Asus B150M PRO GAMING Motherboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
Asus B150M PRO GAMING Motherboard Manuel utilisateur | Fixfr
Carte mère
B150M PRO
GAMING
F11309
Deuxième Édition
Mars 2016
Copyright © 2016 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous
quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l'exception de la documentation conservée par l'acheteur
dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré,
à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le
numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL "EN L'ÉTAT" SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES OU AUX CONDITIONS
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. En aucun cas ASUS,
ses directeurs, ses cadres, ses employés ou ses agents ne peuvent être tenus
responsables des dégâts indirects, spéciaux, accidentels ou consécutifs (y
compris les dégâts pour manque à gagner, pertes de profits, perte de jouissance
ou de données, interruption professionnelle ou assimilé), même si ASUS a été
prévenu de la possibilité de tels dégâts découlant de tout défaut ou erreur dans
le présent manuel ou produit.
LES SPÉCIFICATIONS ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES À
TITRE INDICATIF SEULEMENT ET SONT SUJETTES À DES MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS, ET NE
DOIVENT PAS ÊTRE INTERPRÉTÉES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D'ASUS. ASUS N'EST
EN AUCUN CAS RESPONSABLE D'ÉVENTUELLES ERREURS OU INEXACTITUDES PRÉSENTES
DANS CE MANUEL, Y COMPRIS LES PRODUITS ET LES LOGICIELS QUI Y SONT DÉCRITS.
Les noms des produits et des sociétés qui apparaissent dans le présent manuel peuvent être, ou non, des
marques commerciales déposées, ou sujets à copyrights pour leurs sociétés respectives, et ne sont utilisés
qu'à des fins d'identification ou d'explication, et au seul bénéfice des propriétaires, sans volonté d'infraction.
Offer to Provide Source Code of Certain Software
This product contains copyrighted software that is licensed under the General Public License (“GPL”), under
the Lesser General Public License Version (“LGPL”) and/or other Free Open Source Software Licenses.
Such software in this product is distributed without any warranty to the extent permitted by the applicable law.
Copies of these licenses are included in this product.
Where the applicable license entitles you to the source code of such software and/or other additional data,
you may obtain it for a period of three years after our last shipment of the product, either
(1) for free by downloading it from https://www.asus.com/support/
or
(2) for the cost of reproduction and shipment, which is dependent on the preferred carrier and the location
where you want to have it shipped to, by sending a request to:
ASUSTeK Computer INC.
Legal Compliance Dept.
15 Li Te Rd.,
Beitou, Taipei 112
Taiwan
In your request please provide the name, model number and version, as stated in the About Box of the
product for which you wish to obtain the corresponding source code and your contact details so that we can
coordinate the terms and cost of shipment with you.
The source code will be distributed WITHOUT ANY WARRANTY and licensed under the same license as the
corresponding binary/object code.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
ASUSTeK is eager to duly provide complete source code as required under various Free Open Source
Software licenses. If however you encounter any problems in obtaining the full corresponding source code
we would be much obliged if you give us a notification to the email address gpl@asus.com, stating the
product and describing the problem (please DO NOT send large attachments such as source code archives,
etc. to this email address).
ii
Table des matières
Consignes de sécurité..................................................................................... iv
À propos de ce manuel................................................................................... iv
Contenu de la boîte.......................................................................................... vi
Résumé des caractéristiques de la B150M PRO GAMING.......................... vi
Chapitre 1
Introduction au produit
Chapitre 2
Le BIOS
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
Avant de commencer.......................................................................1-1
Vue d'ensemble de la carte mère....................................................1-1
Processeur.........................................................................................1-5
Mémoire système..............................................................................1-8
Slots d'extension............................................................................1-11
Cavaliers..........................................................................................1-13
Connecteurs....................................................................................1-14
LED embarquée...............................................................................1-25
Support logiciel...............................................................................1-27
Gérer et mettre à jour votre BIOS...................................................2-1
Programme de configuration du BIOS...........................................2-6
My Favorites (Favoris)....................................................................2-13
Menu Main (Principal).....................................................................2-15
Menu Ai Tweaker.............................................................................2-17
Menu Advanced (Avancé)..............................................................2-24
Menu Monitor (Surveillance)..........................................................2-32
Menu Boot (Démarrage).................................................................2-36
Menu Tool (Outils)..........................................................................2-40
Menu Exit (Sortie)...........................................................................2-42
Installer un système d'exploitation...............................................2-43
Appendice
Notices........................................................................................................... A-1
Informations de contact ASUS.................................................................... A-5
iii
Consignes de sécurité
Sécurité électrique
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise
de courant avant de toucher au système.
Lors de l'ajout ou du retrait de composants, vérifiez que les câbles d'alimentation sont
débranchés avant de brancher d'autres câbles. Si possible, déconnectez tous les câbles
d'alimentation du système avant d'y installer un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de la carte mère, vérifiez que tous les
câbles d'alimentation sont bien débranchés.
Demandez l'assistance d'un professionnel avant d'utiliser un adaptateur ou une rallonge.
Ces appareils risquent d'interrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre une tension électrique adaptée à votre pays. Si vous
n'êtes pas certain du type de voltage disponible dans votre région/pays, contactez votre
fournisseur électrique local.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même.
Contactez un technicien électrique qualifié ou votre revendeur.
Sécurité en fonctionnement
•
•
•
•
•
•
Avant d'installer la carte mère et d'y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire
tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant d'utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles
d'alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez
votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agrafes loin des connecteurs,
des slots, des interfaces de connexion et de la circuiterie.
Évitez la poussière, l'humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans
une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre produit, contactez un technicien
qualifié ou votre revendeur.
À propos de ce manuel
Ce guide de l'utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et
configurer la carte mère.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les parties suivantes :
•
Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies prises en charge.
Il inclut également une description des cavaliers et des divers connecteurs, boutons et
interrupteurs de la carte mère.
•
Chapitre 2 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment modifier les paramètres du système par le biais des
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
iv
Où trouver plus d'informations?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d'informations sur nos produits.
1.
Site web ASUS
Le site web d'ASUS contient des informations complètes et à jour sur les produits ASUS
et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2.
Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que
des cartes de garantie, qui peut avoir été ajoutée par votre revendeur. Ces documents
ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce manuel
Pour être sûr d'effectuer certaines tâches correctement, veuillez prendre note des symboles
suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT : Ces informations vous permettront d'éviter de
vous blesser lors de la réalisation d'une tâche.
ATTENTION : Ces informations vous permettront d'éviter d'endommager les
composants lors de la réalisation d'une tâche..
IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener une tâche à
bien.
REMARQUE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener
une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras
Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met l'accent sur une phrase ou un mot.
<touche>
Une touche entourée par les symboles < et >
inférieurs indique une touche à presser.
Exemple : <Entrée> signifie que vous devez presser
la touche Entrée.
<touche1>+<touche2>+<touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus
simultanément, le nom des touches est lié par un
signe (+).
v
Contenu de la boîte
Vérifiez la présence des éléments suivants dans l'emballage de votre carte mère.
Carte mère
Carte mère Gaming ASUS – B150M PRO GAMING
Câbles
2 x Câbles de série ATA 6.0 Gb/s
1 x Cache E/S
1 x Kit de vis M.2
Accessoires
1 x Étiquette de câbles PRO GAMING
1 x Boîte d'attaches pour câble
Application DVD
1 x DVD de support
Documentation
1 x Guide de l'utilisateur
Si l'un des éléments ci-dessus est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre
revendeur.
Résumé des caractéristiques de la B150M PRO GAMING
Processeur
Socket LGA1151 pour processeurs Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium® / Celeron® de
6e génération
Compatible avec les processeurs de 14nm
Compatible avec la technologie Intel® Turbo Boost 2.0*
*
*
La prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction du modèle
de processeur utilisé.
Rendez-vous sur le site www.asus.com pour consulter la liste des processeurs Intel®
compatibles avec cette carte mère.
Chipset
Intel® B150
Mémoire
4 x Slots DIMM pour un maximum de 64 Go
Modules mémoire DDR4 compatibles :
2133 MHz (non-ECC et un-buffered)*
Architecture mémoire Dual-Channel (bi-canal)
Compatible avec la technologie Intel® Extreme Memory Profile (XMP)
*
*
*
Le support Hyper DIMM dépend des caractéristiques physiques de chaque processeur.
Consultez la liste officielle des modules mémoire compatibles avec cette carte mère
pour plus de détails.
Visitez www.asus.com pour consulter la liste des modules mémoire compatibles.
En raison de certaines limitations du chipset, les modules mémoire DDR4 2133 MHz et
plus fonctionnent au taux de transfert maximum de DDR4 2133 MHz en mode XMP.
Sorties vidéo
Compatible avec les processeurs utilisant un chipset graphique intégré - Intel® HD
Graphics
Prise en charge d'un écran par le biais des ports HDMI
Résolution HDMI : 4096 x 2160 @24Hz
Compatible avec les technologies Intel® InTru™ 3D / Quick Sync Video / Clear Video
HD Technology / Intel® Insider™
Mémoire partagée : 1024 Mo
Slots
d'extension
1 x Slot PCI Express 3.0 x 16 (en mode x16)
2 x Slots PCI Express 3.0 x 1
(continue à la page suivante)
vi
Résumé des caractéristiques de la B150M PRO GAMING
Audio
CODEC HD Audio SupremeFX (8 canaux)*
- Prise en charge de la détection et de la réaffectation (en façade uniquement)
des prises audio
- Son de grande qualité avec un rapport de signal sur bruit de 115dB
Fonctionnalités Audio
- Technologie de blindage SupremeFX Shielding™
- Amplificateur pour casque
*
Stockage
Pour utiliser la sortie audio à 8 canaux, veuillez utiliser un châssis doté d'un module HD
Audio sur le panneau avant.
Intel® B150
- 6 x Connecteurs SATA 6 Gb/s
- 1 x Socket M.2 3 (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280) (Mode SATA et PCIE
3.0 x 4)*
*
Quand le socket M.2 3 fonctionne en mode SATA, le port SATA 1 est désactivé.
Réseau filaire
Contrôleur Gigabit Intel®
ASUS LANGuard
USB
Chipset Intel® B150 compatible ASUS USB 3.0 Boost
- 6 x Ports USB 3.0 / 2.0 (2 au milieu + 4 sur le panneau d'E/S, bleu)
- 6 x Ports USB 2.0 / 1.1 (2 au milieu + 4 sur le panneau d'E/S)
Gamer’s Guardian
-
Fonctionnalités
dédiées aux
jeux
DIGI+ VRM
Protection de la DRAM contre les surtensions
Fonctionnalité ESD Guards pour les ports LAN, Audio, KBMS et USB 3.0 / 2.0
Composants extrêmement durables
Plaque E/S arrière en acier inoxydable
Q-Design (Q-Shield, Q-DIMM, Q-Slot)
Optimisation des performances
-
DIGI+ VRM
AI Suite 3
Fan Xpert : Fonctionnalité d'optimisation automatique des ventilateurs
UEFI BIOS EZ Mode (CrashFree BIOS 3, EZ Flash 3)
Fonctionnalités exclusives
-
ASUS CPU-Z
USB 3.0 Boost
AI Charger
Disk Unlocker
Push Notice (Surveillance en temps réel)
Media Streamer
(continue à la page suivante)
vii
Résumé des caractéristiques de la B150M PRO GAMING
Interfaces de
connexion
arrières
1 x Port souris + clavier PS/2
1 x Port HDMI
1 x Port LAN (RJ-45)
4 x Ports USB 3.0
4 x Ports USB 2.0
Ports E/S audio 8 canaux
Interfaces de
connexion
internes
1 x Connecteur USB 3.0/2.0 à 19 broches (pour 2 ports USB 3.0/2.0
supplémentaires)
1 x Connecteur USB 2.0/1.1 (pour 2 ports USB 2.0/1.1 supplémentaires)
1 x Connecteur panneau système
1 x Connecteur pour port audio en façade (AAFP)
6 x Connecteurs SATA 6 Gb/s (noir charbon)
1 x Interface Socket M.2 3 (pour lecteurs M Key 2242/2260/2280)
1 x Connecteur pour ventilateur du processeur (pour ventilateur 3 broches DC et 4
broches PWM)
1 x Connecteur pour ventilateur du châssis (pour ventilateur 3 broches DC et 4
broches PWM)
1 x Connecteur COM
1 x Connecteur TPM
1 x Cavalier Clear CMOS (2-pin)
1 x Connecteur d'alimentation EATX (24 broches)
1 x Connecteur d'alimentation EATX 12V (8 broches)
BIOS
Flash ROM 128 Mo, BIOS UEFI AMI, PnP, DMI 3.0, WfM2.0, SM BIOS 3.0, ACPI
5.0, BIOS multilingue, ASUS EZ Flash 3, CrashFree BIOS 3, raccourci F6 (Q-Fan),
F3 (Favoris et raccourcis), F12 (Capture d'écran), F9 (Prise de notes rapide),
Historique des modifications, Infos de SPD ASUS (Serial Presence Detect)
Gérabilité
réseau
Wfm 2.0, DMI 3.0, WOL par PME, PXE
DVD de support
Pilotes
Utilitaires ASUS
EZ Update
Logiciel anti-virus (version OEM)
Systèmes
d'exploitation
compatibles
Format
Windows® 10*
Windows® 8.1*
Windows® 7
*
pris en charge uniquement en 64 bits
Facteur d'encombrement mATX : 23.4 cm x 21.8 cm (9.2 pouces x 8.6 pouces)
Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
viii
Introduction au produit
1.1
Avant de commencer
1
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les
paramètres.
1.2
•
Débranchez le câble d'alimentation de la prise murale avant de toucher les composants.
•
Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme
l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux
composants.
•
Avant d'installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l'alimentation
ATX est éteinte et que le câble d'alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
Vue d'ensemble de la carte mère
Suivez les précautions ci-dessous avant d'installer la carte mère ou d'en modifier les
paramètres.
Débranchez le câble d'alimentation avant de toucher les composants. Ne pas suivre cette
précaution peut endommager les composants de la carte mère.
1.2.1
Sens du montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon
sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l'arrière du châssis, comme indiqué
sur l'image ci-dessous.
ASUS B150M PRO GAMING
1-1
1.2.2
Pas de vis
Placez six (6) vis dans les pas de vis (marqués d'un cercle rouge sur l'illustration ci-dessous)
pour sécuriser la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d'endommager la carte mère.
Placez ce côté
vers l'arrière
du châssis
1-2
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.2.3
Schéma de la carte mère
ASUS B150M PRO GAMING
1-3
1.2.4
Contenu du schéma
Connecteurs/Cavaliers/ Ports /LED
1. Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
2. Socket pour processeur Intel® LGA1151
3. Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN)
4. Slot DIMM DDR4
5. Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® B150 (7-pin SATA6G_1-6)
6. Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
7. LED d'alimentation (SB_PWR)
8. Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
9. Connecteur USB 2.0 (10-1 pin USB1112)
10. Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
11. Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
12. Connecteur COM (10-1 pin COM)
13. Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
14. LED SupremeFX
15. Interface M.2 (Socket 3)
1-4
Page
1-20
1-5
1-19
1-8
1-23
1-24
1-25
1-18
1-17
1-22
1-13
1-16
1-21
1-26
1-16
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3
Processeur
La carte mère est livrée avec un socket LGA1151 conçu pour l'installation d'un processeur
Intel® Core™ i7 / i5 / i3 / Pentium™ / Celeron™ de 6e génération.
Assurez-vous que tous les câbles sont débranchés lors de l'installation du processeur.
•
Assurez-vous de n'installer que le processeur conçu pour le socket LGA1151. NE PAS
installer de processeur conçu pour un socket LGA1150, LGA1155 ou LGA1156 sur un
socket LGA1151.
