▼
Scroll to page 2
of
26
TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E FR TRT-BA-TTK29E/TTK51E/TTK70E-TC2019-33-002-FR MANUEL D'UTILISATION DÉSHUMIDIFICATEUR Sommaire Indications sur le manuel d'utilisation ................................. 2 Vous pouvez télécharger la dernière version du manuel d'utilisation et la déclaration de conformité UE sous le lien suivant : Normes de sécurité ............................................................... 3 Informations sur l'appareil ................................................... 6 Transport et stockage ........................................................... 7 TTK 29 E Montage et installation ......................................................... 7 Utilisation............................................................................... 9 https://hub.trotec.com/?id=39925 Défauts et pannes................................................................ 12 Maintenance ........................................................................ 14 Annexe technique................................................................ 18 TTK 51 E Élimination des déchets ...................................................... 25 https://hub.trotec.com/?id=41803 Indications sur le manuel d'utilisation Symboles Danger Ce symbole indique l’existence de risques pour la vie et la santé des personnes du fait de la présence de gaz extrêmement inflammable. TTK 70 E https://hub.trotec.com/?id=41850 Avertissement relatif à la tension électrique Ce symbole indique que la tension électrique cause des risques pour la vie et la santé des personnes. Avertissement Cette mention d’avertissement indique un risque moyen qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles s’il n’est pas évité. Attention Cette mention d’avertissement indique un risque faible qui peut entraîner des blessures bénignes ou moyennes s’il n’est pas évité. Remarque Cette mention d’avertissement indique des informations importantes (par ex. dommages matériels), mais aucun danger. Info Les indications présentant ce symbole vous aident à exécuter vos tâches rapidement et en toute sécurité. Observer le mode d’emploi Les indications présentant ce symbole vous indiquent qu’il est nécessaire de respecter le manuel d'utilisation. 2 déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E FR • Normes de sécurité Veuillez lire attentivement le présent manuel avant la mise en service ou l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité immédiate de l'endroit d'installation ou de l'appareil même ! • • • • • • • • • • • • FR Avertissement Lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité risque de causer une électrocution, de provoquer un incendie et/ ou de causer des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Les enfants de plus de 8 ans et toute personne ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires peuvent utiliser l'appareil pour autant qu'ils bénéficient d'une supervision ou ont reçu une instruction adéquate relative à une utilisation sure de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers liés à cette utilisation. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Il est interdit aux enfants d'effectuer le nettoyage et l'entretien de l’appareil sans surveillance. N’utilisez pas l’appareil dans des locaux présentant un risque d’explosion. N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères agressives. Installez l’appareil debout et de façon stable. Faites sécher l'appareil après un nettoyage à l'eau. Ne le faites pas fonctionner mouillé. Ne touchez ou n’utilisez pas l'appareil les mains humides ou mouillées. Ne pas exposer l’appareil à un jet d’eau direct. Ne pas introduire de corps étrangers ni de membres du corps à l’intérieur de l'appareil. Ne couvrez pas l'appareil et ne le transportez pas pendant le fonctionnement. Ne pas s'asseoir sur l'appareil. L'appareil n'est pas un jouet. Tenez les enfants et les animaux à l'écart. Utilisez l'appareil uniquement sous surveillance. Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état de l'appareil, des accessoires et des pièces de raccordement. N'utilisez pas l’appareil si celui-ci ou une des pièces qui le composent présente un défaut. Protégez tous les câbles électriques en dehors de l’appareil contre les endommagements (par ex. par des animaux). N'utilisez jamais l'appareil lorsque le cordon électrique ou la fiche sont détériorés ! • • • • • • • • • • • La prise d’alimentation électrique doit correspondre aux indications données au chapitre Caractéristiques techniques. Raccordez la fiche de l’appareil à une prise de courant protégée selon les règles de l'art. Choisissez des rallonges de câbles électriques conformément à la puissance connectée de l’appareil, la longueur du câble et l’utilisation. Déroulez complètement la rallonge électrique. Évitez toute surcharge électrique. Retirez le câble électrique de l’appareil de la prise en tirant sur la fiche avant l’entretien, la maintenance ou les réparations. Éteignez l’appareil et tirez le câble électrique de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé. N'utilisez jamais l'appareil si vous remarquez des défauts au niveau de la prise ou du câble de raccordement secteur. Si le cordon secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par une personne de qualification équivalente afin d’éviter tous risques. Les câbles électriques défectueux représentent un danger sérieux pour la santé. Lors de l’installation, il faut respecter les distances minimales requises par rapport aux murs et aux autres objets ainsi que les conditions d'entreposage et de fonctionnement conformément aux indications figurant dans le chapitre Données techniques. Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air sont dégagées. Assurez-vous que le côté aspiration soit toujours exempt de saleté et de corps étrangers. Ne retirez aucun signe de sécurité, autocollant ou étiquette de l'appareil. Tous les signes de sécurité, les autocollants et les étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles. Veuillez transporter l'appareil exclusivement en position verticale et après avoir vidé le réservoir de récupération des condensats et le tuyau d’évacuation. Avant l'entreposage ou le transport, videz les condensats accumulés. Ne les buvez pas. Risques pour la santé ! Consignes de sécurité pour les déshumidificateurs au R290 • • • N‘installez l’appareil que dans les locaux où des pertes éventuelles de gaz réfrigérant ne risquent pas de s’accumuler. N‘installez pas l’appareil que dans les locaux où se trouve une source d’inflammation permanente (par exemple une flamme ouverte, un appareil à gaz allumé ou un chauffage électrique). Notez bien que le gaz réfrigérant est inodore. déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E 3 • N’installez l’appareil que dans le respect de la réglementation nationale. Observez les consignes nationales relatives aux gaz. N'installez, n’utilisez et n’entreposez le TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 Eque dans un local d’une surface supérieure à 4 m2. Entreposez l’appareil de manière à éviter tout dommage mécanique. Notez que les canalisations raccordées ne doivent contenir aucune source d’inflammation. Le R290 est un réfrigérant conforme aux directives environnementales européennes. Aucune partie du circuit de réfrigération ne doit être perforée. Ne percez pas et ne brûlez pas. N’utilisez aucun produit autre que ceux qui sont recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. Toute personne devant travailler sur le circuit de réfrigération doit être en mesure de présenter un certificat, délivré par un organisme accrédité, attestant sa compétence dans la manipulation de gaz réfrigérants au moyen d’un procédé connu dans l’industrie. Les travaux de maintenance doivent être effectués en conformité avec les consignes du fabricant. Si les travaux de maintenance ou de réparation nécessitent l’aide de personnes supplémentaires, la personne formée à la manipulation des réfrigérants inflammables doit surveiller les travaux en permanence. Lorsque l’appareil est installé, exploité ou entreposé dans un local non aéré, celui-ci doit être construit de telle sorte qu’il n’y ait pas d’accumulation de gaz en cas de perte éventuelle de réfrigérant. Le but est d’éviter les risques d’incendie ou d’explosion qui peuvent être provoqués par une inflammation du réfrigérant dont un four électrique, une cuisinière ou une autre source d’inflammation pourrait être à l’origine. Tout le circuit réfrigérant est un système hermétiquement clos qui ne nécessite pas d'entretien ; seules une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou l'entreprise Trotec sont autorisées à en effectuer la maintenance et la réparation. • • • • • • • • • • • 4 Utilisation conforme Utilisez l’appareil exclusivement pour assécher et pour déshumidifier l’air ambiant, tout en respectant les données techniques. L’appareil peut également être utilisé comme déshumidificateur d’air pour accélérer le séchage du linge mouillé. Sont considérés comme utilisation conforme : • assèchement et déshumidification de : – pièces d'habitation, chambres à coucher, salles de douche et caves – de buanderies, de maisons de vacances, de caravanes, de bateaux • la déshumidification permanente : – d’entrepôts, d’archives, de laboratoires, de garages – de salles de bains, de salles d’eau et de vestiaires, etc. Utilisation non conforme L'appareil n'est pas conçu pour l'utilisation industrielle. • Veuillez ne pas installer l'appareil sur un support mouillé ou inondé. • Veuillez ne déposer aucun objet, comme p.ex. des vêtements, sur l'appareil. • Veuillez ne pas utiliser l'appareil à l’extérieur. • Il est interdit de modifier, compléter ou altérer l’appareil de quelque manière que ce soit. • Un autre fonctionnement ou une autre utilisation que ceux décrits dans ce manuel sont non conformes. En cas de non-respect, le fabricant décline toute responsabilité en cas d'endommagement et toutes les demandes de garantie sont annulées. Qualification du personnel Toute personne utilisant le présent appareil doit : • être consciente des risques associés aux appareils électriques en environnement humide. • avoir lu et compris le manuel d'utilisation, et notamment le chapitre Normes de sécurité. Toute activité de maintenance nécessitant l'ouverture du carter est à effectuer par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec. déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E FR Signaux de sécurité et étiquettes sur l’appareil Remarque Ne retirez aucun signal de sécurité, autocollant ou étiquette de l'appareil. Tous les signaux de sécurité, les autocollants et les étiquettes doivent être conservés de manière à rester lisibles. Les signaux de sécurité et étiquettes suivants sont apposés sur l’appareil : TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E Risques résiduels Danger Réfrigérant naturel propane (R290) ! H220 : gaz extrêmement inflammable. H280 : contient du gaz sous pression ; peut exploser sous l'effet de la chaleur. P210 : tenir éloigné de toute source de chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi que de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer. P377 : gaz effluent en feu : ne pas éteindre tant que la fuite ne peut pas être colmatée sans danger. P410+P403 : conserver à l’abri du soleil dans un endroit bien aéré. Avertissement relatif à la tension électrique Toute intervention au niveau des composants électriques est à réaliser exclusivement par une entreprise spécialisée ! Observer le manuel d'utilisation Ce symbole rappelle la nécessité de lire et d’observer le manuel d'utilisation. Observer les instructions de réparation Les travaux d’élimination, de maintenance et de réparation sur le circuit de réfrigérant doivent être effectués exclusivement en conformité avec les consignes du fabricant et par des personnes en possession d’un certificat de compétence. Les instructions de réparation correspondantes sont disponibles sur demande auprès du fabricant. Avertissement relatif à la tension électrique Retirez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant toute intervention sur l’appareil. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur. Avertissement L’utilisation de l’appareil peut comporter un risque s’il est utilisé par des personnes non compétentes, en cas d’utilisation non conforme ou non conventionnelle ! Veuillez respecter les exigences relatives à la qualification du personnel ! Avertissement L'appareil n'étant pas un jouet, il n'est pas adapté aux enfants. Avertissement Danger de suffocation ! Veuillez ne pas laisser traîner les emballages vides. Ils pourraient être dangereux pour les enfants. Remarque N'utilisez jamais l'appareil sans filtre à air ! Sans filtre à air, l'intérieur de l'appareil se salit énormément, ce qui peut réduire la puissance et détériorer l'appareil. FR déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E 5 Comportement en cas d'urgence Représentation de l’appareil 1. Éteignez l’appareil. 2. En cas d'urgence, coupez immédiatement l’alimentation électrique de l'appareil. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur. 3. Ne rebranchez jamais un appareil endommagé. 1 2 3 3 Informations sur l'appareil Description de l'appareil L'appareil assure une déshumidification de l'air entièrement automatique selon le principe de condensation. L’air ambiant humide est aspiré par le ventilateur au niveau de l'entrée d'air dotée d’un filtre à air, puis passe par l’évaporateur et le condenseur. Au niveau de l'évaporateur froid, l'air ambiant est refroidi à une température inférieure au point de rosée. La vapeur d’eau contenue dans l’air ambiant se dépose comme condensat ou givre sur les lamelles de l’évaporateur. L'air déshumidifié et refroidi est alors légèrement chauffé au niveau du condenseur avant d'être rejeté dans la pièce. L’air sec ainsi traité se mélange de nouveau à l’air ambiant. En raison de la circulation continue de l’air ambiant à travers l’appareil, l'humidité relative de l’air du local d'installation baisse. En fonction de la température ambiante et de l’humidité relative, l’eau condensée goutte, soit continuellement, soit seulement pendant les phases de dégivrage périodiques, dans le réservoir de récupération des condensats par le biais de la tubulure d'évacuation intégrée. Le réservoir de récupération des condensats est doté d’un flotteur servant à mesurer le niveau de remplissage. L'appareil est équipé d'un tableau de commande permettant d’effectuer les réglages et de contrôler son bon fonctionnement. Lorsque le niveau maximal du réservoir de récupération de l'eau de condensation est atteint ou si le réservoir n’est pas inséré correctement, le voyant du réservoir de récupération de l'eau de condensation s’allume sur le panneau de commande et un code défaut s’affiche (voir chapitre « Éléments de commande »). L'appareil s'éteint. Le voyant s'éteint après la remise en place du réservoir de récupération de l'eau de condensation vide. L'eau condensée peut également être évacuée par un flexible branché au raccord de condensat. L'appareil permet de réduire l'humidité relative jusqu’à 35 % environ. L’appareil peut également être utilisé comme déshumidificateur d’air pour accélérer le séchage du linge mouillé dans les locaux de travail et dans les pièces habitables. La chaleur émise par l'appareil en fonctionnement peut faire légèrement augmenter la température ambiante. 6 4 5 6 N° Désignation 1 Panneau de commande 2 Sortie d’air 3 Poignée 4 Entrée d’air 5 Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau de condensation 6 Bac de récupération de l’eau de condensation déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E FR Transport et stockage Montage et installation Remarque L'appareil peut s'endommager si vous le transportez ou l'entreposer de manière inappropriée. Observez les informations relatives au transport et à l'entreposage de l'appareil. Contenu de la livraison • • • 1 appareil 1 filtre à air 1 mode d'emploi Déballer l'appareil Transport Pour faciliter le transport, l’appareil est pourvu d’une poignée. Veuillez observer les consignes suivantes avant chaque transport : • Éteignez l’appareil. • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur. • Veuillez ne pas utiliser le cordon électrique pour tirer l’appareil. • Vidangez le condensat restant de l’appareil et du flexible d’évacuation des condensats (voir chapitre maintenance). 1. Ouvrez le carton et sortez l'appareil. 2. Retirez entièrement l’emballage de l’appareil. 3. Déroulez complètement le câble électrique. Assurez-vous que le câble électrique n'est pas endommagé et ne le détériorez pas en le déroulant. Mise en service Lors de l’installation de l’appareil, il faut respecter les distances minimales requises par rapport aux murs et aux autres objets conformément aux indications figurant dans le chapitre Données techniques. Veuillez observer les consignes suivantes après chaque transport : • Installez l’appareil debout après l’avoir transporté. • Laissez reposer l'appareil de 12 à 24 heures pour que le réfrigérant s'accumule dans le compresseur. Veuillez attendre de 12 à 24 heures avant de remettre l'appareil en marche ! Sinon, cela pourrait endommager le compresseur et l'appareil ne fonctionnerait plus. Nous déclinons toute responsabilité dans ce cas. A B Entreposage Veuillez respecter les consignes suivantes avant chaque entreposage : • Vidangez le condensat restant de l’appareil et du flexible d’évacuation des condensats (voir chapitre maintenance). • Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur. Observez les conditions de stockage suivantes lorsque vous n'utilisez pas l'appareil : • N'entreposez l’appareil que dans un local d’une surface supérieure à 4 m2. • au sec et protégé du gel et de la chaleur • debout, dans un endroit protégé de la poussière et de l’exposition directe au soleil • le cas échéant, protégé de la poussière par une housse • ne placez aucun autre appareil ou aucun objet sur l'appareil, afin d'éviter de le détériorer C D • • • • FR C Avant la remise en service de l’appareil, vérifiez l’état du cordon secteur. En cas de doute relatif à son parfait état, contactez le service après-vente. N‘installez l’appareil que dans les locaux