Endres+Hauser Flexdip CYA112 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser Flexdip CYA112 Mode d'emploi | Fixfr
BA00432C/14/FR/14.19
71464812
2019-01-07
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Flexdip CYA112
Support à immersion pour les eaux usées
Services
Flexdip CYA112
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . 8
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1
Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . 21
7
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.1
7.2
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 34
9.1
9.2
9.3
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5
5
5
6
6
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
Flexdip CYA112
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Symbole
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.2.1
Symbole
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
4
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement
être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le CYA112 est un système de support modulaire destiné aux capteurs montés, sans
pression, dans des bassins ouverts, des canaux et des cuves.
Le support est conçu exclusivement pour une utilisation dans des produits liquides.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
• Directives en matière de protection contre les explosions
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
Flexdip CYA112
2.4
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
Technologie de pointe
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été
respectées.
6
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Description du produit
3
Description du produit
3.1
Construction de l'appareil
1
4
2
3
A0037921
1
1
2
3
4
Support à immersion CYA112 sans flotteur (à gauche) et avec flotteur (à droite)
Bague de serrage multifonction
Tube à immersion
Étrier
Flotteur
Le support à immersion peut être monté à différentes profondeurs dans un grand nombre
de bassins.
Le support doit être monté en fonction des conditions ambiantes.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
Flexdip CYA112
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparez les documents de transport à votre commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Conditions ambiantes et conditions de process
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande.
4.2.2
Identifier le produit
Page produit
www.endress.com/cya112
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
8
1.
Rendez-vous sur www.endress.com.
2.
Cliquez sur Recherche (loupe).
3.
Entrez un numéro de série valide.
4.
Recherchez.
 La structure du produit apparaît dans une fenêtre contextuelle.
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Réception des marchandises et identification du produit
5.
Cliquez sur la photo du produit dans la fenêtre contextuelle.
 Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à
votre appareil s'affichent dans cette fenêtre, de même que la documentation du
produit.
4.2.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
4.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Version commandée de de chambre
• Manuel de mise en service
‣ Pour toute question :
Contactez votre fournisseur ou agence.
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
4.4
Certificats et agréments
4.4.1
Agrément Ex
Flexdip CYA112
La version inox du support CYA112 (CYA112-**21*2**) peut également être utilisée en
atmosphère explosible Zone 1 et 2.
Elle ne porte pas d'étiquette d'identification Ex spéciale, car le support n'a pas de source
d'inflammation potentielle propre et, par conséquent, la Directive ATEX 2014/34/UE ne
s'applique pas.
Dans le cas de capteurs avec surfaces métalliques accessibles, ces capteurs doivent être
inclus dans le système de compensation de potentiel, comme indiqué dans le manuel de
mise en service du capteur correspondant.
10
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Montage
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Instructions de montage
100
(3.94)
• Sélectionner l'emplacement de montage de manière à garantir une distance suffisante
par rapport aux installations fixes. Le capteur ne doit pas être endommagé, même
lorsque le produit est en mouvement.
• Pour une installation fixe, choisir le point d'arrêt de sorte que le support à immersion
puisse fonctionner et être entretenu correctement.
• Le tube à immersion doit dépasser le point d'arrêt d'au moins 100 mm (3,94 in).
• La compensation de potentiel doit être réalisée sur l'emplacement de montage.
• Toutes les pièces électroconductrices doivent être reliées entre elles.
A0011037
2
Point d'arrêt (illustration sans capuchon anti-projection). Dimensions : mm (in)
Pour une utilisation en zone explosible :
• Il doit y avoir une connexion électriquement conductrice entre le côté du tube à
immersion du support à immersion et le support de capteur.
• Si le support à immersion est fixé à l'aide d'une chaîne ou d'un étrier de retenue, un
conducteur séparé pour la compensation de potentiel doit être acheminé le long du câble
de mesure.
• Dans le cas de capteurs avec surfaces métalliques accessibles, ces capteurs doivent être
inclus dans le système de compensation de potentiel, comme indiqué dans le manuel de
mise en service du capteur correspondant.
