Asus ROG STRIX X370-I GAMING Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
78 Des pages
Asus ROG STRIX X370-I GAMING Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
ROG STRIX X370-I
GAMING
F13496
Première Édition
Octobre 2017
Copyright © 2017 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS,
ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus
responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y
compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance
ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été
prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans
le présent manuel ou produit.
LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À
TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE
DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST
EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES
DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS.
Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des
marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés
qu'à des fins d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under
the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses.
Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law.
Copies of these licenses are included in this product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data,
you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either
(1) for free by downloading it from https://www.asus.com/support/
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer Inc.
Legal Compliance Dept.
4F, No. 150, Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can
coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the
corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives,
etc. to this email address).
ii
Table des matières
Consignes de sécurité..................................................................................................... v
À propos de ce manuel................................................................................................... vi
Résumé des caractéristiques de la ROG STRIX X370-I GAMING............................ viii
Contenu de la boîte......................................................................................................... xi
Outils et composants additionnels pour monter un ordinateur de bureau............. xii
Chapitre 1 :
Introduction au produit
Chapitre 2 :
Procédures d'installation de base
1.1
2.1
2.2
2.3
2.4
Vue d'ensemble de la carte mère.................................................................. 1-1
1.1.1
Avant de commencer...................................................................... 1-1
1.1.2
Schéma de la carte mère................................................................ 1-2
1.1.3
Processeur...................................................................................... 1-4
1.1.4
Mémoire système............................................................................ 1-4
1.1.5
Slots d'extension............................................................................. 1-6
1.1.6
Témoins lumineux de la carte mère................................................ 1-6
1.1.7
Cavaliers.......................................................................................... 1-8
1.1.8
Connecteurs internes...................................................................... 1-9
Monter votre ordinateur................................................................................. 2-1
2.1.1
Installer la carte mère...................................................................... 2-1
2.1.2
Installer le processeur..................................................................... 2-3
2.1.3
Installer le ventilateur du processeur.............................................. 2-4
2.1.4
Installer un module de mémoire...................................................... 2-6
2.1.5
Connexion d'alimentation ATX........................................................ 2-7
2.1.6
Connexion de périphériques SATA................................................ 2-7
2.1.7
Connecteur d'E/S avant.................................................................. 2-8
2.1.8
Installer une carte d'extension........................................................ 2-8
2.1.9
Installer une carte M.2..................................................................... 2-9
2.1.10
Installer l'antenne Wi-Fi................................................................. 2-11
Connecteurs arrières et audio de la carte mère........................................ 2-12
2.2.1
Connecteurs arrières..................................................................... 2-12
2.2.2
Connexions audio......................................................................... 2-13
Démarrer pour la première fois................................................................... 2-15
Éteindre l'ordinateur..................................................................................... 2-15
Chapitre 3 :
3.1
3.2
Le BIOS
Présentation du BIOS..................................................................................... 3-1
Programme de configuration du BIOS......................................................... 3-2
3.2.1
Advanced Mode (Mode avancé)..................................................... 3-3
iii
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
3.11
3.2.2
EZ Mode (Mode EZ)........................................................................ 3-6
3.2.3
Contrôle Q-Fan................................................................................ 3-7
3.2.4
Assistant EZ Tuning........................................................................ 3-9
My Favorites (Favoris).................................................................................. 3-10
Menu Main (Principal)................................................................................... 3-12
Menu Ai Tweaker.......................................................................................... 3-12
Menu Advanced (Avancé)............................................................................ 3-13
3.6.1
AMD fTPM Configuration (Configuration AMD fTPM).................. 3-13
3.6.2
CPU Configuration (Configuration du processeur)....................... 3-13
3.6.3
SATA Configuration (Configuration SATA)................................... 3-14
3.6.4
Onboard Devices Configuration (Configuration des
périphériques embarqués)............................................................ 3-14
3.6.5
APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée).................. 3-15
3.6.6
Network Stack Configuration (Configuration de pile réseau)....... 3-16
3.6.7
HDD/SSD SMART Information (Informations SMART
disque dur/SSD)............................................................................ 3-16
3.6.8
USB Configuration (Configuration USB)....................................... 3-16
Menu Monitor (Surveillance)....................................................................... 3-17
Menu Boot (Démarrage)............................................................................... 3-17
Menu Tool (Outils)........................................................................................ 3-19
3.9.1
ASUS EZ Flash 3 utility (Utilitaire ASUS EZ Flash 3)................... 3-19
3.9.2
Secure Erase................................................................................. 3-19
3.9.3
ASUS Overclocking Profile (Profil d'overclocking ASUS)............ 3-20
3.9.4
ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS)...................... 3-20
3.9.5
Graphics Card Information (Informations de carte graphique)..... 3-20
Menu Exit (Sortie)......................................................................................... 3-21
Mettre à jour le BIOS.................................................................................... 3-21
3.11.1
EZ Update..................................................................................... 3-21
3.11.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 3............................................................ 3-22
3.11.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................................ 3-24
Chapitre 4 :
4.1
4.2
Configurations RAID
Configuration de volumes RAID................................................................... 4-1
4.1.1
Définitions RAID.............................................................................. 4-1
4.1.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)................................ 4-2
Créer un disque du pilote RAID.................................................................... 4-2
4.2.1
Créer un disque du pilote RAID sous Windows® ........................... 4-2
Appendice
Notices ..........................................................................................................................A-1
Informations de contact ASUS....................................................................................A-7
iv
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise
électrique avant de toucher au système.
Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont
débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles
d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les
câbles d'alimentation sont bien débranchés.
Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation fournit une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur.
Sécurité en fonctionnement
•
•
•
•
•
•
Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire
tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles
d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez
votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans
une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien
qualifié ou votre revendeur.
v
À propos de ce manuel
Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et
interrupteurs de la carte mère.
•
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Ce chapitre décrit les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de
l'installation de composants système.
•
Chapitre 3 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
•
Chapitre 4 : Configurations RAID
Ce chapitre décrit les configurations RAID.
Où trouver plus d'informations ?
Consultez les sources suivantes pour plus d'informations ou pour la mise à jour du produit et/
ou des logiciels.
1.
Site web ASUS
Le site web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS
et sur les logiciels afférents.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle, telle que
des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents
ne font pas partie du contenu standard.
vi
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles
suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de
vous blesser lors de la réalisation d'une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les
composants lors de la réalisation d'une tâche.
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à
bien.
REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener
une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Italique
<touche>
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Met l'accent sur une phrase ou un mot.
Une touche entourée par les symboles < et > indique
une touche à presser.
Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser la
touche Entrée.
<touche1>+<touche2>+<touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus
simultanément, le nom des touches est lié par un signe
(+).
vii
Résumé des caractéristiques de la ROG STRIX X370-I GAMING
Processeur
Chipset
Mémoire
Socket AM4 pour les processeurs AMD® Ryzen™ / de 7e génération
Série A / Athlon™
Prend en charge les processeurs AMD® AM4 Socket 14 nm
* Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des
processeurs compatibles avec cette carte mère.
AMD® X370
Processeurs AMD® Ryzen™
- 2 x Slots DIMM pour un maximum de 32 Go
Modules de mémoire DDR4 compatibles : 3600(O.C.)/3400(O.C.)/3
333(O.C.)/3200(O.C.)/3000(O.C.)/2800(O.C.)/2666/2400/2133 MHz
(ECC, non-ECC et un-buffered)*
Processeurs AMD® de 7e génération Série A / Athlon™
-2xS
lots DIMM pour un maximum de 32 Go
Modules de mémoire DDR4 compatibles : 2400/2133 MHz (nonECC et un-buffered)*
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
* Consultez la liste officielle des modules de mémoire compatibles avec
cette carte mère pour plus de détails.
Slots d'extension
Stockage
1 x PCIe 3.0 x 16 (en mode x16)
Processeurs AMD® Ryzen™
- 1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280)
(Mode SATA et PCIE 3.0 x4)
Processeurs AMD® de 7e génération Série A / Athlon™
- 1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280)
(Mode SATA)
Chipset AMD® X370
- 1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280)
(PCIE 2.0 x4)
- 4 x Connecteurs SATA 6.0 Gb/s*
* Compatible avec RAID 0, 1, 10
Sans fil et Bluetooth
LAN
Audio
Compatible avec les normes Wi-Fi 802.11 a/b/g/n/ac et prise en charge
bi-bande des fréquences 2,4 GHz et 5 GHz (MU-MIMO)
Bluetooth v4.2, 4.0LE, 3.0+HS
Contrôleur Ethernet Intel® I211-AT
ASUS LANGuard
ROG GameFirst IV
CODEC HD Audio SupremeFX S1220A (8 canaux)
- Prend en charge jusqu'à 32 bits / 192 kHz*
- Impedance sense pour les sorties casque audio avants et arrières
- Audio de grande qualité avec un rapport SNR de 120 dB pour le port
de sortie audio et de 113 dB pour le port d'entrée audio
- Double amplificateur pour casque
- Prises audio à éclairage LED
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade
uniquement) des prises audio ainsi que de la multidiffusion des flux
audio
Fonctionnalités Audio
- Sonic Studio III + Sonic Studio Link
- Sonic Radar III
* En raison de certaines limitations de la bande passante HDA, la
configuration audio 8 canaux ne prend pas en charge le format 32 bits / 192
kHz.
(continue à la page suivante)
viii
Résumé des caractéristiques de la ROG STRIX X370-I GAMING
USB
Fonctionnalités
exclusives ROG
Fonctionnalités
spéciales
Processeurs AMD® Ryzen™ / de 7e génération Série A / Athlon™
- 4 x Ports USB 3.1 Gen 1 (4 sur le panneau d'E/S, bleu)
Chipset AMD® X370
- 2 x Ports USB 3.1 Gen 2 (2 sur le panneau d'E/S, rouge, Type-A)
- 2 x Ports USB 3.1 Gen 1 (2 au milieu)
- 2 x Ports USB 2.0 (2 au milieu)
ROG RAMCache II
ROG GameFirst IV
ROG Overwolf
ROG CPU-Z
ROG CloneDrive
Optimisation des performances
5-Way Optimization
- Optimisation de l'ensemble du système d'un seul clic ! Consolide
parfaitement de meilleures performances du processeur, des
économies d'énergie, la commande de puissance numérique, le
refroidissement du système et l'utilisation des applications.
Digi+VRM
EPU
- EPU
TPU
- Auto Tuning, TurboV
Fan Xpert 4
- Fonctionnalité d'optimisation automatique des ventilateurs
Turbo APP
- Fonctionnalité de réglage automatique des performances pour
une sélection d'applications
ASUS EZ DIY
- ASUS CrashFree BIOS 3
- ASUS EZ Flash 3
ASUS Q-Design
- Q-Shield
- Q-LED (CPU, DRAM, VGA, Boot Device LED)
- Q-Slot
- Q-DIMM
Gamer’s Guardian
- SafeSlot
- DIGI+ VRM
- Protection de la DRAM contre les surtensions
- Fonctionnalité ESD Guards pour les ports LAN, Audio, USB 3.1
Gen 2 / USB 3.1 Gen 1 / USB 2.0
- Composants extrêmement durables
- Plaque E/S arrière en acier inoxydable
Fonctionnalités exclusives
- Contrôle de l'éclairage Aura
- AI Suite 3
- AI Charger
(continue à la page suivante)
ix
Résumé des caractéristiques de la ROG STRIX X370-I GAMING
Interfaces de connexion
arrières
2 x Ports USB 3.1 Gen 2 (2 x Type-A, rouge)
4 x Ports USB 3.1 Gen 1 (bleu)
1 x Port ethernet (RJ-45) contre les surtensions
1 x Module ASUS Wi-Fi (Wi-Fi 802.11 a/b/g/n/ac et Bluetooth v4.2)
3 x Prises audio à éclairage LED*
* Pour utiliser la sortie audio à 8 canaux, veuillez utiliser un châssis doté
d'un module HD Audio sur le panneau avant.
