▼
Scroll to page 2
of
36
VE 8009 WA+AB Machine à laver F Mode d’emploi Art.-no. 7172.076 7172-076--VE 8009 WA+AA Waschmaschine FRENCH-00-COVER.indd 1 27.11.09 15:09 7172-076--VE 8009 WA+AA Waschmaschine FRENCH-00-COVER.indd 2 27.11.09 15:09 1 Lave-linge VE 8009 WA+AB Félicitations! Toute personne n’ayant pas lu attentivement ce mode d’emploi ne doit pas utiliser cet appareil. Français En achetant ce lave-linge, vous venez d’acquérir un produit de qualité, fabriqué avec soin. Si vous l’entretenez comme il faut, il vous rendra de bons services pendant plusieurs années. Avant la première mise en fonctionnement, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi et respecter soigneusement les consignes de sécurité. Sommaire Page Page Consignes de sécurité/Recommandations 2 A propos de ce mode d‘emploi 3 Installation 3 − Retrait des vis de bridage − Réglage des pieds – Raccordement arrivée d‘eau – Raccordement tuyau de vidange − Branchement électrique 3 4 4 5 5 Aperçu 6 Fonctionnement 8 − Démarrer/arrêter le programme: touche départ/arrêt − Affichage lumineux des fonctions − Fonctions supplémentaires – Affichage électronique – Sélecteur de programme – Vitesse d‘essorage – Avant le lavage – Sortir le linge − Lavage – Mettre le linge dans le lave-linge – Mettre la lessive – Mettre le lave-linge en marche – Sécurité enfants – Réglage de la température de lavage 8 8 8 10 10 10 11 11 11 12 12 13 14 15 – Réglage départ différé – Système Twinjet – Aperçu des programmes de lavage 15 15 16 Entretien / Nettoyage 18 En cas de non utilisation Recommandations pratiques pour enlever les taches 21 22 Problèmes 24 Détection automatique des erreurs 27 Symboles internationaux 28 Elimination 29 Données techniques 29 2 Consignes de sécurité / Recommandations − Seuls les adultes doivent utiliser le lave-linge et ce conformément aux instructions du mode d’emploi − Votre lave-linge n’est destiné qu’à un usage do- Avant de brancher le lave-linge, prenez le temps de lire attentivement et entièrement ces recommandations, car celles-ci contiennent des informations importantes sur la sécurité et l‘utilisation de cet appareil. − Français − Consignes de sécurité − Les personnes, enfants compris, qui en raison de leurs capacités psychiques, sensorielles ou mentales, ou en raison de leur inexpérience ou manque de connaissances ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité, ne sont pas autorisées à le faire ou uniquement sous la surveillance de personnes responsables − N‘utilisez pas de multiprise ni de rallonge − N‘utilisez pas de prise dont le cordon est endommagé ou coupé. − Tout cordon endommagé doit être remplacé par MIGROS-Service pour éviter tout risque d‘accident − Ne débranchez jamais la fiche de la prise en tirant sur le cordon. Saisissez toujours la fiche − Ne retirez jamais la fiche de la prise avec les mains humides − Ne touchez jamais le lave-linge avec les mains ou les pieds humides. − N‘ouvrez jamais le bac à produits lorsque le lavelinge fonctionne − Ne forcez jamais la porte du lave-linge lorsqu‘il fonctionne − L’eau du lave-linge en marche peut atteindre des températures élevées : ne touchez pas au tuyau de vidange, ni à l’eau en cours de vidange − En cas de problème, débranchez le lave-linge et fermez le robinet. Ne tentez pas de réparer le lave-linge, adressez-vous à MIGROS-Service − N’oubliez pas que le matériel d’emballage du lave-linge peut être dangereux pour les enfants − Ne laissez pas les enfants jouer avec le lave-linge − Ne laissez pas les animaux domestiques s’approcher du lave-linge − − mestique. La garantie sera annulée en cas d’utilisation à des fins commerciales N’installez pas le lave-linge sur des tapis ou autres surfaces du genre, car cela empêcherait la circulation d’air N’utilisez pas le lave-linge en cas de : − problème − de cordon endommagé − si le lave-linge est tombé et présente des dommages Dans ce cas faire tester et réparer le lave-linge par MIGROS-Service Le lave-linge n’est conçu que pour un usage domestique N’utilisez que des pièces de rechange d’origine Recommandations − Une lessive ou un assouplissant qui reste longtemps au contact de l’air sèchera et collera au bac à produits. Pour éviter cet inconvénient, versez le détergent ou l’assouplissant dans le bac à produits juste avant de démarrer le lavage. − Utilisez uniquement la fonction prélavage pour les vêtements très sales. − Ne dépassez pas la capacité de charge maximale. Lorsque votre lave-linge reste sans servir, débranchez-le, fermez l’arrivée d’eau et laissez la porte de celui-ci ouverte pour laisser sécher l’intérieur et prévenir ainsi la formation de mauvaises odeurs – Après le contrôle de qualité, il reste un peu d’eau dans le lave-linge, mais ceci ne nuit en rien à son bon fonctionnement A propos de ce mode d‘emploi 3 Installation Retirer les vis de bridage – Avant d‘utiliser votre lave-linge, il faut tout d‘abord retirer les vis de bridage situées à l‘arrière de ce dernier – Dévissez les vis en tournant dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre à l‘aide d‘un tournevis approprié – Retirez les vis – Dans les orifices laissés par les vis de bridage qui ont été retirées, placez les caches en plastique qui se trouvent dans le sachet des accessoires.fournis avec le lave-linge Conseil: – Conservez les vis de bridage pour un transport éventuel du lave-linge Français – Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte toutes les utilisations possibles. Pour toute information ou tout problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à