▼
Scroll to page 2
of
112
Carte mère P5N7A-VM F3921 Première édition Octobre 2008 Copyright © 2008 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon. ii Table des matières Notes .......................................................................................................... vi Informations sur la sécurité....................................................................... vii A propos de ce manuel............................................................................. viii P5N7A-VM : les caractéristiques en bref.................................................... x Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-2 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-2 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 1.3.1 Points forts du produit...................................................... 1-2 1.3.2 Fonctions spéciales ASUS............................................... 1-5 1.3.3 Fonctions de personnalisation ASUS............................... 1-7 1.3.4 Fonctions d’Overclocking intelligentes ASUS.................. 1-7 1.4 Avant de commencer.................................................................... 1-8 1.5 Vue générale de la carte mère..................................................... 1-9 1.6 1.7 1.8 1.9 1.5.1 Orientation de montage................................................... 1-9 1.5.2 Pas de vis........................................................................ 1-9 1.5.3 Layout de la carte mère................................................. 1-10 Central Processing Unit (CPU).................................................. 1-11 1.6.1 Installer le CPU...............................................................1-11 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur.................... 1-14 1.6.3 Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur.............. 1-16 Mémoire système........................................................................ 1-18 1.7.1 Vue générale.................................................................. 1-18 1.7.2 Configurations mémoire................................................. 1-18 1.7.3 Installer un DIMM........................................................... 1-23 1.7.4 Retirer un DIMM............................................................. 1-23 Slots d’extension........................................................................ 1-24 1.8.1 Installer une carte d’extension....................................... 1-24 1.8.2 Configurer une carte d’extension................................... 1-24 1.8.3 Assignation des IRQ...................................................... 1-25 1.8.4 Slots PCI ....................................................................... 1-26 1.8.5 Slots PCI Express x1 .................................................... 1-26 1.8.6 Slots PCI Express x16 .................................................. 1-26 Jumpers....................................................................................... 1-27 iii Table des matières 1.10 Connecteurs................................................................................ 1-28 1.10.1 Connecteurs arrières..................................................... 1-28 1.10.2 Connecteurs Internes..................................................... 1-30 Chapitre 2 : Le BIOS 2.1 2.2 2.3 2.4 iv Gérer et mettre à jour le BIOS...................................................... 2-2 2.1.1 Utilitaire ASUS Update . .................................................. 2-2 2.1.2 Créer une disquette bootable........................................... 2-5 2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 .............................................. 2-6 2.1.4 Utilitaire AFUDOS............................................................ 2-7 2.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-9 Programme de configuration du BIOS...................................... 2-11 2.2.1 Ecran de menu du BIOS................................................ 2-12 2.2.2 Barre de menus............................................................. 2-12 2.2.3 Touches de navigation................................................... 2-12 2.2.4 Eléments des menus..................................................... 2-13 2.2.5 Eléments des sous-menus............................................. 2-13 2.2.6 Champs de configuration............................................... 2-13 2.2.7 Fenêtre contextuelle...................................................... 2-13 2.2.8 Barre de défilement........................................................ 2-13 2.2.9 Aide générale................................................................. 2-13 Main menu (Menu Principal)...................................................... 2-14 2.3.1 System Time ................................................................. 2-14 2.3.2 System Date ................................................................. 2-14 2.3.3 Legacy Diskette A ......................................................... 2-14 2.3.4 SATA 1/2/4; ESATA........................................................ 2-15 2.3.5 Storage Configuration.................................................... 2-16 2.3.6 System Information........................................................ 2-17 Advanced menu (Menu Avancé)................................................ 2-18 2.4.1 CPU Configuration......................................................... 2-19 2.4.2 Jumperfree Configuration.............................................. 2-20 2.4.3 Chipset........................................................................... 2-23 2.4.4 OnBoard Devices Configuration.................................... 2-25 2.4.5 USB Configuration......................................................... 2-27 2.4.6 PCIPnP.......................................................................... 2-28 Table des matières 2.5 2.6 2.7 2.8 Power menu (Menu Alimentation)............................................. 2-29 2.5.1 Suspend Mode . ............................................................ 2-29 2.5.2 ACPI 2.0 Support ......................................................... 2-29 2.5.3 ACPI APIC Support . ..................................................... 2-29 2.5.4 APM Configuration......................................................... 2-30 2.5.5 Hardware Monitor.......................................................... 2-31 Boot menu (Menu Boot)............................................................. 2-33 2.6.1 Boot Device Priority....................................................... 2-33 2.6.2 Boot Settings Configuration........................................... 2-34 2.6.3 Security.......................................................................... 2-35 Tools menu (menu Outils).......................................................... 2-37 2.7.1 ASUS EZ Flash 2........................................................... 2-37 2.7.2 Express Gate ................................................................ 2-38 2.7.3 AI NET 2........................................................................ 2-38 Exit menu (Menu Sortie)............................................................. 2-39 Chapitre 3 : Support logiciel 3.1 Installer un système d’exploitation............................................. 3-2 3.2 Informations du CD de support................................................... 3-2 3.3 3.2.1 Lancer le CD de support.................................................. 3-2 3.2.2 Menu Pilotes.................................................................... 3-3 3.2.3 Menu ����������� Utilitaires................................................................ 3-4 3.2.4 Menu Make Disk ............................................................. 3-6 3.2.4 Menu des ������� Manuels........................................................... 3-7 3.2.5 Contacts ASUS ............................................................... 3-7 3.2.6 Autres informations.......................................................... 3-8 Informations logicielles............................................................. 3-10 ASUS Express Gate...................................................................... 3-10 3.4 Créer un disque du pilote RAID................................................. 3-19 3.4.1 Créer un disque du pilote RAID sans accéder à l’OS.... 3-19 3.4.2 Créer un disque du pilote RAID sous Windows®........... 3-19 Notes Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière. Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.) vi Informations sur la sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est endommagée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles d’alimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. Le symbole de la benne à roue barrée indique que ce produit (équipement électrique ou électronique intégrant une pile au mercure) ne doit pas être placé dans une décharge publique. Vérifiez auprès de votre municipalité les dispositions locales en matière de mise au rebut des déchets électroniques. vii A propos de ce manuel Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à l’installation et à la configuration de la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : •������������������������������������ Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. Il liste aussi les procédures de configuration matérielles nécessaires lors de l’installation de composants système. Il inclut une description des jumpers et connecteurs de la carte mère. • Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie. • Chapitre 3 : Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la carte mère. Où obtenir plus d’informations Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels. 1. Sites Web d’ASUS Les sites Web d’ASUS fournissent des informations actualisées sur les produits matériels et logiciels d’ASUS. Se référer aux contacts ASUS. 2. Documentation supplémentaire La boîte de votre produit peut contenir de la documentation supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard. viii Conventions utilisées dans ce guide Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants. DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d’éviter de vous blesser lors de la réalisation d’une tâche. ATTENTION : Ces informations vous permettront d’éviter d’endommager les composants lors de la réalisation d’une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une tâche. NOTE : Trucs et informations additionnelles pour vous aider à mener une tâche à bien. Typographie Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner. Italique Met l’accent sur une phrase ou un mot. <touche> Une touche entourée par les symboles < et > inférieurs indique une touche à presser Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée <touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en même temps, le nom des touches est lié par un signe + Exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande Signifie que vous devez taper la commande exactement comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne : afudos /i[filename] afudos /iP5N7AVM.ROM ix P5N7A-VM : les caractéristiques en bref CPU Socket LGA775 pour processeurs������ Intel® Core™2 ������������ Quad/ Core™2 Extreme/Core™2 Duo/Pentium® double-coeur/ Celeron® double-coeur/Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A/06 Supporte la technologie de gravure de CPU en 45nm Supporte les techologies Intel® Hyper-Threading * Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel supportés Chipset NVIDIA GeForce 9300 Bus système 1333/1066/800 MHz Mémoire Architecture mémoire Dual-channel 4 x slots ��������������������������������������������������� DIMM 240 broches supportant un maximum de 16 Go de DDR2���������������������������� 800 / 667 MHz�������������� non ������������� tamponnée • Lorsque vous installez un total de 4 Go ou plus de mémoire, les systèmes d’exploitation Windows® 32 bits peuvent reconnaître moins de 3 Go. Il est donc recommandé d’installer un montant de mémoire inférieur à 3 Go. •������������������������������������������������������� Visitez www.asus.com pour la liste des modules mémoire DDR2 supportés Graphiques Processeur graphique NVIDIA® GeForce DirectX10 Shader Model 4.0 intégré Supporte la technologie CUDA Supporte la technologie PhysX M2moire partagée maximum de 512 Mo Support Hybrid SLI (sous Windows® Vista) Support de l’interface HDMI compatible HDCP à une résolution max. de 1920 x 1200 (1080p) à 70Hz Support de l’interface DVI compatible HDCP à une résolution max. de 1600 x 1200 à 60Hz Support D-Sub à une résolution max. de 2048 x 1536 horizontal 115 KHz / vertical 75Hz Support DP à une résolution max. de 2560 x 1600 à 60Hz Note : Configuration système recommandée pour lire les DVD HD et disques : DDR2 800 1 Go x 2 / Althon 64 x 2 4400+/ mémoire graphique partagée de 256 Mo / support Purevideo HD�. Slots d'extension 1 x slot PCI ExpressTM x16 1 x slot PCI ExpressTM x1 2 x slots PCI LAN Gigabit LAN USB 12 x ports USB 2.0 (6 à mi-carte, 6 sur le panneau arrière) (continue à la page suivante) P5N7A-VM : les caractéristiques en bref Stockage Southbridge - 5 x ports Serial ATA 3.0 Gb/s - 1 x port SATA 3Gb/s externe - Supporte les configurations RAID 0, RAID 1, ����� RAID 5,����������������� RAID 0+1 et JBOD Le contrôleur PATA JMicron® JMB368 supporte : - 1 x câble UltraDMA 133/100 pour jusqu’à 2 périphériques PATA Audio CODEC Realtek® ALC1200 8 canaux High-Definition Audio Fonctions spéciales ASUS EPU-4 Engine Express Gate ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS Q-Fan 2 ASUS MyLogo 2 ASUS O.C. Profile AI NAP ASUS Q-connector ASUS Overclocking features Precision Tweaker: - vDIMM : contrôle du voltage DRAM en 64 étapes - vCore : voltage du CPU ajustable à 0.0625V d’incrément Stepless Frequency Selection (SFS): - Réglage du SB de 133 à 600 MHz à 1MHz d’incrément Protection d’Overclocking : - ASUS CPU Parameter Recall (C.P.R.) Connecteurs internes 3 x connecteurs ���������������������������������������������������� USB 2.0 supportant��������������������� 6 ports additionnels 1 x connecteur ������������������������������������� pour lecteur de disquettes 1 x connecteur ����������� IDE 5 x connecteurs ���������������� ���� SATA 1 x connecteur de ventilation du CPU 1 x connecteur de ventilation du �������� châssis 1 x connecteur de ventilation du bloc d’alimentation 1 x connecteur ��� LPT 1 x connecteur ��� COM 1 x connecteur ���������� S/PDIF Out 1 x connecteur d’����������������� intrusion châssis 1 x connecteur audio du panneau avant 1 x connecteur ����������� CD audio in 1 x connecteur d’alimentation EATX 24 broches 1 x connecteur d’alimentation ATX 12V 4 broches 1 x connecteur ���������������������������������������� panneau système�������������� (Q-Connector) (continue à la page suivante) xi P5N7A-VM : les caractéristiques en bref Connecteurs arrière 1 x port combo clavier/souris PS/2 1 x port VGA 1 x port Optical S/PDIF Out 1 x DisplayPort 1 x port HDMI 1 x port DVI 1 x port SATA externe 1 x port LAN (RJ-45) 6 x ports USB 2.0/1.1 Ports audio 8 canaux BIOS 8 Mo de ROM Flash,���������������������������������� AMI BIOS, Green, PnP, DMI v2.0, WfM2.0, ACPI v2.0a, SM BIOS 2.5 Gérabilité de réseau WOL, PXE, WOR by Ring, PME Wake Up Accessoires 2 x câbles SATA 1 x câble d’alimentation pour 2 ports SATA 1 x câble UltraDMA 133/100 1 x plaque d’E/S 1 x Q-connector 2 en 1 Manuel de l’utilisateur Contenu du DVD de support Express Gate Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Update Image Editing suite Logiciel Anti-virus Format MicroATX : 24.4 cm x 23.4 cm *Les spécifications peuvent changer sans avertissement préalable. xii Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle incorpore. 