Interfaces de connexion
internes
BIOS
Gérabilité réseau
Logiciels
Systèmes d'exploitation
compatibles
Format
1 x Connecteur USB 3.1 Gen 1 (pour 2 ports USB 3.1 Gen 1
supplémentaires)
1 x Connecteur USB 2.0 (pour 2 ports USB 2.0 supplémentaires)
4 x Connecteurs SATA 6 Gb/s
1 x Interface M.2_1 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280)
1 x Interface M.2_2 (socket 3) (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280)
1 x Connecteur pour ventilateur du processeur à 4 broches
1 x Connecteur pour ventilateur AIO_PUMP (4 broches)
1 x Connecteur pour ventilateur du châssis à 4 broches
1 x Connecteur pour câble à thermistance
1 x Connecteur RGB
1 x Connecteur RGB adressable
1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches)
1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (8 broches)
1 x Connecteur panneau système
1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP)
1 x Connecteur pour haut-parleurs
1 x Cavalier Clear CMOS (2 broches)
Flash ROM 128 Mb, UEFI AMI BIOS, PnP, WfM 2.0, SM BIOS 3.0,
ACPI 6.1, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3,
F11 (Assistant EZ Tuning), F6 (Q-Fan), F3 (Favoris), Historique des
modifications, F12 (Impression écran), Infos de SPD ASUS (Serial
Presence Detect)
WfM 2.0, WOL par PME, PXE
Pilotes
Logiciel anti-virus
Utilitaires ASUS
Windows® 10 (64 bits)
Format mini ITX : 17,0 cm x 17,0 cm
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
x
Contenu de la boîte
Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère.
Carte mère
Câbles
Accessoires
Application DVD
Documentation
ROG STRIX X370-I GAMING
4 x Câbles SATA 6 Gb/s
1 x Câble d'extension LED adressable
1 x Câble panneau
1 x Antenne Wi-Fi amovible à double bande 2T2R (Wi-Fi
802.11a/b/g/n/ac)
1 x Cache E/S
1 x Autocollant ROG Strix
1 x Kit de montage M.2
2 x Kits de vis M.2
1 x Kit d'attaches-câbles
DVD de support pour cartes mère ROG
Manuel de l'utilisateur
Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre
revendeur.
xi
Outils et composants additionnels pour monter un
ordinateur de bureau
1 sachet de vis
Tournevis Phillips (cruciforme)
Châssis d'ordinateur
Bloc d'alimentation
Processeur compatible AMD® au format AM4
Ventilateur du processeur compatible AMD® au format AM4
Module(s) de mémoire DDR4
Disque(s) dur(s) SATA
Lecteur optique SATA (optionnel)
Carte(s) graphique(s) (optionnelle(s))
Les outils et composants illustrés dans le tableau ci-dessus ne sont pas inclus avec la carte
mère.
xii
Introduction au produit
1.1
Vue d'ensemble de la carte mère
1.1.1
Avant de commencer
1
Chapitre 1
Chapitre 1 : Introduction au produit
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les
paramètres.
•
Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
•
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique
ou remettez-le dans son emballage d'origine.
•
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation
ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
1-1
1.1.2
Schéma de la carte mère
1
2
3
4
5
6
7
Chapitre 1
17.0cm(6.7in)
CPU_FAN
BOOT
VGA
DRAM
CPU
ADD_HEADER RGB_HEADER
AIO_PUMP CHA_FAN
AMD
X370
128Mb
BIOS
AAFP
ALED1
ALED2
2280
MIC_IN
Super
I/O
2242
TPU
ALC
1220A 2260
PCH_LED1
PCH_LED4
PCH_LED2
PCH_LED3
SATA
X4
V
CON_LED
LINE_IN
LINE_OUT
PCIE
SATA6G_1
SATA6G_2
ALED3
F_PANEL
SB_PWR
PCIEX16
16
19
17.0cm(6.7in)
SATA6G_4 SATA6G_3 SPEAKER
M.2(WIFI)
17
AURA
USB12
M.2_1(SOCKET3)
BATT_CON
U31G1_12
LAN_U31G2_12
DDR4 DIMM_B1 (64bit, 288-pin module)
18
T_SENSOR
U31G1_56
CLRTC
SOCKET AM4
U31G1_34
DDR4 DIMM_A1 (64bit, 288-pin module)
DIGI
+EPU
EATXPWR
EATX12V
1
8
9
10
11
12
13
14
10 15
16
RGBLED
PCIE SATA
X4
1-2
X
Chapitre 1 : Introduction au produit
Reportez-vous aux sections 1.1.8 Connecteurs internes et 2.2.1 Connecteurs arrières
pour plus d'informations sur les connecteurs internes et externes.
Connecteurs/Cavaliers/Boutons et interrupteurs/Ports
1. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
2. Connecteurs pour ventilateurs et pompe à eau (4-pin CPU_FAN; 4-pin AIO_
PUMP; 4-pin CHA_FAN)
3. Connecteur RGB adressable (4-1 pin ADD_HEADER)
4. Connecteur RGB (4-pin RGB_HEADER)
5. Socket pour processeur AMD® AM4
6. Slots DIMM DDR4
7. Témoins Q-LED (BOOT, VGA, DRAM, CPU)
8. Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER)
9. Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
10. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s AMD® (7-pin SATA6G_1-4)
11. Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR)
12. Connecteur USB 2.0 (10-1 pin USB12)
13. Connecteur USB 3.1 Gen 1 (20-1 pin U31G1_12)
14. LED d'alimentation (SB_PWR)
15. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
16. Interface M.2 (socket 3)
17. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
18. Cavalier batterie RTC (2-pin BATT_CON)
19. LED RGB
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
Chapitre 1
Contenu du schéma
Page
1-9
1-14
1-12
1-15
1-4
1-4
1-7
1-13
1-13
1-10
1-12
1-10
1-11
1-6
1-8
1-14
1-11
1-9
1-7
1-3
1.1.3
Processeur
La carte mère est livrée avec un socket AM4 conçu pour l'installation d'un processeur AMD®
Ryzen™ / de 7e génération Série A / Athlon™ possédant jusqu'à 8 cœurs.
Chapitre 1
ROG STRIX X370-I GAMING CPU socket AM4
Le socket AM4 possède des broches différentes. Assurez-vous de n'installer qu'un
processeur conçu pour le socket AM4. Le processeur ne peut être installé que dans un seul
sens. NE PAS forcer sur le processeur pour le faire entrer dans le socket afin d'éviter de plier
les broches du socket et/ou d'endommager le processeur !
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du processeur.
1.1.4
Mémoire système
La carte mère est livrée avec deux slots DIMM destinés à l'installation de modules de mémoire
DDR4 (Double Data Rate 4).
DIMM_A1
DIMM_B1
Un module DDR4 s'encoche différemment d'un module DDR3 / DDR2 / DDR. NE PAS
installer de module de mémoire DDR3, DDR2 ou DDR sur les slots DIMM destinés aux
modules DDR4.
ROG STRIX X370-I GAMING
288-pin DDR4 DIMM sockets
1-4
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 1
Configurations mémoire recommandées
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules de mémoire DDR4 de 2 Go, 4 Go, 8 Go et 16 Go sur les
interfaces de connexion DDR4.
•
Les processeurs AMD® Ryzen™ prennent en charge les modules de mémoire ECC,
non-ECC et un-buffered.
•
Les processeurs AMD® de 7e génération Série A / Athlon™ prennent en charge les
modules de mémoire non-ECC et un-buffered.
•
Vous pouvez installer des modules de mémoire de tailles variables dans les canaux A
et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour
les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédent de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
Cette carte mère n'est pas compatible avec les modules de mémoire conçus à base
de puces de 512 Mb (64Mo) ou moins (la capacité des puces mémoire se calcule en
Mégabits, 8 Mégabits/Mb = 1 Mégaoctet/Mo).
•
La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire peut varier en fonction
de son SPD. Par défaut, certains modules de mémoire peuvent fonctionner à une
fréquence inférieure à la valeur indiquée par le fabricant.
•
Les modules de mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (2 modules de mémoire) ou en
overclocking.
•
Installez toujours des modules de mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus
d'informations.
•
Visitez le site Web d'ASUS pour la dernière liste des fabricants de modules de mémoire
compatibles avec cette carte mère.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
1-5
1.1.5
Slots d'extension
Chapitre 1
Assurez-vous d'avoir bien débranché le câble d'alimentation avant d'ajouter ou de retirer
des cartes d'extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les
composants de la carte mère.
1
N°.
Description
1
Slot PCIe 3.0 x16
1.1.6
1.
Témoins lumineux de la carte mère
LED d'alimentation (SB_PWR)
La carte mère est livrée avec une LED qui s'allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode arrêt logiciel. Elle vous rappelle qu'il faut bien éteindre le système
et débrancher le câble d'alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L'illustration ci-dessous indique l'emplacement de cette
LED.
SB_PWR
ON
Standby Power
OFF
Powered Off
ROG STRIX X370-I GAMING Standby power LED
1-6
Chapitre 1 : Introduction au produit
Témoins Q-LED (BOOT, VGA, DRAM, CPU)
Les témoins Q-LED indiquent l'état de vérification des composants clés (processeur,
DRAM, carte VGA ainsi que les périphériques de démarrage) en séquence au
démarrage de la carte mère. Si une erreur est détectée, le voyant correspondant
s'allume jusqu'à ce que le problème soit résolu. Cette solution conviviale offre une
méthode intuitive et rapide pour détecter la racine du problème.
Chapitre 1
2.
BOOT_DEVICE_LED
VGA_LED
DRAM_LED
CPU_LED
ROG STRIX X370-I GAMING CPU/DRAM/
BOOT_DEVICE/VGA LED
L'ordre dans lequel les LED s'allument peut varier en fonction du processeur.
Les témoins Q-LED vous donnent la cause la plus probable d'un code erreur comme point de
départ pour le dépannage. La cause réelle peut varier en fonction du cas.
3.
LED RGB
Le contrôle de l'éclairage LED RGB offre plusieurs schémas lumineux qui vous
permettent de personnaliser votre effet lumineux préféré. Définissez votre effet lumineux
préféré pour éclairer votre système avec une superbe lueur multicolore, modifier les
nuances de couleurs en fonction de la température du processeur, suivre le rythme de
votre musique ou définissez votre couleur préférée pour chaque paire de LED.
RGB1
RGB2
RGB3
RGB4
RGB5
RGB6
RGB7
RGB LED(Bottom)
RGB8
RGB9
RGB10
RGB11
RGB12
ROG STRIX X370-I GAMING RGB LED Lighting
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
1-7
1.1.7
1.
Cavaliers
Chapitre 1
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
Ce cavalier permet d'effacer la mémoire CMOS RTC des paramètres système tels que la
date, l'heure et les mots de passe.
CLRTC
GND
+3V_BAT
PIN 1
ROG STRIX X370-I GAMING Clear RTC RAM
Pour effacer la mémoire RTC :
1.
Éteignez l'ordinateur et débranchez le cordon d'alimentation.
2.
Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour court-circuiter les deux broches.
3.
Branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur.
4.
Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du démarrage et entrez dans le
BIOS pour saisir à nouveau les données.