où des pertes éventuelles de gaz réfrigérant ne risquent pas de s’accumuler. N‘installez pas l’appareil que dans les locaux où se trouve une source d’inflammation permanente (par exemple une flamme ouverte, un appareil à gaz allumé ou un chauffage électrique). Installez l’appareil debout et de façon stable. déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E 7 • En particulier lorsque l’appareil est placé au centre de la pièce, veillez à ce que le cordon secteur et tout autre câble électrique soit posé de sorte à éviter tout risque de trébuchement. Utilisez des couvre-câbles. Assurez-vous que les rallonges électriques soient entièrement déroulées. Tenez l'appareil loin de toute source de chaleur. Veillez à ce qu’aucun rideau ni aucun autre objet ne bloque le flux d’air. Lors de l’installation de l’appareil, en particulier si l’appareil est installé dans une zone mouillée, veillez à le protéger par un disjoncteur à courant de défaut conforme aux prescriptions (disjoncteur FI). • • • • Ouverture des volets de ventilation 1. Avant de mettre l’appareil en marche, ouvrez les volets de ventilation de la sortie d’air. Mise en place du filtre à air Remarque N'utilisez jamais l'appareil sans filtre à air ! Sans filtre à air, l'intérieur de l'appareil se salit énormément, ce qui peut réduire la puissance et détériorer l'appareil. Avant la mise en marche, assurez-vous que le filtre à air est bien en place. • 8 Mise en place du bac de récupération de l'eau de condensation • Assurez-vous que le flotteur du bac de récupération de l'eau de condensation est correctement installé. • Assurez-vous que le bac de récupération de l'eau de condensation est vide et correctement installé. Branchement du câble secteur • Raccordez la fiche de l’appareil à une prise de courant protégée selon les règles de l'art. déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E FR Utilisation Remarques : • Évitez de laisser les portes et les fenêtres ouvertes. • Une fois mis en marche, l'appareil fonctionne de manière entièrement automatique. • En mode déshumidification, le ventilateur fonctionne en continu jusqu'à l'arrêt de l'appareil, même lorsque l’hygrométrie a atteint la valeur de consigne programmée. Éléments de commande 7 8 13 9 14 10 15 11 16 12 17 N° Désignation Signification 7 Indique l’humidité relative ambiante actuelle Pendant le réglage, affiche l’humidité relative ambiante désirée Pendant le réglage de la minuterie, affiche le nombre d'heures désiré Affiche le mode de fonctionnement Affichage segments 8 LED DEFROST S’allume pendant le dégivrage automatique 9 Touche SET Activation du mode continu (CO) Réglage de l’humidité relative ambiante (50 à 80 % HR par pas de 10 %) Activation du mode confort (AU) 10 LED HI Niveau de ventilation élevé 11 Touche SPEED Sélection du niveau de ventilation élevé ou faible 12 LED LOW Niveau de ventilation faible 13 LED TIMER S'allume lorsque la minuterie est activée 14 Touche TIMER Active ou désactive la fonction minuterie (Timer) 15 LED POWER Est allumée pendant le fonctionnement Clignote pendant le dégivrage automatique FR N° Désignation Signification 16 Touche ON/OFF Touche marche/arrêt : Mise en marche et arrêt de l’appareil 17 LED FULL S’allume si le bac de récupération de l’eau de condensation est inséré de manière incorrecte ou s’il est plein Mettre l'appareil en marche Après avoir installé l’appareil en suivant la description du chapitre Mise en service, vous pouvez le mettre en marche. 1. Appuyez sur la touche ON/OFF (16). ð L'appareil se met en marche en mode continu. ð La LED POWER (15) s'allume. Sélection du mode de fonctionnement • Déshumidification • Mode Continu • Mode Confort • Fonction séchage du linge Déshumidification L'appareil fonctionne jusqu'à ce que l'humidité relative souhaitée soit atteinte. Ensuite, le compresseur s'arrête. Le ventilateur continue de tourner. Lorsque l'humidité de l’air dépasse l’humidité relative désirée, le compresseur se remet en marche. Il est possible de régler l’humidité relative de consigne à tout moment entre 50 % et 80 % par palier de 10 % depuis ce mode de fonctionnement. Réglage de l’humidité relative ambiante désirée Il est possible de modifier l’humidité relative de consigne uniquement en mode Déshumidification. 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SET (9) pour régler l’humidité relative de consigne. Le taux de consigne peut être réglé entre 50 et 80 % par pas de 10 %. ð L’humidité relative de consigne apparaît pendant 5 secondes environ sur l’affichage segments (7), puis l’affichage indique de nouveau l’humidité relative de la pièce. Réglage du niveau de ventilation Cette fonction permet de sélectionner le régime du ventilateur (faible ou élevé). Il n’est possible de régler le niveau de ventilation que depuis le mode de fonctionnement déshumidification. 1. Appuyez sur la touche SPEED (11) pour sélectionner le niveau de ventilation souhaité. ð La LED correspondante HI (10) ou LOW (12) s’allume. déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E 9 Mode Continu L’appareil déshumidifie l’air en continu indépendamment de l’humidité relative de l’air ambiant. Dans ce mode de fonctionnement, l’humidité relative désirée ne peut pas être réglée. 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SET (9) jusqu'à ce que CO apparaisse sur l’affichage segments (7). ð Le mode Fonctionnement continu est sélectionné. Info En fonctionnement continu, il est possible de raccorder le flexible d’évacuation de l’eau de condensation pour que celle-ci puisse s’écouler continuellement. Mode Confort Le mode confort assure une humidité relative agréable entre 50 % et 60 %. L’appareil assure automatiquement une humidité relative confortable de 50 %, 55 % ou 60 % en fonction de la température ambiante. Le réglage manuel de l’humidité relative n’est pas disponible dans ce mode de fonctionnement. 