▼
Scroll to page 2
of
8
3 dF ZZ of Satan a e EE == Tem em www "a ayan Va A Aa, = iE EE EEE ON Ea EW a E mm r FE a ae К ma de aise г Е, Il est facile de rester en contact avec la famille et les amis О Aa) E avec un poste émetteur-récepteur microTALK"“. Cet appareil net sad Eo = = E ATEN £ o Sl EFECTO vous sera utile dans de très nombreuses circonstances : Baim aw ca em en кин EN "al Ty aT Tt Ae eu, Ja m o e | Pour communiquer avec vos compagnons pendant une randonnée LO a ore: pédestre, pendant une excursion à vélo ou au travail; pour garder TA AT CCC TA TL A PERL MU PAL Ni Moo TT TT RN ds = et, : ES me res à . . Я Guide d'utilisation le contact avec la famille et les amis au milieu de la foule lors a BE SRR a e a Aopen i aaa mm om * 8 ro d'évènements publics; pour parler à des compagnons de voyage SB. oo fe” ® d'un véhicule à l’autre; pour parler avec les voisins; pour se fixer CE Ee > à un point de rencontre dans un centre commercial. Accrochez votre microTALK™ £ et partez a l'aventure! Lagrafe de ceinture et la dragonne (optionnelle) E A 5 E “e. | e VOUS p ermettent de transporter le poste émetteur В A MED oe. recepteur micro TALK" partout ou vous allez. A TR Le ng | | | * rr Lagrafe de ceinture se fixe en un tour de main à Une ceinture, un sac à main ou un sac à dos. | suffit de pincer l'agrafe entre vos doigts et de l'installer là où vous voulez. ee EE Re eee e e ee Te Te NMR R N Sm A asesor e ener os e O ОН Е a a Eee A EE Ed ae DC EEE ore Y MI E MER MT = 20860 SE 2 Lesa ty oe oats EE aaa aaa ane eee TE aaa aio "RE RO ea MB E N Г я a Ar Ts a a a a N 2 nn a eT Rater. E AT SE я ATT ATA dde RR NONE ae ASTRO Ea rr E AAA era RE EEE A ET a eee ee tae a An AER mam e era a ere: a aaa a a mea Na a no ser Ms e e o O Aa a" 2971 TT НОО ННО Нав Te mn = LS Te eu, 60 66 E T x Pr TS E 5 A с = = : 1 a я =" CE сы Инн I ML el RN TNR sans EE a RUE AAA A AAA AAA ae Ra i EEE Е ООН ООЖОжж POTTER pt Rp ey a = == 6 e == A A LEE ns nh EL LEER ERE gs a fe = = вм == няни мне ео нк. ея ой Re uke ne a a EE “Чел. ER A A ty 7 Eee ee E TA ee ee A A чея ани Би A EE M NN coo - SEER aa a EEE hE a E IA. rr ree a PE EE Ne RE Rl le Tae e = ddr a) Estar 1 4 г НРУ = Tay LATA AA ov, ©. rig Cr npn Py Ty Ty Pi Ry EE a = Eee =_= RS = E EN т 2 ni, FoF, = = Ek Ada dae EEE Lee 33 a= CEE ECE E BE es tee rater 70e en ee EE TL IO 2 ря EA A = EE wm mw LEE m al оно = nn ea eee Eee daa 707221. MP a er DEN ACA mn nl I EEE EE EE EU EE cr "a pe К. eee VAE ee eee ET ee rrr rt Tt C.-K EF A eV = TL mm, ay no Fr oe Maa iE be CR AR el рента др, Нолан ето tx rer a ООО В ан o Ia ME e a rc E. dec A De tet, TRL RR od BE Lo rre ere O e ee e eu” aiii e MC ia тя ео пая а ВЫ ао" Обь "а an al TERR E NONE EEE п Гы О вон) CREE. а TS - 1 mn MC = aa ry UE EL no vai! er e oy pg Ee i a TR vg m mL Ч 7 Se + MERO e ye ¿E a EEE A a Te at al. mE a сан ва BRE eh on Hr I: Wo Cae 5 A A Ar eee e ROA ee eel Bone ca 7 CCA CREE TE ols EE bre iy ened i CS E A AA A CC" A A O O a EN пе = pm М ! re ан UA EEE] mE E E E A Ню ВЕЧЕ NE A Е ры т ae x || "e hy Me я qe F I x Le E meee CR Ce Rr ENE оч a. | O: eee ee tatoo et ОДО Т ти. Erre rr ANN rm AL A A J AA AR A CN. LE LOCO Te EE Y E... -. e MN Noe, il re O TN A E A e ua NN Pour obtenir de l’aide au Canada et aux États-U nis a ЩИ Aaa i=l e ee A aaa em a aa a AA e В TT] CCE NE ALA EEE Nay ¿Aa EN NE rer MP e BOCH 5 em AC A TA Tao e ER aaa ae a aa CN is i я e и = uh ln ln lr pe lg To Tey BE oe) a. 7 4 Vous trouverez dans ce guide d'utilisation, les renseignements qui vous a A RR a AMP RE Cn A NN NN RONDA a na eh ne ae Te aaa al SE DON <= eT ra Te m TD ti! E A re PE et st NN E EN NONE MER non non no nn a nn ne PL amt ES Mc & ss Ea permettront d utiliser les nombreuses fonctions du poste émetieur- Ce ||| || ний — A lena os o. ..,..-. e A NN o EE el ed Lr A DE. - = AA. E AE A E a tT a E th ee ee ea A EA e a récepteur microTALK™. Si vous avez besoin d'aide aprés avoir lu ce ee isk J, SEE ge e TT Se AE a . - в - т - a E guide, Cobra™ Electronics offre a sa clientéle les services suivants : Ea E 0 o - | 3 | 7 a о à | . Centre d'assistance automatisé - En anglais seulement. AE E Co E 24 heures sur 24, / jours sur 7 -+/73-889-3087 (par telephone). Préposés à l’aide à la clientèle - En anglais et en espagnol. — > . a %* "ai +/73-889-3087 (par telephone). | ate tte Baa a PT ra By Ee, a a a a a m AA By ttt Pa! i = =, 5 ee E a. _ LE EEE EEE SN 5, cu I il 5, ce и an a . - is FE Fi E = = Le a Il + ht, a a a LL Е Но EE e Nos e No EEE nannte oat op mee nea SA Crea tee ic. ааа нооооннныы NA h E т PP CRE ET EE E EEE EEC NR NN A т = a SB NR ME en PR nn nn = = Sater Th EEE a a e NEO re HEEE CU ad me EEE EE EE EU EE ER ! RE я um mn el = Ee ECE. = LR N i E a . y! ; a [aus E. а, TE A ih tg Eh EE Hy BN TNT в = Meh LLnL Ra WE em R CAE = rue “ue FE ии o 1 a EE en Seeley Г ини | Le, NE E Le ECN CSS ghee ii EP ANS Se Eee ES = E AAN A U : TS A E CD a ee al CEE EEE Er Sa TEN PFERD TERN DEF DK FE KB DI EE E Envoyez votre télécopie au +773-622-2269 (par télécopieur). Er. A AA AA e A a O A A o Ee nee rear i ! ies я i i Ey ka e na Ee ce ! de Eee ety aaa pp ue Е nn ; L'art A Aa aaa A аси, a BEE Ey pty teh we = A a >. ай x Assistance technique - En anglais seulement. www.cobra.com - 105 6 a a orn rrr i a mE BN MA a o Me a EEE Emm mem mE ee. EA Ea Ea ER a BC RC BE nee on SS E NN A 7 service en ligne : « Frequently Asked Questions » (Foire aux questions). EE NT sn о En anglais et en espagnol. productinfo@cobra.com (courriel). fe ETT Te Te a ea ae Ret ee ae Seat ee A ea Sa er a a PE EE RER NORD Eee ee ye TT TT a a ae ee ea OO ln ren E gg ee uy a ja Ч Hotei LE EE EA E A EE E aaa Pour obtenir de l'aide hors du Canada, ee Re ee PS Sy 1 © rk. a des Etats-Unis ou en francais POSTE EMETTEUR-RECEPTEUR Шо Veuillez communiquer avec votre détaillant 1 Tr La a A ii 1 aan aaa a Cu Tp ARIS rE aaa ep tue en ul PRR ay Cat aa aa a LEE 0e - È Pour plus de renseignments our pour commander un de nos produits, visitez | Во hl re ESI PENA ©2003 Cobra™ Electronics Corporation “1° de pidce 480-129-P 5500 West Cortland Street A1 Français Chicago, Illinois 60707 USA www.cobra.com Rien n'est comparable un Cobra™ SEITE Introduction Attache de a Fonctions Affichage a cristaux liquides rétroéclairé oe OB e ari aE à dragonne Caer * Poste émetteur-récepteur à aa и | portee maximale de 13 km Icône de @© Icône de verrouillage . Agraie de @ i EE 22 canaux tonalité d'appel @ | O Icône des tonalités E “Damos ee md | | A ceinture E Sept (7) canaux et VibrAlert al de frappe iil io de di E de confirmation о | GMRS, sept (7) Icône de ey | dws @ Numéros анна e ela a | o Compartment a, | | partagés avec les — Icóne d'indicateur E UU EIM—MMN[N E NA Aia e gr, EM ean nn ee = des piles о frequences FRS/ d'intensité du signal e Pa a i = ER hr e. Дия be a CE Pate de verrouill age ON FRS seulement Duissance ta | | de code de OO RO ARAN RA ri ETE a de ta e mr PERS E RS A AE DN SNA AN Antenne du compartiment No et huit (8) GMRS élevée/faible : Ka E confidentialité aa e ed al = meg gm mom || a a 7" A a aaa” des piles Ÿ > seulement La | EE Pta = а’ aa aan E | a PTE, а a a и ne Me EE ESE. Рае 1 В Ору a a "a Eo EE aa aa aa в ES m mx E ale р - m= a PES # 38 С 0 0 B 5 0 e С onfi de nt a lité КИН e И tr aaa A К - e ir lala a E я mie лили ae a Ia" " a т A К = 3 4 8 emanate e A A Ta mE a алая а оОЫООЬ НЫ a de Mr r 1 La am pn FETE mE ra в Lime i iat a ts = re a por a a a E Ш Ju. aes ha MA = ‘а a Pa в и eee re a 1 Ea a e e ue eu E - + EE EME SEE Mn ep at, Sl, A Pe ae ee a (Epica sackets eee tel reia TR я ES a aaa AAA AE Cr A. e a ee EEE EEE EEE EEE te LE = LE CEC Р a a я y de a - - a " Ry pee 2 ci interru pte u r/ libre 5 (V 0 X) 3 EEE > ой SE e i EEES y a À eee ele : i a MT * do. a => volume : . . EE EEE RW DINE 2 , F… E Е: > es . сии, ca : fe = . Si 0 П a | Si g n С i 6 Li X Ë A E ; ; > в: E e mer a e. uo cen ar? Е SERRE ee 3 Es PERA po о EE ee == = ue - rs On == оса te EE RR 7. aN i : | e. Cl . TU d’appel VibrAlert™ iF Mi ew Fa = Prise de haut-parleur/ Bouton T microphone externe (EE e = CY SAAN 5 UNNE ER TW ERR REWER a I meee =m ee en eye yy I ee Eyl os TE RE RE har a Ce SE Cr Hae gaa lg gr hr a em an ENTE A = : : ESOS UU Co E TEA PE FEE PES A * Mémoire a dix (1 0) SE pudo a “00e A ME STE TD RE О ООМОННЕНЕЕННИЮ | ts Se Eee en en: O e FY ai C B e Сон Нанна BESSER SOLL Crane, elena ser es GE ATO, at pe oo E ae PETT E AR. A “e 3 | CR Bouton d Indicat d'int ite ee 71 VAS TS 6 EE —: da и, ada : TT A Я = Pr ELE ee EE EE EEE ll eee er Tl TT ET cata a ee aaa E ES O verrouillage du signal 27% Poner Sat | 4 E — E CD o DL e OO: JUN yo “mers = Bouton de ae à EE § 5 § ESE pon Enh, RR ов | . Balayage Aun ME. Pe E 00 = or À O rt ANA Ne ae AAN Toa a o a NC ne EE Res мня = 0 E peel о el A A MMMM Ec + rer: пи неа ee e Er i a a a aia e Pa an N e A CE a a Pt A 00M IMM E ESCENA A a a fe ay "= fr EEE HE Be = ~~ 1 tnt x 1 Reh sa - ы ap An | conversation {| ~. °° 3 Canaux, code de Us UM YF Pa A confidentialité, mémoire ~~ § № rr || LN A F pr ny! = ee EE J E к Sl, Di ен, E Ee o я e Mo ОИК, = E ERBETEN A Le a 8 Pu Re TR eee + Ee et Tee NO ee Se ОЯ ts er" ISS d П С 8 eve = TE oa) A E TEO TNT De ree te. ee Se en Gi @ Canal vers faible réglable en GMRS . = x - o a Affichage à liquides rétroéclairé \сопе de Lal? | PA сё ca E A | e 3 enel. ES : - , : : cone de me E ON ZA —(@) cristaux liquides Bouton transmission ® О balayage я В i ; se etat MANE Y у re al i ns я a E 4 i r CCE pti on EN RN e E Ta retroeclaire de verrouiliage Numéros de canal (@ © Icône VOX EIN, =. ЖЕНИ AE a | By. hg НЕЕ e Alerte d'appel A у” , @ Icône d'économie = Bouton de Dix (10) tonalités d'appel Indicateur de al; = puissance e Prise de haut-parleur niveau des pile PETER elevee/faible microph one Это a e Aaa A ran rn E DD Sl e TA ~ Bouton * Tonalité de = d'appel confirmation Activable et GAR NN ft oe. TO desactivable NU 4 Y a D : "7 Bouton de z : . a Ta O Y mode * Economiseur de piles Bouton ¢ a Y a - бо et d’alimentation d’éclairage/ at, st, 6 * Tonalites de frappe + compomemale tanchonement dp fappared. © portée °°, ,°#* » A А Prisedu Activable el désactivable sure code régitère où d'une autre pècs de ree paicntèrs par uns pce sure au о ra | a т a E a 1 a E PR eee ee! > Aerea MS aaa do cdas sou ono aya, ee , poo ee я ie = щи. EE: Ta aa a ia a ro E a a E. | E E E ALLE TEs a of „т. Ей оное, A LA .. a EEE LO DE) a ll i aa a CE ево eee eR Ere te: Eee ОЙ ое ings Ar Sd CO Sr a EEE ne N я. p= Ce к og ay pas A Eh Mo DO Tr й o. ra J re 1 peter et ee" E 1, В BE aE i A a un ia NEE = = J a rra ar a a ME nn a " ы e aa ое Нои Fy e в пили м "ати ata ad ; EE a ro a ШЙ rap! Je HF. 77 SR я, nr EE la a au, Mane ly : : A fase cal et fra a 3 = Au " y or - ay! Pa KE rra a E ah F, EEE MN... SE ET E El Tr re ol LE ННННаНЧй re EQU Какой FREER i ааа @ “аа Pe A AAA ON 7 aoe Sort "| Ще Ty" 7 Tr ln" га Ти аси си ee EES IE rt a A a Ee a CC EAA CA a = a TO TTT ! Lr i Lf ой a er] ro! DE CEE RE Een «are Cas a а, ra чаи Core ee | aa A a mL a E at Na Ry "a я 1, a 8 pr JH rr pré M NINO: aia as a ЗЫ EJ E СТОЛ TRE EI wr ï " AE" TE... E E LE щи lL jor ННоМ ot ty - mm wm oom aaa a Hor mu WE a "a 1 r TA et e = um A . Fee FE e Lea LE - Ce "я rra I " = TE 1. rr IF E . = они: FR EER | E e Г | : a Ne, i E E maximale 11: % % y Y Y K« - chargeur *Silencieux automatique a e неко um depois. e e 3 7 fu; 1 тя N E ë E naaa | шота ти oki om oH oof a (oo e Wop pea e mm em es en emp eng ema fem rp em mpeg EEE НН ое eye TE EN = = = тиши НН. Л EEE ey aaa AA AAA Ра NE FCE E UPA CE e NN лей. 1 La or da des In E EE MUERE ELE ws Rae ht reas | d isl all, E ii. iy . F D eee IA ll er SE mi as. ¡| Amplificateur de portée nn IE X Haut-parieur/ * == | e » 9 microphone E A i an suivants > 0 * Dragonne "adios BF + radios micro TALK” * detecteurs de radar/laser NS GNC UE No “a PPP NNF a TU : EEE 1 aE A TE EA e В rE EEE EE EE EEE a a : EEE > О systemes d'avertissement de la circulation Safety Alert” + accessoires / : = a à / systèmes de positionnement GPS * accessoires HighGear™ A2 Français ai Francais émetteurs-récepteurs VHF maritimes «* inverseurs de courant croTALK™ |. eme Cana Rien n'est comparable a un Cobra" [1] compartiment des piles et retirez le couvercle. teurs doivent syntoniser le m 3. Insérez quatre (4) piles AAA. (Utilisez toujours des piles alcalines de première qualité.) Disposez les piles en fonction des signes de polarité marqués dans le compartiment. | 4. Remettez le couvercle du compartiment — des piles et lagrafe de ceinture. Veuillez contacter votre détaillant Cobra” - Ou adressez-vous directemnent à Cobra" soulevez l'agrafe et retirez-la. 2. Abaissez la patte de verrouillage du Installation et remplacement des piles : 1. Degagez le verrou de l'agrate de ceinture, ste émetteur-récepteur mi Votre poste émetteur-récepteur micro TALK" vous donnera des concernant les accessoires optionnels du chargeur. a Pour communiquer, les deux postes emetteurs- récep conversation et attendez une réponse. que Vous parlez dans le microphone. 4. Lorsque vous avez fini de parler, relachez le bouton de mettre le poste en marche. 2. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin de cholsir un canal. O 3. Maintenez enfonce le bouton de conversation pendant = о = D = — = = = а p=) = = ry y — a La = ue — So LA — о р pu E al = gala o p— Be: EERE DS 2 7 Ej ra EC LL © = SS © yr = E == > J — 7, ue CI «== | SE e == >= Les je ua SE зе Di re es” Го 6 pT a НЕ 0 fry = К. XT 5 на = = o © A < © © с "E = © [= O >. de service sans incidents SI vous l'entretenez correctement. Manipulez-le avec soin. Protégez-le de la poussière. Ne I'exposez F annees pas à la pluie ou à l’humidité. Evitez les températures extrêmes. Entretien du po J11 UU DL | РОЯ Pert EE ; Fonctionnement Communication Pour parler à une autre personne : 1. Maintenez enfoncé le bouton de conversation. 2. Mettez le microphone à environ cinq (5) cm de votre bouche et parlez d’une voix normale. 