Ne placez jamais d'objet métallique ou de capuchon de cavalier sur le cavalier CLRTC,
sauf en cas d'effacement de la mémoire RTC CMOS. Le faire peut provoquer un échec de
démarrage du système !
1-8
•
Si les instructions ci-dessus ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la
pile intégrée et placez à nouveau un objet métallique ou un capuchon de cavalier pour
effacer les données de la RAM RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n'avez pas besoin d'effacer la mémoire RTC lorsque le système se bloque suite
à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Éteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
restaurer ses valeurs par défaut.
•
Débranchez l'alimentation pour activer la fonction C.P.R. Éteignez puis rallumez la
source d'alimentation ou débranchez puis rebranchez le cordon d'alimentation avant de
redémarrer le système.
Chapitre 1 : Introduction au produit
Cavalier batterie RTC (2-pin BATT_CON)
Ce connecteur est dédié à la batterie Lithium CMOS.
Chapitre 1
2.
BATT_CON
VBAT
GND
PIN 1
ROG STRIX X370-I GAMING Battery header
1.1.8
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR; 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation
ont été conçues pour être insérées dans ces connecteurs dans un seul sens. Trouvez le
bon sens et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place.
A
B
A
B
EATX12V
EATXPWR
+12V DC
+12V DC
+12V DC
+12V DC
1.
Connecteurs internes
GND
GND
GND
GND
PIN 1
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
GND
+5 Volts
GND
+5 Volts
GND
+3 Volts
+3 Volts
GND
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
GND
GND
GND
PSON#
GND
-12 Volts
+3 Volts
PIN 1
ROG STRIX X370-I GAMING ATX power connectors
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d'utiliser une
alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (et versions ultérieures) et qui
fournit au minimum 350 W.
•
N'oubliez pas de connecter la prise EATX12V 8 broches. Sinon, le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l'alimentation est inadéquate.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
1-9
2.
Chapitre 1
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s AMD® (7-pin SATA6G_1-4)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
L'installation de disques durs Serial ATA permet de créer des volumes RAID 0, 1 et 10
par le biais du chipset intégré AMD® X370.
A
B
SATA6G_3
SATA6G_1
GND
RSATA_TXP1
RSATA_TXN1
GND
RSATA_RXN1
RSATA_RXP1
GND
GND
RSATA_TXP3
RSATA_TXN3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_RXP3
GND
A
B
SATA6G_2
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
RSATA_TXN2
RSATA_TXP2
GND
SATA6G_4
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
GND
RSATA_RXN4
RSATA_RXP4
GND
ROG STRIX X370-I GAMING
SATA 6.0Gb/s connectors
3.
•
Ces connecteurs sont réglés en mode [AHCI] par défaut. Si vous souhaitez créer
une configuration RAID Serial ATA via ces connecteurs, réglez l'élément SATA Mode
Selection du BIOS sur [RAID].
•
Avant de créer un volume RAID, consultez la section Configurations RAID ou le guide
de configuration RAID inclus dans le dossier Manual du DVD de support.
•
Lors de NCQ, réglez l'élément mode SATA du BIOS sur [AHCI]. Consultez la section
SATA Configuration (Configuration SATA) pour plus de détails.
Connecteur USB 2.0 (10-1 pin USB12)
Ce connecteur est dédié à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à ce
connecteur, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis. Ces ports sont
conformes à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s.
USB12
NC
GND
USB_P2+
USB_P2USB+5V
GND
USB_P1+
USB_P1USB+5V
PIN 1
ROG STRIX X370-I GAMING USB2.0 connector
Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. Le faire peut endommager la carte mère !
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteur USB 3.1 Gen 1 (20-1 pin U31G1_12)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB 3.1 Gen 1 supplémentaires. Ils
sont conformes à la norme USB 3.1 Gen 1 qui peut supporter un débit allant jusqu'à 5
Gb/s. Si le panneau avant de votre châssis intègre un port USB 3.1 Gen 1, vous pouvez
utiliser ce port pour brancher un périphérique USB 2.0.
Chapitre 1
4.
U31G1_12
PIN 1
USB3+5V
IntA_P2_SSRXIntA_P2_SSRX+
GND
IntA_P2_SSTXIntA_P2_SSTX+
GND
IntA_P2_DIntA_P2_D+
USB3+5V
IntA_P1_SSRXIntA_P1_SSRX+
GND
IntA_P1_SSTXIntA_P1_SSTX+
GND
IntA_P1_DIntA_P1_D+
GND
ROG STRIX X370-I GAMING USB3.1 Gen1 connector
Le module USB 3.1 Gen 1 est vendu séparément.
Le périphérique USB 3.1 Gen 1 connecté peut fonctionner en mode xHCI ou EHCI en
fonction de la configuration du système d'exploitation.
SENSE2_RETUR
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers
d'ordinateurs et prend en charge la norme HD Audio. Branchez le câble du module E/S
audio en façade à ce connecteur.
AGND
NC
SENSE1_RETUR
5.
AAFP
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
SENSE_SEND
PORT2 L
PIN 1
HD-audio-compliant
pin definition
ROG STRIX X370-I GAMING Front panel connector
Il est recommandé de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour bénéficier d'un
son de qualité HD.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
1-11
6.
Connecteur RGB adressable (4-1 pin ADD_HEADER)
Ce connecteur est dédié aux bandes LED RGB WS2812B individuellement adressables
avec circuit de commande LED WS2811 intégré.
Chapitre 1
ADD_HEADER
Ground
+5V
Data
PIN 1
ROG STRIX X370-I GAMING ADD header
Le connecteur RGB adressable prend en charge les bandes LED RGB adressables
WS2812B (5V/Data/Ground) avec une puissance nominale maximale de 3A (5V) et un
maximum de 60 LED.
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est
éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut
endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
7.
•
L'éclairage et les couleurs réels varient en fonction de la bande LED.
•
Si votre bande LED ne s'allume pas, vérifiez que la bande LED RGB adressable est
connectée dans le bon sens, et que le connecteur 5V est aligné avec l'en-tête 5V de la
carte mère.
•
La bande LED RGB adressable ne s'allume que sous le système d'exploitation.
•
La bande LED RGB adressable est vendue séparément.
Connecteur pour câble à thermistance (2-pin T_SENSOR)
Ce connecteur est destiné aux câbles à thermistance vous permettant de surveiller la
température de certains périphériques ou des composants essentiels de la carte mère.
T_SENSOR
GND
SENSOR IN
PIN 1
ROG STRIX X370-I GAMING Thermal sensor connector
1-12
Chapitre 1 : Introduction au produit
Connecteur panneau système (10-1 pin F_PANEL)
Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis.
Chapitre 1
8.
(NC)
HWRST#
Ground
HDD_LEDHDD_LED+
PIN 1
RESET
GND
PWR
PWR_LEDPWR_LED+
+HDD_LED-
+PWR LED- PWR_BTN
F_PANEL
ROG STRIX X370-I GAMING System panel connector
•
•
•
•
9.
LED d'alimentation système (2-pin PWR_LED)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'alimentation système. Branchez le câble
de la LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. La LED d'alimentation système
s'allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
LED d'activité HDD (2-pin HDD_LED)
Ce connecteur à 2 broches est dédié à la LED d'activité HDD (activité du disque dur).
Branchez le câble de la LED d'activité HDD à ce connecteur. La LED HDD s'allume ou
clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_BTN)
Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système.
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
Ce connecteur à 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l'éteindre.
Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur à 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier. Ce petit
haut-parleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système.
SPEAKER
Speaker Out
GND
GND
+5V
PIN 1
ROG STRIX X370-I GAMING
Speaker out connector
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
1-13
AIO_PUMP CHA_FAN
GND
CHA FAN PWM
CHA FAN IN
CHA FAN PWR
GND
CPU FAN PWM
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
CPU_FAN
AIO PUMP PWM
AIO PUMP IN
AIO PUMP PWR
GND
Chapitre 1
10.Connecteurs pour ventilateurs et pompe à eau (4-pin CPU_FAN; 4-pin AIO_PUMP;
4-pin CHA_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
ROG STRIX X370-I GAMING Fan connectors
11.
•
N'oubliez PAS de connecter les câbles de ventilateur aux connecteurs de la carte mère.
Une circulation de l'air insuffisante peut endommager les composants de la carte mère.
Ce connecteur n'est pas un cavalier ! Ne placez pas de capuchon de cavalier sur ce
connecteur !
•
Vérifiez que le câble d'alimentation du ventilateur à 4 broches dédié au processeur est
bien branché sur le connecteur CPU_FAN de la carte mère.
•
Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateurs du processeur d'une
puissance maximale de 1A (12 W).
•
Connectez le ventilateur de votre kit de watercooling sur le connecteur AIO_PUMP.
Sockets M.2 (M.2_1~2)
Ces interfaces permettent d'installer des modules M.2 SSD.
M.2_1(SOCKET3)
2280
2260
M.2_2(SOCKET3)
2242
(Bottom)
ROG STRIX X370-I GAMING M.2(SOCKET3)
•
Pour les processeurs AMD® Ryzen™, l'interface M.2_1 (socket 3) prend en charge les
modules PCIe 3.0 en mode x4 et SATA (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280).
•
Pour les processeurs AMD® de 7e génération Série A / Athlon™, l'interface M.2_1
(socket 3) prend en charge les modules SATA (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280).
•
Pour le chipset AMD® X370, l'interface M.2_2 (socket 3) prend en charge les modules
PCIE 2.0 en mode x4 (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280).
Le module SSD M.2 est vendu séparément.
1-14
Chapitre 1 : Introduction au produit
12.
Connecteur RGB (4-pin RGB_HEADER)
Ce connecteur est dédié aux bandes LED RGB.
Chapitre 1
RGB_HEADER
PIN 1
+12V G R B
ROG STRIX X370-I GAMING RGB header
L'en-tête RGB prend en charge 5050 bandes de LED multicolores RGB (12V / G / R / B),
avec une puissance nominale maximale de 2A (12V), et pas plus de 2 m.
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation ATX est
éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut
endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
•
L'éclairage et les couleurs réels varient en fonction de la bande LED.
•
Si votre bande LED ne s'allume pas, vérifiez que le câble d'extension LED RGB et la
bande LED RGB sont connectés dans le bon sens, et que le connecteur 12V est aligné
avec l'en-tête 12V de la carte mère.
•
La bande LED s'allume uniquement lorsque le système est en cours de fonctionnement.
•
La bande LED est vendue séparément.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
1-15
Chapitre 1
1-16
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Procédures d'installation de base
2.1
Monter votre ordinateur
2
Les illustrations de cette section sont données à titre indicatif uniquement. La disposition des
composants de la carte mère peut varier en fonction du modèle. Les étapes d'installation sont
toutefois identiques.
2.1.1
Installer la carte mère
Placez la plaque d'E/S métallique sur l'ouverture dédiée à l'arrière de votre châssis
d'ordinateur.
2.
Placez la carte mère dans le châssis en vous assurant que ses ports d'E/S (entrée/
sortie) sont alignés avec la zone d'E/S du châssis.
Chapitre 2
1.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
2-1
3.
Placez quatre (4) vis dans les pas de vis (marqués d'un cercle rouge sur l'illustration cidessous) pour sécuriser la carte mère au châssis.
Chapitre 2
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d'endommager la carte mère.
2-2
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.2
Installer le processeur
Le socket AMD® AM4 est compatible avec les processeurs AMD® AM4. Assurez-vous de
n'installer qu'un processeur conçu pour le socket AM4. Le processeur ne peut être installé
que dans un seul sens. NE PAS forcer sur le processeur pour le faire entrer dans le socket
afin d'éviter de plier les broches du socket et/ou d'endommager le processeur !