M-Infoline (numéro de téléphone à l’arrière de ce mode d’emploi) – Conservez soigneusement ce mode d’emploi et remettez-le à toute personne devant utiliser cet appareil 4 Installation Réglage des pieds – N’installez pas la machine sur un tapis ou des surfaces similaires. – Pour un fonctionnement silencieux et sans vibration, placez le lavelinge sur une surface plane, non glissante et résistante – On peut équilibrer le lave-linge en réglant les pieds – Désserrez tout d’abord l’écrou en plastique (= tourner vers la gauche) Français – Effectuez le réglage en tournant les pieds soit vers le haut ou vers le bas – Une fois le réglage effectué, bien resserrer l’écrou en plastique (= tourner vers la droite) Important: – Pour des raisons de sécurité, ne placez jamais de cartons, de cales en bois ou d’éléments similaires sous le lave-linge pour compenser des irrégularités de niveau du sol! Raccordement arrivée d’eau Arrivée d‘eau froide (vanne blanche avec filtre) – L’arrivée d’eau se trouve à l’arrière de votre machine – Pour éviter toute fuite d’eau, placer un joint entre le tuyau et l’arrivée d’eau (celui-ci se trouve dans l’emballage du tuyau) – Vissez le tuyau à l’arrivée d’eau (filetage 3/4"). Serrer fermement à la main l’élément en plastique de la pièce de raccordement Important: – Pour un branchement sûr, faites appel à un professionnel sanitaire qualifié – Une pression d’eau de l’ordre de 0.1 à 1 MPa permettra à votre lavelinge de fonctionner en toute efficacité. Une pression de 0.1 MPa équivaut (lorsque le robinet est complètement ouvert) à un débit de 8 litres/ minute) – Une fois les branchements effectués, vérifiez l’absence de fuites au niveau des raccordements en ouvrant entièrement le robinet – Vérifiez que les tuyaux ne sont pas plié, coupés ou écrasé – MIGROS n’assume aucune responsabilité en cas de problème faisant suite à un branchement défectueux Raccordement du tuyau de vidange – Installez le tuyau de vidange entre 60 cm et 100 cm du sol – L’extrémité du tuyau de vidange peut être directement fixée à l’évacuation d’eau ou à un dispositif spécial installé dans la laverie Important: – Ne rallongez pas le tuyau de vidange! – MIGROS n’assume aucune responsabilité en cas de problème faisant suite à un branchement défectueux Raccordement électrique – Votre lave-linge fonctionne sur 230 V (50 Hz) – Le cordon d’alimentation de votre lave-linge est équipé d’une prise mâle avec terre. Cette prise mâle doit impérativement être branchée à une prise avec protection de 10 ampères avec terre. Les fusibles de la ligne d’alimentation électrique doivent également être de 10 ampères. Si vous ne disposez pas d’une telle prise dans votre habitation, faitesla installer par un électricien qualifié Important: – Ne retirez jamais la terre de votre prise mâle: risque de court-circuit! – N’utilisez ni rallonge, ni multiprise (risque de surcharge/incendie!) – MIGROS n’assume aucune responsabilité en cas de problème faisant suite à un branchement défectueux Français 5 Installation 6 Aperçu des éléments et des commandes 2. 3. Français 1. 4. 6. 7. 1. 2. 3. 4. Dessus Bac à produits Eléments de commande Porte 5. Poignée 6. Filtre (cache arrière) 7. Couvercle du filtre 7 Aperçu des éléments et des commandes 1. 2. 3. mode SYNTHETICS/WOOL - 95° - 60° - 60° 40° 30° A B C D E Synthetics Synthetics Wool/Hand wash - 60° F - 40° G - 40° H 5. 6. select SPECIAL PROGRAMS Silk/Delicate Mix Fast 60 min. Super Rapid - 30° I 30° J - 60° K L 0 500 L Rinse Spin Drain Max. K 600 1200 800 1000 VE 8009 WA+AB 7. 1. Touche mode: touche menu pour sélectionner la température de l‘eau et le départ différé pages 9, 15) 2. Affichage électronique (temps restant, température, départ différé, etc,. page 10) 3. Touche select: touche de sélection (pages 9, 15) 4. Affichage du mode de fonctionnement: prélavage (page 8) lavage (page 8) rincer (page 8) essorer (page 8, 10) 8. 9. 5. Touches fonction: arrêt cuve pleine (page 8) rinçage supplémentaire (page 8) trempage (page 9) repassage facile (page 9) 6. Touche départ/pause-(page 8) 7. Bac à produits 8. Sélecteur de programme (pages 10, 16) 9. Sélecteur de vitesse d’essorage (page 10) Français Anti-Bacterial Soiled/Pre-wash Eco-wash Cotton Hygiene 4. 8 Fonctionnement Démarrer/arrêter le programme: touche départ/pause – Cette touche est utilisée pour démarrer un programme sélectionné, ou pour interrompre un programme en cours Français Important! – Avant de sélectionner un programme ou de modifier un programme en cours, le sélecteur de programme doit être sur «I» (= arrêt) – Si vous désirez une fonction supplémentaire, ex «repassage facile», appuyer d‘abord sur la touche de la fonction supplémentaire, puis sur la touche départ Affichage lumineux des fonctions prélavage lavage rincer essorer – En appuyant sur la touche départ/pause ou sur une autre touche, les voyants lumineux au-dessus des touches et du panneau de commande s’allument et indiquent la progression des programmes. Lorsqu’un des ces voyants est allumé, cela signifie qu’un certain programme est en cours. Le voyant s’éteint dès que l’on appuie sur la touche de fonction ou la touche départ/pause et dès que la fonction sélectionnée est terminée Fonctions supplémentaires – Lorsque vous désirez une fonction supplémentaire ex «repassage facile», sélectionnez d’abord la fonction, puis appuyez sur la touche départ Arrêt cuve pleine – Cette fonction est recommandée lorsque le linge ne peut pas être sorti du lave-linge dès la fin du programme. Elle évite le froissement du