CALOR TN 8010 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
CALOR TN 8010 Manuel du propriétaire | Fixfr
NOT 017349 TN8010
13/02/07
17:18
Page 1
SERVICE APRÈS-VENTE / CONSUMENTENSERVICE
A
B
C
D
E
F
G
H
Des Centres-Service Agréés par Calor assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour
toute intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces
détachées. Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez
nous contacter :
Service Consommateurs :
CALOR S.A.
BP 15
69131 ECULLY Cedex
Internet : www. calor. fr
Si vous ne pouvez pas acquérir les accessoires dont vous avez besoin dans votre point de vente habituel,
vous pouvez, depuis la France, passer commande par minitel.
A lire attentivement et à conserver
9
1
2
O
K
GEBRUIKSAANWIJZING
3
Zorgvuldig lezen en bewaren
I
BELGIQUE /BELGIË
Des Centres-Service Agréés par CALOR assurent notre service après-vente. Ils sont à votre disposition pour toute
intervention sur nos produits sous garantie et hors garantie, la vente de nos accessoires et pièces détachées.
Pour connaître la liste de ces Centres- Service ou pour tout autre renseignement, vous pouvez nous contacter :
CALOR beschikt, naast onze eigen consumentenservice (zie onderstaand adres), over regionale erkende servicecentra die u een goede service garanderen. Zij staan tot uw beschikking voor elke vorm van service, zowel binnen als buiten de garantieperiode van het apparaat. Tevens kunt u bij deze service-centra terecht voor accessoires en onderdelen van onze producten. Om de lijst met service-adressen te ontvangen of voor elke andere informatie, kunt u rechtstreeks contact met ons opnemen :
Für unseren Kundendienst sind die von CALOR zugelassenen Servicezentren zuständig. Sie übernehmen
Reparaturen aller Art an unseren Produkten, die unter Garantie stehen sowie an solchen, deren Garantie abgelaufen ist und vertreiben
unsere Zubehör- und Ersatzteile. Die Liste dieser Servicezentren sowie sonstige Auskünfte erhalten Sie beim:
Verbraucherdienst:
GEBRAUCHSANWEISUNG
N
Vor Gebrauch Sicherheitsvorschriften durchlesen
L
J
Service Consommateurs / Consumentenservice :
BELGIË - GROUPE SEB BELGIUM
Avenue de l’Espérance
6220 Fleurus
Tel: 071 / 82.52.60 - Fax: 071 / 82.52.82
NOTICE D’EMPLOI
CERAMIC
RECHARGEABLE
017349/04-07
FRANCE
M
0
NEDERLAND - GROUPE SEB NEDERLAND BV
E-mail : cons.serv@nl.groupeseb.com
Internet : www.tefal.nl
Zie voor adres servicelijst in de verpakking
1
2
3
4
CERTIFICAT DE GARANTIE / GARANTIEBEWIJS
FRANCE
En plus de la garantie légale qui découle des articles 1641 et suivants du Code Civil, due en tout
état de cause sur des défauts et vices cachés de l’appareil, Calor assure
une garantie contractuelle de 1 an à partir de la date d’achat, sauf législation
spécifique à votre pays.
9
0
Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement, le non-respect des
conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou vérifications
effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
5
6
7
8
11
12
0
Pour être valable, ce bon de garantie doit être :
1- certifié par le vendeur (date et cachet)
2- joint à l’appareil en cas de réparation sous garantie
BELGIQUE /BELGIË
Calor garantit cet appareil contre tous défauts et vices cachés 1 an à partir de la date d’achat sauf
législation spécifique à votre pays. Cette garantie (pièces et main d’œuvre) ne couvre pas les bris
par chute et choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement,
le non-respect des conditions d’utilisation prescrites dans la notice d’emploi ou les réparations ou
vérifications effectuées par des personnes non qualifiées par Calor.
0
9
10
Calor waarborgt dit apparaat tegen alle fouten en verborgen gebreken gedurende 1 jaar na datum
van aankoop, uit gezonderd eventuelle specifieke wetgeving in uw land.
