMING/AURA
Conforms to the following specifications:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Supplementary Information:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Representative Person’s Name :
Steve Chang / President
Signature :
Date :
Jul. 04, 2016
Ver. 140331
A-6
Appendice

Manuels associés