linge. Si vous appuyez sur cette touche, la dernière eau de rinçage n’est pas vidangée. Pour poursuivre le programme, appuyez une nouvelle fois sur la touche départ/pause. – Si vous désirez que votre linge délicat soit peu ou pas du tout essoré, tournez le sélecteur de programme sur «I» (= arrêt.). Puis tournez le programme vidange ou essorage sur la position désirée et ensuite appuyez sur la touche départ/pause: – Pour évacuer l’eau, sélectionnez le programme vidange – Pour essorer votre linge, sélectionnez le programme essorage et à la fin la machine s’arrête 9 Fonctionnement Rinçage supplémentaire – Cette fonction vous permet d’effectuer un essorage supplémentaire au programme de lavage sélectionné Trempage Repassage facile – Cette fonction fait que votre linge est moins froissé après le lavage et qu’il est donc plus facile à repasser Important: – Si vous avez oublié de choisir une fonction supplémentaire alors que le programme de lavage a déjà démarré, appuyez sur la touche de la fonction supplémentaire que vous voulez sélectionner. Si le voyant lumineux au-dessus de la touche reste allumé, la fonction sélectionnée sera activée. Si le voyant reste allumé pendant un moment puis s’éteint, la fonction que vous avez sélectionnée ne pourra plus être activée – Les touches de ce lave-linge ne nécessitent qu’une légère pression mode Touche menu – La touche menu permet de régler la température et de différer le départ («heure départ programme»; voir page 15) select Touche de sélection – La touche de sélection vous permet de modifier le réglage de la température et l’heure de départ («heure départ programme») de votre lave-linge. (voir page 15) Français – Cette fonction vous permet d’améliorer le lavage en laissant tremper votre linge dans l’eau et le détergent avant le démarrage du lavage. Cette fonction est recommandée pour le linge très sale 10 Fonctionnement Affichage électronique mode select Français 0 – L’affichage électronique vous permet de régler la température et l’heure de départ d’un programme, et de voir la durée de celui-ci. L’affichage électronique vous avertit de la fin d’un programme en affichant «END» («FIN»). – L’affichage électronique vous avertit en affichant un symbole d’erreur si une erreur se produit en cours du lavage, ex «Er 1». A la page 27 vous trouverez un aperçu de tous les messages d’erreur Sélecteur de programme – À l’aide du bouton «Programme», vous pouver sélectionner le programme que vous désirez. Important: placez le sélecteur de programme juste sur le symbole désiré – Lorsque vous ramenez le bouton du programme à la position «I» (arrêt), votre lave-linge effectue une opération de vidange. Une fois la vidange effectuée, le lave-linge est en mode de veille. Vous pouvez alors sélectionner un autre programme si vous le souhaitez – A la page 16, vous trouverez un aperçu des différents programmes L K Sélecteur de vitesse d’essorage 0 500 – Ce bouton permet de régler la vitesse d’essorage de votre linge. Le réglage est progressif et va de «0» (= pas d’essorage) à la vitesse la plus élevée Max. 600 1200 800 1000 Important : – Le linge délicat ne doit pas être essoré à une trop grande vitesse 11 Fonctionnement Avant le lavage – Videz bien toutes les poches – Triez votre linge selon: – les matières (coton, synthétique, délicat, laine, etc.) – les températures de lavage et – le degré de salissure – Séparez impérativement le blanc des couleurs – Lavez séparément le linge de couleur neuf car il risque de déteindre au premier lavage – Fermez les fermetures éclair et les boutons des vêtements (protège le tissu) – Retirez les crochets métalliques ou plastiques des rideaux ou placez ceux-ci dans un sac à linge – Mettez vêtements, pulls, T-shirts et sweats-shirts sur l’envers – Placez les petites pièces de linge telles que soutien-gorge, chaussettes et mouchoirs dans un sac à linge Symboles de lavage: – Voici les symboles de lavage les plus fréquents. vous en trouverez un aperçu détaillé à la page 28. – lavable jusqu’à 90 ˚C, jusqu’à 60 ˚C ou jusqu’à 30 ˚C – Non lavable en machine Lavage – Branchez le lave-linge – Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau Premier lavage – Il se peut qu’après les tests effectués à l’usine, il reste un peu d’eau dans la machine. Il est recommandé d’effectuer un premier lavage sans linge pour évacuer cette eau résiduelle – Verser un demi gobelet de lessive dans le compartiment 2 du bac à produits. Sélectionnez le programme coton à 90 °C et démarrez le programme en appuyant sur la touche départ/pause Français Préparer et trier le linge 12 Fonctionnement Mettre le linge dans le lave-linge Français – Ouvrir la porte – Mettre les morceaux de linge un à un et répartissez bien le linge dans le tambour – Fermer la porte et veiller à ne pas coincer le linge dans la porte – Bien fermer la porte, sinon le lave-linge ne démarre pas Mettre la lessive – La quantité de lessive à mettre dépend des critères suivants: – Votre consommation de lessive changera en fonction du degré de salissure de votre linge. Pour le linge légèrement sale, n’effectuez pas de prélavage et versez une petite quantité de détergent dans le compartiment 2 du bac à produits – Pour le linge très sale, sélectionnez un programme avec prélavage: versez ¼ de la dose de détergent dans le compartiment 1 du bac à produits et la quantité restante dans le compartiment 2 – N’utilisez que des lessives spécialement adaptées aux machines à laver – Respectez les doses mentionnées sur l’emballage – La quantité de lessive consommée dépend