CLIC
Deze garantie (onderdelen en arbeidslonen) dekt niet de breuk door val of schok, beschadigingen
veroorzaakt door abnormaal gebruik, vergissingen bij de elektrische aansluitingen, het
niet-naleven van de gebruiksvoorwaarden voorgeschreven in de gebruiksaanwijzing en de herstellingen of het nazicht uitgevoerd door andere personen dan deze erkend door Calor.
Om geldig te zijn, moet dit garantiebewijs :
1- Voor waar verklaard worden door de verkoper (datum en stempel).
2- Bij het apparaat gevoegd worden in geval van herstelling onder waarborg.
CLIC
13
14
Die Garantie von Calor gegen Schäden und versteckte Mängel für dieses Gerät gilt, wenn in Ihrem
Land keine anders lautenden gesetzlichen Bestimmungen existieren, 1 Jahr nach dem Kaufdatum.
Diese Garantie (Ersatzteile und Arbeit) greift nicht bei Beschädigungen durch Herunterfallen und
Stöße sowie für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, falschen Anschluss oder die
Nichteinhaltung der in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Nutzungsbedingungen sowie durch
nicht von Calor qualifizierten Personen ausgeführte Reparaturen und Überprüfungen verursacht wurden.
Dieser Garantieschein ist nur gültig, wenn er:
1- vom Verkäufer bestätigt ist (Kaufdatum und Stempel)
2- bei Reparaturen unter Garantie dem Gerät beigelegt wird.
F
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil et éviter tout danger
dû à une mauvaise utilisation.
15
16
19
20
x5
17
18
2. MISE EN SERVICE
Vous avez choisi un appareil rechargeable, vous pouvez l’utiliser sur secteur ou en mode
autonome (sans fil).
1. DESCRIPTION DE LA TONDEUSE ET SES ACCESSOIRES
A. Guide de coupe amovible :
- Guide 1 (13 positions) : de 3 à 15 mm
- Guide 2 (13 positions) : de 18 à 30 mm
- Guide 3 (13 positions) : de 33 à 45 mm
B. Lame en acier inoxydable
C. Lame en céramique
D. Tête de coupe motorisée
E. Fenêtre de lecture des hauteurs de coupe
F. Témoin d'indication de la hauteur de coupe
G. Boutons latéraux de déverrouillage des guides de coupe
H. Curseur de réglage de la hauteur de coupe
I. Bouton de mise en marche/arrêt (0-1)
J. Témoin de charge des accumulateurs
K. Adaptateur secteur
L. Brossette de nettoyage
M. Tête de rasage
N. Guide de coupe multi-longueur pour tête de rasage
O. Curseur multi-longueurs (5 positions)
A - Utilisation en mode secteur :
• Arrêtez l’appareil : bouton Marche/Arrêt (I) sur position "0" (Fig.1)
• Branchez le connecteur dans l’appareil (Fig.2) et l’adaptateur sur le secteur (Fig.3)
• Mettez en route l’appareil : position "1" (I) (Fig.4).
2. CONSEILS DE SECURITE
3. UTILISATION TONDEUSE :
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et règlementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité électromagnétique, Environnement…)
• L'appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l'entretien, en cas d'anomalie de
fonctionnement, dès que vous avez terminé de l'utiliser, si vous vous absentez, même quelques instants.
• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil.Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par
la garantie .
• Important : l'appareil et l’adaptateur ne doivent pas être immergés ni être passés sous
l’eau (sauf pour la tête de tondeuse amovible, lavable à l'eau)
• Ne pas tenir avec les mains humides
• Ne pas utiliser ni recharger la tondeuse avec les mains mouillées ou à proximité de l’eau
contenue dans des baignoires, douches, lavabos ou autres récipients...
• Cet appareil est réservé à un usage domestique seulement. Ne pas utiliser plus de 10
minutes sans interruption.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0°C et supérieure à 35°C
• Ne pas nettoyer avec des produits corrosifs ou abrasifs.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne jamais utiliser l’appareil en cas d’anomalies de fonctionnement, ni après une chute
(des dommages non visibles peuvent être préjudiciables à votre sécurité).