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SET (9) jusqu'à ce que AU apparaisse sur l’affichage segments (7). ð Le mode Confort est sélectionné. Réglage de la minuterie Vous pouvez programmer la minuterie pour mettre en marche ou arrêter l’appareil au bout d’un nombre d’heures défini (24 au maximum). La minuterie peut être programmée par pas de 1 h (de 0 h à 24 h). Il est possible de programmer la minuterie quel que soit le mode de fonctionnement actif. Il est possible d’activer cette fonction, que l’appareil soit en marche ou à l’arrêt. Remarque L’appareil ne doit pas fonctionner sans surveillance dans une pièce dont l’accès est libre lorsque la minuterie est activée. 10 Mise en marche automatique ü L'appareil est éteint. 1. Appuyez sur la touche TIMER (14) pour programmer la mise en marche automatique. ð La LED TIMER (13) s'allume. ð L’affichage segments (7) indique le nombre d’heures jusqu’à la mise en marche automatique. Par défaut : 0.0 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche TIMER (14) jusqu'à ce que le nombre d'heures désiré jusqu’à la mise en marche automatique soit défini. ð Le nombre d’heures est indiqué pendant 5 secondes environ sur l’affichage segments (7). L’affichage revient ensuite sur l’humidité relative actuelle. ð La minuterie est réglée sur le nombre d'heures désiré. ð L'appareil s'allume au bout de la durée programmée. Arrêt automatique ü L'appareil est en marche. 1. Appuyez sur la touche TIMER (14) pour programmer l’arrêt automatique. ð La LED TIMER (13) s'allume. ð L’affichage segments (7) indique le nombre d’heures jusqu’à l’arrêt automatique. Par défaut : 0.0 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche TIMER (14) jusqu'à ce que le nombre d'heures désiré jusqu’à l’arrêt automatique soit défini. ð Le nombre d’heures est indiqué pendant 5 secondes environ sur l’affichage segments (7). L’affichage revient ensuite sur l’humidité relative actuelle. 3. L’appareil fonctionne jusqu’à l’heure programmée d’arrêt automatique ou jusqu’à son arrêt manuel. ð La minuterie est réglée sur le nombre d'heures désiré. ð L’appareil s’éteint au bout de la durée programmée. Remarque Vous pouvez désactiver la mise en marche automatique ou l’arrêt automatique en remettant le nombre d’heures correspondant sur 0 ou en mettant l’appareil en marche ou en l’arrêtant. Si le réservoir de récupération de l'eau de condensation est plein, il peut désactiver l’appareil avant l’épuisement du temps défini sur la minuterie. déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E FR Fonction arrêt automatique L’appareil s’arrête automatiquement lorsque le bac de récupération des condensats est plein ou s’il n’est pas placé correctement. 3. Remettez le réservoir de récupération de l’eau de condensation en place. Fonctionnement avec tuyau branché sur le raccord d’évacuation de l’eau de condensation Lorsque l’appareil doit être utilisé de façon prolongée ou sans surveillance, il est nécessaire de raccorder un tuyau adapté pour l’évacuation de l’eau de condensation. ü Un tuyau adéquat (diamètre : 1/2 pouce) est fourni. ü L'appareil est éteint. 1. Retirez le bac de récupération de l’eau de condensation de l’appareil. 4. Placez l’autre extrémité du tuyau dans une évacuation adéquate (par exemple une canalisation ou un bac collecteur suffisamment grand). Veillez à ne pas plier le tuyau. 2. Enfoncez l’une des extrémités du tuyau sur le raccord. Retirez le tuyau si vous voulez de nouveau faire s’écouler l’eau de condensation dans le réservoir de récupération. Faites sécher le flexible avant de le ranger. Dégivrage automatique À basse température, l’évaporateur peut givrer pendant la déshumidification. L’appareil effectue alors un dégivrage automatique. Durant la phase de dégivrage, la déshumidification est brièvement interrompue. Le ventilateur continue de tourner. La LED DEFROST (8) s'allume. La durée du dégivrage peut varier. N'éteignez pas l'appareil durant le processus de dégivrage automatique. Ne retirez pas la fiche d'alimentation de la prise secteur. FR déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E 11 Séchage du linge L’appareil peut également être utilisé comme déshumidificateur d’air pour accélérer le séchage du linge mouillé dans les locaux de travail et dans les pièces habitables. Lors de l'installation de l'appareil ou du séchoir à linge, respectez les distances minimales aux objets figurant au chapitre Données techniques. Les valeurs suivantes sont à sélectionner pour le séchage du linge : • prêt à ranger = 46 % d'humidité relative • prêt à repasser = 58 % d'humidité relative • légèrement sec = 65 % d'humidité relative Utilisez éventuellement un appareil de mesure pour mesurer le taux d’humidité. Mise hors service • • • • • • 12 Avertissement relatif à la tension électrique Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec des mains humides ou mouillées. Arrêtez l'appareil. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur. Le cas échéant, retirez le flexible de vidange des condensats, ainsi que le liquide résiduel qui s'y trouve. Si nécessaire, videz le réservoir de récupération des condensats. Nettoyez l'appareil conformément aux indications figurant au chapitre Maintenance. Stockez l'appareil conformément aux indications figurant dans le chapitre Stockage. Défauts et pannes Dans le cadre de sa production, le bon fonctionnement de l'appareil a été contrôlé à plusieurs reprises. Malgré tout, si l'appareil devait présenter des dysfonctionnements, contrôlez-le en vous conformant à la liste suivante. L’appareil ne se met pas en marche : • Vérifiez le raccordement au secteur. • Vérifiez le bon état du cordon et de la fiche secteur. • Vérifiez le fusible ou le disjoncteur secteur. • Vérifiez le niveau de remplissage du bac de récupération de l’eau de condensation et, le cas échéant, videz-le. La LED FULL (17) ne doit pas s’allumer. • Vérifiez le bon positionnement du réservoir de récupération des condensats. • Vérifiez la température ambiante. Veuillez respecter la plage de fonctionnement de l’appareil indiquée dans les données techniques. Il est possible que l'appareil ne démarre pas en raison d’une température ambiante trop basse (< 5 °C). • Attendez 10 minutes avant de redémarrer l'appareil. Si l'appareil ne démarre pas, faites réviser l'appareil par une