Wall Mono 9000 | Argo Wall Mono 12000 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Wall Mono 9000 | Argo Wall Mono 12000 Manuel du propriétaire | Fixfr
NOTICE D'UTILISATION et D'INSTALLATION
Climatiseur mono-split
WALL 9000
WALL 12000
WALL 18000
Lire attentivement la présente notice avant d'installer et d'utiliser le climatiseur, et le
conserver en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
V 11/15
Table des matières
Informations pour l'utilisation
Précautions d'utilisation
Description des composants
3
4
Présentation de la télécommande et de l'écran
Touches de la télécommande
Présentation des icônes de l'écran
Présentation des touches de la télécommande
Présentation des fonctions des combinaisons de touches
Guide de fonctionnement
Remplacement des piles de la télécommande
Fonctionnement d'urgence
5
6
6
8
9
9
10
Maintenance
Nettoyage et entretien
10
Résolution des problèmes
Anomalies de fonctionnement possibles et solutions
Analyse des anomalies de fonctionnement et solutions
11
13
Instructions d'installation
Schéma d'installation et espaces techniques
Choix du lieu d'installation
Critères requis pour les branchements électriques
14
15
16
Installation
Installation de l'unité interne
Installation de l'unité externe
Pompe à vide
Contrôles après l'installation
17
21
24
24
Essais et fonctionnement
Test de fonctionnement
25
Annexes
Configuration des tuyaux
Procédure d'allongement des tuyaux
25
26
AVERTISSEMENT POUR L’ELIMINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERMES DE LADIRECTIVE EUROPEENNE
2012/19/UE
Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Le produit doit être remis
à l’un des centres de collecte sélective locaux ou auprès des revendeurs assurant ce service. Eliminer séparément un
équipement électrique et électronique permet d’éviter des potentielles retombées négatives pour l’environnement et la
santé humaine dérivant d’une élimination incorrecte et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but
d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément ces
équipements, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
V 11/15
2
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION
Précautions d'utilisation
ATTENTION
• Ce produit n'est pas un jouet. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf s'ils ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
• Les opérations de nettoyage et d'entretien qui incombent à l'utilisateur ne doivent pas être
réalisées par les enfants sans surveillance.
• Ne pas raccorder le climatiseur à une prise multifonction afin de ne pas risquer le
développement d'un incendie.
• Toujours débrancher l'alimentation avant toute opération de nettoyage et d'entretien.
• Ne pas vaporiser d'eau sur l'unité interne pour éviter tout risque de choc électrique ou anomalie
de fonctionnement.
• Ne pas verser d'eau sur la télécommande.
• Ne pas tenter de réparer le climatiseur soi-même afin d'éviter tout risque de choc électrique ou
de dommages. Contacter un centre d'assistance agréé après avoir effectué les contrôles
indiqués au chapitre Résolution des problèmes.
• Ne pas bloquer l'admission et l'aspiration : cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• En cas de nécessité de déplacer le climatiseur dans un autre lieu, s'adresser à du personnel
qualifié.
• Ne pas monter sur le panneau supérieur de l'unité externe et ne pas y poser d'objets lourds.
Dans le cas contraire, il existe un risque de dommages ou de blessures.
• Ne pas introduire les doigts ou d'autres objets dans les grilles d'entrée et de sortie de l'air. Dans
le cas contraire, il existe un risque de dommages ou de blessures.
• Le climatiseur doit être raccordé à la terre correctement. Une mise à la terre incorrecte peut
provoquer des chocs électriques.
• Toujours installer le disjoncteur de courant. Dans le cas contraire, des anomalies de
fonctionnement pourraient se produire.
• L'installation et la maintenance doivent être effectuées par des professionnels qualifiés. Dans le
cas contraire, il existe un risque de dommages ou de blessures.
Limites de fonctionnement
La plage de fonctionnement en mode refroidissement (température extérieure) s'étend de -15°C~
à + 43°C.
La plage de fonctionnement en mode chauffage (température extérieure) s'étend de -7°C~ à +
24°C.
V 11/15
3
Description des composants
Unité interne
Unité externe
Entrée d’air
Poignée
Sortie d’air
V 11/15
4
PRÉSENTATION DE LA TÉLÉCOMMANDE ET DE L'ÉCRAN
Touches de la télécommande
1.
Touche ON/OFF (ALLUMAGE/EXTINCTION)
2.
Touche MODE
3.
Touche +/-
4.
Touche FAN
5.
Touche SWING
6.
Touche SLEEP
7.
Touche TIMER
Présentation des icônes de l'écran
Timer on
Timer OFF
Rècepteur
signal
Fonction AUTO
Fonction SWING
Fonction COOL
Fonction SLEEP
Fonction DRY
Fonction LOCK
Fonction FAN
Fonction réglage
vitesse
Fonction HEAT
Réglage
tempèrature
V 11/15
Réglage timer
5
Présentation des touches de la télécommande
Note:
• Ceci est une télécommande générale, pourrait être utilisé de climatiseurs avec des fonctions
différentes. Pour certaines fonctions, que le modèle ne possède pas, si vous appuyez sur le
bouton correspondant sur la télécommande va garder son mode de fonctionnement.
• Après avoir connecté l'alimentation (veille) vous pouvez exécuter le climatiseur par la
télécommande.
• Lorsque l'appareil est allumé, chaque fois que vous appuyez sur un bouton de la télécommande,
le bouton envoie le signal
à l'écran de la télécommande qui clignote une fois. Si le
climatiseur émet un "bip", alors le signal a été envoyé.
• Lorsque l'appareil est éteint, la température de consigne sera affiché sur la télécommande. Si la
voyant d’ l'affichage de l'unité intérieure est allumé, l'icône correspondant sera affiché. Si
l'appareil est allumé, vous verrez l'icône de la fonction correspondante.
1. Touche ON/OFF
Appuyer sur cette touche pour allumer ou éteindre le climatiseur.
2. Touche MODE
Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
Après le mode a été sélectionné sur l'icône correspondante est allumée.
AUTO - COOL - DRY - FAN - HEAT
• Lorsque l'on sélectionne le mode automatique, le climatiseur fonctionne automatiquement à
température ambiante. La température ne peut pas être réglée et n'est pas affichée. En
appuyant sur la touche « FAN », on peut régler la vitesse du ventilateur.
• Lorsque l'on sélectionne le mode refroidissement, le climatiseur fonctionne en générant du froid.
Appuyer sur + ou - pour régler la température. Appuyer sur la touche « FAN » pour régler la
vitesse du ventilateur.
• Lorsque l'on sélectionne le mode déshumidification, le climatiseur fonctionne à vitesse réduite
en mode déshumidification. Dans ce mode, la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée.
• Lorsque l'on sélectionne le mode ventilation, le climatiseur met uniquement en marche le
ventilateur, sans refroidissement ni chauffage. Appuyer sur la touche « FAN » pour régler la
vitesse du ventilateur.