Endress+Hauser
11
Montage
Flexdip CYA112
5.2
Montage de l'appareil
Pour plus d'informations sur le montage du support à immersion avec le support de
capteur, voir le manuel de mise en service BA00430C
5.2.1
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• Support CYA112
• Support de capteur CYH112
• Transmetteur, p. ex. Liquiline CM44
• Capteur, p. ex. CUS71D
4
5
3
2
6
1
A0010959
3
1
2
3
4
5
6
Ensemble de mesure avec support à immersion CYA112
Tube principal du support de capteur CYH112
Transmetteur
Capot de protection
Tube transversal du support de capteur CYH112
Serre-câbles
Support CYA112
5.2.2
Montage de pièces en inox
‣ Visser manuellement les tubes ensemble (pas d'interstices).
Les raccords filetés sont lubrifiés et munis d'un joint torique.
12
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Montage
5.2.3
Collage de pièces en PVC
Les ensembles de mesure en PVC jusqu'à 1 200 mm (47,2 in) sont livrés en tant
qu'unités prêtes à installer et n'ont pas besoin d'être collés.
Les chiffons de nettoyage et l'adhésif sont inclus dans la livraison.
Collage de pièces en PVC
1.
Nettoyer les surfaces à coller (extérieur des extrémités de tube, raccord adhésif ou
intérieur du tube de raccordement) avec le chiffon de nettoyage.
2.
Laisser sécher les surfaces nettoyées pendant env. 5 minutes.
3.
Appliquer la colle de façon régulière (couche adhésive fermée) sur les surfaces
(d'abord le raccord adhésif, puis le tube).
4.
Pousser les pièces ensemble jusqu'à la butée.
 Les assembler en l'espace d'une minute.
5.
Éliminer tout excès de colle.
6.
Laisser les pièces collées durcir pendant au moins 5 minutes.
5.2.4
Montage du capteur
Préparation :
1.
Visser ou coller le tube de raccordement sur le tube à immersion.
2.
Si nécessaire, visser l'adaptateur de capteur sur le tube de raccordement.
1
2
3
4
A0011111
4
1
2
3
4
Pose des câbles
Capuchon anti-projection
Câble de capteur
Bouchon en caoutchouc
Tube à immersion
Montage des capteurs Memosens
Endress+Hauser
1.
Faire passer le câble de capteur à travers le tube à immersion.
2.
Raccorder le câble au capteur.
3.
Visser le capteur dans l'adaptateur ou le tube de raccordement.
4.
Raccourcir l'extrémité du bouchon en caoutchouc pour qu'elle corresponde au
diamètre du câble.
13
Montage
Flexdip CYA112
5.
Monter le bouchon en caoutchouc sur le câble de capteur.
6.
Presser le bouchon en caoutchouc sur le tube à immersion.
7.
Faire passer le câble de capteur vers le bas, dans une boucle (ne pas le plier).
8.
Mettre en place le capuchon anti-projection.
 Le capuchon anti-projection est fixé en place par la lèvre du bouchon en
caoutchouc.
Montage des capteurs avec un câble surmoulé
1.
Faire passer le câble de capteur à travers le tube à immersion.
2.
Visser le capteur dans l'adaptateur ou le tube de raccordement.
3.
Ce faisant, tourner le support et pas le capteur, afin de s'assurer que le câble de
capteur n'est pas vrillé.
4.
Raccourcir l'extrémité du bouchon en caoutchouc pour qu'elle corresponde au
diamètre du câble.
5.
Monter le bouchon en caoutchouc sur le câble de capteur.
6.
Presser le bouchon en caoutchouc sur le tube à immersion.
7.
Faire passer le câble de capteur vers le bas, dans une boucle (ne pas le plier).
8.
Mettre en place le capuchon anti-projection.
 Le capuchon anti-projection est fixé en place par la lèvre du bouchon en
caoutchouc.
5.2.5
Montage fixe du support à immersion sur un tube transversal
Condition
Le capteur est déjà monté.
1
3
4
2
A0011292
5
1
2
3
4
Montage de la bride de serrage en croix
Tube principal
Raccord en croix, côté fermé vers le centre du bassin
Bride de serrage en croix, côté fermé orienté vers le haut
Tube transversal du support de capteur CYH112
‣ Monter le raccord en croix de sorte que l'un des côtés fermés soit orienté vers le centre
du bassin et l'autre vers le haut →  5,  14.