entreprise spécialisée ou par la société Trotec. L’appareil fonctionne, mais il n’y a pas de formation d’eau de condensation : • Vérifiez si le flotteur du bac de récupération de l’eau de condensation est encrassé. Le cas échéant, nettoyez le bac de récupération de l’eau de condensation. Le flotteur doit se déplacer librement. • Vérifiez la température ambiante. Veuillez respecter la plage de fonctionnement de l’appareil indiquée dans les données techniques. Il est possible que l'appareil ne démarre pas en raison d’une température ambiante trop basse (< 5 °C). • Contrôlez l’humidité relative de l’air ambiant : celle-ci doit correspondre à la plage indiquée dans les caractéristiques techniques. • Vérifiez l’humidité relative de l’air préréglée sur l’appareil. L’humidité de l’air sur le site d’installation doit être supérieure à la plage sélectionnée. • Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Le cas échéant, nettoyez ou remplacez le filtre à air. • Vérifiez si l’appareil fonctionne en mode Confort. Dans ce mode, le compresseur s’éteint automatiquement lorsque l’humidité relative est inférieure à 50 %. • Contrôlez le condenseur depuis l’extérieur pour détecter d’éventuels encrassements (voir chapitre Maintenance). Si le condenseur est encrassé, faites-le nettoyer par une entreprise spécialisée ou par la société Trotec. déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E FR • Il est possible que l’appareil effectue un dégivrage automatique. L’appareil ne déshumidifie pas pendant le dégivrage automatique. L'appareil est bruyant ou il vibre : • Vérifiez si l’appareil est stable et bien installé en position verticale. Le condensat fuit : • Vérifiez si l’appareil présente des fuites. Le compresseur ne se met pas en marche : • Vérifiez la température ambiante. Veuillez respecter la plage de fonctionnement de l’appareil indiquée dans les données techniques. Il est possible que l'appareil ne démarre pas en raison d’une température ambiante trop basse (< 5 °C). • Contrôlez l’humidité relative de l’air ambiant : celle-ci doit correspondre à la plage indiquée dans les caractéristiques techniques. • Vérifiez l’humidité relative de l’air préréglée sur l’appareil. L’humidité de l’air sur le site d’installation doit être supérieure à la plage sélectionnée. • Vérifiez si l’appareil fonctionne en mode Confort. Dans ce mode, le compresseur s’éteint automatiquement lorsque l’humidité relative est inférieure à 50 %. • Vérifiez si la protection anti-surchauffe du compresseur a déclenché. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant 10 minutes environ avant de le rebrancher sur le secteur. • Il est possible que l’appareil effectue un dégivrage automatique. L’appareil ne déshumidifie pas pendant le dégivrage automatique. Codes d’erreur Les messages de défaut suivants peuvent apparaître sur l’affichage segments (7) : Code défaut Cause Remède E1 Court-circuit sur la Contactez le service sonde de après-vente. température ou sur le circuit imprimé. E2 Court-circuit entre le Contactez le service tube de cuivre de la après-vente. sonde de température et le câblage du circuit imprimé. L'appareil est très chaud, il est bruyant ou il perd de la puissance : • Vérifiez si les entrées d'air et le filtre à air sont encrassés. Nettoyez la saleté extérieure. • Contrôlez l'extérieur de l’appareil pour détecter d'éventuels encrassements (voir chapitre Maintenance). Faites nettoyer l'intérieur de l'appareil encrassé par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec. Remarque Attendez au moins 3 minutes après toute intervention de maintenance ou de réparation. Vous pouvez alors remettre l'appareil en marche. Même après vérification, l'appareil ne fonctionne toujours pas parfaitement ? Contactez le service après-vente. Le cas échéant, faites réparer l'appareil par une entreprise spécialisée dans le domaine de la technique frigorifique et climatique ou par la société Trotec. FR déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E 13 Intervalles de maintenance Maintenance Intervalle de maintenance et d'entretien avant chaque mise en service en cas de besoin au moins toutes au moins toutes au moins tous les 2 semaines les 4 semaines les 6 mois x Contrôle des bouches d'aspiration et de sortie pour détecter les encrassements ou les corps étrangers, nettoyage le cas échéant au moins une fois par an x Nettoyage extérieur x x Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détecter les encrassements x x x Contrôle du filtre à air pour détecter d’éventuels encrassements ou corps étrangers, nettoyage ou remplacement le cas échéant x x Remplacement du filtre à air x Contrôle des détériorations éventuelles x Contrôle des vis de fixation x x Test x Vidange du bac de récupération de l’eau de condensation et/ou du flexible d'évacuation Protocole de maintenance et d'entretien Type d’appareil : ............................................. Intervalle de maintenance et d'entretien 1 Numéro de série : .................................... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Contrôle des bouches d'aspiration et de sortie pour détecter les encrassements ou les corps étrangers, nettoyage le cas échéant Nettoyage extérieur Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détecter les encrassements Contrôle du filtre à air pour détecter d’éventuels encrassements ou corps étrangers, nettoyage ou remplacement le cas échéant Remplacement du filtre à air Contrôle des détériorations éventuelles Contrôle des vis de fixation Test Vidange du bac de récupération de l’eau de condensation et/ou du flexible d'évacuation Remarques 1. Date : .......................................... 2. Date : ........................................... 3. Date : ............................................ 4. Date : ............................................ Signature : ....................................... Signature : ........................................ Signature : ........................................ Signature : ........................................ 5. Date : .......................................... 