• Lorsque la tondeuse est en marche elle ne doit pas rentrer en contact avec les cils, les
vêtements ou tout autre objet, afin d’éviter tout risque de blessure ou de blocage.
• Si la tondeuse est utilisée par plusieurs personnes, un nettoyage approprié de la tête de
coupe est recommandé.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Faites attention lorsque vous utilisez la tondeuse pour la 1ère fois. Prenez votre temps.
Ayez des mouvements lents et contrôlés.
• Ne pas utiliser la tondeuse sur les animaux.
• N’utiliser pas l’appareil :
- sur une peau blessée.
- si vous souffrez d’affections dermatologiques : eczéma, varices, inflammation cutanées,
grains de beauté, acné, verrues, marques de naissance, etc.
• Cet appareil est démontable à l’aide d’outils spéciaux, toute opération de maintenance
doit-être effectuée par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
• Les conseils de coupe sont donnés à titre indicatif et n’engagent pas la responsabilité de
CALOR en cas de résultat non-conforme aux souhaits de l’utilisateur.
• Pour tous défauts de fonctionnement, reportez vous au paragraphe « en cas de problème » ou contactez notre service consommateur ou votre revendeur.
• 3 guides de coupe multi-longueurs :
- Guide 1 (petit) : 13 positions de 3 à 15 mm
- Guide 2 (moyen) : 13 positions de 18 à 30 mm
- Guide 3 (grand) : 13 positions de 33 à 45 mm.
B - Utilisation en mode autonome (sans fil) :
L’appareil fonctionne avec 2 accumulateurs.
Pour optimiser la durée de vie des accumulateurs
• Avant la première mise en service, chargez l’appareil à l’aide de l’adaptateur pendant
14 heures. Lors des premières utilisations, il est préférable de décharger complètement vos
batteries avant de les recharger, afin de garantir un maximum d'autonomie.
- Lorsque le voyant de recharge des accumulateurs (J) s'allume, votre appareil est en
charge.
• Après avoir débranché le transformateur, l’autonomie est d’environ 60 minutes.
Attention ! pour éviter l’altération des accumulateurs :
• Ne jamais dépasser plus de 20h de charge.
• Ne pas charger les accumulateurs trop prématurément : ne les charger que lorsque la
puissance de l’appareil baisse nettement ou si l’appareil n’a pas été utilisé plus de 6 mois.
• Mise en place des guides de coupe :
Votre appareil est livré avec le guide de coupe "1" placé sur la tondeuse (longueur de 3 à
15 mm). Chaque guide de coupe affiche des hauteurs de coupe différentes, par graduation millimétrique (Fig. 5)
- La lecture de la hauteur de coupe s'effectue à l'aide de l'écran rétro-éclairé (E) situées
sur le guide de coupe et du témoin lumineux d'indication de la hauteur de coupe (F) Fig.6.
www.calor.fr
• Mise en place du guide multi-longueurs (N) sur la tête de rasage :
- 5 choix de longueurs possibles avec le guide (N) s'échelonnant de 4 mm à 8 mm.
- Emboitez le guide (N) sur la tête de rasage (M) (Fig. 18)
- Sélectionnez la hauteur de coupe en déplaçant le curseur multi-longueurs (O) (Fig. 19)
4. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Lames auto-lubrifiantes : inutile de les lubrifier.
• La tondeuse nécessite très peu d’entretien. Vous pouvez la nettoyer avec un chiffon
légèrement humide.
• Nettoyage de la tête de coupe (tondeuse)
- Placez l'interrupteur marche/arrêt en position arrêt (0)
- Retirez le guide de coupe
- Otez les poils à l'aide de la brossette (Fig.11-12)
• Lavage de la tête de coupe (tondeuse)
- Placez l'interrupteur marche/arrêt en position arrêt (0)
- Retirez le guide de coupe
- Dégagez la tête de coupe en la basculant délicatement vers l'arrière (Fig.13)
- Vous pouvez ensuite passer la tête de coupe sous un filet d'eau froide pendant 5 à 10
secondes (Fig.14)
- Secouez vivement la tête de coupe puis la laisser sécher à l'air libre avant une prochaine
utilisation.