14
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Montage
1
4
2
3
4
A0038430
6
1
2
3
4
Bride de serrage en croix
Bride de serrage en croix
Éléments de serrage
Vis de serrage
Serre-câbles à boucles et crochets
1
3
2
A0038382
7
1
2
3
Ajustage des éléments de serrage
Tube
Éléments de serrage
Vis de serrage
Montage du tube principal
Endress+Hauser
1.
Ajuster les éléments de serrage sur la bride de serrage en croix →  7,  15.
2.
Faire glisser la bride de serrage en croix sur le tube principal.
 Veiller à ce que le côté fermé de la bride de serrage en croix soit orienté vers le
haut →  5,  14.
3.
Monter la bague de serrage multifonction sur le tube à immersion, au-dessus de la
bride de serrage en croix (côté en forme d'entonnoir vers le haut →  8,  16).
 La bague de serrage multifonction sert de sécurité anti-glissement.
4.
Mettre la bride de serrage en croix avec le tube à immersion sur le tube transversal de
l'étrier.
 Veiller à ce que le côté fermé de la bride de serrage en croix soit orienté vers le
bassin.
5.
Orienter le support à immersion et le support de capteur.
15
Montage
Flexdip CYA112
6.
Serrer les vis de serrage à la main. Un serrage à la main correspond à
13 Nm (9,6 lbf ft).
1
2
A0038457
8
1
2
Bague de serrage multifonction
Fente dans la bague de serrage multifonction
Bague de serrage multifonction, côté en forme d'entonnoir
5.2.6
Montage du support à immersion sur une fixation de chaîne
Condition :
• Le tube à immersion est équipé d'un capteur.
• Le support de capteur CYH112 avec chaîne est monté.
Pour les informations détaillées sur le support de capteur CYH112, voir le manuel de
mise en service BA00430C
3
2
4
x
1
A0011420
9
1
2
3
4
x
Montage de la fixation de chaîne
Monter la bague de serrage multifonction
Passer l'étrier dans la chaîne
Accrocher l'étrier à la bague de serrage multifonction
Mettre en place le capuchon anti-projection
60 … 80 mm (2,35 … 3,15 in)
Montage de la fixation de chaîne :
1.
16
Insérer les poids dans le tube à immersion (uniquement pour les tubes à immersion
en PVC).
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Montage
2.
Monter la bague de serrage multifonction sur le tube à immersion (avec le côté en
forme d'entonnoir vers le bas →  8,  16).
3.
Passer l'étrier dans le maillon inférieur de la chaîne.
4.
Accrocher l'étrier à la bague de serrage multifonction.
5.
Monter le capteur →  13.
6.
Fixer la chaîne au support à l'aide du mousqueton triangulaire.
7.
Déterminer la profondeur d'immersion maximale du support.
Le support peut ne pas être immergé. Faire attention à la profondeur d'immersion
maximale.
5.2.7
Montage du support à immersion avec un flotteur
3
2
1
A0011422
 10
1
2
3
Montage du flotteur
Tube à immersion avec raccord adhésif et adaptateur de capteur (prêt à monter au départ usine)
Flotteur
Deuxième tube à immersion avec raccord adhésif à 45°
Préparation :
Endress+Hauser
1.
Monter le flotteur (pos. 2) sur le tube à immersion (pos. 1).
2.
Coller le deuxième tube à immersion (pos. 3) et le raccord adhésif (pos. 3) sur le tube
à immersion (pos. 1) →  13.
3.
Ajuster les éléments de serrage sur la bride de serrage en croix →  7,  15.
4.
Faire glisser la bride de serrage en croix sur le tube à immersion →  5,  14.
 Veiller à ce que le côté fermé de la bride de serrage en croix soit orienté vers le
haut.
17
Montage
Flexdip CYA112
5.
Au-dessus de la bride de serrage en croix, monter la bague de serrage multifonction
sur le tube à immersion (côté en forme d'entonnoir vers le haut).