• Lorsque l'on sélectionne le mode chauffage, le climatiseur fonctionne en générant de la chaleur.
Appuyer sur + ou - pour régler la température. Appuyer sur la touche « FAN » pour régler la
vitesse du ventilateur.
3. Touche +/Appuyer une seule fois sur la touche + ou - pour augmenter ou réduire la température réglée
de 1°C. Si l'on maintient la touche + ou - enfoncée pendant 2 secondes, la température réglée
sur la télécommande change rapidement. Laissez la touche après que la température interne a
été atteint.
Lorsque l'on configure les fonctions TIMER ON ou TIMER OFF, appuyer sur les touches + ou pour régler l'heure. Voir sur la touche TIMER pour définir les détails.
4. Touche FAN
En appuyant sur cette touche, il est possible de régler la vitesse du ventilateur de manière
circulaire, c'est à dire selon la séquence suivante : automatique (AUTO), SPEED 1 (
),
SPEED 2 (
), SPEED 3 (
), SPEED 4
AUTO -
-
):
-
-
Note :
Note: en mode automatique, l'unité sélectionne automatiquement la vitesse du ventilateur la
plus adaptée, en fonction de la température ambiante.
La vitesse du ventilateur en mode déshumidification est une vitesse basse.
V 11/15
6
5. Touche SWING
Appuyer sur cette touche pour activer ou dèsactiver l’oscillation des ailettes.
6. Touche SLEEP
En mode refroidissement, chauffage ou déshumidification, appuyer sur cette touche pour
activer la fonction SLEEP. Appuyer de nouveau sur la touche pour quitter la fonction SLEEP.
En mode FAN ou AUTO, cettes fonctionnalitées ne sont pas disponibles.
7. Fonction TIMER
Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur ce bouton pour régler la minuterie d'extinction.TOFF et H sont illuminés. Appuyer sur la touché + ou – dans les 5 secondes qui suivent pour
régler la minuterie d'extinction.
À chaque pression de la touche + ou -, l'heure de l'horloge augmente ou diminue de 0,5 h.
Si l'on maintient la touche + ou - enfoncée pendant 2 secondes, l'heure change rapidement.
Relâcher la touche une fois l'heure souhaitée atteinte. Appuyer sur le touche TIMER pour
Confirmer. Les icônes T-OFF et H cessez de clignoter.
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ce bouton pour régler la minuterie d'allumage.TON et H sont illuminés. Appuyer sur la touché + ou – da dans les 5 secondes qui suivent pour
régler la minuterie d'allumage.
À chaque pression de la touche + ou – une fois , l'heure de l'horologe augmente ou diminue de
0,5 h. Si l'on maintient la touche + ou - enfoncée pendant 2 secondes, l'heure change
rapidement. Relâcher la touche une fois l'heure souhaitée atteinte. Appuyer sur le touche
TIMER pour confirmer. Les icônes T-ON et H cessez de clignoter.
Annulation de régler la minuterie ON/OFF: si vous réglez la minuterie, appuyez sur la touche
TIMER une fois pour voir l'ensemble de temps restant.
Dans les 5 secondes, appuyez de nouveau sur la touche TIMER pour annuler cette fonction.
Remarques: l'intervalle de temps de prise est de 0,5 à 24 heures.
L'intervalle entre les deux paramètres ne peut pas dépasser 5 secondes, si non la
télécommande perdra les paramètres.
Présentation des fonctions des combinaisons de touches
Fonction de verrouillage des touches de la télécommande
Appuyer simultanément sur + et - pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage des
touches de la télécommande. Lorsque cette fonction est active, le symbole LOCK apparaît sur la
télécommande. Si l'on tente d'utiliser la télécommande, l'icône LOCK clignote trois fois sans
envoyer de signal à l'unité.
Fonction de commutation de l'affichage de la température
En mode OFF, appuyer simultanément sur les touches - et « MODE » pour passer de l'affichage
de la température en °C à l'affichage en °F.
V 11/15
7
Guide de fonctionnement
1. Une fois l'alimentation raccordée, appuyer sur la touche « ON/OFF » de la télécommande
pour allumer le climatiseur.
2. Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
AUTO,
COOL
(REFROIDISSEMENT),
DRY
(DÉSHUMIDIFICATION),
FAN
(VENTILATION), HEAT (CHAUFFAGE).
3. Appuyer sur + ou - pour régler la température souhaitée. (En mode automatique, il n'est
pas possible de régler la température)
4. Appuyer sur la touche « FAN » pour paramétrer la vitesse de ventilation souhaitée :
automatique, basse, moyenne et haute.
5. Appuyer sur la touche « SWING » pour régler l'angle d'émission d'air du ventilateur.
Remplacement des piles de la télécommande
1.
Ouvrir le couvercle du compartiment des piles indiqué
par le symbole
(voir l'image à droite), en le faisant
coulisser dans le sens de la flèche.
2.
3.
Remplacer les deux piles uniquement par des piles de
type AAA – LR03 1,5 V, en vérifiant que la polarité + et
- est correcte.
trasmittente
segnale
batterie
reinserimento
rimozione
Refermer le couvercle du compartiment des piles.
coperchio vano batterie
Trasmittente segnale
Batterie
Reinserimento
Rimozione
Coperchio vano batterie
Transmission du signal
Piles
Réinsertion
Retrait
Couvercle du compartiment des piles
Note :
•
•
•
•
•
•
•
•
Pendant l'utilisation, orienter l'émetteur de signal de la télécommande en direction du
récepteur de l'unité interne.
La distance entre l'émetteur et le récepteur ne doit pas dépasser les 8 mètres, sans
obstacles entre les deux appareils.
Si une ampoule à fluorescence ou un téléphone sans fil sont présents dans la pièce, il est
possible de constater des interférences avec le signal.
Retirer les piles en cas de non-utilisation de la télécommande pendant un mois ou pendant
une période plus longue.
Remplacer les piles usagées par des piles du même modèle, lorsque cela s'avère
nécessaire.
Si les images sur l'écran de la télécommande apparaissent floues ou ne sont pas visibles,
remplacer les piles.
Ne pas tenter de recharger les piles. Remplacer toutes les piles en même temps.
Ne pas jeter les piles au feu : elles pourraient exploser.
INFORMATION SUR LA MISE AU REBUT CORRECTE DES PILES SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2006/66/CE
Remplacer la pile lorsqu'elle est déchargée : à la fin de sa vie utile, cette pile ne doit pas être jetée avec les autres déchets
ménagers. Elle doit être déposée dans un bac de tri sélectif prévu à cet effet ou auprès d'un revendeur qui fournit ce service.
La mise au rebut correcte des piles permet de préserver l’environnement ainsi que la santé, et permet de récupérer et de
recycler les matériaux qui la composent, en permettant de faire ainsi des économies d'énergie et de ressources. Le symbole
de la poubelle barrée apposé sur la pile rappelle que cette dernière doit faire l’objet d’un tri sélectif. L’élimination non
conforme du produit de la part de l’utilisateur entraîne l’application des sanctions administratives prévues par la législation en
vigueur.