6. Date : ........................................... 7. Date : ............................................ 8. Date : ............................................ Signature : ....................................... Signature : ........................................ Signature : ........................................ Signature : ........................................ 9. Date : .......................................... 10. Date : ......................................... 11. Date : .......................................... 12. Date : .......................................... Signature : ....................................... Signature : ........................................ Signature : ........................................ Signature : ........................................ 13. Date : ........................................ 14. Date : ......................................... 15. Date : .......................................... 16. Date : .......................................... Signature : ....................................... Signature : ........................................ Signature : ........................................ Signature : ........................................ 14 déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E FR Avant toute opération de maintenance • • Avertissement relatif à la tension électrique Ne touchez jamais la fiche d'alimentation avec des mains humides ou mouillées. Éteignez l’appareil. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale en tirant sur la fiche secteur. Avertissement relatif à la tension électrique Tout travail nécessitant l'ouverture du boîtier est à réaliser par une entreprise spécialisée homologuée ou par la société Trotec. Contrôle visuel de l'intérieur de l'appareil pour détecter des encrassements 1. Retirez le filtre à air. 2. Munissez-vous d'une lampe de poche pour éclairer l'intérieur de l'appareil. 3. Examinez l’intérieur de l’appareil pour détecter des encrassements. 4. Si vous détectez une épaisse couche de poussière, faites nettoyer l'intérieur de l'appareil par une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou par la société Trotec. 5. Remettez le filtre à air en place. Circuit de réfrigérant Danger Réfrigérant naturel propane (R290) ! H220 : gaz extrêmement inflammable. H280 : contient du gaz sous pression ; peut exploser sous l'effet de la chaleur. • P210 : tenir éloigné de toute source de chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes ainsi que de toute autre source d'inflammation. Ne pas fumer. P377 : gaz effluent en feu : ne pas éteindre tant que la fuite ne peut pas être colmatée sans danger. P410+P403 : conserver à l’abri du soleil dans un endroit bien aéré. Tout le circuit réfrigérant est un système hermétiquement clos qui ne nécessite pas d'entretien ; seules une entreprise spécialisée dans le génie frigorifique et climatique ou l'entreprise Trotec sont autorisées à en effectuer la maintenance et la réparation. Signaux de sécurité et étiquettes sur l’appareil Contrôlez régulièrement les signaux de sécurité et les étiquettes se trouvant sur l’appareil. Renouvelez les signaux de sécurité en cas d'illisibilité. Nettoyer le carter Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide, doux et sans peluches. Veillez à ce que de l'humidité ne pénètre pas dans le carter. Veillez à ce qu’aucune humidité ne puisse entrer en contact avec les composants électriques. N'utilisez pas de détergents agressifs, comme les aérosols de nettoyage, les solvants, les nettoyants à base d'alcool ou les produits abrasifs pour humidifier le chiffon. FR déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E 15 Nettoyer le filtre à air Remarque Assurez-vous que les filtres à air ne sont ni usés ni endommagés. Les coins et les arêtes des filtres à air ne doivent être ni déformés ni arrondis. Avant de remettre les filtres à air en place, veuillez vous assurer qu’ils sont intacts et secs ! Il est nécessaire de nettoyer les filtres à air dès qu’ils sont sales. Cela se traduit, par exemple, par une capacité réduite (voir chapitre Défauts et pannes). 1. Retirez le bac de récupération des condensats de l’appareil. 3. Nettoyez le filtre avec un chiffon doux légèrement humide non pelucheux. Si le filtre est très encrassé, nettoyez-le avec de l’eau chaude mélangée à un produit de nettoyage neutre. 4. Laissez le filtre sécher complètement. N’insérez pas de filtre mouillé dans l’appareil. 5. Insérez à nouveau le filtre à air dans l’appareil. 2. Retirez le filtre à air de l’appareil. 16 déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E FR 6. Insérez à nouveau le bac de récupération des condensats dans l'appareil. Veillez à ne pas détériorer le flotteur lors de l’insertion ou du retrait du bac de récupération des condensats. Veillez à ce que le flotteur soit correctement positionné. Veillez à placer correctement le réservoir de récupération des condensats pour que l'appareil puisse se remettre en marche. 2. Videz le bac de récupération de l’eau de condensation dans une conduite d'écoulement ou un évier. 3. Rincez le bac à l’eau claire. Nettoyez le bac régulièrement avec un détergent doux (pas de produit vaisselle !). 4. Insérez à nouveau le bac de récupération de l’eau de condensation dans l'appareil. Veillez à ne pas détériorer le flotteur lors de l’insertion ou du retrait du bac de récupération de l’eau de condensation. ð Veillez à positionner correctement le flotteur. ð Veillez à placer correctement le bac de récupération de l’eau de condensation pour que l'appareil puisse se remettre en marche. Évacuation du réservoir de récupération des condensats Lorsque le réservoir de récupération de l'eau de condensation est plein ou s’il n’est pas placé correctement, l'appareil stoppe la déshumidification et s'éteint. La LED FULL (17) s'allume. 