 La bague de serrage multifonction sert de sécurité anti-glissement.
Montage du capteur →  13
Pour les informations détaillées sur le support de capteur CYH112, voir le manuel de
mise en service BA00430C
Montage du support à immersion avec un flotteur :
1.
Monter le capteur →  13.
2.
Monter le flotteur sur le support pendulaire CYH112.
3.
Aligner le support à immersion et le support de capteur.
4.
Serrer les vis de serrage à la main (un serrage à la main correspond à
13 Nm (9,6 lbf ft).
5.2.8
Montage du dispositif de fixation rapide
1
2
3
4
A0016947
 11
1
2
3
4
Dispositif de fixation rapide
Perçage (facilite le vissage de l'adaptateur)
Adaptateur
Écrou-raccord
Joints toriques
Montage du dispositif de fixation rapide :
18
1.
Munir les deux joints toriques (pos. 4) avec un film fin de lubrifiant.
2.
Visser l'adaptateur (pos. 2) dans le tube de raccordement du tube à immersion.
3.
Introduire un tournevis ou un outil similaire (servant de levier) à travers les perçages
(pos. 1).
4.
Serrer l'adaptateur avec le tournevis.
5.
Glisser l'écrou-raccord (pos. 3) sur l'adaptateur, jusqu'à ce que l'écrou-raccord s'engage
avec un clic.
6.
Faire passer le câble de capteur à travers le dispositif de fixation rapide et le tube à
immersion.
 Le raccord du Memosens est fixé dans le dispositif de fixation rapide et ne peut
pas glisser.
7.
Raccorder le câble au capteur.
8.
Faire passer le capteur à travers le dispositif de fixation rapide (ce faisant, maintenir
constamment le capteur).
9.
À l'aide du dispositif de fixation rapide, monter le capteur sans vriller le câble de
mesure.
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Montage
10. Tourner l'écrou-raccord de manière à serrer le capteur.
11. Orienter le capteur, si nécessaire.
5.2.9
Démontage du dispositif de fixation rapide
1
A0016950
 12
1
Démontage du dispositif de fixation rapide
Dispositif de fixation rapide avec écrou-raccord
2
A0016951
 13
2
Démontage du dispositif de fixation rapide
Clips de raccordement
3
A0016952
 14
3
Endress+Hauser
Démontage du dispositif de fixation rapide
Outil de montage
19
Montage
Flexdip CYA112
4
1
3
A0016953
 15
1
3
4
Démontage du dispositif de fixation rapide
Dispositif de fixation rapide – écrou-raccord
Outil de montage
Dispositif de fixation rapide – adaptateur
Démontage du dispositif de fixation rapide :
1.
Déplacer l'écrou-raccord dans le sens de la flèche, jusqu'à la position d'arrêt
→  12,  19.
 Ceci a pour effet de pousser les deux clips de raccordement vers le centre.
2.
Monter l'outil de montage sur les clips de raccordement →  14,  19.
3.
Pousser fermement l'outil de montage.
 Ceci a pour effet de libérer les deux clips de raccordement du dispositif de
fixation.
4.
Retirer l'écrou-raccord et l'outil de montage →  15,  20.
5.
Dévisser l'adaptateur du tube à immersion.
5.3
Contrôle du montage
• Après le montage, vérifier que toutes les vis sont correctement serrées.
• Lors du serrage du support pendulaire, vérifier que le support peut se déplacer librement.
20
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Maintenance
6
Maintenance
LAVERTISSEMENT
Eaux usées
Il y a un risque d'infection en travaillant avec les eaux usées !
‣ Porter des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
6.1
Opérations de maintenance
1
A0011372
 16
1
Porte-tube à immersion pour la position de maintenance du support
Porte-tube à immersion
Le porte-tube à immersion facilite les tâches de maintenance avec le montage sur gardecorps associant un support pendulaire et une bride de serrage en croix.
6.1.1
Nettoyage des éléments de serrage et des filetages
Lubrifier à intervalles réguliers les éléments de serrage et les filetages.
1.
Nettoyer les éléments de serrage et les filetages avec de l'eau savonneuse.
2.
Sécher les éléments de serrage et les filetages.
