▼
Scroll to page 2
of
28
Manuel de mise en service Viomax CAS51D Capteur photométrique pour la mesure de nitrates BA459C/14/FR/05.10 71119056 Viomax CAS51D Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 25 1. 1 1. 2 1. 3 1. 4 1. 5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9. 1 9. 2 9. 3 9. 4 9. 5 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2. 1 2. 2 2. 3 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3. 1 3. 2 3. 3 3. 4 3. 5 Réception, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Exemples de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4. 1 4. 2 Raccordement au transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5 Description de l'appareil . . . . . . . . . . 16 5. 1 5. 2 5. 3 5. 4 Construction du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage cyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6. 1 6. 2 Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Maintenance du filtre optique et lampe flash . . . . . 21 7 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 7. 1 7. 2 7. 3 7. 4 7. 5 Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage à l'air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solutions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 24 8. 1 8. 2 8. 3 Instructions de recherche des défauts . . . . . . . . . . . 24 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Endress+Hauser 4 4 4 5 5 25 25 25 25 25 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 16 16 18 20 22 22 22 23 23 3 Conseils de sécurité Viomax CAS51D 1 Conseils de sécurité 1. 1 Utilisation conforme Le CAS51D est un capteur destiné à la mesure de la teneur en nitrates dans les milieux liquides. Le capteur est particulièrement adapté pour les domaines d'application suivants : • Surveillance de la teneur en nitrates à la sortie des stations d'épuration des eaux usées • Surveillance et optimisation des étapes de dénitrification • Surveillance et régulation des stations de traitement de l'eau potable • Mesure des nitrates dans les eaux naturelles • Surveillance de la teneur en nitrates dans les bassins d'aération Une utilisation non conforme aux applications décrites dans le présent manuel de mise en service risque de compromettre la sécurité et le fonctionnement du système de mesure, et n'est donc pas autorisée ! Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. 1. 2 Montage, mise en service et utilisation Les consignes suivantes doivent être respectées : • La mesure dans le capteur utilise la lumière UV. La lumière UV peut entraîner des lésions oculaires. Ne regardez pas dans la fente de la cuvette lorsque le capteur est en marche. • Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration et l'entretien du système de mesure. Il doit avoir reçu l'habilitation de l'exploitant pour les activités spécifiées. • Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Avant de mettre en service le système, vérifiez à nouveau que tous les raccordements ont été effectués correctement • Ne mettez pas sous tension un appareil endommagé et protégez-le de toute mise en service accidentelle. Marquez l'appareil comme défectueux. • Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure. • Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre l'appareil hors tension et le protéger contre les mises en route involontaires. • Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel de mise en service ne peuvent être réalisées que par le fabricant ou le SAV Endress+Hauser. 1. 3 Sécurité de fonctionnement La cellule a été conçue pour fonctionner de manière sûre. Elle a été contrôlée et a quitté nos locaux en parfait état, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité. L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales 4 Endress+Hauser Viomax CAS51D Conseils de sécurité 1. 4 Retour de matériel Si le capteur doit être retourné à Endress+Hauser pour réparation, veuillez le nettoyer soigneusement. En cas de retour de matériel, utilisez l'emballage d'origine. Avant de retourner l'appareil, clarifiez les formalités, par ex. la demande d'un numéro d'identification, avec votre agence Endress+Hauser. Veuillez joindre la "Déclaration de décontamination" dûment complétée (voir avant dernière page du présent manuel) à l'appareil, ainsi que les documents de transport. Sans déclaration dûment complétée, aucune réparation ne sera effectuée ! 