V 11/15
8
Fonctionnement d'urgence
En cas de perte ou de rupture de la télécommande, pour allumer ou éteindre le climatiseur, utiliser
la touche d'urgence située sous le panneau avant de l'unité interne.
Dans ce cas, à l'allumage, c'est le mode de fonctionnement automatique qui sera activé.
pannellino
Pannellino
Tasto ausiliario
tasto ausiliario
Panneau
Pouche auxiliaire
MAINTENANCE
Nettoyage et entretien
Note :
Éteindre le climatiseur et débrancher l'alimentation avant toute opération de nettoyage et
d'entretien.
Nettoyage de la surface de l’unité interne
Utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer l’extérieur du climatiseur.
Ne pas utiliser d'eau trop chaude, de solvants, d'essence ou d'autres produits chimiques, de
poudre de talc ou de brosses : cela risquerait d’endommager la surface ou la couleur de
l'enveloppe extérieure.
Pour retirer les éventuelles taches, utiliser de l'eau tiède avec un peu de détergent neutre.
Ne pas verser d'eau sur le climatiseur pour le nettoyer : cela pourrait endommager ses
composants internes ou provoquer un court-circuit.
Note : ne pas retirer le panneau lors des opérations de nettoyage.
Nettoyage des filtres
Ouvrir le panneau
Retirer les filtres
Soulever le panneau avant de l'unité interne,
tel qu'illustré sur la figure.
Retirer les filtres en soulevant l'un des
angles inférieurs et en les tirant vers le
bas, tel qu'illustré sur la figure.
Nettoyer les filtres
Remettre les filtres en place
• Nettoyer les filtres avec un aspirateur.
• S'ils sont très sales, utiliser de l'eau (à moins
de 45°C) et les laisser sécher dans un endroit
frais et ombragé.
Réinsérer les filtres dans leurs sièges et
bien fermer le panneau avant.
Note :
•
V 11/15
Les filtres doivent être nettoyés tous les trois mois ou plus souvent si l'environnement est
très poussiéreux.
9
•
ATTENTION !
Après le retrait des filtres, éviter tout contact avec l'échangeur à ailettes (risque
d'abrasions ou de coupures).
Ne pas utiliser de sèche-cheveux pour sécher les filtres afin d'éviter de les déformer.
Contrôles à effectuer avant l'utilisation
1.
2.
3.
4.
Vérifier que l'admission et la prise d'air ne sont pas obstruées.
Vérifier que le disjoncteur de courant, la fiche et la prise sont en bon état.
Contrôler que les filtres sont propres.
Contrôler que l'étrier de maintien de l'unité externe n'est pas endommagé ou rouillé. Si
jamais c'est le cas, contacter le centre d'assistance.
5. Vérifier que les tuyaux ne sont pas endommagés.
Contrôles à effectuer après la période d'utilisation
1. Débrancher l'alimentation électrique.
2. Nettoyer les filtres et le panneau de l'unité interne.
3. Contrôler que l'étrier de maintien de l'unité externe n'est pas endommagé ou rouillé. Si
jamais c'est le cas, contacter le centre d'assistance.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Anomalies de fonctionnement possibles et solutions
ATTENTION
Ne pas tenter de réparer seul l'unité. Une intervention incorrecte peut être à l'origine de chocs
électriques ou d'incendies, c'est pourquoi il est préconisé de contacter le Service d'assistance
technique local après avoir coupé l'alimentation électrique de l'unité.
Avant de contacter le Service d'assistance technique, effectuer les contrôles suivants :
Anomalie
Vérification
Solution
Existe-t-il des interférences considérables Retirer la fiche. Réinsérer la fiche au
(ex : électricité statique, tension stable) ? bout d'environ 3 minutes puis rallumer
l'unité.
La télécommande se trouve-t-elle dans la La distance maximale de réception du
plage de réception du signal ?
signal est de 8 m : au-delà, la
Des obstacles sont-ils présents ?
télécommande ne fonctionne pas.
Retirer les obstacles.
L'unité interne ne
reçoit pas le
La télécommande est-elle bien orientée en Orienter la télécommande en direction
signal de la
direction du récepteur ?
du récepteur situé sur l'unité interne.
télécommande ou La sensibilité de la télécommande est-elle Vérifier les piles. Si la charge des piles
la télécommande faible ? Les images sont-elles floues ou
est trop faible, les remplacer.
ne semble pas invisibles ?
fonctionner
Les icônes n'apparaissent-elles pas
Contrôler si la télécommande est
lorsque l'on actionne la télécommande ? endommagée. Si c'est le cas, la
remplacer.
Y a-t-il une ampoule à fluorescence dans Placer la télécommande à côté de l'unité
la pièce ?
interne
Éteindre l'ampoule à fluorescence et
réessayer
La sortie ou l'entrée d'air de l'unité interne Éliminer les obstructions.
est-elle obstruée ?
En mode chauffage, la température
Une fois la température paramétrée
Aucune émission intérieure a-t-elle atteint la température
atteinte, l'unité interne cesse d'émettre
d'air par l'unité paramétrée ?
de l'air.
interne
Le mode chauffage vient-il d'être activé ? Pour éviter l'envoi d'air froid dans la
pièce, la sortie d'air commence avec un
retard de quelques minutes (il s'agit d'un
phénomène normal).
V 11/15
10
Anomalie
Le climatiseur ne
fonctionne pas
Une brume sort
de la sortie d'air
de l'unité interne
Il n'est pas
possible de régler
la température
Impossible
d'obtenir un bon
niveau de
chauffage /
refroidissement.
Des odeurs sont
émises
Le climatiseur
s'allume
accidentellement
Vérification
Solution
L'alimentation électrique est-elle coupée ? Attendre que l'alimentation électrique
soit rétablie.
La fiche est-elle desserrée ?
Réinsérer la fiche.
Le disjoncteur de courant a-t-il sauté ou le Demander à un professionnel de
fusible a-t-il grillé ?
remplacer le disjoncteur ou le fusible.
Le câblage est-il défectueux ?
Demander à un professionnel de le
remplacer.
L'unité a-t-elle redémarré immédiatement Attendre 3 minutes puis rallumer l'unité.
après l'arrêt ?
La configuration de la fonction de la
Reconfigurer la fonction.
télécommande est-elle correcte ?
La température intérieure et l'humidité
L'air intérieur se refroidit rapidement.
sont-elles élevées ?
Attendre que la température intérieure et
l'humidité descendent et la brume
disparaîtra.
L'unité fonctionne-t-elle en mode
En mode automatique, il n'est pas
automatique ?
possible de régler la température.
Modifier le mode de fonctionnement, si
l'on souhaite pouvoir régler la
température.