1 Introduction au produit 1.1 ���������� Bienvenue !� Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® P5N7A-VM ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que l’emballage de votre carte mète contienne les éléments suivants. Carte mère�������������� ASUS P5N7A-VM Câbles������������������������������������� câble ������������������������������� Serial ATA pour 2 périphériques câble ���������������������������������������������� d’alimentation ������������������������������� Serial ATA �������������������� pour 2 périphériques 1 x câble ����������������������� ����������������� Ultra DMA 133/100 Accessoires Plaque d’E/S 1 x Kit ASUS Q-Connector (USB, panneau système; version au détail uniquement) DVD DVD��������������������������������� de support de la carte mère ASUS Documentation����������������������� Manuel de l’utilisateur Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. 1.3 ������������������� Fonctions spéciales 1.3.1 Points forts du produit Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. 1-2 Chapitre 1 : Introduction au produit Chipset NVIDIA GeForce 9300 Le processeur graphique (GPU) NVIDIA GeForce® 9300 de cette carte mère est la première solution du marché pour PC de bureau à une puce pour les processeurs Intel intégrant plusieurs processeurs graphiques dédiés aux graphismes DirectX 10 shader model 4.0 3D et aux processeurs PureVideo® HD, à la technologie SLI, aux périphériques de stockage, aux communications audio, et aux processeurs de gestion du système. Toutes ces fonctions à la pointe de la technologie sont concentrés en un format réduit et permettent d’améliorer radicalement les performances des PC fonctionnant sous Vista. Hybrid SLITM La technologie Hybrid SLITM est une technique hybride unique à multi-processeurs graphiques développée par NVIDIA. La technologie Hybrid SLI inclue à l’heure actuelle deux fonctions principales : GeForce Boost et HybridPowerTM. GeForce Boost améliore les performances des cartes graphiques NVIDIA combinées au proceseur graphique de la carte mère. HybridPowerTM développe les performances graphiques en cas de besoin en combinant le(s) processeur(s) graphique(s) GeForce au processur graphique de la carte mère. Vous pouvez basculer du processeur graphique de(s) la carte(s) GeForce au processeur graphique de la carte mère pour un environnement silencieux et économique. En raison d’une limitation du chipset, cette carte mère ne supporte pas la fonction HybridPower. Technologie NVIDIA® CUDATM Le technologie NVIDIA® Compute Unified Device Architecture (CUDATM), le seul language de programmation C au monde, permet aux programmeurs de développer des applications logicielles plus rapides. Grâce à cette technologie, vous pouvez convertir beaucoup plus rapidement vos films et vidéos et les transférer sur votre iPod, Zune ou PSP via les applications compatibles avec la technologie CUDA. Technologie NVIDIA® PhysXTM Le technologie NVIDIA PhysXTM est un moteur de physique qui effectue des calculs pour améliorer les déplacements physiques pour le jeu sur PC. NVIDIA PhysXTM, avec son processeur graphique multi-coeur et ses fonctions d’accélération du matériel tout spécialement conçues, offre un réalisme incomparable pour les jeux. Solution Gigabit LAN La carte mère intègre un contrôleur Gigabit LAN. Celui-ci supporte une fonction de gestion ACPI pour offrir une solution de gestion de l’alimentation efficace pour les systèmes d’exploitation avancés. Voir page 1-28 pour plus de détails. ASUS P5N7A-VM 1-3 Support PCI ����������������� Express 2.0 Cette carte mère supporte les derniers périphériques�������������������������� PCI Express 2.0 avec ��������� une bande passante et des vitesses doublées et une amélioration des performances du système. Voir ������������������������������������ page 1-26 pour plus de détails. Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s�� La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s. Il vous permet de créer des configurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 0+1 et JBOD via les 5 connecteurs SATA. Sortie VGA multiple Cette carte mère supporte plusieurs sorties d’affichage numériques ou analogiques - HDMI, DVI, DisplayPort et D-Sub. Grâce à cette grande diversité de sorties d’affichage, vous pouvez en toute liberté changer de matériel sans avoir à vous soucier de la compatibilité. Compatible S/PDIF La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via l’interface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu d’une connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir page 1-28 pour plus de détails. High Definition Audio Profitez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Definition Audio 8 canaux (High Definition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection et de ré-affectation des jacks, et la technologie de multi-streaming capable d’envoyer simultanément différents flux audio sur différentes destinations. Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne. Voir page 1-28 ���������������������������������� et 1-29���������������������� pour plus de détails. DisplayPort Cette carte mère introduit le nouveau standard d’affichage numérique - DisplayPort. Cette interface offre un connecteur de petite taille et simple d’utilisation. En outre, il permet d’offrir de hautes performances en matière de résolution, de taux de rafraîchissement, de profondeur d’échantillonnage tout en améliorant la connectivité d’affichage numérique. Voir page 1-30. En raison des limitations du chipset, l’interface DisplayPort de cette carte mère ne supporte que les signaux vidéos. 1-4 Chapitre 1 : Introduction au produit Interface HDMITM Le HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est un ensemble de standards vidéo numériques qui délivrent un son multicanal et un signal vidéo numérique non compressé via un seul câble pour le support de l’affichage Full HD à 1080p. Supporte la protection contre les copies HDCP comme pour les HD DVD, les disques Blu-ray. Interface DVI L’interface DVI (Digital Visual Interface) offre une très bonne qualité d’image pour les périphériques d’affichage tels que les moniteurs LCD.���������������������������� L’interface de cette carte mère est compatible HDCP, permettant de lire les DVD HD, les disques Blu-ray et autres contenus protégés. 1.3.2 Fonctions spéciales ASUS Solutions thermiques silencieuses ASUS Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking. AI Nap Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retourner sous l’OS, cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier. Q-Fan 2 La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et du châssis en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux et efficace. ASUS P5N7A-VM 1-5 ASUS EZ DIY ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris. ASUS Q-Connector Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 1-39 pour plus de détails. ASUS CrashFree BIOS 3 La fonction�������������������������������������������������������� ASUS CrashFree BIOS 3 ��������������������������������� vous permet de restaurer le BIOS original depuis une clé USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.��������������� Voir page 2-9. ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir 2-6. ASUS O.C. Profile La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations favorites. 1-6 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.3.3 Fonctions de personnalisation ASUS ASUS MyLogo2™ Cette nouvelle fonction présente dans la carte mère vous permet de personaliser et d’ajouter un style à votre système grâce ) des logos de démarrage 256 couleurs personalisables. Voir page������ 2-34. AI NET 2 Diagnostiquez votre connexion réseau avant même d’accéder au système d’exploitation ! AI NET2 permet de détecter à distance l’état de connexion des câbles réseau au démarrage du système et de rapporter les erreurs de câble sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre. Voir page 2-38. Express Gate Permettant d’être en ligne seulement 5 secondes après le démarrage, Express Gate est le portail d’accès instantané aux loisirs idéal ! Un système d’exploitation unique intégré à la carte mère ! Vous pouvez accéder aux messageries instantanées les plus populaires comme MSN, Skype, Google talk, et Yahoo! Messenger pour garder contact avec vos amis et consulter rapidement les prévisions météo ou ses mails avant de quitter la maison. En outre, un gestionnaire de photo convivial vous permet de visionner vos photos à tout moment sans avoir à accéder au système d’exploitation ! Voir pages 2-38, et 3-10 à 3-18. •�������������������������������������������������������������������� Le délai de démarrage du système varie selon les configurations, le matériel installé et le modèle de la carte mère. • 1.3.4 ASUS Express Gate vous permet de transférer des fichiers contenus sur les disques durs, les lecteurs optiques SATA ou les périphériques de stockage USB et de télécharger des fichiers vers un périphérique de stockage USB. Fonctions d’overclocking intelligentes ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. ASUS P5N7A-VM 1-7 1.4 Avant de commencer Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants LED embarquée La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu’il faut bien éteindre le système et débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration cidessous indique l’emplacement de cette LED. SB_PWR P5N7A-VM LED embarquée de la P5N7A_VM P5N7A-VM Onboard LED 1-8 ON Standby Power OFF Powered Off Chapitre 1 : Introduction au produit 1.5 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez la configuration de votre boîtier pour déterminer s’il peut contenir la carte mère. Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère. 1.5.1 Orientation de montage Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du châssis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. 1.5.2 Pas de vis Placez six (6) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis P5N7A-VM ASUS P5N7A-VM 1-9 1.5.3����������������������� Layout de la carte mère 23.4cm (9.2in) KB/MS_USB56 Super I/O SPDIFO_ HDMI_ DP_ PWR_FAN LGA775 CLRTC CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power PCIEX1_1 FLOPPY 24.4cm (9.6in) EATXPWR AUDIO DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module) MCP7A-S 8Mb BIOS DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module) CHA_FAN DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module) VGA_DVI DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module) CPU_FAN F_ ESATA_ USB34 P5N7A-VM PCIEX16 RTL 8211CL PRI_IDE LAN1_USB12 LPT COM1 ATX12V PCI1 SB_PWR PCI2 ALC1200 SPDIF_OUT AAFP CD USB78 CHASSIS USB910 SATA4 SATA1 SATA5 SATA2 JMB 368 SATA6 USB1112 PANEL Référez-vous à la section 1.10 Connecteurs pour plus de détails sur les connecteurs internes et les connecteurs du panneau arrière. 1-10 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Intel® Core™2 Quad/Core™2 Extreme/Core™2 Duo/Pentium® Extreme/Pentium® D/ Pentium® 4. • Assurez-vous que l’alimentation est éteinte avant d’installer le CPU. • Si vous installez un CPU double coeur, connectez le câble du ventilateur châssis au connecteur de ventilation du châssis pour garantir la stabilité du système. • A l’achat de la carte mère, assurez-vous que le cache PnP est présent sur le socket, et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le cache PnP venait à manquer, ou si le cache PnP/les broches du socket/ les composants de la carte mère venait à être endommagé. ASUS endossera le coût de la réparation uniquement si le dommage est lié à l’envoi/l’acheminement. • Conservez le cache après l’installation de la carte mère, car ASUS n’accédera à une requête RMA (Autorisation de Retour Marchandise) que si la carte mère est retournée avec ce cache sur le socket LGA775. • La garantie ne couvre pas les dommages faits aux broches du sockets qui résulteraient d’une installation ou d’un retrait incorrect du CPU, ou d’une erreur de placement, de la perte ou d’un retrait incorrect du cache PnP. 1.6.1���������������� Installer le CPU Pour installer un CPU : 1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère. P5N7A-VM Socket 775 duCPU CPUSocket de la P5N7A-VM P5N7A-VM 775 Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche. ASUS P5N7A-VM 1-11 2. Exercez une pression de votre pouce sur le loquet (A), puis déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il se libère de l’onglet de rétention. Onglet de rétention Cache PnP A Levier B Ce côté du socket doit vous faire face. Pour éviter d’endommager les broches du socket, ne retirez pas le cache PnP sauf pour installer le CPU. 3. Soulevez le loquet dans un angle de 135º . 4. Soulevez la plaque de chargement à l’aide de votre index et de votre pouce, en suivant un angle de 100º (A). Puis retirez le cache PnP de la plaque de chargement en le poussant vers l’extérieur (B). B A Plaque de chargement 1-12 Chapitre 1 : Introduction au produit 5 Placez le CPU sur le socket de sorte que le triangle doré repose sur le coin inférieur gauche du socket. L’embout d’alignement doit s’insérer dans l’encoche du CPU. Ergot d’alignement Marque en forme de triangle doré 6. Refermez la plaque de chargement (A), puis poussez le loquet (B) jusqu’à ce qu’il s’encastre dans l’onglet de rétention. A B Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) et Hyper‑Threading. ASUS P5N7A-VM 1-13 1.6.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur Les processeurs� Intel® Core™ 2 Quad/Core™ 2 Duo/Pentium D/Pentium® 4/Celeron® nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. • Installez la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateur / ventilateur. •����������������������������������� Lorsque vous achetez un processeur� Intel® Core™ 2 Quad/Core™ 2 Duo/ Pentium D/ Pentium® 4/Celeron®, ���������������������������������������� l’ensemble ventilateur-dissipateur est inclus dans la boîte. Si vous achetez un CPU séparément, assurez-vous d’utiliser uniquement un ensemble ventilateur-dissipateur multidirectionnel certifié Intel®. •��������������������������������������������������� L’ensemble ventilateur-dissipateur des processeurs� Intel® Core™ 2 Quad/Core™ 2 Duo/Pentium D/Pentium® 4/Celeron® LGA775 �������������� est doté d’un design encastrable qui ne nécessite aucun outil pour l’installer.� Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous d’avoir correctement appliqué le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant d’installer l’ensemble. Pour installer l’ensemble ventilateur-dissipateur : 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre attaches s’insèrent dans les ouvertures de la carte mère. Attache Ouverture de la carte mère Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur (la cannelure est volontairement accentuée pour que l’illustration soit plus explicite). 