- Attention, bien enclencher la tête de coupe sur l'appareil lors de sa remise en place
(Fig.15)
• Lavage de la tête de rasage
- Placez l'interrupteur marche/arrêt en position arrêt (0)
- Otez la tête de rasage (Fig. 20)
- Vous pouvez ensuite passer la tête de rasage sous un filet d'eau froide pendant 5 à 10
secondes
- Secouez vivement la tête de rasage puis la laisser sécher à l'air libre avant une prochaine
utilisation.
Attention, bien enclencher la tête de rasage sur l'appareil lors de sa remise en place.
5. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
• Pour changer de guide de coupe :
- Otez le guide en place en appuyant sur les 2 boutons latéraux (G) de la tondeuse, puis en
tirant le guide de coupe (Fig.7)
- Pour placer un nouveau guide de coupe, emboîtez-le sur le corps de l'appareil jusqu'au CLIC !
AUTO RETRACT SYSTEM : réglage motorisé de la hauteur de coupe, au millimètre près !
L'ajustement de la hauteur de coupe est possible uniquement hors tension (interrupteur
marche/arrêt sur "0"), afin de sécuriser votre séance de coupe.
• Placez le bouton marche/arrêt (I) sur la position "0"
• Réglez la hauteur de coupe choisie à l'aide du curseur (H) :
- pour réduire la hauteur de coupe (cheveux plus courts) : poussez le curseur (H) vers le
haut (Fig. 8) ; le témoin d'indication (F) se déplace lentement vers le haut. Pour fixer la
position choisie, lâcher simplement le curseur (H).
- pour augmenter la hauteur de coupe (cheveux plus longs) : poussez le curseur (H) vers le
bas (Fig.9) ; le témoin d'indication (F) se déplace lentement vers le bas. Pour fixer la position choisie, lâcher simplement le curseur (H).
• Mettez l'appareil en marche, en plaçant le bouton (I) sur la position "1"
• Déplacez l'appareil dans le sens inverse de la pousse des cheveux (Fig.10)
NB : si vous souhaitez ajuster la hauteur de coupe durant la séance, il convient d'arrêtez
l'appareil avant chaque changement de niveau.
RASAGE CORPS :
Vous pouvez utiliser la tête de rasage (M) seule, ou avec un guide multi-longueurs (N) afin
de choisir la hauteur de coupe qui vous convient. La tête de rasage ne doit pas être utilisée
sur le visage.
• Mise en place de la tête de rasage :
- Otez le guide de coupe (A) en place en appuyant sur les 2 boutons latéraux (G) de la tondeuse, puis en tirant le guide de coupe (Fig.7)
- Otez la tête de coupe en la basculant délicatement vers l'arrière (Fig.13)
- Emboîtez la tête de rasage (M) sur l'appareil jusqu'au CLIC ! (Fig.16)
- Mettez l'appareil en marche, et placez la tête de rasage sur la peau.
- Déplacez l'appareil dans le sens inverse de la pousse des poils, sur une peau ou des poils
secs pour de meilleurs résultats (Fig.17)
Recyclage des accumulateurs.
Cet appareil contient des accumulateurs Ni-mh. En tant que consommateur la loi vous
oblige à remettre les accumulateurs dans un centre de valorisation des déchets spécialement prévu à cet effet (déchetterie). Ne pas jeter les accumulateurs aux ordures ménagères.
6. EN CAS DE PROBLEME
• La tondeuse ne se met pas en route (en mode autonome) : avez–vous rechargé les
accumulateurs ?
• La tête de coupe ne se déplace pas lorsque j'appuie sur le curseur ! :
- Avez-vous rechargé les accumulateurs ?
- Le bouton de marche/arrêt est-il bien sur la position arrêt (0) ?

Manuels associés