La température demandée est-elle en
Plage de température configurable :
dehors de la plage de température
16°C ~ 30°C.
configurable ?
La tension est-elle trop basse ?
Attendre que la tension redevienne
normale.
Le filtre est-il sale ?
Nettoyer le filtre.
La température configurée se trouve-t-elle Régler la température dans la plage
dans la bonne plage ?
autorisée.
Les portes et les fenêtres sont-elles
Fermer les portes et les fenêtres.
ouvertes ?
Une source d'odeur est-elle présente (ex : Supprimer la source des odeurs.
meubles, cigarettes, etc.) ?
Nettoyer le filtre.
Des interférences sont-elles présentes
(ex : tonnerre, dispositifs sans fil, etc.) ?
Débrancher l'alimentation puis la rétablir.
Rallumer l'unité.
Le mode chauffage est-il activé ?
Pendant le dégivrage en mode
chauffage, la production de vapeur est
un phénomène normal.
Le climatiseur vient-il d'être allumé ou
éteint ?
Le bruit est produit par le produit
réfrigérant qui s'écoule à l'intérieur de
l'unité (il s'agit d'un phénomène normal).
L'unité externe
produit de la
vapeur
On entend un
bruit d'eau qui
coule
V 11/15
11
Anomalie
On entend des
bruits qui
ressemblent à
des craquements
/ crépitements
Vérification
Le climatiseur vient-il d'être allumé ou
éteint ?
Solution
C'est le bruit du frottement provoqué par
l'expansion et/ou la contraction du
panneau ou d'autres pièces, à cause
des changements de température.
Analyse des anomalies de fonctionnement
Code d'erreur
En cas de dysfonctionnement, le voyant de température situé sur l'unité interne clignote pour
indiquer le code d'erreur correspondant. Consulter la liste ci-dessous pour identifier le code
d'erreur.
Code d'erreur
E5
E8
U8
H6
C5
F1
F2
Anomalies de fonctionnement et solutions
Peut être éliminé en éteignant puis en rallumant l'unité.
Dans le cas contraire, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
Peut être éliminé en éteignant puis en rallumant l'unité.
Dans le cas contraire, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
Peut être éliminé en éteignant puis en rallumant l'unité.
Dans le cas contraire, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
Peut être éliminé en éteignant puis en rallumant l'unité.
Dans le cas contraire, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
S'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une assistance.
S'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une assistance.
S'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une assistance.
Note : en cas d'autres codes d'erreur, s'adresser à un technicien qualifié pour obtenir une
assistance.
Avertissement
Lorsque l'un des problèmes suivant se produit, éteindre le climatiseur et débrancher
immédiatement l'alimentation. Ensuite, contacter le Service d'assistance technique local.
• Le câble d'alimentation a surchauffé ou est endommagé.
• On entend un bruit anormal pendant le fonctionnement.
• L'interrupteur différentiel saute souvent.
• Une odeur de brûlé sort du climatiseur.
• Il y a des fuites au niveau de l'unité interne.
• Ne pas tenter de réparer ou de réinstaller seul l'appareil.
• Si le climatiseur fonctionne de manière anormale, des dysfonctionnements, chocs
électriques ou risques d'incendie peuvent apparaître.
V 11/15
12
Almeno 15 cm
Distanza dal soffitto
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Schéma d'installation et espaces techniques
Distanza dalla parete
Almeno 15 cm
Almeno 15 cm
a
ll'
da
os
t
io
ruz
ne
Almeno 30
Distanza da
Dis
Distanza dal soffitto
Almeno 15 cm
Distanza dalla parete
Almeno 15 cm
V 11/15
t
Almeno 250 cm
nz
o
Distanza dall'ostruzione
ta
Dis
en
cm
Almeno 50 cm
Alm
0
30
Distanza dal pavimento
Distanza dalla parete
za on
an truzi
t
s
Di ll'os
o
da
en
m
Al cm
30
e
Tubo di scarico
cm
lla parete
e
ion 0 cm
z
u
20
str
ll'o eno
a
d
za
Alm
an
Almeno 50 cm
Distanza
dall'ostruzione
Distance du plafond
Au moins 15 cm
Distance du mur
Au moins 15 cm
13
Distanza dalla parete
Almeno 15 cm
Distanza dall’ostruzione
Almeno 300 cm
Distanza dal pavimento
Almeno 250 cm
Distanza dall’ostruzione
Almeno 50 cm
Distanza dall’ostruzione
Almeno 30 cm
Distanza dalla parete
Almeno 30 cm
Distanza dall’ostruzione
Almeno 200 cm
Tubo di scarico
Distanza dall’ostruzione
Almeno 50 cm
Distance du mur
Au moins 15 cm
Distance de l'obstruction
Au moins 300 cm
Distance du sol
Au moins 250 cm
Distance de l'obstruction
Au moins 50 cm
Distance de l'obstruction
Au moins 30 cm
Distance du mur
Au moins 30 cm
Distance de l'obstruction
Au moins 200 cm
Tuyau d'évacuation
Distance de l'obstruction
Au moins 50 cm
AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION
ATTENTION : avant toute intervention, s'assurer que l'alimentation électrique a bien été
coupée.
ATTENTION : avant toute intervention, se munir d'équipements de protection individuelle
adaptés.
ATTENTION : l'appareil doit être réinstallé conformément aux règles nationales en vigueur.
ATTENTION : les raccordements électriques et l'installation doivent être réalisés
exclusivement par des personnes possédant les qualifications techniques et
professionnelles les autorisant à procéder à l'installation, la transformation, l'extension et la
maintenance des équipements et capables de vérifier ces derniers pour assurer la sécurité
et le bon fonctionnement.
ATTENTION : installer un dispositif, interrupteur général ou prise électrique, qui permette
de couper complètement l'alimentation électrique de l'appareil.
Les instructions fondamentales pour l'installation correcte des appareils sont reportées ici.
Il revient toutefois à l'installateur de s'inspirer de son expérience afin de perfectionner
toutes les opérations en fonction des exigences spécifiques de chaque projet.
Ne pas installer l'appareil dans des locaux où sont présents des gaz inflammables ou des
substances acides ou alcalines qui pourraient endommager irrémédiablement les
échangeurs de chaleur en cuivre-aluminium ou les composants internes en plastique.
Ne pas installer l'unité dans les ateliers ou les cuisines, où les vapeurs d'huile mélangées à
l'air traité peuvent se déposer sur les batteries d'échange, réduisant ainsi leurs
performances, ou sur les parties internes de l'unité, endommageant alors les composants
en plastique.
Choix du lieu d'installation
Critères requis essentiels
Ne pas installer l'unité dans les lieux suivants,
sous
peine
de
voir
apparaître
des
dysfonctionnements.
Lieux où sont présents de fortes sources de
chaleur, vapeurs, gaz inflammables ou
explosifs.
1. Lieux où sont présents des appareils à
haute fréquence (ex : soudeuses, appareils
médicaux).