de la dureté de l’eau (respectez les données sur l’emballage). Vous pouvez connaître le degré de dureté de l’eau auprès du service de distribution des eaux. – La quantité de lessive consommée dépendra également de la quantité de linge – Versez votre assouplissant dans le compartiment de votre bac à produits prévu à cet effet. Ne dépassez pas le niveau MAX sinon l’assouplissant s’écoulera dans l’eau de lavage via le siphon – Les assouplissants très concentrés doivent être dilués avec un peu d’eau avant de les verser dans le bac à produits. Un assouplissant très concentré bouche le siphon et empêche l’écoulement du produit – Vous pouvez utiliser des lessives liquides pour tous les programmes sans prélavage dans le compartiment lessive «2». Pour le dosage respectez les indications de l’emballage 13 Fonctionnement Mettre le lave-linge en marche Sélectionner le programme et le démarrer K – Démarrer le programme en appuyant sur la touche départ/pause. La touche départ/ pause s’allume – Le symbole du programme sélectionné «pour programme en cours» s’allume aussi – Si un programme de rinçage/essorage ou de vidange a été sélectionné, le voyant lumineux correspondant s’allume – On peut interrompre le programme en appuyant à nouveau sur la touche départ/pause (= pause). Appuyer à nouveau sur la touche pour redémarrer le programme Anticiper l’arrêt du programme On peut anticiper l’arrêt d’un programme comme suit: – Tourner le sélecteur de programme sur «I» (=arrêt) – La machine effectue la vidange et le programme se termine – «End» (= fin) s’affiche A la fin du programme – Votre machine s’arrêtera automatiquement lorsque le programme sélectionné est terminé – «End» (= fin) s’affiche – Tourner le sélecteur de programme sur «I» (=arrêt) – La porte reste verrouillée pendant 2 minutes après la fin du programme. Une fois ce laps de temps écoulé, ouvrez la porte du lavelinge et sortez le linge – Après avoir sorti le linge, laissez la porte ouverte afin que l’intérieur de la machine puisse sécher (évite humidité et mauvaises odeurs) – Débranchez la machine et fermez l’arrivée d’eau Français L – Sélectionnez le programme à l’aide du sélecteur de programme (voir tableau page 16) – Vous pouvez si vous le désirez ajouter une fonction supplémentaire (voir page 8): – Lorsqu’une fonction supplémentaire est activée la touche s’allume – Si la touche clignote, cela signifie que cette fonction supplémentaire ne peut être utilisée avec le programme sélectionné 14 Fonctionnement Français Important! – S’il devait y avoir une coupure de courant pendant le déroulement du programme de lavage, cela ne comporte aucun risque pour la machine, car dès que le courant revient, celle-ci redémarre et poursuit le programme de lavage – Pendant la coupure de courant, la porte reste verrouillée pendant 2 minutes, après quoi celle-ci peut s’ouvrir. Mais n’ouvrez surtout pas la porte car de l’eau s’écoulerait! Si vous devez toutefois retirer le linge de la machine, alors faites d’abord s’écouler l’eau. Pour ce faire: voir «nettoyage du filtre de la pompe» à la page 19 Sécurité enfants – Votre machine est dotée d’une fonction Sécurité Enfants. Cette fonction permet d’éviter que le déroulement d’un programme de lavage en cours ne soit dérangé par la pression involontaire d’une touche. La Sécurité Enfants sera activée si vous appuyez en même temps pendant 3 secondes sur les deux touches du haut. «0:-n» clignote – Lorsque la sécurité enfants est activée, le témoin électronique «0:-n» clignote brièvement lorsqu’on appuie sur une touche quelconque – Désactiver la Sécurité Enfants: appuyer au moins pendant 3 secondes sur les deux touches. Recommandation: la Sécurité enfants se désactive automatiquement à la fin du programme de lavage 15 Fonctionnement Pour modifier la température pré-réglée procéder comme suit: – Sélectionner tout d’abord le programme et éventuellement une fonction supplémentaire. Puis appuyer une fois sur la touche menu «mode» – L’affichage électronique affichera la température de lavage du programme sélectionné – Pour réduire la température, appuyer plusieurs fois sur la touche de sélection «select». Si le linge doit être lavé à froid, appuyer sur la touche de sélection jusqu’à ce que «Cld» (= lavage à froid) s’affiche – Si vous trouvez la température trop basse, appuyer sur la touche de sélectionn «select» jusqu’à ce que vous atteigniez la température désirée – Si vous attendez plus de cinq secondes sans appuyer sur une touche, la machine quitte automatiquement le menu et la température maximale pré-réglée s’affiche Régler le départ différé Il est possible de différer le départ du lave-linge, ex. pour profiter du tarif de nuit de l’électricité. Le départ différé se règle d’heure en heure (1-23 heures): – Sélectionner tout d’abord le programme de lavage et éventuellement une fonction supplémentaire – Appuyer deux fois sur la touche menu «mode». «0 h» (= 0 heure) s’affiche – Sélectionner le nombres d’heures du départ différé du programme de lavage sélectionné, ex. 4 heures, à l’aide de la touche «select». Le départ peut être différé de 1 à 23 heures, pendant le réglage, le «h» clignote – Si vous avez dépassé le nombre d’heures souhaité, appuyer sur la touche de sélection «select» jusqu’à ce que vous atteigniez le nombre désiré – Activer la fonction départ différé à l’aide de la touche «départ/pause» Système Twinjet – Le système Twinjet avec mélangeur et mécanisme d’injection d’eau, projette le mélange eau et lessive directement sur les vêtements contenus dans la machine, ce