3.
Appliquer une fine couche de lubrifiant sur les pièces nettoyées (p. ex. Syntheso
Glep1).
6.1.2
Endress+Hauser
Nettoyage du dispositif de fixation rapide
1.
Retirer le capteur et le câble.
2.
Insérer l'outil d'extraction →  24 dans l'écrou-raccord.
 L'écrou-raccord se désengage et peut être retiré.
3.
Nettoyer le dispositif de fixation rapide avec de l'eau savonneuse.
21
Maintenance
Flexdip CYA112
6.1.3
Contrôle des joints
‣ Contrôler à intervalles réguliers les joints du capteur, le dispositif de fixation rapide et
le support à immersion.
22
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Réparation
7
Réparation
7.1
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le
mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et
conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures
définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
7.2
Mise au rebut
‣ Respecter les réglementations locales !
Endress+Hauser
23
Accessoires
Flexdip CYA112
8
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
Flexdip CYH112
• Système de support modulaire pour les capteurs dans des bassins ouverts, des canaux et
des cuves
• Pour les supports Flexdip CYA112 pour l'eau et les eaux usées
• Peut être fixé de différentes façons : au sol, sur une pierre de couronnement, sur une
paroi ou directement sur un garde-corps.
• Version inox
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyh112
Information technique TI00430C
Bague de serrage multifonction
• Dans le cas d'une fixation de chaîne, la bague de serrage multifonction arrière maintient
la chaîne en place.
• Dans le cas du tube principal et du tube transversal, ajuster la hauteur de travail sur le
tube principal avec la bague de serrage multifonction.
• La bague de serrage multifonction agit en tant que sécurité anti-glissement sur les tubes
transversaux, les tubes principaux et les supports.
• Matériau : PA 6
• Référence : 71092049
24
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Accessoires
Ø
50
Ø 71.45(2.81)
29.5
(1.16)
41.5
(1.63)
60 (2.36)
35
(1.83)
B
76.8 (3.02)
(1
.9
7)
Ø 8 (031)
8 (0.31)
60 (2.36)
B-B
Ø 86 (3.39)
Ø 80 (3.15)
100°
Ø
Ø
8
9)
3.3
(
6
40
B
(1
.5
7)
24.1
(0.95)
42
(1.65)
15 (0.59)
5 (0.2)
11.2 (0.44)
25
(0.98)
A0035699
 17
Bague de serrage multifonction. Dimensions : mm (in)
Porte-tube à immersion
• Est utilisé pour maintenir le tube à immersion pendant la tâche de maintenance
• Matériau : inox 1.4404 (AISI 316L)
• Référence : 71092054
Endress+Hauser
25
Accessoires
Flexdip CYA112
31
(1.22 )
93.5 (3.68)
65 (2.56)
10 (0.39)
9.1 (0.36)
A
48 (1.89)
3
(0.12)
73.5 (2.89)
47 (1.85)
A-A
100 (3.94)
A
23 (0.91)
B
B
9
(0.35)
55 (2.17)
M
8
9 (0.35)
89.5 (3.52)
6 (0.24)
15
(0.59)
79.9 (3.15)
16 (0.63)
66.4 (2.61)
12
(0.47)
7
(0.28)
B-B
A0035703
 18
Porte-tube à immersion. Dimensions : mm (in)
Jeu de supports muraux
• 2 colliers pour tube D 40
• Matériau : PE
• 1 collier de serrage à vis tangente pour réglage en hauteur
• Référence : 71132469
26
Endress+Hauser
Accessoires
58 (2.28)
25 (0.98)
Flexdip CYA112
A
A
A
90°
Ø4
14
(0.55)
55 (2.17)
20
(0.79)
6
0.