1
Chapitre 2
2
3
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
2-3
2.1.3
Installer le ventilateur du processeur
Si nécessaire, appliquez la pâte thermique sur
la surface du processeur et du dissipateur avant
toute installation.
Type 1
2
3
4
Chapitre 2
1
5
2-4
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Type 2
2
Chapitre 2
1
3
Lors de l'utilisation de ce type de ventilateur du processeur, retirez les vis et le module de
rétention uniquement. Ne retirez pas la plaque du dessous.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
2-5
2.1.4
Installer un module de mémoire
Chapitre 2
Retirer un module de mémoire
2-6
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.5
Connexion d'alimentation ATX
A
B
Chapitre 2
OU
Assurez-vous de connecter la prise 8 broches.
2.1.6
Connexion de périphériques SATA
OU
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
2-7
2.1.7
Connecteur d'E/S avant
Connecteur pour façade de châssis
d'ordinateur
Connecteur audio pour façade de
châssis d'ordinateur
AAFP
Chapitre 2
Connecteur USB 3.1 Gen 1
Connecteur USB 2.0
USB 3.1 Gen 1
USB 2.0
2.1.8
Installer une carte d'extension
Carte PCIe x16
2-8
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.9
Installer une carte M.2
Chapitre 2
Socket M.2_1 (Face supérieure)
4
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
2-9
Socket M.2_2 (Face inférieure)
Chapitre 2
Le type de carte M.2 pris en charge peut varier en fonction du modèle de carte mère.
2-10
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.1.10
Installer l'antenne Wi-Fi
Installer les antennes Wi-Fi à double bande ASUS 2T2R
•
Assurez-vous que les antennes Wi-Fi à double bande ASUS 2T2R sont bien installées
sur les ports Wi-Fi.
•
Placez les antennes à plus de 20 cm de toute personne.
Chapitre 2
Connectez les antennes Wi-Fi ASUS 2T2R fournies sur les ports Wi-Fi situés à l'arrière du
châssis de votre ordinateur.
L'illustration ci-dessus est donnée à titre indicatif uniquement. La disposition des composants
de la carte mère peut varier en fonction du modèle, les instructions d'installation sont toutefois
identiques.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
2-11
2.2
Connecteurs arrières et audio de la carte mère
2.2.1
Connecteurs arrières
Connecteurs arrières
Chapitre 2
1.
Ports USB 3.1 Gen 1 3-6
2.
Port ethernet (RJ-45)*
3.
USB 3.1 Gen 2 sur les ports 1-2 (Type A)
4.
Ports Wi-Fi (Wi-Fi 802.11a/b/g/n/ac)
5.
Prises audio**
* et ** : Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour plus de détails sur les ports réseau et audio.
•
Les périphériques USB 3.1 Gen 1/Gen 2 ne peuvent être utilisés que comme
périphériques de stockage des données.
•
En raison du design du chipset AMD® série AM4, les périphériques USB 2.0 et 3.1 Gen
1 connectés fonctionnent en mode xHCI.
* Témoins des ports réseau
LED ACT/LIEN
État
Éteint
Orange
Orange
(clignotant)
Orange
(clignotant puis
fixe)
Description
Pas de lien
Lien établi
Activité de
données
Prêt à sortir du
mode S5
LED VITESSE
État
Description
Éteint Connexion 10 Mb/s
Orange Connexion 100 Mb/s
Vert
Connexion 1 Gb/s
LED
ACT/LIEN
LED
VITESSE
Port réseau
** Configurations audio 2, 4, 6 ou 8 canaux
Casque / 2
4 canaux
canaux
Bleu clair (Panneau Entrée audio Sortie haut-parleurs
arrière)
arrières
Vert (Panneau
Sortie audio Sortie haut-parleurs
arrière)
avants
Rose (Panneau
Entrée micro Entrée micro
arrière)
Vert (Panneau
–
–
avant)
Port
2-12
6 canaux
8 canaux
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
avants
Haut-parleur central/
Caisson de basse
–
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
avants
Haut-parleur central/
Caisson de basse
Sortie haut-parleurs
latéraux
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
2.2.2
Connexions audio
Connecteurs audio
Line Out
Line In
Mic In
Chapitre 2
Connexion à un casque ou un microphone
Connexion à des haut-parleurs stéréo
Connexion à 2 haut-parleurs
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
2-13
Connexion à 4 haut-parleurs
Connexion à 6 haut-parleurs
Chapitre 2
Connexion à 8 haut-parleurs
2-14
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Démarrer pour la première fois
Après avoir effectué tous les branchements, refermez le châssis d'ordinateur.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
Connectez le câble d'alimentation au connecteur d'alimentation à l'arrière du châssis.
Reliez l'autre extrémité du câble d'alimentation à une prise électrique équipée d'une
protection contre les surtensions.
Allumez l'ordinateur en suivant la séquence suivante :
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne)
c. Alimentation système
Après avoir démarré, le voyant lumineux d'alimentation situé en façade du châssis
s'allume. Pour les alimentations ATX, le voyant lumineux système s'allume lorsque vous
appuyez sur le bouton d'alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les
standards “non polluants” ou s'il possède une fonction d'économie d'énergie, le voyant
lumineux du moniteur peut s'allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte
après l'allumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS
envoie des bips ou des messages additionnels sur l'écran. Si rien ne se produit dans les
30 secondes qui suivent le démarrage de l'ordinateur, le système peut avoir échoué un
des tests de démarrage. Vérifiez le réglage des cavaliers et les connexions, ou faites
appel au service après-vente de votre revendeur.
Bip BIOS
1 bip court
1 bip continu suivi de 2 bips courts suivis
d'une pause (répété)
7.
2.4
Chapitre 2
2.3
Description
Processeur graphique détecté
Démarrage rapide désactivé
Aucun clavier détecté
Aucune mémoire détectée
1 bip continu suivi de 3 bips courts
Processeur graphique non détecté
1 bip continu suivi de 4 bips courts
Panne d'un composant matériel
Au démarrage, maintenez la touche <Suppr.> enfoncée pour accéder au menu de
configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 3 pour plus de détails.
Éteindre l'ordinateur
Lorsque le système est sous tension, appuyer sur le bouton d'alimentation pendant moins
de 4 secondes passe le système en mode veille ou en mode arrêt logiciel en fonction du
paramétrage du BIOS. Appuyer sur le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système
en mode arrêt logiciel quel que soit le réglage du BIOS.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
2-15
Chapitre 2
2-16
Chapitre 2 : Procédures d'installation de base
Chapitre 3 : Le BIOS
Le BIOS
3.1
Présentation du BIOS
3
Le tout nouveau BIOS UEFI (Extensible Firmware Interface) d'ASUS est conforme à
l'architecture UEFI et offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie
traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configuration du BIOS à la souris. Vous
pouvez maintenant naviguer dans le BIOS UEFI avec la même fluidité que sous un système
d'exploitation. Le terme «BIOS» spécifié dans ce manuel fait référence au «BIOS UEFI» sauf
mention spéciale.
Le BIOS (Basic Input and Output System) stocke divers paramètres matériels du système
tels que la configuration des périphériques de stockage, les paramètres d'overclocking, les
paramètres de gestion de l'alimentation et la configuration des périphériques de démarrage
nécessaires à l'initialisation du système dans le CMOS de la carte mère. De manière générale,
les paramètres par défaut du BIOS conviennent à la plupart des utilisations de cette carte
mère pour assurer des performances optimales. Il est recommandé de ne pas modifier les
paramètres par défaut du BIOS sauf dans les cas suivants :
• Un message d'erreur apparaît au démarrage du système et requiert l'accès au BIOS.
• Un composant installé nécessite un réglage spécifique ou une mise à jour du BIOS.
Une mauvaise utilisation du BIOS peut entraîner une instabilité du système ou un échec
de démarrage. Il est fortement recommandé de ne modifier les paramètres du BIOS
qu'avec l'aide d'un technicien qualifié.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
Chapitre 3
Lors du téléchargement ou de la mise à jour du BIOS de cette carte mère, n'oubliez pas de
renommer le fichier RX370IGM.CAP.
3-1
3.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour
vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS.
Accéder au BIOS au démarrage du système
Pour accéder au BIOS au démarrage du système, appuyez sur <Suppr.> ou <F2> lors du
POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur <Suppr.> ni sur <F2>, le POST
continue ses tests.
Accéder au BIOS après le POST
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
•
Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>.
•
Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
•
Appuyer sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué.
Une fois l'une des ces trois options utilisée, appuyez sur <Suppr.> pour accéder au BIOS.
Chapitre 3
•
Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif
et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran.
•
Assurez-vous d'avoir connecté une souris USB à la carte mère si vous souhaitez utiliser
ce type de périphérique de pointage dans le BIOS.
•
Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez l'option Load Optimized Settings (Charger les valeurs optimisées
par défaut) du menu Exit ou appuyez sur la touche <F5>. Consultez la section 3.10
Menu Exit (Sortie) pour plus de détails.
•
Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Consultez la section 1.1.7 Connecteurs pour plus
d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS.
•
Le BIOS ne supporte pas les périphériques Bluetooth.
Visitez le site Web d'ASUS pour plus de détails sur le BIOS.
L'écran de menu BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode
(Mode EZ) et Advanced Mode (Mode avancé). Vous pouvez changer de mode à partir de
Setup Mode (Mode de configuration) dans le menu Boot (Démarrage) ou en appuyant sur la
touche <F7>.
3-2
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.1
Advanced Mode (Mode avancé)
Par défaut, l'écran Advanced Mode (Mode avancé) est le premier à apparaître lors de l'accès
au BIOS. L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les
utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous
est un exemple de l'interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus
de détails sur les diverses options de configuration. Pour accéder au mode EZ, sélectionnez
EzMode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier.
Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à la section Menu
Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Éléments de menu
Langue
Favoris (F3) Contrôle Q-Fan (F6) Assistant EZ Tuning (F11)
Barre de défilement
Raccourcis
Chapitre 3
Barre de menus
Éléments de sous- Aide générale
menu
Accès au mode EZ
Champs de configuration
Fenêtre contextuelle
Dernières modifications
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
Rechercher dans les FAQ
Affiche la température du processeur
ainsi que les tensions de sortie du
processeur et de la mémoire
3-3
Barre de menus
La barre de menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants :
My Favorites
(Favoris)
Main (Principal)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés.
Modification des paramètres de base du système
Ai Tweaker
Advanced
(Avancé)
Monitor
(Surveillance)
Modification des paramètres d'overclocking du système
Boot (Démarrage)
Modification des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par
défaut
Exit (Sortie)
Modification des paramètres avancés du système
Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et
permet de modifier les paramètres de ventilation.
Éléments de menu
L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor
(Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs
propres menus respectifs.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Langue
Chapitre 3
De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS.
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s'afficher sur l'écran
du BIOS.
Favoris (F3)
Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos
éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS fréquemment
utilisés et ajoutez-les à la liste des favoris.
Consultez la section 3.3 Favoris pour plus de détails.
Contrôle Q-Fan (F6)
La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs
installés. Utilisez ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement selon vos besoins.
Consultez la section 3.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails.
Assistant EZ Tuning (F11)
Cet assistant vous permet de visualiser et de régler les paramètres d'overclocking du système.
Consultez la section 3.2.4 Assistant EZ Tuning pour plus de détails.
3-4
Chapitre 3 : Le BIOS
Rechercher dans les FAQ
Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code
QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page web de FAQ sur le BIOS ASUS.