•
Lors de l'achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est bien placé sur
l'interface de connexion du processeur et que les broches de ce dernier ne sont pas
pliées. Contactez immédiatement votre revendeur si le couvercle PnP est manquant ou
si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur l'interface de connexion, sur
les broches ou sur les composants de la carte mère.
•
Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les
requêtes de RMA (Autorisation de retour des marchandises) que si la carte mère est
renvoyée avec le couvercle placé sur le socket LGA1150.
•
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches de l'interface
de connexion du processeur s'ils résultent d'une mauvaise installation ou d'un mauvais
retrait, ou s'ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par
une mauvaise manipulation ou retrait du couvercle PnP de protection de l'interface de
connexion.
ASUS B150M PRO GAMING
1-5
1.3.1
1-6
Installer le processeur
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.3.2
Installer le ventilateur du processeur
Si nécessaire, appliquez le matériau
d'interface thermique sur la surface
du processeur et du dissipateur
avant toute installation.
Pour installer le ventilateur du processeur
ASUS B150M PRO GAMING
1-7
Pour désinstaller le ventilateur du processeur
1.4
1.4.1
Mémoire système
Vue générale
La carte mère est livrée avec quatre slots DIMM destinés à l'installation de modules mémoire
DDR4 (Double Data Rate 4).
Un module DDR4 s'encoche différemment d'un module DDR3 / DDR2 / DDR. NE PAS
installer de module mémoire DDR3, DDR2 ou DDR sur les slots DIMM destinés aux modules
DDR4.
Canal
Canal A
Canal B
1-8
Sockets
DIMM_A1 & DIMM_A2
DIMM_B1 & DIMM_B2
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.4.2
Configurations mémoire
Vous pouvez installer des modules mémoire DDR4 unbuffered et non ECC de 2 Go, 4 Go,
8 Go, et 16 Go sur les interfaces de connexion DDR4. Reportez-vous aux configurations
mémoire recommandées ci-dessous.
Configurations mémoire recommandées
•
Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le canal A et B.
Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les
configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus
grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
•
En raison d'une limitation d'adressage mémoire sur les systèmes d'exploitation
Windows® 32 bits, seuls 3 Go de mémoire ou moins peuvent être utilisés si vous
installez un total de 4 Go de mémoire sur la carte mère. Pour utiliser la mémoire de
manière optimale, nous vous recommandons d'effectuer une des opérations suivantes :
-
Si vous utilisez un système d'exploitation Windows® 32 bits, installez un maximum
de 3 Go de mémoire système.
-
Installez un système d'exploitation Windows® 64 bits si vous souhaitez installer 4
Go ou plus de mémoire sur la carte mère.
-
Pour plus de détails, consultez le site de Microsoft® : http://support.microsoft.com/
kb/929605/en-us.
•
Selon les caractéristiques des processeurs Intel®, un voltage pour module mémoire
inférieur à 1.5V est recommandé pour protéger le processeur.
•
La fréquence de fonctionnement par défaut de la mémoire dépend de son SPD. Par
défaut, certains modules mémoire peuvent fonctionner à une fréquence inférieure à la
valeur indiquée par le fabricant. Consultez la section 2.5 Menu Ai Tweaker pour plus de
détails.
•
Installez toujours des modules mémoire dotés de la même latence CAS. Pour une
compatibilité optimale, il est recommandé d'installer des barrettes mémoire identiques
ou partageant le même code de données. Consultez votre revendeur pour plus
d'informations.
•
Les modules mémoire ont besoin d'un meilleur système de refroidissement pour
fonctionner de manière stable en charge maximale (4 modules mémoire) ou en
overclocking.
•
Visitez le site Web d'ASUS pour consulter la dernière liste des fabricants de modules
mémoire compatibles avec cette carte mère.
ASUS B150M PRO GAMING
1-9
1.4.3
Installer un module mémoire
Retirer un module mémoire
1-10
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.5
Slots d'extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin d'installer des cartes d'extension. La section suivante
décrit les slots et les cartes d'extension compatibles.
Assurez-vous d'avoir bien débranché le câble d'alimentation avant d'ajouter ou de retirer
des cartes d'extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les
composants de la carte mère.
1.5.1
Installer une carte d'extension
Pour installer une carte d'extension :
1.
Avant d'installer la carte d'extension, lisez bien la documentation livrée avec cette
dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires.
2.
Ouvrez le châssis (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3.
Enlevez l'équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte.
Conservez la vis.
4.
Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu'à ce que la
carte soit bien installée dans le slot.
5.
Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôtée plus tôt.
6.
Refermez le châssis.
1.5.2
Configurer une carte d'extension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1.
Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin.
Consultez le chapitre 2 pour plus de détails concernant le BIOS.
2.
Assignez un IRQ à la carte.
3.
Installez les pilotes de la carte d'extension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes sont
compatibles avec la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne requièrent pas d'assignation
d'IRQ. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le
système instable et la carte PCI inutilisable.
ASUS B150M PRO GAMING
1-11
1.5.3
Slot PCI Express 3.0 x1
Ce slot est compatible avec les cartes réseau, SCSI et autres cartes conformes à la norme PCI
Express.
1.5.4
Slot PCI Express 3.0 x16
Ces slots sont compatibles avec les cartes graphiques conformes à la norme PCI Express.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A
B
C
D
E
F
G
Contrôleur HD Audio
partagé
–
–
–
–
–
–
–
Contrôleur XHCI
partagé
–
–
–
–
–
–
–
Contrôleur SATA
partagé
–
–
–
–
–
–
–
Contrôleur LAN
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCIE x16_1
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCIE x1_1
partagé
–
–
–
–
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
partagé
–
–
–
–
–
–
–
PCIE x1_2
M.2
1-12
H
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.6
1.
Cavaliers
Cavalier Clear CMOS (2-pin CLRTC)
Ce cavalier vous permet d'effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. La
mémoire CMOS stocke les éléments suivants : la date, l'heure et les paramètres du
BIOS. La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire vive du CMOS,
incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la mémoire RTC :
1. Éteignez l'ordinateur, débranchez le cordon d'alimentation et retirez la pile de la
carte mère.
2. Utilisez un objet métallique tel qu'un tournevis pour court-circuiter les deux broches.
3. Replacez la pile, branchez le cordon d'alimentation et démarrez l'ordinateur.
4. Maintenez enfoncée la touche <Suppr.> du clavier lors du démarrage et entrez
dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
•
Si les instructions ci-dessous ne permettent pas d'effacer la mémoire RTC, retirez la pile
intégrée et court-circuitez à nouveau les deux broches pour effacer les données de la
RAM RTC CMOS. Puis, réinstallez la pile.
•
Vous n'avez pas besoin d'effacer la mémoire RTC lorsque le système se bloque suite
à un overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter
Recall). Éteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement
restaurer ses valeurs par défaut.
ASUS B150M PRO GAMING
1-13
1.7
1.7.1
1.
2.
Connecteurs
Connecteurs arrières
Port souris + clavier PS/2 : Ce port accueille une souris ou un clavier PS/2.
Port ethernet (RJ-45) : Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN
(Local Area Network) via un hub réseau.
Témoins des ports réseau
LED ACT/LIEN
1-14
LED VITESSE
État
Description
État
Description
Éteint
Pas de lien
Éteint
Connexion 10Mbps
Orange
Lien établi
Orange
Connexion 10Mbps
Orange
(clignotant)
Activité de
données
Vert
Connexion 1Gbps
Orange
(clignotant puis
fixe)
Prêt à sortir du
mode S5
LED
LED ACT/
VITESSE
LIEN
Port
réseau
Chapitre 1 : Introduction au produit
3.
4.
5.
6.
Ports USB 2.0 : Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 2.0 / 1.1.
Port HDMI : Ce port (compatible HDCP) permet de connecter un moniteur HDMI ou tout
autre équipement doté d'un connecteur HDMI.
Ports USB 3.0 : Ces ports à neuf broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à
disposition pour connecter des périphériques USB 3.0.
•
Seuls les périphériques de stockage USB 3.0 sont pris en charge.
•
Il est fortement recommandé de connecter vos périphériques USB 3.0 sur les ports USB
3.0 pour un débit et des performances accrues.
•
Les périphériques USB 2.0 et 3.0 connectés peuvent fonctionner en mode xHCI ou
EHCI en fonction de la configuration du système d'exploitation. Certains périphériques
USB hérités doivent mettre à jour leur firmware pour une meilleure compatibilité.
Connecteurs audio : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails sur les
définitions audio.
Port d'entrée audio (bleu clair) : Ce port permet de brancher un lecteur CD/DVD ou toute
autre source audio.
Port de sortie audio (vert) : Ce port permet de brancher un casque audio ou un haut-parleur.
En configuration audio 4.1, 5.1 et 7.1, ce port se connecte aux haut-parleurs avants d'un
système d'enceintes.
Port microphone (rose) : Ce port permet de brancher un microphone.
Configurations audio 2.1, 4.1, 5.1 et 7.1 canaux
Port
Bleu clair
Vert
Rose
Vert (Panneau
avant)
Casque /
2 canaux
Entrée
audio
Sortie
audio
Entrée
micro
–
ASUS B150M PRO GAMING
4.1 canaux
5.1 canaux
7.1 canaux
Sortie hautparleurs arrières
Sortie hautparleurs avants
Entrée micro
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
avants
Haut-parleur central/
Caisson de basse
–
Sortie haut-parleurs
arrières
Sortie haut-parleurs
avants
Haut-parleur central/
Caisson de basse
Sortie haut-parleurs
latéraux
–
1-15
1.7.2
1-16
Connecteurs internes
1.
Connecteur COM (10-1 pin COM)
Ce connecteur est réservé à un port série (COM). Connectez le câble du module de
port série sur ce connecteur, puis installez le module sur un slot PCI libre à l'arrière du
châssis.
2.
Interface M.2 (Socket 3)
Cette interface permet d'installer un module SSD M.2 (NGFF).
•
Cette interface n'est compatible qu'avec les périphériques de stockage de type M Key et
2242/2260/2280.
•
Quand le socket M.2 3 fonctionne en mode SATA, le port SATA 1 est désactivé.
•
Lors de l'utilisation des technologies Intel® Desktop Responsiveness avec un dispositif
PCIe M.2, assurez-vous de placer le pilote UEFI Windows® en mode RAID.
Chapitre 1 : Introduction au produit
3.
Connecteur USB 2.0 (10-1 pin USB1112)
Ce connecteur est dédié à des ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB à
ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l'arrière du châssis. Ce port est
conforme à la norme USB 2.0 qui peut supporter un débit de 480 Mb/s.
Ne connectez pas de câble 1394 aux ports USB. Le faire peut endommager la carte mère !
Le module USB 2.0 est vendu séparément.
ASUS B150M PRO GAMING
1-17
4.
Connecteur USB 3.0 (20-1 pin USB3_12)
Ce connecteur est dédié à la connexion de ports USB 3.0 additionnels. Ils sont
conformes à la norme USB 3.0 qui peut supporter un débit pouvant atteindre jusqu'à 5
Gb/s. Si le panneau avant de votre châssis intègre un connecteur USB 3.0, vous pouvez
utiliser ce connecteur pour brancher un périphérique USB 3.0.
Le module USB 3.0 est vendu séparément.
1-18
•
Ces connecteurs sont basés sur la spécification xHCI. Il est recommandé d'installer le
pilote approprié pour profiter pleinement des ports USB 3.0 sous Windows® 7.
•
Le périphérique USB 3.0 connecté fonctionnera en mode xHCI.
•
Ces connecteurs USB 3.0 prennent en charge le protocole de transfert de données
UASP de manière native sous Windows® 8 / Windows® 8.1 et le mode Turbo par le biais
de la fonctionnalité USB 3.0 Boost.
Chapitre 1 : Introduction au produit
5.
Connecteurs pour ventilateurs (4-pin CPU_FAN, 4-pin CHA_FAN)
Connectez les câbles des ventilateurs à ces connecteurs sur la carte mère, en vous
assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque
connecteur.
•
N'oubliez pas de connecter le câble du ventilateur du processeur au connecteur
CPU_Fan de la carte mère. Une circulation de l'air insuffisante peut endommager les
composants de la carte mère. Ce connecteur n'est pas un cavalier ! Ne placez pas de
capuchon de cavalier sur ce connecteur !
•
Vérifiez que le câble d'alimentation du ventilateur dédié au processeur est bien branché
sur le connecteur CPU_FAN de la carte mère.
•
Le connecteur CPU_FAN prend en charge les ventilateurs du processeur d'une
puissance maximale de 1A (12 W).
•
Les connecteurs de ventilation CPU_FAN et CHA_FAN de cette carte mère sont
compatibles avec la fonction ASUS FAN Xpert.
•
Le connecteur destiné au ventilateur du processeur détecte automatiquement le type
de ventilateur branché et bascule vers le mode de fonctionnement approprié. Pour
configurer le mode de fonctionnement de ce ventilateur, dans le BIOS allez dans
Advanced Mode (Mode avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan Configuration
(Configuration Q-Fan) > CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur).
•
Le connecteurs du ventilateur du châssis prend en charge les modes CC et PWM.
Pour configurer le mode de fonctionnement de ce ventilateur, dans le BIOS allez dans
Q-Fan Control Advanced Mode (Mode avancé) > Monitor (Surveillance) > Q-Fan
Configuration (Configuration Q-Fan) > Chassis Fan Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan
du ventilateur du châssis)
ASUS B150M PRO GAMING
1-19
6.
1-20
Connecteurs d'alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 8-pin EATX12V)
Ces connecteurs sont destinés aux prises d'alimentation ATX. Les prises d'alimentation
sont conçues pour n'être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez
le bon sens et appuyez fermement jusqu'à ce que la prise soit bien en place.
•
Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d'utiliser une
alimentation conforme aux caractéristiques ATX 12 V 2.0 (ou version ultérieure), et qui
fournit au minimum 350 W.
•
N'oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches. Sinon, le système ne
démarrera pas.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l'utilisation d'un système
équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus
démarrer du tout, si l'alimentation est inadéquate.
Chapitre 1 : Introduction au produit
7.
Connecteur pour port audio en façade (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié au module E/S audio disponible en façade de certains boîtiers
d'ordinateurs et prend en charge la norme HD Audio. Branchez le câble du module E/S
audio en façade à ce connecteur.
•
Nous vous recommandons de brancher un module HD Audio sur ce connecteur pour
bénéficier d'un son de qualité HD.
•
Si vous souhaitez connecter un module High-Definition Audio en façade via ce
connecteur, assurez-vous que l'élément Front Panel Type du BIOS soit réglé sur [HD
Audio]. Par défaut, ce connecteur est défini sur [HD Audio]. Consultez la section 2.6.7
Onboard Devices Configuration (Configuration des dispositifs intégrés) pour de plus
amples informations.
ASUS B150M PRO GAMING
1-21
8.
1-22
Connecteur TPM (14-1 pin TPM)
Ce connecteur est compatible avec le système Trusted Platform Module (TPM),
permettant de stocker en toute sécurité les clés et certificats numériques, les mots de
passe et les données. Le système TPM aide aussi à améliorer la sécurité d'un réseau,
protéger les identités numériques et garantir l'intégrité de la plate-forme.
Chapitre 1 : Introduction au produit
9.
Connecteurs SATA 6.0 Gb/s Intel® B150 (7-pin SATA6G_1-6)
Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques
durs Serial ATA 6.0 Gb/s.
Extrémité à
angle droit
REMARQUE : Connectez l’extrémité
à angle droit du câble SATA à votre
lecteur SATA. Vous pouvez aussi
connecter cette extrémité du câble à
l’un des connecteurs SATA embarqués
pour éviter les conflits mécaniques avec
les cartes graphiques de grande taille.
