▼
Scroll to page 2
of
12
CAL. 5Y85 MONTRE ANALOGIQUE À QUARTZ ● ● ● Indication par aiguilles des heures, des minutes et des secondes Indication par aiguille de la date Indication par aiguille du jour de la semaine Indication en cycle de 24 heures par aiguille de 24 heures FRANÇAIS ● AFFICHAGE ET COURONNE Aiguille des minutes Aiguille de la date Français Aiguille du jour a Aiguille des heures b c COURONNE Aiguille des secondes Aiguille 24 heures a. Position normale 38 b. Premier déclic c.Second déclic COURONNE VISSABLE [pour modèles à couronne dévissable] Dévissage de la couronne 1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire jusqu’à ne plus sentir de résistance. 2 La couronne peut alors être retirée. 1 Repoussez la couronne à sa position normale. 2 Tournez la couronne dans le sens horaire en la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle soit vissée. Français Vissage de la couronne 39 RÉGLAGE DES AIGUILLES DE L’HEURE, DU JOUR ET DE 24 HEURES RÉGLAGE DE L’HEURE Aiguille des heures Aiguille des minutes ➠ COURONNE ➠ Français 2 1 3 Aiguille 24 heures Aiguille des secondes 40 COURONNE 1 Retirez à fond la couronne jusqu’au second déclic lorsque l’aiguille des secondes arrive à la position 12 heures. L’aiguille des secondes s’arrête sur le champ. 2 Tournez la couronne pour ajuster les aiguilles de l’heure et de 24 heures. * L’aiguille de 24 heures tourne à mesure que vous faites tourner les aiguilles des heures et des minutes. 3 Repoussez la couronne à sa position normale en accord avec un top horaire officiel. RÉGLAGE DU JOUR Aiguille des heures Aiguille Aiguille des du jour minutes 2 1 ➠ COURONNE 2 Tournez la couronne dans le sens des aiguilles pour faire avancer les aiguilles des heures et des minutes jusqu’à ce que l’aiguille du jour indique le jour adéquat. * L’aiguille du jour ne revient pas vers l’arrière. Français ➠ 3 1 Retirez la couronne au second déclic. 3 Repoussez la couronne à sa position normale. 41 RÉGLAGE DE LA DATE Pour régler la date Français Aiguille de la date 2 1 ➠ ➠ 3 42 COURONNE 1 Retirez la couronne au premier déclic. 2 Tournez la couronne dans le sens des aiguilles pour ajuster la date à la date souhaitée. 3 Repoussez la couronne. REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE RÉGLAGE DE L’HEURE / DATE Français ● Lors du réglage de l’aiguille des heures et de celle de 24 heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir) est correct. La montre est conçue de telle sorte que la date et le jour changent une fois toutes les 24 heures. ● Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez la minute voulue de 4 à 5 minutes, puis revenez en arrière à la minute exacte. ● Lors du réglage de la date, veillez à ne pas retirer la couronne jusqu’au second déclic au lieu du premier. En effet, dans ce cas, l’aiguille des secondes s’arrêterait et un réglage de l’heure serait nécessaire. ● Pour faire avancer rapidement l’aiguille du jour, faites revenir en arrière les aiguilles des heures et des minutes d’environ 4 heures après le passage du jour au suivant; puis, faites-les avancer à nouveau jusqu’à ce que l’aiguille du jour soit réglée au jour suivant. 43 REMPLACEMENT DE LA PILE 3 Français Ans 44 Autonomie de la pile : Environ 3 ans Pile : SEIKO SR916SW ● Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances de la montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre possession, soit plus courte que la période spécifiée. ● Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter des erreurs de fonctionnement. ● Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE LORUS AGRÉÉ lors du remplacement de la pile. AVERTISSEMENT ATTENTION Français ● Ne retirez pas la pile hors de la montre. ● S’il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez immédiatement un médecin. ● Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de la chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très chaude, prendre feu ou exploser. ● La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou l’endommager. 45 POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE ETANCHEITE Français ● Non étanche Si la mention “WATER RESISTANT” ne figure pas sur le dos du boîtier, la montre n’est pas étanche et l’on veillera à ne pas la mouiller car l’eau endommagerait son mouvement. Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE LORUS AUTORISE. ● Etanchéité (3 bars) Si la mention “WATER RESISTANT” figure sur le dos du boîtier, la montre a été conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 3 bars, comme lors des contacts accidentels avec de l’eau, en cas d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient 46 ni pour la natation ni pour la plongée. ● Etanchéité (5 bars)* Si “WATER RESISTANT 5 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre montre est conçue et fabriquée pour 5 bar WR résister jusqu’à 5 bars et elle convient pour la natation, le yachting et pour prendre une douche. ● Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)* Si “WATER RESISTANT 10 BAR”, “WATER RESISTANT 15 BAR” 10/15/20 ou“WATER RESISTANT 20 BAR” bar WR est inscrit sur le dos du boîtier, votre montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour ce genre de plongée, nous recommandons l’emploi de la montre de plongée LORUS. REMARQUE: La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau. Français * Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le remontoir est repoussé à fond. N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement. * Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit: • N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l’eau savonneuse ou du shampoing. • Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale. TEMPERATURES La montre fonctionne avec une grande précision dans une plage de températures allant de -10°C 5 à 35° C (41 à 95° F). Une température supérieure à 60° C (140° F) risque de provoquer un suintement de la pile ou +60°C d’abréger son autonomie. Ne pas laisser pendant longtemps la montre sous une température inférieure à –10° C (+14° F) peut provoquer un léger décalage horaire, positif ou négatif. Ce problème disparaîtra en replaçant la montre dans une température normale. 47 MAGNETISME CHOCS ET VIBRATION Cette montre subira l’effet d’un magnétisme puissant. Par conséquent, ne l’approchez pas d’objets magnétiques. Celle-ci S N retrouvera sa précision normal quand elle est éloignée du champ magnétique. Français SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET Pour éviter une oxydation éventuelle du boîtier et du bracelet, causée par de la poussière, de l’humidité et la transpiration, les frotter régulièrement a l’aide d’un linge doux et sec. PRODUITS CHIMIQUES 48 Prenez soin de ne pas exposer la montre à des solvants, mercure, produits cosmétiques en atomiseur, détergents, adhésifs ou peintures, car le boîtier ou le bracelet pourraient en être décolorés, détériorés ou endommagés. De légères activités sportives n’affecteront pas la montre. Toutefois, on veillera à ne pas la laisser tomber et à ne pas la cogner contre des objets durs. VERIFICATION PERIODIQUE Il est conseillé de faire vérifier la montre tous les 2 à 3 ans. Confiez ce travail à un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE LORUS AUTORISE pour être sûr que le boîtier, la couronne, les boutons, le joint et le verre soient en bon état. 2-3 Ans PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE DE PROTECTION A L’ARRIERE DU BOITIER Si votre montre est munie d’une pellicule et/ou d’un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à l’enlever avant d’utiliser la montre.