TTK70E | Trotec TTK29E Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
TTK70E | Trotec TTK29E Manuel du propriétaire | Fixfr
TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
FR
TRT-BA-TTK29E/TTK51E/TTK70E-TC2019-33-002-FR
MANUEL D'UTILISATION
DÉSHUMIDIFICATEUR
Sommaire
Indications sur le manuel d'utilisation ................................. 2
Vous pouvez télécharger la dernière version du manuel
d'utilisation et la déclaration de conformité UE sous le lien
suivant :
Normes de sécurité ............................................................... 3
Informations sur l'appareil ................................................... 6
Transport et stockage ........................................................... 7
TTK 29 E
Montage et installation ......................................................... 7
Utilisation............................................................................... 9
https://hub.trotec.com/?id=39925
Défauts et pannes................................................................ 12
Maintenance ........................................................................ 14
Annexe technique................................................................ 18
TTK 51 E
Élimination des déchets ...................................................... 25
https://hub.trotec.com/?id=41803
Indications sur le manuel d'utilisation
Symboles
Danger
Ce symbole indique l’existence de risques pour la vie
et la santé des personnes du fait de la présence de gaz
extrêmement inflammable.
TTK 70 E
https://hub.trotec.com/?id=41850
Avertissement relatif à la tension électrique
Ce symbole indique que la tension électrique cause
des risques pour la vie et la santé des personnes.
Avertissement
Cette mention d’avertissement indique un risque
moyen qui peut entraîner des blessures graves ou
mortelles s’il n’est pas évité.
Attention
Cette mention d’avertissement indique un risque faible
qui peut entraîner des blessures bénignes ou
moyennes s’il n’est pas évité.
Remarque
Cette mention d’avertissement indique des
informations importantes (par ex. dommages
matériels), mais aucun danger.
Info
Les indications présentant ce symbole vous aident à
exécuter vos tâches rapidement et en toute sécurité.
Observer le mode d’emploi
Les indications présentant ce symbole vous indiquent
qu’il est nécessaire de respecter le manuel
d'utilisation.
2
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
FR
•
Normes de sécurité
Veuillez lire attentivement le présent manuel avant la mise
en service ou l'utilisation de l'appareil et conservez-le à
proximité immédiate de l'endroit d'installation ou de
l'appareil même !
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
FR
Avertissement
Lire toutes les consignes de sécurité et toutes les
instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité risque de
causer une électrocution, de provoquer un incendie et/
ou de causer des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Les enfants de plus de 8 ans et toute personne ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou ne possédant pas l'expérience et/ou les
connaissances nécessaires peuvent utiliser l'appareil
pour autant qu'ils bénéficient d'une supervision ou ont
reçu une instruction adéquate relative à une utilisation
sure de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers liés
à cette utilisation.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec
l'appareil. Il est interdit aux enfants d'effectuer le
nettoyage et l'entretien de l’appareil sans surveillance.
N’utilisez pas l’appareil dans des locaux présentant un
risque d’explosion.
N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères agressives.
Installez l’appareil debout et de façon stable.
Faites sécher l'appareil après un nettoyage à l'eau. Ne le
faites pas fonctionner mouillé.
Ne touchez ou n’utilisez pas l'appareil les mains humides
ou mouillées.
Ne pas exposer l’appareil à un jet d’eau direct.
Ne pas introduire de corps étrangers ni de membres du
corps à l’intérieur de l'appareil.
Ne couvrez pas l'appareil et ne le transportez pas pendant
le fonctionnement.
Ne pas s'asseoir sur l'appareil.
L'appareil n'est pas un jouet. Tenez les enfants et les
animaux à l'écart. Utilisez l'appareil uniquement sous
surveillance.
Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état de l'appareil,
des accessoires et des pièces de raccordement. N'utilisez
pas l’appareil si celui-ci ou une des pièces qui le
composent présente un défaut.
Protégez tous les câbles électriques en dehors de
l’appareil contre les endommagements (par ex. par des
animaux). N'utilisez jamais l'appareil lorsque le cordon
électrique ou la fiche sont détériorés !
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
La prise d’alimentation électrique doit correspondre aux
indications données au chapitre Caractéristiques
techniques.
Raccordez la fiche de l’appareil à une prise de courant
protégée selon les règles de l'art.
Choisissez des rallonges de câbles électriques
conformément à la puissance connectée de l’appareil, la
longueur du câble et l’utilisation. Déroulez complètement
la rallonge électrique. Évitez toute surcharge électrique.
Retirez le câble électrique de l’appareil de la prise en tirant
sur la fiche avant l’entretien, la maintenance ou les
réparations.
Éteignez l’appareil et tirez le câble électrique de la prise
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
N'utilisez jamais l'appareil si vous remarquez des défauts
au niveau de la prise ou du câble de raccordement
secteur.
Si le cordon secteur de cet appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
par une personne de qualification équivalente afin d’éviter
tous risques.
Les câbles électriques défectueux représentent un danger
sérieux pour la santé.
Lors de l’installation, il faut respecter les distances
minimales requises par rapport aux murs et aux autres
objets ainsi que les conditions d'entreposage et de
fonctionnement conformément aux indications figurant
dans le chapitre Données techniques.
Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air sont dégagées.
Assurez-vous que le côté aspiration soit toujours exempt
de saleté et de corps étrangers.
Ne retirez aucun signe de sécurité, autocollant ou étiquette
de l'appareil. Tous les signes de sécurité, les autocollants
et les étiquettes doivent être conservés de manière à
rester lisibles.
Veuillez transporter l'appareil exclusivement en position
verticale et après avoir vidé le réservoir de récupération
des condensats et le tuyau d’évacuation.
Avant l'entreposage ou le transport, videz les condensats
accumulés. Ne les buvez pas. Risques pour la santé !
Consignes de sécurité pour les déshumidificateurs
au R290
•
•
•
N‘installez l’appareil que dans les locaux où des pertes
éventuelles de gaz réfrigérant ne risquent pas de
s’accumuler.