3. Quand vous avez fini de parler, relâchez le bouton de conversation et attendez la réponse. Mise en marche du poste émetteur-récepteur microTALK™ Pour mettre le poste en marche : A > 1. Tournez le bouton d'interrupteur/volume | dans le sens des aiguilles d'une montre pour mettre le poste en marche et réglez le volume. Une série de tonalités indique que le poste est en marche. Le poste microTALK™ est en mode d’attente et il est prét a recevoir des communications. Le poste est toujours en mode d’attente sauf quand les boutons de conversation, d'appel ou de mode o Pan Pg To Eugen Tom em Tas Tem сна сна am Tamm mm mim а oy BS Ce om Tom on op em em em em os as o pm a ja a em em Tem Cr LT LLL LT ET 1 Ч Tate : г E Ey Sh Ch EE EEE | т SE sont enfoncés. Le TT E pe taa ag tn my e on Ton em og Toa Pag a a e Tee ries me a T0 a Te me mn mmm mmm mn me Piles faibles re SE de aaa a a Votre poste microTALK" est doté d'un à. Pour sélectionner un canal : ES lorsque le niveau des piles diminue. Plus Il y a de barres ascendantes, plus le niveau des 1. Alors que le poste est en marche, sélectionnez piles est puissant. Lorsque le niveau des piles l’un des 22 canaux en appuyant sur le bouton s’affaiblit, la dernière barre et l'indication « DALo » clignotent pour avertir qu’il faut remplacer ou Montana nn = r = do TT Dre eres A ed ; De TT FETTE er er RE mre Fre re n | 5 | = || I h hi Crome ny oy =" os. ar br E Teen Te в - car E E ; 1 P ; ] re E x postes E = res A ый =r HEEL RENEE | = PE. юное няни 2 a se E = = J. 5 1 rath x F i ; Г, ати rer mee ARTE COOP E Lor E A ae an a Lu Eu NE NE UN EE EE ne x г e 1. I 1 " " a rr rr TA A Aaa oa ee TY ae ane ale nl Sa Lada Aaa daa Eee ed LU = rng eer Re EN as rr rege aa Te A st os dal ed Br recharger les piles, si elles sont rechargeables. nvm FOUT COMMUNIQUET, 18s ceux posites SE SEE E E ZT Аа AEC: 3 HH Br. EEE AE EL EA A EEE TE ED LE a в o J E aaa aaa ; = pe aa 00 ОИ ас Орто Ces aaa aaa aa ea U coreo = = pe Оооо ола ааа EHER KL free TU ae ns rel eee ES mn A A a я a mL aL ape : : pr 1 BT rannte ДО =. SES e a "x: 2 ei E eo reee are re enero e Ne La e morro Ie DN RT CMT Le aora reo ae gane re mo bee ee, e Ман AER, RE EE NN Ne EE er ee Per e ME rene ae ner TE Ta a ada da de J = 1 EOS FORCE On = dE CEE E RUN APR CCA ACE PURA RE TATI a a A a EEE SE PE EE Ti E E i Я ня M iu ин A ey Te AE ME EE A EEE AE Er FEA al laa aa EM AAA EE TE у ; a я Sa a al af al a wn a as ae a rr CE a a Te ee ee ae Te | = = E. unique qui prolonge la durée des piles. Sil n’y fréquences FRS/GMRS. Les canaux 8 à 14 e a aucune communication pendant dix (10) sont réservés seulement aux fréquences FRS. & secondes, le poste passe automatiquement Les canaux 15 à 22 sont réservés uniquement en mode d’économie des piles et l'icône au d’économie d'alimentation clignote sur = l’affichage. Ce mode n’a aucune incidence sur la capacité du poste à recevoir des messages. Ecoute Reception d’une reponse | Quand vous avez fini de parler : 1. Reláchez le bouton de conversation pour в recevoir des communications. Le poste microTALK™ est toujours en mode d’attente quand le bouton de conversation ou d'appel n’est pas enfoncé. LA EE 2] Francais Rien n'est comparable a un Cobra" В Cara wr EE rr a a a ag Fae a a ala i its Fr al en E at i a a A A Eo oe o Ня, Volume _ Pour régler le volume : 1. Tournez le bouton d'interrupteur/volume. Bouton d'appel | соо Pour avertir une personne que vous appelez : || ОМЕН 1. Appuvez et relâchez le bouton d’appel : a Votre interlocuteur entendra une tonalité d'appel - de deux (2) secondes. Vous ne pouvez ni envoyer ni recevoir de communications durant la tonalité d'appel de deux (2) secondes. Bouton de Puissance élevée/faible réglable Amar Si votre interlocuteur se trouve a proximité ou E pendant des conditions favorables, vous pouvez ° > : commuter d'une puissance élevée à faible pour : +, économiser l’énergie des piles. LF e m} e Dr oro Mee SR AN peces rebota ATT O E ET NU UTC CEC CN НОЕ, AIN Cette fonction s'applique aux canaux © | he HTC Ear be Eero EN SP Sn Chatman Pod UC Ne eco arar ar orar Dear ramo EEE Er e. a CN EN eme oa em ca a e a ea em EN UN EN un a a aa a ис "+ Te ES a E =. = "ri Е. Te > LE Tea E о о "m Te “ey i y re Tea mm Ce Ma i mm a i ep em A OO E pe Tam Ee i реа nn В Ц ето оно НЕЕ ENE EEE mear one e er e er ОЕ ОЕтИт Tee nnn ся 1" "ЩЕ Te wwe mee ¿A rll lg en” E a Г я TRE TREE EE EE EE EEE EE mre atin get BSE Re Nad = Rll gl al Np mias Mani" ig Nf 2 hi ana a5 e ea eee nee ey eee mee ee meo me TUDO « - Laa aa aaa aaa aaa aaa eee Fe ee a a = WE WWW EW ER Erre aaa ие Ty! A он EE EFE и. Ca aad daa da FEE EEE En EE LE Ke 5 PER = a BEER TEE a e 1. Appuyez et relachez le bouton de Lee puissance elevee/faible. a À puissance élevée et sur les canaux 1 à 7 et Е Ww 154322, ’icöne « Hi » apparaît sur l'affichage. _ 7 5 À puissance faible et sur les canaux 8 à 14, l'icône « Low » apparaît sur l'affichage. Éclairage/portée Illumination de l’affic hage imale o— Pour [lluminer I'affichage : Le et ae BR 114 тя ТА nna т.т — ООО ООО Ноа ООО НЕ Нат вла ная ae Se НЫ a PE Es Es TE a PO 1181 BEN TE оадя © | 1. Appuyez et relâchez le bouton d’éclairage/ 2 2 portée maximale pour illuminer I'affichage ЩЕ реп dant dix ( 7 0) secondes. a quand ce mode est active. mr a ea EEE ALE au e ALEA я A oe ele LE eae (od ol le did HE ml BEE NN NE NEE EE e RA ER) ll E=k NN A 3 EE Е hu = ERE EEE EN E SR CCE E CEC EL PULP PUR PU wie EE EEE RC a ee ee Ew eh Dem nie A e AAA ra | "r Пао аа лама оно лоаннаня en EE EE EE EE EEE J Ed Ed LE pr eee pan pdd da aa EE AAA AR de Na nera pe ELLA AA wate ace non ON aaa ow ELLE = в d E E | || || : Fonctionnement ; Fonctionnement AKT e NOD Silencieux automatique/portée maximale Le poste micro TALK" est doté d'un silencieux automatique qui élimine les signaux faibles ainsi que les bruits attribuabies à la configuration du terrain et aux conditions externes, ou si vous avez atteint le rayon de portée maximale du poste. Vous pouvez désactiver temporairement le silencieux ou activer l'amplificateur de portée afin de recevoir tous les signaux et ainsi augmenter la portée maximale de votre poste. Éclairage/portée Pour désactiver temporairement le silencieux automatique : & | > 1. Appuyez sur le bouton d’éclairage/portée — Maximale pendant moins de cinq (5) secondes. si vous entendez deux (2) tonalités, vous avez activé l’'amplificateur de portée (voir ci-dessous). Pour activer l’amplificateur de portée : 1. Maintenez enfoncé le bouton d’éclairage/ portée maximale pendant au moins cinq (5) secondes jusqu'à ce que vous entendiez deux (2) tonalités qui indiquent que l’amplificateur de portée est activé. Pour désactiver l’amplificateur de portée : 1. Appuyez et relâchez le bouton d’éclairage/ portée maximale ou changez de canal. Fonction de verrouillage Le bouton de verrouillage bloque le bouton de canal, de mode et les boutons de puissance élevée/faible afin d'empêcher le fonctionnement accidentel du poste. Bouton de Pour utiliser la fonction de verrouillage : 1. Maintenez enfoncé le bouton de verrouillage pendant deux (2) secondes. Une double tonalité confirme la demande d'activation ou de désactivation de la fonction eee de verrouillage. L'icône de verrouillage s'affiche CRE EE Ee EEE aa" EE л ааа ааа иана а ане Ибис ии pm T ad TER EE TT чае т тт A A Rien n'est comparable a un Cobra” |5] e a a A A FO SR PT вот FE EEE E a ee e oo A a eT E ; E ANA an Cu Г "=. Г] Cait] O8 | REA и po Prise de haut-parleur/microphone A Vous pouvez brancher un haut-parleur/microphone, externe sur le poste microTALK™ afin d’avoir les mains libres. Veuillez consulter votre détaillant Cobra™ ou bien Cobra™ directement concernant les accessoires optionnels. Seuls les accessoires autorises par Cobra™ sont recommandes. Haut-parleur/ Pour brancher un haut-parleur/microphone : microphone on ОМННЕ 1. Ouvrez la la nou ette de haut- pa rleu r/m ler op hone | e SUrle dessus du poste micro TALK", EN 2 Insérez la fiche dans la prise du haut- parleur/microphone. Indicateur d'intensité du signal E 7) d'intensité du signal qui indique l'intensité : :… » des signaux d’émission et de réception de — transmissions. Les barres ascendantes près de l'indicateur démontrent l'intensité des signaux. Plus il y a de barres affichées, plus grande est l'intensité des signaux. Moins il y a de barres affichées, plus faible est l'intensité des signaux. Portée du poste microTALK"“ Le poste micro TALK"“ offre une portée pouvant atteindre 13 km. Celle-ci varie en fonction de la configuration du terrain et des conditions externes. Le poste offre une portée maximale en terrain plat et dégagé. . tidy’ Les bâtiments et les arbres peuvent * + réduire la portée du signal. UE La toret dense el les terrains accidentés | ‘au ; 4€, : réduisent encore davantage la portée du signal. Portée maximale 1 1 I. a a rk a X = i Ae aa a P a“ a N = a 5 2 2569 a of a ‘a ба <“ aim EE EEE ae = …, Sur les canaux FRS 8 à 14, votre radio 1 commute automatiquement en mode de — 4 faible puissance, ce qui reduira la portée mi + Fonctionnement | ie AIN salar Tan Wd | © Activer/désactiver la fonction VOX Defiler a travers les fonctions mode En défilant à travers les fonctions mode, vous pourrez choisir et activer les diverses fonctions de votre radio micro TALK". Pendant le défilement a travers les fonctions mode, les fonctions de votre radio seront affichées dans l'ordre prédéterminé suivant : MEN Régler les codes de confidentialité a Régler le niveau de sensibilité de la fonction VOX Régler les emplacements de mémoire Regler le balayage des canaux Régler le balayage des codes de confidentialité Régler le balayage des emplacements de mémoire Regler les tonalités VibrAlert™ et(ou) d'appel Régler les tonalités d'appel Régler l’activation/désactivation de la tonalité de confirmation Régler l’activation/désactivation des tonalités de frappe Détilez à travers les fonctions mode en appuyant sur le bouton de mode ou, à tout moment, en appuyant sur le bouton de conversation pour retourner en mode d'attente. Rien n'est comparable à un Cobra” Fonctionnement Codes de confidentialité CTCSS ONS IVIOCE a A DT a A к асонет 6 кала A ea ce пл = A. ma M ints E a e ws Te 26” Mm) CA Fi hb я = a J JE EEE See Le systéme de silencieux commandé par la tonalité CTCSS est un système évolué de codage des tonalités qui permet de sélectionner un (1) code de confidentialité parmi une (1) palette de 38 codes, afin de réduire le brouillage causé par les autres utilisateurs du cana | actif. CA; a ota te e a eo Tre TD lm ee ноноя Em em ry la Tl Can nh tay AA eh mm = meer , AM ME at Ba ea mn an mena a es er he Te Тита, = 5 P eN, = E 4 AT TT TT TT ATA TT TT ATA TA AA A A A TA A AT AT A ааа балуя = еее еее еее! ее ooo oops oa ago EEE EE EE EE EEE EEE Pour sélectionner un code de confidentialité : ‘2, ЗМННЙ wf 1. Ap rès avoir sélectionné un canal, appuyez sur le bouton de mode jusqu'à ce que les petits chiffres clignotent près du numéro de canal sur l'affichage. 2. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin de choisir un code de confidentialité. Vous pouvez maintenir ce bouton enfoncé pour faire défiler les chiffres rapidement. 3. Lorsque le code de confidentialité désiré est affiché, choisissez l’une (1) des options suivantes : a. Appuyez sur le bouton de mode afin d'entrer le nouveau réglage et de passer à d'autres fonctions. D. Appuyez sur le bouton de verrouillage afin d'entrer le nouveau réglage et de revenir au mode d'attente. с. N'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes afin d'entrer le nouveau réglage et revenir au mode d'attente. Cr EEE a a al a a AE A EE A A я al ra aa ay E PU O A „Fonctionnement__ Dix (10) emplacements de mémoire | ein ONS IVIQOAE Votre poste microTALK™ est doté de dix (10) emplacements de mémoire pour stocker les canaux et combinaisons de canaux/codes de confidentialité que vous utilisez le plus souvent. Il est possible de sélectionner ces emplacements de mémoire séparément ou de les balayer. (Voir à la page 16 comment balayer des emplacements de mémoire.) Pour programmer un emplacement de mémoire : : a 4 | . 1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’a ce e de memoire me. ea a e A, Г - pit = " E EUA e e № =. I; uy TN вов 5 ft IE pee = pe ене оно E er Eu à E . 4. Appuyez sur le bouton canal vers le que l'icône de mémoire et l'emplacement de mémoire clignotent sur l'affichage. 2. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin de choisir un emplacement E JL Jarra “и ‚ Ee rs АОН а он ааеннна о оренакя a aaa aa a ea A a TE EE en EEE am 4 СЧ ; es 2 3. Appuyez sur le bouton de verrouillage pour entrer un nouvel emplacement de mémoire ou modifier un emplacement de mémoire déjà programmé. Les chiffres du canal clignotent sur l'affichage. haut/bas afin de choisir un canal (de 1 à 22). 5, Appuyer sur le bouton de verrouillage. Les chiffres du code de confidentialité clignotent sur l'affichage. 6. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin de choisir un code de confidentialité (de 0 a 38). 7. Ghoisissez l’une (1) des options suivantes : a. Appuyez sur le bouton de verrouillage pour entrer le canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire choisi et revenir au début des options d'emplacement de mémoire. b. Appuyez sur le bouton de mode pour entrer le canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire choisi et passer aux autres fonctions sur le canal/code de confidentialité affiché avant l'activation des fonctions mode. C. Appuyez sur le bouton de conversation pour entrer le canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire choisi et revenir au mode d'attente à l'emplacement de mémoire choisi. Français mr me pee ir Eu E EE UE E a aa eee ea ea ee aa rae a a a Ar OP MO a = eux EE EE vas res ra a = = I eee ADIL Transmission activée par la voix (VOX) | En mode VOX, votre poste micro TALK" peut étre utilisé en mode mains libres, transmettant automatiquement lorsque vous parlez. Vous pouvez régler le niveau de sensibilité VOX pour s'adapter au volume de votre voix et éviter que l'émission soit activée par des bruits ambiants. Pour activer/désactiver le mode VOX : A 1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu'a ce que + l'icône VOX clignote sur l'affichage. Le réglage en cours activé ou désactivé est affiché. os 2. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin d’activer ou de désactiver la fonction VOX. 3. Choisissez l’une (1) des options suivantes : a. Appuyez sur le bouton de mode afin d'entrer le réglage activé ou désactivé et de passer à d'autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton de verrouillage afin d'entrer le réglage activé ou désactivé et revenir au mode d'attente. Pour régler la sensibilité : Niveau de sensibilite VOX 3 Et dt te o! ЧЩ us РН wa Ce i Wd a 4 TE ia i errores" sa PER, SE haut/bas afin de modifier le réglage. 