qui donne un meilleur résultat de lavage Français Régler la température de lavage 16 Fonctionnement Aperçu des programmes L Français K Programme Durée (Min.) env. Compar- Quantité Type de linge timent max (linge sec) kg A: COTON 95° (ANTI-BACTERIEN) 171 2 8 B: INTENSIF 60° (avec prélavage) C: ECONOMIQUE 60° *) D: COTON 40° 153 1+2 8 Utilisez ce programme sans linge pour neutraliser les microorganismes dans votre machine et pour le coton et le lin sales résistant à cette température Pour lin et coton très sales 200 2 8 Pour couleurs et lin sales 126 2 8 158 2 5 84 2 3.5 78 2 3.5 68 2 2.5 88 2 2.5 98 2 3.5 Lavage haute performance en consommant moins d’énergie. Pour couleurs et lin sales Ce programme neutralise les bactéries à 30 °C. Pour lin, couleurs peu sales et linge de bébé Pour synthétiques ou fibres mélangées très sales Pour synthétiques ou fibres mélangées délicats et sales Pour coton, laine, synthétiques, fibres mélangées peu sales Pour laine, soie, fibres mélangées peu sales devant être lavées à froid et lavables en machine Coton, couleurs, synthétiques et lin sales et tachés, pouvant être lavés ensemble E: HYGIENE 30° F: SYNTHETIQUE 60° G: SYNTHETIQUE40° H: LAINE/ LAVAGE MAIN 40° I: SOIE/ DELICAT 30° J: MIXTE 30° Description Sous-vêtements, draps, nappes, T-shirts, chemises, serviettes de toilette Chaussettes nylon, chemisiers Lavage main pour tous types de linge Soie mélangée, chemises, chemisiers, polyester, polyamide Chaussettes nylon, chemisiers Programme K: RAPIDE 60° /60 MINUTES. L: SUPER RAPIDE 12 MINUTES Durée (Min.) 60 12 RINÇAGE 37 ESSORAGE 7 VIDANGE 3 Compar- Quantité Type de linge Description timent max (linge sec) kg 2 4 Pour laver coton, couleurs et lin Sous-vêtements, sales à 60 °C en 60 minutes draps, nappes, T-shirts, chemises, 2 2 Pour laver coton, couleurs et serviettes de lin peu sales en 12 minutes. toilette Recommandation: vu le temps de lavage très court, mettre moins de lessive que pour les autres programmes. Si la charge est mal répartie, le programme dure plus longtemps. On peut ouvrir la porte 2 minutes après la fin du programme (ces 2 minutes ne sont pas incluses dans la durée du programme de lavage) Ce programme vous permet d’effectuer un rinçage supplémentaire après le cycle de lavage. Ce programme convient à tout type de linge Ce programme vous permet d’effectuer un essorage supplémentaire après le lavage et convient à tout type de linge. Ce programme ne convient pas pour la laine et les textiles délicats! Ce programme permet de vidanger l’eau sale de votre machine après le lavage. Si vous souhaitez vidanger l’eau de votre machine avant la fin du programme en cours, utilisez ce programme Vous pouvez utiliser de l‘adoucissant pour tous les programmes (excepté essorage et vidange). Pour le bon dosage de l‘adoucissant, respectez les indications sur l‘emballage. Verser l‘adoucissant dans le compartiment marqué de ❋ *) Les données d‘efficacité énergétiques sont conformes à la norme EN60456. Français 17 Fonctionnement 18 Entretien / Nettoyage Avant l‘entretien / nettoyage – Débrancher le lave-linge – Fermer l‘arrivée d‘eau Français Filtres d‘arrivée d‘eau De chaque côté du tuyau d‘arrivée d‘eau il y a un filtre qui empêchent les impuretés de pénétrer dans la machine, Si la machine n‘est pas suffisamment alimentée en eau malgré l‘ouverture complète du robinet, il est conseillé de nettoyer les filtres – Démontez le tuyau d‘arrivée d‘eau – Retirez le filtre de la vanne d‘arrivée d‘eau à l‘aide d‘une pince et lavezle soigneusement à l‘aide d‘une brosse – Côté robinet, il y a un second filtre. Le retirer ainsi que le joint et le nettoyer soigneusement – Après les avoir nettoyés, remettre filtres et joint en place 19 Entretien / Nettoyage Filtre de la pompe Français Le filtre de la pompe prolonge la durée de vie de la pompe de vidange car il empêche les peluches de pénétrer dans la pompe. Nettoyer le filtre de la pompe tous les deux ou trois mois: – Ouvrez le couvercle du filtre à l’aide de la poignée – Avant de retirer le filtre et son support, placez un récipient en dessous (pour récupérer l’eau résiduelle) – Dévissez le filtre en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et laissez l’eau s’écouler – Nettoyez le filtre de toutes ses impuretés – Procédez à une vérification manuelle de la rotation de la pompe – Une fois le nettoyage effectué, remettez le filtre en vissant dans le sens des aiguilles d’une montre – Fermer le couvercle – Important: si le filtre est mal remis, de l’eau peut s’écouler Important: – Si l’eau dans la pompe est encore chaude, attendre qu’elle refroidisse: risque de brûlure! 20 Entretien / Nettoyage Bac à produits Français Avec le temps, les lessives peuvent laisser des dépôts dans le bac à produits ou dans son logement, c‘est pourquoi il faut le nettoyer régulièrement: – Sortir le bac à produits – Soulever le devant du bac et le sortir complètement – Nettoyez-le avec une brosse à dent et rincez-le abondamment – Eliminez tous les résidus qui se trouvent dans le logement et veillez à ce qu‘ils ne tombent pas dans la machine – Sécher le bac à produits et remettez-le dans la machine Siphon – Sortir le bac à produits et retirer le siphon. Nettoyez les restes d‘assouplissant du siphon puis le remettre en place, veillez à ce qu‘il soit remis correctement Corps de la machine – Le nettoyer avec un chiffon légèrement humide. Ensuite l‘essuyer avec un chiffon doux et sec 21 Entretien / Nettoyage Tambour – Ne laissez pas de pièces métalliques telles que des aiguilles, des