Quand le socket M.2 3 fonctionne en mode SATA, le port SATA 1 est désactivé. Pour utiliser
le port SATA 1, veuillez le définir dans le BIOS.
ASUS B150M PRO GAMING
1-23
10.
Connecteur panneau système (20-5 pin PANEL)
Ce connecteur est compatible avec plusieurs fonctions intégrées au châssis.
•
LED d'alimentation système (4-pin +PWR_LED-)
Ce connecteur 4 broches est dédié à la LED d'alimentation système. Branchez le câble
LED d'alimentation du châssis à ce connecteur. La LED d'alimentation système s'allume
lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (2-pin +HDD_LED-)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur).
Branchez le câble Activité HDD à ce connecteur. La LED HDD s'allume ou clignote
lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Connecteur haut-parleur d'alerte système (4-pin SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d'alerte du boîtier. Ce petit hautparleur vous permet d'entendre les bips d'alerte système.
Bouton d'alimentation ATX/Soft-off (2-pin PWR_SW)
Ce connecteur est dédié au bouton d'alimentation du système. Appuyer sur le bouton
d'alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou
SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d'alimentation pendant
plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton de réinitialisation (2-pin RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton de réinitialisation du boîtier. Il sert à
redémarrer le système sans l'éteindre.
•
•
•
•
1-24
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.8
1.
LED embarquée
LED d'alimentation (SB_PWR)
La carte mère est livrée avec une LED qui s'allume lorsque le système est sous tension,
en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle qu'il faut bien éteindre le système et
débrancher le câble d'alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. L'illustration ci-dessous indique l'emplacement de cette
LED.
ASUS B150M PRO GAMING
1-25
2.
LED SupremeFX
La LED SupremeFX s'éclaire des deux façons suivantes pour vous procurer un effet
lumineux ultime. Cette LED met également en évidence la séparation des composants
audio du reste de votre carte mère.
Mode éclairé
Mode pulsation
Mode fixe
Description
La LED clignote par intermittence.
La LED devient rouge fixe.
Vous pouvez désactiver la LED SupremeFX ou modifier les modes d'éclairage depuis le
BIOS ou l'application LED Control (Contrôle LED) dans Ai Suite 3. Pour modifier les réglages
dans le BIOS, allez dans l'élément Advanced (Avancé) > Onboard Devices Configuration
(Configuration des dispositifs intégrés) > Audio LED Lighting (Éclairage LED Audio).
Consultez la section 2.6.7 Onboard Devices Configuration (Configuration des dispositifs
intégrés) pour de plus amples informations.
1-26
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.9
1.9.1
Support logiciel
Installer un système d'exploitation
Cette carte mère est compatible avec les systèmes d'exploitation Windows® 7 (versions 32 et
64 bits), Windows® 8.1 (versions 64 bits), et Windows® 10 (versions 64 bits). Il est recommandé
de télécharger et de mettre à jour votre système d'exploitation dans sa version la plus récente
pour optimiser les fonctionnalités matérielles.
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Reportez-vous à la
documentation livrée avec votre système d'exploitation pour des informations détaillées.
1.9.2
Informations sur le DVD de support
Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et
les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer parti de toutes les fonctionnalités de la carte
mère.
Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site
web d'ASUS (www.asus.com) pour d'éventuelles mises à jour.
Pour exécuter le DVD de support :
Placez le DVD de support dans votre lecteur optique. Si Autorun est activé, le DVD affichera
automatiquement la liste des fonctionnalités uniques de votre carte mère ASUS. Cliquez sur
l'onglet Pilotes, Utilitaires, Manuel ou Spécial pour afficher leur menu respectif.
Les captures d'écran de cette section ne sont données qu'à titre indicatif.
Cliquez sur une icône pour afficher un onglet
Cliquez pour
installer
Cochez un élément et cliquez sur
Install (Installer) pour l'installer
Si l'Exécution automatique n'est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le contenu du
DVD de support pour localiser le fichier Setup.exe dans le dossier racine. Double-cliquez sur
Setup.exe pour lancer le DVD.
ASUS B150M PRO GAMING
1-27
1-28
Chapitre 1 : Introduction au produit
Le BIOS
2.1
Gérer et mettre à jour votre BIOS
2
Sauvegardez une copie du BIOS d'origine de la carte mère sur un disque de stockage au
cas où vous devriez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d'origine avec l'utilitaire
ASUS Update.
2.1.1
EZ Update
EZ Update est un utilitaire vous permettant de mettre à jour les logiciels, les pilotes et le
BIOS en toute simplicité. Grâce à cet utilitaire, vous pouvez également mettre à jour le BIOS
manuellement et sélectionner un logo de démarrage lorsque le système entre dans le POST.
Pour Lancer EZ Update, cliquez sur EZ Update.
Mise à jour automatique
des pilotes, logiciels et
du BIOS de la carte mère
Sélectionner un fichier BIOS
Cliquez pour modifier
le logo de démarrage
Cliquez pour mettre
à jour le BIOS
EZ Update nécessite une connexion Internet par l'intermédiaire d'un réseau ou d'un FAI
(Fournisseur d'accès Internet).
ASUS B150M PRO GAMING
2-1
2.1.2
ASUS EZ Flash 3
ASUS EZ Flash 3 vous permet de mettre à jour le BIOS sans avoir à passer par un utilitaire
Windows®.
•
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et
la compatibilité du système. Sélectionnez l'élément Load Optimized Defaults (Charger
valeurs par défaut optimisées) dans le menu Exit. Consultez la section 2.10 Menu Exit
(Sortie) pour plus d'informations.
•
Vérifiez votre connexion Internet avant de mettre à jour le BIOS via Internet.
Pour mettre à jour le BIOS avec EZ Flash 3 :
1.
Accédez à l'interface Advanced Mode du BIOS. Allez dans le menu Tool (Outils) et
sélectionnez l'élément ASUS EZ Flash 3 Utility. Appuyez sur la touche <Entrée> de
votre clavier pour l'activer.
2.
Suivez les étapes ci-dessous pour mettre à jour le BIOS via USB ou Internet.
Via USB :
a) Insérez la clé USB contenant le fichier BIOS dans l'un des ports USB de votre
ordinateur, puis sélectionnez via Storage Device (par périphérique de stockage).
b) Appuyez sur la touche <Tab> de votre clavier pour sélectionner le champ Drive
(Lecteur).
c) Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage
contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
d) Appuyez sur <Tab> pour passer au champ Folder Info (Informations dossier).
e) Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez
sur <Entrée> pour lancer le processus de mise à jour du BIOS.
3.
Redémarrez le système une fois la mise à jour terminée.
2-2
•
ASUS EZ Flash 3 prend en charge les périphériques USB, tels qu'une clé USB, avec
format FAT 32/16 et partition unique exclusivement.
•
NE PAS éteindre ou redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire
peut causer un échec d'amorçage du système !
Chapitre 2 : Le BIOS
2.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3
ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de restaurer
le BIOS lorsqu'il est défectueux ou corrompu suite à une mise à jour. Vous pouvez mettre à
jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou un périphérique de
stockage amovible contenant le fichier BIOS à jour.
•
Avant d'utiliser cet utilitaire, renommez le fichier BIOS stocké sur votre périphérique de
stockage amovible avec le nom B150MPG.CAP.
•
Le fichier BIOS dans le DVD de support n'est peut-être pas la dernière version. Veuillez
télécharger la dernière version sur le site Web d'ASUS (www.asus.com).
Restaurer le BIOS
Pour restaurer le BIOS :
1.
Démarrez le système.
2.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique ou le périphérique de stockage
amovible sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
3.
L'utilitaire vérifiera automatiquement la présence du fichier BIOS sur l'un de ces
supports. Une fois trouvé, l'utilitaire commencera alors à mettre à jour le fichier BIOS
corrompu.
4.
Une fois la mise à jour terminée, vous devrez ré-accéder au BIOS pour reconfigurer vos
réglages. Toutefois, il est recommandé d'appuyer sur F5 pour rétablir les valeurs par
défaut du BIOS afin de garantir une meilleure compatibilité et stabilité du système.
NE PAS éteindre ni redémarrer le système lors de la mise à jour du BIOS ! Le faire peut
causer un échec d'amorçage du système !
2.1.4
Utilitaire ASUS BIOS Updater
ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS.
Les captures d'écran de ce chapitre ne sont fournies qu'à titre indicatif.
Avant de mettre à jour le BIOS
•
•
Préparez le DVD de support de la carte mère et un périphérique de stockage USB.
Téléchargez la dernière version du BIOS et de l'utilitaire BIOS Updater sur le site
Web d'ASUS ( https://www.asus.com/support/) et enregistrez-la sur le périphérique de
stockage USB.
Le format de fichiers NTFS n'est pas pris en charge sous DOS. Assurez-vous que le
périphérique de stockage USB est compatible avec le format FAT 32/16 et n'utilise qu'une
seule partition.
•
•
Éteignez l'ordinateur.
Vérifiez la disponibilité d'un lecteur optique connecté à votre ordinateur.
ASUS B150M PRO GAMING
2-3
Démarrer le système en mode DOS
Pour démarrer le système en mode DOS :
1.
Insérez le périphérique de stockage USB contenant la dernière version du BIOS et
l'utilitaire BIOS Updater sur l'un des ports USB de votre ordinateur.
2.
Démarrez l'ordinateur. Lorsque le logo ASUS apparaît, appuyez sur <F8> pour afficher le
menu de sélection du périphérique de démarrage.
3.
Insérez le DVD de support dans le lecteur optique, puis sélectionnez ce dernier comme
périphérique d'amorçage dans le menu.
Please select boot device:
 and  to move selection
ENTER to select boot device
ESC to boot using defaults
P2: ST3808110AS (76319MB)
aigo miniking (250MB)
UEFI: (FAT) ASUS DRW-2014L1T(4458MB)
P1: ASUS DRW-2014L1T(4458MB)
UEFI: (FAT) aigo miniking (250MB)
Enter Setup
4.
Lorsque le chargeur de démarrage apparaît, appuyez sur la touche <Entrée> de votre
clavier dans un délai de 5 secondes pour accéder à l'invite de commande FreeDOS.
ISOLINUX 3.20 2006-08-26 Copyright (C) 1994-2005 H. Peter Anvin
A Bootable DVD/CD is detected. Press ENTER to boot from the DVD/CD.
If no key is pressed within 5 seconds, the system will boot next priority
device automatically. boot:
5.
À l'invite de commande FreeDOS, entrez d: et appuyez sur <Entrée> pour basculer du
lecteur C (lecteur optique) au lecteur D (périphérique de stockage USB).
Welcome to FreeDOS (http://www.freedos.org)!
C:/> d:
D:/>
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater:
1.
À l'invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur <Entrée>.
D:/> bupdater /pc /g
2.
2-4
Utilisez la touche <Tab> pour sélectionner le lecteur D:.
Chapitre 2 : Le BIOS
ASUSTeK BIOS Updater for DOS V1.30 [2014/01/01]
Current ROM
BOARD: B150M PRO GAMING
VER: 0204 (H :00 B :00)
DATE: 12/24/2015
PATH:
Lecteurs
C:\
C:
D:
FORMAN~1
B5PG.CAP
4.
<DIR>
16779264
2015-09-24
21:14:34
Fichiers
Note
3.
Update ROM
BOARD: Unknown
VER: Unknown
DATE: Unknown
[Enter] Select or Load
[Up/Down/Home/End] Move
[Tab] Switch
[Esc] Exit
[V] Drive Info
Utilisez la touche <Tab> pour basculer d'un champ à l'autre, et les touches <Haut/Bas/
Début/Fin> de votre clavier pour sélectionner le fichier BIOS, puis appuyez sur <Entrée>.
BIOS Updater vérifie alors le fichier BIOS sélectionné et vous demande de confirmer la
mise à jour du BIOS.
Are you sure you want to update the BIOS?
Yes
No
La fonction de sauvegarde du BIOS n'est pas prise en charge en raison de certaines
réglementations liées à la sécurité.
5.
6.
Sélectionnez Oui et appuyez sur <Entrée>. Appuyez sur <Échap> pour quitter BIOS
Updater.
Redémarrez votre ordinateur.
NE PAS éteindre ou réinitialiser le système lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute
erreur d'amorçage.
Assurez-vous de charger les paramètres par défaut du BIOS pour garantir la stabilité et la
compatibilité du système. Pour ce faire, sélectionnez l'option Load Optimized Defaults
située dans le menu Exit du BIOS. Consultez la section 2.10 Menu Exit (Sortie) pour plus
d'informations.
ASUS B150M PRO GAMING
2-5
2.2
Programme de configuration du BIOS
Utilisez le programme de configuration du BIOS pour mettre à jour ou modifier les options de
configuration du BIOS. L'écran du BIOS comprend la touche Pilote et une aide en ligne pour
vous guider lors de l'utilisation du programme de configuration du BIOS.
Pour accéder au BIOS au démarrage du système:
Appuyez sur <Suppr.> lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n'appuyez pas sur
<Suppr.>, le POST continue ses tests.
Pour accéder au BIOS après le POST, vous pouvez :
• Appuyer simultanément sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr.>.
• Appuyer sur le bouton de réinitialisation du châssis.
• Appuyer sur le bouton d'alimentation pour éteindre puis rallumer le système. N'utilisez
cette méthode que si les deux méthodes précédentes ont échoué.
L'utilisation du bouton d'alimentation, le bouton de réinitialisation ou les touches
<Ctrl>+<Alt>+<Suppr.> peut endommager vos données ou votre système. Nous vous
recommandons d'éteindre correctement votre système depuis votre système d'exploitation.
•
Les captures d'écrans du BIOS incluses dans cette section sont données à titre indicatif
et peuvent différer de celles apparaissant sur votre écran.
•
Téléchargez la dernière version du BIOS sur le site Web d'ASUS www.asus.com.
•
Assurez-vous d'avoir connecté une souris à la carte mère si vous souhaitez utiliser ce
type de périphérique de pointage dans le BIOS.
•
Si le système devient instable après avoir modifié un ou plusieurs paramètres du
BIOS, rechargez les valeurs par défaut pour restaurer la compatibilité et la stabilité du
système. Choisissez l'option Load Optimized Defaults du menu Exit ou appuyez sur la
touche F5. Voir section 2.10 Menu Exit pour plus de détails.
•
Si le système ne démarre pas après la modification d'un ou plusieurs paramètres du
BIOS, essayez d'effacer la mémoire CMOS pour restaurer les options de configuration
par défaut de la carte mère. Consultez la section 1.6 Cavaliers pour plus d'informations
sur l'effacement de la mémoire CMOS.
L'écran de menu BIOS
Le programme de configuration du BIOS possède deux interfaces de configuration : EZ Mode
et Advanced Mode. Vous pouvez changer de mode à partir du menu Exit (Sortie) ou à l'aide
du bouton Exit/Advanced Mode (Sortie/Mode Avancé) de l'interface EZ Mode/Advanced Mode.
2-6
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.1
EZ Mode
Par défaut, l'écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l'accès au BIOS. L'interface
EZ Mode offre une vue d'ensemble des informations de base du système, mais permet
aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l'ordre de démarrage des
périphériques. Pour accéder à l'interface Advanced Mode, cliquez sur Advanced Mode (Mode
avancé) (F7), appuyez sur la touche F7 de votre clavier.
Le type d'interface par défaut du BIOS peut être modifié. Reportez-vous à la section 2.8
Menu Boot (Démarrage) pour plus de détails.