3. Ghoisissez l’une (1) des options suivantes : à. Appuyez sur le bouton de mode afin d'entrer le nouveau réglage et de passer à d'autres fonctions. D. Appuyez sur le bouton de verrouillage afin d'entrer le réglage choisi et revenir au mode d'attente. Rien n'est comparable à un Cobra” [9] EE EE ea уч иниы e RE — << A RE AN NA wn se EN EE A ; Fonction Lors de la sélection d’un emplacement de mémoire, si vous n'appuyez pas sur un bouton pendant 15 secondes, votre poste retourne automatiquement en mode d'attente sur le canal/code de confidentialité affiché avant l'activation des fonctions mode. Pour rappeler un emplacement "a de canal de la mémoire : о Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que l'icône de mémoire et l'emplacement de mémoire clignotent sur l'affichage. 2. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin de choisir un emplacement de mémoire (de 0 à 9). МО НИНЕ ПН eee TN Sr 7 ES CBA Pf rE EEE EE SEs et Ne el No Ne TE - = = a PE ES SE reee nn MEN retourner en mode d'attente à l'emplacement de mémoire choisi. EEE te EA AAA AAA E A a ee A ER rR EE Sm ra a a ee ee a a aa i ee a ea uy a ea Ca и a a a aa Fa a a a eae ar ag ET” mE add EA a aaa a ata 1 ; 1 Le" EE Pa lio Se rra, ae LLE o a Eta TIT E Ee, ee Aa da as г " PR a + ee ee ee ee ee = mfr aaa aa. ud = et RS od ee wy aw eh ба a et En EE EEE Ema , BM ad Gl “EL. DG ol He alt Gl He am alls ale Bn att mm mm pi = TY A. Ce RE AAA AAA a : © rat PP ada oa uu ae aaa E aaa " nnn re re я a Le Cu e os ‚ ah eae aaa aha pe 4 Ee m'est Eater ae Sree iY = . : 38 EET : | CE ee EEE “a JAMAS EA AE GIE ОН er es See he Se жаркая wae Ca gl LD nL ce в J I К ees A Е " = AE To ' Е не A a = Er mode « programmer un empla me ma a Е ee E а nr a wl mg ge eee RN per mr rene Ce TT lnea ne nn A e OA Con caen rr PR LE ooo a eN ei ru e ww a I EE EL BI 6 me : ee ; E ae EEE Em EE mm EEE mmm mE e e e AAA re eel eee el LL AA dia CEE ECE EE = Ч E и == E LE Le" E ie O E He Es En Bin An ln ln = 7 eee a eat, ee File ue RRS HR cand ein Pr en Fils = E E e oe cme J] nme a M EC EEE ES te ae RDA EEE eat ee x 1 A 1, I я 1 A BO вводя вал e на * De 4: ee fe ' TE! HE 1 aaa i : : о hg de . = = red ee rare Новая aa ñas AAA CL EEE TA ENE NA Ey Cd da pl! a aaa i а" Ш. mag a at AL ea mala a o a Ta Jl of fy lo J CE it mm mcm mmm cm Qn em Cem Vag Nem he em em Neg Mem Nog tem pm Rew Upp oy e y y E LL, LAL я y! Te тала лана Du yaa НрН Ня N Ta pe Aeon en al e e i La pn > я ne m. FH dd NE "a an nn oo a ES EP eee ee mE mm mm mn mm pm mm Ч 1 es "= Rien n'est comparable à un Cobra” 11] a a J || = || L ER | [ Li E YE 1 I | i "я a 5, y Bouton de canal Icone de memo CE = = = Ho FEE LE | Li BF BE a re | LE Pa! E = aa Fy oe RF Ror oe eae dre г BEE r Fer | = EE ee a = =, Re re mr arr e r Er PU PTE xj EE FE SEE e = r = r = F ren mer errr a e ae aa A ee LA LE Bom | EB EEE] Lal ; Fonctionnement Balayage du code de confidentialité lions Mode Pour déprogrammer un Cp WP) emplacement de mémoire LL... 1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’a ce que l'icône de mémoire et l'emplacement de mémoire clignotent sur l'affichage. 2. Appuyez sur le bouton de canal vers le naut/bas afin de choisir un emplacement de mémoire (de 0 à 9). AO AA A TADEO OL ECO NP ECO E O ILL AE Eee ate AAA IDEA EIA N SI UI A, A a el A o Ma и EEE EE ma i Wa a LE 1 J A ! ra rn i бан CEE EE EN ma a a a Cal a y а Жи ofl ol асов 5 ä Pas a 1 “wwe a N “на i 1 pom ofl * a gd i Ce, we Е НА em acement a re ea Ln ee" im я = 1 a a a | MG Gm Em nba ne e | я Jr E «J eae ; y CAE Nr rE. TAR: a aaa a aa IE = SCALE AE eg og ol, gl oa a EEE EEE E a a NINA Cala aaa wn A ol aw aa wre ee ee TEEN LL a a a a a a eu ie ; E 3 . P a — © me и : oH 1 7 ! 1 : nr Li pa a la Ls us ra 1 i a ЧЕ НН E FRATERNAL EL я 4 Ta = "ные ааа” PE mr EEE vi wha il ra a a a a ae a a a a Te a Te Te ae = we HM Joa a aa 1 eu EE ale aa aw ama La rn E Er a aaa пала, Bo ol Ee Ei Baa и ie e о TO oe a im A Pn nn nnn ТЕ E aa aaa y a” il aia ia a a и ее ионы a ran Er "Terri = 1 - Го] " = № rs a i a я a" ! я i . : ata Parr enn Para nee Lee Te a ae ea a a ee ae a ae MOOS a a aa" arr re m mn m nm a nn na" un ae a a === an un ey a Mr rr nr a a тт тн Ни я ! я я и a ST CT aa CAR TEE ES 3. Appuyer sur le bouton de verrouillage. Les chiffres du canal clignotent sur l'affichage. MR 4. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin de choisir le canal 0. Ab ES Croiissez une (1) des options suñvants a. Appuyez sur le bouton de verrouillage pour entrer le canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire choisi et revenir au début des options d'emplacement de mémoire. D. Appuyez sur le bouton de mode pour entrer le canal/code de confidentialité dans l'emplacement de mémoire choisi et passer aux autres fonctions sur le canal/code de confidentialité affiché avant l'activation des fonctions mode. Lors de la déprogrammation d’un emplacement de mémoire, si vous n’appuyez pas sur un bouton pendant 15 secondes, votre poste retourne automatiquement en mode d'attente sur le canal/code de confidentialité affiché avant activation des fonctions mode. ONS IVOAE Pendant le balayage des canaux (sans réception de transmission), vous pouvez choisir l’une (1) des options suivantes : a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin de communiquer sur ce canal ou canal/code de confidentialité qui était affiché avant l'activation des fonctions mode ou le canal sur lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission en dernier. Cela ramenera la radio au mode d'attente. D. Appuyez sur le bouton de mode afin de procéder au réglage du balayage du code de confidentialité sur le canal qui était affiché avant l'activation des fonctions mode ou celui sur lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission en dernier (voir les détails ci-dessous). c. Appuyez sur le bouton de verrouillage afin de revenir au mode d'attente sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant l'activation des fonctions mode ou celui sur lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission en dernier. Selectionnez Bouton de canal ñ a A ol PA o = о a: = = ча an = | E PE Votre radio microTALK™ peut effectuer un balayage automatique des codes de confidentialité (de 00 a 38) au sein d'un (1) canal. Pour balayer les codes de confidentialité : me 1. En mode d'attente, appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin de choisir le canal sur lequel vous désirez effectuer le balayage des codes de confidentialité. 2. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que l'icône de balayage et les chiffres du code de confidentialité clignotent sur l’affichage. « WEE _ * 3. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/ bas afin de commencer le balayage des codes de confidentialité au sein du canal sélectionné. L'icône de balayage continuera d’être affichée tant que le balayage des codes de confidentialité est activé. Votre radio continuera à balayer tous les codes de confidentialité et s'arrêtera si elle détecte une transmission entrante. Votre radio demeurera sur ce canal/code de confidentialité pendant dix (10) secondes. Balayage des canaux Votre radio micro!ALK”° peut effectuer un balayage automatique des canaux. Pour balayer les canaux : “o hd . 