agrafes ou des pièces de monnaie à l’intérieur de la machine. Ces pièces entraînent la formation de taches de rouille dans le tambour. Pour éliminer ces taches de rouille, utilisez un produit sans chlore (suivez les instructions du fabricant). Ne nettoyez jamais les taches de rouille en utilisant des éponges abrasives ou des objets rugueux similaires – Normalement si l’on utilise la quantité de lessive appropriée, le lavelinge n’a nullement besoin d’être détartré. Si toutefois vous souhaitez le détartrer, utilisez les détartrants du commerce et respectez les indications d’utilisation Important! – Les détartrants contiennent de l’acide. Celui-ci peut endommager le lave-linge et modifier les couleurs du linge! En cas de non utilisation Si la machine non utilisée est dans une pièce où la température risque d’être inférieure à 0 ˚C, l’eau contenue dans le lave-linge doit être vidangée car sinon il risquerait d’y avoir des dommages dus au gel : – Fermez l’arrivée d’eau – Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau. Ne perdez pas le filtre et le joint – Placez l’extrémité du tuyau de vidange et celle du tuyau d’arrivée d’eau dans un récipient posé sur le sol (pour que l’eau s’écoule dedans) . L’affichage – Positionnez le sélecteur de programme sur «vidange» du programme s’allume – Démarrez le programme en appuyant sur la touche marche/arrêt. Ce processus vidange l’eau résiduelle qui se trouve dans votre lave-linge – Lorsque le programme est terminé «End» (= fin) s’affiche – Placer le sélecteur de programmme sur «I» (= arrêt) – Débrancher le lave-linge – Lorsque vous réutiliserez votre machine, vérifiez que la température ambiante est supérieure à 0 ˚C Français Détartrer le lave-linge 22 Recommandations pratiques pour enlever les taches – Boissons alcoolisées: lavez la tache à l’eau froide, puis tamponnez d’un mélange de glycérine et d’eau et rincez avec un mélange d’eau et de vinaigre Français – Chocolat et cacao: tremper le linge dans de l’eau froide, frottez la tache avec du savon ou de la lessive et lavez à la température maximale tolérée par votre linge. – Cirage: grattez légèrement la tache sans abîmer le tissu, frottez avec un détergent et rincez. Si la tache persiste, frottez avec 1 volume d’alcool pur (96 degrés) mélangé à 2 volumes d’eau, puis rincez à l’eau tiède – Crème, glace et lait: laissez tremper votre linge dans l’eau froide pendant 30 minutes et frotter la tache avec de la lessive. Si la tache persiste, tamponnez le tissu avec de l’eau savonneuse dans une quantité tolérée par le tissu. (Ne pas le faire pour le linge de couleur) – Encre: Faites couler de l’eau froide sur la tache jusqu’à ce que l’encre soit complètement diluée. Frottez ensuite avec de l’eau citronnée et de la lessive, attendez 5 minutes puis lavez – Fruits: Etendez la partie tachée de votre linge sur un récipient et versez de l’eau froide sur la tache. Ne versez pas d’eau chaude! Tamponnez avec de l’eau froide et appliquez de la glycérine. Attendez 1 à 2 heures et rincez après avoir tamponné la tache avec quelques gouttes de vinaigre blanc – Graisse et huile: épongez les résidus. Frottez la tache avec de la lessive et lavez à l’eau savonneuse tiède – Gras de viande et oeuf: grattez les taches séchées et tamponnez avec une éponge ou un linge imbibé d’eau froide. Frottez avec de la lessive, puis lavez avec de la lessive diluée – Herbe: Frottez la partie tachée avec de la lessive. Lavez avec de l’eau savonneuse si elle ne risque pas d’abîmer le tissu. Frottez vos lainages avec de l’alcool.(pour les couleurs, un mélange d’1 volume d’alcool pur et de 2 volumes d’eau – Moisissure: Les taches de moisissure doivent être nettoyées aussi rapidement que possible. Lavez la tache avec de la lessive Recommandations pratiques pour enlever les taches 23 – Moutarde: tamponnez la tache avec de la glycérine. Frottez avec de la lessive et lavez. Si la tache persiste, tamponnez avec de l’alcool (sur les textiles synthétiques et de couleur, utilisez un mélange d’1 volume d’alcool et de 2 volumes d’eau). – Peinture à l’huile: appliquez un solvant sur la tache avant qu’elle ne sèche. Frottez avec de la lessive et lavez – Sauce tomate: grattez les taches séchées sans abîmer le tissu, laissez tremper dans l’eau froide environ 30 minutes et lavez en frottant avec de la lessive – Sang: laissez le linge tremper dans l’eau froide pendant 30 minutes – Thé et café: étendez la partie tachée sur un récipient et versez de l’eau aussi chaude que possible et tolérée par le tissu. Lavez à l’eau savonneuse si celle-ci ne risque pas d’abîmer le tissu Français – Roussi: si le tissu le permet, on peut ajouter de la lessive à l’eau de lavage 24 Problèmes Toutes les réparations ne doivent être effectuées que par MIGROS-Service. Des réparations effectuées par des non professionnels et la non utilisation de pièces de rechange originales représentent un danger pour l‘utilisateur. Aucune responsabilité n‘est assumée et la garantie s‘annule en cas de réparations non conformes et d‘éventuels dégâts qui en découlent. Français Si vous n‘êtes pas en mesure de remédier au problème à l‘aide des informations ci-dessous adressez-vous au service clients MIGROS ou contactez M-Infoline (voir numéro de téléphone au verso de ce mode d‘emploi). Important: en cas de problème, d‘appareil défectueux ou de soupçon après une chute: – Débranchez le lave-linge – Fermez l‘arrivée d‘eau Problème Cause éventuelle Remède Le lave-linge ne semet pas en marche Lave-linge non branchée Brancher le lave-linge Fusibles