1. 5 Symboles de sécurité Mises en garde # " ! Endress+Hauser Danger ! Ce symbole signale les dangers éventuels qui, en cas de non-respect des consignes, peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves. Attention ! Ce symbole signale les défauts éventuels pouvant résulter d'une mauvaise utilisation. Le non-respect de ces remarques peut entraîner des dommages matériels. Remarque ! Ce symbole attire l'attention sur des remarques importantes. 5 Identification Viomax CAS51D 2 Identification 2. 1 Plaque signalétique Comparez la référence de commande sur la plaque signalétique à la structure de commande et à votre commande. Les informations suivantes sont indiquées sur la plaque signalétique : • Données du fabricant • Référence de commande (version de l'appareil) • Référence étendue • Numéro de série ! Remarque ! Pour connaître la version de votre capteur, entrez la référence de commande indiquée sur la plaque signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante : www.products.endress.com/order-ident 2. 2 Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 capteur CAS51D (dans la version commandée) • 1 manuel de mise en service BA459C Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. 2. 3 Certificats et agréments Déclaration de conformité L'appareil satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées et ainsi aux prescriptions légales des directives CE. Le fabricant confirme que l'appareil a été testé avec succès en apposant le sigle 4. 6 Endress+Hauser Viomax CAS51D Montage 3 Montage 3. 1 Réception, transport, stockage Conditions de montage 3.2.1 Dimensions NPT ¾“ NPT ¾“ G1 20 (0.79) 12 (0.47) 394 (15.51) 14.5 (0.57) 40 (1.57) 14.5 (0.57) 388 (15.28) 20 (0.79) G1 12 (0.47) 69 (2.72) 3. 2 69 (2.72) • Assurez-vous que l'emballage est intact ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige. • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige. • A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la marchandise commandée a été livrée. • Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. Les conditions ambiantes autorisées doivent être respectées (voir Caractéristiques techniques). • Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. mm (inch) Endress+Hauser 8 (0.31) 14 (0.55) 2 (0.08) 8 (0.31) 50 (1.97) 40 (1.57) mm (inch) a0013193 a0013208 Fig. 1 : Dimensions CAS51D-**A2 (largeur de fente 2 mm) Fig. 2 : Dimensions CAS51D-**A1 (largeur de fente 8 mm) 7 Montage Viomax CAS51D 3.2.2 Emplacement de montage • Choisissez un emplacement dont l'accès sera aisé ultérieurement. • Assurez-vous que les colonnes de montage et les supports sont fixés de façon sûre et sans vibrations. • Choisissez un emplacement représentatif de la concentration en nitrates pour l'application. • N'installez pas le capteur au-dessus de disques d'aération. Des bulles d'oxygène peuvent s'accumuler à la fente de la cuvette et fausser la mesure. 3.2.3 Orientation • Chambre de passage Montage horizontal avec connecteurs sur un panneau. • Installation immergée dans un bassin ouvert – Verticalement, suspendu à une chaîne – Horizontalement, en montage fixe 3.2.4 Instructions de montage Pour une mesure correcte, il est nécessaire que les fenêtres de la cuvette soient exemptes de sédimentation. L'idéal est d'utiliser l'unité de nettoyage (accessoire) utilisant de l'air comprimé. Dans le cas d'un montage horizontal, veillez à ce que la fente de la cuvette se trouve sur le côté. 8 Endress+Hauser Viomax CAS51D Montage 3. 3 Montage 3.3.1 Ensemble de mesure L'ensemble de mesure complet comprend : • Capteur de nitrates Viomax CAS51D • Transmetteur Liquiline • Sonde Flexdip CYA112 et support Flexdip CYH112 1 2 3 3 2 1 4 5 Support Flexdip CYH112 Transmetteur Liquiline Capot de protection contre les intempéries Sonde Flexdip CYA112 Capteur de nitrates Viomax CAS51D 4 1 5 a0013215 Fig. 3 : Ensemble de mesure avec sonde à immersion (exemple) 1 2 3 3 4 5 Transmetteur Liquiline Capot de protection contre les intempéries Support Flexdip CYH112 Sonde Flexdip CYA112 Capteur de nitrates Viomax CAS51D 2 1 4 5 a0013333 Endress+Hauser 9 Montage Viomax CAS51D 3. 