N‘installez pas l’appareil que dans les locaux où se trouve
une source d’inflammation permanente (par exemple une
flamme ouverte, un appareil à gaz allumé ou un chauffage
électrique).
Notez bien que le gaz réfrigérant est inodore.
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
3
•
N’installez l’appareil que dans le respect de la
réglementation nationale.
Observez les consignes nationales relatives aux gaz.
N'installez, n’utilisez et n’entreposez le TTK 29 E / TTK 51
E / TTK 70 Eque dans un local d’une surface supérieure à
4 m2.
Entreposez l’appareil de manière à éviter tout dommage
mécanique.
Notez que les canalisations raccordées ne doivent contenir
aucune source d’inflammation.
Le R290 est un réfrigérant conforme aux directives
environnementales européennes. Aucune partie du circuit
de réfrigération ne doit être perforée.
Ne percez pas et ne brûlez pas.
N’utilisez aucun produit autre que ceux qui sont
recommandés par le fabricant pour accélérer le processus
de dégivrage.
Toute personne devant travailler sur le circuit de
réfrigération doit être en mesure de présenter un certificat,
délivré par un organisme accrédité, attestant sa
compétence dans la manipulation de gaz réfrigérants au
moyen d’un procédé connu dans l’industrie.
Les travaux de maintenance doivent être effectués en
conformité avec les consignes du fabricant. Si les travaux
de maintenance ou de réparation nécessitent l’aide de
personnes supplémentaires, la personne formée à la
manipulation des réfrigérants inflammables doit surveiller
les travaux en permanence.
Lorsque l’appareil est installé, exploité ou entreposé dans
un local non aéré, celui-ci doit être construit de telle sorte
qu’il n’y ait pas d’accumulation de gaz en cas de perte
éventuelle de réfrigérant. Le but est d’éviter les risques
d’incendie ou d’explosion qui peuvent être provoqués par
une inflammation du réfrigérant dont un four électrique,
une cuisinière ou une autre source d’inflammation pourrait
être à l’origine.
Tout le circuit réfrigérant est un système hermétiquement
clos qui ne nécessite pas d'entretien ; seules une
entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et
climatique ou l'entreprise Trotec sont autorisées à en
effectuer la maintenance et la réparation.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Utilisation conforme
Utilisez l’appareil exclusivement pour assécher et pour
déshumidifier l’air ambiant, tout en respectant les données
techniques.
L’appareil peut également être utilisé comme déshumidificateur
d’air pour accélérer le séchage du linge mouillé.
Sont considérés comme utilisation conforme :
• assèchement et déshumidification de :
– pièces d'habitation, chambres à coucher, salles de
douche et caves
– de buanderies, de maisons de vacances, de caravanes,
de bateaux
• la déshumidification permanente :
– d’entrepôts, d’archives, de laboratoires, de garages
– de salles de bains, de salles d’eau et de vestiaires, etc.
Utilisation non conforme
L'appareil n'est pas conçu pour l'utilisation industrielle.
• Veuillez ne pas installer l'appareil sur un support mouillé
ou inondé.
• Veuillez ne déposer aucun objet, comme p.ex. des
vêtements, sur l'appareil.
• Veuillez ne pas utiliser l'appareil à l’extérieur.
• Il est interdit de modifier, compléter ou altérer l’appareil de
quelque manière que ce soit.
• Un autre fonctionnement ou une autre utilisation que ceux
décrits dans ce manuel sont non conformes. En cas de
non-respect, le fabricant décline toute responsabilité en
cas d'endommagement et toutes les demandes de
garantie sont annulées.
Qualification du personnel
Toute personne utilisant le présent appareil doit :
• être consciente des risques associés aux appareils
électriques en environnement humide.
• avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et notamment le
chapitre Normes de sécurité.
Toute activité de maintenance nécessitant l'ouverture du carter
est à effectuer par une entreprise spécialisée dans le génie
frigorifique et climatique ou par la société Trotec.
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
FR
Signaux de sécurité et étiquettes sur l’appareil
Remarque
Ne retirez aucun signal de sécurité, autocollant ou
étiquette de l'appareil. Tous les signaux de sécurité,
les autocollants et les étiquettes doivent être conservés
de manière à rester lisibles.
Les signaux de sécurité et étiquettes suivants sont apposés sur
l’appareil :
TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
Risques résiduels
Danger
Réfrigérant naturel propane (R290) !
H220 : gaz extrêmement inflammable.
H280 : contient du gaz sous pression ; peut exploser
sous l'effet de la chaleur.
P210 : tenir éloigné de toute source de chaleur, des
surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi
que de toute autre source d'inflammation. Ne pas
fumer.
P377 : gaz effluent en feu : ne pas éteindre tant que la
fuite ne peut pas être colmatée sans danger.
P410+P403 : conserver à l’abri du soleil dans un
endroit bien aéré.
Avertissement relatif à la tension électrique
Toute intervention au niveau des composants
électriques est à réaliser exclusivement par une
entreprise spécialisée !
Observer le manuel d'utilisation
Ce symbole rappelle la nécessité de lire et d’observer le
manuel d'utilisation.
Observer les instructions de réparation
Les travaux d’élimination, de maintenance et de
réparation sur le circuit de réfrigérant doivent être
effectués exclusivement en conformité avec les
consignes du fabricant et par des personnes en
possession d’un certificat de compétence. Les
instructions de réparation correspondantes sont
disponibles sur demande auprès du fabricant.
Avertissement relatif à la tension électrique
Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant
toute intervention sur l’appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale
en tirant sur la fiche secteur.
Avertissement
L’utilisation de l’appareil peut comporter un risque s’il
est utilisé par des personnes non compétentes, en cas
d’utilisation non conforme ou non conventionnelle !
Veuillez respecter les exigences relatives à la
qualification du personnel !
Avertissement
L'appareil n'étant pas un jouet, il n'est pas adapté aux
enfants.
Avertissement
Danger de suffocation !
Veuillez ne pas laisser traîner les emballages vides. Ils
pourraient être dangereux pour les enfants.
Remarque
N'utilisez jamais l'appareil sans filtre à air !