1-14 Chapitre 1 : Introduction au produit 2. 3. Enfoncez les attaches, deux par deux, selon une séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble ventilateur-dissipateur. A B B A B A A B Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. P5N7A-VM P5N7A-VMCPU_FAN CPU Fan de Connector Connecteur la P5N7A-VM • N’oubliez pas de connecter le connecteur de ventilation du CPU ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir. • Nous vous recommandons d’installer le ventilateur du châssis afin d’obtenir un meilleur environnement thermique. ASUS P5N7A-VM 1-15 1.6.3 Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur Pour désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur : 1. Déconnectez le câble ventilateur du CPU du connecteur de la carte mère. 2. Tournez chaque attache dans le sens opposé des aiguilles d’une montre. 3. Retirez les attaches deux par deux, en suivant une séquence diagonale, afin de libérer l’ensemble ventilateur-dissipateur de la carte mère. 4. 1-16 A B B A B A A B Retirez délicatement l’ensemble ventilateur-dissipateur de la carte mère. Chapitre 1 : Introduction au produit 5. Tournez chaque attache dans le sens des aiguilles d’une montre pour qu’elle soit orientée correctement en vue d’une future réinstallation. Rainure située sur une attache La rainure de chaque attache doit pointer vers l’extérieur après que vous l’ayez réorientée. (La rainure a été volontairement surlignée en blanc uniquement pour une meilleure compréhension). Se référer à la documentation fournie avec le ventilateur du CPU pour plus de détails concernant son installation. ASUS P5N7A-VM 1-17 1.7��������������� Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR2 (Double Data Rate 2). 112 Pins 128 Pins DIMM_A2 DIMM_A1 DIMM_B2 DIMM_B1 Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets : P5N7A-VM Sockets DIMM DDR2 DDR2 de la P5N7A-VM P5N7A-VM 240-pin DIMM Sockets Canal Canal A Canal B 1.7.2 Sockets DIMM_A1 et DIMM_A2 DIMM_B1 et DIMM_B2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMMs de DDR2 non-ECC et non tamponnés de 256 Mo, 512 Mo,1 Go, 2 Go et 4Go dans les sockets DIMM grâce aux configurations mémoire de cette section. Configurations mémoire recommandées Mode Single-Channel 1-18 Sockets DIMM_A1 DIMM_A2 DIMM_B1 DIMM_B2 — — Peuplé — Peuplé — — — Dual-channel (1) Peuplé — Peuplé — Dual-channel (2) Peuplé Peuplé Peuplé Peuplé Chapitre 1 : Introduction au produit • Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations dual-channel. Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel. • Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • Lors de l’installation d’un total de mémoire de 4Go ou plus, les systèmes d’exploitation Windows 32-bits peuvent détecter moins de 3Go. Il est donc recommandé d’installer moins de 3 Go de mémoire système. • Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire faits de puces mémoire de 128 Mo. Notes sur les limitations de mémoire • En raison d’une limitation du chipset, cette carte mère supporte uniquement jusqu’à 16 Go pour les systèmes d’exploitation ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 4 Go de mémoire sur chaque slot. 64-bit Windows® XP Professional x64 Edition Windows® Vista x64 Edition • Certains anciens modules mémoire DDR2-800 peuvent ne pas répondre aux exigences Intel®’s On‑Die‑Termination (ODT). Ils seront rétrogradés et fonctionneront à une fréquence de DDR2-667. Si cela se produit, contactez votre revendeur de mémoire pour vérifier la valeur ODT. • En raison d’une limitation du chipset, la mémoire DDR2-800 dont la valeur CL = 4 seront rétrogradés et fonctionneront à une fréquence de DDR2-667 par défaut. Si vous souhaitez opérer avec un temps de latence inférieur, ajustez le timing mémoire manuellement. Liste des fabricants agréés de DDR2 pour la P5N7A-VM DDR2-667 MHz Support DIMM Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce 2G Kingston KVR667D2N5/2G N/A Micron DS 7RE22 D9HNL • 512MB Kingston KVR667D2N5/512 N/A Kingston SS SO1237650821 SBP D6408TR 4CGL25USL074905PECNB • • 2G Kingston KVR667D2N5/2G N/A Elpida DS E1108ACBG-8E-E 0813A90CC • • 1G Kingston KVR667D2N5/1G N/A Kingston DS SO1280420822 SOP D6408TR 4CGL25USL156304PECXA • • • 512MB Qimonda HYS64T64000EU-3S-B2 5 Qimonda SS HYB18T512B00B2F3SFS S28171 • • • 1G Qimonda HYS64T128020EU-3S-B2 5 Qimonda DS HYB18T512B00B2F3SFS S28171 • • 1G Corsair XMS2-5400 4 Corsair DS Heat-Sink Package • • A* B* C* • • • (continue à la page suivante) ASUS P5N7A-VM 1-19 DDR2-667MHz Support DIMM Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce A* B* 512MB Kingmax KLCC28F-A8KB5 N/A Kingmax SS KKEA88B4LAUG-29DX • • 1G Kingmax KLCD48F-A8KB5 N/A Kingmax DS KKEA88B4LAUG-29DX • • 512MB Apacer AU512E667C5KBGC 5 Apacer SS AM4B5708GQJS7E06332F 512MB Apacer 78.91G92.9K5 5 Apacer SS AM4B5708JQJS7E0751C • • • 1G Apacer 78.01G9O.9K5 5 Apacer SS AM4B5808CQJS7E0751C • • • 1G Apacer AU01GE667C5KBGC N/A Apacer DS AM4B5708GQJS7E0636B • • • 1G Apacer AU01GE667C5KBGC 5 Apacer DS AM4B5708MIJS7E0627B • • 1G Transcend 506010-4894 5 Elpida DS E5108AJBG-6E-E • • 512MB ADATA M2OAD5G3H3160Q1C52 N/A ADATA SS AD29608A8A-3EG20813 • • 1G ADATA M2OAD5G314170Q1C58 N/A ADATA DS AD29608A8A-3EG80814 • • 2G ADATA M2OAD5H3J4170I1C53 N/A ADATA DS AD20908A8A-3EG 30724 • • 512MB PSC AL6E8E63J-6E1 5 PSC SS A3R12E3JFF717B9A00 • • • 1G PSC AL7E8E63J-6E1 5 PSC DS A3R12E3JFF717B9A01 • • • 1G PSC AL7E8F73C-6E1 5 PSC SS A3R1GE3CFF734MAA0J • • 512MB Nanya NT512T64U88A1BY-3C N/A Nanya SS NT5TU64M8AE-3C • • • 1G Nanya NT1GT64U8HB0BY-3C 5 Nanya DS NT5TU64M8BE3C72155700CP • • • 1G GEIL GX21GB5300SX 3 GEIL DS Heat-Sink Package • • 2G GEIL GX24GB5300LDC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • • 2G(kit of 2) G.SKILL F2-5400PHU2-2GBNT 55515 G.SKILL DS D2 64M8CCF 0815 C7173S • • • 1G Super Talent T667UB1GV 5 Super Talent DS PG 64M8-800 0750 • • • 512MB Twinmos 8D-A3JK5MPETP 5 PSC SS A3R12E3GEF633ACAOY • • • 4G Samsung M378T5263AZ3-CE6 N/A Samsung DS K4T2G084QA-HCE6 • • • 1G ELIXIR M2Y1G64TU8HA2B-3C 5 ELIXIR DS M2TU51280AE3C717095R28F • • • 1G ELIXIR M2Y1G64TU8HBOB-3C 5 ELIXIR DS N2TU51280BE3C639009W1CF • • 1G Leadmax LRMP512U64A8-Y5 N/A Hynix DS HY5PS12821CFP-Y5 C 702AA • • C* • • • • • DDR2-800 MHz Support DIMM Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce A* B* C* 1G Kingston KHX6400D2LL/1G N/A Kingston DS Heat-Sink Package • • • 512MB Kingston KHX6400D2LLK2/1GN N/A Kingston SS Heat-Sink Package • • • 1G(Kit of 2) Kingston KHX6400D2K2/2G N/A Kingston DS Heat-Sink Package • • 512MB Kingston KVR800D2N6/512 N/A Elpida SS E5108AJBG-8E-E • • • 1G Kingston KVR800D2N6/1G N/A Elpida DS E5108AJBG-8E-E • • • 2G Kingston KVR800D2N5/2G N/A Elpida DS E1108ACBG-8E-E • • • (continue à la page suivante) 1-20 Chapitre 1 : Introduction au produit DDR2-800 MHz Support DIMM Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce A* B* 2G Kingston KHX6400D2/2G N/A Kingston DS Heat-Sink Package • • 4G Kingston KVR800D2N6/4G N/A Elpida DS E2108ABSE-8G-E • • 512MB Kingston KVR800D2N5/512 N/A Kingston SS E5108AJBG-8E-E 0803A9082 • • • 512MB Samsung M378T6553GZS-CF7 6 Samsung SS K4T51083QG-HCF7 • • • 1G Samsung M378T2863QZS-CF7 6 Samsung SS K4T1G084QQ-HCF7 • • • 1G Samsung M378T2953GZ3-CF7 6 Samsung DS K4T51083QG-HCF7 • • • 2G Samsung M37875663QZ3-CF7 6 Samsung DS K4T1G084QQ-HCF7 • • 4G Samsung M378T5263AZ3-CF7 N/A Samsung DS K4T2G084QA-HCF7 • • 512MB Qimonda HYS64T64000EU-2.5-B2 6 Qimonda SS HYB18T512800B2F25F SS28380 • • • 1G Qimonda HYS64T128020EU2.5-B2 6 Qimonda DS HYB18T512800B2F25F SS28380 • • • 1G Corsair XMS2-6400 4 Corsair DS Heat-Sink Package • • • 1G Corsair XMS2-6400 5 Corsair DS Heat-Sink Package • • • 2G(Kit of 2) Corsair CM2X2048-6400C5DHX 5 Corsair DS Heat-Sink Package • • • 2G(Kit of 2) Corsair CM2X2048-6400C5 5 Corsair DS Heat-Sink Package • • • 2G(Kit of 2)(EPP) Crucial BL12864AL804.8FE5 4 N/A SS Heat-Sink Package • • • 2G(Kit of 2)(EPP) Crucial BL12864AA804.8FE5 N/A N/A SS Heat-Sink Package • • 512MB HY HYMP564U64CP8-S5 AB 5 Hynix SS HY5PS12821CFP-S5 • • • 1G HY HYMP512U64CP8-S5 AB 5 Hynix DS HY5PS12821CFPS5 • • • 512MB Kingmax KLDC28F-A8KI5 N/A Kingmax SS KKA8FF1XF-JFS-25A • • • 512MB Apacer 78.91G91.9K5 5 Apacer SS AM4B5708JQJS8E0751C • • 1G Apacer 78.01GA0.9K5 5 Apacer SS AM4B5808CQJS8E0749D • • • 2G Apacer 78.A1GA0.9K4 5 Apacer DS AM4B5808CQJS8E0740E • • • 2G Apacer 78.A1GA0.9K4 5 Apacer DS AM4B5808CQJS8E0747D • • 1G Transcend TS128MLQ64V8J 5 Mircon DS 7HD22D9GMH • • • 512MB Transcend TS64MLQ64V8J512MB 5 Micron SS 7HD22 D9GMH • • • 1G Transcend TS128MLQ64V8J 5 Transcend DS TQ123PJF8F0801 • • • 512MB ADATA M2OAD6G3H3160Q1E58 N/A ADATA SS AD29608A8A-25EG80812 • • • 512MB VDATA M2GVD6G3H3160Q1E52 N/A VDATA SS VD29608A8A-25EG20813 • • • 1G ADATA M2OAD6G314170Q1E58 N/A ADATA DS AD29608A8A-25EG80810 • • • 2G PSC AL8E8F73C-8E1 5 PSC DS A3R1GE3CFF734MAA0E • • • 2G PSC PL8E8F73C-8E1 N/A PSC DS SHG772-AA3G • • 2G PSC PL8E8G73E-8E1 N/A PSC DS XCP271A3G-A • • 1G GEIL GB24GB6400C4QC 4 GEIL DS GL2L64M088BA30EB • • 1G GEIL GB22GB6400C5DC 5 GEIL DS GL2L64M088BA30EB • • 1G GEIL GB24GB6400C5QC 5 GEIL DS GL2L64M088BA30EB • • C* • • (continue à la page suivante) ASUS P5N7A-VM 1-21 DDR2-800 MHz Support DIMM Taille Fabricant N° de pièce CL Marque SS/ DS N° de puce A* B* C* 1G GEIL GX22GB6400DC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • • 1G GEIL GE22GB800C4DC 4 GEIL DS Heat-Sink Package • • 1G GEIL GX22GB6400UDC 4 GEIL DS Heat-Sink Package • • • 1G GEIL GE22GB800C5DC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • • 1G GEIL GE24GB800C5QC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • 2G GEIL GB24GB6400C5DC 5 GEIL DS GL2L128M88BA25AB • • 2G GEIL GX22GB6400LX 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • • 2G GEIL GX24GB6400DC 5 GEIL DS Heat-Sink Package • • • 2G GEIL GE28GB800C4QC 4 GEIL DS Heat-Sink Package • • • 2G GEIL GX22GB6400CUSC 4 GEIL DS Heat-Sink Package • • • 2G GEIL GE24GB800C4DC 4 GEIL DS Heat-Sink Package • • 1G Super Talent T800UB1GC4 4 Super Talent DS Heat-Sink Package • • 1G G.SKILL F2-6400CL5D-2GBNQ 5 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • • 1G G.SKILL F2-6400CL4D-2GBPK 4 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • • 1G G.SKILL F2-6400CL4D-2GBHK 4 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • • 2G G.SKILL F2-6400CL5D-4GBPQ 5 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • • 2G G.SKILL F2-6400CL4D-4GBPK 4 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • • 4G G.SKILL F2-6400CL5Q-16GNQ 5 G.SKILL DS Heat-Sink Package • • • G.SKILL F2-6400CL5D-1GBNQ 55515 G.SKILL SS Heat-Sink Package • • 1G OCZ OCZ2VU8004GK 6 OCZ DS Heat-Sink Package • • 2G OCZ OCZ2P8004GK 5 OCZ DS Heat-Sink Package • • 1G Elixir M2Y1G64TU8HB0B-25C 5 Elixir DS N2TU51280BE25C802006Z1DV • • 512MB(Kit of 2) SS - Simple-face / DS - Double-face support DIMM : • A*: Supporte un module inséré dans n’importe quel slot comme une configuration mémoire Single-channel. • B*: Supporte une paire de modules mémoire insérés dans les slots jaunes comme une paire en en configuration mémoire bi-canal. • C*: Supporte quatre modules insérés dans les slots jaunes et noirs comme deux paires en configuration mémoire bi-canal. Visitez le site Web d”ASUS pour consulter la liste mise à jour des revendeurs agréés de mémoire DDR2-667/800 MHz. 1-22 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.7.3����������������� Installer un DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 Pour installer un DIMM: 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 3. 3 Encoche du DIMM DDR2 1 Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux-mêmes et que le module soit bien en place. Clip de rétention déverrouillé • Un DIMM DDR2 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. • Les sockets des DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. N’installez pas des DIMM DDR dans les sockets pour DIMM DDR2. 1.7.4��������������� Retirer un DIMM 2 Pour enlever un module DIMM: 1.�������������������������� Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. 1 1 Encoche du DIMM DDR2 Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. Enlevez le module DIMM du socket. ASUS P5N7A-VM 1-23 1.8 ����������������� Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte. 2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant. 6. Refermez le boîtier. 1.8.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir Chapitre 2 pour des informations sur la configuration du BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. 1-24 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.8.3 IRQ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Assignation des IRQ Priorité 1 2 – 11 12 13 14 15 3 4 5 6 7 8 9 10 Fonction standard Minuteur système Contrôleur clavier Redirection vers IRQ#9 IRQ holder for PCI steering* Port communications (COM1) IRQ holder for PCI steering* Contrôleur disquettes Port imprimante������� (LPT1) CMOS système/Horloge temps réel IRQ holder for PCI steering* IRQ holder for PCI steering* IRQ holder for PCI steering* IRQ holder for PCI steering* Processeur de données numériques Canal IDE primaire Canal IDE secondaire * Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI. Assignation des IRQ pour cette carte mère Périphériques externes PIRQ1 PIRQ2 PIRQ3 PIRQ4 PIRQ5 PIRQ6 slot PCI 1 partagé partagé partagé partagé — — slot PCI 2 partagé partagé partagé partagé — — slot PCI Express x16 — — — — partagé — slot PCI Express x1 — — — — — partagé MCP _USB MCP _MAC MCP _AZA MCP _IGPU MCP _IDE Contrôleur USB partagé — — — Contrôleur USB 2.0 — — — — partagé — — — Contrôleur USB 2.0 1 — — — — — Contrôleur LAN embarqué — partagé — — Contrôleur SATA embarqué — — — — Contrôleur HD audio — — Contrôleur VGA — — Internal devices interrupt Contrôleur USB 1 ASUS P5N7A-VM — MCP _USB2 MCP _AHCI — — — — partagé — — — partagé — — — — — — partagé — — — — partagé — — — 1-25 1.8.4��������� Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 1.8.5������������������� Slot PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x4, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI Express x1. 1.8.6 Slot PCI Express x16 La carte mère supporte des cartes graphiques PCI Express x16 compatibles PCI Express. L’illustration montre une carte graphique installée sur un slot PCI Express x16. 1-26 Chapitre 1 : Introduction au produit 1.9 1. Jumpers Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la Real Time Clock (RTC) RAM du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer la RTC RAM: 1.������������������������������������������������������������� Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation�. 2. R��������������������������������� retirez la pile de la carte mère. 3.��������������������������������������������������������������� Passez le jumper des broches 1-2 (par défaut) aux broches 2-3. Maintenez le capuchon sur les broches 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les broches 1-2. 4.����������������� Replacez la pile�. 5.����������������������������������������������������������� Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur. 6.��������������������������������������������������������������������� Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du démarrage et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. Sauf en cas d’effacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des broches CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de démarrage CLRTC P5N7A-VM 1 2 Normal (Default) 2 3 Clear RTC P5N7A-VM Clear RTC RAM Clear RTC RAM de la P5N7A-VM Vous n’avez pas besoin d’effacer la RTC lorsque le système plante à cause d’un mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut. ASUS P5N7A-VM 1-27 1.10����������� Connecteurs 1.10.1 1 Connecteurs arrières 2 4 3 5 67 8 9 10 17 16 15 14 13 12 11 1.�������������������������� Port souris / clavier PS/2. Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2. 2. Port S/PDIF Out optique. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble optique S/PDIF. 3.��������������������������������� Port VGA (Video Graphics Adapter). Ce port 15 broches est dédié à un moniteur VGA ou tout autre périphérique compatible VGA. 4. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces �������������������������������������������������� ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 5.����������������� Port LAN (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. Indicateurs LED du port LAN LED ACT/LIEN Statut Description Éteinte Pas de lien Orange Lié Clignotante Activité de données 1-28 Statut Éteinte Orange Verte LED VITESSE Description Connexion 10 Mbps Connexion 100 Mbps Connexion 1 Gbps LED ACT/ LED Vitesse LIEN Port LAN 6. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 7. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer). 8. Port Line In (bleu clair). Ce port connecte le lecteur cassettes, CD, DVD ou tout autre source audio. 9. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4 ou 6 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. Chapitre 1 : Introduction au produit 10.���������������������� Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. 11.���������������������������� Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. Référez-vous au tableau de configuration audio pour les fonctions des ports audio pour une configuration 2, 4, 6, ou 8 canaux. Configuration Audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Port Casque 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux Bleu clair Vert Rose Orange Noir Line In Line Out Mic In – – Line In Front Speaker Out Mic In – Rear Speaker Out Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out Gris – – – Side Speaker Out 12. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces �������������������������������������������������� ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 13. Port SATA externe. Ce port est destiné à un disque dur Serial ATA externe. Pour configurer un ensemble RAID0, RAID1, RAID 0+1, RAID 5 ou JBOD, connectez le disque dur SATA externe au port SATA externe. Pour activer les capacités de branchement à chaud, réglez l’option SATA Mode Select du BIOS sur [RAID Mode] ou [AHCI Mode], puis redémarrez le système. Voir section 2.3.5 Storage Configuration pour plus de détails. 14. Port DVI. Ce port supporte les périphériques DVI-D. Le port DVI-D ne peut être converti pour émettre un signal RGB vers les moniteurs CRT et n’est pas compatibles avec les interfaces DVI-I. 15. HDMI port. Ce port est destiné à un connecteur High-Definition Multimedia Interface (HDMI). Ce port est compatible HDCP ce qui vous permet de lire les DVD HD, les disques Blu-Ray et autres contenus protégés. • Cette carte mère est livrée avec une double sortie VGA. Si vous connectez 2 moniteurs sur les connecteurs VGA ou les ports DVI-D / HDMI, chaque contrôleur peut afficher un contenu identique ou différent avec une résolution et un taux de rafraîchissement différent. • En raison d’une limitation du chipset, la sortie DVI et HDMI en simultané n’est pas supportée. •����������������������������������������������������������������������� Pour la lecture de disques au format Blu-Ray ou HD DVD, assurez-vous d’utiliser un moniteur compatible avec la norme HDCP. ASUS P5N7A-VM 1-29 Lecture des DVD HD et disques Blu-Ray La vitesse et la bande passante du processeur, de la mémoire, le lecteur de DVD et les pilotes peuvent affecter la qualité de lecture. Utiliser un processeur / de la mémoire plus rapide, une bande passante plus large et utiliser un lecteur DVD de haute qualité améliorera la qualité de lecture. 16. DisplayPort. ce port sert à connecter un moniteur ou un système home cinéma. • En raison de certaines limitations du chipset, seul les signaux vidéo sont supportés pour l’affichage DisplayPort. • DisplayPort ne supporte pas le format HDMI/DVI sur cette carte mère. 17. Ports USB ��������������� 2.0 5 et 6. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 1.10.2�������������������� Connecteurs internes 1.������������������������������������������������������� Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. • • La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte. Le câble du lecteur de disquettes est vendu séparément. P5N7A-VM PIN1 FLOPPY Note: Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1 Connecteur lecteur de disquettes de la P5N7A-VM P5N7A-VMpour Floppy Disk Drive Connector 1-30 Chapitre 1 : Introduction au produit 2. Connecteurs du port série (10-1 pin COM1) Ce connecteur est destiné à un port série (COM). Connectez le câble du module du port série sur ce connecteur, puis installez le module sur une des ouvertures situées sur l’arrière du châssis. PIN1 COM1 P5N7A-VM Connecteur portPort COM de la P5N7A-VM P5N7A-VMdu COM Connector 3. Connecteur audio numérique (����������������������������������������������� 4-1 broches SPDIF_OUT pour carte VGA HDMI ASUS�) Ce connecteur est dédié à des ports S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) supplémentaires.������������������������������������������������� Si vous utilisez une carte graphique HDMI ASUS, connectez la carte HDMI sur ce connecteur à l’aide d’un câble S/PDIF Out. GND SPDIFOUT +5V P5N7A-VM SPDIF_OUT P5N7A-VMaudio Digital Audio Connector Connecteur numérique de la P5N7A-VM La garte graphique HDMI ASUS et le câble S/PDIF Out sont vendus séparément. ASUS P5N7A-VM 1-31 4.��������������������������������� Connecteur IDE������������������� (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 100/66/33. Le câble Ultra DMA 100/66/33 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs. Réglage du jumper Un périphérique Deux périphériques Cable-Select ou Maître Cable-Select Maître Esclave Mode du(des) périphérique(s) Maître Esclave Maître Esclave Connecteur Noir Noir Gris Noir ou gris • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA100/66/33 IDE. P5N7A-VM PRI_IDE Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. Connecteur la P5N7A-VM P5N7A-VM IDE IDEde Connector 1-32 Chapitre 1 : Introduction au produit 5.����������������������� Connecteurs Serial ATA NVIDIA nForce 730i (7-pin SATA1 [rouge], SATA2 [rouge], SATA4 [red], SATA5 [noir], SATA6 [noir]) Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques dur Serial ATA. P5N7A-VM P5N7A-VM SATA Connectors Connecteurs SATA de la P5N7A-VM • right angle side Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA au port SATA embarqué pour éviter les conflits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille. • ASUS P5N7A-VM Les connecteurs SATA 5 et SATA 6 supportent uniquement les modes AHCI et RAID. Assurez-vous d’installer le pilote AHCI ou le pilote RAID depuis le DVD de support avant de connecter dees périphériques aux connecteurs SATA 5 et SATA 6 ; sinon, le périphérique ne fonctionnera pas. 1-33 6.����������������������������� Connecteur LPT ������������������ (26-1 pin LPT) Le connecteur LPT (Line Printing Terminal) supporte des périphériques tels qu’une imprimante. Le LPT se standardise tout comme le IEEE 1394. Il est l’interface du port parallèle des Pc compatibles IBM. LPT STB# PD0 PD1 PD2 PD3 PD4 PD5 PD6 PD7 ACK# BUSY PE SLCT P5N7A-VM 1 AFD ERR# INIT# SLIN# GND GND GND GND GND GND GND GND P5N7A-VMdu Parallel Port Connector Connecteur port parallèle de la P5N7A-VM 7.������������������������������������� Connecteurs USB���������������������� (10-1 pin USB78, USB ������������� 910, USB1112) Connecteurs USB de P5N7A-VM P5N7A-VM USB 2.0laConnectors 1 USB1112 USB+5V USB_P12USB_P12+ GND NC USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB910 1 USB+5V USB_P11USB_P11+ GND 1 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND USB78 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND P5N7A-VM USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs puis installez le module sur un slot en ouvrant l’arrière du châssis. Ces ports USB sont conformes à la spécification USB 2.0 supportant des vitesses de connexion allant jusqu’à 480 Mbps. Ne connectez jamais un câble 1394 aux connecteurs USB. Vous risqueriez d’endommager la carte mère ! Vous pouvez connecter le câble USB du panneau avant au ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installer le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué si votre châssis supporte des ports USB sur le panneau avant. Le module USB est vendu séparément. 1-34 Chapitre 1 : Introduction au produit 8.������������������������������������������������ Connecteur audio pour lecteur optique����������� (4-pin CD) Ce connecteur de recevoir une entrée audio stéréo à partir d’un lecteur optique, tel qu’un CD-ROM, une carte tuner TV, ou une carte MPEG. CD (black) Right Audio Channel Ground Ground Left Audio Channel P5N7A-VM P5N7A-VMaudio Internal Connector Connecteur pourAudio lecteur optique de la P5N7A-VM 9.����������������������������������������������������������������������� Connecteur de ventilation du CPU��������������������������������������� , du châssis et du bloc d’alimentation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN, 3-pin PWR_FAN) Les connecteurs de ventilation supportent un ventilateur de 350 mA ~ 2000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 7 A (84 W max.) à +12V. Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’oubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation d’air dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! N’Y PLACEZ PAS de capuchons de jumpers ! P5N7A-VM Connecteurs de ventilation de la P5N7A-VM P5N7A-VM CPU Fan Connector Le ventilateur du CPU et du châssis supportent la fonction ASUS Q-FAN 2. ASUS P5N7A-VM 1-35 P5N7A-VM CHASSIS Connecteur duIntrusion détecteur d’intrusion P5N7A-VM Connector châssis de la P5N7A-VM Chassis Signal GND +5VSB_MB 10.���������������������������������������������� Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. (Default) 11.������������������������������������������������� Connecteur audio du panneau avant���������������� (10-1 pin AAFP) Ce connecteur est dédié au module E/S audio du panneau avant qui supporte les standards AC ‘97 audio et HD Audio. NC AGND NC NC Legacy AC’97-compliant pin definition MIC2_L MIC2_R Line out_R NC Line out_L AAFP MIC2_L MIC2_R HP_R Jack_Sense HP_L P5N7A-VM HP_HD AGND PRESENSE# MIC2_JD Azalia-compliant pin definition Connecteur duAnalog panneau avantPanel de la P5N7A-VM P5N7A-VMaudio Azalia Front Connector 1-36 • Nous vous recommandons de connecter un module audio haute-définition en façade pour activer les capacités haute-définition de la carte mère. • Si vous souhaitez connecter un module audio high-definition en façade sur ce connecteur, assurez-vous que l’élément Front Panel Support Type su BIOS soit réglé sur [HD Audio]. Si vous souhaitez connecter un module audio AC' 97 sur ce connecteur, réglze cet élément sur [AC97]. Voir section 2.4.4 Onboard Devices Configuration pour plus de détails. Chapitre 1 : Introduction au produit 12. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. ATX12V +12V DC GND P5N7A-VM Connecteurs ATX Power de la P5N7A-VM P5N7A-VM ATX Connector EATXPWR +12V DC +3 Volts GND +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK Ground +5 Volts Ground +5 Volts Ground +3 Volts +3 Volts Ground +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts Ground Ground Ground PSON# Ground -12 Volts +3 Volts • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation ATX 12 V conforme à la Specification 2.0 avec une puissance minimale de 400W. • N’oubliez pas de connecter la prise ATX12V 4 broches sinon le système ne bootera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Le bloc d’alimentation conforme aux spécifications ATX 12 V 2.0 (400W) a été testé pour supporter l’alimentation requise par la carte mère pour la configuration suivante : Processeur : Intel® Pentium® Extreme 3.73 GHz Mémoire : DDR2 512 Mo (x4) Carte graphique : ASUS EAX1900XT Périphérique Parallel ATA device : disque dur IDE Périphérique Serial ATA : disques durs SATA (x2) Lecteur optique : DVD-RW ASUS P5N7A-VM 1-37 13. Connecteur panneau système (20-8 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. PANEL SPEAKER +5V Ground Ground Speaker PLED- PLED+ PLED +IDE_LED Connecteur système P5N7A-VMpanneau System Panel Connector de la P5N7A-VM • Reset Ground PWR Ground IDE_LED+ IDE_LED- P5N7A-VM Reset PWRSW LED d’alimentation système (2-pin PLED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • Activité HDD (2-pin IDE_LED) • Haut parleur d’alerte système (4-pin SPEAKER) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWRSW) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton Reset (2-pin RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. 1-38 Chapitre 1 : Introduction au produit ASUS Q-Connector (panneau système) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector. 1. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Référez-vous aux indications sur le Q-Connector pour connaître la définition de chaque pin, puis branchez les câbles correspondants du panneau avant comme indiqué ci-contre. 2. Insérez délicatement le ASUS Q-Connector sur le connecteur System panel de la carte mère en vous assurant de l’avoir bien orienté. 3. Les fonctions du panneau frontal sont maintenant activées. L’image ci-contre montre le Q-Connector correctement installé sur la carte mère. ASUS P5N7A-VM 1-39 1-40 Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie. 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®) 2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour du BIOS sous DOS via une disquette ou un disque flash USB.) 3. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour du BIOS via une disquette de démarrage, le DVD de support de la carte mère ou un disque flash USB quand le BIOS plante ou devient corrompu.) Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. 4. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette de démarrage ou un disque flash USB au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS actuel • Télécharger le dernier BIOS depuis Internet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et • Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update: 2-2 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. 3. ASUS Update est installé sur votre système. Chapitre 2 : Le BIOS Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. ASUS P5N7A-VM 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. 2-3 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. 3. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Sauvegarder. 