Vous pouvez également numériser le code QR ci-dessous :
Raccourcis
Le bouton situé au dessus de la barre de menu contient les touches de navigation de l'interface
de configuration du BIOS. Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/
modifier les divers éléments disponibles dans l'interface de configuration du BIOS.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les touches directionnelles haut/bas ou les touches
<Page préc.> / <Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Aide générale
Au bas de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné. Utilisez
la touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un périphérique de
stockage amovible.
Champs de configuration
Chapitre 3
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n'est pas configurable par l'utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la
valeur d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afficher la liste des options de configuration disponibles.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
3-5
3.2.2
EZ Mode (Mode EZ)
L'interface EZ Mode offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet
aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage des
périphériques.
Pour basculer de l'interface Advanced Mode (Mode avancé) vers l'interface EZ Mode (Mode
EZ), sélectionnez EZ Mode (F7) ou appuyez sur la touche <F7> de votre clavier.
Affiche la température du processeur et de la carte
mère, les tensions de sortie du processeur, la vitesse
des ventilateurs installés et les informations liées aux
lecteurs SATA
Affiche les propriétés système du mode sélectionné.
Cliquez sur < ou > pour changer de mode
Modifie la langue du BIOS
Paramètres d'overclocking du système
Chapitre 3
Affiche la vitesse du ventilateur du processeur. Appuyez
sur ce bouton pour régler les ventilateurs manuellement
Charge les paramètres par défaut
Enregistre les modifications et
redémarre le système
Accès au mode avancé
Rechercher dans les FAQ
Affiche la liste des périphériques de démarrage
Sélection de la priorité des périphériques de démarrage
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
3-6
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.3
Contrôle Q-Fan
La fonctionnalité Q-Fan vous permet de sélectionner un profil de ventilateur pour une utilisation
spécifique ou configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs installés.
Sélection de ventilateur
Mode PWM
Mode DC
Appliquer les modifications
Annuler les modifications
Retour au menu principal
Chapitre 3
Sélection de profil
Configuration manuelle des ventilateurs
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
3-7
Configuration manuelle des ventilateurs
Sélectionnez le mode Manual (Manuel) de la liste des profils pour configurer manuellement la
vitesse de rotation des ventilateurs.
Points de vitesse
Configuration manuelle des ventilateurs
Chapitre 3
Pour configurer vos ventilateurs manuellement :
1.
Sélectionnez un ventilateur.
2.
Faites glisser les points de vitesse pour modifier la vitesse de rotation du ventilateur.
3.
Cliquez sur Apply (Appliquer) pour enregistrer les modifications et cliquez sur Exit
(ESC) (Sortie) pour quitter.
3-8
Chapitre 3 : Le BIOS
3.2.4
Assistant EZ Tuning
L'assistant EZ Tuning vous permet d'optimiser la fréquence du processeur et de la mémoire
ainsi que la vitesse du ventilateur du processeur.
Configuration OC
OC Tuning
Pour démarrer OC Tuning :
1.
sur l'écran
Chapitre 3
2.
3.
Appuyez sur la touche <F11> de votre clavier ou cliquez sur
du BIOS pour accéder à l'écran de l'assistant EZ Tuning.
Cliquez sur OC puis cliquez sur Next (Suivant).
Sélectionnez un profil d'utilisation puis cliquez sur Next (Suivant).
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
3-9
4.
Sélectionnez un système de refroidissement principal BOX cooler (Refroidisseur
boîtier), Tower cooler (Refroidisseur tour), Water cooler (Refroidisseur à eau) ou I'm
not sure (Je ne suis pas sûr), puis cliquez sur Next (Suivant).
5.
Après avoir sélectionné le système de refroidissement principal, cliquez sur Next
(Suivant) puis cliquez sur Yes (Oui) pour démarrer OC Tuning.
3.3
My Favorites (Favoris)
My Favorites est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et
modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris.
Chapitre 3
My Favorites (Mes favoris) comprend plusieurs éléments par défaut liés aux performances, à
l'économie d'énergie et au démarrage rapide. Vous pouvez personnaliser cet écran en ajoutant
ou en supprimant des éléments.
3-10
Chapitre 3 : Le BIOS
Ajouter des éléments à la liste des favoris
Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris :
1.
2.
Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur
du BIOS pour accéder à la liste des menus du BIOS.
Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris.
sur l'écran
Menus principaux
Éléments à ajouter à la liste
des favoris
Sous-menus
Supprime tous les favoris
Restaure les favoris par
défaut
3.
Sélectionnez l'un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la liste
ou en appuyant sur la touche <Entrée> de votre
des favoris en cliquant sur l'icône
clavier.
4.
5.
Chapitre 3
Vous ne pouvez pas ajouter des éléments gérés par l'utilisateur comme la langue ou la
priorité de démarrage aux favoris.
Cliquez sur Exit (ESC) (Quitter) ou appuyez sur la touche <Échap> de votre clavier pour
quitter la liste des menus du BIOS.
Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos
favoris.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
3-11
3.4
Menu Main (Principal)
L'écran du menu principal apparaît lors de l'utilisation de l'interface Advanced Mode du BIOS.
Ce menu offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet aussi de
régler la date, l'heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
Security (Sécurité)
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
3.5
•
Si vous avez oublié le mot de passe d'accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser
en effaçant la mémoire CMOS. Consultez la section 1.1.7 Connecteurs pour plus
d'informations sur l'effacement de la mémoire CMOS.
•
Les éléments Administrator (Administrateur) ou User Password (Mot de passe
utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un
mot de passe, ces éléments affichent Installed (Défini).
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l'overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de processeur et de
modules de mémoire installés sur la carte mère.
Ai Overclock Tuner (Réglages Ai Overclock)
Chapitre 3
Sélectionne les options d'overclocking du processeur pour obtenir la fréquence interne
souhaitée. Options de configuration :
[Auto]
Charge les paramètres d'overclocking optimaux pour le système.
[Manual]
Permet une configuration manuelle des différents éléments d'overclocking.
Memory Frequency (Fréquence mémoire)
Permet de définir la fréquence de fonctionnement de la mémoire. Les options de configuration
varient en fonction du réglage de la fréquence de base BCLK. Sélectionnez l'option [Auto] pour
utiliser le réglage optimal. Options de configuration : [Auto] [DDR4-1333MHz] [DDR4-1600MHz]
[DDR4-1866MHz] [DDR4-2133MHz] [DDR4-2400MHz]
Une fréquence mémoire trop élevée peut rendre le système instable ! Si cela se produit,
restaurez le réglage par défaut.
EPU Power Saving Mode (Mode d'économies d'énergie EPU)
La fonction ASUS EPU place le processeur dans un état de consommation énergétique
minimale. Activez cette option pour régler des tensions core/cache plus faibles et garantir des
économies d'énergie maximales. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3-12
Chapitre 3 : Le BIOS
TPU
Permet l'overclocking automatique de la fréquence et du voltage du processeur et de la
mémoire afin d'améliorer les performances du système et d'accélérer les performances
graphiques du processeur en fonction de la charge de ce dernier.
[Keep Current Settings]
Conserve les paramètres actuels sans rien changer.
[TPU I] Applique les conditions d'overclocking du refroidissement par air.
[TPU II]
Applique les conditions d'overclocking du refroidissement par eau.
Assurez-vous d'utiliser un dispositif de watercooling avant de sélectionner [TPU II].
3.6
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du processeur et d'autres
composants du système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
3.6.1
AMD fTPM Configuration (Configuration AMD fTPM)
3.6.2
CPU Configuration (Configuration du processeur)
Les éléments de ce menu permettent de configurer les paramètres fTPM AMD®.
Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées
par le BIOS.
Les éléments de ce menu peuvent varier selon le type de processeur installé.
Chapitre 3
PSS Support (Support PSS)
Active ou désactive la génération des objets ACPI_PPC, _PSS et _PCT. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
NX Mode (Mode NX)
Active ou désactive la fonctionnalité de protection de page de non-exécution.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SVM Mode (Mode SVM)
Active ou désactive la virtualisation du processeur.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Core Leveling Mode (Mode de nivellement de cœur)
Permet de modifier le nombre d'unités d'exécution du système.
Options de configuration : [Automatic mode] [One Computer Unit]
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
3-13
3.6.3
SATA Configuration (Configuration SATA)
Lors de l'accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments affichent Empty si aucun lecteur SATA n'est installé dans le système.
SATA Port Enable (Activation de port SATA)
Active ou désactive le périphérique SATA.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA Mode (Mode SATA)
Détermine le mode de configuration SATA.
[AHCI]
[RAID]
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA utilisent la fonction
AHCI (Advanced Host Controller Interface), réglez cet élément sur
[AHCI]. L'interface AHCI autorise le pilote de stockage embarqué à
activer des fonctionnalités SATA avancées permettant d'améliorer
les performances de stockage quelle que soit la charge du système
en laissant au disque le soin d'optimiser en interne l'ordre des
commandes.
Utilisez ce mode si vous souhaitez créer un volume RAID à partir de
disques durs SATA.
SMART Self Test (Auto-test SMART)
S.M.A.R.T (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology - Technique d'Auto
surveillance, d'Analyse et de Rapport) est un système de surveillance qui permet de
surveiller l'état des disques. Lorsqu'une erreur de lecture/écriture survient sur un disque dur,
cette fonction permet l'affichage d'un message d'avertissement lors du POST. Options de
configuration : [On] [Off]
SATA6G_1~4 (gris)
Ces éléments permettent d'activer ou de désactiver le connecteur SATA sélectionné. Options
de configuration : [Disabled] [Enabled]
Chapitre 3
Hot Plug (Branchement à chaud)
Cet élément permet d'activer ou de désactiver la prise en charge du branchement à chaud pour
les lecteurs SATA. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
M.2_1
Cliquez pour assigner un nouveau nom au port M.2_1.
3.6.4
Onboard Devices Configuration (Configuration des
périphériques embarqués)
Les éléments de ce menu vous permettent de basculer entre les lignes PCIe et de configurer
les périphériques embarqués.
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD)
Active ou désactive le contrôleur haute définition audio.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3-14
Chapitre 3 : Le BIOS
Audio Jack LED Lighting (Éclairage LED des prises audio)
[Disabled]
[Auto]
Les LED des prises audio ne s'allument pas.
Les LED des prises audio s'allument à l'état S0 (fonctionnement), S3 (veille),
S4 (veille prolongée) ou S5 (arrêt logiciel).
Les LED des prises audio ne s'allument pas à l'état S5 quand l'élément ErP
Ready est défini sur Enable(S5).
Les LED des prises audio ne s'allument pas aux états S4 et S5 quand
l'élément ErP Ready est défini sur Enable(S4+S5).
RGB LED Lighting (Éclairage LED RGB)
Lorsque le système est en état de fonctionnement
[On]
Les LED de la carte mère, le(s) connecteur(s) RGB et ADD s'allument
toujours à l'état S0 (fonctionnement) mais ne s'allument à aucun état
quand l'élément ErP Ready est activé.
[Off]
Les LED de la carte mère, le(s) connecteur(s) RGB et ADD ne
s'allument pas.
Lorsque le système est en état de veille, veille prolongée ou arrêt logiciel
[On]
Les LED de la carte mère s'allument à l'état S3 (veille), S4 (veille
prolongée) et S5 (arrêt logiciel) mais ne s'allument à aucun état quand
l'élément ErP Ready est activé.
[Off]
Les LED de la carte mère ne s'allument pas.
Intel LAN Controller (Contrôleur réseau Intel®)
Active ou désactive les contrôleurs réseau Intel®.
Options de configuration : [On] [Off]
Intel LAN OPROM (Option ROM Intel LAN)
Active ou désactive l'option ROM PXE du réseau Intel.