(1
.6
10.7 (0.42)
)
A-A
Ø6.6 (0.26)
A-A
56 (2.2)
7.5 (0.3)
Ø14 (0.55)
26
(1.02)
40.6 (1.6)
A
A0035704
 19
Collier pour tube. Dimensions : mm (in)
Mousqueton triangulaire
• Est utilisé pour sécuriser la chaîne
• Matériau : inox, qualité V4A
• Référence : 71092052
58 (2.28)
10.9
(0.43)
Ø6 )
4
(0.2
46 (1.81)
A0035705
 20
Mousqueton triangulaire. Dimensions : mm (in)
Serre-câbles à boucles et crochets (jeu de 4)
• Sont utilisés pour fixer les câbles
• Matériau : PE/PA (polyéthylène/polyamide)
• Référence : 71092051
Outil de montage
• Outil d'extraction du dispositif de fixation rapide
• Matériau : inox V4A
• Référence : 71093438
Endress+Hauser
27
Flexdip CYA112
Ø 7 (0.28)
Accessoires
Ø 25 (0.98)
Ø 21 (0.83)
52 (2.05)
46 (1.81)
A0035706
 21
Outil de montage. Dimensions : mm (in)
Dispositif de fixation rapide
• Pour un montage rapide et simple des capteurs
• Matériau : POM - GF
• Outil de montage 71093438 inclus
• Référence : 71093377
90 (3.54)
128 (5.04)
G 1"
44.5 (1.75)
A0035707
 22
Dispositif de fixation rapide. Dimensions : mm (in)
Adaptateur de capteur NPT ¾"
• Adaptateur de capteur de G 1" à NPT ¾"
• Matériau : POM - GF
• Référence : 71093382
28
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Accessoires
23 (0.91)
22 (0.87)
53 (2.09)
5 (0.20)
G 1”
26.5 (1.04)
Ø 22.5 (0.89)
NPT ¾”
Ø 33.7 (1.33)
Ø 40 (1.57)
A0035732
 23
Adaptateur de capteur de G 1" à NTP ¾". Dimensions : mm (in)
3 (0.12)
35 (1.38)
37 (1.46)
G 1"
26.5 (1.04)
24.1 (0.95)
68 (2.68)
5 (0.20)
Adaptateur de capteur G ¾"
• Adaptateur de capteur de G 1" à G ¾"
• Matériau : POM - GF
• Référence : 71093383
G ¾“
Ø 27 (1.06)
Ø 40 (1.57)
A0035733
 24
Adaptateur de capteur de G 1" à G ¾". Dimensions : mm (in)
Adaptateur de capteur Pg 13.5
• Adaptateur de capteur de G 1" à Pg 13.5
• Matériau : POM - GF
• Référence : 71093384
Endress+Hauser
29
Accessoires
Flexdip CYA112
Ø 26.5 (1.04)
137.5 (5.41)
Ø 40
(1.57)
71.6 (2.82)
31 (1.22)
G 1"
62.2 (2.45)
Pg 13.5
Ø 30.3
(1.19)
Ø 22 (0.87)
A0035736
 25
Adaptateur de capteur de G 1" à Pg 13.5. Unité de mesure : mm (in)
Tube à immersion
• Raccord fileté : M36
• Matériau : inox
• Longueur x = 600 mm (23,6 in) référence : 71073767
• Longueur x = 1 200 mm (47,3 in) référence : 71073706
35
(1.38)
Ø 40
(1.57)
x
M36
35
(1.38)
A0011042
 26
Tube à immersion. Dimensions : mm (in)
Tube de raccordement droit pour tube à immersion
• M36 à G 1"
• Matériau : inox
• Référence : 71073768
30
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Accessoires
150 (5.91)
35 (1.38)
40
(1.57)
G1"
30 (1.18)
M36 x 1.5
12
(0.47)
22
(0.87)
A0035737
 27
Tube de raccordement droit. Dimensions : mm (in)
G1"
10 9)
.3
(0
90 (3.54)
M
36
Ø 40 (1.57)
x
1.