2. Lieux proches de zones côtières.
3. Lieux où l'on trouve des huiles ou des
fumées dans l'air.
4. Lieux où l'on trouve du gaz sulfureux.
5. Autres lieux qui présentent des conditions
particulières.
V 11/15
Unité interne
1. Il ne doit pas y avoir d'obstacles près du point
d'entrée et de sortie de l'air.
2. Choisir un lieu où l'eau de condensation puisse
se dissiper facilement, sans gêner les autres
personnes.
3. Choisir un lieu pratique pour raccorder l'unité
externe à proximité de la prise de courant.
4. Choisir un emplacement hors de portée des
enfants.
5. Le lieu d'installation doit pouvoir supporter le
poids de l'unité interne, sans augmenter les bruits
et vibrations.
6. L’unité doit être installée à une distance de 2,5 m
du sol.
7. Ne pas installer l'unité interne juste au-dessus
d'un appareil électrique.
14
Ne pas utiliser l'unité à proximité immédiate de 8. Veiller à maintenir une certaine distance entre
lingeries, salles de bain, douches ou piscines.
l'unité et les ampoules à fluorescence.
Unité externe
1. Choisir une position où le bruit et le flux d'air émis par l'unité externe ne risque pas de gêner les
voisins.
2. Le lieu doit être bien ventilé et sec ; l'unité externe ne doit pas être exposée directement à la lumière
du soleil ou à des vents forts.
3. Le lieu doit être en mesure de supporter le poids de l'unité externe.
4. Vérifier que l'installation est conforme aux critères requis du schéma de dimensions relatif à
l'installation.
5. Choisir un emplacement hors de portée des enfants et éloigné des animaux ou des plantes. Si jamais
cela n'est pas possible, installer une clôture de sécurité.
Critères requis pour les branchements électriques
Précautions de sécurité
1. Il est nécessaire de respecter les normes de sécurité électrique lors de l'installation de
l'unité.
2. En conformité avec les dispositions de sécurité locales, utiliser un circuit d'alimentation et
un disjoncteur de courant aux normes
3. S'assurer que l'alimentation correspond bien aux critères requis par le climatiseur. Une
alimentation instable ou un câblage incorrect peuvent causer des dysfonctionnements.
Installer des câbles d'alimentation adaptés avant de mettre le climatiseur en service.
4. Raccorder correctement les fils de phase, neutre et terre à la prise de courant.
5. Veiller à couper l'alimentation électrique avant de procéder à toute intervention relative au
circuit électrique ou à la sécurité. Pour les modèles dotés d'une fiche d'alimentation,
s'assurer que cette dernière soit facile d'accès après l'installation.
6. Ne pas raccorder l'alimentation avant d'avoir terminé l'installation.
7. Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche sont endommagés. Si le cordon électrique
est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, le revendeur ou une personne de
qualification similaire afin d'éviter tout danger.
8. La température du circuit réfrigérant étant élevée, il est nécessaire de garder le câble
d'interconnexion à distance du tuyau en cuivre.
9. L'appareil doit être installé conformément aux dispositions nationales en vigueur en matière
de câblage.
10. L'installation doit être effectuée dans le respect des normes et exclusivement par du
personnel autorisé.
Mise à la terre
1. Le climatiseur appartient aux appareils électroménagers de classe I. La mise à la terre doit
être réalisée correctement avec le dispositif prévu à cet effet par un professionnel.
Contrôler que l'appareil est toujours raccordé à la terre de manière efficace, sous peine de
voir survenir des chocs électriques.
1. Le fil jaune-vert du climatiseur est le fil de mise à la terre et il ne peut pas être utilisé pour
d'autres usages.
2. La résistance de terre doit être conforme aux normes nationales de sécurité électrique.
3. L'appareil doit être positionné de telle sorte que la fiche demeure accessible.
4. Un sectionneur omnipolaire avec une distance entre les contacts d'au moins 3 mm à
chaque pôle doit être connecté sur le câblage fixe.
5. Insérer un disjoncteur de courant possédant une puissance suffisante et observer le
tableau qui va suivre. Le disjoncteur à air doit inclure une fonction magnétique et thermique
pour protéger l'installation contre les courts-circuits et les surcharges. (Attention : ne pas
utiliser uniquement le fusible pour protéger le circuit)
climatiseur d'air
09-12-18K
V 11/15
Puissance du disjoncteur
de courant
10A
15
INSTALLATION
Installation de l'unité interne
Choisir la position où installer l'unité en fonction du plan de la pièce, des éventuelles contraintes
architecturales et des exigences du client. Contrôler qu'à l'endroit choisi il est possible d'accéder à
l'unité pour les opérations d'entretien et de nettoyage des filtres. Pour l'installation, utiliser la
plaque de fixation en guise de gabarit pour identifier la position exacte des chevilles à expansion et
du trou de passage à travers le mur. L’enveloppe en plastique est dotée de parties prédécoupées
qui, si nécessaire, peuvent être retirées pour permettre le passage des lignes frigorifiques et des
câbles. Pendant le fonctionnement en mode refroidissement ou en mode déshumidification, de l'air
condense sur la batterie de l'unité interne. La condensation est recueillie dans la bassine et est
évacuée par le tuyau en caoutchouc prévu à cet effet. Le tuyau doit être raccordé à une tuyauterie
présentant une pente adaptée et sans coudes, ne pas présenter de siphons et ne pas être
immergé dans l'eau
Phase deux : installer la plaque de montage au mur
1. Accrocher la plaque de montage au mur, la placer en position horizontale à l'aide d'un niveau et
tracer les trous de fixation des vis sur le mur.
2. Percer les trous de fixation des vis sur le mur à l'aide d'une perceuse à percussion (la mèche de
la perceuse doit correspondre à la cheville à expansion en plastique), puis insérer les chevilles
dans les trous.
3. Fixer la plaque sur le mur à l'aide de vis autotaraudeuses (ST4.2X25TA), puis vérifier qu'elle est
installée solidement en tirant dessus. Si la cheville à expansion en plastique est desserrée,
pratiquer un autre trou de fixation à proximité à l'aide de la perceuse.
Phase trois : percer le trou destiné aux tuyaux
Choisir la position du trou destiné aux tuyaux en fonction de la direction du tuyau de sortie. La
position du trou destiné aux tuyaux doit être légèrement plus basse que le cadre mural, comme
indiqué ci-dessous.
Wall
Space to the wall above 150mm
Mark in the middle of it
Level meter
Left Φ 55 mm
(Rear piping hole)
Right Φ 55 mm
Left Φ70 mm
Right Φ70 mm
Mur
Distance du mur supérieure à 150 mm
Marquer son milieu
Niveau
Gauche Φ 55 mm
(Trou tuyau arrière)
Droite Φ 55 mm
Gauche Φ 70 mm
Droite Φ 70 mm
Percer le trou destiné aux tuyaux d'un diamètre de 55 ou 70 à l'endroit de la sortie choisi à cet
effet. Pour assurer un drainage correct, le trou des tuyaux sur le mur doit être légèrement incliné
vers le bas sur l'extérieur, avec une pente de 5-10°.