Options de configuration : [On] [Off]
Chapitre 3
Wi-Fi Controller (Contrôleur Wi-Fi)
Active ou désactive les contrôleurs Wi-Fi.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Bluetooth Controller (Contrôleur Bluetooth)
Active ou désactive les contrôleurs Bluetooth.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.6.5
APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée)
Les éléments de ce menu vous permettent de définir les paramètres de réveil et de veille du
système.
ErP Ready [Disabled]
Permet au BIOS de couper l'alimentation de certains composants lorsque l'ordinateur est en
mode veille S4+S5 ou S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres
options de gestion de l'alimentation sont désactivées.
Options de configuration : [Disabled] [Enable(S4+S5)] [Enable(S5)]
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
3-15
Restore On AC Power Loss (Rétablissement sur perte de courant)
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Le système est rallumé après une perte de courant.
Le système reste éteint après une perte de courant.
Le système reste éteint ou est rallumé en fonction de l'état précédant la perte
de courant alternatif.
Power On By PCI-E (Reprise sur périphérique PCI-E)
Active ou désactive la fonction Wake-on-LAN du contrôleur LAN intégré ou d'autres cartes LAN
PCIe installées. Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC)
Active ou désactive la RTC (fréquence en temps réel) pour générer un événement de
réactivation et configurer la date d'alarme RTC. Une fois activée, vous pouvez définir les jours,
heures, minutes ou secondes de l'alarme RTC.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
3.6.6
Network Stack Configuration (Configuration de pile
réseau)
Les éléments de ce menu vous permettent d'activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS
UEFI.
3.6.7
HDD/SSD SMART Information (Informations SMART
disque dur/SSD)
Ce menu affiche les informations SMART des périphériques connectés.
Les périphériques NVM Express ne prennent pas en charge les informations SMART.
3.6.8
USB Configuration (Configuration USB)
Chapitre 3
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l'interface USB.
L'élément Mass Storage Devices affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique
USB n'est détecté, l'élément affiche None.
USB Single Port Control (Gestion individuelle des ports USB)
Détermine l'état individuel de chacun des ports USB.
Consultez la section 1.1.2 Schéma de la carte mère pour visualiser l'emplacement de
chacun des connecteurs/ports USB de la carte mère.
3-16
Chapitre 3 : Le BIOS
3.7
Menu Monitor (Surveillance)
Le menu Monitor affiche l'état de la température et de l'alimentation du système, mais permet
aussi de modifier les paramètres de ventilation.
Q-Fan Configuration (Configuration Q-fan)
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de configurer les fonctionnalités Q-Fan.
Qfan Tuning (Réglages Q-fan)
Cliquez sur cet élément pour détecter et appliquer automatiquement la vitesse de rotation
minimale des ventilateurs installés.
3.8
Menu Boot (Démarrage)
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Fast Boot (Démarrage rapide)
[Disabled]
[Enabled]
Désactive la fonctionnalité de démarrage rapide du système.
Active la fonctionnalité d'accélération de la séquence de démarrage du
système.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Fast Boot est réglée sur [Enabled].
Next Boot after AC Power Loss (Mode de réamorçage après perte de courant)
[Normal Boot] Mode de réamorçage normal.
[Fast Boot]
Accélère la vitesse de réamorçage.
Boot Configuration (Options de démarrage)
Chapitre 3
Setup Mode (Mode de configuration)
[Advanced Mode] Utiliser le mode avancé comme interface BIOS par défaut.
[EZ Mode] Utiliser le mode EZ Mode comme interface BIOS par défaut.
CSM (Compatibility Support Module)
Configure les paramètres de démarrage CSM pour une meilleure prise en charge de divers
périphériques VGA, de démarrage et autres composants externes.
Launch CSM (Exécuter CSM)
[Auto]
Le système détecte automatiquement les périphériques de démarrage
ainsi que les périphériques supplémentaires.
[Enabled]
Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans
pilotes UEFI ou le mode UEFI Windows®.
[Disabled]
Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de
Windows® Security Update et Security Boot.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
3-17
Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Launch CSM est réglée sur
[Enabled].
Boot Devices Control (Contrôle du démarrage des périphériques) [UEFI
and Legacy OPROM]
Sélectionne le type de périphériques que vous souhaitez démarrer.
Options de configuration : [UEFI and Legacy OPROM] [Legacy OPROM
only] [UEFI only]
Boot from Network Devices (Démarrage sur périphérique réseau)
[Legacy only]
Sélectionne le type de périphériques réseau que vous souhaitez démarrer.
Options de configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first]
Boot from Storage Devices (Démarrage sur périphérique de stockage)
[Legacy Only]
Sélectionne le type de périphériques de stockage que vous souhaitez
démarrer. Options de configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first]
Boot from PCI-E Expansion Devices (Démarrage sur périphérique
d'extension PCI-E) [Legacy Only]
Sélectionne le type de périphériques d'extension PCI-E/PCI que vous
souhaitez démarrer. Options de configuration : [Legacy only] [UEFI driver
first]
Secure Boot (Démarrage sécurisé)
Configure les paramètres Windows® Secure Boot et gère ses clés pour protéger le système
contre les accès non autorisés et les logiciels malveillants lors de l'exécution du POST.
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs
disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques
installés dans le système.
Chapitre 3
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après l'exécution
des tests du POST.
•
Pour sélectionner le périphérique de démarrage lors de la mise sous tension du
système, appuyez sur <F8> à l'apparition du logo ASUS.
Boot Override (Substitution de démarrage)
Ces éléments affichent les périphériques disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à
l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément
pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
3-18
Chapitre 3 : Le BIOS
3.9
Menu Tool (Outils)
3.9.1
ASUS EZ Flash 3 utility (Utilitaire ASUS EZ Flash 3)
Le menu Tool vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un
élément, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Permet d'activer la fonction ASUS EZ Flash 3. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Utilisez les touches directionnelles pour sélectionner [Yes]
(Oui) ou [No] (Non), puis appuyez de nouveau sur <Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 3.11.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 3.
3.9.2
Secure Erase
La vitesse de lecture/écriture d'un lecteur SSD peut se dégrader au fil du temps comme tout
support de stockage en raison du traitement des données. Secure Erase permet de nettoyer
totalement et en toute sécurité votre SSD pour le restaurer dans un état de performance
comparable à sa sortie d'usine.
Secure Erase est uniquement disponible en mode AHCI. Veillez à régler le mode de
fonctionnement SATA sur AHCI. Cliquez sur Advanced (Avancé) > SATA Configuration
(Configuration SATA) > SATA Mode (Mode SATA) > AHCI.
Pour exécuter Secure Erase, cliquez sur Tool (Outils) > Secure Erase à partir de l'interface de
configuration avancée du BIOS.
Chapitre 3
Secure Erase n'est pris en charge que sur une sélection de SSD SATA et ne peut pas
nettoyer les périphériques de stockage NVMe.
Le délai de nettoyage du lecteur SSD peut varier en fonction de sa taille. N'éteignez pas votre
ordinateur lors de l'exécution de Secure Erase.
Lecteur(s) SSD disponible(s)
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
3-19
Explication des états :
3.9.3
•
Frozen (Gelé). L'état Frozen (Gelé) est le résultat d'une mesure de protection
appliquée par le BIOS. Le BIOS protège les lecteurs ne disposant pas de protection
par mot de passe en les gelant avant de démarrer le système. Si votre lecteur est gelé,
l'extinction ou une réinitialisation de l'ordinateur doit être effectuée avant de pouvoir
utiliser la fonctionnalité Secure Erase.
•
Locked (Verrouillé). L'état Locked (Verrouillé) indique que le SSD a été verrouillé
suite à un processus Secure Erase incomplet ou arrêté. Ceci peut être le résultat d'un
logiciel tiers bloquant l'accès au SSD. Vous devez dans ce cas déverrouiller le SSD
dans le logiciel avant de pouvoir continuer à utiliser Secure Erase.
ASUS Overclocking Profile (Profil d'overclocking
ASUS)
Le profil d'overclocking ASUS vous permet de stocker ou de restaurer différents profils de
configuration du BIOS.
Load from Profile (Restaurer à partir d'un profil)
Permet de charger un profil contenant des paramètres de BIOS spécifiques et sauvegardés
dans la mémoire flash du BIOS. Entrez le numéro du profil à charger, appuyez sur <Entrée>,
puis sélectionnez Yes (Oui).
•
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
provoquer un échec de démarrage du système !
•
Il est recommandé de mettre à jour le BIOS avec les configurations mémoire/processeur
et la version de BIOS identiques.
Profile Name (Nom du profil)
Permet de spécifier le nom d'un profil de configuration.
Chapitre 3
Save to Profile (Enregistrer le profil)
Permet de sauvegarder, sous forme de fichier, le profil de BIOS actuel dans la mémoire flash
du BIOS. Sélectionnez le chiffre à attribuer au profil à sauvegarder, appuyez sur <Entrée>, puis
sélectionnez Yes (Oui).
Load/Save Profile from/to USB Drive (Charger/sauvegarder le profil depuis/
vers le périphérique USB)
Permet de sauvegarder ou de charger un profil à partir d'un support de stockage USB.
3.9.4
ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS)
3.9.5
Graphics Card Information (Informations de carte
graphique)
Cet élément permet d'afficher les informations de SPD des modules de mémoire installés.
Cet élément affiche les informations relatives aux cartes graphiques installées.
GPU Post (Informations Post GPU)
Cet élément affiche les informations et la configuration recommandée pour les emplacements
PCIE de la carte graphique installée dans votre système.
Cette fonctionnalité n'est prise en charge que sur une sélection de cartes graphiques ASUS.
3-20
Chapitre 3 : Le BIOS
3.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales par défaut des
éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS.
Il est également possible d'accéder à l'interface EZ Mode à partir de ce menu.
Load Optimized Defaults (Charger les valeurs optimisées par défaut)
Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut de chaque paramètre des menus
du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <F5>, une fenêtre
de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par défaut.
Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le
système)
Une fois vos modifications terminées, choisissez cette option pour vous assurer que les
valeurs définies seront enregistrées. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous
appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et quitter le BIOS.
Discard Changes and Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS.
Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de
confirmation apparaît. Choisissez Yes (Oui) pour quitter sans enregistrer les modifications
apportées au BIOS.
Launch EFI Shell from USB drive (Ouvrir l'application EFI Shell à partir d'un
lecteur USB)
Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shellx64.efi) à partir de l'un des
lecteurs USB disponibles.
3.11
Mettre à jour le BIOS
Chapitre 3
Le site Web d'ASUS contient les dernières versions de BIOS permettant d'améliorer la
stabilité, la compatibilité ou les performances du système. Toutefois, la mise à jour du BIOS
est potentiellement risquée. Si votre version de BIOS actuelle ne pose pas de problèmes,
NE TENTEZ PAS de mettre à jour le BIOS manuellement. Une mise à jour inappropriée peut
entraîner des erreurs de démarrage du système. Suivez attentivement les instructions de ce
chapitre pour mettre à jour le BIOS si nécessaire.
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS http://www.asus.com.
Les utilitaires suivants permettent de gérer et mettre à jour le programme de configuration du
BIOS.
1.
EZ Update : mise à jour du BIOS sous Windows®.
2.
ASUS EZ Flash 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage USB.
3.
ASUS CrashFree BIOS 3 : mise à jour du BIOS via un périphérique de stockage
amovible USB ou le DVD de support de la carte mère lorsque le fichier BIOS ne répond
plus ou est corrompu.
3.11.1
EZ Update
EZ Update vous permet de mettre à jour la carte mère sous environnement Windows®.
