▼
Scroll to page 2
of
52
Mode d’emploi IMPRESSA C60/C65 Ce mode d’emploi a obtenu le label d’approbation de l’organisme de contrôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD, pour la simplicité de son style, son caractère complet et le traitement des aspects de sécurité. Table des matières Votre IMPRESSA C60/C65 Eléments de commande 4 Remarques importantes 6 Utilisation conforme ..................................................................................................................................... 6 Pour votre sécurité ........................................................................................................................................ 6 1 Préparation et mise en service 11 JURA sur Internet ...........................................................................................................................................11 Installation de la machine ...........................................................................................................................11 Remplissage du récipient à grains .............................................................................................................11 Première mise en service .............................................................................................................................11 Détermination de la dureté de l'eau .........................................................................................................14 Réglage du broyeur......................................................................................................................................15 Remplissage du réservoir d’eau ................................................................................................................15 Raccordement du lait ..................................................................................................................................16 2 Préparation 17 Espresso et café ............................................................................................................................................17 Deux spécialités de café par simple pression d'une touche .................................................................18 Cappuccino....................................................................................................................................................18 Mousse de lait...............................................................................................................................................19 Café moulu ...................................................................................................................................................20 Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse ............................................................21 Eau chaude ................................................................................................................................................... 22 3 Fonctionnement quotidien 23 Allumage....................................................................................................................................................... 23 Entretien quotidien ..................................................................................................................................... 23 Extinction......................................................................................................................................................24 4 Réglages durables en mode de programmation 25 Réglages produits .......................................................................................................................................26 Réglage de la dureté de l'eau .................................................................................................................... 27 Mode d’économie d’énergie .....................................................................................................................28 Extinction automatique .............................................................................................................................28 Unité de quantité d’eau .............................................................................................................................29 Langue...........................................................................................................................................................30 2 Table des matières 5 Entretien 31 Rinçage de la machine ................................................................................................................................31 Rinçage de la buse mousse fine ............................................................................................................... 32 Nettoyage de la buse mousse fine........................................................................................................... 32 Démontage et rinçage de la buse mousse fine.....................................................................................34 Démontage et rinçage de la buse mousse fine Pro..............................................................................34 Mise en place et activation du filtre......................................................................................................... 35 Remplacement du filtre .............................................................................................................................36 Nettoyage de la machine ........................................................................................................................... 37 Détartrage de la machine ..........................................................................................................................38 Nettoyage du récipient à grains ................................................................................................................41 Détartrage du réservoir d’eau....................................................................................................................41 6 Messages sur le visuel 42 7 Dépannage 44 8 Transport et élimination écologique 46 Transport / Vidange du système ...............................................................................................................46 Elimination ...................................................................................................................................................46 9 Caractéristiques techniques 47 10 Index 48 11 Contacts JURA / Mentions légales 52 Description des symboles Mises en garde J AVERTISSEMENT J ATTENTION ATTENTION Respectez impérativement les informations identifiées par les mentions ATTENTION ou AVERTISSEMENT accompagnées d'un pictogramme. Le mot AVERTISSEMENT signale un risque de blessure grave, le mot ATTENTION signale un risque de blessure légère. ATTENTION attire votre attention sur des situations qui risquent d’endommager la machine. Symboles utilisés Demande d'action. Une action vous est demandée. T E CAFE Remarques et conseils destinés à faciliter encore l'utilisation de votre IMPRESSA. Affichage 3 Eléments de commande Eléments de commande 9 1 10 11 2 12 3 13 4 14 15 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Q Touche Marche/Arrêt Couvercle du réservoir d'eau Réservoir d'eau Câble secteur (arrière de la machine) Ecoulement de café réglable en hauteur Récipient à marc de café Bac d'égouttage Plate-forme pour tasses 9 10 11 12 13 14 15 4 Couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu Entonnoir de remplissage pour café moulu Couvercle du récipient à grains Sélecteur de finesse de mouture Récipient à grains avec couvercle protecteur d'arôme Sélecteur pour préparation d'eau chaude et de vapeur Buse mousse fine Eléments de commande 1 2 3 1 2 Visuel Rotary Switch 4 5 3 4 5 O c n Symbole P (programmation) Symbole Entretien Symbole Vapeur Le Connector System© permet d'utiliser différentes buses Cappuccino. Ces buses sont disponibles chez votre revendeur. Buse mousse fine Pro Buse mousse fine Mousse de lait Mousse de lait Lait chaud 5 Remarques importantes Remarques importantes Utilisation conforme Cette machine a été conçue et construite pour un usage domestique. Elle sert exclusivement à préparer du café et à faire chauffer du lait et de l'eau. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La société JURA Elektroapparate AG décline toute responsabilité relative aux conséquences d'une utilisation non conforme. Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine et respectez-le scrupuleusement. Aucune prestation de garantie ne pourra être invoquée pour des dommages ou défauts résultant du non-respect du mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi à proximité de la machine et remettez-le aux utilisateurs suivants. Pour votre sécurité J 6 Lisez attentivement les importantes consignes de sécurité suivantes et respectez-les scrupuleusement. Voici comment éviter tout risque d'électrocution : U Ne mettez jamais en service une machine endommagée ou dont le câble secteur est défectueux. U Si vous remarquez des signes de détérioration, par exemple une odeur de brûlé, débranchez immédiatement la machine du secteur et contactez le service après-vente JURA. U Si le câble secteur de la machine est endommagé, il doit être réparé soit directement chez JURA, soit dans un centre de service agréé JURA. Remarques importantes U U U U Assurez-vous que l'IMPRESSA et le câble secteur ne se trouvent pas à proximité d'une surface chaude. Assurez-vous que le câble secteur n'est pas coincé ou qu'il ne frotte pas contre des arêtes vives. N'ouvrez ou ne réparez jamais la machine vous-même. N'apportez à la machine aucune modification qui ne soit indiquée dans ce mode d'emploi. La machine contient des pièces sous tension. Si vous l'ouvrez, vous vous exposez à un danger de mort. Toute réparation doit exclusivement être effectuée par un centre de service agréé JURA, avec des pièces détachées et des accessoires d'origine. Pour couper complètement la machine du secteur de manière sécurisée, éteignez d'abord l'IMPRESSA avec la touche Marche/Arrêt, puis au niveau de l'interrupteur d'alimentation. Débranchez ensuite la fiche secteur de la prise de courant. Les écoulements et la buse mousse fine présentent des risques de brûlure : U Installez la machine hors de portée des enfants. U Ne touchez pas les pièces chaudes. Utilisez les poignées prévues. U Assurez-vous que la buse mousse fine est correctement montée et propre. En cas de montage incorrect ou de bouchage, la buse mousse fine ou certaines de ses pièces peuvent se détacher. 7 Remarques importantes Une machine endommagée n'est pas sûre et peut provoquer des blessures ou un incendie. Pour éviter les dommages et donc les risques de blessure et d'incendie : U Ne laissez jamais le câble secteur pendre de manière lâche. Le câble secteur peut provoquer une chute ou être endommagé. U Protégez l'IMPRESSA des intempéries telles que la pluie, le gel et le rayonnement solaire direct. U Ne plongez pas l'IMPRESSA, le câble secteur ou les raccordements dans l'eau. U Ne mettez pas l'IMPRESSA ni ses pièces constitutives au lave-vaisselle. U Avant tous travaux de nettoyage, éteignez l'IMPRESSA à l'aide de l’interrupteur d'alimentation. Essuyez l'IMPRESSA avec un chiffon humide, mais jamais mouillé, et protégez-la des projections d'eau permanentes. U Branchez la machine uniquement selon la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en dessous de votre IMPRESSA. Vous trouverez d'autres caractéristiques techniques dans ce mode d'emploi (voir Chapitre 9 « Caractéristiques techniques »). U Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. Les produits non expressément recommandés par JURA peuvent endommager l'IMPRESSA. 8 Remarques importantes U U U U U U U N'utilisez jamais de grains de cafés traités avec des additifs ou caramélisés. Remplissez exclusivement le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche. En cas d'absence prolongée, éteignez la machine à l'aide de l'interrupteur d'alimentation. Les enfants ne doivent pas effectuer de travaux de nettoyage et de maintenance sans la surveillance d'une personne responsable. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine. Maintenez les enfants en dessous de huit ans à distance de la machine ou surveillez-les en permanence. Les enfants à partir de huit ans peuvent faire fonctionner la machine sans surveillance uniquement s'ils ont reçu des explications quant à son utilisation sûre. Ils doivent être en mesure d'identifier et de comprendre les risques d'une mauvaise utilisation. Les personnes, y compris les enfants, qui, en raison de leurs U capacités physiques, sensorielles ou cognitives, ou U de leur inexpérience ou méconnaissance, ne sont pas en mesure d'utiliser la machine en toute sécurité, ne sont autorisées à faire fonctionner cette dernière que sous la surveillance ou sur l'ordre d'une personne responsable. 9 Remarques importantes Mesures de sécurité relatives à la cartouche filtrante CLARIS Blue : U Conservez les cartouches filtrantes hors de portée des enfants. U Stockez les cartouches filtrantes au sec, dans leur emballage fermé. U Protégez les cartouches filtrantes de la chaleur et du rayonnement solaire direct. U N'utilisez jamais une cartouche filtrante endommagée. U N'ouvrez jamais une cartouche filtrante. 10 1 Préparation et mise en service 1 Préparation et mise en service JURA sur Internet Rendez-nous visite sur Internet. Vous pouvez télécharger un mode d'emploi sommaire de votre machine sur le site Internet JURA (www.jura.com). Vous y trouverez également des informations intéressantes et actuelles sur votre IMPRESSA et tout ce qui concerne le café. Installation de la machine Lors de l'installation de votre IMPRESSA, respectez les consignes suivantes : Placez l’IMPRESSA sur une surface horizontale, insensible à l’eau. Choisissez l’emplacement de votre IMPRESSA de sorte qu’elle soit à l’abri d’une source de chaleur excessive. Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas obstruées. U U Remplissage du récipient à grains Le récipient à grains est doté d'un couvercle protecteur d’arôme. Il préserve ainsi plus longtemps l'arôme de vos grains de café. ATTENTION Les grains de café traités avec des additifs (par exemple du sucre), le café moulu ou le café lyophilisé endommagent le broyeur. T Remplissez le récipient à grains uniquement de grains de café torréfiés non traités. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d’arôme. T Retirez les impuretés ou corps étrangers éventuellement présents dans le récipient à grains. T Remplissez le récipient à grains de grains de café, fermez le couvercle protecteur d’arôme et le couvercle du récipient à grains. Première mise en service Lors de la première mise en service, vous pouvez indiquer si vous souhaitez utiliser votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue. Nous recommandons d'utiliser la cartouche filtrante lorsque la dureté de l'eau est égale ou supérieure à 10 °dH. Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous pouvez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »). 11 1 Préparation et mise en service J AVERTISSEMENT Risque d'électrocution en cas d'utilisation d'un câble secteur défectueux. T Ne mettez jamais en service une machine détériorée ou dont le câble secteur est défectueux. Condition : le récipient à grains est rempli. T Branchez la fiche secteur dans une prise de courant. Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'IMPRESSA. SPRACHE DE apparaît sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que la langue souhaitée s'affiche, par exemple LANGUE FR. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer la langue. OK apparaît brièvement sur le visuel pour confirmer le réglage. FILTRE w / OUI E Vous devez décider à ce moment si vous souhaitez utiliser votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue. Première mise en service avec activation de la cartouche filtrante k T Appuyez sur le Rotary Switch. OK apparaît brièvement sur le visuel. FILTRE METTRE, le symbole Entretien c s'allume. c T Effleurez le symbole Entretien. REMPLIR RESERV. T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Ouvrez le porte-filtre. T Retirez la cartouche filtrante CLARIS Blue du Welcome Pack. T Enfoncez la cartouche filtrante CLARIS Blue dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible. E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau. 12 1 Préparation et mise en service T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. TOURNER OUVRIR, le segment lumineux du sélecteur s'allume. T Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre sous la buse mousse fine. h T Ouvrez le sélecteur en position m. FILTRE RINCE, de l'eau coule de la buse mousse fine. E Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment. Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour poursuivre le rinçage du filtre. E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'affecte pas son goût. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 500 ml. TOURNER FERMER apparaît sur le visuel. j T Fermez le sélecteur en position o. SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d'eau. CHAUFFE, la machine chauffe. RINCE, le rinçage du système commence. De l'eau coule de l'écoulement de café. Le rinçage s'arrête automatiquement. ESPRESSO apparaît sur le visuel. Votre IMPRESSA est prête à l'emploi. Première mise en service sans activation de la cartouche filtrante g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que FILTRE - / NON s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. OK apparaît brièvement sur le visuel. 16 °dH E Si vous ne connaissez pas la dureté de l'eau utilisée, vous devez d'abord la déterminer (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Détermination de la dureté de l'eau »). g T Tournez le Rotary Switch pour modifier le réglage de la dureté de l'eau, par exemple sur 25 °dH. k T Appuyez sur le Rotary Switch. OK apparaît brièvement sur le visuel. REMPLIR RESERV. 13 1 Préparation et mise en service T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. TOURNER OUVRIR, le segment lumineux du sélecteur s'allume. T Placez un récipient sous l'écoulement de café et un autre sous la buse mousse fine. h T Ouvrez le sélecteur en position m. SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d'eau. TOURNER FERMER j T Fermez le sélecteur en position o. SYSTEME REMPLIT, le système se remplit d'eau. CHAUFFE, la machine chauffe. RINCE, le rinçage du système commence. De l'eau coule de l'écoulement de café. Le rinçage s'arrête automatiquement. ESPRESSO apparaît sur le visuel. Votre IMPRESSA est prête à l'emploi. Détermination de la dureté de l'eau 14 Vous pouvez déterminer la dureté de l'eau à l'aide de la languette de test Aquadur® fournie. T Tenez la languette de test brièvement (1 seconde) sous l'eau courante. Secouez l'eau. T Attendez environ 1 minute. T Lisez le degré de dureté de l'eau à l'aide de la coloration de la languette de test Aquadur® et de la description figurant sur l'emballage. 1 Préparation et mise en service Réglage du broyeur ATTENTION Vous pouvez adapter le broyeur en continu au degré de torréfaction de votre café. Si vous réglez la finesse de mouture avec le broyeur à l’arrêt, vous risquez d’endommager le sélecteur de finesse de mouture. T Réglez la finesse de mouture uniquement lorsque le broyeur est en marche. Vous reconnaîtrez le bon réglage de la finesse de mouture au fait que le café coule de l'écoulement de café de manière régulière. En outre, une délicieuse crème épaisse se forme. Exemple : voici comment modifier la finesse de mouture pendant la préparation d'un espresso. T Placez une tasse sous l'écoulement de café. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d’arôme. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer la préparation. T Placez le sélecteur de finesse de mouture dans la position souhaitée pendant que le broyeur fonctionne. La quantité d’eau préréglée coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. T Mettez le couvercle protecteur d'arôme en place. T Fermez le couvercle du récipient à grains. Remplissage du réservoir d’eau L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement. ATTENTION Le lait, l'eau minérale gazeuse ou d'autres liquides peuvent endommager le réservoir d'eau ou la machine. T Remplissez le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau froide du robinet. T Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau. 15 1 Préparation et mise en service T Retirez le réservoir d’eau et rincez-le à l’eau froide. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. T Fermez le couvercle du réservoir d'eau. Raccordement du lait Votre IMPRESSA prépare une mousse de lait fine et onctueuse à la consistance parfaite. Pour faire mousser du lait, le critère le plus important est que le lait soit à une température de 4 à 8 °C. C'est pourquoi nous vous recommandons d'utiliser un refroidisseur de lait ou un récipient à lait isolant en inox. T Retirez le capuchon protecteur de la buse mousse fine. T Raccordez le tuyau de lait à la buse mousse fine. Pour ce faire, insérez l'extrémité du tuyau de lait dans le raccord situé sur le côté droit de la buse mousse fine. Utilisez le tuyau court avec un récipient à lait et le tuyau long avec une brique de lait. T Reliez l'autre extrémité du tuyau de lait à un récipient à lait ou plongez-la dans une brique de lait (Illustration : récipient à lait isolant en inox 0,4 litre de JURA). 16 2 Préparation 2 Préparation E Vous pouvez arrêter à tout moment la préparation d'une spécialité de café, de vapeur ou d'eau chaude en cours. Pour ce faire, appuyez sur le Rotary Switch (pour une spécialité de café) ou fermez le sélecteur (pour de la vapeur ou de l'eau chaude). E Pendant le broyage, vous pouvez sélectionner l'intensité du café des produits individuels en tournant le Rotary Switch g : LEGER, NORMAL, FORT ou EXTRA. E Pendant la préparation, vous pouvez modifier la quantité d'eau préréglée pour les spécialités de café en tournant le Rotary Switch g. E Vous pouvez suivre l'avancement de la préparation sur la barre de progression. E Le visuel affiche toujours la dernière spécialité de café préparée, même si l'IMPRESSA a été éteinte entre-temps. C'est lorsqu'il est chaud que le café est le meilleur. Une tasse en porcelaine froide refroidit et affadit la boisson. C'est pourquoi nous vous recommandons de préchauffer vos tasses. Tout l'arôme du café ne peut se déployer que dans des tasses préchauffées. Vous pouvez vous procurer un chauffe-tasses JURA chez votre revendeur agréé. En mode de programmation, vous pouvez effectuer des réglages durables pour tous les produits (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Réglages produits »). Espresso et café La préparation de l'espresso et du café suit ce modèle. Exemple : voici comment préparer un café. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). T Placez une tasse sous l'écoulement de café. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que CAFE s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. La préparation commence. CAFE et l'intensité du café s'affichent. La quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. CAFE apparaît sur le visuel. 17 2 Préparation Deux spécialités de café par simple pression d'une touche Lors de la préparation de deux spécialités de café, la quantité d'eau réglée pour le produit individuel est utilisée dans chaque tasse. La préparation de deux espressi et de deux cafés suit ce modèle. Exemple : voici comment préparer deux espressi. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). T Placez deux tasses à espresso sous l'écoulement de café. k T Appuyez deux fois sur le Rotary Switch (dans un délai de deux secondes) pour lancer la préparation de deux espressi. 2 TASSES La préparation commence. La quantité d'eau préréglée coule dans les tasses. La préparation s'arrête automatiquement. ESPRESSO apparaît sur le visuel (par exemple). Cappuccino Pour un cappuccino, vous devez d'abord faire mousser le lait à l'aide de la buse mousse fine. Préparez ensuite un espresso directement dans la mousse de lait. E Ce chapitre est valable pour la buse mousse fine Pro et la buse mousse fine. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). Le lait est raccordé à la buse mousse fine. T Placez une tasse sous la buse mousse fine. E Si vous utilisez la buse mousse fine Pro, tournez le levier de sélection sur la position Mousse de lait é. n T Effleurez le symbole Vapeur. CHAUFFE / VAPEUR Dès que la machine est chaude, VAPEUR / PRET apparaît, le segment lumineux du sélecteur s'allume. h T Ouvrez le sélecteur en position m. VAPEUR, la préparation de la mousse de lait commence. j T Fermez le sélecteur en position o lorsque la tasse est remplie de mousse de lait environ aux deux tiers. VAPEUR / PRET 18 2 Préparation E Vous pouvez encore préparer de la vapeur pendant 40 secondes sans que la machine ait besoin de chauffer à nouveau. E Effleurez le symbole Vapeur n. ESPRESSO apparaît sur le visuel (par exemple). Vous pouvez à nouveau préparer des spécialités de café. T Déplacez la tasse sous l'écoulement de café. k T Appuyez sur le Rotary Switch. La préparation du café commence. La quantité d'eau préréglée pour l'espresso coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. ESPRESSO apparaît sur le visuel. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine »). Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse mousse fine. Mousse de lait E Ce chapitre est valable pour la buse mousse fine Pro et la buse mousse fine. E Vous pouvez également préparer du lait chaud avec la buse mousse fine Pro disponible en option. Exemple : voici comment préparer de la mousse de lait. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). Le lait est raccordé à la buse mousse fine. T Placez une tasse sous la buse mousse fine. E Si vous utilisez la buse mousse fine Pro, tournez le levier de sélection sur la position Mousse de lait é. n T Effleurez le symbole Vapeur. CHAUFFE / VAPEUR Dès que la machine est chaude, VAPEUR / PRET apparaît, le segment lumineux du sélecteur s'allume. h T Ouvrez le sélecteur en position m. VAPEUR, la préparation de la mousse de lait commence. 19 2 Préparation j T Fermez le sélecteur en position o lorsque la tasse contient suffisamment de mousse de lait. VAPEUR / PRET E Vous pouvez encore préparer de la vapeur pendant 40 secondes sans que la machine ait besoin de chauffer à nouveau. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine »). Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse mousse fine. Café moulu Vous avez la possibilité d'utiliser une deuxième sorte de café, par exemple un café décaféiné, grâce à l'entonnoir de remplissage pour café moulu. E Ne versez jamais plus de deux doses rases de café moulu. E N'utilisez pas de café moulu trop fin. Le système pourrait se boucher et le café coulerait alors goutte à goutte. E Si vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, TROP PEU PREMOULU s'affiche et l'IMPRESSA interrompt l'opération. E La spécialité de café souhaitée doit être préparée dans la minute suivant le remplissage du café moulu. Sinon, l'IMPRESSA interrompt l'opération et se remet en mode prêt à l'emploi. La préparation de toutes les spécialités de café à partir de café moulu suit ce modèle. Exemple : voici comment préparer un café à partir de café moulu. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). T Placez une tasse sous l'écoulement de café. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que PREMOULU s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. REMPLIR PREMOULU 20 2 Préparation T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu. T Versez une dose rase de café moulu dans l'entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. k T Appuyez sur le Rotary Switch. ESPRESSO (par exemple) g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que CAFE s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. La préparation commence. CAFE, la quantité d'eau préréglée pour le café coule dans la tasse. La préparation s'arrête automatiquement. CAFE apparaît sur le visuel. Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse Vous pouvez adapter très simplement et durablement la quantité d'eau de toutes les spécialités de café à la taille de la tasse. Comme dans l'exemple suivant, vous réglez la quantité une fois. Cette quantité coulera pour toutes les préparations qui suivront. L'adaptation durable de la quantité d'eau à la taille de la tasse pour toutes les spécialités de café suit ce modèle. Exemple : voici comment régler durablement la quantité d'eau pour un café. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). T Placez une tasse sous l'écoulement de café. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que CAFE s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch et maintenez-le enfoncé. CAFE k T Maintenez le Rotary Switch enfoncé jusqu'à ce que ASSEZ CAFE ? apparaisse. k T Relâchez le Rotary Switch. La préparation commence et le café coule dans la tasse. k T Appuyez sur le Rotary Switch lorsqu'il y a assez de café dans la tasse. La préparation s'arrête. OK apparaît brièvement sur le visuel. La quantité d'eau réglée pour un café est durablement mémorisée. CAFE apparaît sur le visuel. 21 2 Préparation E Vous pouvez modifier ce réglage à tout moment en répétant l’opération. E Vous pouvez aussi régler durablement la quantité d'eau pour toutes les spécialités de café en mode de programmation (voir Chapitre 4 « Réglages durables en mode de programmation – Réglages produits »). Eau chaude J ATTENTION Risque de brûlure par projection d’eau chaude. T Evitez le contact direct avec la peau. Exemple : voici comment préparer de l'eau chaude. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). T Placez une tasse sous la buse mousse fine. h T Ouvrez le sélecteur en position m. EAU, de l'eau coule de la buse mousse fine. j T Fermez le sélecteur en position o lorsque la tasse contient suffisamment d'eau. ESPRESSO apparaît sur le visuel (par exemple). 22 3 3 Fonctionnement quotidien Fonctionnement quotidien Allumage L'entretien quotidien de la machine et l'hygiène avec le lait, le café et l'eau sont essentiels pour garantir un résultat toujours parfait dans la tasse. C'est pourquoi vous devez changer l'eau quotidiennement. T Placez un récipient sous l'écoulement de café. Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'IMPRESSA. CHAUFFE RINCE, le rinçage du système commence. Le rinçage s'arrête automatiquement. ESPRESSO apparaît sur le visuel (par exemple). Votre IMPRESSA est prête à l'emploi. Entretien quotidien Pour pouvoir profiter longtemps de votre IMPRESSA et garantir en permanence une qualité de café optimale, vous devez l'entretenir quotidiennement. T Sortez le bac d'égouttage. T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage. Rincez-les tous deux à l'eau chaude. E Videz toujours le récipient à marc de café lorsque la machine est allumée. C’est la seule façon de remettre à zéro le compteur de marc. E Des résidus de lait et de café peuvent se déposer sur et sous la plate-forme pour tasses. Par conséquent, nettoyez régulièrement la plate-forme pour tasses. T Remettez le récipient à marc de café et le bac d'égouttage en place. T Rincez le réservoir d’eau à l’eau claire. E Nettoyez régulièrement les parois intérieures du réservoir d’eau (avec une brosse par exemple) pour éviter les dépôts. T Nettoyez la buse mousse fine (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine »). T Démontez et rincez la buse mousse fine (voir Chapitre 5 « Entretien – Démontage et rinçage de la buse mousse fine »). 23 3 Fonctionnement quotidien T Essuyez la surface de la machine avec un chiffon doux (par exemple en microfibre), propre et humide. E Pour des raisons d'hygiène, nous vous recommandons de changer régulièrement (tous les 3 mois environ) le tuyau de lait. Des tuyaux de rechange sont disponibles chez votre revendeur agréé. Extinction Si une spécialité de café a été préparée, le système se rince automatiquement quand vous éteignez votre IMPRESSA. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). T Placez un récipient sous l'écoulement de café. Q T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. RINCE, le rinçage du système commence. L'opération s'arrête automatiquement. Votre IMPRESSA est éteinte. E Lorsque vous éteignez l'IMPRESSA à l'aide de la touche Marche/ Arrêt, la machine consomme un courant en mode veille inférieur à 0,01 W. 24 4 4 Réglages durables en mode de programmation Réglages durables en mode de programmation Vous pouvez effectuer des réglages durables en mode de programmation. Par simple rotation et pression du Rotary Switch, vous naviguez à travers les rubriques de programme et mémorisez durablement les réglages souhaités. Le Rotary Switch vous permet d'effectuer les réglages suivants : Rubrique de programme Sous-rubrique Explication ENT.TIEN RINCER, NETTOYER, FILTRE (seule- T Sélectionnez le programme d’entretien souhaité. ment lorsque le filtre est activé), DETARTR. (seulement lorsque le filtre n'est pas activé) PRODUITS T Sélectionnez vos réglages pour les spécialités de café. FILTRE w / FILTRE - OUI, NON T Indiquez si vous utilisez votre IMPRESSA avec ou sans cartouche filtrante CLARIS Blue. DURETE (seulement lorsque le filtre n'est pas activé) 1 °dH – 30 °dH T Réglez la dureté de l’eau. ENERGIE w / ENERGIE - ECONOM.w, ECONOM.- T Indiquez si vous utilisez votre IMPRESSA avec ou sans mode d'économie d'énergie. AR .APR. 15 MIN., 30 MIN., 1 H. – 15 H. ML, OZ T Réglez au bout de combien de temps l'IMPRESSA doit s'éteindre automatiquement. AFFICH. T Sélectionnez l'unité de quantité d'eau. LANGUE T Sélectionnez votre langue. EXIT T Quittez le mode de programmation. E Vous pouvez quitter directement le mode de programmation à tout moment. Pour ce faire, effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ. 25 4 Réglages durables en mode de programmation Réglages produits Produit Espresso, Café 2 tasses Dans la rubrique de programme PRODUITS, vous pouvez effectuer des réglages personnels pour l'espresso et le café. Vous pouvez effectuer les réglages suivants de manière durable : Quantité Intensité du café Température Quantité : LEGER, NORMAL, FORT, EXTRA NORMALE, ELEVEE 25 ML – 240 ML Lors de la préparation de deux spécialités de café, la température et la quantité d'eau réglées pour le produit individuel sont utilisées dans chaque tasse. Les réglages durables en mode de programmation suivent toujours le même modèle. Exemple : voici comment modifier l'intensité du café pour un café de NORMAL à FORT. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que PRODUITS s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. ESPRESSO g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que CAFE s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch. QUANTITE g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que INTENS. s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. NORMAL g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que FORT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. INTENS. 26 4 Réglages durables en mode de programmation g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EXIT s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour quitter la rubrique de programme. ESPRESSO O Réglage de la dureté de l'eau T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation. ESPRESSO (par exemple) Plus l'eau est dure, plus il faut détartrer régulièrement l'IMPRESSA. C'est pourquoi il est important de régler correctement la dureté de l'eau. La dureté de l'eau peut être réglée en continu de 1 °dH à 30 °dH. E Vous ne pouvez pas régler la dureté de l'eau si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Blue et l'avez activée. Exemple : voici comment modifier le réglage de la dureté de l'eau de 16 °dH à 25 °dH. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que DURETE s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. 16 °dH g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que 25 °dH s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. DURETE O T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation. ESPRESSO (par exemple) 27 4 Réglages durables en mode de programmation Mode d’économie d’énergie Le mode d'économie d'énergie (Energy Save Mode, E.S.M.©) vous aide à éviter les consommations de courant inutiles et à économiser activement de l'énergie : U ENERGIE w U ENERGIE - U Peu après la dernière préparation, l'IMPRESSA cesse de chauffer. Après environ 5 minutes, le message MD.ECON. s’affiche sur le visuel. U La machine doit chauffer avant de préparer une spécialité de café, de la vapeur ou de l'eau chaude. U Toutes les spécialités de café, ainsi que de l'eau chaude, peuvent être préparées sans temps d'attente. U La machine doit chauffer avant de préparer de la vapeur. Exemple : voici comment modifier le mode d'économie d'énergie de ENERGIE w à ENERGIE -. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que ENERGIE w s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. ECONOM.w g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que ECONOM.- s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. ENERGIE O Extinction automatique T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation. ESPRESSO (par exemple) L'extinction automatique de votre IMPRESSA vous permet d’économiser de l’énergie. Lorsque cette fonction est activée, votre IMPRESSA s'éteint automatiquement après la dernière opération dès que le temps programmé s'est écoulé. Vous pouvez régler l'extinction automatique sur 15 minutes, 30 minutes ou de 1 à 15 heures. 28 4 Réglages durables en mode de programmation Exemple : voici comment modifier le délai de mise hors circuit de 2 H. à 1 H.. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que AR .APR. s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. 2 H. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que 1 H. s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. AR .APR. O Unité de quantité d’eau T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation. ESPRESSO (par exemple) Vous pouvez sélectionner l'unité de quantité d'eau dans la rubrique de programme AFFICH.. Exemple : voici comment modifier l'unité de quantité d'eau de ML à OZ. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que AFFICH. s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. ML g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que OZ s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. AFFICH. O T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation. ESPRESSO (par exemple) 29 4 Réglages durables en mode de programmation Langue Vous pouvez sélectionner la langue de votre IMPRESSA dans la rubrique de programme LANGUE. Exemple : voici comment modifier la langue de FR à EN. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que LANGUE s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. FR g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que EN s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. LANGUE O 30 T Effleurez le symbole P pour quitter le mode de programmation. ESPRESSO (par exemple) 5 Entretien 5 Entretien Votre IMPRESSA dispose des programmes d’entretien intégrés suivants : Rinçage de la machine (RINCER) Nettoyage de la machine (NETTOYER) Remplacement du filtre (FILTRE) (seulement lorsque le filtre est activé) Détartrage de la machine (DETARTR.) (seulement lorsque le filtre n'est pas activé) U U U U E Effectuez le nettoyage, le remplacement du filtre ou le détartrage lorsque la machine vous le demande. E Vous pouvez lancer le programme d'entretien à tout moment en mode de programmation (rubrique de programme ENT.TIEN). E Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse mousse fine. Pour des raisons d'hygiène, nettoyez quotidiennement la buse mousse fine si vous avez préparé du lait. Rinçage de la machine Vous pouvez lancer le cycle de rinçage manuellement à tout moment. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). T Placez un récipient sous l'écoulement de café. O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. RINCER k T Appuyez sur le Rotary Switch pour lancer le cycle de rinçage. RINCE, de l'eau coule de l'écoulement de café. Le rinçage s'arrête automatiquement. ESPRESSO apparaît sur le visuel (par exemple). 31 5 Entretien Rinçage de la buse mousse fine E Ce chapitre est valable pour la buse mousse fine Pro et la buse mousse fine. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous devez obligatoirement la rincer à l'eau après chaque préparation de lait. Votre IMPRESSA ne vous demande pas de rincer la buse mousse fine. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou de la brique de lait. T Remplissez un récipient de 250 ml d'eau fraîche. T Plongez le tuyau de lait dans le récipient. T Placez un récipient sous la buse mousse fine. n T Effleurez le symbole Vapeur. CHAUFFE / VAPEUR Dès que la machine est chaude, VAPEUR / PRET apparaît, le segment lumineux du sélecteur s'allume. h T Ouvrez le sélecteur en position m. VAPEUR, la buse mousse fine et le tuyau de lait sont rincés à l'eau fraîche. j T Fermez le sélecteur en position o lorsque de l'eau propre coule de la buse mousse fine. VAPEUR / PRET Le rinçage de la buse mousse fine est terminé. Nettoyage de la buse mousse fine E Ce chapitre est valable pour la buse mousse fine Pro et la buse mousse fine. Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine, vous devez obligatoirement la nettoyer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Votre IMPRESSA ne vous demande pas de nettoyer la buse mousse fine. 32 5 Entretien ATTENTION L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. E Le détergent pour système de lait JURA est disponible chez votre revendeur agréé. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). T Retirez le tuyau de lait du récipient à lait ou de la brique de lait. T Remplissez un récipient de 250 ml d'eau fraîche et versez-y un bouchon de détergent pour système de lait. T Plongez le tuyau de lait dans le récipient. T Placez un récipient sous la buse mousse fine. n T Effleurez le symbole Vapeur. CHAUFFE / VAPEUR Dès que la machine est chaude, VAPEUR / PRET apparaît, le segment lumineux du sélecteur s'allume. h T Ouvrez le sélecteur en position m. VAPEUR, le nettoyage de la buse mousse fine et du tuyau de lait commence. j T Fermez le sélecteur en position o lorsque le récipient contenant la solution détergente est vide. VAPEUR / PRET T Rincez soigneusement le récipient, remplissez-le de 250 ml d'eau fraîche et plongez-y le tuyau de lait. T Videz l'autre récipient et placez-le à nouveau sous la buse mousse fine. h T Ouvrez le sélecteur en position m. VAPEUR, la buse mousse fine et le tuyau de lait sont rincés à l'eau fraîche. j T Fermez le sélecteur en position o lorsque le récipient contenant l'eau fraîche est vide. VAPEUR / PRET Le nettoyage de la buse mousse fine est terminé. 33 5 Entretien Démontage et rinçage de la buse mousse fine Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine et pour des raisons d'hygiène, vous devez obligatoirement la démonter et la rincer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Votre IMPRESSA ne vous demande pas de démonter et de rincer la buse mousse fine. T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau courante. T Retirez la buse mousse fine avec précaution du Connector System© en la faisant légèrement tourner. T Désassemblez la buse mousse fine. T Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse mousse fine sous l'eau courante. En présence de résidus de lait très secs, placez d'abord les pièces constitutives dans le détergent pour système de lait JURA puis rincez-les soigneusement. T Réassemblez la buse mousse fine. E Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse mousse fine, assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement et solidement. T Insérez fermement la buse mousse fine dans le Connector System©. Démontage et rinçage de la buse mousse fine Pro 34 Pour garantir le bon fonctionnement de la buse mousse fine Pro et pour des raisons d'hygiène, vous devez obligatoirement la démonter et la rincer quotidiennement si vous avez préparé du lait. Votre IMPRESSA ne vous demande pas de démonter et de rincer la buse mousse fine Pro. T Retirez le tuyau de lait et rincez-le soigneusement sous l'eau courante. T Retirez la buse mousse fine Pro avec précaution du Connector System© en la faisant légèrement tourner. T Désassemblez la buse mousse fine Pro. T Rincez soigneusement toutes les pièces de la buse mousse fine Pro sous l'eau courante. En présence de résidus de lait très secs, placez d'abord les pièces constitutives dans le détergent pour système de lait JURA puis rincez-les soigneusement. T Réassemblez la buse mousse fine Pro. 5 Entretien E Pour garantir le fonctionnement optimal de la buse mousse fine Pro, assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement et solidement. T Insérez fermement la buse mousse fine Pro dans le Connector System©. Mise en place et activation du filtre Vous n'avez plus besoin de détartrer votre IMPRESSA si vous utilisez la cartouche filtrante CLARIS Blue. Si vous n'avez pas activé la cartouche filtrante au cours de la première mise en service, vous pouvez le faire en suivant la procédure ci-dessous. E Exécutez l’opération de « mise en place du filtre » sans interruption. Vous garantirez ainsi le fonctionnement optimal de votre IMPRESSA. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). O T Effleurez le symbole P pendant 2 secondes environ jusqu'à ce que ENT.TIEN apparaisse sur le visuel. g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que FILTRE - s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour accéder à la rubrique de programme. NON g T Tournez le Rotary Switch jusqu'à ce que OUI s'affiche. k T Appuyez sur le Rotary Switch pour confirmer le réglage. OK apparaît brièvement sur le visuel. FILTRE METTRE, le symbole Entretien c s'allume. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Ouvrez le porte-filtre. T Retirez la cartouche filtrante CLARIS Blue du Welcome Pack. T Enfoncez la cartouche filtrante CLARIS Blue dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible. E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. 35 5 Entretien T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous la buse mousse fine. c T Effleurez le symbole Entretien. TOURNER OUVRIR, le segment lumineux du sélecteur s'allume. h T Ouvrez le sélecteur en position m. FILTRE RINCE, de l'eau coule de la buse mousse fine. E Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment. Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour poursuivre le rinçage du filtre. E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'affecte pas son goût. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 500 ml. TOURNER FERMER apparaît sur le visuel. j T Fermez le sélecteur en position o. CHAUFFE, la machine chauffe. ESPRESSO apparaît sur le visuel (par exemple). Le filtre est activé. Remplacement du filtre E L'efficacité du filtre s'épuise après le passage de 50 litres d’eau. Votre IMPRESSA demande alors le remplacement du filtre. E L'efficacité du filtre s'épuise au bout de deux mois. Réglez sa durée de vie à l'aide du disque dateur placé sur le porte-filtre, dans le réservoir d'eau. E Si la cartouche filtrante CLARIS Blue n'est pas activée en mode de programmation, aucune demande de remplacement du filtre n'apparaît. E Les cartouches filtrantes CLARIS sont disponibles chez votre revendeur. Condition : FILTRE / ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). c T Effleurez le symbole Entretien pendant 2 secondes environ. FILTRE CHANGER apparaît sur le visuel. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Ouvrez le porte-filtre et retirez l'ancienne cartouche filtrante CLARIS Blue. 36 5 Entretien T Enfoncez une nouvelle cartouche filtrante CLARIS Blue dans le réservoir d'eau en exerçant une légère pression. T Fermez le porte-filtre. Il s'enclenche avec un clic audible. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous la buse mousse fine. c T Effleurez le symbole Entretien. TOURNER OUVRIR, le segment lumineux du sélecteur s'allume. h T Ouvrez le sélecteur en position m. FILTRE RINCE, de l'eau coule de la buse mousse fine. E Vous pouvez interrompre le rinçage du filtre à tout moment. Pour cela, fermez le sélecteur. Ouvrez le sélecteur pour poursuivre le rinçage du filtre. E L'eau peut présenter une légère coloration. Celle-ci n'est pas nocive pour la santé et n'affecte pas son goût. Le rinçage du filtre s'arrête automatiquement au bout d'environ 500 ml. TOURNER FERMER apparaît sur le visuel. j T Fermez le sélecteur en position o. CHAUFFE, la machine chauffe. ESPRESSO apparaît sur le visuel (par exemple). Nettoyage de la machine ATTENTION Après 200 préparations ou 80 rinçages à l’allumage, l’IMPRESSA demande un nettoyage. L'utilisation de détergents inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. E Le programme de nettoyage dure environ 20 minutes. E N'interrompez pas le programme de nettoyage. Cela en compromettrait la qualité. E Les pastilles de nettoyage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. 