Affiche la température du processeur
et de la carte mère, les tensions
de sortie du processeur, la vitesse
des ventilateurs installés et les
informations liées aux lecteurs SATA
Modifie la langue du BIOS
Affiche les propriétés système du
mode sélectionné. Cliquez sur <
Entrée> pour changer de mode
Affiche les menus du
mode Avancé
Affiche la vitesse du ventilateur du
processeur. Appuyez sur ce bouton pour
régler les ventilateurs manuellement
Charge les paramètres par défaut
Affiche la liste des
périphériques de
démarrage
Enregistre les modifications
et redémarre le système
Rechercher
dans les FAQ
Affiche la liste des
périphériques de
démarrage
Les options de la séquence de démarrage varient en fonction des périphériques installés.
ASUS B150M PRO GAMING
2-7
2.2.2
Advanced Mode (Mode avancé)
L'interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs
expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L'écran ci-dessous est un
exemple de l'interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails
sur les diverses options de configuration.
Pour accéder au Mode EZ, sélectionnez EzMode(F7) ou appuyez sur la touche F7 de votre
clavier.
Favoris
Langue
Barre de menus
Éléments de
sous-menu
Aide générale
Contrôle
Q-Fan
Champs de
configuration
Éléments de menu
Fenêtre contextuelle
Bouton de prise de notes
Raccourcis
Rechercher
dans les FAQ
Barre de
défilement
Dernières
modifications
EZ Mode
Informations matérielles
2-8
Chapitre 2 : Le BIOS
Barre de menus
La barre des menus située en haut de l'écran affiche les éléments suivants :
My Favorites
(Favoris)
Accès rapide aux éléments de configuration les plus utilisés
Main (Principal)
Modification des paramètres de base du système
Ai Tweaker
Modification des paramètres d'overclocking du système
Advanced
(Avancé)
Monitor
(Surveillance)
Modification des paramètres avancés du système
Affiche la température et l'état des différentes tensions du système et
permet de modifier les paramètres de ventilation
Boot (Démarrage) Modification des paramètres de démarrage du système
Tool (Outils)
Modification des paramètres de certaines fonctions spéciales
Exit (Sortie)
Sélection des options de sortie ou restauration des paramètres par défaut
Éléments de menu
L'élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques
à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal.
Les autres éléments My Favorites (Favoris), Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor
(Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie) de la barre des menus ont leurs
propres menus respectifs.
Éléments de sous-menu
Si un signe “>” apparaît à côté de l'élément d'un menu, ceci indique qu'un sous-menu est
disponible. Pour afficher le sous-menu, sélectionnez l'élément souhaité et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
Langue
De nombreuses langues d'utilisation sont disponibles pour l'interface de configuration du BIOS.
Cliquez sur ce bouton pour sélectionner la langue que vous souhaitez voir s'afficher sur l'écran
du BIOS.
Favoris (F3)
Favoris est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder et modifier vos
éléments de configuration de BIOS favoris. Sélectionnez les paramètres de BIOS fréquemment
utilisés et ajoutez-les à la liste des favoris.
Consultez la section 2.3 Favoris pour plus de détails.
Contrôle Q-Fan (F6)
La fonctionnalité Q-Fan permet de gérer et de personnaliser les réglages des ventilateurs
installés. Utilisez ce bouton pour ajuster les ventilateurs manuellement selon vos besoins.
Consultez la section 2.2.3 Contrôle Q-Fan pour plus de détails.
Note rapide (F9)
Ce bouton vous permet de prendre des notes dans le BIOS.
•
Cette fonctionnalité ne prend pas en charge les touches ou les raccourcis clavier
suivants : touche Suppr. et raccourcis copier, couper et coller.
•
Seuls les caractères alphanumériques peuvent être utilisés pour la saisie de notes.
ASUS B150M PRO GAMING
2-9
Raccourcis
Le bouton situé au-dessus de la barre de menu contient les touches de navigation de l'interface
de configuration du BIOS. Les touches de navigation permettent de naviguer et sélectionner/
modifier les divers éléments disponibles dans l'interface de configuration du BIOS.
Rechercher dans les FAQ
Déplacez votre souris au-dessus de ce bouton pour afficher un code QR. Numérisez ce code
QR avec votre appareil mobile pour vous connecter à la page Web de FAQ sur le BIOS ASUS.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-dessous.
Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de l'écran de menu lorsque tous les éléments ne
peuvent pas être affichés à l'écran. Utilisez les flèches Haut/Bas ou les touches <Page préc.> /
<Page suiv.> de votre clavier pour afficher le reste des éléments.
Aide générale
En bas à gauche de l'écran de menu se trouve une brève description de l'élément sélectionné.
Utilisez la touche <F12> pour faire une capture d'écran du BIOS et l'enregistrer sur un
périphérique de stockage amovible.
Champs de configuration
Ces champs affichent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par
l'utilisateur, vous pouvez en changer la valeur. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément
qui n'est pas configurable par l'utilisateur.
Les champs configurables sont surlignés lorsque ceux-ci sont sélectionnés. Pour modifier la
valeur d'un champ, sélectionnez-le et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour
afficher la liste des options de configuration disponibles.
Dernières modifications
Un bouton est disponible dans le BIOS pour vous permettre d'afficher les éléments de
configuration du BIOS qui ont été récemment modifiés et enregistrés.
2-10
Chapitre 2 : Le BIOS
2.2.3
Contrôle Q-Fan
La fonctionnalité Q-Fan vous permet de sélectionner un profil de ventilateur pour une utilisation
spécifique ou configurer manuellement la vitesse de rotation des ventilateurs installés.
Sélection de ventilateur
Sélection de profil
Annuler les
modifications
ASUS B150M PRO GAMING
Mode PWM
Appliquer les
modifications
Mode DC
Retour au menu
principal
2-11
Configuration manuelle des ventilateurs
Sélectionnez le mode Manuel de la liste des profils pour configurer manuellement la vitesse de
rotation des ventilateurs.
Points de
vitesse
Option de personnalisation
de la vitesse des
ventilateurs
Pour configurer vos ventilateurs manuellement :
1.
Sélectionnez un ventilateur.
2.
Faites glisser les points de vitesse pour modifier la vitesse de rotation du ventilateur.
3.
Cliquez sur Appliquer pour enregistrer les modifications et cliquez sur Exit (ESC)
(Sortie) pour quitter.
2-12
Chapitre 2 : Le BIOS
2.3
My Favorites (Favoris)
My Favorites est un espace personnel à partir duquel vous pouvez aisément accéder à et
modifier vos éléments de configuration de BIOS favoris.
My Favorites (Mes favoris) comprend plusieurs éléments par défaut liés aux performances, à
l'économie d'énergie et au démarrage rapide. Vous pouvez personnaliser cet écran en ajoutant
ou en supprimant des éléments.
Ajouter des éléments à la liste des favoris
Pour ajouter un élément fréquemment utilisé à la liste des favoris :
1.
2.
Appuyez sur la touche <F3> de votre clavier ou cliquez sur
accéder à la liste des menus du BIOS.
Sélectionnez le(s) élément(s) de BIOS à ajouter à la liste de vos favoris.
ASUS B150M PRO GAMING
pour
2-13
Menus principaux
Éléments
à ajouter à
la liste des
favoris
Sous-menus
3.
Sélectionnez l'un des menus principaux, puis cliquez sur le sous-menu à ajouter à la liste
.
des favoris en cliquant sur l'icône
Les éléments suivants ne peuvent pas être ajoutés à la page des favoris :
•
4.
5.
2-14
Les éléments gérés par l'utilisateur comme la langue ou la priorité de démarrage.
Cliquez sur Exit (ESC) (Quitter) ou appuyez sur la touche <Échap> de votre clavier pour
quitter la liste des menus du BIOS.
Les éléments de BIOS sélectionnés seront dès lors disponibles dans la liste de vos
favoris.
Chapitre 2 : Le BIOS
2.4
Menu Main (Principal)
2.4.1
Language (Langue du système) [English]
L'écran du menu principal apparaît lors de l'utilisation de l'interface Advanced Mode du BIOS.
Ce menu offre une vue d'ensemble des informations de base du système et permet de régler la
date, l'heure, la langue et les paramètres de sécurité du système.
Permet de choisir la langue du BIOS. Options de configuration : [English]
[Español] [Русский] [Korean]
2.4.2
Security (Sécurité)
Ce menu permet de modifier les paramètres de sécurité du système.
•
Si vous avez oublié le mot de passe d'accès au BIOS, vous pouvez le réinitialiser en
effaçant la mémoire CMOS. Consultez la section 1.6 Cavaliers pour plus d'informations
sur l'effacement de la mémoire CMOS.
•
Les éléments Administrator Password (mot de passe administrateur) ou User
Password (Mot de passe utilisateur) affichent la valeur par défaut Not Installed (Non
défini). Après avoir défini un mot de passe, ces éléments affichent Installed (Installé).
ASUS B150M PRO GAMING
2-15
Administrator Password (Mot de passe administrateur)
Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d'utiliser ce
mot de passe lors de l'accès au système.
Pour définir un mot de passe administrateur:
1.
Sélectionnez l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à
nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK.
Pour modifier le mot de passe administrateur:
1.
Sélectionnez l'élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et
appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à
nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK.
Pour effacer le mot de passe administrateur, suivez les mêmes étapes que lors de la
modification du mot de passe, mais appuyez sur OK lorsqu'il vous est demandé de créer/
confirmer le mot de passe. Une fois terminé, l'élément Administrator Password (Mot de
passe administrateur) en haut de l'écran affiche la valeur Not Installed (Non défini).
User Password (Mot de passe utilisateur)
Si vous avez défini un mot de passe utilisateur, la saisie de ce dernier est requise pour accéder
au système. L'élément User Password (Mot de passe utilisateur) apparaissant à l'écran affiche
la valeur par défaut Not Installed (Non défini). Après avoir défini un mot de passe, cet élément
affiche la valeur Installed (Installé).
Pour définir un mot de passe utilisateur:
1.
Sélectionnez l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à
nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK.
Pour modifier un mot de passe utilisateur:
1.
Sélectionnez l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) et appuyez sur la
touche <Entrée> de votre clavier.
2.
Dans le champ Enter Current Password (Entrer le mot de passe actuel), entrez votre
mot de passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
3.
Dans le champ Create New Password (Nouveau mot de passe), saisissez un mot de
passe, puis appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier.
4.
Depuis la zone Confirm New Password (Confirmer nouveau mot de passe), saisissez à
nouveau votre mot de passe pour confirmer le mot de passe, puis cliquez sur OK.
Pour effacer le mot de passe utilisateur, suivez les mêmes étapes que lors de la modification
du mot de passe, mais appuyez sur OK lorsqu'il vous est demandé de créer/confirmer le mot
de passe. Une fois terminé, l'élément User Password (Mot de passe utilisateur) à l'écran
affiche la valeur Not Installed (Non défini).
2-16
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5
Menu Ai Tweaker
Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l'overclocking.
Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de processeur et de
modules mémoire installés sur la carte mère.
Faites défiler la page pour afficher plus d'éléments.
2.5.1
CPU Core Ratio (Ratio du coeur du processeur) [Auto]
Permet une configuration manuelle ou automatique du ratio des coeurs du processeur.
Options de configuration : [Auto] [Sync All Cores] [Per Core]
Lorsque l'option CPU Core Ratio est définie sur [Per Core] ou [Sync All Cores], les éléments
suivants apparaissent.
ASUS B150M PRO GAMING
2-17
1-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 1) [Auto]
AUTO indique la valeur par défaut telle que configurée en usine.
2-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 2) [Auto]
Détermine la limite du ratio du coeur 2 qui doit être supérieure ou égale à la limite du ratio du
coeur 3. La limite du ratio du coeur 1 ne doit pas être définie sur [Auto].
3-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 3) [Auto]
Détermine la limite du ratio du coeur 3 qui doit être supérieure ou égale à la limite du ratio du
coeur 4. La limite du ratio du coeur 1 et du coeur 2 ne doit pas être définie sur [Auto].
4-Core Ratio Limit (Limite du ratio du coeur 4) [Auto]
Détermine la limite du ratio du coeur 4 qui doit être inférieure ou égale à la limite du ratio du
coeur 3. La limite du ratio du coeur 1, du coeur 2 et du coeur 3 ne doit pas être définie sur
[Auto].
2.5.2
[Auto]
[100:133]
[100:100]
2.5.3
BCLK Frequency: DRAM Frequency Ratio (Ratio
fréquence BCLK / fréquence DRAM) [Auto]
Le ratio fréquence BCLK / fréquence DRAM est optimisé.
Le ratio fréquence BCLK / fréquence DRAM est défini sur 100:133.
Le ratio fréquence BCLK / fréquence DRAM est défini sur 100:100.
DRAM Odd Ratio Mode (Mode rapport des chances
DRAM) [Enabled]
Activez le mode rapport des chances pour une meilleure granularité.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
2.5.4
DRAM Frequency (Fréquence mémoire DRAM) [Auto]
Permet de définir la fréquence de fonctionnement de la mémoire DRAM. Les options de
configuration varient en fonction du réglage de l'élément BCLK Frequency. Sélectionnez
l'option [Auto] pour utiliser le réglage optimum.
Options de configuration : [Auto][DDR4-800MHz] [DDR4-933MHz] [DDR4-1066MHz]
[DDR4-1200MHz] [DDR4-1333MHz] [DDR4-1400MHz] [DDR4-1500MHz] [DDR4-1600MHz]
[DDR4-1700MHz] [DDR4-1733MHz] [DDR4-1800MHz] [DDR4-1866MHz] [DDR4-1900MHz]
[DDR4-2000MHz] [DDR4-2100MHz] [DDR4-2133MHz] [DDR4-2200MHz] [DDR4-2266MHz]
[DDR4-2300MHz] [DDR4-2400MHz] [DDR4-2500MHz] [DDR4-2533MHz] [DDR4-2600MHz]
[DDR4-2666MHz] [DDR4-2700MHz] [DDR4-2800MHz] [DDR4-2900MHz] [DDR4-2933MHz]
[DDR4-3000MHz] [DDR4-3066MHz] [DDR4-3100MHz] [DDR4-3200MHz] [DDR4-3333MHz]
[DDR4-3466MHz] [DDR4-3600MHz] [DDR4-3733MHz] [DDR4-3866MHz] [DDR4-4000MHz]
[DDR4-4133MHz] [DDR4-4266MHz]
Sélectionner une fréquence de mémoire très élevée peut causer l'instabilité du système ! Si
cela se produit, repassez au paramétrage par défaut.
2-18
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5.5
EPU Power Saving Mode (Mode d'économies d'énergie
EPU) [Disabled]
La fonction ASUS EPU place le processeur dans un état de consommation énergétique
minimale. Activez cette option pour régler des tensions core/cache plus faibles et garantir des
économies d'énergie maximales.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.5.6
CPU SVID Support (Prise en charge SVID CPU) [Auto]
Désactivez cet élément pour interrompre la communication du processeur avec le régulateur
de tension externe.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
2.5.7
DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire)
Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage
mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer
la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur <Entrée>.
La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se produit,
restaurez les valeurs par défaut.
2.5.8
DIGI+ VRM
CPU Load-line Calibration (Calibration de ligne de charge du processeur)
[Auto]
La ligne de charge est définie par les caractéristiques du régulateur de tension VRM d'Intel®
et affecte la tension délivrée au processeur. Une calibration de ligne de charge élevée réduit
le VDroop et provoque un sous dépassement de voltage, mais accroît la température du
processeur en raison d'un voltage plus élevé sous charge. Sélectionnez un niveau entre 1 et 7
pour régler la pente de la ligne de charge.
Options de configuration : [Auto] [Level 1] [Level 2] [Level 3] [Level 4] [Level 5] [Level 6] [Level
7]
Le niveau d'amélioration des performances varie en fonction des caractéristiques du
processeur. Ne retirez pas le dissipateur de chaleur du régulateur de tension.