•
EZ Update nécessite une connexion internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI
(Fournisseur d'accès internet).
•
Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support accompagnant votre carte mère.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
3-21
3.11.2
Utilitaire ASUS EZ Flash 3
ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows®.
La mise à jour par Internet varie selon la région et les conditions internet. Vérifiez votre
connexion internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet.
Pour mettre à jour le BIOS par USB :
1.
Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour l'activer.
2.
Insérez le disque Flash USB contenant le fichier BIOS sur l'un des ports USB de votre
ordinateur.
3.
Sélectionnez via Storage Devices (Par périphériques de stockage).
4.
Chapitre 3
5.
6.
7.
3-22
Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour sélectionner le support de
stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
Appuyez de nouveau sur <Tab> pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de
dossier).
Utilisez les touches directionnelles haut/bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis
appuyez sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS. Redémarrez le
système une fois la mise à jour terminée.
Chapitre 3 : Le BIOS
•
Cette fonction est compatible avec les périphériques de stockage Flash au format FAT
32/16 et n'utilisant qu'une seule partition.
•
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
provoquer un échec de démarrage du système !
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults
(Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la section 3.10 Menu
Exit (Sortie) pour plus de détails.
3.
Appuyez sur les touches directionnelles gauche/droite pour sélectionner une méthode de
connexion à Internet, puis appuyez sur <Entrée>.
4.
5.
Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer la mise à jour.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
Chapitre 3
Pour mettre à jour le BIOS par Internet :
1.
Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier pour l'activer.
2.
Sélectionnez via Internet (Par Internet).
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
la compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults
(Charger les valeurs optimisées par défaut) du menu Exit. Consultez la section 3.10 Menu
Exit (Sortie) pour plus de détails.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
3-23
3.11.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
Le fichier BIOS contenu sur le DVD de support de la carte mère peut être plus ancien que
celui publié sur le site Web d'ASUS (www.asus.com). Si vous souhaitez utiliser le fichier
BIOS le plus récent, téléchargez-le à l'adresse https://www.asus.com/support/ puis copiez-le
sur un périphérique de stockage amovible.
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces
supports. Une fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur <F5> pour rétablir les valeurs par
défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
provoquer un échec de démarrage du système !
Chapitre 3
3-24
Chapitre 3 : Le BIOS
Chapitre 4 : Configurations RAID
Configurations RAID
4.1
Configuration de volumes RAID
4
La carte mère prend en charge les solutions RAID suivantes : RAID 0, RAID 1 et RAID 10.
Si vous souhaitez installer un système d'exploitation sur un disque dur faisant partie d'un
volume RAID, vous devez créer un disque du pilote RAID et charger le pilote lors de
l'installation du système d'exploitation. Référez-vous à la section 4.2 Créer un disque du
pilote RAID pour plus de détails.
4.1.1
Définitions RAID
Chapitre 4
RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données
en parallèle. Deux disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais à
un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d'un disque dur unique, améliorant
ainsi de manière significative l'accès aux données et au stockage. L'utilisation de deux disques
durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration.
RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l'identique des données d'un disque vers un second
disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion du volume RAID redirige toutes les
applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de l'autre
disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données, et augmente la
tolérance aux pannes de l'ensemble du système. Utilisez deux nouveaux disques pour cette
configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même
taille ou plus large que le disque existant.
RAID 10 est une combinaison de data striping et data mirroring sans parité à calculer et écrire.
Avec un volume RAID 10, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations RAID 0
et RAID 1. Utilisez quatre nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et
trois nouveaux disques.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
4-1
4.1.2
Installer des disques durs Serial ATA (SATA)
Cette carte mère permet l'installation de disques durs SATA. Pour de meilleures performances,
installez des disques durs identiques de même capacité et modèle.
Pour installer des disques durs SATA destinés à une configuration RAID :
1.
Installez les disques SATA dans les baies de votre châssis d'ordinateur dédiées aux
disques durs.
2.
Connectez les câbles de signal SATA.
3.
Connectez les câbles d'alimentation SATA.
4.2
Créer un disque du pilote RAID
4.2.1
Créer un disque du pilote RAID sous Windows®
Pour installer le pilote RAID sous Windows® :
1.
Lorsque vous installez le système d'exploitation, cliquez sur Load Driver (Charger le
pilote) pour sélectionner le périphérique contenant le pilote RAID.
2.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant le pilote RAID dans un port USB,
puis cliquez sur Browse (Parcourir).
3.
Cliquez sur le nom du périphérique contenant le pilote RAID, puis allez dans Drivers
(Pilotes) > RAID, et sélectionnez le pilote RAID approprié à votre système d'exploitation.
Cliquez sur OK.
4.
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran pour achever la procédure.
Pour installer un système d'exploitation Windows® UEFI sur un volume RAID, assurez-vous
de charger le pilote UEFI à partir d'un lecteur de disque optique.
Chapitre 4
4-2
Chapitre 4 : Configurations RAID
Appendice
Appendice
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC)
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et
• Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques
de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord avec les
instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y
a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière.
Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (il est
possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant l'appareil), l'utilisateur est encouragé à
essayer de corriger les interférences par l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
• Augmenter la distance de séparation entre l'appareil et le récepteur.
• Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
L'utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Tout changement ou
modification non expressément approuvé(e) par le responsable de la conformité peut annuler
le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et
Développement économique du Canada (ISED)
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003, RSS210 et CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
Le présent appareil est conforme aux normes CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas créer d'interférences et (2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y
compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
A-1
Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Appendice
Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud)
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
Ne jetez PAS ce produit avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour permettre
une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant une benne
barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations locales pour la mise au
rebut des produits électroniques.
Ne jetez PAS la batterie avec les déchets ménagers. Le symbole représentant une benne
barrée indique que la batterie ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers.
Services de reprise et de recyclage
Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres
composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/
Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays.
A-2
Appendice
Mise en garde de l'État de Californie
Appendice
AVERTISSEMENT
Cancer et effets nocifs sur la reproduction www.P65Warnings.ca.gov
Note sur l'exposition aux fréquences radio
Cet appareil doit être installé et utilisé en accord avec les instructions fournies et les antennes
utilisées pour cet émetteur doivent être installées à au moins 20 cm de distance de toute
personne et ne pas être situées près de ou utilisées conjointement avec une autre antenne
ou un autre émetteur. Les instructions d'installation de l'antenne ainsi que les conditions de
fonctionnement de l'émetteur doivent être fournies aux utilisateurs et aux installateurs pour
satisfaire aux normes en matière d'exposition aux fréquences radio.
Conformité aux directives de la FCC du module sans fil Bluetooth
L'antenne utilisée par cet émetteur ne doit pas être située près de ou utilisée conjointement
avec d'autres antennes ou émetteurs.
Déclaration d'Industrie Canada relative aux modules sans fil Bluetooth
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
Déclaration du bureau BSMI (Taiwan) relative aux appareils sans fil
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
A-3
Déclaration du Japon relative aux équipements à radiofréquences
Appendice
屋外での使用について
本製品は、5GHz帯域での通信に対応しています。電波法の定めにより5.2GHz、5.3GHz帯域の電波
は屋外で使用が禁じられています。
法律および規制遵守
本製品は電波法及びこれに基づく命令の定めるところに従い使用してください。日本国外では、そ
の国の法律または規制により、本製品の使用ができないことがあります。
このような国では、本製
品を運用した結果、罰せられることがありますが、当社は一切責任を負いかねますのでご了承くだ
さい。
Précautions d’emploi de l’appareil :
a.
b.
c.
d.
Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l’utilisation de cet appareil
dans certains lieux (les avions, les aéroports, les hôpitaux, les stations-service et les
garages professionnels).
Évitez d’utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés. Si
vous portez un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline,
neurostimulateurs…), veuillez impérativement respecter une distance minimale de 15
centimètres entre cet appareil et l’implant pour réduire les risques d’interférence.
Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser le niveau
de rayonnement. Ce n’est pas toujours le cas dans certaines zones ou situations,
notamment dans les parkings souterrains, dans les ascenseurs, en train ou en voiture ou
tout simplement dans un secteur mal couvert par le réseau.
Tenez cet appareil à distance du ventre des femmes enceintes et du bas-ventre des
adolescents.
Termes de licence Google™
Copyright© 2017 Google Inc. Tous droits réservés.
Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son
utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la
Licence sur :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la
Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS
QUELCONQUES, explicites ou implicites.
Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations
de la Licence.
A-4
Appendice
Forenklet EU-overensstemmelseserklæring
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/
EU. Full text of EU declaration of conformity is available at
https://www.asus.com/support/
ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed at denne enhed er i
overensstemmelse med hovedkravene og øvrige relevante bestemmelser i
direktivet 2014/53/EU. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på
https://www.asus.com/support/
The WiFi operating in the band 5150-5350MHz shall be restricted to indoor use
for countries listed in the table below:
Wi-Fi, der bruger 5150-5350 MHz skal begrænses til indendørs brug i lande,
der er anført i tabellen:
Déclaration simplifiée de conformité de l’UE
Vereenvoudigd EU-conformiteitsverklaring
ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme
aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la directive 2014/53/
EU. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site
internet suivant : https://www.asus.com/support/
ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de
essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
https://www.asus.com/support/
Dans la plage de fréquence 5150-5350 MHz, le Wi-Fi est restreint à une
utilisation en intérieur dans les pays listés dans le tableau ci-dessous:
De WiFi op 5150-5350MHz zal beperkt zijn tot binnengebruik voor in de tabel
vermelde landen:
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Lihtsustatud EÜ vastavusdeklaratsioon
ASUSTek COMPUTER INC erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EUKonformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/support/
Käesolevaga kinnitab ASUSTek Computer Inc, et seade vastab direktiivi
2014/53/EÜ olulistele nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele. EL
vastavusdeklaratsiooni täistekst on saadaval veebisaidil
https://www.asus.com/support/
Der WLAN-Betrieb im Band von 5150-5350 MHz ist für die in der unteren
Tabelle aufgeführten Länder auf den Innenbereich beschränkt:
Sagedusvahemikus 5150-5350 MHz töötava WiFi kasutamine on järgmistes
riikides lubatud ainult siseruumides:
Dichiarazione di conformità UE semplificata
Eurooppa - EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutus
ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con la
direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile all’indirizzo: https://www.asus.com/support/
ASUSTek Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on direktiivin 2014/53/
EU olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien lisäysten mukainen.
Koko EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on luettavissa osoitteessa
https://www.asus.com/support/
L’utilizzo della rete Wi-Fi con frequenza compresa nell’intervallo 5150-5350MHz
deve essere limitato all’interno degli edifici per i paesi presenti nella seguente
tabella:
5 150 - 5 350 MHz:in taajuudella toimiva WiFi on rajoitettu sisäkäyttöön
taulukossa luetelluissa maissa:
Упрощенное заявление о соответствии европейской директиве
ASUSTek Computer Inc. заявляет, что устройство соответствует основным
требованиям и другим соответствующим условиям директивы 2014/53/EU.