4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. P5N7AVM.rom P5N7AVM 2-4 Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.2 1. Créer une disquette de démarrage Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette de démarrage. Sous DOS a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez format A:/S puis pressez <Entrée>. Sous Windows® XP a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage, Formater disquette 3.5”, apparaît. e. Sous Windows™ XP, choisissez Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater. Sous Windows® Vista a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur , puis sélectionnez Ordinateur. c. Faites un clic-droit sur Lecteur de disquettes, puis cliquez sur Formater... pour afficher la boîte de dialogue Formater Lecteur de disquettes. d. Cochez l’option Créer une disquette de démarrage MS-DOS. e. Cliquez sur Démarrer. 2. Copiez le fichier d’origine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette de démarrage. ASUS P5N7A-VM 2-5 2.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette de démarrage, ni d’utiliser un utilitaire DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système. 3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.25 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: P5N7A-VM VER: 0210 (H:00 B:14) DATE: 07/18/2008 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\ A: C: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup [V] Drive Info [Esc] Exit (2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer. Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. 4. 2-6 Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.4 Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette de démarrage contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvegarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: • Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier. • Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. 1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage créée plus tôt. 2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez: afudos /o[filename] Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom Nom de fichier principal 3. Extension du nom Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..... done Write to file...... ok A:\> L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS : 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette de démarrage. ASUS P5N7A-VM 2-7 Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette de démarrage. 3. Démarrez en mode DOS, puis au prompt tapez : afudos /i[filename] où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOS le plus récent présent sur la disquette. A:\>afudos /iP5N7AVM.ROM 4. L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour. A:\>afudos /iP5N7AVM.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%) N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot ! 5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Redémarrez le système depuis le disque dur. A:\>afudos /iP5N7AVM.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... done Verifying flash .... done Please restart your computer A:\> 2-8 Chapitre 2 : Le BIOS 2.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash USB qui contient le BIOS à jour. • Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. • Pour la P5N7A-VM, cet utilitaire ne fonctionne pas si vous utilisez un lecteur optique PATA. • Connectez toujours les câble SATA sur les connecteurs SATA1/SATA 2 ; sinon, cet utilitaire ne fonctionnera pas Récupérer le BIOS depuis une disquette Pour récupérer le BIOS depuis une disquette: 1. Allumez le système. 2. Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son lecteur. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie automatiquement la disquette à la recherche du fichier BIOS original ou mis à jour. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Une fois trouvé, l’utilitaire lit le BIOS et commence à flasher le BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy found! Reading file “P5N7AVM.ROM”. Completed. Start flashing... N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. ASUS P5N7A-VM 2-9 Récupérer le BIOS depuis le DVD de support Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support : 1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Aucune disquette n’étant trouvée, l’utilitaire ira automatiquement chercher le BIOS dans le lecteur optique. L’utilitaire commence alors à mettre à jour le BIOS. Il met ensuite à jour le fichier BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy not found! Checking for DVD-ROM... DVD-ROM found! Reading file “P5N7AVM.ROM”. Completed. Start flashing... 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a terminé la mise à jour. Il est possible que le BIOS mis à jour ne soit pas la version la plus récente pour cette carte mère . Visitez le site ASUS (www.asus.com) pour télécharger la version la plus récente. Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB: 2-10 1. Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB. 2. Démarrez le système. 3. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS. 4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée. • Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8Go. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Chapitre 2 : Le BIOS 2.2 Programme de configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce firmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le programme de configuration du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce firmware. La puce firmware de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, rebootez le système en effectuant une des procédures suivantes: • Utilisez la procédure d’extinction standard de l’OS. • Appuyez simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Del>. • Appuyez sur le bouton de réinitialisation du châssis. • Appuyez sur le bouton d’alimentation système pour éteindre puis redémarrer le système. Utiliser le bouton d’alimentation ou de réinitialisation, ou la combinaison de touches <Ctrl>+<Alt>+<Del> pour forcer l’extinction de l’OS lors de son fonctionnement peut endommager le système ou vos données. Il est recommandé d’éteindre le système de manière appropriée depuis le système d’exploitation. Le programme de configuration du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées. • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “2.8 Menu Exit” • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. ASUS P5N7A-VM 2-11 2.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Main Advanced Power Champs de configuration Aide générale BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit System Time System Date Legacy Diskette A [01:19:01] [Sat 01/05/2002] [Disabled] SATA 1 SATA 2 ESATA SATA 4 [WDC [Not [Not [Not WD800JD-00LSA0] Detected] Detected] Detected] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. Storage Coniguration System Information +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Eléments de sous menu 2.2.2 Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de boot Tools pour la configuration EZ Flash 2 et O.C. Profile. Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. 2.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu. Certaines touches de navigation peuvent varier d’un menu à l’autre. 2-12 Chapitre 2 : Le BIOS 2.2.4 Eléments des menus L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 2.2.5 System Time System Date Legacy Diskette A Legacy Diskette B Primary IDE Master Primary IDE Slave Secondary IDE Master Secondary IDE Slave Third IDE Master Fourth IDE Master IDE Configuration [11:10:19] [Thu 03/27/2003] [1.44M, 3.5 in] [Disabled] :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not :[Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system time. +Tab F1 F10 ESC System Information Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit Eléments du menu principal Eléments des sous-menus Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. 2.2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 2.2.7 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément 2.2.8 Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. 2.2.9 Aide générale En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. Advanced Chipset settings WARNING: Setting wrong values in the sections below may cause system to malfunction. Configure DRAM Timing by SPD Memory Acceleration Mode DRAM Idle Timer DRAm Refresh Rate [Enabled] [Auto] [Auto] [Auto] Graphic Adapter Priority Graphics Aperture Size Spread Spectrum [AGP/PCI] [ 64 MB] [Enabled] ICH Delayed Transaction [Enabled] MPS Revision [1.4] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit Fenêtre contextuelle Barre de défilement ASUS P5N7A-VM 2-13 2.3 Menu Main (Principal) Lorsque vous entrez dans le programme de configuration du BIOS, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “2.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. Main Advanced Power System Time System Date Legacy Diskette A SATA 1 SATA 2 ESATA SATA 4 BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [22:59:35] [Fri 01/04/2002] [1.44M, 3.5 in.] [WDC [Not [Not [Not WD800JD-00LSA0] Detected] Detected] Detected] Storage Coniguration System Information Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.3.1 System Time [xx:xx:xx] Détermine l’heure du système. 2.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Détermine la date du système. 2.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de configuration: [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M, 5.25 in.] [720K, 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.] 2-14 Chapitre 2 : Le BIOS 2.3.4 SATA 1/2/4; ESATA En entrant dans le programme de configuration du BIOS, ce dernier détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. BIOS SETUP UTILITY Main Third IDE Master Device : Hard Disk Vendor : WDC WD800JD-00LSA0 Size : 80.0GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16 Sectors PIO Mode : 4 Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-5 SMART Monitoring: Supported LBA/Large Mode Block(Multi-sector Transfer) PIO Mode DMA Mode SMART Monitoring 32Bit Data Transfer [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Enabled] Select the type of device connected to the system. +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Les valeurs sises aux éléments grisés (�������������������������������������� Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA��������������������������������� , et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto] Block (Multi-Sector Transfer) M [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] DMA Mode [Auto] Détermine le mode DMA. Options de configuration: [Auto] ASUS P5N7A-VM 2-15 SMART Monitoring [Auto] Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting). Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2.3.5 Storage Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier ou de régler les configurations des périphériques IDE installés dans le système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> si vous voulez le configurer. Storage Configuration OnChip S-ATA Controller SATA Mode select [Enabled] [SATA Mode] Hard Disk Write Protect IDE Detect Time Out (Sec) ATA(PI) 80Pin Cable Detection [Disabled] [5] [Host] Options Disabled Compatiable Enhanced OnChip S-ATA Controller [Enabled] Permet d’activer ou de régler les périphériques OnChip S-ATA. Options de configuration :���������������������� [Enabled] [Disabled] SATA Mode select [SATA Mode] Permet de sélectionner le mode SATA. Options ��������������������������������������� de configuration :������������� [SATA Mode] [RAID Mode] [AHCI Mode] Hard Disk Write Protect [Disabled] Active ou désactive la protection en écriture des périphériques������������������ . Cettet fonction fontionne uniquement si vous accéder au périphérique depuis le BIOS. ����������� Options de configuration:��������������������� [Disabled] [Enabled] IDE Detect Time Out (Sec) [5] Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de configuration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] 2-16 Chapitre 2 : Le BIOS ATA(PI) 80Pin Cable Detection [Host] Sélectionne le mécanisme de détection du câble 80 broches ATA(PI). Options de configuration : [Host & Device] [Host] [Device] 2.3.6 System Information Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS. BIOS SETUP UTILITY Main AMIBIOS Version : 0210 Build Date : 07/18/08 Processor Type Speed Count : Inter (R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz : 1866 MHz : 2 System Memory Installed Size: 512MB Usable Size : 256MB F1 F10 ESC Select Screen Select Item General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. AMI BIOS Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les caractéristiques auto-détectée du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. ASUS P5N7A-VM 2-17 2.4 Advanced menu (Menu Avancé) Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants système. Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit CPU Configuration JumperFree Configuration Chipset Onboard Devices Configuration USB Configuration PCIPnP Configure CPU. +Tab F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field Select Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. 2-18 Chapitre 2 : Le BIOS 2.4.1 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Advanced BIOS SETUP UTILITY Configure advanced CPU settings Module Versin:3F.0E Manufacturer:Intel Brand String:Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86 GHz Frequency :1.86GHz FSB Speed :1067 MHz Cache L1 :64 KB Cache L2 :2048 KB Ratio Status:Unlocked (Min:06, Max:07) Ratio Actual Value :7 CPUID :6F2 Ratio CMOS Setting C1E Support Max CPUID Value Limit: Intel(R) Virtualization Tech CPU TM Function: Execute-Disable Bit Capability Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Auto] [Enabled] [Disabled] [Enabled] [Enabled] [Enabled] [Enabled] Sets the ratio between CPU Core Clock and the FSB Frequency. NOTE: If an invalid ratio is set in CMOS then actual and setpoint values may differ. +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. Ratio CMOS Setting [Auto] Configure le ratio entre l’horloge du coeur du processeur et la fréquence du bus systèm������������������������������������ . Options de configuration : [Auto]. •����������������������������������������������������������������������������� En cas de réglage d’un ratio invalide dans le CMOS, la valeur définie et la valeur réelle peuvent différer. C1E Support [Enabled] Permet d’activer ou désactiver la fonction you to enable or disable Inter CPU Enhanced Halt (C1E). Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Définir cet élément sur [Enabled] permet aux systèmes d’exploitation hérités de démarrer, même s’ils ne supportent pas les processeurs dotés de fonctions CPUID étendues. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Intel(R) Virtualization Tech [Enabled] Active ou désactive la technologie ����� Intel® Virtualization. ��������������������������� Options de configuration : [Enabled] [Disabled] ASUS P5N7A-VM 2-19 CPU TM Function [Enabled] Active ou désactive la fonction Intel® CPU Thermal Monitor (TM2). Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Execute-Disable Bit Capability [Enabled] Active ou désactive la fonction Execute Disable Bit.����������������������� Cette fonction permet d’amélirer la protection de votre ordinateur, réduisant les risques d’attaques de virus. Options ����������������������������������������������� de configuration :��������������������� [Disabled] [Enabled] L’élément suivant apparaît uniquement si vous avez installé un processeur Intel® supportant la fonction EIST (Enhanced Intel SpeedStep® Technology). Intel(R) SpeedStep(TM) Tech [Disabled] Active ou désactive la technologie EIST (Enhanced Intel® SpeedStep® Technology). Sur [Enabled], vous pouvez ajuster dans l’OS les paramètres d’alimentation du système afin d’utiliser la fonction EIST. Configurez cet élément sur [Disabled] si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction EIST. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] 2.4.2 Jumperfree Configuration Advanced Configure System Frequency/Voltage Current FSB Speed Current Memory Speed Target Memory Speed System Clock Mode 1067MHz 800MHz 800MHz [Auto] iGPU OvereClock Mode [Auto] Memory Over voltage Chipset Over voltage CPU Voltage [Auto] [Auto] [Auto] Memory Timings [Auto] [Auto] Set FSB & Memor clock automatically. [Linked] Allows Memory and FSB to overclock proportionally. [Unlink] Enter FSB and Memory clock manually. [Profiled] Set FSB and System Clock Mode [Auto] Permet de sélectionner le mode de l’horloge système. Options de configuration : [Auto] [Linked] [Unlinked] [Profiled] 2-20 Chapitre 2 : Le BIOS Les deux éléments suivants apparaissent lorsque vous réglez l’option System Clock Mode sur [Linked]. FSB - Memory Ratio [Auto] Permet de sélectionner le ratio du FSB et de la mémoire. ����������� Options de configuration :������������������������������������� [Auto] [1:1] [5:4] [3:2] [Sync Mode] FSB Clock (MHz) [1066] Permet de sélectionner la fréquence du FSB de 400 à 2500 (MHz). �������� Options de configuration :����������������������� [Min.=400] [Max.=2500] Les deux éléments suivants apparaissent lorsque vous réglez l’option System Clock Mode sur [Unlinked]. FSB Clock (MHz) [1066] Permet de sélectionner la fréquence du FSB de 400 à 2500 (MHz). Options de configuration : [Min.=400] [Max.=2500] Memory Clock (MHz) [666] Permet de sélectionner la fréquence de la mémoire de 400 à 1400 (MHz). Options de configuration :����������������������� [Min.=400] [Max.=1400] L’élément suivant apparaît uniquement lorrsque vous réglez l’option System Clock Mode sur [Profiled]. Overclock Profile [Auto] Permet de sélectionner le profil d’overclocking. ��������������������������� Options de configuration :� [Auto] [Overclock 5%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [Overclock 30%] [TEST MODE] i���������������������������� GPU OverClocking Mode [Auto] Permet de sélectionner les options d’overclocking du GPU afin d’obtenir la fréquence désirée. Sélectionnez une des options d’overclocking: [Auto] - Permet de régler automatiquement les paramètres d’overclocking. [Manual] - Permet de régler individuellement les paramètres d’overclocking. Les deux éléments suivants apparaissent lorsque vous réglez l’option iGPU Overclocking Mode sur [Manual]. iGPU OverClock [450] Permet de saisir une valeur intègre de 450 MHz à 999 MHz pour overclocker le GPU. Options ������������������������������������������������ de configuration :���������������������� [Min.=450] [Max.=999] Shader OverClock [1200] Permet de saisir une valeur intègre de 1200MHz à 2000MHz pour overclocker le nuanceur. Options �������������������������������������������������� de configuration :������������������������ [Min.=1200] [Max.=2000] ASUS P5N7A-VM 2-21 Memory Over Voltage [Auto] Permet de régler le survoltage de la mémoire. �������������������������������������� Utilisez les touches +/- pour ajuster le voltage à 0.00625 V d’incrément. La valeur standard est 1.85000V. Options de configuration :������������������������������������������� [Auto] [Min = 1.850000V] [Max = 2.24375V] Chipset Over Voltage [Auto] Permet de régler le survoltage du Chipset. Options de configuration :�������������� [Auto] [+ 50 mV] [+ 100mV] [+150mV] CPU Voltage [Auto] Permet de régler le voltage du CPU. ������������������������������������������������� Utilisez les touches +/- pour ajuster le voltage à 0.00625 V d’incrément. La valeur standard varie en fonction du CPU. Options de configuration :������������������������������������������� [Auto] [Min = 0.850000V] [Max = 1.55000V] Memory Timings [Auto] Permet de régler les timings mémoire. Options de configuration : [Auto] [Manual] Les éléments suivants apparaissent lorsque vous réglez l’option Memory Timings sur [Manual]. tCL (CAS Latency) [Auto] Permet de régler l’option CAS# latency. Options �������������������������������������� de configuration :������������ [Auto] [2] [3] [4] [5] [6] [7] tRCD [Auto] Permet de régler l’option tRCD. �������������������������������������������������� Options de configuration :������������������������ [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] tRP [Auto] Permet de régler l’option tRP. �������������������������������������������������� Options de configuration :������������������������ [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] tRAS [Auto] Permet de régler l’option tRAS. �������������������������������������������������� Options de configuration : ����������������������� [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] Command Per Clock (CMD) [Auto] Permet de régler l’option Command Per Clock (CMD). Options de configuration :����������������� [Auto] [1T] [2T] tRRD [Auto] Permet de régler l’option tRRD. �������������������������������������������������� Options de configuration : ����������������������� [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] tRC [Auto] Permet de régler l’option tRC. �������������������������������������������������� Options de configuration : ����������������������� [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] tWR [Auto] Permet de régler l’option tWR. Options ����������������������������������������������������� de configuration : [Auto] �������������������������� [2] [3] [4] [5] [6] 2-22 Chapitre 2 : Le BIOS tWTR [Auto] Permet de régler l’option tWTR. �������������������������������������������������� Options de configuration : ����������������������� [Auto] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] Burst Length [Auto] Permet de régler la longueur des rafales. �������������������������������������� Options de configuration : ����������� [Auto] [4] 2.4.3 Chipset Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Advanced BIOS SETUP UTILITY Advanced Chipset Settings Options for NorthBridg WARMING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. MCP7A Configuration MCP7A Configuration MCP7A Chipset Configuration Options Hybrid SLI Mode Primary Graphics Adapter [Disabled] [PCIE VGA Card Firs] iGPU iGPU iGPU ADD2 [Disable iGPU if Ex] [Auto] [32MB] [ADD2] and Ext-VGA Selection Frame Buffer Detect Frame Buffer Size Card Type Retrain PCIE devices to Gen2 [Yes] Realtek GigaBit LAN LAN Boot ROM [Auto] [Disabled] PCI VGA Card First Internal VGA First PCIE VGA Card First Hybrid SLI support [Disabled] Active ou désactive la fonction Hybrid SLI. Options de configuration :���������������������� [Disabled] [Enabled] Primary Graphics Adapter [PCIE VGA Card First] Priorité des périphériques d’affichage, de la plus élevée à la plus faible. Options de configuration : [PCI VGA Card First] [Internal VGA First] [PCIE VGA Card First] ASUS P5N7A-VM 2-23 iGPU and Ext-VGA Selection [Disable iGPU if Ex] Permet de sélectionner soit la carte VGA interne ou une carte VGA externe pour l’affichage. ��������������������������������������������������������������������� Options de configuration :������������������������������������������� [Disable iGPU if External VGA Card Exist] [Both Exist and iGPU by Frame Buffer Detect] iGPU Frame Buffer Detect [Auto] Permet de désactiver ou de régler sur automatique l’option ������������������ iGPU Frame Buffer Detect. Options ��������������������������������������������� de configuration :������������������� [Disabled] [Autuo] iGPU Frame Buffer Size [32 MB] Permet de régler l’option iGPU Frame Buffer Size. Cet élément devient configurable lorsque “iGPU Frame Buffer Detect” est réglé sur [Auto]. Options de configuration :����������������������������������������������������� [32 MB] [64 MB] [128 MB] [256 MB] [512MB] [Disabled] ADD2 Card Type [ADD2] Permet de sélectionner le type de carte ADD2. Options ���������������������������������� de configuration :�������� [ADD2] [ADD2-R] Retrain PCIE devices to Gen2 [Yes] Options de configuration :����������� [Yes] [No] Realtek GigaBit LAN [Auto] Permet de désactiver ou de régler sur automatique le contrôleur GigaBit LAN Realtek. �������������������������������������������� Options de configuration :������������������ [Auto] [Disabled] LAN Boot ROM [Disabled] Permet d’activer/désactiver la ROM de démarrage LAN. Options de configuration :����������������������� [Disabled] [Enabled] 2-24 Chapitre 2 : Le BIOS 2.4.4 OnBoard Devices Configuration Advanced BIOS SETUP UTILITY Onboard Device Configuraiton Serial Port1 Address Parallel Port Address Parallel Port Mode Parallel Port IRQ [3F8/IRQ4] [378] [Normal] [IRQ7] AZALIA Audio Front Panel Type SPDIF Mode Setting [Auto] [HD Audio] [SPDIF Output] Allows BIOS to Select Serial Port1 Base Addreses. Serial Port1 Address [3F8/IRQ4] Sélectionne l’adresse du port série 1. Options de configuration :������������������������������������������������������� [Disabled] [3F8/IRQ4] [2F8/IRQ3] [3E8/IRQ4] [2E8/IRQ3] Parallel Port Address [378] Sélectionne les adresses du port parallèle. Options de configuration :������������������������������ [Disabled] [378] [278] [3BC] Parallel Port Mode [Normal] Sélectionne le mode du port parallèle. ��� Options de configuration :�������������������������������������� [Normal] [Bi-Directional] [EPP] [ECP] L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’option Parallel Port Mode sur [ECP]. ECP Mode DMA Channel [DMA3] Permet de régler les paramètres ECP DMA du port parallèle. ����������� Options de configuration :��������������������� [DMA0] [DMA1] [DMA3] L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous réglez l’option Parallel Port Mode sur [EPP]. EPP Version [1.9] Permet de sélectionner la version EPP du port parallèle. ����������� Options de configuration :������������ [1.9] [1.7] Parallel Port IRQ [IRQ7] Permet de sélectionner l’IRQ du port parallèle.Options de configuration : [IRQ5] [IRQ7] ASUS P5N7A-VM 2-25 AZALIA Audio [Auto] Active ou désactive l’option AZALIA Audio. Options de configuration:������������������ [Disabled] [Auto] Front Panel Type [HD Audio] Permet de régler le connecteur audio du panneau avant sur le mode (AAFP), AC’97 ou high-definition en fonction des standards audio supportés par le module audio du panneau avant. �������������������������������������������� Options de configuration:������������������� [AC97] [HD Audio] SPDIF Mode Setting [SPDIF Output] Permet de sélectionner le mode SPDIF. Si la carte VGA possède une sortie HDMI et doit utiliser un signal SPDIF provenant du connecteur de sortie SPDIF, passez en mode [HDMI Output] pour supporter la sortie HDMI. Options de configuration:����������������������������� [HDMI Output] [SPDIF Output] 2-26 Chapitre 2 : Le BIOS 2.4.5 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration. Advanced BIOS SETUP UTILITY USB Configuration Options USB Devices Enabled: None USB Functions USB 2.0 Controller Legacy USB Support USB 2.0 Controller Mode Disabled Enhanced [Enabled] [Enabled] [Auto] [HiSpeed] Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None. USB Functions [Enabled] Permet de désactiver ou déterminer les différentes valeurs des fonctions USB.� Options de configuration : [Disabled] [Enabled] USB 2.0 Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur USB 2.0. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Legacy USB Support [Auto] Active ou de désactive le support des périphériques USB legacy. Défini sur [Auto], il permet au système de détecter la présence de périphériques USB legacy au démarrage. Si le système en détecte, le mode USB controller legacy est activé. Si le système n’en détecte aucun, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de définir le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration: [FullSpeed] [HiSpeed] ASUS P5N7A-VM 2-27 2.4.6 PCIPnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes. Advanced BIOS SETUP UTILITY Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Plug And Play O/S [No] NO: lets the BIOS configure all the devices in the system. YES: lets the operating system configure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system. +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. Plug And Play O/S [No] Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes] 2-28 Chapitre 2 : Le BIOS 2.5 Menu Power (Alimentation) Les éléments du menu Power vous permettent de changer les paramètres de l’ ACPI et Advanced Power Management (APM). Choisissez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. Main Advanced Power Suspend Mode ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit [Auto] [Disabled] [Enabled] Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.5.1 Suspend Mode [Auto] Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options de configuration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] [S1(POS) Only] - P ermet au système d’entrer en mode veille ACPI S1 (Power on Suspend). En mode veille S1, le système apparaît suspendu et utilise un mode d’alimentation réduit. Le système peut être rétabli à tout moment. [S3 Only] - P ermet au système d’entrer en mode veille ACPI S3 (Suspend to RAM) (par défaut). En mode veille S3, le système apparaît éteint et consomme encore moins d’énergie qu’en mode S1. Le système reprend son activité normale lorsqu’un périphérique ou une fonction de réveil est détecté. [Auto] - Détecté par l’OS. 2.5.2 ACPI 2.0 Support [Disabled] Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécifications Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0. Options de configuration: Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2.5.3 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS P5N7A-VM 2-29 2.5.4 APM Configuration Power Restore on AC Power Loss BIOS SETUP UTILITY APM Resume Event Configuration Power Power Power Power Power Power On On On On On On PCI Wake PCIE Wake# LAN(MAC) Ring PS/2 Keyboard RTC Alarm Options [Power Off] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] Power On Power Off Last State +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Restore On AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passera en mode “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on”, en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration: [Power Off] [Power On] [Last State] Power On PCI Wake [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le PME pour générer un évènement d’éveil. Options de configuration :���������������������� [Disabled] [Enabled] Power On PCIE Wake# [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le PCIE PME pour générer