CPU Current Capability (Capacité électrique du processeur) [Auto]
Cet élément permet d'accroître la capacité électrique du processeur pour l'overclocking.
Options de configuration : [Auto] [100%] [110%] [120%] [130%] [140%]
Sélectionnez une valeur élevée lors d'un overclocking ou pour des tests de résistance
nécessitant un haut courant électrique.
ASUS B150M PRO GAMING
2-19
CPU VRM Switching Frequency (Fréquence de commutation du régulateur de
tension du processeur) [Auto]
Cet élément affecte le délai de réponse transitoire du régulateur de tension ainsi que la
production thermique des composants. Une permutation de fréquence élevée améliore le délai
de réponse transitoire et augmente la température du régulateur de tension.
Options de configuration : [Auto] [Manual]
Ne retirez pas le module thermique. Les conditions thermiques doivent être surveillées.
Cet élément n'apparaît que si CPU VRM Switching Frequency est réglé sur Manual].
Fixed CPU VRM Switching Frequency (Fréquence de commutation fixe du
régulateur de tension du processeur) (KHz) [300]
Cet élément permet d'obtenir une fréquence plus élevée et un délai de réponse
transitoire plus rapide. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la
valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 250kHz et 500kHz.
CPU Power Duty Control (Contrôle de service du processeur) [T.Probe]
Cet élément permet d'ajuster le cycle de fonctionnement de chaque phase du régulateur de
tension en fonction du courant et / ou de la température.
[T. Probe]
La priorité est donnée à l'équilibrage thermique.
[Extreme]
La priorité est donnée à l'équilibrage du courant.
CPU Power Phase Control (Contrôle des phases du processeur) [Auto]
Permet de contrôler les phases d'alimentation en fonction de l'utilisation du processeur.
Options de configuration : [Auto] [Standard] [Optimized] [Extreme]
Ne retirez PAS le module thermique en cas de réglage de cet élément sur [Extreme]. Les
conditions thermiques doivent être surveillées.
2-20
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5.9
Internal CPU Power Management (Gestion
d'alimentation interne du processeur)
Intel® SpeedStep™ [Auto]
Permet d'activer ou de désactiver la technologie EIST (Intel® SpeedStep™ Technology).
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
[Disabled]
Désactive cette fonction.
[Enabled]
Le système d'exploitation ajuste dynamiquement le voltage et la fréquence
contribuant ainsi à réduire la consommation électrique et la chaleur émise
par le processeur.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Permet d'activer ou de désactiver la technologie Intel® Turbo Mode. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
[Enabled]
Permet aux coeurs du processeurs de fonctionner plus rapidement
sous certaines conditions.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
•
Les éléments suivants n'apparaissent que si Turbo Mode est réglé sur [Enabled].
•
Le mode Turbo n'est disponible que sur certains modèles de processeurs.
Turbo Mode Parameters (Paramètres du mode Turbo)
Long Duration Package Power Limit (Limite d'alimentation de longue durée) [Auto]
Permet de limiter la durée du ratio Turbo excédant l'enveloppe thermique pour de
meilleures performances. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la
valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 1W et 4095W.
Package Power Time Window (Échéance d'alimentation) [Auto]
Également appelé Power Limit 1 (Première limite de puissance en Watts), cette limite
permet de maintenir le délai de l'alimentation lorsque le ratio Turbo excède l'enveloppe
thermique. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La
fourchette de valeurs est comprise entre 1 et 127 seconde(s).
Short Duration Package Power Limit (Limite d'alimentation de courte durée) [Auto]
Également appelé Power Limit 2 (Seconde limite de puissance en Watts), cette seconde
limite offre une protection rapide lorsque l'alimentation excède la première limite. Utilisez
les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs
est comprise entre 1W et 4095W.
IA AC Load Line (Ligne de charge CA IA) [Auto]
Cet élément vous permet de définir la ligne de charge CA définie en 1/100 mOhms.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de
valeurs est comprise entre 0 mOhms et 62.49 mOhms.
IA DC Load Line (Ligne de charge CC IA) [Auto]
Cet élément vous permet de définir la ligne de charge CC définie en 1/100 mOhms.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de
valeurs est comprise entre 0 mOhms et 62.49 mOhms.
ASUS B150M PRO GAMING
2-21
2.5.10
CPU Core/Cache Current Limit Max. (Limite max. de
courant cache/coeur du processeur) [Auto]
Vous permet de définir une limite de courant supérieure pour empêcher un étranglement
de fréquence ou de puissance lors de l'overclocking. Utilisez les touches <+> et <-> de
votre clavier pour ajuster la valeur. Les valeurs sont comprises entre 0,00 A et 255,50 A par
incréments de 0,25 A.
2.5.11
CPU Cache Ratio (Ratio cache processeur minimum)
[Auto]
Détermine le ratio minimum possible du cache du processeur. Utilisez les touches <+> et <->
de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 8 et 39 par
incréments de 1.
2.5.12
CPU Cache Ratio (Ratio cache processeur maximum)
[Auto]
Détermine le ratio maximum du cache du processeur. Utilisez les touches <+> et <-> de
votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre 8 et 39 par
incréments de 1.
2.5.13
CPU Core/Cache Voltage (Tension du cache et des
coeurs du processeur) [Auto]
Détermine la tension de chacun des coeurs du processeur.
Options de configuration : [Auto] [Manual Mode] [Offset Mode]
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU Core/Cache Voltage est définie
sur [Manual Mode].
CPU Core Voltage Override (Dépassement de tension du coeur du processeur)
[Auto]
Permet de définir la tension d'entrée pour le processeur par le régulateur de tension externe.
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs
est comprise entre 0.600V et 1.700V par incréments de 0.005V.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU Core/Cache Voltage est définie
sur [Offset Mode].
Offset Mode Sign (Signe de décalage) [+]
[–]
[+]
Décalage de la tension par valeur négative.
Décalage de la tension par valeur positive.
CPU Core Voltage Offset (Décalage de tension du coeur du processeur) [Auto]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs
est comprise entre 0.005V et 0.635V par incréments de 0.005V.
2-22
Chapitre 2 : Le BIOS
2.5.14
DRAM REF Voltage Control (Contrôle de la tension de
référence de la mémoire DRAM)
DRAM CTRL REF Voltage (Tension DRAM CTRL REF) [Auto]
Configure la tension de référence DRAM sur les lignes de commande. Utilisez les touches
<+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise entre
0.39500V et 0.63000V par incréments de 0.00500V.
DRAM DATA REF Voltage on CHB (Tension DRAM DATA REF sur canal B)
[Auto]
Configure la tension de référence DRAM sur les lignes de données du canal B. Utilisez les
touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. La fourchette de valeurs est comprise
entre 0.39500V et 0.63000V par incréments de 0.00500V.
DRAM DATA REF Voltage on CHA DIMM0 Rank0 BL0-7 [Auto]
Configure la tension REF des données DRAM. Options de configuration : [Auto] [0] - [63]
DRAM DATA REF Voltage on CHA DIMM0 Rank1 BL0-7 [Auto]
Configure la tension REF des données DRAM. Options de configuration : [Auto] [0] - [63]
DRAM DATA REF Voltage on CHA DIMM1 Rank0 BL0-7 [Auto]
Configure la tension REF des données DRAM. Options de configuration : [Auto] [0] - [63]
DRAM DATA REF Voltage on CHA DIMM1 Rank1 BL0-7 [Auto]
Configure la tension REF des données DRAM. Options de configuration : [Auto] [0] - [63]
DRAM DATA REF Voltage on CHB DIMM0 Rank0 BL0-7 [Auto]
Configure la tension REF des données DRAM. Options de configuration : [Auto] [0] - [63]
DRAM DATA REF Voltage on CHB DIMM0 Rank1 BL0-7 [Auto]
Configure la tension REF des données DRAM. Options de configuration : [Auto] [0] - [63]
DRAM DATA REF Voltage on CHB DIMM1 Rank0 BL0-7 [Auto]
Configure la tension REF des données DRAM. Options de configuration : [Auto] [0] - [63]
DRAM DATA REF Voltage on CHB DIMM1 Rank1 BL0-7 [Auto]
Configure la tension REF des données DRAM. Options de configuration : [Auto] [0] - [63]
ASUS B150M PRO GAMING
2-23
2.6
Menu Advanced (Avancé)
Le menu Advanced permet de modifier certains paramètres du processeur et d'autres
composants du système.
Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Une valeur
incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système.
2.6.1
CPU Configuration (Configuration du processeur)
Les éléments de ce menu affichent les informations du processeur automatiquement détectées
par le BIOS.
Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de processeur installé.
Active Processor Cores (Coeurs du processeur actifs) [All]
Nombre de coeurs du processeur actifs.
Options de configuration : [All] [1] [2] [3]
Intel Virtualization Technology (Technologie de virtualisation Intel) [Disabled]
Lorsque cet élément est réglé sur [Enabled], un gestionnaire de mémoire virtuelle peut utiliser
la capacité matérielle additionnelle fournie par la technologie Vanderpool.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hardware Prefetcher (Pré-extraction des lignes de commandes) [Enabled]
Cet élément permet d'activer ou désactiver la fonction Streamer prefetcher.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Adjacent Cache Line Prefetch [Enabled]
Cet élément permet de pré-extraire les lignes de données adjacentes.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-24
Chapitre 2 : Le BIOS
CPU Power Managerment Configuration (Configuration de la gestion de
l'alimentation du processeur)
Cet élément vous permet de configurer la gestion de l'alimentation du processeur.
Intel® SpeedStep™ (Technologie EIST) [Auto]
Permet d'activer ou de désactiver la technologie EIST (Intel® SpeedStep™ Technology).
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
[Disabled]
Désactive cette fonction.
[Enabled]
Le système d'exploitation ajuste dynamiquement le voltage et la
fréquence contribuant ainsi à réduire la consommation électrique et
la chaleur émise par le processeur.
Turbo Mode (Mode Turbo) [Enabled]
Permet d'activer ou de désactiver la technologie Intel® Turbo Mode. Options de
configuration : [Disabled] [Enabled]
[Enabled]
Permet aux coeurs du processeurs de fonctionner plus rapidement
sous certaines conditions.
[Disabled]
Désactive cette fonction.
CPU C states (État C-State du processeur) [Auto]
Permet d'activer ou de désactiver les états C du processeur.
Options de configuration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants n'apparaissent que si CPU C states est réglé sur [Enabled].
Enhanced C-States (État C amélioré) [Enabled]
Permet d'activer ou de désactiver cette fonctionnalité. Permet au processeur
de réduire sa consommation électrique lorsque le système est inactif.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU C3 Report (Envoi de rapport C3) [Enabled]
Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C3 du processeur au système
d'exploitation.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU C6 Report (Envoi de rapport C6) [Enabled]
Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C6 du processeur au système
d'exploitation.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
CPU C7 Report (Envoi de rapport C7) [CPU C7s]
Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C7 du processeur au système
d'exploitation.
Options de configuration : [Disabled] [CPU C7] [CPU C7s]
CPU C8 Report (Envoi de rapport C8) [Enabled]
Active ou désactive l'envoi du rapport d'état C8 du processeur au système
d'exploitation.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Package C State Limit (Limite de pack C-State) [Auto]
Permet de définir une limite C-State pour le pack.
Options de configuration : [C0/C1] [C2] [C3] [C6] [C7] [C7s] [C8] [Auto]
CFG lock (verrouillage CFG) [Disabled]
Permet d'activer ou de désactiver le verrouillage CFG.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASUS B150M PRO GAMING
2-25
2.6.2
Platform Misc Configuration (Paramètres de
plateforme)
Les éléments de ce menu permettent de configurer les fonctionnalités liées à la plateforme.
PCI Express Native Power Management (Gestion d'alimentation native PCI
Express) [Disabled]
Permet d'améliorer la fonctionnalité d'économie d'énergie dédiée aux slots PCI Express et
effectuer les opérations ASPM sous le système d'exploitation.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivant n'apparaissent que si PCI Express Native Power Management est
réglé sur [Enabled].
Native ASPM (Support ASPM natif) [Disabled]
[Disabled]
Le BIOS gère la prise en charge ASPM.
[Enabled]
Le système d'exploitation gère la prise en charge ASPM.
PCH - PCI Express options (Options de PCH - PCI Express)
DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled]
Permet d'activer ou de désactiver la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien
DMI.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
ASPM Support (Prise en charge ASPM) [Disabled]
Détermine le niveau de l'alimentation en état actif (ASPM).
Options de configuration : [Disabled] [L0s] [L1] [L0sL1] [Auto]
SA - PCI Express options (Options de SA - PCI Express)
DMI Link ASPM Control (Contrôle ASPM du lien DMI) [Disabled]
Permet d'activer ou de désactiver la gestion ASPM (Active State Power Management) du lien
DMI.
Options de configuration : [Disabled] [L1]
PEG ASPM (Prise en charge PEG ASPM) [Disabled]
Permet de contrôler la prise en charge de l'ASPM pour les périphériques PEG 0. Cela n'a
aucun effet si le PEG n'est pas un périphérique actif. Options de configuration : [Disabled]
[Auto] [ASPM L0s] [ASPM L1] [ASPM L0sL1]
2-26
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6.3
System Agent (SA) Configuration (Agent de
configuration système)
Graphics Configuration (Configuration graphique)
Permet de sélectionner l'affichage principal depuis le processeur parmi les appareils PCIE.
Primary Display (Affichage primaire) [Auto]
Permet de sélectionner l'affichage principal depuis le processeur parmi les appareils
PCIE.
Options de configuration : [Auto] [CPU Graphics] [PCIE]
iGPU Multi-Monitor (Multi-Moniteurs iGPU) [Disabled]
Cet élément vous permet d'habiliter les périphériques graphiques intégrés et distincts
pour la sortie multi-écrans. La mémoire système allouée au GPU dédié est fixée sur 64
Mo.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
DMI/OPI Configuration (Configuration DMI/OPI)
Permet de contrôler diverses fonctionnalités DMI/OPI.
DMI Max Link Speed (Vitesse de lien du DMI) [Auto]
Vous permet de configurer la vitesse DMI speed.
Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3]
PEG Port Configuration (Configuration de ports PEG)
Permet de configurer les paramètres du port PEG.
PCIEx16_1 Link Speed (Vitesse de lien du slot PCIEx16_1) [Auto]
Vous permet de configurer la vitesse PCIEx16 pour l'emplacement 1.
Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3]
Memory Configuration (Configuration de la mémoire)
Vous permet de configurer les paramètres de la mémoire.
Memory Remap (Remappage mémoire) [Enabled]
Permet de prendre en charge le remappage d'adresse DRAM pour plus de 4 Go.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
2.6.4
PCH Configuration (Configuration PCH)
Permet de configurer les paramètres PCH.
PCI Express Configuration (Configuration PCI Express)
PCIe Speed (Vitesse de PCIe) [Auto]
Vous permet de configurer la vitesse du port PCI Express.
Options de configuration : [Auto] [Gen1] [Gen2] [Gen3]
ASUS B150M PRO GAMING
2-27
2.6.5
PCH Storage Configuration (Configuration de stockage
de la puce PCH)
Lors de l'accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques
SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n'est installé dans le
système.
Hyper kit Mode (Mode Hyper kit) [Disabled]
Désactive cette option pour les dispositifs M.2. Active cette option pour la carte ASUS Hyper
kit.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
SATA Controller(s) (Contrôleur(s) SATA) [Enabled]
Active ou désactive le périphérique SATA intégré.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
Les éléments suivants n'apparaissent que si SATA Controller(s) est réglé sur [Enabled].