Sans filtre à air, l'intérieur de l'appareil se salit
énormément, ce qui peut réduire la puissance et
détériorer l'appareil.
FR
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
5
Comportement en cas d'urgence
Représentation de l’appareil
1. Éteignez l’appareil.
2. En cas d'urgence, coupez immédiatement l’alimentation
électrique de l'appareil. Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche
secteur.
3. Ne rebranchez jamais un appareil endommagé.
1
2
3
3
Informations sur l'appareil
Description de l'appareil
L'appareil assure une déshumidification de l'air entièrement
automatique selon le principe de condensation.
L’air ambiant humide est aspiré par le ventilateur au niveau de
l'entrée d'air dotée d’un filtre à air, puis passe par l’évaporateur
et le condenseur. Au niveau de l'évaporateur froid, l'air ambiant
est refroidi à une température inférieure au point de rosée. La
vapeur d’eau contenue dans l’air ambiant se dépose comme
condensat ou givre sur les lamelles de l’évaporateur. L'air
déshumidifié et refroidi est alors légèrement chauffé au niveau
du condenseur avant d'être rejeté dans la pièce. L’air sec ainsi
traité se mélange de nouveau à l’air ambiant. En raison de la
circulation continue de l’air ambiant à travers l’appareil,
l'humidité relative de l’air du local d'installation baisse.
En fonction de la température ambiante et de l’humidité relative,
l’eau condensée goutte, soit continuellement, soit seulement
pendant les phases de dégivrage périodiques, dans le réservoir
de récupération des condensats par le biais de la tubulure
d'évacuation intégrée. Le réservoir de récupération des
condensats est doté d’un flotteur servant à mesurer le niveau de
remplissage.
L'appareil est équipé d'un tableau de commande permettant
d’effectuer les réglages et de contrôler son bon fonctionnement.
Lorsque le niveau maximal du réservoir de récupération de l'eau
de condensation est atteint ou si le réservoir n’est pas inséré
correctement, le voyant du réservoir de récupération de l'eau de
condensation s’allume sur le panneau de commande et un code
défaut s’affiche (voir chapitre « Éléments de commande »).
L'appareil s'éteint. Le voyant s'éteint après la remise en place
du réservoir de récupération de l'eau de condensation vide.
L'eau condensée peut également être évacuée par un flexible
branché au raccord de condensat.
L'appareil permet de réduire l'humidité relative jusqu’à 35 %
environ.
L’appareil peut également être utilisé comme déshumidificateur
d’air pour accélérer le séchage du linge mouillé dans les locaux
de travail et dans les pièces habitables.
La chaleur émise par l'appareil en fonctionnement peut faire
légèrement augmenter la température ambiante.
6
4
5
6
N°
Désignation
1
Panneau de commande
2
Sortie d’air
3
Poignée
4
Entrée d’air
5
Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau de
condensation
6
Bac de récupération de l’eau de condensation
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
FR
Transport et stockage
Montage et installation
Remarque
L'appareil peut s'endommager si vous le transportez
ou l'entreposer de manière inappropriée.
Observez les informations relatives au transport et à
l'entreposage de l'appareil.
Contenu de la livraison
•
•
•
1 appareil
1 filtre à air
1 mode d'emploi
Déballer l'appareil
Transport
Pour faciliter le transport, l’appareil est pourvu d’une poignée.
Veuillez observer les consignes suivantes avant chaque
transport :
• Éteignez l’appareil.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en
tirant sur la fiche secteur.
• Veuillez ne pas utiliser le cordon électrique pour tirer
l’appareil.
• Vidangez le condensat restant de l’appareil et du flexible
d’évacuation des condensats (voir chapitre maintenance).
1. Ouvrez le carton et sortez l'appareil.
2. Retirez entièrement l’emballage de l’appareil.
3. Déroulez complètement le câble électrique. Assurez-vous
que le câble électrique n'est pas endommagé et ne le
détériorez pas en le déroulant.
Mise en service
Lors de l’installation de l’appareil, il faut respecter les distances
minimales requises par rapport aux murs et aux autres objets
conformément aux indications figurant dans le chapitre
Données techniques.
Veuillez observer les consignes suivantes après chaque
transport :
• Installez l’appareil debout après l’avoir transporté.
• Laissez reposer l'appareil de 12 à 24 heures pour que le
réfrigérant s'accumule dans le compresseur. Veuillez
attendre de 12 à 24 heures avant de remettre l'appareil en
marche ! Sinon, cela pourrait endommager le compresseur
et l'appareil ne fonctionnerait plus. Nous déclinons toute
responsabilité dans ce cas.
A
B
Entreposage
Veuillez respecter les consignes suivantes avant chaque
entreposage :
• Vidangez le condensat restant de l’appareil et du flexible
d’évacuation des condensats (voir chapitre maintenance).
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en
tirant sur la fiche secteur.
Observez les conditions de stockage suivantes lorsque vous
n'utilisez pas l'appareil :
• N'entreposez l’appareil que dans un local d’une surface
supérieure à 4 m2.
• au sec et protégé du gel et de la chaleur
• debout, dans un endroit protégé de la poussière et de
l’exposition directe au soleil
• le cas échéant, protégé de la poussière par une housse
• ne placez aucun autre appareil ou aucun objet sur
l'appareil, afin d'éviter de le détériorer
C
D
•
•
•
•
FR
C
Avant la remise en service de l’appareil, vérifiez l’état du
cordon secteur. En cas de doute relatif à son parfait état,
contactez le service après-vente.
N‘installez l’appareil que dans les locaux où des pertes
éventuelles de gaz réfrigérant ne risquent pas de
s’accumuler.
N‘installez pas l’appareil que dans les locaux où se trouve
une source d’inflammation permanente (par exemple une
flamme ouverte, un appareil à gaz allumé ou un chauffage
électrique).
Installez l’appareil debout et de façon stable.
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
7
•
En particulier lorsque l’appareil est placé au centre de la
pièce, veillez à ce que le cordon secteur et tout autre câble
électrique soit posé de sorte à éviter tout risque de
trébuchement. Utilisez des couvre-câbles.