1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu'à +. =: Ce que l'icône de balayage et les chiffres | # du canal clignotent sur l'affichage. Pet a conc 2. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/ bas afin de commencer le balayage des canaux. eae tant que le balayage est active. Votre radio continuera a balayer tous les canaux et s arrétera si elle détecte une transmission entrante. Votre radio demeurera sur ce canal pendant dix (10) secondes. Pendant que vous réglez le balayage des canaux, si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, votre radio retournera automatiquement en mode d’attente sur le canal ou le canal/code de confidentialité affiché avant l'activation des fonctions mode. Pendant le balayage des canaux (lors de la réception d'une transmission), vous pouvez choisir l’une (1) des options suivantes : a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin de communiquer sur ce canal. Votre radio demeurera sur ce canal et reviendra au mode d'attente. D. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin de reprendre le balayage des canaux. Si vous appuyez sur le bouton de conversation pendant le balayage et non pendant les dix (10) secondes suivant la réception d'une transmission, vous transmettrez sur le canal sur lequel vous avez reçu une transmission en dernier. Cela ramenera la radio au mode d’attente. Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant les dix (10) secondes, votre radio reprendra automatiquement le balayage des canaux. Rien n'est comparable à un Cobra” 13) Pendant que vous réglez le balayage du code de confidentialité, Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes, votre radio retournera automatiquement en mode d’attente sur le canal/code de confidentialité affiché avant l'activation des fonctions mode. Pendant le balayage du code de confidentialité (lors de la réception d'une transmission), vous pouvez choisir l’une (1) des options suivantes : a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin de communiquer sur ce canal/code de confidentialité. Votre radio demeurera sur ce canal/code de confidentialité et reviendra au mode d'attente. b. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin de reprendre le balayage des codes de confidentialité. di vous appuyez sur le bouton de conversation pendant le balayage et non pendant les dix (10) secondes suivant la réception d’une transmission, vous transmettrez sur le canal/code de confidentialité sur lequel vous avez reçu une transmission en dernier. Cela ramènera la radio au mode d'attente. di vous n'appuyez sur aucun bouton pendant les dix (10) secondes, votre radio reprendra automatiquement le balayage des codes de confidentialité. Pendant le balayage du code de confidentialité (sans réception de transmission), vous pouvez choisir l’une (1) des options suivantes : a. Maintenez entoncé le bouton de conversation afin de communiquer sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant l'activation des fonctions mode ou le canal/code de confidentialité sur lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission en dernier. Cela ramènera la radio au mode d'attente. D. Appuyez sur le bouton de mode pour procéder au réglage du balayage des emplacements de mémoire (voir les détails à la page 16). C. Appuyez sur le bouton de verrouillage afin de revenir au mode d'attente sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant l'activation des fonctions mode ou le canal/code de confidentialité sur lequel, pendant le palayage, vous avez reçu une transmission en dernier. Ea Rien n'est comparable à un Cobra“ |15 ONS IVIOAE e programmés. on Jn on Cn Tom Tom Te om om Ton ys on Pig a fon og Um nT TB em a Ba uo oa Te fu EU RE EE EE PFEFFER FEEFREE LET ETE LETTE BEE EE DQ aa at a ; 1 A ER ona, ; CO A Co MA ee Pi ay "XX 1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à : ce que l'icône de balayage, de mémoire et les chiffres de l'emplacement de mémoire clignotent sur l'affichage. 2. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin de commencer le balayage des emplacements de mémoire. L'icône de balayage et l'icône de mémoire continueront à être affichées tant que le balayage des emplacements de mémoire est activé. Votre radio continuera à balayer tous les emplacements de mémoire et s'arrêtera si elle détecte une transmission entrante. Votre radio demeurera sur cet emplacement de mémoire pendant dix (10) secondes. Pendant le réglage du balayage des empla- cements de memoire, Si vous n’appuyez pas sur une touche pendant 15 secondes, votre poste retournera automatiquement en mode d'attente sur le canal/code de confidentialité affiché avant l’activation des fonctions mode. Me re i Ee. 3 PE ES PF, alts e. ; É a Ки, й pa P ra ra F = : || || Pendant le balayage des emplacements de mémoire (lors de la réception d'une transmission), vous pouvez choisir l'une (1)des options suivantes : a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin de communiquer sur cet emplacement de mémoire. Votre radio demeurera sur cet emplacement de mémoire et reviendra au mode d’attente. D. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin de reprendre le balayage des emplacements de mémoire. di vous appuyez sur le bouton de conversation pendant le balayage et non pendant les dix (10) secondes suivant la réception d’une transmission, vous transmettrez sur l’emplacement de mémoire sur lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission en dernier. Cela ramenera la radio au mode d'attente. di vous n'appuyez sur aucun bouton pendant dix (10) secondes, votre radio reprendra automatiquement le balayage des emplacements de mémoire. Pendant le balayage des emplacements de mémoire (sans réception de transmission), vous pouvez choisir l’une (1) des options suivantes : a. Maintenez enfoncé le bouton de conversation afin de communiquer sur ce canal/code de confidentialité qui était affiché avant l’activation des fonctions mode ou l'emplacement de mémoire sur lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission en dernier. Cela ramènera la radio au mode d'attente. D. Appuyez sur le bouton de mode pour procéder aux autres fonctions. c. Appuyez sur le bouton de verrouillage afin de revenir au mode d'attente sur le canal/code de confidentialité qui était affiché avant l'activation des fonctions mode ou l'emplacement de mémoire sur lequel, pendant le balayage, vous avez reçu une transmission en dernier. Pour diminuer le nombre d’emplacements de mémoire en cours de balayage, vous pouvez déprogrammer tout emplacement non désiré. (Pour déprogrammer un emplacement de mémoire, consultez la page 12.) Rien n'est comparable à un Cobra” [17] VibrAlert" et tonalités d’appel Votre radio microTALK"* peut vous alerter de l'arrivée des signaux en faisant entendre une tonalité audible, en vibrant silencieusement ou les deux. Pour changer les VibrAlert"* + tonalité Ma | réglages d'appel : В A Appuyez sur le bouton de : # mode jusqu’a ce que l’icône de tonalité d'appel clignote sur l'affichage. Le réglage Vi 4 en cours (vibration + tonalité, £ == M vibration seule ou tonalité o” 1: seule) s'affiche. 2. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin 3. Choisissez l’une (1) des Ри options suivantes : a. Appuyez sur le bouton de mode afin d'entrer le nouveau réglage et de passer à d'autres fonctions. D. Appuyez sur le bouton de verrouillage afin d'entrer le nouveau réglage et revenir au mode d'attente. Dix (10) réglages de tonalité d’appel es; Vous pouvez choisir l’un des dix (10) réglages ов, © Ma de tonalité d'appel afin de transmettre une @ alerte d'appel unique. ye Pour changer les réglages de tonalité d'appel : Réglage de 1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce tonalité d’appel que а lettre « C » et le numéro actuel de la Te toname Y apper (de OF 2 10) sient aifithes. LE rr, ke En 1 1 re we re a EE I i 1 "a e, I RO © | 2 Appuyez sur le bouton de canal vers ire ji le haut/bas afin d'entendre les autres réglages de tonalité d'appel. 3. Choisissez l’une (1) des options suivantes : a. Appuyez sur le bouton de mode afin d’entrer le nouveau réglage et de passer a d'autres fonctions. b. Appuyez sur le bouton de verrouillage afin d'entrer le nouveau réglage et revenir au mode d'attente. Atal dam s.r Tonalite de confirmation a Votre interlocuteur entendra une tonalite lorsque vous relächerez le bouton de conversation. Cela avertit l’autre partie que vous avez fini de parler et que c’est à leur tour de parler. pe Pour activer ou désactiver la : #1 tonalite de confirmation : v1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à # ce que l'icône de tonalité de confirmation clignote sur l'affichage. L'état de la fonction (activée/désactivée) s'affiche. haut/bas afin de choisir l’activation « On » ou la desactivation « Off ». - 3. Choisissez l’une (1) des options suivantes : à. Appuyez sur le bouton de mode afin d'entrer le nouveau réglage et de passer | à d'autres fonctions. О. Appuyez sur le bouton de verrouillage afin d'entrer le nouveau réglage et revenir au mode d'attente. Tonalités de frappe но LL” | 1. Appuyez sur le bouton de mode jusqu'á ce Lorsque les tonalités de frappe sont activées, votre radio fera entendre des tonalités chaque fois que vous appuyerez sur un bouton ou changerez un réglage. Pour changer les tonalités de frappe : que l'icône de tonalités de frappe clignote sur l'affichage. L'état de la fonction activée our désactivée s'affiche. 2. Appuyez sur le bouton de canal vers le haut/bas afin d'activer ou de désactiver 2. Zinn % a fonction tonalités de frappe. 10.011 a La a EE | . 3. Choisissez l’une (1) des options suivantes : à. Appuyez sur le bouton de mode afin d'entrer le nouveau réglage et revenir au mode d'attente. | b. Appuyez sur le bouton de verrouillage afin d'entrer le nouveau réglage et revenir au mode d'attente. м | Rien n'est comparable a un Cobra™ 119 | Fiche technique A. Allocation des frequences FRS/GMRS et compatibilite Important : Veuillez noter que les modeles GMRS de Cobra™ dotés de 15 peuvent désigner des numéros canaux de canal différents pour la même fréquence. Par exemple, un modèle GMRS à 15 canaux de Cobra™ devrait étre syntonise au canal 11 afin de communiquer avec une radio GMRS a 22 canaux syntonisée au canal 15. Veuillez consulter le tableau ci-dessous afin de connaitre la compatibilité des numeros de canal/frequence. A = N° de canal pour les modeles GMRS a 22 canaux B = N° de canal pour les modeles GMRS a 15 canaux C = Type de service radio D = Fréquence en MHz E = Puissance en watts a = 2,0/0,5 (sélectionnable) b=05 XA E C О 26 ge eee : | Concession de licente et Assistance cli 1. Sensibilité Pour 12 dB SINAD ......... dBm Pour la détection des signaux NADIE es de ada meo. dBm 2. Sortie audio max. RARER eit Nr клан mW 3. Rapport S/B max. avec entrée RF de 1 mV. ..... dB 4. Silencieux a) Sensibilité.............. dBm b) Délai d'attaque .......... ms c) Délai de fermeture ........ ms 5. Réponse de fréquence audio ANTES aaa das. Feos de а 2500 Н2................. dB 6. LB de deplacement de signal . . +/-kHz 7. Selectivité pour le canal adjacent dB 8. Rejet de l'intermodulation .... dB 9. Rejet des réponses parasites . . dB C. Émetteur 1. Puissance MR ae esa W FRS seulement ............ mW 2. Stabilité de la tréquence porteuse ......... +Hz 3. Modulation limite .......... kHz 4. Délai d'attaque de la porteuse . . ms 5. Réponse de fréquence audio PT E NE dB AEH. . o.oo ones iins sins dB 6. Distorsion audio ............ % CORR == asa de 8. Comportement de la fréguence transitoire a) Emetteur en fonction ...... ms b) Emetteur hors fonction . - D. Alimentation 1. Durée des piles (RATIO 5:5:90) avec piles alcalines .......... H 2. Plage de fonctionnement BOS BRS oven pussies V -121 150 200 РН Concession de licence | Pour les produits utilisés aux Etats-Unis L'attribution d’une licence de la FCC est requise. Cet émetteur-récepteur utilise les fréquences « GMRS » (‘General Mobile Radio Service’) qui nécessitent la concession d'une licence de la FCC (Federal Communications Commission). L'utilisateur doit posséder une licence avant de pouvoir transmettre sur les canaux 1 à 7 ou 15 à 22, qui sont les canaux GMRS de cette radio. L'utilisateur qui transmet sur les canaux GMRS sans licence risque dencourir de sérieuses amendes, puisqu'il sera en infraction des lois de la FCC, stipulées dans les sections (modifiées) 501 et 502 de la Communication Act. Les utilisateurs autorisés se verront assigner un indicatif d'appel par la FCC, qui devra être utilisé en tant qu'identification de la station lorsque cette radio est en service. Les utilisateurs de radios GMRS doivent seulement transmettre des communications permises, en évitant les interférences de canaux avec d'autres utilisateurs GMRS et en minimisant la durée de transmission. Pour plus de renseignements se rapportant à la concession des licences et aux formulaires de demande, veuillez composer le numéro du service d'assistance téléphonique : 800-418-FORM. Demandez les formulaires n°* 159 et 605. Veuillez acheminer toutes les questions relatives à la demande d’une licence à la FCC en appelant le : 886-CALL-FCC. Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur le site Web de la FCC : www.fcc.gov. Renseignements securitaires pour les radios microTALK™ Votre émetteur-récepteur sans fil portatif contient un transmetteur de faible puissance. Lorsque vous appuyez sur le bouton de conversation, la radio émet des fréquences radio « RF ». La radio est autorisée à fonctionner jusqu'à un facteur de 50 %. Au mois d'août 1996, la FCC (Federal Communications Commission) a adopté des directives se rapportant à l'exposition des fréquences RF et à la sécurité des appareils sans fil portatifs. Rien n'est comparable à un Cobra” 21] Important : Exigences de la FCC se rapportant à l'exposition aux fréquences RF : Pour le port sur le corps, cette radio a été testée et s'avère conforme aux directives de la FCC se rapportant à l'exposition aux fréquences RF, lorsqu'elle est utilisée conjointement avec les accessoires Cobra”“ inclus ou conçus pour ce produit. L'utilisation de tout autre accessoire risque d'invalider la conformité aux normes sécuritaires de la FCG concernant les directives se rapportant à l'exposition aux fréquences RF. N'utilisez que l'antenne incluse. Les antennes, modifications ou fixations non autorisées risquent d'endommager l’émetteur-récepteur et enfreindre la réglementation de la FCC. Position normale : Tenez l'émetteur-récepteur à environ cing (5) cm de votre visage et parlez sur un ton normal, en vous assurant que l'antenne pointe vers le haut, “TT a ! srl jeral Comm: o adri OA H ication ARH ent aux deux © UC id PF COCO NU +085 FiUS-UVAS son Uinisanon nn rr aE = mee ee TA A de Ae eR mn - = i Ts = Ce e " taa aaa! 2 и x ; у = er : 8 e 3 MLLER hoa? Ce Е RE, a J hn a ни, ДИ nme a x a IE € se os o ro COLO ee Pw rhe, Pre et ee ree JOURS JE NCAA ASH sas FALDA Arrate Tu A A A DL TE RO г a Hise i res yn E E EE 1 En - т ! Le Y NT CR em em mm dd en i St EE fe e a ренту on is Чан каста EEE ТОНА ЛЖ: 8: + Pour les produits utilisés au Canada : Avis d'Industrie Canada : L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux (2) conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l'utilisateur du dispositit doit être prêt à accepter tout brouillage radioélecirique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le bon fonctionnement du dispositif. Le terme « IC » avant le numéro d'homologation signifie que les normes d'Industrie Canada ont été respectées. |! ne garantit pas que le produit homologué fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur. Service produit oi VOUS avez des questions concernant le montage ou le fonctionnement de votre nouveau produit Cobra”, ou encore si des pièces sont manquantes. Communiquez d’abord avec Cobra”! NE RETOURNEZ PAS CET ARTICLE AU MAGASIN! Reportez-vous à la page A1 pour obtenir des renseignements sur les différents services offerts à la clientèle. Pour les produits achetés au Canada Pour les réparations non couvertes par la garantie, envoyez l’article port payé à : AVS Technologies Inc., 2100 route Transcanadienne Sud, Montréal, Québec, H9P 2N4. Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le poste émetteur- récepteur par un produit équivalent. Veuillez inclure dans l’envoi les rensei- gnements suivants : la date de l'achat, le numéro du modèle, ainsi que le nom, l'adresse et le numéro de téléphone du revendeur. Pour les produits achetés aux États-Unis ol votre poste émetteur-récepteur doit être réparé en usine, communiquez avec Cobra” avant de l'envoyer. Le poste sera ainsi réparé dans les meilleurs délais. Il est possible que le préposé de Cobra”* vous demande d'envoyer le poste émetteur-récepteur à l'usine. Pour que l'article soit réparé et qu'il vous soit retourné, vous devrez fournir les pièces suivantes : 1) Pour les réparations sous garantie, une preuve d'achat (par ex. reproduction mécanique ou copie carbone du coupon de caisse). Si vous envoyez le coupon de caisse original, il ne vous sera pas retourné. 2) L'article défectueux en entier. 3) Une description du problème. Inscrivez le nom et l'adresse de retour (tapés à la machine ou en lettres d'imprimerie). 4) Emballez l'article correctement afin qu'il ne s'endommage pas durant le transport. Dans la mesure du possible, utilisez l'emballage d'origine. 5) Envoyez le colis port payé et assuré par l'entremise d’un transporteur reconnu (par ex. United Parcel Service - UPS - qu courrier de première classe) afin d'éviter les pertes, à l'adresse suivante : Cobra" Factory Service, Cobra” Electronics Corporation, 6500 West Cortland Street, Chicago, Illinois 60707 USA. 6) Si le poste émetteur-récepteur est couvert par la garantie, sur réception celui-ci sera réparé ou remplacé, selon le modèle. Nous vous demandons d'attendre 3 à 4 semaines avant de communiquer avec Cobra” pour faire le suivi de l'article. Si le poste émetteur-récepteur n'est plus couvert pas la garantie, une lettre vous sera automatiquement envoyée pour vous informer du coût de la réparation ou du remplacement. Si vous avez des questions, composez le +773-889-3087. Pour les produits achetés à l’extérieur des Etats-Unis ou du Canada Veuillez communiquer avec votre revendeur pour obtenir des renseigements concernant le produit. Rien n'est comparable a un Cobra™ 23) Garantie limitée d’un (1) an Pour les produits achetés au Canada Votre nouveau poste émetteur-récepteur GMRS Cobra™ est couvert par une garantie de remplacement d'un (1) an. Si un défaut de fabrication apparaît au cours de l'année qui suit la date de l'achat initial, le produit sera remplacé. Retournez le poste émetteur-récepteur GMRS au revendeur accompagné de la preuve d'achat datée ou d'une copie de celle-ci. Cette garantie ne couvre pas les dommages attribuables a une manipulation imprudente, a la negligence, à l'abus ou au non-respect des directives d'utilisation. La modification du produit ou la mutilation de son numéro de série annule toute obligation en vertu de la garantie. Cette garantie confère à l'acheteur des droits précis. Dans certains endroits, la loi peut lui accorder d’autres droits liés à la garantie. Pour les produits achetés aux États-Unis Cobra" Electronics Corporation garantit que ses postes émetteurs-récepteurs GMRS Cobra™ ainsi que les pièces qui les composent seront exempts de défauts de matériel ou de main-d'oeuvre pendant une période d’un (1) an qui suit la date de sa première vente au détail. Cette garantie s'applique au premier acheteur au détail, sous réserve que le produit soit utilisé aux Etats-Unis. Cobra" réparera ou remplacera, à sa discrétion, les postes émetteurs- | récepteurs GMRS, produits ou composants défectueux, sans frais, sur livraison accompagnée d’une preuve datée du premier achat au détail (par ex. une cople du coupon de caisse) au service de réparation de l’usine Cobra”. Le client doit payer l’envoi initial du produit couvert par la garantie, mais les frais de retour sont à la charge de Cobra™, si le produit est réparé ou remplacé en vertu de la garantie. Cette garantie confère à l'acheteur des droits précis et celui-ci peut en avoir d'autres selon le lieu. Exclusions : Cette garantie limitée ne s'applique pas : 1) aux produits endommagés par suite d’un accident; 2) en cas de mésusage ou d'abus ou par suite d’une modification ou d'une réparation non autorisée; 3) si le numéro de série a été modifié, mutilé ou enlevé; 4) si le propriétaire du produit réside à l'extérieur des Etats-Unis. | a durée de toutes les garanties implicites, y compris les garanties de qualité marchande et d'adaptation à un usage particulier, se limite à la durée de la présente garantie. Cobra™ n'est pas responsable des dommages indirecis, accessoires ou autres, y compris sans s'y restreindre les dommages attribuables 4 la perte de jouissance ou au coút d'installation. Certains États n'autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et/ou ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires: par conséquent, il se peut que les limitations ci-dessus ne s'appliquent pas dans votre cas. Pour les produits achetés a l'extérieur des Etats-Unis ou du Canada Veuillez communiquer avec votre revendeur pour obtenir des renseigements sur la garantie. Francais