V 11/15
16
Trou
tuyaux
Ø 55
des Modèle
Ø 70
Capacité de réfrigération <
6000 W
Capacité de réfrigération >
6000 W
Note :
• Empêcher la pénétration de poussière et
prendre les mesures de sécurité nécessaires
lors du perçage du trou.
• Les chevilles à expansion en plastique ne
sont pas fournies mais doivent être achetées
sur place.
Phase quatre : tuyau de sortie
Il est possible de faire sortir le tuyau dans
différentes directions : droite, arrière droite,
gauche ou arrière droite.
Interno
Esterno
Intérieur
Extérieur
Lorsque l'on a choisi la direction de sortie
(gauche ou droite), pratiquer en bas le trou
correspondant.
sinistra
destra
sinistr
posteriore
destra
Destra
Posteriore destra
Sinistra
Posteriore sinistra
foro da
praticare
a posteriore
sinistra
Droite
Arrière droite
Gauche
Arrière gauche
destra
Destra
Foro da praticare
Sinistra
Droite
Trou à effectuer
Gauche
Phase cinq : raccorder le tuyau de l'unité
interne
Positionner le joint du tuyau dans l'évasement
correspondant.
Pré-serrer l'écrou du raccord à la main.
giunto tubo dado raccordo tubo
Giunto
Tubo
Dado
Raccordo
Joint
Tuyau
Écrou
Raccord
Régler la force du couple en consultant le tableau ci-dessous. Positionner la clé à fourche sur le
joint du tuyau et la clé dynamométrique sur l'écrou du raccord. Serrer l'écrou avec la clé.
chiave
a forchetta
dado raccordo
chiave
dinamometrica
tubo
tubo interno
Chiave a forchetta
Chiave dinamometrica
Tubo interno
Dado raccordo
Tubo
V 11/15
Clé à fourche
Clé dynamométrique
Tuyau interne
Écrou du raccord
Tuyau
Diamètre de l'écrou
hexagonal
Couple de serrage (Nm)
6,35
15~20
9,52
30~40
12,7
45~55
15,88
60~65
tubo isolante
17
Tubo isolante
Tube isolant
Envelopper le tube interne et le joint du tube de
raccordement avec le tube isolant puis avec le
ruban adhésif.
Phase
six :
installer
le
tuyau
d'évacuation de la condensation
Raccorder le tuyau d'évacuation au tuyau
de sortie de l'unité interne.
Envelopper le joint avec le
ruban.
tubo di scarico
tubo d'uscita
nastro
Tubo isolante
Tubo di uscita
Tubo di
scarico
Nastro
tubo di
uscita
Tube isolant
Tuyau de sortie
Tuyau
d'évacuation
Ruban adhésif
tubo di scarico
tubo di scarico
tubo isolante
Note :
• Ajouter le tube isolant au tuyau d'évacuation interne
afin d'éviter la formation de condensation.
• Les chevilles à expansion en plastique ne sont pas
fournies.
Phase sept : raccorder le câble électrique de l'unité interne
1. Ouvrir le panneau, retirer la vis de fixation du
panneau de couverture du bornier électrique.
pannello
vite
coperchio cablaggio
2. Insérer le câble de raccordement entre l'unité
interne et externe dans le trou arrière situé au
niveau du bornier. Ensuite, le faire ressortir par
l'avant.
foro di
passaggio
cavo
cavo di
alimentazione
pannello
vite
coperchiocablaggio
foro di passaggio
cavo
cavo di alimentazione
panneau
vis
couvercle câblage
trou de passage
câble
câble d’alimentation
3. Retirer l'attache du câble, raccorder le câble d'alimentation au bornier en respectant les
couleurs ; serrer la vis et fixer le câble d'alimentation avec l'attache.
Blu
Nero
Marrone
Giallo-verde
V 11/15
Bleu
Noir
Marron
Jaune-vert
18
Collegamento unità esterna
Raccordement de l'unité externe
4. Remettre en place le couvercle du bornier et serrer la vis.
5. Fermer le panneau.
Note :
• Tous les câblages doivent être raccordés tel qu'indiqué sur le schéma électrique de l'unité.
Tous les câbles de l'unité interne et externe doivent être raccordés par un professionnel.
• Si la longueur du câble d'alimentation n'est pas suffisante, contacter le fournisseur pour en
avoir un nouveau. Ne pas effectuer de rallonges soi-même.
• Pour le climatiseur doté d'une fiche, cette dernière doit se trouver dans une position facile
d'accès une fois l'installation terminée.
• Pour le climatiseur sans fiche, installer sur la ligne un disjoncteur de courant. Le disjoncteur
de courant doit être unipolaire, avec une distance entre les contacts supérieure à 3 mm.
tubo di scarico
Phase huit : envelopper le tuyau de ruban
tubo di collegamento
fascetta
1. Réunir le tuyau de raccordement, le câble
d'alimentation et le tuyau d'évacuation en les
enveloppant avec le ruban.
unità
interna
cavo di alimentazione
interno ed esterno
tubo
gas
cavo di alimentazione interno
fascetta
Unità interna
Cavo di alimentazione interno
ed esterno
Tubo gas
Fascetta
Tubo di scarico
Tubo del liquido
tubo del
liquido
tubo di
scarico
Unité interne
Câble d'alimentation interne et
externe
Tuyau du gaz
Ruban
Ruyau d'évacuation
Tuyau du liquide
2. Lors de l'opération d'application du ruban,
préserver une portion du tuyau d'évacuation et
du tuyau d'alimentation pour l'installation. Une
fois arrivé à un certain stade de l'opération,
séparer le câble interne puis le tuyau
d'évacuation.
Tubo di collegamento
Tubo di scarico
Fascetta
Cavo di alimentazioneinterno
Tuyau de raccordement
Tuyau d'évacuation
Ruban
Câble d’alimentation interne
3. Appliquer le ruban de manière uniforme.
4. Le tuyau du liquide et le tuyau du gaz doivent
être enveloppés séparément à la fin.
Note :
le câble d'alimentation et le câble de commande
ne doivent pas être enroulés ou tournés.
Le tuyau d'évacuation doit être enveloppé dans
du ruban dans la partie inférieure.
Phase neuf : accrocher l'unité interne
1. Insérer les tuyaux, une fois entourés de ruban, dans le tuyau mural et les faire passer à travers
le trou réalisé dans le mur.