Assurez-vous que les rallonges électriques soient
entièrement déroulées.
Tenez l'appareil loin de toute source de chaleur.
Veillez à ce qu’aucun rideau ni aucun autre objet ne bloque
le flux d’air.
Lors de l’installation de l’appareil, en particulier si
l’appareil est installé dans une zone mouillée, veillez à le
protéger par un disjoncteur à courant de défaut conforme
aux prescriptions (disjoncteur FI).
•
•
•
•
Ouverture des volets de ventilation
1. Avant de mettre l’appareil en marche, ouvrez les volets de
ventilation de la sortie d’air.
Mise en place du filtre à air
Remarque
N'utilisez jamais l'appareil sans filtre à air !
Sans filtre à air, l'intérieur de l'appareil se salit
énormément, ce qui peut réduire la puissance et
détériorer l'appareil.
Avant la mise en marche, assurez-vous que le filtre à air
est bien en place.
•
8
Mise en place du bac de récupération de l'eau de
condensation
• Assurez-vous que le flotteur du bac de récupération de
l'eau de condensation est correctement installé.
• Assurez-vous que le bac de récupération de l'eau de
condensation est vide et correctement installé.
Branchement du câble secteur
• Raccordez la fiche de l’appareil à une prise de courant
protégée selon les règles de l'art.
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
FR
Utilisation
Remarques :
• Évitez de laisser les portes et les fenêtres ouvertes.
• Une fois mis en marche, l'appareil fonctionne de manière
entièrement automatique.
• En mode déshumidification, le ventilateur fonctionne en
continu jusqu'à l'arrêt de l'appareil, même lorsque
l’hygrométrie a atteint la valeur de consigne programmée.
Éléments de commande
7
8
13
9
14
10
15
11
16
12
17
N° Désignation
Signification
7
Indique l’humidité relative ambiante
actuelle
Pendant le réglage, affiche l’humidité
relative ambiante désirée
Pendant le réglage de la minuterie,
affiche le nombre d'heures désiré
Affiche le mode de fonctionnement
Affichage
segments
8
LED DEFROST
S’allume pendant le dégivrage
automatique
9
Touche SET
Activation du mode continu (CO)
Réglage de l’humidité relative
ambiante (50 à 80 % HR par pas de
10 %)
Activation du mode confort (AU)
10 LED HI
Niveau de ventilation élevé
11 Touche SPEED
Sélection du niveau de ventilation
élevé ou faible
12 LED LOW
Niveau de ventilation faible
13 LED TIMER
S'allume lorsque la minuterie est
activée
14 Touche TIMER
Active ou désactive la fonction
minuterie (Timer)
15 LED POWER
Est allumée pendant le fonctionnement
Clignote pendant le dégivrage
automatique
FR
N° Désignation
Signification
16 Touche ON/OFF
Touche marche/arrêt :
Mise en marche et arrêt de l’appareil
17 LED FULL
S’allume si le bac de récupération de
l’eau de condensation est inséré de
manière incorrecte ou s’il est plein
Mettre l'appareil en marche
Après avoir installé l’appareil en suivant la description du
chapitre Mise en service, vous pouvez le mettre en marche.
1. Appuyez sur la touche ON/OFF (16).
ð L'appareil se met en marche en mode continu.
ð La LED POWER (15) s'allume.
Sélection du mode de fonctionnement
• Déshumidification
• Mode Continu
• Mode Confort
• Fonction séchage du linge
Déshumidification
L'appareil fonctionne jusqu'à ce que l'humidité relative
souhaitée soit atteinte. Ensuite, le compresseur s'arrête. Le
ventilateur continue de tourner. Lorsque l'humidité de l’air
dépasse l’humidité relative désirée, le compresseur se remet en
marche.
Il est possible de régler l’humidité relative de consigne à tout
moment entre 50 % et 80 % par palier de 10 % depuis ce mode
de fonctionnement.
Réglage de l’humidité relative ambiante désirée
Il est possible de modifier l’humidité relative de consigne
uniquement en mode Déshumidification.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SET (9) pour régler
l’humidité relative de consigne. Le taux de consigne peut
être réglé entre 50 et 80 % par pas de 10 %.
ð L’humidité relative de consigne apparaît pendant 5
secondes environ sur l’affichage segments (7), puis
l’affichage indique de nouveau l’humidité relative de la
pièce.
Réglage du niveau de ventilation
Cette fonction permet de sélectionner le régime du ventilateur
(faible ou élevé). Il n’est possible de régler le niveau de
ventilation que depuis le mode de fonctionnement
déshumidification.
1. Appuyez sur la touche SPEED (11) pour sélectionner le
niveau de ventilation souhaité.
ð La LED correspondante HI (10) ou LOW (12) s’allume.
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
9
Mode Continu
L’appareil déshumidifie l’air en continu indépendamment de
l’humidité relative de l’air ambiant. Dans ce mode de
fonctionnement, l’humidité relative désirée ne peut pas être
réglée.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SET (9) jusqu'à ce que
CO apparaisse sur l’affichage segments (7).
ð Le mode Fonctionnement continu est sélectionné.
Info
En fonctionnement continu, il est possible de raccorder
le flexible d’évacuation de l’eau de condensation pour
que celle-ci puisse s’écouler continuellement.
Mode Confort
Le mode confort assure une humidité relative agréable entre
50 % et 60 %. L’appareil assure automatiquement une humidité
relative confortable de 50 %, 55 % ou 60 % en fonction de la
température ambiante.
Le réglage manuel de l’humidité relative n’est pas disponible
dans ce mode de fonctionnement.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SET (9) jusqu'à ce que
AU apparaisse sur l’affichage segments (7).
ð Le mode Confort est sélectionné.
Réglage de la minuterie
Vous pouvez programmer la minuterie pour mettre en marche
ou arrêter l’appareil au bout d’un nombre d’heures défini (24 au
maximum).
La minuterie peut être programmée par pas de 1 h (de 0 h à
24 h).
Il est possible de programmer la minuterie quel que soit le mode
de fonctionnement actif.