défectueux Changer les fusibles Panne de courant Vérifiez s‘il y a du courant Vous n‘avez pas appuyé sur la touche départ/pause Appuyer sur touche départ/ pause Le sélecteur de programme est sur «I» (= arrêt) Mettre le sélecteur sur le programme de votre choix La porte est mal fermée Fermez correctement la porte. Vous devez entendre le clic Le robinet d‘arrivée d‘eau est fermé Ouvrez le robinet d‘eau Le tuyau d‘arrivée d‘eau est plié Vérifiez le tuyau d‘arrivée d‘eau L‘eau n‘arrive pas dans le lave-linge Le tuyau d‘arrivée d‘eau est bouché Nettoyez le filtre du tuyau d‘arrivée d‘eau (page 18) Votre lave-linge ne vidange pas Le filtre de la vanne d‘arrivée d‘eau est bouché Nettoyez le filtre du raccord d‘arrivée d‘eau (page 18) La porte est mal fermée Fermez correctement la porte. Vous devez entendre le clic Le tuyau de vidange est bouché ou plié. Vérifiez le tuyau de vidange Le filtre de la pompe est bouché. Nettoyez le filtre de la pompe de vidange (page 19) Le linge est mal réparti à l'intérieur de la machine. Répartissez correctement le linge à l'intérieur de la machine. 25 Problèmes Cause éventuelle Votre lave-linge vibre Remède Les pieds de la machine ne sont pas Réglez les pieds (page 4) réglés Les vis de bridage ne sont pas retirées Retirez les vis de bridage (page 3) La machine contient une petite quantité de linge Cela n'empêche pas la machine de fonctionner. Une quantité excessive de linge a été Ne dépassez pas la quantité chargée dans le lave-linge ou le linge recommandée de linge et réest mal réparti dans le tambour partissez correctement le linge dans le tambour Formation excessive de mousse dans le bac à produits Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants La machine touche un objet dur Evitez que la machine ne touche un mur Vous avez mis trop de lessive Appuyez sur la touche marche/ arrêt. Pour arrêter la formation de mousse, diluez une cuillère à soupe d'assouplissant dans ½ litre d'eau et versez le mélange dans le bac à produits. Attendez 5 à 10 minutes et appuyez sur la touche marche/ arrêt. Veillez à utiliser la quantité appropriée de lessive lors du prochain lavage. Vous n‘avez pas utilisé la bonne lessive Utilisez uniquement les lessives destinées aux machines entièrement automatiques. Le linge était trop sale pour le programme séectionné Choisir le programme adapté (page 16) Il n‘y avait pas assez de lessive Mettre plus de lessive Trop de linge dans le lave-linge / Capacité de charge dépassée Ne dépassez pas la capacité de charge maximale Votre eau est peut-être dure L‘eau dure nécesite plus de essive. Suivre les indications de l‘emballage Le linge est mal réparti dans le tambour Répartissez correctement le linge dans le tambour ... suite Français Problème Français 26 Problèmes Problème Cause éventuelle Remède Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants Le linge était trop sale pour le programme séectionné Choisir le programme adapté (page 16) Il n‘y avait pas assez de lessive Mettre plus de lessive Trop de linge dans le lave-linge / Capacité de charge dépassée Ne dépassez pas la capacité de charge maximale Votre eau est peut-être dure L‘eau dure nécesite plus de essive. Suivre les indications de l‘emballage Le linge est mal réparti dans le tambour Répartissez correctement le linge dans le tambour La machine vidange dès qu‘elle est remplie L'extrémité du tuyau de vidange est Placez le tuyau de vidange à trop basse par rapport à la machine. une hauteur appropriée. (voir page 5) Vous ne voyez pas d‘eau dans le tambour durant le lavage Ce n‘est pas une panne. L‘eau se trouve dans la partie inférieure du tambour Le linge présente des traces de détergent Les résidus de certains détergents non dissous dans l‘eau peuvent adhérer au linge et former des taches blanches Placez le sélecteur sur «rinçage» pour effectuer un rinçage supplémentaire ou brossez les taches une fois le linge sec Le linge présente des taches grises Ces taches peuvent être dues à de l‘huile, de la crème ou de la pommade Lors du prochain lavage, utilisez la quantité maximale de lessive indiquée par le fabricant L‘essorage ne démarre pas ou démarre tardivement Ce n‘est pas une panne. Le système Le système de contrôle de contrôle de la répartition de procède à une répartition plus charge est en cours équilibrée de votre linge. Dès que la répartition est effectuée, l‘essorage démarre. 27 Détection automatique des erreurs Message d‘erreur Erreur possible Mesure à prendre E 01 La porte n’est pas correctement fermée Fermez-la correctement, vous devez entendre un clic. Si le problème persiste, éteignez le lave-linge, débranchez-le, et contactez MIGROS Service E 02 Le niveau d’eau de votre lave-linge est bas. La pression de votre alimentation d’eau est trop faible, ou le robinet est fermé Ouvrez le robinet à fond. Vérifiez si l’eau a été coupée. Si le problème persiste, le lave-linge s’arrêtera automatiquement au bout d’un moment. Débranchez le lave-linge, et contactez MIGROS Service E 03 La pompe est défaillante ou le filtre à pompe est bloqué Nettoyez le filtre à pompe. Si le problème persiste, contactez MIGROS Service E 04 Il y a une quantité excessive d’eau dans le lave-linge Votre machine videra automatiquement l’eau. Une fois la vidange terminée, éteignez le lave-linge, débranchez-le. Fermez le robinet d’eau et et contactez MIGROS Service E 06 Le moteur est défaillant Éteignez le lave-linge, débranchez-le, fermez le robinet d’eau et et contactez MIGROS Service Français Votre lave-linge est équipé de systèmes de contrôle permanent du processus de lavage. S’il y a une erreur les mesures de prévention nécessaires sont prises automatiquement et un message d’erreur vous le signale. Noter le message d’erreur et: – Débrancher le lave-linge – Fermer l’arrivée d’eau – Contacter MIGROS-Service Français 28 Symboles internationaux Température de lavage Non lavable en machine (lavage à la main) Repassage doux Repassage moyen Repassage à chaud Pas de repassage Pas de séchage en sèche-linge Suspendre pour sécher Suspendre pour égoutter Séchage à plat Pas de javel Symboles de nettoyage à sec. Les lettres indiquent le type de solvant à utiliser, le linge portant ces symboles ne doit pas être lavé en machine sauf mention contraire apposée sur l‘étiquette. 