▼
Scroll to page 2
of
12
POW306532 FR 1 UTILISATION ................................................................................... 3 2 DESCRIPTION (FIG. A) ................................................................... 3 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ........... 3 4 PICTOGRAMMES ............................................................................ 4 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ................................... 4 5.1 Lieu de travail .......................................................................................................... 4 5.2 Sécurité électrique .................................................................................................. 4 5.3 Sécurité des personnes .......................................................................................... 5 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques........................ 5 5.5 Entretien .................................................................................................................. 6 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PERCEUSES/TOURNEVIS SANS FIL ............................................ 6 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR ET LES BATTERIES : ................................................................................... 6 8 UTILISATION ................................................................................... 7 8.1 Charge de la batterie :............................................................................................. 7 8.1.1 Avant le démarrage : ................................................................................................. 7 8.1.2 Charge : .................................................................................................................... 7 8.2 Consignes d’utilisation :......................................................................................... 8 8.2.1 Réglage du couple : .................................................................................................. 8 8.2.2 Mandrin auto-serrant : ............................................................................................... 8 8.2.3 Commande électronique de la vitesse : ..................................................................... 8 8.2.4 Sens de rotation : ...................................................................................................... 8 8.2.5 Vissage : ................................................................................................................... 8 8.2.6 Dispositif de basculement : 1er rapport/ 2ème rapport .............................................. 8 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................................ 9 9.1 Nettoyage ................................................................................................................ 9 10 DONNEES TECHNIQUES ............................................................... 9 11 BRUIT ............................................................................................... 9 12 SERVICE APRÈS-VENTE ............................................................. 10 Copyright © 2012 VARO P a g e |1 www.varo.com 13 POW306532 FR ENTREPOSAGE ............................................................................ 10 14 GARANTIE ..................................................................................... 10 15 ENVIRONNEMENT ........................................................................ 11 16 BLOC-BATTERIE : ........................................................................ 11 17 DECLARATION DE CONFORMITE .............................................. 12 Copyright © 2012 VARO P a g e |2 www.varo.com FR POW306532 PERCEUSE/TOURNEVIS SANS FIL POW306532 1 UTILISATION Cet outil électrique est conçu pour enfoncer et percer dans du bois, du métal, du plastique et de la maçonnerie. Cet outil n’est pas destiné à un usage commercial. MISE EN GARDE ! Pour votre propre sécurité, lisez préalablement ce manuel et les consignes de sécurité générales avant d’utiliser la machine. Si vous cédez votre appareil, joignez-y toujours ce mode d'emploi. 2 DESCRIPTION (FIG. A) 1. 2. 3. 4. Commutateur MARCHE / ARRÊT Commutateur d’actionnement dans le sens des aiguilles d’une montre/sens contraire des aiguilles d’une montre Réglage de vitesse rapide/faible Bague de réglage du couple 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Mandrin (pour percer/enfoncer) Bloc-batterie Encliquetage de la batterie Chargeur Alimentation électrique Bouton d’écran LCD Écran LCD 3 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE § § § § § Retirez tous les matériaux d’emballage. Retirez les supports d’emballage et de transport restants (le cas échéant). Vérifiez qu’il ne manque rien dans le carton. Vérifiez que l’appareil, le cordon d’alimentation, la fiche d’alimentation électrique et tous les accessoires n’ont pas subi de dommages au cours du transport. Conservez les matériaux d’emballage le plus longtemps possible jusqu’à la fin de la période de garantie. Jetez-les ensuite conformément à votre système de mise au rebut des déchets. AVERTISSEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique ! Il existe un risque de suffocation! 