Il est possible d’activer cette fonction, que l’appareil soit en
marche ou à l’arrêt.
Remarque
L’appareil ne doit pas fonctionner sans surveillance
dans une pièce dont l’accès est libre lorsque la
minuterie est activée.
10
Mise en marche automatique
ü L'appareil est éteint.
1. Appuyez sur la touche TIMER (14) pour programmer la
mise en marche automatique.
ð La LED TIMER (13) s'allume.
ð L’affichage segments (7) indique le nombre d’heures
jusqu’à la mise en marche automatique. Par défaut : 0.0
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche TIMER (14) jusqu'à ce
que le nombre d'heures désiré jusqu’à la mise en marche
automatique soit défini.
ð Le nombre d’heures est indiqué pendant 5 secondes
environ sur l’affichage segments (7). L’affichage revient
ensuite sur l’humidité relative actuelle.
ð La minuterie est réglée sur le nombre d'heures désiré.
ð L'appareil s'allume au bout de la durée programmée.
Arrêt automatique
ü L'appareil est en marche.
1. Appuyez sur la touche TIMER (14) pour programmer l’arrêt
automatique.
ð La LED TIMER (13) s'allume.
ð L’affichage segments (7) indique le nombre d’heures
jusqu’à l’arrêt automatique. Par défaut : 0.0
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche TIMER (14) jusqu'à ce
que le nombre d'heures désiré jusqu’à l’arrêt automatique
soit défini.
ð Le nombre d’heures est indiqué pendant 5 secondes
environ sur l’affichage segments (7). L’affichage revient
ensuite sur l’humidité relative actuelle.
3. L’appareil fonctionne jusqu’à l’heure programmée d’arrêt
automatique ou jusqu’à son arrêt manuel.
ð La minuterie est réglée sur le nombre d'heures désiré.
ð L’appareil s’éteint au bout de la durée programmée.
Remarque
Vous pouvez désactiver la mise en marche
automatique ou l’arrêt automatique en remettant le
nombre d’heures correspondant sur 0 ou en mettant
l’appareil en marche ou en l’arrêtant.
Si le réservoir de récupération de l'eau de
condensation est plein, il peut désactiver l’appareil
avant l’épuisement du temps défini sur la minuterie.
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
FR
Fonction arrêt automatique
L’appareil s’arrête automatiquement lorsque le bac de
récupération des condensats est plein ou s’il n’est pas placé
correctement.
3. Remettez le réservoir de récupération de l’eau de
condensation en place.
Fonctionnement avec tuyau branché sur le raccord
d’évacuation de l’eau de condensation
Lorsque l’appareil doit être utilisé de façon prolongée ou sans
surveillance, il est nécessaire de raccorder un tuyau adapté
pour l’évacuation de l’eau de condensation.
ü Un tuyau adéquat (diamètre : 1/2 pouce) est fourni.
ü L'appareil est éteint.
1. Retirez le bac de récupération de l’eau de condensation de
l’appareil.
4. Placez l’autre extrémité du tuyau dans une évacuation
adéquate (par exemple une canalisation ou un bac
collecteur suffisamment grand). Veillez à ne pas plier le
tuyau.
2. Enfoncez l’une des extrémités du tuyau sur le raccord.
Retirez le tuyau si vous voulez de nouveau faire s’écouler l’eau
de condensation dans le réservoir de récupération. Faites
sécher le flexible avant de le ranger.
Dégivrage automatique
À basse température, l’évaporateur peut givrer pendant la
déshumidification. L’appareil effectue alors un dégivrage
automatique. Durant la phase de dégivrage, la
déshumidification est brièvement interrompue. Le ventilateur
continue de tourner.
La LED DEFROST (8) s'allume.
La durée du dégivrage peut varier. N'éteignez pas l'appareil
durant le processus de dégivrage automatique. Ne retirez pas
la fiche d'alimentation de la prise secteur.
FR
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
11
Séchage du linge
L’appareil peut également être utilisé comme déshumidificateur
d’air pour accélérer le séchage du linge mouillé dans les locaux
de travail et dans les pièces habitables.
Lors de l'installation de l'appareil ou du séchoir à linge,
respectez les distances minimales aux objets figurant au
chapitre Données techniques.
Les valeurs suivantes sont à sélectionner pour le séchage du
linge :
• prêt à ranger = 46 % d'humidité relative
• prêt à repasser = 58 % d'humidité relative
• légèrement sec = 65 % d'humidité relative
Utilisez éventuellement un appareil de mesure pour mesurer le
taux d’humidité.
Mise hors service
•
•
•
•
•
•
12
Avertissement relatif à la tension électrique
Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec des
mains humides ou mouillées.
Arrêtez l'appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en
tirant sur la fiche secteur.
Le cas échéant, retirez le flexible de vidange des
condensats, ainsi que le liquide résiduel qui s'y trouve.
Si nécessaire, videz le réservoir de récupération des
condensats.
Nettoyez l'appareil conformément aux indications figurant
au chapitre Maintenance.
Stockez l'appareil conformément aux indications figurant
dans le chapitre Stockage.
Défauts et pannes
Dans le cadre de sa production, le bon fonctionnement de
l'appareil a été contrôlé à plusieurs reprises. Malgré tout, si
l'appareil devait présenter des dysfonctionnements, contrôlez-le
en vous conformant à la liste suivante.
L’appareil ne se met pas en marche :
• Vérifiez le raccordement au secteur.
• Vérifiez le bon état du cordon et de la fiche secteur.
• Vérifiez le fusible ou le disjoncteur secteur.
• Vérifiez le niveau de remplissage du bac de récupération
de l’eau de condensation et, le cas échéant, videz-le. La
LED FULL (17) ne doit pas s’allumer.
• Vérifiez le bon positionnement du réservoir de récupération
des condensats.
• Vérifiez la température ambiante. Veuillez respecter la
plage de fonctionnement de l’appareil indiquée dans les
données techniques. Il est possible que l'appareil ne
démarre pas en raison d’une température ambiante trop
basse (< 5 °C).