Aggressive LPM Support (Support de la gestion directe de puissance par la
liaison (ALPM)) [Disabled]
Permet d'autoriser le PCH à supporter la fonction ALPM.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
SMART Self Test (Auto-test SMART) [On]
S.M.A.R.T. (Self-Monitoring, Analysis and Reporting Technology - Technique d'Auto
surveillance, d'Analyse et de Rapport) est un système de surveillance qui indique un message
d'avertissement pendant le POST (Auto-test au démarrage) quand une erreur
survient au niveau des disques durs. Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver l'autotest SMART au niveau des disques durs pendant le POST.
Options de configuration : [On] [Off]
SATA6G_1-6 (noir charbon) [Enabled]
Permet d'activer ou de désactiver le port SATA6G_1-6.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Hot Plug (Branchement à chaud) [Disabled]
Cet élément permet d'activer ou désactiver la prise en charge du branchement à chaud
SATA.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2-28
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6.6
USB Configuration (Configuration USB)
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l'interface USB.
L'élément USB Devices affiche les valeurs automatiquement détectées. Si aucun
périphérique USB n'est détecté, l'élément affiche None.
Legacy USB Support (Prise en charge des périphériques USB hérités)
[Enabled]
[Enabled]
[Disabled]
[Auto]
Active la prise en charge des périphériques USB hérités.
Les périphériques USB ne sont disponibles que pour les applications EFI.
Désactive automatiquement la prise en charge des dispositifs USB hérités si
aucun périphérique USB n'est connecté.
XHCI Hand-off [Disabled]
[Enabled]
[Disabled]
ermet la prise en charge des systèmes d'exploitation sans fonctionnalité
P
XHCI Hand-Off.
Désactive cette fonction.
USB Single Port Control (Gestion individuelle des ports USB)
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de régler les fonctionnalités USB Port Disable
Override (neutralisation de la désactivation des ports USB).
USB3_1-6, USB7-10 [Enabled]
Détermine l'état individuel de chacun des ports USB.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Consultez la section 1.2.3 Disposition de la carte mère pour connaître l'emplacement des
ports USB.
2.6.7
Onboard Devices Configuration (Configuration des
périphériques embarqués)
HD Audio Controller (Contrôleur audio HD) [Enabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive le contrôleur.
Active le contrôleur Audio HD.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option HD Audio Controller est définie sur
[Enabled].
Front Panel Type (Mode du connecteur audio en façade) [HD Audio]
Détermine le mode du connecteur audio (AAFP) situé en façade du châssis sur AC'97
ou HD Audio en fonction du standard audio pris en charge par le module audio du
châssis.
[HD Audio]
Réglage du connecteur audio en façade sur HD Audio.
[AC97]
Réglage du connecteur audio en façade sur AC'97.
ASUS B150M PRO GAMING
2-29
Audio LED Lighting (Éclairage LED audio) [Breathing Mode]
Vous permet de définir le comportement de la LED audio.
Options de configuration : [Disabled] [Still Mode] [Breathing Mode]
M.2 / SATA6G_1 Configuration (Configuration M.2 / SATA6G_1) [Auto]
Options de configuration : [Auto] [Manual]
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option M.2 / SATA6G_1 Configuration est
définie sur [Manual].
M.2 and SATA6G_1 SATA Mode Configuration (Configuration de mode SATA
M.2 et SATA6G_1) [SATA6G_1]
M.2 partage le mode SATA avec le port SATA6G_1. Modifiez cette option avant d'installer des
périphériques M.2 SATA.
[SATA6G_1]
Le mode SATA passe à SATA6G_1. M.2 peut uniquement prendre en
charge les périphériques PCIe.
[M.2]
Le mode SATA passe à M.2. Le connecteur SATA6G_1 est désactivé.
Intel LAN Controller (Contrôleur réseau Intel) [Enabled]
[Disabled]
Désactive le contrôleur réseau Intel.
[Enabled]
Active le contrôleur réseau Intel.
Intel PXE Option ROM (Option ROM PXE Intel) [Off]
Cet élément apparaît uniquement quand vous réglez Intel LAN Controller sur [Enabled]
et vous permet d'activer ou de désactiver l’option ROM PXE du contrôleur réseau Intel.
Options de configuration : [On] [Off]
Charging USB devices in Power State S5 (Chargement des périphériques USB
dans l'état d'alimentation S5) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
Désactive cette fonction.
Charge les périphériques USB même lorsque le système est dans l'état
d'alimentation S5.
Serial Port Configuration (Configuration du port série)
Les sous-éléments de ce menu permettent de configurer le port série.
Serial Port (Port série) [On]
Permet d'activer ou désactiver le port série (COM).
Options de configuration : [On] [Off]
Change Settings (Modification d'adressage) [IO=3F8h; IRQ=4]
Cet élément n'apparaît que lorsque Serial Port est réglé sur [On] et vous permet de
sélectionner un réglage optimal pour le périphérique Super IO.
Options de configuration : [IO=3F8h; IRQ=4] [IO=2F8h; IRQ=3]
[IO=3E8h; IRQ=4] [IO=2E8h; IRQ=3]
2-30
Chapitre 2 : Le BIOS
2.6.8
APM Configuration (Gestion d'alimentation avancée)
ErP Ready [Disabled]
Permet au BIOS de couper l'alimentation de certains composants lorsque l'ordinateur est en
mode S4/S5 pour satisfaire aux normes ErP. Sur [Enabled], toutes les autres options PME
seront désactivées.
Options de configuration : [Disabled] [Enable(S4+S5)] [Enable(S5)]
Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) [Power Off]
[Power On]
[Power Off]
[Last State]
Le système est rallumé après une perte de courant.
Le système reste éteint après une perte de courant.
Le système reste éteint ou est rallumé en fonction de l'état précédant la perte
de courant alternatif.
Power On By PCI-E/PCI (Reprise via périphérique PCI) [Disabled]
Cet élément permet d'activer ou de désactiver la fonction de réveil par appel réseau du
contrôleur réseau intégré ou d'une carte PCI-E.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Power On By Ring (Reprise via modem) [Disabled]
[Disabled]
[Enabled]
'ordinateur ne peut pas être mis en route lorsqu'un modem externe reçoit un
L
appel quand le système est en mode Soft-off.
Permet de mettre en route le système lorsqu'un modem externe reçoit un
appel quand le système est en mode Soft-off.
Power On By RTC (Reprise sur alarme RTC) [Disabled]
Cet élément vous permet d'activer ou de désactiver la RTC (fréquence en temps réel) pour
générer un événement de réactivation et configurer la date d'alarme RTC. Une fois activée,
vous pouvez définir les jours, heures, minutes ou secondes de l'alarme RTC.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.6.9
Network Stack Configuration (Configuration de pile
réseau)
Network Stack (Pile réseau) [Disabled]
Permet d'activer ou de désactiver la pile réseau du BIOS UEFI.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Network Stack est réglée sur [Enabled].
Ipv4 PXE Support (Prise en charge PXE Ipv4 / ipv6) [Enabled]
Permet la prise en charge du démarrage PXE via Ie protocole IPv4/IPv6.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.6.10
HDD/SSD SMART Information (Informations SMART
disque dur/SSD)
Ce menu affiche les informations SMART des périphériques connectés.
ASUS B150M PRO GAMING
2-31
2.7
Menu Monitor (Surveillance)
2.7.1
CPU / MotherBoard Temperature (Température du
processeur et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF]
Le menu Monitor affiche l'état de la température et de l'alimentation du système, mais permet
aussi de modifier les paramètres de ventilation.
Faites défiler l'écran vers le bas pour afficher d'autres éléments du BIOS.
Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du processeur et de la
carte mère. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne souhaitez pas afficher les températures
détectées.
2.7.2
CPU/Chassis Fan Speed (Vitesse du ventilateur du
processeur et du châssis) [xxxx RPM]
Le système de surveillance du matériel détecte et affiche automatiquement la vitesse de
rotation des ventilateurs en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n'est pas relié au
connecteur approprié, la valeur affichée est N/A (N/D). Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous
ne souhaitez pas afficher les vitesses détectées.
2.7.3
Alimentation du processeur
Le système de surveillance du matériel intégré détecte automatiquement le voltage de sortie
par le biais des régulateurs de tension embarqués. Sélectionnez [Ignore] (Ignorer) si vous ne
souhaitez pas afficher ces informations.
2.7.4
Q-Fan Configuration (Configuration Q-fan)
Les sous-éléments de ce menu vous permettent de configurer les fonctionnalités Qfan.
Qfan Tuning (Réglages Q-fan)
Cliquez pour détecter et reconfigurer la vitesse de chaque ventilateur de manière automatique.
2-32
Chapitre 2 : Le BIOS
CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du processeur) [Auto]
[Disabled]
[Auto]
Désactive le contrôle Q-Fan du processeur.
Détecte le type de ventilateur branché et bascule vers le mode de
fonctionnement approprié.
[DC mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches.
[PWM mode]
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches.
CPU Fan Speed Lower Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur du
processeur) [200 RPM]
Permet de sélectionner le seuil de rotation minimum du ventilateur du processeur. Un
message d'avertissement apparaît lorsque la valeur limite est atteinte.
Options de configuration: [Ignore] [100 RPM] [200 RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM]
CPU Fan Profile (Profil du ventilateur du processeur) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur dédié au processeur.
[Standard]
Sélectionnez [Standard] pour que le ventilateur du processeur ajuste
automatiquement sa vitesse en fonction de la température du processeur.
[Silent]
Sélectionnez [Silent] pour réduire la vitesse du ventilateur pour un
fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Sélectionnez [Turbo] pour que le ventilateur du processeur
fonctionne à sa vitesse maximale.
[Manual]
Sélectionnez [Manual] pour une configuration manuelle.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option CPU Q-Fan Profile est réglée sur [Manual].
CPU Upper Temperature (Seuil de température maximum du
processeur) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de
température maximum du processeur. La fourchette de valeurs est comprise
entre 20ºC et 75ºC. Le seuil de température maximum du processeur ne
peut pas être inférieur au seuil de température minimum du processeur.
CPU Fan Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement maximum du
ventilateur du processeur) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le
pourcentage de fonctionnement maximum du ventilateur du processeur. La
fourchette de valeurs est comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur du
processeur fonctionne au cycle de service maximal quand la température
du processeur atteint la limite supérieure. Le cycle de fonctionnement
maximum du ventilateur du processeur ne peut pas être inférieur au cycle de
fonctionnement minimum du ventilateur du processeur.
CPU Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire du
processeur) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de
température intermédiaire du processeur. La fourchette de valeurs varie en
fonction du processeur installé.
CPU Fan Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement intermédiaire du
ventilateur du processeur) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de
fonctionnement intermédiaire du ventilateur du processeur. La fourchette de
valeurs est comprise entre 60% et 100%.
CPU Lower Temperature (Seuil de température minimum du
processeur) [40]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de
température minimum du ventilateur du processeur. La fourchette de valeurs
est comprise entre 20ºC et 75ºC.
ASUS B150M PRO GAMING
2-33
CPU Fan Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement minimum du
ventilateur du processeur) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour déterminer le
pourcentage de fonctionnement minimum du ventilateur du processeur. La
fourchette de valeurs est comprise entre 60% et 100%. Le ventilateur du
processeur fonctionne au cycle de service minimum quand la température du
processeur est inférieure à la limite.
Chassis Fan Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du châssis) [DC Mode]
[Disabled]
[DC mode]
[PWM mode]
Désactive le contrôle Q-Fan du châssis.
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur DC à 3 broches.
Utilisez ce mode si vous avez installé un ventilateur PWM à 4 broches.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Chassis Fan Q-Fan Control est définie
sur [PWM Mode] ou [DC Mode].
Chassis Fan 1 Q-Fan Source (Source Q-Fan du ventilateur du châssis) [CPU]
Cet élément détermine le mode de fonctionnement du ventilateur en fonction de la
source de température sélectionnée.
Options de configuration : [CPU] [MotherBoard]
Chassis Fan 1 Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur du
châssis) [600 RPM]
Permet de sélectionner le seuil de rotation minimum du ventilateur du châssis. Un
message d'avertissement apparaît lorsque la valeur limite est atteinte.
Options de configuration : [Ignore] [200RPM] [300 RPM] [400 RPM] [500 RPM] [600
RPM]
Chassis Fan Profile (Profil du ventilateur du châssis) [Standard]
Permet de définir le niveau de performance du ventilateur du châssis.
[Standard]
Sélectionnez [Standard] pour que le ventilateur du châssis ajuste
automatiquement sa vitesse en fonction de la température du
châssis.
[Silent]
Sélectionnez [Silent] pour réduire la vitesse du ventilateur pour un
fonctionnement silencieux.
[Turbo]
Sélectionnez [Turbo] pour que le ventilateur du châssis fonctionne
à sa vitesse maximale.
[Manual]
Sélectionnez [Manual] pour une configuration manuelle.
Les éléments suivants n'apparaissent que si l'option Chassis Fan Profile est réglée sur
[Manual].
2-34
Chapitre 2 : Le BIOS
Chassis Fan Upper Temperature (Seuil de température maximum du
ventilateur du châssis) [70]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de
température maximum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise
entre 45ºC et 75ºC.
Chassis Fan Max. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement maximum du
ventilateur du châssis) (%) [100]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de
fonctionnement maximum et le seuil de température source maximum du
ventilateur du châssis. La fourchette de valeurs est comprise entre 60% et
100%. Le ventilateur du châssis fonctionne au cycle de service maximal
quand la température source du châssis atteint la limite supérieure.
Chassis Fan 1 Middle Temperature (Seuil de température intermédiaire
du châssis) [45]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de
température intermédiaire du châssis.
Chassis Fan 1 Middle Duty Cycle (Cycle de fonctionnement
intermédiaire du ventilateur du châssis) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de
fonctionnement intermédiaire du ventilateur du châssis. La fourchette de
valeurs est comprise entre 60% et 100%.
Chassis Fan Lower Temperature (Seuil de température minimum du
ventilateur du châssis) [40]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le seuil de
température minimum du châssis. La fourchette de valeurs est comprise
entre 20ºC et 75ºC.
Chassis Fan Min. Duty Cycle (Cycle de fonctionnement minimum du
ventilateur du châssis) (%) [60]
Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster le cycle de
fonctionnement minimum quand la température source du ventilateur du
châssis est inférieure ou égale à 40 degrés. La fourchette de valeurs est
comprise entre 60% et 100%.
Allow Fan Stop (Autoriser l'arrêt des ventilateurs) [Disabled]
Cette option permet d'arrêter les ventilateurs lorsque la température minimum pré-définie
a été atteinte.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.7.5
Anti Surge Support (Protection contre les surtensions)
[On]
Cette fonctionnalité permet de protéger la carte mère contre les surtensions.
Options de configuration : [On] [Off]
ASUS B150M PRO GAMING
2-35
2.8
Menu Boot (Démarrage)
2.8.1
Fast Boot (Démarrage rapide) [Enabled]
Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système.
Faites défiler l'écran vers le bas pour afficher d'autres éléments du BIOS.
[Disabled]
[Enabled]
Permet de revenir à une vitesse de démarrage standard du système.
Active la fonctionnalité d'accélération de la séquence de démarrage du
système.
Next Boot after AC Power Loss (Mode de réamorçage après perte de courant)
[Normal Boot]
[Normal Boot]
[Fast Boot]
2.8.2
Mode de réamorçage normal.
Accélère la vitesse de réamorçage.
Boot Logo Display (Logo plein écran) [Auto]
[Auto] Réglage automatique en fonction du système d'exploitation installé.
[Full Screen]
Active l'affichage du logo en plein écran.
[Disabled]
Désactive l'affichage du logo en plein écran.
POST Delay Time (Délai d'exécution du POST) [3 sec]
Cet élément n'apparaît que si l'option Boot Logo Display est réglée sur [Auto] et [Full Screen].