1 machine 2 batterie 1 chargeur 6 forets 6 mèches 1 porte-embouts 1 manuel En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. Copyright © 2012 VARO P a g e |3 www.varo.com FR POW306532 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle ou de dégâts matériels. Lisez le manuel avant toute utilisation. CE Conformément aux normes Européennes d’application en matière de sécurité. Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez pas besoin d’une prise avec mise à terre. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, tous les avertissements et consignes de sécurité doivent être lus ! Un non-respect des avertissements et des consignes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et consignes de sécurité pour une consultation ultérieure. La notion d'"outil électrique" utilisée ci-après fait référence à un outil électrique connecté au réseau électrique (avec câble secteur) ou à un outil électrique alimenté par batterie (sans fil). 5.1 Lieu de travail § Maintenez la propreté et un éclairage correct dans votre espace de travail. Désordre et manque de lumière peuvent donner lieu à des accidents. § N’utilisez pas les outils électriques dans un environnement présentant un risque d’explosion, contenant par exemple des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles de provoquer l’embrasement de la poussière ou des vapeurs. § Maintenez les enfants et les tierces personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Vous risquez de perdre le contrôle de l’appareil en cas de distraction. 5.2 Sécurité électrique La tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques. § § § § § § La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Evitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre telles que robinets, chauffages, cuisinières électriques et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique augmente lorsque votre corps est mis à la terre. Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge. N'endommagez pas le cordon d’alimentation. Ne l’utilisez pas pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge. Copyright © 2012 VARO P a g e |4 www.varo.com POW306532 FR 5.3 Sécurité des personnes § Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de la drogue, de l'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation d’outils électriques peut engendrer des blessures graves. § Portez un équipement de protection individuel ainsi que des lunettes de protection en toutes circonstances. Le port d'un équipement de protection individuel tel que masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures. § Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise. Un risque d'accident existe si votre doigt se trouve sur le commutateur de l’outil électrique lorsque vous portez celui-ci ou lorsque vous le raccordez au secteur en position allumée. § Retirez les outils de réglage ou les clés de serrage avant de mettre l’outil électrique en circuit. Un outil ou une clé se trouvant dans une partie rotative de l’outil électrique est susceptible de provoquer des blessures. § Ne tendez pas les bras trop loin. Veillez à conserver une position sûre et maintenez votre équilibre à tout moment. Cela vous permettra de mieux contrôler l’outil électrique dans les situations inattendues. § Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements larges ni de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart de l’outil électrique. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. § Si des dispositifs d'aspiration et de réception de la poussière sont montés, assurez-vous que ceux-ci sont raccordés et correctement employés. L'utilisation de ces dispositifs réduit les risques inhérents à la poussière. 5.4 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques § Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique adapté à votre travail. Un outil électrique adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application concerné. § N'utilisez aucun outil électrique dont le commutateur est défectueux. Un outil électrique ne pouvant plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. § Retirez la fiche secteur de la prise avant de procéder à des réglages, de remplacer des accessoires ou de ranger l’outil électrique. Cette mesure de précaution empêche la mise en marche impromptue de l’outil électrique. § Conservez les outils électriques inutilisés hors d’atteinte des enfants. Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l'appareil ou n'ayant pas pris connaissance de ces consignes utiliser l'appareil. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. § Entretenez l'appareil avec soin. Contrôlez qu’aucune pièce mobile de l'appareil n’est décentrée ou grippée, qu’aucune pièce n'est cassée ou endommagée au point d'entraver le fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à un entretien défaillant des outils électriques. § Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. § Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. Copyright © 2012 VARO P a g e |5 www.varo.com FR POW306532 5.5 Entretien § Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d’origine uniquement, de manière à préserver la sécurité de l'appareil. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX PERCEUSES/TOURNEVIS SANS FIL § § § § § § § § Important ! L’utilisation d’accessoires ou de pièces autres que ceux fournis ou recommandés dans ces consignes d’utilisation peut être synonyme de blessure. Vous devez porter des protège-oreilles et un masque lorsque vous utilisez la perceuse/tournevis sans fil, en particulier lorsque vous percez du béton. L’exposition au bruit peut endommager l’ouïe. Utilisez toujours la poignée de guidage fournie. Le manque de maîtrise de l’outil électrique peut entraîner des blessures. N’utilisez pas la perceuse/tournevis sur de l’amiante ou des matériaux contenant de l’amiante. Ne laissez pas fonctionner les outils électriques sans surveillance. Mettez toujours l’appareil hors tension et ne le posez pas ou ne le quittez pas des yeux avant qu’il se soit arrêté complètement. Vous devez couvrir vos cheveux s’ils sont longs. Ne portez pas des vêtements amples pour travailler. Faites attention lorsque vous travaillez sur des murs. Un endommagement des lignes électriques, des conduites de gaz ou d’eau peut entraîner des situations dangereuses. Utilisez des détecteurs appropriés pour établir si la zone de travail comporte des fils ou des conduites cachés. Sécurisez la pièce à travailler. Pour ce faire, il faut qu’elle soit retenue par des dispositifs de fixation de la pièce ou un étau. 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR ET LES BATTERIES : § § § § § § § § § § § § Le bloc-batterie doit être retiré avant entretien ou en cas de période de non utilisation prolongée. La batterie doit être chargée tous les six mois en cas de périodes très longues de non utilisation. Utilisez uniquement le bloc-batterie recommandé pour notre appareil POW306532 Lisez les informations sur les réglages et les consignes de sécurité avant de charger la batterie. Utilisez uniquement le chargeur spécifié pour charger la batterie. Ne chargez pas d’autres batteries avec ce chargeur. L’adaptateur secteur ne doit être utilisé qu’avec ce chargeur et le bloc-batterie approprié du POW306532. Le chargeur ne doit être utilisé que dans un environnement sec à des températures comprises entre 10 °C et 40 °C. N’utilisez pas le chargeur s’il est endommagé. Faites réparer le chargeur et la batterie uniquement dans un centre de service aprèsvente agréé. Évitez tout court-circuit de la batterie. Vérifiez que les bornes de la batterie n’entrent pas en contact avec des objets métalliques. Ne conservez pas la batterie à des endroits où la température peut atteindre 50 °C et plus, par exemple, dans un véhicule garé au soleil. N’essayez pas de brûler la batterie. N’essayez jamais d’ouvrir la batterie. Copyright © 2012 VARO P a g e |6 www.varo.com FR POW306532 § Si du fluide de batterie (une solution à 25 à 30 % d’hydroxyde de potassium) entre en contact avec la peau, rincez immédiatement avec une grande quantité d’eau. Neutralisez la solution avec un acide moyen tel que du jus de citron ou du vinaigre. Si la solution entre en contact avec les yeux, rincez-les sous l’eau courante pendant au moins dix minutes, puis consultez un médecin. 8 UTILISATION 8.1 Charge de la batterie : Avant d’insérer le bloc-batterie dans le chargeur, retirez toujours la fiche de la prise secteur. (Pour connaître les capacités du chargeur et de la batterie, consultez la section Données techniques) 8.1.1 § § § § § § § 8.1.2 § § § § § § § § § § § Avant le démarrage : Vérifiez d’abord sur l’écran LCD (11) la capacité de la batterie avant utilisation. Appuyez sur le bouton de l’écran LCD (10) avant utilisation. Utilisez uniquement la perceuse avec une capacité supérieure à 80 % Rechargez la batterie en-dessous de 60 % Lorsque vous avez utilisé la batterie de manière intensive, vous devez la laisser refroidir pendant +/- 10 minutes avant de la recharger. Tenez la batterie rechargeable à distance de la chaleur et du feu. N’entreposez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur ou sous le rayonnement direct du soleil. Protégez-le contre des températures supérieures à 50 °C. Charge : Chargez la batterie avant d’utiliser la perceuse sans fil pour la première fois. Faites glisser le commutateur de direction (2) vers le réglage central avant de retirer la batterie de la machine. Ceci vous assurera que la perceuse ne démarrera pas accidentellement. Appuyez sur le dispositif de fixation latéral (7) et retirez la batterie (6) Branchez la fiche secteur dans une prise de 230 V/50 Hz. Installez la batterie dans le socle du chargeur. Une position incorrecte entraîne un blocage, NE forcez PAS. Afin de charger complètement la batterie, le temps de charge au cours