• Attendez 10 minutes avant de redémarrer l'appareil. Si
l'appareil ne démarre pas, faites réviser l'appareil par une
entreprise spécialisée ou par la société Trotec.
L’appareil fonctionne, mais il n’y a pas de formation d’eau
de condensation :
• Vérifiez si le flotteur du bac de récupération de l’eau de
condensation est encrassé. Le cas échéant, nettoyez le
bac de récupération de l’eau de condensation. Le flotteur
doit se déplacer librement.
• Vérifiez la température ambiante. Veuillez respecter la
plage de fonctionnement de l’appareil indiquée dans les
données techniques. Il est possible que l'appareil ne
démarre pas en raison d’une température ambiante trop
basse (< 5 °C).
• Contrôlez l’humidité relative de l’air ambiant : celle-ci doit
correspondre à la plage indiquée dans les caractéristiques
techniques.
• Vérifiez l’humidité relative de l’air préréglée sur l’appareil.
L’humidité de l’air sur le site d’installation doit être
supérieure à la plage sélectionnée.
• Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Le cas échéant,
nettoyez ou remplacez le filtre à air.
• Vérifiez si l’appareil fonctionne en mode Confort. Dans ce
mode, le compresseur s’éteint automatiquement lorsque
l’humidité relative est inférieure à 50 %.
• Contrôlez le condenseur depuis l’extérieur pour détecter
d’éventuels encrassements (voir chapitre Maintenance). Si
le condenseur est encrassé, faites-le nettoyer par une
entreprise spécialisée ou par la société Trotec.
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
FR
•
Il est possible que l’appareil effectue un dégivrage
automatique. L’appareil ne déshumidifie pas pendant le
dégivrage automatique.
L'appareil est bruyant ou il vibre :
• Vérifiez si l’appareil est stable et bien installé en position
verticale.
Le condensat fuit :
• Vérifiez si l’appareil présente des fuites.
Le compresseur ne se met pas en marche :
• Vérifiez la température ambiante. Veuillez respecter la
plage de fonctionnement de l’appareil indiquée dans les
données techniques. Il est possible que l'appareil ne
démarre pas en raison d’une température ambiante trop
basse (< 5 °C).
• Contrôlez l’humidité relative de l’air ambiant : celle-ci doit
correspondre à la plage indiquée dans les caractéristiques
techniques.
• Vérifiez l’humidité relative de l’air préréglée sur l’appareil.
L’humidité de l’air sur le site d’installation doit être
supérieure à la plage sélectionnée.
• Vérifiez si l’appareil fonctionne en mode Confort. Dans ce
mode, le compresseur s’éteint automatiquement lorsque
l’humidité relative est inférieure à 50 %.
• Vérifiez si la protection anti-surchauffe du compresseur a
déclenché. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir
pendant 10 minutes environ avant de le rebrancher sur le
secteur.
• Il est possible que l’appareil effectue un dégivrage
automatique. L’appareil ne déshumidifie pas pendant le
dégivrage automatique.
Codes d’erreur
Les messages de défaut suivants peuvent apparaître sur
l’affichage segments (7) :
Code
défaut
Cause
Remède
E1
Court-circuit sur la Contactez le service
sonde de
après-vente.
température ou sur le
circuit imprimé.
E2
Court-circuit entre le Contactez le service
tube de cuivre de la après-vente.
sonde de
température et le
câblage du circuit
imprimé.
L'appareil est très chaud, il est bruyant ou il perd de la
puissance :
• Vérifiez si les entrées d'air et le filtre à air sont encrassés.
Nettoyez la saleté extérieure.
• Contrôlez l'extérieur de l’appareil pour détecter d'éventuels
encrassements (voir chapitre Maintenance). Faites nettoyer
l'intérieur de l'appareil encrassé par une entreprise
spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par
la société Trotec.
Remarque
Attendez au moins 3 minutes après toute intervention
de maintenance ou de réparation. Vous pouvez alors
remettre l'appareil en marche.
Même après vérification, l'appareil ne fonctionne toujours
pas parfaitement ?
Contactez le service après-vente. Le cas échéant, faites réparer
l'appareil par une entreprise spécialisée dans le domaine de la
technique frigorifique et climatique ou par la société Trotec.
FR
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
13
Intervalles de maintenance
Maintenance
Intervalle de maintenance et
d'entretien
avant chaque
mise en service
en cas de
besoin
au moins toutes au moins toutes au moins tous
les 2 semaines les 4 semaines les 6 mois
x
Contrôle des bouches d'aspiration et de
sortie pour détecter les encrassements
ou les corps étrangers, nettoyage le cas
échéant
au moins une
fois par an
x
Nettoyage extérieur
x
x
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil
pour détecter les encrassements
x
x
x
Contrôle du filtre à air pour détecter
d’éventuels encrassements ou corps
étrangers, nettoyage ou remplacement
le cas échéant
x
x
Remplacement du filtre à air
x
Contrôle des détériorations éventuelles
x
Contrôle des vis de fixation
x
x
Test
x
Vidange du bac de récupération de l’eau
de condensation et/ou du flexible
d'évacuation
Protocole de maintenance et d'entretien
Type d’appareil : .............................................
Intervalle de maintenance et
d'entretien
1
Numéro de série : ....................................
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Contrôle des bouches d'aspiration et de
sortie pour détecter les encrassements
ou les corps étrangers, nettoyage le cas
échéant
Nettoyage extérieur
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil
pour détecter les encrassements
Contrôle du filtre à air pour détecter
d’éventuels encrassements ou corps
étrangers, nettoyage ou remplacement
le cas échéant
Remplacement du filtre à air
Contrôle des détériorations éventuelles
Contrôle des vis de fixation
Test
Vidange du bac de récupération de l’eau
de condensation et/ou du flexible
d'évacuation
Remarques
1. Date : .......................................... 2. Date : ........................................... 3. Date : ............................................ 4. Date : ............................................
Signature : ....................................... Signature : ........................................ Signature : ........................................ Signature : ........................................
5. Date : .......................................... 6. Date : ........................................... 7. Date : ............................................ 8. Date : ............................................