29 Elimination Français – Tout appareil hors d’usage peut être éliminé gratuitement dans un point de vente pour une élimination conforme − Eliminez tout appareil défectueux et assurez-vous qu‘il ne puisse plus être utilisé − Ne pas le jeter dans les ordures ménagères (protection de l‘environnement!) Données techniques Tension de réseau 230 V / 50 Hz Puissance 2100 W Dimensions env. 850 x 596 x 600 mm (H x l x P) Charge maximale 8 kg Charge recommandée 7.5 kg Vitesse maximale essorage (T/minute.) 1400 t/min. M-Garantie 2 ans Sous réserve de modifications de fabrication et de réalisation dans l’intérêt du progrès technique. FÉDÉRATION DES COOPÉRATIVES MIGROS, CH-8031 Zurich 7172-076--VE 8009 WA+AA Waschmaschine FRENCH-00-COVER.indd 3 27.11.09 15:09 7172-076--VE 8009 WA+AA Waschmaschine FRENCH-00-COVER.indd 2 27.11.09 15:09 7172-076--VE 8009 WA+AA Waschmaschine FRENCH-00-COVER.indd 3 27.11.09 15:09 7172-076--VE 8009 WA+AA Waschmaschine FRENCH-00-COVER.indd 2 27.11.09 15:09 Garantie / Garantie / Garanzia 2 Jahre M-Garantie 2 ans M-garantie 2 anni M-garanzia Die MIGROS übernimmt während zwei Jahren seit Kaufabschluss die Garantie für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit des von Ihnen erworbenen Gegenstandes. Die MIGROS kann die Garantieleistung wahlweise durch kostenlose Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder durch Rückerstattung des Kaufpreises erbringen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Nicht unter die Garantie fallen normale Abnützung sowie die Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen sowie Mängel, die auf äussere Umstände zurückzuführen sind. Die Garantieverplichtung erlischt bei Reparaturen durch nicht MIGROS-autorisierte Servicestellen. Garantieschein oder Kaufnachweis (Kassabon, Rechnung) bitte sorgfältig aufbewahren. Bei Fehlen desselben wird jeder Garantieanspruch hinfällig. MIGROS garantit, pour la durée de deux ans à partir de la date d’achat, le fonctionnement correct de l’objet acquis et son absence de défauts. MIGROS peut choisir la modalité d’exécution de la prestation de garantie entre la réparation gratuite, le remplacement par un produit équivalent ou le remboursement du prix payé. Toutes les autres prétentions sont exclues. La garantie n’inclut pas l’usure normale, ni les conséquences d’un traitement non approprié, ni l’endommagement par l’acheteur ou un tiers, ni les défauts dus à des circonstances extérieures. La garantie n’est valable que si les réparations ont exclusivement été effectuées par le service après-vente MIGROS ou par les services autorisés par MIGROS. Nous vous prions de bien vouloir conserver soigneusement le certiicat de garantie ou le justiicatif de l’achat (quittance, facture). Sans celui-ci aucune réclamation ne sera admise. La MIGROS si assume per due anni, a partire dalla data d’acquisto, la garanzia per il funzionamento eficiente e l’assenza di difetti dell’oggetto in suo possesso. La MIGROS può scegliere se eseguire la prestazione di garanzia attraverso la riparazione gratuita, la sostituzione del prodotto con uno di uguale valore o il rimborso del prezzo d’acquisto dello stesso. Ogni altra pretesa è esclusa. Non sono compresi nella garanzia i guasti dovuti a normale usura, uso inadeguato o danni provocati dal proprietario o da terze persone, oppure derivanti da cause esterne. L’obbligo di garanzia è valido soltanto all’esplicita condizione, che si ricorra unicamente al servizio dopo vendita MIGROS o ai servizi autorizzati. Per favore conservi il certiicato di garanzia oppure il giustiicativo d’acquisto (scontrino, fattura). Con la sua perdita si estingue ogni diritto di garanzia. Bei technischen Problemen können Sie sich an die Nummer 0800 562 935 wenden. Le 0800 562 935 est à votre disposition en cas de problème. Il nostro servizio clientale è a vostra disposizione allo 0800 562 935. Haben Sie weitere Fragen? Die M-Infoline hilft Ihnen gerne weiter unter der Tel.-Nr.: 0848 84 0848: Montag bis Freitag 08.00 – 18.30 Uhr Samstag 08.30 – 17.30 Vous avez des questions? M-Infoline est là pour vous aider: 0848 84 0848 du lundi au vendredi de 8h à 18h30, samedi de 8h30 à 17h30. Avete altre domande? L‘M-Infoline rimane volentieri a vostra disposizione per ulteriori informazioni: 0848 84 0848 dal lunedì al venerdì dalle 08.00 alle 18.30 e il sabato dalle 08.30 alle 17.30 (8 cent./min. dalle 8.00 alle 17.00, 4 cent./min. dalle 17.00 alle 18.30 e sabato). (8 Rp./Min. 08.00 – 17.00 Uhr, 4 Rp./Min von 17.00 – 18.30 Uhr und Samstag,.). (8 cts/min. de 8 h à 17 h, 4 cts/min. de 17 h à 18 h 30 et samedi). www.migros.ch/contact www.migros.ch/kontakt www.migros.ch/contatto V01/40/09 Änderungen vorbehalten / Sous réserve de modiications / Con riserva di modiiche 7172-076--VE 8009 WA+AA Waschmaschine FRENCH-00-COVER.indd 4 27.11.09 15:09