Cette option vous permet de définir le délai de POST supplémentaire à observer pour accéder
plus aisément au BIOS. Cette option n'est recommandée que pour les démarrages normaux du
système. Vous pouvez définir un délai compris entre 0 et 10 secondes.
2.8.3
Boot up NumLock State (État du verrou numérique)
[Enabled]
Active ou désactive le pavé numérique du clavier ou démarrage de l'ordinateur.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
2-36
Chapitre 2 : Le BIOS
2.8.4
Wait for 'F1' If Error (Attendre pression de F1 si erreur)
[Enabled]
Activez cet élément pour que le système soit suspendu lors de la détection d'une erreur. Le
système restera suspendu tant que la touche F1 n'a pas été pressée.
Options de configuration : [Disabled] [Enabled]
2.8.5
Option ROM Messages (Messages d’option ROM)
[Force BIOS]
[Force BIOS]
[Keep Current]
2.8.6
Les messages d’option ROM tiers seront affichés pendant le POST.
es messages d’option ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant
L
du dispositif tiers le requiert.
Interrupt 19 Capture (Capture d'interruption 19)
[Disabled]
Cet élément permet à l’option ROM de capturer l'interruption 19.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
2.8.7
Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode]
Cet élément vous permet d'aller dans le mode avancé du BIOS après le POST.
Options de configuration : [Advanced Mode] [EZ Mode]
2.8.8
CSM (Compatibility Support Module)
Permet de configurer les paramètres CSM pour une meilleure prise en charge de divers
périphériques VGA, de démarrage et autres composants externes.
Launch CSM (Exécuter CSM) [Enabled]
[Auto]
[Enabled]
[Disabled]
e système détecte automatiquement les périphériques de démarrage ainsi
L
que les périphériques supplémentaires.
Permet au module CSM de prendre en charge les périphériques sans pilotes
UEFI ou le mode UEFI Windows®.
Désactive cette fonctionnalité pour une prise en charge complète de
Windows® Security Update et Security Boot.
Les quatre éléments suivants n'apparaissent que si l'option Launch CSM est réglée sur
[Enabled].
Boot Device Control (Gestion des périphériques de démarrage) [UEFI and
Legacy OPROM]
Détermine le mode de démarrage des périphériques en fonction de leurs spécifications.
Options de configuration : [UEFI and Legacy OpROM] [Legacy OpROM only] [UEFI only]
Boot from Network Devices (Démarrage sur périphérique réseau) [Legacy only]
Permet de sélectionner le type de contrôleurs et de cartes réseau installés. Options de configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first]
Boot from Storage Devices (Démarrage sur périphérique de stockage) [Legacy
Only]
Permet d'exécuter d'abord le type sélectionné lors du démarrage du système.
Options de configuration : [Ignore] [Legacy only] [UEFI driver first]
Boot from PCI-E/PCI Expansion Devices (Démarrage sur périphérique PCI-E/
PCI) [Legacy only]
Permet d'exécuter d'abord le type de dispositifs d'extension PCI / PCI-E sélectionné lors du
démarrage du système.
Options de configuration : [Legacy only] [UEFI driver first]
ASUS B150M PRO GAMING
2-37
2.8.9
Secure Boot (Démarrage sécurisé)
Permet de configurer les paramètres de la fonctionnalité Windows® Secure Boot et de gérer
les clés Secure Boot.
OS Type (Type de système d'exploitation) [Windows UEFI mode]
Permet de sélectionner le type de système d'exploitation installé.
[Windows UEFI mode]
Permet d'exécuter la vérification Microsoft® Secure
Boot. N'utilisez cette option que si vous utilisez un
système d'exploitation Windows® compatible UEFI ou
prenant en charge la fonction Microsoft® Secure Boot.
[Other OS]
Optimise vos fonctionnalités lors du démarrage en
mode non-UEFI Windows® ou sous un système
d'exploitation non compatible avec Microsoft® Secure
Boot.
Key Management (Gestion des clés)
Cet élément permet de gérer les clés de démarrage sécurisé Secure Boot.
Install Default Secure Boot keys (Installer les clés Secure Boot par défaut)
Permet de charger immédiatement les clés Secure Boot par défaut, la clé de plateforme
(PK), la base de données KEK, la base de données de signatures (db) et la base de
données de signatures révoquées (dbx). L'état des clés Secure Boot bascule de l'état
“Unloaded” (Non chargé) à l'état “Loaded” (Chargé). L'enregistrement des modifications
et le redémarrage du système est requis.
Save Secure Boot Keys (Installer les clés Secure Boot par défaut)
Permet de sauvegarder les clés Secure Boot sur un périphérique de stockage USB.
PK Management (Gestion de clé PK)
La clé de plateforme PK (Platform Key) verrouille et sécurise le microprogramme
contre les modifications non autorisées. Le système vérifie cette clé avant d'initialiser le
système d'exploitation.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une clé PK téléchargée à partir d'un périphérique de
stockage USB.
Delete Key (Supprimer une clé)
Permet de supprimer une clé PK du système. Lorsque celle-ci est
supprimée, toutes les autres clés Secure Boot du système seront
automatiquement désactivées.
Le fichier PK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que
structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps.
KEK Management (Gestion de clé KEK)
La clé KEK (Key-exchange Key ou Key Enrollment Key) permet de gérer les bases de
données “db” (Signature database) et “dbx” (Revoked Signature database).
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une clé KEK à partir d'un périphérique de stockage USB.
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger des bases de données dbx additionnelles à partir d'un
périphérique de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et
dbx chargés.
Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que
structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps.
2-38
Chapitre 2 : Le BIOS
Delete Key (Supprimer une clé)
Permet de supprimer une clé KEK du système.
DB Management (Gestion de la base de données db)
La base de données “db” (Signature database) liste les signataires ou les images des
applications UEFI; chargeurs de système d'exploitation, pilotes UEFI pouvant être
chargés à partir d'un ordinateur.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une base de données téléchargée à partir d'un
périphérique de stockage USB.
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger des bases de données db additionnelles à partir d'un
périphérique de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et
dbx chargés.
Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que
structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps.
Delete Key (Supprimer une clé)
Permet de supprimer une base de données du système.
DBX Management (Gestion de base de données dbx)
La base de données “dbx” (Revoked Signature database) liste les images non autorisées
des éléments de la base de données n'étant plus admissibles et à ne pas charger.
Set New Key (Définir une nouvelle clé)
Permet de charger une base de données téléchargée à partir d'un
périphérique de stockage USB.
Append Key (Ajouter une clé)
Permet de charger des bases de données dbx additionnelles à partir d'un
périphérique de stockage USB pour une gestion supplémentaire des db et
dbx chargés.
Le fichier KEK doit être formaté en tant que clé avec un certificat public ou en tant que
structure UEFI variable dotée d'une variable d'authentification limitée dans le temps.
Delete Key (Supprimer une clé)
Permet de supprimer une base de données du système.
2.8.10
Boot Option Priorities (Priorités de démarrage)
Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de démarrage parmi les dispositifs
disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à l'écran dépend du nombre de périphériques
installés dans le système.
2.8.11
•
Pour accéder à Windows® en mode sans échec, appuyez sur <F8> après le POST
(Windows® 8 non pris en charge).
•
Pour sélectionner le dispositif de démarrage lors de la mise sous tension du système,
appuyez sur <F8> à l'apparition du logo ASUS.
Boot Override (Substitution de démarrage)
Ces éléments affichent les périphériques disponibles. Le nombre d'éléments apparaissant à
l'écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Cliquez sur un élément
pour démarrer à partir du périphérique sélectionné.
ASUS B150M PRO GAMING
2-39
2.9
Menu Tool (Outils)
2.9.1
ASUS EZ Flash 3 Utility
Le menu Tool vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un
élément, puis appuyez sur <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Permet d'activer la fonction ASUS EZ Flash 3. Lorsque vous appuyez sur <Entrée>, un
message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez de
nouveau sur <Entrée> pour confirmer.
Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 3.
2.9.2
Secure Erase
Les performances des lecteurs SSD peuvent se dégrader dans le temps en raison de
l'accumulation des fichiers et de l'écriture fréquente de données. Secure Erase permet de
complètement nettoyer votre SSD et de le restaurer dans sa configuration d'usine.
Veillez à exécuter Secure Erase sur un lecteur SSD compatible. Exécuter Secure Erase sur
un lecteur SSD incompatible risque de rendre le lecteur inutilisable.
2-40
•
Pour consulter la liste des lecteurs SSD compatibles avec Secure Erase, rendez-vous
sur le site Internet d'ASUS sur https://www.asus.com/support.
•
Le délai de nettoyage du lecteur SSD peut varier en fonction de sa taille. N'éteignez pas
votre ordinateur lors de l'exécution de Secure Erase.
•
Secure Erase n'est pris en charge que par les connecteurs SATA gérés par le
contrôleur Intel. Pour de plus amples informations sur les ports SATA Intel, consultez la
section 1.2.3 Schéma de la carte mère de ce manuel.
Chapitre 2 : Le BIOS
Lecteur(s) SSD
disponible(s)
Explication des états :
2.9.3
•
Frozen (Gelé) : L'état Frozen (Gelé) est le résultat d'une mesure de protection
appliquée par le BIOS. Le BIOS protège les lecteurs ne disposant pas de protection
par mot de passe en les gelant avant de démarrer le système. Si votre lecteur est gelé,
l'extinction ou une réinitialisation de l'ordinateur doit être effectuée avant de pouvoir
utiliser la fonctionnalité Secure Erase.
•
Locked (Verrouillé) : L'état Locked (Verrouillé) indique que le SSD a été verrouillé suite
à un processus Secure Erase incomplet ou arrêté. Ceci peut être le résultat d'un logiciel
tiers bloquant l'accès au SSD. Vous devez dans ce cas déverrouiller le SSD dans le
logiciel avant de pouvoir continuer à utiliser Secure Erase.
Setup Animator (Animateur de configuration)
[Disabled]
Permet d'activer ou désactiver le Setup Animator.
Options de configuration : [Enabled] [Disabled]
2.9.4
ASUS SPD Information (Informations SPD ASUS)
DIMM Slot Number (Numéro de slot DIMM) [DIMM_A1]
Cet élément permet d'afficher les informations de SPD des modules mémoire installés.
Options de configuration : [DIMM_A1] [DIMM_A2] [DIMM_B1] [DIMM_B2]1] [DIMM_A2]
[DIMM_B2]
2.9.5
Graphics Card Information (Informations de carte
graphique)
Cet élément affiche les informations relatives aux cartes graphiques installées.
GPU Post (Informations Post GPU)
Cet élément affiche les informations et la configuration recommandée pour les emplacements
PCIE de la carte graphique installée dans votre système.
ASUS B150M PRO GAMING
2-41
2.10
Menu Exit (Sortie)
Le menu Exit vous permet non seulement de charger les valeurs optimales ou par défaut des
éléments du BIOS, mais aussi d'enregistrer ou d'annuler les modifications apportées au BIOS.
Load Optimized Defaults (Charger les paramètres optimisés par défaut)
Cette option vous permet de restaurer ou de charger les valeurs par défaut de chaque
paramètre des menus du BIOS. Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez
sur <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Sélectionnez OK pour charger les valeurs par
défaut.
Save Changes and Reset (Enregistrer les modifications et redémarrer le
système)
Choisissez cette option si vous souhaitez redémarrer le système après avoir enregistré les
modifications apportées au BIOS. Lorsque vous sélectionnez cette option ou lorsque vous
appuyez sur <F10>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez OK pour enregistrer les
modifications et redémarrer.
Discard Changes and Exit (Annuler et quitter)
Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au BIOS.
Lorsque vous choisissez cette option ou lorsque vous appuyez sur <Échap>, une fenêtre de
confirmation apparaît. Choisissez OK pour quitter sans enregistrer les modifications apportées
au BIOS.
Launch EFI Shell from USB drive (Lancer l'application EFI Shell à partir d'un
lecteur USB)
Cette option permet de tenter d'exécuter l'application EFI Shell (shell.efi) à partir de l'un des
systèmes de fichiers disponibles.
2-42
Chapitre 2 : Le BIOS
2.11
Installer un système d'exploitation
Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Les procédures
de configuration présentées dans ce chapitre sont fournies uniquement à titre indicatif.
Consultez la documentation du système d'exploitation Windows® pour obtenir des
informations détaillées.
Installation de Windows® 7 et des pilotes USB 3.0 pour les
cartes mères série 100
En fonction des caractéristiques du chipset, la carte mère série 100 requiert le téléchargement
préalable des pilotes USB 3.0 afin d'utiliser le clavier/la souris USB pendant l'installation
de Windows® 7. Cette section est un guide de pré-téléchargement des pilotes USB 3.0 et
d'installation de Windows® 7.
Méthode 1 : Utiliser un lecteur de disque optique SATA et un périphérique USB
Chargez les pilotes USB 3.0 à l'aide du DVD de support ASUS et installez Windows® 7 à l'aide
d'un périphérique USB.
Configuration requise :
•
1 x DVD de support ASUS
•
1 x Source d'installation de Windows® 7
•
1 x Lecteur de disque optique SATA
•
1 x Périphérique USB (Lecteur de disque optique ou de stockage)
Le périphérique de stockage USB nécessite une capacité de 8 Go ou plus. Il est conseillé de
formater le périphérique de stockage avant toute utilisation.
1.
2.
3.
4.
Insérez le DVD d'installation de Windows® 7 dans un lecteur optique USB ou copiez tous
les fichiers du DVD d'installation de Windows® 7 sur le périphérique de stockage USB
dans un système en cours de fonctionnement.
Connectez le lecteur optique USB ou le périphérique de stockage USB associé à votre
carte mère série 100.
Insérez le DVD de support ASUS dans un lecteur optique SATA sur votre carte mère
série 100.
Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST (auto-test au démarrage)
pour accéder à l'écran de démarrage.
ASUS B150M PRO GAMING
2-43
5.
Sélectionnez le lecteur optique USB ou le périphérique de stockage USB en tant que
périphérique de démarrage.
6.
Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement lors du processus d'installation de
Windows® 7.
L'écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) »...” apparaît si le pilote USB
3.0 a été correctement chargé.
7.
2-44
Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer le processus d'installation de
Windows® 7.
Chapitre 2 : Le BIOS
Méthode 2 : Utiliser un ISO Windows® 7 modifié
Cette méthode permet de charger le pilote USB 3.0 à l'aide d'un DVD d'installation de
Windows® 7 modifié.
Configuration requise :
•
1 x DVD de support ASUS
•
1 x Source d'installation de Windows® 7
•
1 x Ordinateur additionnel (de bureau ou portable)
•
1 x Lecteur de disque optique SATA
1.
Dans votre système, créez un fichier image ISO de la source d'installation de Windows®
7 à l'aide d'un logiciel ISO tiers.
2.
Copiez les dossiers “Auto_Unattend.xml” et “Auto_Unattend” du répertoire racine du
DVD de support ASUS sur l'ordinateur.
3.
Éditez le fichier ISO en y ajoutant les dossiers “Auto_Unattend.xml” et “Auto_Unattend”.
4.
Gravez le fichier ISO sur un DVD vierge pour créer un DVD d'installation de Windows® 7
modifié.
5.
Insérez le DVD d'installation de Windows® 7 modifié dans un lecteur optique sur votre
carte mère série 100.
6.
Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST (auto-test au démarrage)
pour accéder à l'écran de démarrage.
7.
Sélectionnez le lecteur optique en tant que périphérique de démarrage.
8.
Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement lors du processus d'installation de
Windows® 7.
L'écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) »...” apparaît si le pilote USB
3.0 a été correctement chargé.
9.
Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer le processus d'installation de
Windows® 7.