37 5 Entretien Condition : PULIRE / ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). c T Effleurez le symbole Entretien pendant 2 secondes environ. VIDER CUVE apparaît sur le visuel. T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. PRESSER ENT.TIEN c c T Placez un récipient sous l'écoulement de café. T Effleurez le symbole Entretien. NETTOIE, de l'eau coule de l'écoulement de café. L'opération s'interrompt, AJOUTER PASTILLE. T Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de remplissage pour café moulu. T Ajoutez une pastille de nettoyage JURA dans l'entonnoir de remplissage. T Fermez le couvercle de l'entonnoir de remplissage. T Effleurez le symbole Entretien. NETTOIE, de l'eau coule plusieurs fois de l'écoulement de café. L'opération s'arrête automatiquement. VIDER CUVE T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. CHAUFFE ESPRESSO apparaît sur le visuel (par exemple). Le nettoyage est terminé. Votre IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi. Détartrage de la machine L’IMPRESSA s’entartre au fil de son utilisation et demande automatiquement un détartrage. Le degré d'entartrage dépend de la dureté de votre eau. J ATTENTION Le détartrant peut provoquer des irritations en cas de contact avec la peau et les yeux. T Evitez le contact direct avec la peau et les yeux. T Rincez le détartrant à l'eau claire. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. 38 5 Entretien ATTENTION L'utilisation de détartrants inadéquats peut entraîner une détérioration de la machine et la présence de résidus dans l’eau. T Utilisez exclusivement les produits d'entretien JURA d'origine. ATTENTION L'interruption du programme de détartrage peut entraîner une détérioration de la machine. T Effectuez le détartrage jusqu'à la fin du programme. ATTENTION Le contact avec le détartrant peut entraîner une détérioration des surfaces fragiles (marbre par exemple). T Eliminez immédiatement les projections. E Le programme de détartrage dure environ 45 minutes. E Les tablettes de détartrage JURA sont disponibles chez votre revendeur agréé. E Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue et que celle-ci est activée, aucune demande de détartrage n'apparaît. Condition : DETARTR. / ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). c T Effleurez le symbole Entretien pendant 2 secondes environ. VIDER CUVE apparaît sur le visuel. T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. AJOUTER PRODUIT T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. T Dissolvez entièrement le contenu d'un blister (3 tablettes de détartrage JURA) dans un récipient contenant 500 ml d'eau. Cela peut prendre quelques minutes. T Remplissez le réservoir d’eau vide avec la solution obtenue et remettez-le en place. TOURNER OUVRIR, le segment lumineux du sélecteur s'allume. T Retirez la buse mousse fine avec précaution du Connector System© en la faisant légèrement tourner. 39 5 Entretien T Placez un récipient (d'au moins 500 ml) sous le Connector System©. h T Ouvrez le sélecteur en position m. DETARTRE, de l'eau coule plusieurs fois du Connector System©. Le symbole Entretien c clignote pendant le cycle de détartrage. L'opération s'interrompt, TOURNER FERMER. j T Fermez le sélecteur en position o. DETARTRE, le cycle de détartrage se poursuit. L'opération s'interrompt, VIDER CUVE. T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. REMPLIR RESERV. T Videz le récipient et replacez-le sous le Connector System©. T Placez un autre récipient sous l'écoulement de café. T Retirez le réservoir d'eau et rincez-le soigneusement. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. TOURNER OUVRIR, le segment lumineux du sélecteur s'allume. h T Ouvrez le sélecteur en position m. DETARTRE, le cycle de détartrage se poursuit. L'opération s'interrompt, TOURNER FERMER. j T Fermez le sélecteur en position o. DETARTRE, le cycle de détartrage se poursuit. L'opération s'interrompt, DETARTRE. De l'eau coule de l'écoulement de café. VIDER CUVE T Replacez la buse mousse fine. T Videz le bac d'égouttage et le récipient à marc de café, puis remettez-les en place. ESPRESSO apparaît sur le visuel (par exemple). Le détartrage est terminé. Votre IMPRESSA est de nouveau prête à l'emploi. E En cas d’interruption imprévue du programme de détartrage, rincez soigneusement le réservoir d’eau. 40 5 Entretien Nettoyage du récipient à grains Les grains de café peuvent présenter une légère couche graisseuse qui se dépose sur les parois du récipient à grains. Ces résidus peuvent altérer la qualité du café préparé. C'est pourquoi nous vous recommandons de nettoyer le récipient à grains de temps en temps. Condition : REMPLIR GRAINS est affiché sur le visuel. Q T Eteignez la machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt. T Ouvrez le couvercle du récipient à grains et retirez le couvercle protecteur d’arôme. T Nettoyez le récipient à grains à l'aide d'un chiffon sec et doux. T Remplissez le récipient à grains de grains de café et fermez le couvercle protecteur d'arôme. T Fermez le couvercle du récipient à grains. Détartrage du réservoir d’eau Le réservoir d'eau peut s'entartrer. Pour garantir le bon fonctionnement de votre machine, vous devez détartrer le réservoir d'eau à intervalle régulier. T Retirez le réservoir d'eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue, retirezla. T Détartrez le réservoir avec un détartrant doux en usage dans le commerce et en vous conformant aux instructions du fabricant. T Rincez soigneusement le réservoir d’eau. T Si vous utilisez une cartouche filtrante CLARIS Blue, remettez-la en place. T Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche et remettez-le en place. 41 6 Messages sur le visuel 6 Messages sur le visuel Message REMPLIR RESERV. VIDER MARC CUVE MANQUE REMPLIR GRAINS PRESSER ENT. TIEN Cause/Conséquence Le réservoir d'eau est vide. Aucune préparation n'est possible. Mesure Le récipient à marc de café est plein. Vous ne pouvez préparer aucune spécialité de café ; la préparation d'eau chaude reste possible. Le bac d'égouttage n'est pas correctement installé ou est absent. Aucune préparation n'est possible. Le récipient à grains est vide. Vous ne pouvez préparer aucune spécialité de café ; la préparation d'eau chaude reste possible. T Videz le récipient à marc de café et le bac d'égouttage (voir Chapitre 3 « Fonctionnement quotidien – Entretien quotidien »). L'IMPRESSA demande la poursuite d'un programme d'entretien commencé. T Effleurez le symbole Entretien c pour poursuivre le programme d'entretien commencé. FILTRE / ESPRESSO La cartouche filtrante a perdu (par exemple) son efficacité. PULIRE / ESPRESSO L'IMPRESSA demande un (par exemple) nettoyage. DETARTR. / ESPRESSO L'IMPRESSA demande un détartrage. (par exemple) 42 T Remplissez le réservoir d'eau (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Remplissage du réservoir d’eau »). T Mettez le bac d'égouttage en place. T Remplissez le récipient à grains (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Remplissage du récipient à grains »). T Appuyez sur le Rotary Switch k pour confirmer le remplissage du récipient à grains. T Remplacez la cartouche filtrante CLARIS Blue (voir Chapitre 5 « Entretien – Remplacement du filtre »). T Effectuez le nettoyage (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la machine »). T Effectuez le détartrage (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage de la machine »). 6 Message TROP PEU PREMOULU TR.CHDE. Messages sur le visuel Cause/Conséquence Vous n'avez pas versé suffisamment de café moulu, l'IMPRESSA interrompt l'opération. Mesure Le système est trop chaud pour démarrer un programme d'entretien. T Attendez quelques minutes que le système refroidisse ou préparez une spécialité de café ou de l'eau chaude. T Lors de la préparation suivante, versez plus de café moulu (voir Chapitre 2 « Préparation – Café moulu »). 