des trois premiers cycles de charge doit être supérieur à 12 heures. Après cela, le temps de charge ne sera que de 3 à 5 heures. (POW30650 / POW306502 / POW306532). POW306552 = 1 heure. Si la batterie est chargée, vous devez retirer la fiche de la prise, la charge de la batterie ne s’arrêtant pas automatiquement. Lorsque le chargeur est branché sur le secteur, le voyant vert s’allume, lorsque la batterie est raccordée au chargeur, le voyant rouge s’allume également, lorsque la batterie est complètement chargée, les deux voyants s’allument. (POW306552 = Lorsque le chargeur est branché sur le secteur, le voyant vert s’allume, lorsque la batterie est raccordée au chargeur, le voyant vert clignote, lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant rouge s’allume) Une batterie pleine ne se déchargera pas, même si elle n’est pas utilisée. Ne déchargez jamais totalement la batterie rechargeable. Si la batterie rechargeable est régulièrement chargée, puis rechargée, sa durée de vie sera longue. Copyright © 2012 VARO P a g e |7 www.varo.com POW306532 8.2 Consignes d’utilisation : 8.2.1 § § § § § § Sens de rotation : Réglez la vitesse sur Réglez le curseur du sens de rotation sur rotation dans le sens des aiguilles d’une montre Positionnez la mèche et augmentez lentement la vitesse et la pression de perçage. 8.2.5 § § § § Commande électronique de la vitesse : En appuyant sur le commutateur MARCHE/ARRÊT (1), vous pouvez contrôler la vitesse de la perceuse de 0 à la vitesse maximale. 8.2.4 § § § Mandrin auto-serrant : Pour insérer des mèches : positionnez la perceuse de manière à tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, insérez la mèche et retenez la bague avant sur le mandrin. Démarrez la perceuse à une vitesse faible. Pour retirer les mèches : positionnez la perceuse de manière à tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retenez la bague avant sur le mandrin. Démarrez la perceuse à une vitesse faible. 8.2.3 § Réglage du couple : Votre perceuse sans fil est équipée d’une bague de réglage de couple de niveau 24 (4) et d’un limiteur de couple à friction. Ceci vous permet de sélectionner le réglage parfaitement adapté au travail à réaliser. Commencez le travail avec un réglage de couple faible. Lorsque vous insérerez la première vis, vous verrez quel est le couple requis. Si le couple fourni par le réglage courant n’est pas adapté, réglez-le sur le niveau suivant. Si la vis peut être insérée tel que prévu dans la surface de la pièce à travailler, cela signifie que la perceuse/tournevis est réglée sur le couple approprié. 8.2.2 § FR Vissage : Réglage du couple de 1 à 24 Réglez le curseur du sens de rotation sur rotation dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour retirer les vis, réglez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Utilisez le foret le plus approprié parmi celui à tête plate ou cruciforme. 8.2.6 Dispositif de basculement : 1er rapport/ 2ème rapport Vous pouvez utiliser une vitesse supérieure ou inférieure en fonction du rapport que vous avez sélectionné. § 1er rapport : vitesse faible (fonction tournevis) § 2ème rapport : vitesse élevée (fonction perçage) § Pour éviter d’endommager le rapport, attendez toujours que la machine se soit immobilisée avant de déplacer le commutateur de rapport. Copyright © 2012 VARO P a g e |8 www.varo.com FR POW306532 9 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur. 9.1 Nettoyage § Maintenez les fentes de ventilation propres afin d’éviter la surchauffe du moteur. § Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation. § Maintenez les fentes de ventilation exemptes de poussière et de saleté. § Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l’eau savonneuse. N’utilisez jamais de solvants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique. 10 DONNEES TECHNIQUES Tension/fréquence du chargeur Tension nominale Vitesse de rotation 1er rapport Vitesse de rotation 2ème rapport Positions de couple Capacité de perçage max. Temps de charge Capacité de la batterie Type de batterie Couple max. Capacité de perçage béton Capacité de perçage acier Capacité de perçage bois Type de mandrin Nombre de réglages de vitesse 230 V / 50 Hz 18 V 0-350 rpm 0-1250 rpm 24 10 mm 3/5 heures 1300 mAh Ni-CD 15 Nm / 10 mm 20 mm Mandrin autoserrant Sanou 2 11 BRUIT Valeurs de bruit mesurées conformément à la norme correspondante. (K = 3) Niveau de pression acoustique LpA 74 dB(A) Niveau de puissance acoustique LwA 85 dB(A) ATTENTION ! La pression acoustique peut dépasser 85 dB(A), dans ce cas, un dispositif de protection anti-bruit individuel doit être porté. aw (Vibration) Copyright © 2012 VARO 6.5 m/s² P a g e |9 K = 1,5 m/s² www.varo.com POW306532 FR 12 SERVICE APRÈS-VENTE § § Un commutateur endommagé doit être remplacé dans nos ateliers du service après-vente. Lorsque le câble de raccordement (ou la fiche secteur) est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement particulier disponible auprès de notre service après-vente. Le remplacement du câble de raccordement doit être obligatoirement effectué par notre service après-vente (cf. dernière page) ou par un spécialiste (électricien qualifié). 