1. Retirez le bac de récupération de l’eau de condensation de l’appareil. Activités après la maintenance Si vous désirez continuer d’utiliser l'appareil : • Laissez reposer l'appareil de 12 à 24 heures pour que le réfrigérant s'accumule dans le compresseur. Veuillez attendre de 12 à 24 heures avant de remettre l'appareil en marche ! Sinon, cela pourrait endommager le compresseur et l'appareil ne fonctionnerait plus. Nous déclinons toute responsabilité dans ce cas. • rebranchez l’appareil en mettant la fiche dans la prise secteur. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue durée : • Stockez l’appareil conformément aux indications figurant au chapitre « Stockage ». FR déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E 17 Caractéristiques techniques Annexe technique Paramètre Valeur Modèle TTK 29 E TTK 51 E TTK 70 E Capacité de déshumidification, max. 10 l / 24 h 16 l / 24 h 20 l / 24 h Débit d'air 110 m /h 126 m /h 135 m3/h Plage de fonctionnement (température) 5 °C à 35 °C 5 °C à 35 °C 5 °C à 35 °C Pression côté aspiration 0,6 MPa 0,6 MPa 0,6 MPa Pression côté sortie 2,5 MPa 2,5 MPa 2,5 MPa Pression max. admissible 4 MPa 4 MPa 4 MPa Raccordement secteur 220-240 V / 50 Hz 220-240 V / 50 Hz 220-240 V / 50 Hz Puissance absorbée, max. 190 W 340 W 420 W Courant nominal 0,83 A 1,9 A 1,8 A Réfrigérant R-290 R-290 R-290 Quantité de réfrigérant 45 g 52 g 68 g Facteur GWP 3 3 3 Équivalent CO2 0,000135 t 0,000156 t 0,000204 t Capacité du bac de récupération de l’eau de condensation 2,3 l 2,3 l 2,3 l Niveau de pression sonore (à une distance de 1 m) 42 dB (A) 44 dB (A) 46 dB(A) Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 220 x 365 x 490 mm 220 x 365 x 490 mm 220 x 365 x 490 mm Distance minimale par rapport aux murs et aux objets A : vers le haut : B : vers l’arrière : C : vers les côtés : D : vers l’avant : 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm 50 cm Poids 11 kg 12 kg 12,5 kg 18 3 déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E 3 FR Schéma électrique TTK 29 E FR déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E 19 Schéma électrique TTK 51 E 20 déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E FR Schéma électrique TTK 70 E FR déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E 21 Vue d’ensemble des pièces de rechange TTK 29 E Remarque : Les numéros de repérage des pièces de rechange sont différents des numéros de repérage des composants utilisés dans le manuel d'utilisation. Liste des pièces de rechange TTK 29 E NO. SPARE PART NO. SPARE PART 1 Front panel 21 Microswitch 2 Blade 22 Back panel 3 Fan motor 23 Float 4 Air duct 24 Filter 5 Base 25 Water tank 6 Fender 26 Capillary 7 Main PCB 27 Strainer 8 Control box 28 Power cord 9 Condensor 29 Power cord Clip 10 Evaporator 30 High pressure tube 11 Left panel 31 Low pressure tube 12 Display PCB 32 Foam tube 13 Control Panel 33 Compressor 14 Top panel 34 Work tube 15 Control panel 35 Right panel 16 Connection plate 36 Axial fan motor bracket 17 Rear blade 37 Upper poly foam 18 Front blade 38 Down poly foam 19 Micro switch frame 39 Carton 20 Micro switch handle 22 Temperature humidity head déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E FR Vue d’ensemble des pièces de rechange TTK 51 E Remarque : Les numéros de repérage des pièces de rechange sont différents des numéros de repérage des composants utilisés dans le manuel d'utilisation. Liste des pièces de rechange TTK 51 E NO. SPARE PART NO. SPARE PART 1 Upper poly foam 22 Silicone sheath 2 Control panel 23 Capacitor 3 Display PCB 24 Capacitor cover 4 Control panel 25 Magnetic induction switch 5 Front blade 26 Float holder 6 Back panel 27 Foam mold Float 7 Connection panel 28 High pressure tube 8 Top panel 29 Low pressure tube 9 Back panel 30 Strainer 10 Left panel 31 Capillary 11 Evaporator 32 Power cord clip 12 Motor 33 Work tube 13 Rear blower 34 Right panel 14 Motor bracket 35 Gift panel 15 Air-Duct poly foam 36 Down poly foam 16 Filter 37 Power cord 17 Water tank 38 Compressor 18 Condensor 39 Front panel 19 Electrical box base 40 Base 20 Main PCB 41 Dam-board 21 Electrical box FR déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E 23 Vue d’ensemble des pièces de rechange TTK 70 E Remarque : Les numéros de repérage des pièces de rechange sont différents des numéros de repérage des composants utilisés dans le manuel d'utilisation. Liste des pièces de rechange TTK 70 E NO. SPARE PART NO. SPARE PART 1 Front panel 22 Rear blade 2 Rear blower 23 Front blade 3 Motor 24 Back panel 4 Air-Duct poly foam 25 Filter 5 Micro switch baffle 26 Float 6 Micro switch 27 Water tank 7 Motor bracket 28 Capillary 8 Wheel 29 Strainer 9 Base 30 Evaporator 10 Nut 31 Condensor 11 Capacitor 32 Power cord 12 Capacitor 33 Power cord clip 13 Fender 34 High pressure tube 14 Main PCB 35 Low pressure tube 15 Control box 36 Foam tube 16 Left panel 37 Compressor 17 Display PCB 38 Work tube 18 Control panel 39 Right panel 19 Top panel 40 Upper poly foam 20 Control panel 41 Down poly foam 21 Connection panel 42 Carton 24 déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E FR Élimination des déchets Le pictogramme représentant une poubelle barrée, apposé sur un appareil électrique ou électronique, signifie que celui-ci ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Des points de collecte gratuits pour les appareils électriques ou électroniques usagés sont à votre disposition à proximité de chez vous. Les autorités de votre ville ou de votre commune peuvent vous en fournir les adresses. Notre site Internet www.trotec24.com vous informe également sur les autres possibilités de retour que nous proposons. La collecte séparée des appareils électriques et électroniques usagés permet leur réutilisation éventuelle, le recyclage des matériaux constitutifs et les autres formes de recyclage tout en évitant les conséquences négatives pour l’environnement et la santé des produits dangereux qu’ils sont susceptibles de contenir. Faites éliminer le réfrigérant propane contenu dans l’appareil de façon appropriée et conforme à la législation en vigueur par une entreprise homologuée en conséquence (N° 160504 du catalogue européen des déchets). FR déshumidificateur TTK 29 E / TTK 51 E / TTK 70 E 25 Trotec GmbH Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg +49 2452 962-400 +49 2452 962-200 info@trotec.com www.trotec.com