5
Tube de raccordement à 45° pour tube à immersion
• M36 à G 1"
• Matériau : inox
• Référence : 71073769
45°
75 (2.95)
216 (8.5)
A0035738
 28
Tube de raccordement à 45 °. Dimensions : mm (in)
Tube de raccordement à 90° pour tube à immersion
• M36 à G 1"
• Matériau : inox
• Référence : 71073770
Endress+Hauser
31
Accessoires
Flexdip CYA112
Ø 40 (1.57)
150 (5.91)
10 (0.39)
M36 x 1.5
90
G1"
°
75 (2.95)
220 (8.66)
A0035739
 29
Tube de raccordement à 90 °. Dimensions : mm (in)
D 16
16 (0.63)
Dispositif de nettoyage par pulvérisation pour le support CYA112, pour le montage
sur le tube à immersion
• Version en 600 mm (23,6) et 1 200 mm (47,2 in)
• Pour la version de support CYA112 : 600 … 2 400 mm, droite
• Matériau :
• Tube : PVC-U
• Entretoise : PA
• Colliers de serrage à vis tangente : inox 1.4401 (AISI 316)
• Référence pour la version 600 mm (23,6) : 71158245
• Référence pour la version 1 200 mm (47,2 in) : 71158246
A
75 (2.95)
16 (0.63)
~ 1130 (44.5)
B
76 (3.0)
D 16
~ 550 (21.6)
~ 580 (22.8)
A0035742
 30
A
B
32
Dispositif de nettoyage par pulvérisation pour le support CYA112. Dimensions : mm (in)
Version : 1 200 mm (47,4 in)
Version : 600 mm (23,6 in)
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Accessoires
A0035835
 31
Endress+Hauser
Exemple de dispositif de nettoyage par pulvérisation monté
33
Caractéristiques techniques
Gamme de température
ambiante
Flexdip CYA112
9
Caractéristiques techniques
9.1
Environnement
-20 à 60 °C (-4 à 140 °F)
9.2
Process
Gamme de température de
process
0 … 60 °C (32 … 140 °F)
Gamme de pression de
process
Installation sans pression
9.3
Construction, dimensions
Construction mécanique
Tube à immersion (PVC) Ø 40 mm (1,6 in), longueurs : 600 mm (23,6 in), 1 200 mm (47,2 in),
1 800 mm (70,9 in), 2 400 mm (94,5)
Tube à immersion (inox) Ø 40 mm (1,6 in), longueurs : 600 mm (23,6 in), 1 200 mm (47,2 in),
1 800 mm (70,9 in), 2 400 mm (94,5), 3 600 mm (141,7 in)
Poids
Matériaux
34
• Tube à immersion (PVC)
• Longueur 600 mm (23,6 in) : 0,3 kg (0,7 lb)
• Longueur 1 200 mm (47,2 in) : 0,6 kg (1,3 lb)
• Longueur 1 800 mm (70,9 in) : 0,95 kg (2,1 lb)
• Longueur 2 400 mm (94,5) : 1,3 kg (2,8 lb)
• Tube à immersion (inox)
• Longueur 600 mm (23,6 in) : 0,6 kg (1,3 lb)
• Longueur 1 200 mm (47,2 in) : 1,2 kg (2,6 lb)
• Longueur 1 800 mm (70,9 in) : 1,8 kg (4,0 lb)
• Longueur 2 400 mm (94,5) : 2,4 kg (5,3 lb)
• Longueur 3 600 mm (141,7 in) : 3,5 kg (7,7 lb)
• Bague de serrage multifonction : 0,15 kg (0,33 lb)
• Poids pour tube à immersion en PVC : 0,32 kg (0,71 lb)
Tube à immersion :
Inox 1.4404 (AISI 316 L) ou PVC
Tube de raccordement :
Inox 1.4404 (AISI 316 L) ou PVC
Filetages à souder :
Inox 1.4571 (AISI 316 Ti) ou PVC
Adaptateur de capteur :
POM - GF
Dispositif de fixation rapide :
POM - GF
Bague de serrage multifonction :
PA 6
Capuchon pour extrémité de tube :
PE
Fixation de chaîne :
Inox 1.4571 (AISI 316 Ti) ou 1.4404 (AISI 316 L)
Joints toriques :
EPDM
Endress+Hauser
Flexdip CYA112
Endress+Hauser
Caractéristiques techniques
Flotteur, jaune :
EVA (jusqu'à mi-2012 environ)
Flotteur, noir :
EPP (à partir de mi-2012 environ)
35
Index
Flexdip CYA112
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
C
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
R
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
S
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
36
Endress+Hauser
*71464812*
71464812
www.addresses.endress.com

Manuels associés