43 7 Dépannage 7 Dépannage Problème Trop peu de mousse est produite lors du moussage du lait ou la buse mousse fine provoque des éclaboussures de lait. Cause/Conséquence La buse mousse fine est encrassée. Mesure Le café coule goutte à goutte lors de la préparation de café. Le café ou le café moulu est moulu trop fin et bouche le système. La même cartouche filtrante a peut-être été utilisée plusieurs fois ou la dureté de l'eau n'a pas été réglée correctement en mode de programmation. T Réglez le broyeur sur une mouture plus grossière ou utilisez un café moulu plus grossier (voir Chapitre 1 « Préparation et mise en service – Réglage du broyeur »). T Effectuez un détartrage (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage de la machine »). Il est impossible de régler la dureté de l'eau. La cartouche filtrante CLARIS Blue est activée. T Désactivez la cartouche filtrante en mode de programmation. REMPLIR RESERV. s'affiche Le flotteur du réservoir d'eau est coincé. alors que le réservoir d'eau est plein. Le broyeur est très bruyant. T Détartrez le réservoir d'eau (voir Chapitre 5 « Entretien – Détartrage du réservoir d’eau »). Il y a des corps étrangers dans le broyeur. T Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). Si la machine a été exposée au froid pendant une longue période, le dispositif de chauffage peut être bloqué pour des raisons de sécurité. T Réchauffez la machine à température ambiante. ERROR 2 ou ERROR 5 s'affiche. 44 T Nettoyez la buse mousse fine (voir Chapitre 5 « Entretien – Nettoyage de la buse mousse fine »). T Démontez et rincez la buse mousse fine (voir Chapitre 5 « Entretien – Démontage et rinçage de la buse mousse fine »). 7 Dépannage Problème D'autres messages de type ERROR s'affichent. Cause/Conséquence – Mesure Eteignez la machine à l'aide de la touche Marche/Arrêt. Contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). E Si vous n'avez pas réussi à résoudre vos problèmes, contactez le service clients de votre pays (voir Chapitre 11 « Contacts JURA / Mentions légales »). 45 8 8 Transport et élimination écologique Transport et élimination écologique Transport / Vidange du système Conservez l'emballage de l'IMPRESSA. Il vous servira à protéger votre machine en cas de transport. Pour protéger l’IMPRESSA du gel pendant le transport, le système doit être vidangé. Condition : ESPRESSO est affiché sur le visuel (par exemple). T Retirez le tuyau de lait de la buse mousse fine. T Placez un récipient sous la buse mousse fine. n T Effleurez le symbole Vapeur. CHAUFFE / VAPEUR Dès que la machine est chaude, VAPEUR / PRET apparaît, le segment lumineux du sélecteur s'allume. j T Ouvrez le sélecteur en position m. VAPEUR, de la vapeur chaude s'échappe de la buse mousse fine. T Retirez le réservoir d’eau et videz-le. De la vapeur s'échappe de la buse mousse fine jusqu'à ce que le système soit vide. TOURNER FERMER j T Fermez le sélecteur en position o. REMPLIR RESERV. Q Elimination 46 T Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Votre IMPRESSA est éteinte. Eliminez les anciennes machines dans le respect de l'environnement. H Les anciennes machines contiennent des matériaux recyclables de valeur qui doivent être récupérés. C'est pourquoi il convient de les éliminer par le biais d'un système de collecte adapté. 9 9 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Tension Puissance Marque de conformité Consommation d’énergie 220–240 V ~, 50 Hz 1 450 W AS 9 Wh environ ENERGIE w Consommation d’énergie 15 Wh environ ENERGIE Pression de la pompe Contenance du réservoir d’eau Contenance du récipient à grains Contenance du récipient à marc de café Longueur du câble Poids Dimensions (l h p) statique, maximum 15 bar 1,9 l 200 g maximum 16 portions 1,1 m environ 9,6 kg environ 28 34,5 41 cm 47 10 Index 10 A B C D Index Deux produits 18 Double produit 18 Dureté de l‘eau Détermination de la dureté de l‘eau 14 Réglage de la dureté de l‘eau 27 Adresses 52 Allumage Machine 23 Bac d‘égouttage 4 Broyeur Réglage du broyeur 15 Buse mousse fine 4 Démontage et rinçage 34 Nettoyage 32 Rinçage 32 Buse mousse fine Pro Démontage et rinçage 34 Câble secteur 4 Café 17 Café en poudre Café moulu 20 Café moulu 20 Cappuccino 18 Caractéristiques techniques 47 Cartouche filtrante CLARIS Blue Mise en place et activation 35 Remplacement 36 Contacts 52 Couvercle Entonnoir de remplissage pour café moulu 4 Récipient à grains 4 Réservoir d‘eau 4 Couvercle protecteur d‘arôme Récipient à grains avec couvercle protecteur d‘arôme 4 Dépannage 44 Description des symboles 3 Détartrage Machine 38 Réservoir d’eau 41 48 E F H I J L Eau chaude 22 Ecoulement de café Ecoulement de café réglable en hauteur 4 Ecoulement de café réglable en hauteur 4 Elimination 46 Entonnoir de remplissage Entonnoir de remplissage pour café moulu 4 Entretien 31 Entretien quotidien 23 Espresso 17 Extinction Machine 24 Extinction automatique 28 Filtre Mise en place et activation 35 Remplacement 36 Finesse de mouture Sélecteur de finesse de mouture 4 Hotline 52 Installation Installation de la machine 11 Internet 11 JURA Contacts 52 Internet 11 Lait Raccordement du lait 16 Langue 30 10 M N P Machine Allumage 23 Détartrage 38 Extinction 24 Installation 11 Nettoyage 37 Rinçage 31 Messages sur le visuel 42 Mise en service, première 11 Avec activation de la cartouche filtrante 12 Sans activation de la cartouche filtrante 13 Mode d‘emploi sommaire 11 Mode de programmation 25 Extinction automatique 28 Langue 30 Mode d’économie d’énergie 28 Réglage de la dureté de l‘eau 27 Réglages produits 26 Unité de quantité d’eau 29 Mousse de lait 19 Préparation d‘eau chaude et de vapeur Sélecteur pour préparation d‘eau chaude et de vapeur 4 Problème Dépannage 44 Q R Nettoyage Buse mousse fine 32 Machine 37 Récipient à grains 41 Plate-forme pour tasses 4 Pour votre sécurité 6 Première mise en service 11 Avec activation de la cartouche filtrante 12 Sans activation de la cartouche filtrante 13 Préparation 17 Café 17 Café moulu 20 Cappuccino 18 Deux spécialités de café 18 Eau chaude 22 Espresso 17 Mousse de lait 19 Index S Quantité d’eau Adaptation durable de la quantité d’eau à la taille de la tasse 21 Récipient à grains Nettoyage 41 Récipient à grains avec couvercle protecteur d‘arôme 4 Remplissage 11 Récipient à marc de café 4 Réglages Réglages durables en mode de programmation 25 Réglages produits 26 Remplissage Réservoir d’eau 15 Remplissage Récipient à grains 11 Réservoir d‘eau 4 Réservoir d’eau Détartrage 41 Remplissage 15 Rinçage Buse mousse fine 32 Machine 31 Rinçage Cappuccino 32 Rinçages Rinçage Cappuccino 32 Rotary Switch 5 Sécurité 6 Sélecteur de finesse de mouture 4 Sélecteur pour préparation d‘eau chaude et de vapeur 4 Service clients 52 Site Internet 11 Symbole Entretien 5 P (programmation) 5 Vapeur 5 49 10 T U V Index Téléphone 52 Touche Touche Marche/Arrêt 4 Transport 46 Unité de quantité d’eau 29 Utilisation conforme 6 Vidange du système 46 Visuel 5 Visuel, messages 42 50 51 Art. J71672/C60-C65/fr/201407 11 Contacts JURA / Mentions légales 11 Contacts JURA / Mentions légales JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233 @ Vous trouverez d'autres coordonnées de contact pour votre pays sur la page www.jura.com. Directives Cette machine est conforme aux directives suivantes : 2006/95/CE – directive basse tension 2004/108/CE – compatibilité électromagnétique 2009/125/CE – directive sur les produits consommateurs d'énergie 2011/65/EU – Directive RoHS U U U U 52 Modifications techniques Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont stylisées et ne montrent pas les couleurs originales de la machine. Votre IMPRESSA peut différer par certains détails. Vos réactions Votre avis compte pour nous ! Utilisez les options de contact disponibles sur www.jura.com. Copyright Ce mode d'emploi contient des informations protégées par un copyright. Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d'emploi dans une langue étrangère sans l'accord écrit préalable de JURA Elektroapparate AG.