13 ENTREPOSAGE § § § § Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires. Entreposez-la hors de portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses. Protégez-la du rayonnement direct du soleil. Gardez-la, si possible, dans le noir. Ne l’enfermez pas dans des sacs en plastique car de l’humidité pourrait s'y former. 14 GARANTIE § § § § § § § § § § § § Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 24 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses, forets, lames de scie, etc. ; les dommages ou les défauts résultant d’une utilisation excessive, d’accidents ou de modifications ; ni ne couvre les frais de transport. Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, à l'exclusion des batteries, des chargeurs, des pièces défectueuses soumises à une usure normale telles que, en particulier, les roulements, les brosses, les câbles, les fiches… Les accessoires tels que les forets, les mèches, les lames de scie etc. n'entrent pas non plus dans le cadre de cette garantie. Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour toute blessure corporelle résultant d'une utilisation inappropriée de l'outil. Les réparations ne peuvent être réalisées que par un service après-vente agréé pour les outils Powerplus. Vous pouvez obtenir davantage d'informations au numéro 00 32 3 292 92 90. Tous les frais de transport doivent toujours être supportés par le client, sauf indication contraire écrite. De plus, aucune réclamation ne peut être émise dans le cadre de la garantie si l'endommagement de l'appareil résulte d'une négligence d'entretien ou d'une surcharge. Tout dommage résultant d'une pénétration de fluide, d'une pénétration d'une grande quantité de poussière, d'un endommagement volontaire (délibérément ou par grave négligence), d'une utilisation inappropriée (utilisations pour lesquelles l'appareil n'est pas adapté), d'une utilisation incorrecte (par exemple, non-respect des consignes indiquées dans le manuel), d'un montage incorrect, de la foudre, d'une tension incorrecte, n'entre pas dans la garantie. Cette liste n'est pas restrictive. L'acceptation des réclamations sous garantie ne peut en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie ni le début d'une nouvelle période de garantie en cas de remplacement de l'appareil. Les appareils ou pièces remplacé(e)s sous garantie sont par conséquent la propriété de Varo NV. Copyright © 2012 VARO P a g e | 10 www.varo.com POW306532 § § § § § FR Nous nous réservons le droit de rejeter toute réclamation dans les cas où l’achat ne peut être vérifié ni lorsqu’il est évident que le produit n’a pas été correctement entretenu. (nettoyage des orifices de ventilation, entretien régulier des balais de charbon, etc.) Votre reçu d’achat doit être conservé comme preuve de la date d’achat. Votre outil non démonté doit être renvoyé à votre revendeur dans un état de propreté acceptable, (dans son coffret moulé par soufflage d’origine le cas échéant), accompagné de votre preuve d’achat. Votre outil doit être chargé au moins 1 fois par mois afin de garantir un fonctionnement optimal de cet outil. Attention : lorsque vous utilisez des batteries au Ni-Cd, la batterie doit d’abord être complètement déchargée, puis complètement rechargée, afin d’empêcher une perte éventuelle de capacité. 15 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires. Procédez à leur recyclage, là où il existe des installations adéquates. Renseignez-vous à propos des procédés de collecte et de traitement auprès des autorités locales compétentes ou de votre revendeur. 16 BLOC-BATTERIE : Ce produit contient du nickel-cadmium. Afin de préserver les ressources naturelles, recyclez ou mettez au rebut les batteries de manière appropriée. Les lois locales, régionales ou nationales peuvent interdire la mise au rebut des batteries au nickel-cadmium dans une poubelle ordinaire. Consultez votre autorité locale en matière de déchets au sujet des options de recyclage et/ou de mise au rebut disponibles. Copyright © 2012 VARO P a g e | 11 www.varo.com FR POW306532 17 DECLARATION DE CONFORMITE VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : Appareil : Perceuse / tournevis sans fil marque : PowerPlus modèle : POW306532 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des Directives européennes applicables, qui découlent de l’application des normes européennes harmonisées. Toute modification de l’appareil effectuée sans notre consentement sentement annule cette déclaration. Directives européennes (y compris, le cas échéant, leurs amendements): 2006/42/EC 2004/108/EC Normes européennes harmonisées et leurs amendements: EN60745-1 : 2009 EN60745-2-1 : 2003 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 Le soussigné agit au nom de et avec la procuration écrite du directeur de l’entreprise, l’entreprise Philippe Vankerkhove Directeur de la certification 28/02/12 Copyright © 2012 VARO P a g e | 12 www.varo.com