Полный текст декларации соответствия ЕС доступен на
https://www.asus.com/support/
Работа WiFi в диапазоне частот 5150-5350 должна быть ограничена
использованием в помещениях для стран, перечисленных в таблице ниже:
‫إعالن التوافق المبسط الصادر عن االتحاد األوروبي‬
‫ أن هذا الجهاز يتوافق مع المتطلبات األساسية واألحكام األخرى‬ASUSTek Computer ‫تقر شركة‬
‫ يتوفر النص الكامل إلعالن التوافق الصادر عن االتحاد‬.2014/53/EU ‫ذات الصلة الخاصة بتوجيه‬
:‫األوروبي على‬
https://www.asus.com/support/
‫ ميجا هرتز على االستخدام المنزلي للبلدان المدرجة‬5150-5350 ‫ العاملة بـ‬WiFi ‫يجب حصر استخدام‬
.‫بالجدول‬
Опростена декларация за съответствие на ЕС
С настоящото ASUSTek Computer Inc. декларира, че това устройство е
в съответствие със съществените изисквания и другите приложими
постановления на свързаната Директива 2014/53/EC. Пълният текст на ЕС
декларация за съвместимост е достъпен на адрес
https://www.asus.com/support/
WiFi, работеща в диапазон 5150-5350MHz, трябва да се ограничи до
употреба на закрито за страните, посочени в таблицата по-долу:
Declaração de Conformidade UE Simplificada
ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes relacionadas às
diretivas 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade CE
está disponível em https://www.asus.com/support/
O WiFi operando na banda 5150-5350MHz deve ser restrito para uso interno
para os países listados na tabela abaixo:
Pojednostavljena EU Izjava o sukladnosti
ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim
zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama direktive 2014/53/EU. Cijeli
tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na https://www.asus.com/support/
WiFi koji radi na opsegu frekvencija 5150-5350 MHz bit će ograničen na
upotrebu u zatvorenom prostoru u zemljama na donjem popisu:
Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje
základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2014/53/ EU. Plné
znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese
https://www.asus.com/support/
V zemích uvedených v tabulce je provoz sítě Wi-Fi ve frekvenčním rozsahu 5
150 - 5 350 MHz povolen pouze ve vnitřních prostorech:
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
Appendice
Simplified EU Declaration of Conformity
‫تبعیت از نسخه ساده شده بیانیه اتحادیه اروپا‬
‫ در اینجا اعالم می کند که این دستگاه با نیازهای اساسی و سایر مقررات‬ASUSTek Computer Inc
‫ متن کامل پیروی از این بیانیه اتحادیه اروپا در این‬.‫ مطابقت دارد‬.2014/53/EU ‫مربوط به بیانیه‬
:‫آدرس موجود است‬
.https://www.asus.com/support/
‫ باید برای استفاده در فضای داخل ساختمان برای‬WiFi ‫ مگاهرتز برای‬5150-5350 ‫عملکرد‬
.‫ محدود شود‬،‫کشورهای فهرست شده در جدول‬
Απλοποιημένη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ
Διά του παρόντος η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή
είναι σύμμορφη με τις βασικές προϋποθέσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της
Οδηγίας 2014/53/ΕE. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ
είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www.asus.com/support/
Το WiFi που λειτουργεί στη ζώνη 5150-5350MHz περιορίζεται για χρήση σε
εσωτερικούς χώρους για τις χώρες που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα:
‫הצהרת תאימות רגולטורית מקוצרת עבור האיחוד אירופי‬
‫ מצהירה בזאת כי מכשיר זה תואם לדרישות החיוניות‬ASUSTek Computer Inc.‎
‫ ניתן לקרוא את הנוסח המלא של‬.‎2014/53/EU ‫ולשאר הסעיפים הרלוונטיים של תקנה‬
:‫הצהרת התאימות הרגולטורית עבור האיחוד האירופי בכתובת‬
https://www.asus.com/support/‎
‫ לשימוש בתוך‬‎5150-5350MHz ‫ הפועלות ברצועת התדרים‬Wi-Fi ‫יש להגביל רשתות‬
:‫מבנים סגורים בארצות המפורטות ברשימה הבאה‬
Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel az
2014/53/EU sz. irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő
weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.com/support/
Az 5150-5350 MHz-es sávban működő Wi-Fi-t beltéri használatra kell korlátozni
az alábbi táblázatban felsorolt országokban:
Pernyataan Kesesuaian UE yang Disederhanakan
ASUSTeK Computer Inc. dengan ini menyatakan bahwa perangkat ini
memenuhi persyaratan utama dan ketentuan relevan lainnya yang terdapat
pada Petunjuk 2014/53/EU. Teks lengkap pernyataan kesesuaian EU tersedia di:
https://www.asus.com/support/
WiFi yang Beroperasi pada 5150-5350 MHz akan terbatas untuk penggunaan
dalam ruangan di negara yang tercantum dalam tabel
Vienkāršota ES atbilstības paziņojums
ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas
2014/53/ES būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem.
Pilns ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit:
https://www.asus.com/support/
Wi-Fi darbība 5150–5350 MHz ir jāierobežo lietošanai telpās valstīs, kuras
norādītas tālāk.
A-5
Supaprastinta ES atitikties deklaracija
ประกาศเกีย
่ วกับความสอดคล้องของสหภาพยุโรปแบบย่อ
Šiame dokumente bendrovė „ASUSTek Computer Inc.“ pareiškia, kad šis
prietaisas atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias Direktyvos
2014/53/ES nuostatas. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pateikiamas čia:
https://www.asus.com/support/
ASUSTek Computer Inc. ขอประกาศในทีน
่ ว้ี า่ อุปกรณ์นม
้ี ค
ี วามสอดคล้องกับความ
ต้องการทีจ
่ �ำ เป็นและเงือ
่ นไขทีเ่ กีย
่ วข้องอืน
่ ๆ ของบทบัญญัตข
ิ อ
้ กำ�หนด 2014/53/
EU เนือ
้ หาทีส
่ มบูรณ์ของประกาศความสอดคล้องกับ EU มีอยูท
่ ่ี
https://www.asus.com/support/
Toliau nurodytose šalyse „WiFi“ ryšiu, veikiančiu 5 150–5 350 MHz dažnio
juostoje, galima naudotis tik patalpose:
Appendice
Ovaj uređaj može da se koristi u državama navedenim ispod:
Forenklet EU-samsvarserklæring
ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med
hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU.
Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på:
https://www.asus.com/support/
Wi-Fi-området 5150–5350 MHz skal begrenses til innendørs bruk for landene
som er oppført i tabellen:
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest
zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi postanowieniami
dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
adresem https://www.asus.com/support/
W krajach wymienionych w tabeli działanie sieci Wi-Fi w paśmie 5150–
5350 MHz powinno być ograniczone wyłącznie do pomieszczeń:
การทำ�งานของ WiFi ที่ 5150-5350MHz
ถูกจำ�กัดให้ใช้ในอาคารสำ�หรับประเทศทีแ
่ สดงในตาราง
Basitleştirilmiş AB Uyumluluk Bildirimi
ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın 2014/53/EU Yönergesinin temel
gereksinimlerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu bildirir. AB
uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir:
https://www.asus.com/support/
5150-5350 MHz arasındaki WiFi çalışması, tabloda listelenen ülkeler için iç
mekân kullanımıyla kısıtlanacaktır.
Спрощена декларація про відповідність нормам ЄС
ASUSTek Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним
вимогам та іншим відповідним вимогам Директиви 2014 / 53 / EU. Повний
текст декларації відповідності нормам ЄС доступний на
https://www.asus.com/support/
Робота Wi-Fi на частоті 5150-5350 МГц обмежується використанням у
приміщенні для країн, поданих у таблиці нижче:
Declaração de Conformidade Simplificada da UE
A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está
disponível em https://www.asus.com/support/
A utilização das frequências WiFi de 5150 a 5350MHz está restrita a ambientes
interiores nos países apresentados na tabela:
Declarație de conformitate UE, versiune simplificată
Prin prezenta, ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în
conformitate cu reglementările esențiale și cu celelalte prevederi relevante ale
Directivei 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este
disponibil la adresa https://www.asus.com/support/
Pentru ţările listate în tabelul de mai jos, reţelele WiFi care funcţionează în
banda de frecvenţă de 5.150-5.350 MHz trebuie utilizate doar în interior:
AT
BE
BG
CZ
DK
EE
FR
DE
IS
IE
IT
EL
ES
CY
LV
LI
LT
LU
HU
MT
NL
NO
PL
PT
RO
SI
SK
TR
FI
SE
CH
UK
HR
Pojednostavljena Deklaracija o usaglašenosti EU
ASUSTek Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usaglašen sa osnovnim
zahtevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Ceo tekst
Deklaracije o usaglašenosti EU dostupan je na lokaciji
https://www.asus.com/support/
WiFi koji radi u frekventnom opsegu od 5150 MHz do 5350 MHz ograničen
je isključivo na upotrebu u zatvorenom prostoru za zemlje navedene u tabeli
ispod:
Zjednodušené vyhlásenie o zhode platné pre EÚ
Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je
v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami
smernice č. 2014/53/EÚ. Plné znenie vyhlásenia o zhode pre EÚ je k dispozícii
na lokalite https://www.asus.com/support/
Tableau de sortie d'alimentation de WCBN808L-AD (Modèle : RTL8822BE) :
Fonction
Wi-Fi
Bluetooth
2412-2472 MHz
Fréquence
Puissance de sortie
maximale (P.I.R.E)
17 dBm
5150-5350 MHz
21 dBm
5470-5725 MHz
19 dBm
2402-2480 MHz
9 dBm
Činnosť WiFi v pásme 5150 - 5350 MHz bude obmedzená na použitie vo
vnútornom prostredí pre krajiny uvedené v tabuľke nižšie:
Poenostavljena izjava EU o skladnosti
ASUSTek Computer Inc. tukaj izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi
zahtevami in drugimi relevantnimii določili Direktive 2014/53/EU. Polno
besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na https://www.asus.com/support/
WiFi, ki deluje v pasovnem območju 5150–5350 MHz, mora biti v državah,
navedenih v spodnjem seznamu, omejen na notranjo uporabo:
Declaración de conformidad simplificada para la UE
Por la presente, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple
los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/
EU. En https://www.asus.com/support/ está disponible el texto completo de la
declaración de conformidad para la UE.
La conexión WiFi con una frecuencia de funcionamiento de 5150-5350 MHz se
restringirá al uso en interiores para los países enumerados en la tabla:
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse
ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet överensstämmer
med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv
2014/53/EU. Fullständig text av EU-försäkran om överensstämmelse finns på
https://www.asus.com/support/
WiFi som använder 5150-5350 MHz kommer att begränsas för användning
inomhus i de länder som anges i tabellen:
A-6
Appendice
Informations de contact ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Support technique
éléphone
T
Fax
Support en ligne
4F, No. 150, Li-Te Road, Peitou, Taipei 112, Taiwan
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
www.asus.com
Appendice
Adresse
Téléphone Fax Site Web
+86-21-38429911
+86-21-5866-8722, ext. 9101#
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Téléphone+1-510-739-3777
Fax
+1-510-608-4555
Site Web
http://www.asus.com/us/
Support technique
upport fax
S
Téléphone
Support en ligne
+1-812-284-0883
+1-812-282-2787
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche)
Adresse
Fax
Site Web
Contact en ligne
Support technique
éléphone
T
Support Fax
Support en ligne
Harkort Str. 21-23, 40880 Ratingen, Germany
+49-2102-959931
http://www.asus.com/de
http://eu-rma.asus.com/sales
+49-2102-5789555
+49-2102-959911
http://qr.asus.com/techserv
ASUS ROG STRIX X370-I GAMING
A-7
DECLARATION OF CONFORMITY
Appendice
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
Asus Computer International
Responsible Party Name:
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Address:
Phone/Fax No:
(510)739-3777/(510)608-4555
hereby declares that the product
Product Name : Motherboard
Model Number : ROG STRIX X370-I GAMING
Conforms to the following specifications:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Supplementary Information:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Representative Person’s Name :
Steve Chang / President
Signature :
Date :
Sep. 27, 2017
Ver. 170324
A-8
Appendice

Manuels associés