2. Accrocher l'unité interne à la plaque de montage au mur.
3. Remplir l'espace entre les tuyaux et le trou dans le mur avec un produit de scellement.
4. Fixer le tuyau au mur.
5. Contrôler que l'unité interne est installée solidement et bien contre le mur.
interno
tubo a
parete
gancio superiore
esterno
gomma di
sigillatura
gancio inferiore del telaio
di montaggio a parete
Interno
Esterno
V 11/15
Intérieur
Extérieur
19
Tubo a parete
Gomma di sigillatura
Gancio superiore
Gancio inferiore del telaio di montaggio a parete
Tuyau mural
Caoutchouc de scellement
Crochet supérieur
Crochet inférieur du cadre de montage au mur
Note :
• Ne pas trop plier le tuyau d'évacuation pour éviter tout phénomène d'obstruction de ce
dernier.
Installation de l'unité externe
Phase un : fixer le support de l'unité externe
1. Choisir l'emplacement de l'installation en fonction de la structure de la maison.
2. Fixer le support de l'unité externe à l'endroit choisi à l'aide de vis à expansion.
Note :
• Adopter des mesures de protections
suffisantes lors de l'installation de l'unité
externe.
• S'assurer que le support puisse supporter au
moins quatre fois le poids de l'unité.
• L'unité externe doit être placée au moins 3 cm
au-dessus du sol afin de permettre l'installation
du joint d'évacuation.
• Pour l'unité dont la capacité de réfrigération
est égale à 2300W~ 5000W, il faut 6 vis à
expansion ; pour l'unité dont la capacité de
réfrigération est égale à 6000W ~ 8000W, il faut
8 vis à expansion ; pour l'unité dont la capacité au moins 3 cm au-dessus du sol
de réfrigération est égale à 10000W ~ 16000W,
il faut 10 vis à expansion.
Phase deux : installer le joint
d'évacuation
1. Placer le joint d'évacuation externe dans le
trou présent sur le châssis, comme l'illustre la
photo ci-dessous.
2. Raccorder le tuyau flexible d'évacuation dans
le trou d'évacuation.
foro di
scarico
tubo di scarico
Foro di scarico
Tubo di scarico
Chassis
Giunto di scaricoesterno
Fori piedini
V 11/15
chassis
giunto di
scarico esterno
Phase trois : fixer l'unité externe
1. Positionner l'unité externe sur le support.
2. Fixer les trous des pieds de l'unité externe
avec des boulons.
fori piedini
fori piedini
Trou d'évacuation
Tuyau d'évacuation
Châssis
Joint d'évacuation externe
Trous des pieds
20
Phase quatre : raccorder les tuyaux internes et externes
1. Retirer la vis située sur la poignée droite de
3. Pré-serrer l'écrou du raccord à la main.
l'unité externe et retirer la poignée.
giunto tubo
vite
dado raccordo
impugnatura
Vite
Impugnatura
Vis
Poignée
Giunto tubo
Dado raccordo
Joint du tuyau
Écrou du raccord
2. Retirer le capuchon à vis de la vanne et 4. Serrer l'écrou de raccord avec la clé
positionner le joint du tuyau dans l'évasement dynamométrique, en se référant au tableau cidessous.
de celui-ci.
tubo del liquido
valvola
del liquido
tubo del gas
valvola del gas
Valvola del liquido
Tubo del liquido
Tubo del gas
Valvola del gas
Diamètre de l'écrou Couple
hexagonal
(Nm)
6,35
15~20
9,52
30~40
12,7
45~55
15,88
60~65
de
serrage
Vanne du liquide
Tuyau du liquide
Tuyau du gaz
Vanne du gaz
Phase cinq : raccorder le câble électrique externe
1. Retirer l'attache du câble, raccorder le câble d'alimentation et le câble de commande de signal
(uniquement pour l'unité de refroidissement et chauffage) à la borne de câblage en respectant la
couleur. Les fixer avec les vis.
Handle
Blue
Black
Brown
Blue
Yellow-green
POWER
V 11/15
Poignée
Bleu
Noir
Marron
Bleu
Jaune-verre
ALIMENTATION
21
Indoor unit connection
Raccordement de l'unité interne
2. Fixer le câble d'alimentation et le câble de commande de signal avec l'attache prévue à cet effet
(uniquement pour l'unité de refroidissement et chauffage).
Note : • Une fois la vis serrée, tirer légèrement le câble d'alimentation pour vérifier s'il est bien fixé.
• Ne couper en aucun cas le câble d'alimentation pour prolonger et raccourcir la distance.
Phase six : mettre en place les tuyaux
1. Les tuyaux doivent être positionnés le long
du mur, pliés juste ce qu'il faut et si possible
dissimulés. Demi-diamètre minimum de pliage
du tuyau : 10 cm.
2. Si l'unité externe est plus haute que le trou
dans le mur, il faut créer dans le tuyau une
courbe en U avant de le faire passer dans la
pièce afin d'empêcher que la pluie ne rentre
dans cette dernière.
parete
curva a U
Parete
Curva a U
Tubo di scarico
tubo di scarico
Mur
Courbe en U
Tuyau d'évacuation
Note :
• La hauteur du tuyau d'évacuation à travers • Incliner légèrement le tuyau d'évacuation vers le
le mur ne doit pas être supérieure à celle du bas. Le tuyau d'évacuation ne doit pas être
courbé, en pente vers le haut, faire des vagues,
trou du tuyau de sortie de l'unité interne.
etc.
Il tubo di scarico
non deve salire
verso l'alto
Il tubo di scarico non deve salire
verso l’alto
Le tuyau d'évacuation ne
doit pas être en pente vers
le haut
• La sortie de l'eau ne doit pas être placée
dans l'eau, pour que l'évacuation soit
uniforme.
Il tubo di scarico non deve ondeggiare
Il tubo di scarico
non deve
ondeggiare
Il tubo di scarico non
deveondeggiare
Il tubo di scarico non
deveondeggiare
Il tubo di uscitadell’acqua non
deve essere ondeggiante
V 11/15
Il tubo di uscita
dell'acqua non
deve essere
ondeggiante
Le tuyau d'évacuation ne doit
pas présenter de vagues
Le tuyau d'évacuation ne doit
pas présenter de vagues
Le tuyau de sortie de l'eau ne
doit pas présenter de vagues
22
Pompe à vide
Utilisation de la pompe à vide
• Retirer les capuchons de la vanne du liquide
et de la vanne du gaz, ainsi que l'écrou de
l'ouverture de recharge de réfrigérant.
• Raccorder le tuyau de charge du piézomètre
à l'ouverture de recharge de réfrigérant, puis
raccorder l'autre tuyau de charge à la pompe
à vide.
• Ouvrir le piézomètre complètement et le faire
fonctionner pendant 10-15 min pour vérifier si
la pression du piézomètre reste à -0,1 MPa.