Signature : ....................................... Signature : ........................................ Signature : ........................................ Signature : ........................................
9. Date : .......................................... 10. Date : ......................................... 11. Date : .......................................... 12. Date : ..........................................
Signature : ....................................... Signature : ........................................ Signature : ........................................ Signature : ........................................
13. Date : ........................................ 14. Date : ......................................... 15. Date : .......................................... 16. Date : ..........................................
Signature : ....................................... Signature : ........................................ Signature : ........................................ Signature : ........................................
14
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
FR
Avant toute opération de maintenance
•
•
Avertissement relatif à la tension électrique
Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec des
mains humides ou mouillées.
Éteignez l’appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en
tirant sur la fiche secteur.
Avertissement relatif à la tension électrique
Tout travail nécessitant l'ouverture du boîtier est à
réaliser par une entreprise spécialisée homologuée
ou par la société Trotec.
Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour
détecter des encrassements
1. Retirez le filtre à air.
2. Munissez-vous d'une lampe de poche pour éclairer
l'intérieur de l'appareil.
3. Examinez l’intérieur de l’appareil pour détecter des
encrassements.
4. Si vous détectez une épaisse couche de poussière, faites
nettoyer l'intérieur de l'appareil par une entreprise
spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par
la société Trotec.
5. Remettez le filtre à air en place.
Circuit de réfrigérant
Danger
Réfrigérant naturel propane (R290) !
H220 : gaz extrêmement inflammable.
H280 : contient du gaz sous pression ; peut exploser
sous l'effet de la chaleur.
•
P210 : tenir éloigné de toute source de chaleur, des
surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi
que de toute autre source d'inflammation. Ne pas
fumer.
P377 : gaz effluent en feu : ne pas éteindre tant que la
fuite ne peut pas être colmatée sans danger.
P410+P403 : conserver à l’abri du soleil dans un
endroit bien aéré.
Tout le circuit réfrigérant est un système hermétiquement
clos qui ne nécessite pas d'entretien ; seules une
entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et
climatique ou l'entreprise Trotec sont autorisées à en
effectuer la maintenance et la réparation.
Signaux de sécurité et étiquettes sur l’appareil
Contrôlez régulièrement les signaux de sécurité et les étiquettes
se trouvant sur l’appareil. Renouvelez les signaux de sécurité en
cas d'illisibilité.
Nettoyer le carter
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide, doux et sans
peluches. Veillez à ce que de l'humidité ne pénètre pas dans le
carter. Veillez à ce qu’aucune humidité ne puisse entrer en
contact avec les composants électriques. N'utilisez pas de
détergents agressifs, comme les aérosols de nettoyage, les
solvants, les nettoyants à base d'alcool ou les produits abrasifs
pour humidifier le chiffon.
FR
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
15
Nettoyer le filtre à air
Remarque
Assurez-vous que les filtres à air ne sont ni usés ni
endommagés. Les coins et les arêtes des filtres à air
ne doivent être ni déformés ni arrondis. Avant de
remettre les filtres à air en place, veuillez vous assurer
qu’ils sont intacts et secs !
Il est nécessaire de nettoyer les filtres à air dès qu’ils sont sales.
Cela se traduit, par exemple, par une capacité réduite (voir
chapitre Défauts et pannes).
1. Retirez le bac de récupération des condensats de
l’appareil.
3. Nettoyez le filtre avec un chiffon doux légèrement humide
non pelucheux. Si le filtre est très encrassé, nettoyez-le
avec de l’eau chaude mélangée à un produit de nettoyage
neutre.
4. Laissez le filtre sécher complètement. N’insérez pas de
filtre mouillé dans l’appareil.
5. Insérez à nouveau le filtre à air dans l’appareil.
2. Retirez le filtre à air de l’appareil.
16
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
FR
6. Insérez à nouveau le bac de récupération des condensats
dans l'appareil.
Veillez à ne pas détériorer le flotteur lors de l’insertion ou
du retrait du bac de récupération des condensats. Veillez à
ce que le flotteur soit correctement positionné.
Veillez à placer correctement le réservoir de récupération
des condensats pour que l'appareil puisse se remettre en
marche.
2. Videz le bac de récupération de l’eau de condensation
dans une conduite d'écoulement ou un évier.
3. Rincez le bac à l’eau claire. Nettoyez le bac régulièrement
avec un détergent doux (pas de produit vaisselle !).
4. Insérez à nouveau le bac de récupération de l’eau de
condensation dans l'appareil. Veillez à ne pas détériorer le
flotteur lors de l’insertion ou du retrait du bac de
récupération de l’eau de condensation.
ð Veillez à positionner correctement le flotteur.
ð Veillez à placer correctement le bac de récupération de
l’eau de condensation pour que l'appareil puisse se
remettre en marche.
Évacuation du réservoir de récupération des
condensats
Lorsque le réservoir de récupération de l'eau de condensation
est plein ou s’il n’est pas placé correctement, l'appareil stoppe
la déshumidification et s'éteint. La LED FULL (17) s'allume.
1. Retirez le bac de récupération de l’eau de condensation de
l’appareil.
Activités après la maintenance
Si vous désirez continuer d’utiliser l'appareil :
• Laissez reposer l'appareil de 12 à 24 heures pour que le
réfrigérant s'accumule dans le compresseur. Veuillez
attendre de 12 à 24 heures avant de remettre l'appareil en
marche ! Sinon, cela pourrait endommager le compresseur
et l'appareil ne fonctionnerait plus. Nous déclinons toute
responsabilité dans ce cas.
• rebranchez l’appareil en mettant la fiche dans la prise
secteur.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue durée :
• Stockez l’appareil conformément aux indications figurant
au chapitre « Stockage ».
FR
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
17
Caractéristiques techniques
Annexe technique
Paramètre
Valeur
Modèle
TTK 29 E
TTK 51 E
TTK 70 E
Capacité de déshumidification, max.