un évènement d’éveil. Options de configuration :���������������������� [Disabled] [Enabled] Power On LAN(MAC) [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le LAN(MAC) pour générer un évènement d’éveil. Options de configuration :���������������������� [Disabled] [Enabled] Power On Ring [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RI pour générer un évènement d’éveil. Options de configuration :��������������������� [Disabled] [Enabled] Power On PS/2 Keyboard [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le clavier PS/2 pour générer un évènement d’éveil. Options de configuration :��������������������� [Disabled] [Enabled] 2-30 Chapitre 2 : Le BIOS Power On RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement d’éveil. ���������������������������������������������������������������������� Sur “Enabled”, les options RTC Alarm Date, RTC Alarm Hour, RTC Alarm Minute, et RTC Alarm Second apparaissent avec des valeurs réglées. ����������� Options de configuration :��������������������� [Disabled] [Enabled] 2.5.5 Hardware Monitor Power BIOS SETUP UTILITY Hardware Monitor CPU Temperature CPU Temperature MB Temperature [30ºC/86ºF] [36ºC/96.5ºF] CPU Fan Speed CPU Q-Fan Control Chassis Fan Speed Chassis Q-Fan Control Chassis Fan Speed [2311RPM] [Disabled] [N/A] [Disabled] [N/A] VCORE Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage [ 1.264V] [ 3.248V] [ 4.992V] [12.152V] +F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Field General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2006, 1985-2008, American Megatrends, Inc. CPU Temperature [xxxºC/xxxºF] MB Temperature [xxxºC/xxxºF] Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement les températures du CPU et de la carte mère. Sélectionnez [Ignored] si vous ne souhaitez pas afficher les températures détectées. CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement les vitesses de rotation du ventilateur du CPU et en affiche la vitesse en “rotations per minute” (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, a valeur affichée est N/A. CPU Q-Fan Control [Enabled] Active ou désactive la fonction Q-Fan du CPU. ���������������������������� Options de configuration : [Disabled] [Enabled] ASUS P5N7A-VM 2-31 L’élément CPU Fan Profile apparaît lorsque vous activez la fonction CPU QFan Control. CPU Fan Profile [Optimal] Permet de sélectionner le niveau de performance apparoprié du CPU Q-Fan. Sur [Optimal], le ventilateur du CPU ajuste sa vitesse automatiquement en fonction de la température du processeur. Réglez cette option sur [Silent Mode] pour réduire la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux du CPU ou sur [Performance Mode] pour faire fonctionner le ventilateur à sa vitesse maximale. Options de configuration : ������������������������������������������� [Optimal] [Silent Mode] ������������������� [Performance Mode] Chassis Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur du châssis en rotations par minutes (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté au châssis, le champ affichera N/A Chassis Q-Fan Control [Enabled] Active ou désactive la fonction Q-Fan du châssis. ��������������������������� Options de configuration : [Disabled] [Enabled] L’élément Chassis Fan Profile apparaît lorsque vous activez la fonction Chassis Q-Fan Control. Chassis Fan Profile [Optimal] Permet de sélectionner le niveau de performance apparoprié du chassis Q-Fan. Sur [Optimal], le ventilateur du CPU ajuste sa vitesse automatiquement en fonction de la température du châssis temperature. Réglez cette option sur [Silent Mode] pour réduire la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux, ou sur [Performance Mode] pour faire fonctionner le ventilateur à sa vitesse maximale. Options de configuration : ������������������������������������������� [Optimal] [Silent Mode] ������������������� [Performance Mode] Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel intégré détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur du bloc d’alimentation en rotations par minutes (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté au bloc d’alimentation, le champ affichera N/A. Vcore Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring matériel intégré détecte automatiquement la tension de sortie via les régulateurs de tension embarqués. 2-32 Chapitre 2 : Le BIOS 2.6 Menu Boot (Démarrage) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de démarrage du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot Device Priority A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. Boot Settings Configuration Security Enter F1 F10 ESC Select Screen Select Item Go to Sub Screen General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.6.1 Boot Device Priority BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Device Priority 1st Boot Device 2nd Boot Device 3rd Boot Device [1st FLOPPY DRIVE] [HDD:PM-WDC WD800JD] [ATAPI CD-ROM] Specifies the boot sequence from the availabe devices. A device enclosed in parenthesis has been disabled in the corresponding menu. +- F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change Option General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive] Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration:������������������������������������������������ [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD_ROM] [Disabled] ASUS P5N7A-VM 2-33 2.6.2 Boot Settings Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Settings Configuration Quick Boot Full Screen Logo AddOn ROM Display Mode Bootup Num-Lock Wait for ‘F1’ if Error Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] [Enabled] [Force BIOS] [On] [Enabled] [Enabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system. Quick Boot [Enabled] Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du POST lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo2™. Add On ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration: [Off] [On] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 2-34 Chapitre 2 : Le BIOS 2.6.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password :Not Installed :Not Installed <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. Change Supervisor Password Change User Password Enter F1 F10 ESC Select Screen Select Item Change General Help Save and Exit Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe superviseur: 1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé. Le message Password Installed apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message Password Uninstalled apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 1.9 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. ASUS P5N7A-VM 2-35 BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password Change Supervisor Password User Access Level Change User Password Clear User Password Password Check :Installed :Installed <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. [Full Access] [Setup] User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. Options de configuration : [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] No Access empêche l’utilisateur d’accéder au BIOS. View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs. Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur: 1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message Password Installed apparaît une fois votre mot de passe réglé. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au programme de configuration du BIOS et lors du démarrage. Options de configuration : [Setup] [Always] 2-36 Chapitre 2 : Le BIOS 2.7 Menu Tools (Outils) Ce menu vous permet de configurer certaines fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour en afficher le sous-menu. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn't support : 1.NTFS format ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Enabled] [10 Seconds] [No] AI Net 2 Select Screen Select Item Change Field +Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.61 (C)Copyright 1985-2008, American Megatrends, Inc. 2.7.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. Voir section 2.1.3 pour plus de détails. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.25 FLASH TYPE: MXIC 25L8005 Current ROM BOARD: P5N7A-VM VER: 0210 (H:00 B:14) DATE: 07/18/2008 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: C:\ A: C: Note [Enter] Select or Load [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [B] Backup ASUS P5N7A-VM [V] Drive Info [Esc] Exit 2-37 2.7.2 Express Gate [Enabled] Vous permet d’activer/désactiver la fonction ASUS Express Gate. La fonction ASUS Express Gate offre ������������������������������������������������������� un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype.������������������������������������������������ Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Enter OS Timer [10 Seconds] Détermine le temps d’attente avant que le système ne lance le système d’exploitation après l’affichage de l’écran d’accueil de Express Gate. Choisissez [Prompt User] pour rester sur l’écran principal de Express Gate. Options de configuration : [Prompt User] [1 second] [3 seconds] [5 seconds] [10 seconds] [15 seconds] [20 seconds] [30 seconds] Reset User Data [No] Vous permet d'effacer les données Express Gate de l'utilisateur. Options de configuration : [No] [Reset] Lorsque vous réglez cet élément sur [Reset], assurez-vous d'avoir enregistré vos paramètres dans le BIOS de sorte que les données soient effacées à la prochaine ouverture d'Express Gate. Les données utilisateur incluent les paramètres d'Express Gate ainsi que toutes les informations personnelles stockés dans le navigateur web (marque page, cookies, historique, etc.). Ces informations sont très utiles dans le cas très rare où des paramètres corrompus empêche le lancement de l'environnement Express Gate. 2.7.3 • L’assistant de configuration se lance de nouveau lorsque les données utilisateur sont effacées. • Lorsque vous modifiez des paramètres Express Gate, assurez-vous de sauvegarder ces modifications dans le BIOS. AI NET 2 BIOS SETUP UTILITY Tools AI NET 2 Pair Status Check Realtek Phy LAN cable during POST. Length Check Realtek Phy LAN cable [Disabled] Check Realtek Phy LAN cable [Disabled] Vous permet d’activer ou désactiver la vérification des câbles LAN lors du POST. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] 2-38 Chapitre 2 : Le BIOS 2.8 Menu Exit (menu Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. Main Advanced Power BIOS SETUP UTILITY Boot Tools Exit Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Load Setup Defaults Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du programme de configuration du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. ASUS P5N7A-VM 2-39 2-40 Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère. 3 Support logiciel 3.1����������������������������������� Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte������������������������������������ les systèmes d’exploitation Windows® XP / Vista 32 / 64 bits. Installez ������������������������������������������������������������������ toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 3.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé�������� Windows® XP Service Pack 2 ou une version ultérieure ������������������������������������������������� avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 3.2.1 Lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère. Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. 3-2 Chapitre 3 : Support logiciel 3.2.2������������ Menu Pilotes Le menu Pilotes affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll - Installation Wizard for Anti-Virus and Drivers Utility Installe l’assistant ASUS d’installation des pilotes du logiciel anti-virus. Norton Internet Security 2008 Installe Norton Internet Security 2008. NVIDIA nForce Chipset Driver Installe le pilote du chipset NVIDIA nForce. Realtek Audio Driver Installe le pilote audio Realtek et son application. ASUS EPU-4 Engine Installe le pilote ASUS EPU-4 Engine. ASUS P5N7A-VM 3-3 3.2.3 Menu des utilitaires Le menu des utilitaires affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez pour passer à la page suivante Cliquez pour retourner à la page précédente ASUS InstAll - Installation Wizard for Utilities Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstallAll. ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère sous Windows®. Cet utilitaire nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès à Internet (FAI). 3-4 Chapitre 3 : Support logiciel ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire aide à conserver votre PC dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS AI Nap Installe l’application ASUS AI Nap. ADOBE Acrobat Reader 8 Installe l’Adobe® Acrobat® Reader permettant de lire les documents Portable Document Format (PDF). ASUS Express Gate Installer Installe ASUS Express Gate. Ulead Burn. Now Installe l’application Ulead Burn, l’application dédiée à la création de DVD audio, de CD et de disque de données. Corel MediaOne Plus Installe l’application de gestion, édition et partage de données multimédia Corel MediaOne Plus. Ulead PhotoImpact 12 SE Installe le logiciel d’édition d’image PhotoImpact. CyberLink PowerBackup Installe CyberLink PowerBackup pour sauvegarder et restaurer vos données. WinZip 11 Installe l’utilitaire Winzip. Microsoft DirectX 9.0c Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www. microsoft.com) pour les mises à jour. ASUS P5N7A-VM 3-5 3.2.4 Make Disk menu Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un disque du pilote RAID��. NVIDIA 32/64bit XP AHCI Driver Permet de créér un disque du pilote������������������������� AHCI NVIDIA sous Windows® XP 32/64 bits. NVIDIA 32/64bit Vista AHCI Driver Permet de créér un disque du pilote������������������������� AHCI NVIDIA sous Windows® Vista 32/64 bits. NVIDIA 32/64bit XP SATA RAID Driver Permet de créér un disque du pilote RAID������������������ SATA sous Windows® XP 32/64 bits. NVIDIA 32/64bit Vista SATA RAID Driver Permet de créér un disque du pilote RAID������������������ SATA sous Windows® Vista 32/64 bits. 3-6 Chapitre 3 : Support logiciel 3.2.4���������������� Menu des manuels Ce menu contient les manuels des applications et des composants tiers. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. 3.2.5������������� Contacts ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. ASUS P5N7A-VM 3-7 3.2.6 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. Browse this DVD Affiche le contenu du DVD de support en format graphique. 3-8 Chapitre 3 : Support logiciel Technical support form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du CD de support au format texte. ASUS P5N7A-VM 3-9 3.3������������������������ Informations logicielles La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations. ASUS Express Gate ASUS Express Gate offre un environnement unique pour profiter d’un accès instantané aux fonctions les plus couramment utilisées telles que la navigation sur Internet ou Skype. En seulement quelques secondes après la mise sous-tension du système, l’écran d’accueil Express Gate apparaît et vous permet de lancer le navigateur Internet, Skype ou l’une des autres applications Express Gate. Installer ASUS Express Gate • ASUS Express Gate supporte l'installation de disques durs SATA uniquement en mode IDE. • ASUS Express Gate supporte des disques durs connectés aux ports SATA embarqués contrôlés par le chipset de la carte mère uniquement. Tous les autres ports SATA ou SATA externes ne sont pas supportés. Voir chapitre 1 pour l'emplacement des ports SATA embarqués. • ASUS Express Gate supporte l'installation de disques durs USB / disque flash USB. Toutefois, les performances peuvent être plus lentes qu'avec des disques durs SATA. Pour installer Express Gate sur votre ordinateur : 3-10 1. Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers apparaît si l’exécution automatique est activée sur votre ordinateur. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur ASUS Express Gate Installer. 3. Sélectionnez la langue pour l’installation puis cliquez sur OK. 4. L’assistant d’installation de Express Gate apparaît. Cliquez sur Next pour continuer. Chapitre 3 : Support logiciel 5. Sélectionnez le disque pour installer Express Gate. Si vous avez plusieurs disques installés sur le disque dur, installez Express Gate Lite sur le disque C. Cliquez sur Next pour continuer. 6. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Ecran d’accueil L’écran d’accueil du logiciel Express Gate apparaît en l’espace de quelques secondes après la mise sous-tension du système. A partir de l’écran d’accueil, vous pouvez immédiatement lancer le navigateur internet ou Skype. Vous pouvez aussi choisir de reprendre le processus de démarrage traditionnel pour accéder au système d’exploitation ou au BIOS, ou éteindre l’ordinateur. Si vous ne faites aucune sélection, Express Gate se fermera automatiquement et lancera le système d’exploitation après un certain temps. Le compte à rebours est affiché à l’écran sous le bouton “Démarrer le système d’exploitation”. Si vous déplacez la souris ou appuyez sur une touche du clavier, le compte à rebours s’arrête et disparaît, vous laissant le temps d’effectuer une sélection. Environnement Express Gate Lors du premiers accès au logiciel Express Gate (lors du lancement du navigateur Web ou de Skype depuis l’écran d’accueil), un assistant vous guidera le long du processus de configuration de base du logiciel Express Gate. Les configurations de base incluent la langue, la date et l’heure, et la résolution de l’écran. ASUS P5N7A-VM 3-11 Dans le menu principal d’Express Gate, cliquez sur les icônes de la barre de lancement, localisée par défaut en bas de l’écran, pour exécuter ou basculer d’une application à l’autre. Vous pouvez réarranger, redimensionner et déplacer les fenêtres. Placez une fenêtre au premier-plan en cliquant dessus ou sur l’icône de l’application correspondante. Redimensionnez une fenêtre en plaçant le curseur sur l’un de ses bords et en faisant glisser le curseur vers la droite ou la gauche. Déplacez une fenêtre en pointant le curseur sur la barre de titre et en la faisant glisser vers la droite ou la gauche. Hormis utiliser la barre de lancement, vous pouvez aussi basculer d’une application à l’autre en appuyant sur <Alt> +<Tab> sur le clavier. Vous pouvez également faire un clic droit n’importe où sur le bureau pour afficher un menu des applications. Le triangle rouge de l’icône d’une application dans la barre de lancement indique que l’application est en cours d’utilisation. Vous pouvez ainsi y accéder sans délai. Les rares fois ou l’application ne répond pas, faites un clic droit sur son icône pour la forcer à quitter. Raccourcis Express Gate Voici une liste des raccourcis Express Gate les plus employés. Touche Fonction PAUSE/BREAK Extinction Echap Continuer et lancer le système d’eploitation SUPPR Entrer dans le BIOS F8 Entrer dans le menu de sélection du Boot Dans l’environnement Express Gate : 3-12 Touche Fonction <Alt> + <Tab> Bascule d’un logiciel à l’autre <Ctrl> + <Alt> + <Suppr> Affiche le message d’extinction <Ctrl> + <Alt> + <Imprim Ecran> Sauvegarder une capture d’écran dans un fichier image Chapitre 3 : Support logiciel Utiliser le Panneau de configuration Utilisez le panneau de configuration pour modifier divers paramètres du logiciel Express Gate. Cliquez sur une icône pour ouvrir un outil de configuration spécifique. Les outils suivants sont disponibles: Date et heure: permet de régler la date, l’heure et le fuseau horaire. Méthode d’entrée: permet de choisir la langue et la méthode de saisie. Langue et clavier: permet de choisir la langue et les préférences du clavier. Paramètres de LaunchBar: permet de personnaliser la barre de lancement (sa position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.) • Réseau : permet de spécifier la manière dont votre ordinateur se connecte à Internet. Activez tous les ports réseau que vous souhaitez utiliser (LAN1, LAN2, et/ou sans fil [optionnel]). LAN1 et LAN2 se réfèrent aux deux ports réseau RJ-45 de votre ordinateur. • Environment Settings: cette fonction vous permet d’effacer les paramètres d’ Express Gate SSD, ainsi que les informations personnelles contenues dans le navigateur Web (Marques pages, Cookies, Historique, etc.). Les données utilisateurs seront supprimées et la configuration par défaut est restaurée. Après voir cliqué sur Restaurer le Système, un message de confirmation apparaît. Si vous cliquez sur “Yes”, votre système redémarra automatiquement et réentre dans Express Gate pour terminer la suppression des paramètres. Utile également lorsque les paramètres sont corrompus. L’assistant de configuration se lancera de nouveau lorsque les données utilisateur d’Express Gate sont effacées. • Résolution d’écran : permet de régler la résolution de l’écran. • Contrôle du volume : permet d’ajuster le volume des haut-parleurs ou du microphone. ASUS P5N7A-VM 3-13 Utiliser la LaunchBar La barre de lancement possède de nombreuses icônes affichant différents statuts système et vous permet de configurer des paramètres individuels du logiciel Express Gate. La barre de lancement peut être configurée pour se masquer automatiquement afin de libérer de l’espace à l’écran pour d’autres applications. Elle peut aussi être configurée de sorte à être placée sur l’un des quatre coins de l’écran. Lance l’explorateur Web pour accéder rapidement à Internet. Ouvre la page des Jeux en ligne. Lance le Gestionnaire Photo. Lance l’outil de messagerie instantanée. Lance le logiciel Skype, vous permettant d’appeler gratuitement via Skype, avec des communications vocales haute qualité. Ouvre le Panneau de Configuration, vous permettant de spécifier les paramètres réseau et autres préférences. Dans les rares cas ou un des logiciels cités ne répond pas, faites un clic droit qur son icône puis sélectionnez Fermer pour le forcer à quitter. Les icônes plus petites de la barre de lancement sont les suivantes : Cliquez sur cette icône pour ouvrir le Gestionnaire de fichiers, qui vous permet d’accéder de manière pratique aux fichiers contenus dans un périphérique USB drive. Si un périphérique USB est détecté, une flèche apparaît dans l’icône. ASUS Express Gate supporte le chargement de fichiers depuis des disques durs SATA, des lecteurs optiques et des disques USB et supporte le téléchargement uniquement depuis des disques USB. Affiche le statut du réseau; cliquez pour configurer la connexion réseau Affiche le statut sonore; cliquez pour ajuster le volume Cliquez pour choisir la langue et la méthode de saisie et configurer les raccourcis clavier (Ctrl-Espace par défaut) 3-14 Chapitre 3 : Support logiciel Cliquez pour modifier les options de la barre de lancement (sa position sur l’écran, le masquage/affichage automatique, etc.) Cliquez pour afficher le panneau des “Utilitaires ASUS”. Cliquez pour afficher “A propos d'Express Gate.” Cliquez pour ouvrir le fichier d’aide du logiciel Express Gate. Cliquez pour afficher les options d’alimentation afin de lancer l’OS, redémarrer ou éteindre le système. Vous pouvez ouvrir cette fenêtre en appuyant sur les touches Ctrl-Alt-Del du clavier. Eteindre Redémarrer Entrer dans le système d’exploitation Cochez pour sauvegarder le profil Annuler et retourner à Express Gate SSD Comment se connecter à Internet Si Internet ne fonctionne pas sous Express Gate, suivez les étapes suivantes: 1. Ouvrez le panneau de configuration. ouvrir le panneau de Configuration 2. Ouvrez l’outil Réseau. réseau ASUS P5N7A-VM 3-15 3. Définissez les options de configuration du réseau. Chaque interface réseau est immédiatement activée lorsque vous cochez la case la précédent. 3-16 • Si vous utilisez un câble réseau connecté à un routeur (lui-même connecté à un modem ADSL/câble), activez les ports LAN1 et LAN2. Express Gate utilisera automatiquement le port (LAN1 ou LAN2) connecté. • Généralement, votre ordinateur obtient automatiquement les paramètres réseau (ex: DHCP). Si tel est le cas, vous n’avez pas besoin de configurer le port LAN. Si ce n’est pas le cas, cliquez sur “Configuration” pour configurer manuellement l’adresse IP statique. • Si vous utilisez un câble réseau directement connecté à votre modem ADSL/ câble (sans routeur), cliquez sur le bouton “Configuration” situé à côté de l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL. Cette méthode est appelée PPPoE. Déterminez si le modem ADSL/câble est connecté au port LAN de votre ordinateur. Entrez ensuite le nom d’utilisateur et le mot de passe pour cette connexion. • Cochez l’option Connexion téléphonique par câble/xDSL pour établir une connexion PPPoE. Lorsque la connexion PPPoE est activée, le port réseau utilisé sera automatiquement décoché et apparaîtra en gris. Chapitre 3 : Support logiciel Jeux en Ligne Express Gate inclut un portail de Jeu en Ligne comprenant de nombreux jeux intéressants dans diverses catégories. Les jeux sont mis à jour régulièrement. Jouer en ligne n’a jamais été aussi simple ! Vous devez établir une connexion réseau pour utiliser les Jeux en ligne. Chercher un jeu Voir les derniers jeux Voir les jeux des différentes catégories Voir les jeux les plus populaires Liste des Jeux Utiliser le Gestionnaire Photo Express Gate présente un Gestionnaire Photo simple d’utilisation qui vous permet de visualiser vos photos stockées dans votre disque dur ou sur un périphérique de stockage externe (clé USB, lecteur de carte mémoire, ou disques optiques). Vous pouvez visualiser vos photos en mode vignette ; les afficher individuellement dans un format élargi ; depuis une liste de fichiers ; ou les visualiser sous forme de diaporama avec une musique de fond et des effets de transition fantaisistes. Les formats JPEG, GIF, BMP et PNG sont supportés. Référez-vous au fichier d’aide pour plus de détails sur cette application. Diaporama Photo Affiche les fichiers / dossiers image détectéssur le disque dur ou sur un périphérique externe Aide Sélection du mode d’affichage Affiche les images / Albums créés par l'utilisateur Barre de contrôle de l’image ASUS Express Gate supporte des disques durs connectés aux ports SATA embarqués contrôlés par le chipset de la carte mère uniquement. Tous les autres ports SATA ou SATA externes ne sont pas supportés. ASUS P5N7A-VM 3-17 Configurer Express Gate������������� dans ������������ le BIOS Accédez au BIOS en appuyant sur la touche Suppr lors de la mise sous-tension du système ou en cliquant sur l’icône BIOS de l’écran d’accueil du logiciel Express Gate. Les options de configuration d’Express Gate sont localisées dans la page Tools du BIOS. Référez-vous à la section 2.7.2 Express Gate pour plus de détails.. ASUS EZ Flash 2 Express Gate Enter OS Timer Reset User Data [Enabled] [10 Seconds] [No] Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn’t support: 1. NTFS format Mettre à jour Express Gate Vous pouvez mettre à jour votre version de Express Gate. De nouvelles versions d’Express Gate seront régulièrement disponibles, plus efficaces et avec de nouvelles applications. Vous trouverez la version originale sur le DVD de support de la carte mère ou en téléchargeant les mises à jour sur le site de support ASUS. Pour mettre à jour Express Gate: 1. Double-cliquez sur le fichier d’installation d’Express Gate pour lancer la mise à jour du logiciel. 2. Une boîte de dialogue de confirmation de la mise à jour apparaît. Cliquez sur Yes pour continuer. 3. L’assistant d’installation d’Express Gate apparaît. Cliquez sur Next pour continuer. 4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Dépanner Express Gate Si Express Gate ne démarre pas correctement, vous pouvez dépanner Express Gate en réinstallant le logiciel ou en utilisant l’utilitaire de dépannage. Pour dépanner Express Gate : • Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Express Gate > Express Gate Installer > Repair this software. OU • 3-18 Double cliquez sur le fichier d’installation d’Express Gate, sélectionnez Repair, puis cliquez sur Next pour continuer. Chapitre 3 : Support logiciel 3.4 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette contenant le pilote RAID est nécessaire lors de l’installation de Windows® XP sur un disque dur inclus dans un ensemble RAID. Pour le système d’exploitation Vista™, utilisez soit le DVD de support soit un périphérique USB avec le pilote RAID. 3.4.1 Créer une disquette du pilote RAID sans utiliser l’OS Créer une disquette des pilotes RAID/SATA sans utiliser le système d’exploitation: 1. Démarrez votre ordinateur. 2. Appuyez sur <Supprimer> pendant le POST pour entrer dans l’utilitaire BIOS. 3. Paramétrez le lecteur optique comme principa périphérique de démarrage. 4. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. 5. Enregistrez les modifications et sortez du BIOS. 6. Appuyez sur une touche lorsque le système vous invite “Appuyer sur une touche pour démarrer le lecteur optique.” 7. Quand le menua apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du pilote RAID. 8. Insérez une disquette vierge dans le lecteur de disquette puis appuyez sur <Entrée>. 9. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. 3.4.2 Créer une diquette des pilotes RAID/SATA sous Windows® Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®: 1. Démarrez Windows®. 2. 3. Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique. Allez dans le menu Make Disk, cliquez sur NVIDIA 32/64bit XP SATA RAID Driver pour créer un disque du pilote SATA RAID NVIDIA® pour XP 32/64 bits. Insérez une disquette vierge ou un périphérique USB dans le lecteur de disquette/port USB. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. 4. 5. Protégez la disquette en écriture afin d’éviter des attaques virales sur l’ordinateur. ASUS P5N7A-VM 3-19 Pour installer un pilote RAID sous Windows® XP: 1. Pendant l’installation de l’OS, le système vous invite à presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. 2. Pressez <F6> puis insérez la disquette du pilote RAID dans le lecteur de disquettes. 3. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista™: 1. 2. Insérez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique ou insérez le disque flash USB dans un des ports USB. Suivez les informations qui apparaissent à l’écran afin d’achever la procédure. En raison d’une limitation du chipset, les ports Serial ATA supportés par le chipset NVIDIA ne supportent pas les lecteurs optiques série (Serial ODD) dans le DOS. 3-20 Chapitre 3 : Support logiciel