• Fermer la pompe à vide et maintenir cette
condition pendant 1-2 min pour vérifier si la
pression du piézomètre reste à -0,1 MPa. Si
la pression diminue, il se peut qu'il y ait des
fuites.
valvola del liquido
piezometro
Lo
Hi
valvola del gas
apertura carica
refrigerante
cappuccio
valvola
dado apertura
carica refrigerante
pompa a vuoto
chiave esagonale
interna
chiudere
aprire
valvoladelliquido
valvoladelgas
aperturacaricarefrigerante
dadoaperturacaricarefrigerante
piezometro
cappucciovalvola
pompa a vuoto
chiaveesagonale interna
chiudere
aprire
vanne du liquide
vanne du gaz
ouverture de recharge de
réfrigérant
ouverture de recharge de
réfrigérant
piézomètre
capuchon de la vanne
pompe à vide
clé hexagonale interne
fermer
ouvrir
• Retirer le piézomètre, ouvrir complètement le pointeau de la vanne du liquide et de la vanne du
gaz à l'aide de la clé hexagonale interne.
• Serrer les capuchons à vis des vannes et de l'ouverture de recharge de réfrigérant.
• Remettre en place la poignée.
Détection des fuites
Contrôler qu'il n'y a pas de fuites avec un testeur de fuite. Si l'on ne possède pas de testeur de
fuite, il est possible d'utiliser de l'eau savonneuse.
Contrôles après l'installation
Vérifications
L'unité a-t-elle été installée solidement ?
Dysfonctionnement possible
L'isolation thermique des tuyaux est-elle suffisante ?
L'unité pourrait tomber, se déplacer ou être
bruyante.
Risque de condensation et de ruissellement d'eau.
L'eau est-elle bien drainée ?
Risque de condensation et de ruissellement d'eau.
La tension d'alimentation correspond-elle à la tension
indiquée sur la plaque signalétique ?
Risque de dysfonctionnements ou de dommages
aux composants.
Le câblage électrique et les tuyaux ont-ils été installés
correctement ?
Risque de dysfonctionnements ou de dommages
aux composants.
L'unité est-elle raccordée à la terre de manière sûre ?
Risque de pertes électriques.
V 11/15
23
Le câble d'alimentation correspond-il aux spécifications ? Risque de dysfonctionnements ou de dommages
aux composants.
Y a-t-il des obstructions au niveau des points d'entrée et La puissance de refroidissement (chauffage)
de sortie de l'air ?
pourrait être insuffisante.
La poussière et les autres particules produites pendant
l'installation ont-elles été éliminées ?
Risque de dysfonctionnements ou de dommages
aux composants.
La vanne du gaz et la vanne du liquide du tuyau de
raccordement sont-elles complètement ouvertes ?
La puissance de refroidissement (chauffage)
pourrait être insuffisante.
ESSAIS ET FONCTIONNEMENT
Test de fonctionnement
Raccorder l'alimentation et appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande pour lancer le
fonctionnement.
Appuyer sur la touche MODE afin de sélectionner le mode AUTO, COOL, DRY, FAN et HEAT et
vérifier que le climatiseur fonctionne correctement.
Si la température ambiante est inférieure à 16°C, le climatiseur ne peut pas lancer le
refroidissement.
ANNEXE
Configuration des tuyaux
1. Longueur standard du tuyau de raccordement :5 m.
2. Longueur minimale du tuyau de raccordement : 3 m.
3. Longueur maximale du tuyau de raccordement et dénivelé maximal :
Capacité
Longueur
maximale du
tuyau deraccordement :
Dénivelé
maximal
9000 BTU/h
15
10
12 000 BTU/h
20
10
18 000 BTU/h
25
10
Attention ! Noter la charge supplémentaire sur la plaque prévue à cet effet située sur l'unité
externe.
Charge supplémentaire d'huile et réfrigérant
• Si la longueur du tuyau de raccordement est augmentée de 10 m par rapport à la longueur
standard, ajouter 5 ml d'huile réfrigérante pour chaque portion de 5 m de tuyau ajoutée.
• Méthode à suivre pour calculer la quantité de réfrigérant supplémentaire à ajouter (tuyau de
liquide) : quantité de réfrigérant supplémentaire à ajouter = longueur supplémentaire du
tuyau de liquide x quantité supplémentaire de réfrigérant par mètre.
V 11/15
24
Diamètre du tuyau de raccordement
Tuyau de liquide (mm)
Ajout de réfrigérant
Tuyau de gaz (mm)
6,35
9,52 ou
6,35
(g/m)
20
12,7
50
15,88
Procédure d'allongement des tuyaux
Note :
Une procédure d'allongement des tuyaux incorrecte est la cause principale des fuites de
réfrigérant. Procéder comme illustré ci-dessous :
5. Élargir l'ouverture
1. Couper le tuyau
• Vérifier la longueur du tuyau en fonction de la Élargir l'ouverture en utilisant un élargisseur de
tube.
distance entre l'unité interne et l'unité externe.
• Couper la longueur de tuyau nécessaire en
utilisant un coupe-tubes.
forma
dura
allargatubi
tubo
tagliatubi
inclinato
Tubo
Tagliatubi
Inclinato
Irregolare
Sbavatura
irregolare sbavatura
tubo
Allargatubi
Forma dura
Tubo
Elargisseur de tube
Forme dure
Tuyau
Note :
• A change en fonction du diamètre :
Tuyau
Coupe-tubes
Incliné
Irrégulier
Ebavurage
2. Éliminer les bavures
• Éliminer les bavures avec une limeuse,
en évitant qu'elles ne pénètrent dans
le tuyau.
tubo
limatrice
Diamètre extérieur
(mm)
A (mm)
Maxi
Mini
6,35(1/4")
1,3
0,7
9,52 (3/8“)
1,6
1,0
12,7(1/2")
1,8
1,0
15,88(5/8")
2,4
2,2
verso il
basso
Tubo
Limatrice
Verso il basso
V 11/15
Tuyau
Limeuse
Vers le bas
6. Inspection
Vérifier la qualité de l'ouverture élargie. En cas
de défauts, élargir à nouveau l'ouverture en
25
suivant la procédure décrite ci-dessus.
3. Fixer un tuyau isolant
superficie liscia
4. Appliquer un écrou pour raccords
• Retirer l'écrou pour raccords dans le
tuyau de raccordement interne et la vanne
externe ;
installer l'écrou pour raccords sur le tuyau.
tubo di raccordo
tubo
Tubo di raccordo
Tubo
allargamento imperfetto
inclinato
superficie fessuradanneggiata zione
spessore
irregolare
lunghezza uguale
Superficie liscia
Allargamento imperfetto
Lunghezza uguale
Inclinato
Superficie danneggiata
Fessurazione
Spessore irregolare
Surface lisse
Elargissement imparfait
Longueur identique
Incliné
Surface endommagée
Fissuration
Epaisseur irrégulière
Tuyau de raccord
Tuyau
RÈGLEMENT (UE) N. 517/2014 - GAZ À EFFET DE SERRE
L’appareil contient du R410A, un gaz fluoré à effet de serre présentant un potentiel de réchauffement
global (PRG) de 2087,50. Ne pas rejeter de R410A dans l'environnement.
www.argoclima.com
V 11/15
26

Manuels associés