10 l / 24 h
16 l / 24 h
20 l / 24 h
Débit d'air
110 m /h
126 m /h
135 m3/h
Plage de fonctionnement (température)
5 °C à 35 °C
5 °C à 35 °C
5 °C à 35 °C
Pression côté aspiration
0,6 MPa
0,6 MPa
0,6 MPa
Pression côté sortie
2,5 MPa
2,5 MPa
2,5 MPa
Pression max. admissible
4 MPa
4 MPa
4 MPa
Raccordement secteur
220-240 V / 50 Hz
220-240 V / 50 Hz
220-240 V / 50 Hz
Puissance absorbée, max.
190 W
340 W
420 W
Courant nominal
0,83 A
1,9 A
1,8 A
Réfrigérant
R-290
R-290
R-290
Quantité de réfrigérant
45 g
52 g
68 g
Facteur GWP
3
3
3
Équivalent CO2
0,000135 t
0,000156 t
0,000204 t
Capacité du bac de récupération de l’eau de
condensation
2,3 l
2,3 l
2,3 l
Niveau de pression sonore (à une distance de 1 m) 42 dB (A)
44 dB (A)
46 dB(A)
Dimensions (longueur x largeur x hauteur)
220 x 365 x 490 mm
220 x 365 x 490 mm
220 x 365 x 490 mm
Distance minimale par rapport aux murs et aux
objets
A : vers le haut :
B : vers l’arrière :
C : vers les côtés :
D : vers l’avant :
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
50 cm
Poids
11 kg
12 kg
12,5 kg
18
3
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
3
FR
Schéma électrique TTK 29 E
FR
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
19
Schéma électrique TTK 51 E
20
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
FR
Schéma électrique TTK 70 E
FR
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
21
Vue d’ensemble des pièces de rechange TTK 29 E
Remarque : Les numéros de repérage des pièces de rechange
sont différents des numéros de repérage des composants
utilisés dans le manuel d'utilisation.
Liste des pièces de rechange TTK 29 E
NO.
SPARE PART
NO.
SPARE PART
1
Front panel
21
Microswitch
2
Blade
22
Back panel
3
Fan motor
23
Float
4
Air duct
24
Filter
5
Base
25
Water tank
6
Fender
26
Capillary
7
Main PCB
27
Strainer
8
Control box
28
Power cord
9
Condensor
29
Power cord Clip
10
Evaporator
30
High pressure tube
11
Left panel
31
Low pressure tube
12
Display PCB
32
Foam tube
13
Control Panel
33
Compressor
14
Top panel
34
Work tube
15
Control panel
35
Right panel
16
Connection plate
36
Axial fan motor bracket
17
Rear blade
37
Upper poly foam
18
Front blade
38
Down poly foam
19
Micro switch frame
39
Carton
20
Micro switch handle
22
Temperature humidity head
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
FR
Vue d’ensemble des pièces de rechange TTK 51 E
Remarque : Les numéros de repérage des pièces de rechange
sont différents des numéros de repérage des composants
utilisés dans le manuel d'utilisation.
Liste des pièces de rechange TTK 51 E
NO.
SPARE PART
NO.
SPARE PART
1
Upper poly foam
22
Silicone sheath
2
Control panel
23
Capacitor
3
Display PCB
24
Capacitor cover
4
Control panel
25
Magnetic induction switch
5
Front blade
26
Float holder
6
Back panel
27
Foam mold Float
7
Connection panel
28
High pressure tube
8
Top panel
29
Low pressure tube
9
Back panel
30
Strainer
10
Left panel
31
Capillary
11
Evaporator
32
Power cord clip
12
Motor
33
Work tube
13
Rear blower
34
Right panel
14
Motor bracket
35
Gift panel
15
Air-Duct poly foam
36
Down poly foam
16
Filter
37
Power cord
17
Water tank
38
Compressor
18
Condensor
39
Front panel
19
Electrical box base
40
Base
20
Main PCB
41
Dam-board
21
Electrical box
FR
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
23
Vue d’ensemble des pièces de rechange TTK 70 E
Remarque : Les numéros de repérage des pièces de rechange
sont différents des numéros de repérage des composants
utilisés dans le manuel d'utilisation.
Liste des pièces de rechange TTK 70 E
NO.
SPARE PART
NO.
SPARE PART
1
Front panel
22
Rear blade
2
Rear blower
23
Front blade
3
Motor
24
Back panel
4
Air-Duct poly foam
25
Filter
5
Micro switch baffle
26
Float
6
Micro switch
27
Water tank
7
Motor bracket
28
Capillary
8
Wheel
29
Strainer
9
Base
30
Evaporator
10
Nut
31
Condensor
11
Capacitor
32
Power cord
12
Capacitor
33
Power cord clip
13
Fender
34
High pressure tube
14
Main PCB
35
Low pressure tube
15
Control box
36
Foam tube
16
Left panel
37
Compressor
17
Display PCB
38
Work tube
18
Control panel
39
Right panel
19
Top panel
40
Upper poly foam
20
Control panel
41
Down poly foam
21
Connection panel
42
Carton
24
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
FR
Élimination des déchets
Le pictogramme représentant une poubelle barrée, apposé
sur un appareil électrique ou électronique, signifie que celui-ci
ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Des points
de collecte gratuits pour les appareils électriques ou
électroniques usagés sont à votre disposition à proximité de
chez vous. Les autorités de votre ville ou de votre commune
peuvent vous en fournir les adresses. Notre site Internet
www.trotec24.com vous informe également sur les autres
possibilités de retour que nous proposons.
La collecte séparée des appareils électriques et électroniques
usagés permet leur réutilisation éventuelle, le recyclage des
matériaux constitutifs et les autres formes de recyclage tout en
évitant les conséquences négatives pour l’environnement et la
santé des produits dangereux qu’ils sont susceptibles de
contenir.
Faites éliminer le réfrigérant propane contenu dans l’appareil de
façon appropriée et conforme à la législation en vigueur par une
entreprise homologuée en conséquence (N° 160504 du
catalogue européen des déchets).
FR
déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E
25
Trotec GmbH
Grebbener Str. 7
D-52525 Heinsberg
+49 2452 962-400
+49 2452 962-200
info@trotec.com
www.trotec.com

Manuels associés