ASUS B150M PRO GAMING
2-45
Méthode 3 : Utilisez ASUS EZ Installer
Utilisez ASUS EZ Installer pour créer une source d'installation de Windows® 7 modifié.
Configuration requise :
•
1 x DVD de support ASUS
•
1 x DVD d'installation de Windows® 7
•
1 x Ordinateur additionnel (de bureau ou portable)
•
1 x Lecteur de disque optique SATA
•
1 x Périphérique de stockage USB (8 Go ou plus)
1.
Insérez le DVD d'installation de Windows® 7.
2.
Lancez ASUS EZ Installer situé sur le DVD de support ASUS.
3.
Sélectionnez une méthode pour créer un fichier d'installation de Windows® 7 modifié :
Disque du système d'exploitation Windows® 7 vers périphérique de stockage USB
- Sélectionnez Disque du système d'exploitation Windows® 7 vers périphérique de
stockage USB puis cliquez sur Suivant.
- Cochez J'accepte puis cliquez sur Suivant.
2-46
Chapitre 2 : Le BIOS
- Sélectionnez la source du disque d'installation de Windows® 7, puis cliquez sur
Suivant.
- Sélectionnez le périphérique de stockage USB puis cliquez sur Suivant.
Cliquez sur l'icône actualiser
si le périphérique de stockage USB ne s'affiche pas.
- Cliquez sur Oui pour effacer le contenu sur le périphérique de stockage USB et créer
un périphérique USB amorçable.
Assurez-vous de sauvegarder le contenu sur le périphérique de stockage USB, car il va être
formaté.
- Une fois effectué, cliquez sur OK pour terminer.
ASUS B150M PRO GAMING
2-47
Disque du système d'exploitation Windows® 7 vers fichier ISO
- Sélectionnez Disque du système d'exploitation Windows® 7 vers fichier ISO puis
cliquez sur Suivant.
- Cochez J'accepte puis cliquez sur Suivant.
- Sélectionnez la source du disque d'installation de Windows® 7, puis cliquez sur
Suivant.
2-48
Chapitre 2 : Le BIOS
- Sélectionnez le dossier pour enregistrer le fichier ISO d'installation de Windows® 7
modifié et cliquez sur Suivant.
4.
5.
6.
7.
- Une fois effectué, cliquez sur OK pour terminer.
- Gravez le fichier ISO sur un DVD vierge pour créer un DVD d'installation de Windows®
7 modifié.
Insérez le DVD d'installation de Windows® 7 modifié dans un lecteur optique ou
connectez le périphérique de stockage USB avec les fichiers d'installation de Windows®
7 modifiés sur votre carte mère série 100.
Allumez votre système et appuyez sur F8 pendant le POST (auto-test au démarrage)
pour accéder à l'écran de démarrage.
Sélectionnez le lecteur optique ou le périphérique de stockage USB en tant que
périphérique de démarrage.
Le pilote USB 3.0 sera chargé automatiquement lors du processus d'installation de
Windows® 7.
L'écran « Setup is starting... (Démarrage de la configuration...) »...” apparaît si le pilote USB
3.0 a été correctement chargé.
8.
Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour terminer le processus d'installation de
Windows® 7.
ASUS B150M PRO GAMING
2-49
2-50
Chapitre 2 : Le BIOS
Appendice
Notices
Rapport de la Commission Fédérale des Communications (FCC)
Cet appareil est conforme à l'alinéa 15 des règles établies par la FCC. Son utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes :
• Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et
•
Cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques
de classe B, en accord avec la Section 15 de la réglementation de la Commission Fédérale
des Communications (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé en accord
avec les instructions, peut créer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n'y a pas de garantie que des interférences ne surviendront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil crée des interférences nuisibles à la réception de
la radio ou de la télévision (il est possible de le déterminer en éteignant puis en rallumant
l'appareil), l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par l'une ou
plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
•
Augmenter la séparation entre l'appareil et le récepteur.
•
Brancher l'appareil sur une prise secteur d'un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
•
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir de l'aide.
L'utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique
est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC. Tout changement ou
modification non expressément approuvé(e) par le responsable de la conformité peut annuler
le droit de l'utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
ASUS B150M PRO GAMING
A-1
Déclaration de conformité d'Industrie Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet
appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et
(2) cet appareil doit tolérer tout type d'interférences, y compris celles susceptibles de provoquer
un fonctionnement non souhaité de l'appareil.
Déclaration du Département Canadien des Communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de
nuisances sonores, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux
régulations d'interférence par radio établies par le département canadien des communications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Conformité aux directives de l'organisme VCCI (Japon)
Déclaration de classe B VCCI
Avertissement de l'organisme KC (Corée du Sud)
A-2
Appendice
REACH
En accord avec le cadre réglementaire REACH (Enregistrement, Evaluation, Autorisation, et
Restriction des produits chimiques), nous publions la liste des substances chimiques contenues
dans nos produits sur le site ASUS REACH : http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
NE PAS mettre ce produit au rebut avec les déchets ménagers. Ce produit a été conçu pour
permettre une réutilisation et un recyclage appropriés des pièces. Le symbole représentant
une benne barrée d'une croix indique que le produit (équipement électrique et électronique)
ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Consultez les réglementations
locales pour la mise au rebut des produits électroniques.
NE PAS mettre la batterie au rebut avec les déchets ménagers. Le symbole représentant
une benne barrée indique que la batterie ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
ménagers.
Services de reprise et de recyclage
Les programmes de recyclage et de reprise d'ASUS découlent de nos exigences en terme
de standards élevés de respect de l'environnement. Nous souhaitons apporter à nos clients
des solutions permettant de recycler de manière responsable nos produits, batteries et autres
composants ainsi que nos emballages. Veuillez consulter le site http://csr.asus.com/english/
Takeback.htm pour plus de détails sur les conditions de recyclage en vigueur dans votre pays.
Termes de licence Google™
Copyright© 2015 Google Inc. Tous droits réservés.
Sous Licence Apache, Version 2.0 (la “Licence”) ; ce fichier ne peut être utilisé que si son
utilisation est en conformité avec la présente Licence. Vous pouvez obtenir une copie de la
Licence sur :
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Sauf si la loi l'exige ou si accepté préalablement par écrit, les logiciels distribués sous la
Licence sont distribués “TELS QUELS”, SANS AUCUNES GARANTIES OU CONDITIONS
QUELCONQUES, explicites ou implicites.
Consultez la Licence pour les termes spécifiques gouvernant les limitations et les autorisations
de la Licence.
ASUS B150M PRO GAMING
A-3
English AsusTek Inc. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of CE Directives. Please see the CE Declaration of
Conformity for more details.
Română Prin prezenta, AsusTek Inc. declară faptul că acest
dispozitiv respectă cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante
ale directivelor CE. Pentru mai multe detalii, consultaţi declaraţia
de conformitate CE.
Français AsusTek Inc. déclare par la présente que cet appareil
est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes
des directives européennes. Veuillez consulter la déclaration de
conformité CE pour plus d’informations.
Srpski AsusTek Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u
saglasnosti sa ključnim zahtevima i drugim relevantnim
odredbama CE Direktiva. Molimo vas, pogledajte CE Deklaraciju
o usklađenosti za više detalja.
Deutsch AsusTek Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit
den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der CE-Richtlinien übereinstimmt. Weitere
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der CE-Konformitätserklärung.
Slovensky Spoločnosť AsusTek Inc. týmto prehlasuje, že
toto zariadenie vyhovuje príslušným požiadavkám a ďalším
súvisiacim ustanoveniam smerníc ES. Viac podrobností si pozrite
v prehlásení o zhode ES.
Italiano AsusTek Inc. con la presente dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni pertinenti alle direttive CE. Per maggiori informazioni
fate riferimento alla dichiarazione di conformità CE.
Slovenščina AsusTek Inc. tukaj izjavlja, da je ta naprava
skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili
direktiv CE. Za več informacij glejte Izjavo CE o skladnosti.
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство
соответствует основным требованиям и другим соответствующим
условиям европейских директив. Подробную информацию,
пожалуйста, смотрите в декларации соответствия.
Български С настоящото AsusTek Inc. декларира, че това
устройство е в съответствие със съществените изисквания и
другите приложими постановления на директивите CE. Вижте CE
декларацията за съвместимост за повече информация.
Hrvatski AsusTek Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan
s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama CE
direktiva. Više pojedinosti potražite u CE izjavi o sukladnosti.
Čeština Společnost AsusTek Inc. tímto prohlašuje, že toto
zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení
směrnic CE. Další podrobnosti viz Prohlášení o shodě CE.
Dansk AsusTek Inc. Erklærer hermed, at denne enhed er i
overensstemmelse med hovedkravene and andre relevante
bestemmelser i CE-direktiverne. Du kan læse mere i CEoverensstemmelseserklæring.
Español Por la presente, AsusTek Inc. declara que este
dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones
relevantes de las directivas de la CE. Consulte la Declaración de
conformidad de la CE para obtener más detalles.
Svenska AsusTek Inc. förklarar härmed att denna enhet är i
överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra
relevanta bestämmelser i CE-direktiven. Se CE-försäkran om
överensstämmelse för mer information.
Українська AsusTek Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає
основним вимогам відповідних Директив ЄС. Будь ласка, див.
більше подробиць у Декларації відповідності нормам ЄС.
Türkçe AsusTek Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve CE
Yönergelerinin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan
eder. Daha fazla ayrıntı için lütfen CE Uygunluk Beyanına bakın.
Bosanski AsusTek Inc. ovim potvrđuje da je ovaj uređaj
usklađen s osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima
Direktiva EK. Za više informacija molimo pogledajte Deklaraciju
o usklađenosti EK.
Nederlands AsusTek Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat
compatibel is met de essentiële vereisten en andere relevante
bepalingen van CE-richtlijnen. Raadpleeg de CE-verklaring van
conformiteit voor meer details.
Eesti Käesolevaga kinnitab AsusTek Inc., et see seade vastab
CE direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjakohastele sätetele.
Vt üksikasju CE vastavusdeklaratsioonist.
Suomi AsusTek Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on CEdirektiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaan kuuluvien
lisäysten mukainen. Katso lisätietoja CE-vaatimustenmukaisuu
svakuutuksesta.
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Inc. Δηλώνει ότι αυτή η συσκευή
συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις των Οδηγιών της ΕΕ. Για περισσότερες λεπτομέρειες
ανατρέξτε στην Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ.
Magyar Az AsusTek Inc. ezennel kijelenti, hogy a készülék
megfelel a CE-irányelvek alapvető követelményeinek és ide
vonatkozó egyéb rendelkezéseinek. További részletekért tekintse
meg a CE-megfelelőségi nyilatkozatot.
Latviski Līdz ar šo AsusTek Inc. paziņo, ka šī ierīce atbilst
būtiskajām prasībām un citiem saistošajiem nosacījumiem, kas
norādīti CE direktīvā. Lai uzzinātu vairāk, skatiet CE Atbilstības
deklarāciju.
Lietuvių Šiuo dokumentu bendrovė „AsusTek Inc.“ pareiškia,
kad šis įrenginys atitinka pagrindinius CE direktyvų reikalavimus
ir kitas susijusias nuostatas. Daugiau informacijos rasite CE
atitikties deklaracijoje.
Norsk AsusTek Inc. erklærer herved at denne enheten
er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante
forskrifter i CE-direktiver. Du finner mer informasjon i CEsamsvarserklæringen.
Polski Niniejszym AsusTek Inc. deklaruje, że to urządzenie
jest zgodne z istotnymi wymaganiami oraz innymi powiązanymi
zaleceniami Dyrektyw CE. W celu uzyskania szczegółów,
sprawdź Deklarację zgodności CE.
Português A AsusTek Inc. declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes das Diretivas da CE. Para mais detalhes, consulte a
Declaração de Conformidade CE.
A-4
Appendice
Informations de contact ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC.
Adresse Téléphone Fax Site Web
Support technique
Téléphone Fax Support en ligne
4F, No. 150, Li-Te Rd., Peitou, Taipei 112, Taiwan
+886-2-2894-3447
+886-2-2890-7798
http://www.asus.com
+86-21-3842-9911
+86-21-5866-8722 ext. 9101#
http://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA
Téléphone+1-510-739-3777
Fax
+1-510-608-4555
Site Web
http://www.asus.com/us/
Support technique
upport fax
S
Support général Support en ligne
+1-812-284-0883
+1-812-282-2787
http://www.service.asus.com/
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne et Autriche)
Adresse
Fax
Site Web
Contact en ligne
Support technique
éléphone
T
Support Fax
Support en ligne
ASUS B150M PRO GAMING
Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany
+49-2102-959931
http://www.asus.com/de
http://eu-rma.asus.com/sales
+49-2102-5789555
+49-2102-959911
http://qr.asus.com/techserv
A-5
A-6
Appendice
(510)739-3777/(510)608-4555
800 Corporate Way, Fremont, CA 94539.
Asus Computer International
Date :
Signature :
Representative Person’s Name :
Dec. 28, 2015
Steve Chang / President
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Supplementary Information:
FCC Part 15, Subpart B, Unintentional Radiators
Conforms to the following specifications:
Model Number : B150M PRO GAMING
Product Name : Motherboard
hereby declares that the product
Phone/Fax No:
Address:
Responsible Party Name:
Per FCC Part 2 Section 2. 1077(a)
DECLARATION OF CONFORMITY
Ver. 140331
Manufacturer:
HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN
Address, City:
B150M PRO GAMING
Model name :
Declaration Date: 28/12/2015
Year to begin affixing CE marking: 2015
CE marking
Signature : __________
CEO
Jerry Shen
Name :
Ver. 151028
Position :
(EC conformity marking)
Regulation (EU) No. 617/2013
2011/65/EU-RoHS Directive
Regulation (EC) No. 278/2009
Regulation (EC) No. 642/2009
EN 60065:2002 / A12: 2011
EN 301 489-1 V1.9.2(2011-09)
EN 301 489-3 V1.6.1(2013-12)
EN 301 489-4 V2.1.1(2013-12)
EN 301 489-7 V1.3.1(2005-11)
EN 301 489-9 V1.4.1(2007-11)
EN 301 489-17 V2.2.1(2012-09)
EN 301 489-24 V1.5.1(2010-09)
EN 301 357-2 V1.4.1(2008-11)
EN 302 291-2 V1.1.1(2005-07)
EN 302 623 V1.1.1(2009-01)
EN 50566:2013/AC:2014
EN 50385:2002
EN 55024:2010
EN 61000-3-3:2013
EN 55020:2007+A11:2011
Regulation (EC) No. 1275/2008
2009/125/EC-ErP Directive
EN 60950-1: 2006 / A2: 2013
EN 60950-1: 2006 / A12: 2011
2006/95/EC-LVD Directive
EN 300 328 V1.8.1(2012-06)
EN 300 440-1 V1.6.1(2010-08)
EN 300 440-2 V1.4.1(2010-08)
EN 301 511 V9.0.2(2003-03)
EN 301 908-1 V6.2.1(2013-04)
EN 301 908-2 V6.2.1(2013-10)
EN 301 908-13 V6.2.1(2014-02)
EN 301 893 V1.7.1(2012-06)
EN 300 330-2 V1.5.1(2010-02)
EN 50360:2001/A1:2012
EN 62479:2010
EN 62311:2008
1999/5/EC-R&TTE Directive
EN 55022:2010+AC:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 55013:2001+A1:2003+A2:2006
2004/108/EC-EMC Directive
conform with the essential requirements of the following directives:
Motherboard
Product name :
declare the following apparatus:
GERMANY
ASUS COMPUTER GmbH
Authorized representative in Europe:
Country:
4F, No. 150, LI-TE Rd., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Address:
ASUSTeK COMPUTER INC.
EC Declaration of Conformity
We, the undersigned,

Manuels associés