4 Exemples de montage 3.4.1 Installation immergée Installation fixe avec sonde pour eaux usées 3 3 2 1 4 2 1 4 1 5 a0013347 Fig. 4 : 1 2 3 4 Montage à 90° sur garde-corps Capteur de nitrates Viomax CAS51D Sonde pour eaux usées Flexdip CYA112 Support Flexdip CYH112 Garde-corps a0013215 Fig. 5 : 1 2 3 4 5 Montage à 90° avec colonne de montage Support Flexdip CYH112 Transmetteur Liquiline Capot de protection climatique Sonde pour eaux usées Flexdip CYA112 Capteur de nitrates Viomax CAS51D Ce type de montage est particulièrement adapté en cas d'écoulement fort ou turbulent (>0,5 m/s (1,6 ft/s)) du produit dans les bassins ou canaux. Une unité de nettoyage (accessoire) à air comprimé prolonge considérablement les intervalles de maintenance du capteur. 10 Endress+Hauser Viomax CAS51D Montage Montage avec support à chaîne 3 3 2 1 2 4 1 4 1 4 5 a0013348 Fig. 6 : 1 2 3 4 Support à chaîne sur garde-corps Sonde pour eaux usées Flexdip CYA112 avec capteur de nitrates Viomax CAS51D Chaîne Support Flexdip CYH112 Garde-corps a0013351 Fig. 7 : 1 2 3 4 5 Support à chaîne sur colonne de montage Support Flexdip CYH112 Transmetteur Liquiline Capot de protection climatique Sonde pour eaux usées Flexdip CYA112 Capteur de nitrates Viomax CAS51D Le support à chaîne est particulièrement adapté pour les applications nécessitant suffisamment de distance entre l'emplacement de montage et le bord du bassin (bassin d'aération). La sonde étant suspendue librement, les vibrations de la colonne de montage sont pratiquement exclues. Le mouvement pendulaire du support à chaîne améliore l'effet autonettoyant. Une unité de nettoyage (accessoire) à air comprimé prolonge considérablement les intervalles de maintenance du capteur. Endress+Hauser 11 Montage Viomax CAS51D Unité de nettoyage mm (inch) 300 (11.81) 1 2 20.5 (0.81) a0013292 Fig. 8 : 1 2 Capteur CAS51D avec unité de nettoyage Adaptateur 8 mm (uniquement pour presse-étoupe de 6 mm) Presse-étoupe 6 mm ou 6,35 mm (¼") 3.4.2 Fonctionnement en bypass Chambre de passage pour eau claire 6 5 1 2 1 3 4 a0013352 Fig. 9 : 1 2 3 4 5 6 12 Capteur avec chambre de passage Support de capteur Capteur de nitrates Viomax CAS51D Entrée du produit Chambre de passage Sortie du produit Transmetteur Liquiline Endress+Hauser Viomax CAS51D Montage Montage 86 (3.39) 100 (3.94) ** Ø 6.5 0.26 30 (1.18) 70 (2.76) mm (inch) a0013290 Fig. 10 : Dimensions Pour monter le capteur avec la chambre de passage, suivez la procédure suivante : 1. Glissez la chambre de passage sur le capteur. 2. Orientez le capteur de sorte que la fente de la cuvette soit dans le sens d'écoulement (contrôlez à travers la fenêtre dans la sonde) 3. Fixez la sonde à l'aide des deux écrous-raccords. 4. Montez le capteur à l'horizontale sur un panneau ou directement au mur. Utilisez les connecteurs fournis. Raccordement de la chambre de passage 1 4 3 8 2 5 7 6 5 a0013361 Fig. 11 : 1 2 3 4 5 6 7 8 Chambre de passage dans le bypass Conduite principale Retour eau de mesure Evacuation du produit Capteur de nitrates Viomax CAS51D Vanne manuelle ou électrovanne Chambre de passage Arrivée du produit Prise d'eau de mesure Raccordez la chambre de passage selon les fig. 11 ou fig. 12. La sonde est ainsi remplie par le dessous et auto-aérée. Le débit doit être d'au moins 250 ml/h (0,066 gal/hr). Tenez compte des temps de réponse allongés ! Endress+Hauser 13 Montage Viomax CAS51D 3 4 7 1 2 5 6 8 a0013434 Fig. 12 : 1 2 3 4 5 6 7 8 Chambre de passage avec écoulement ouvert Bassin Unité de filtration Capteur de nitrates Viomax CAS51D Chambre de passage Evacuation du produit Arrivée du produit Pompe Evacuation ouverte 3. 5 Contrôle du montage • Le capteur et le câble sont-ils endommagés ? • La capuchon est-il endommagé ? • Avez-vous respecté la bonne position de montage ? • Le capteur est-il monté dans une sonde et pas suspendu par son câble ? • Evitez que l'humidité ne pénètre dans la sonde en utilisant un capuchon de protection. 14 Endress+Hauser Viomax CAS51D Câblage 4 # Câblage Danger ! • Seul un électrotechnicien est habilité à effectuer le raccordement électrique. • Il doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Avant de commencer, assurez-vous qu'aucun câble n'est sous tension. 4. 1 Raccordement au transmetteur Le capteur est raccordé au transmetteur Liquiline CM442 de la façon suivante : • Avec le connecteur M12 (version : câble surmoulé, connecteur M12) ou • Avec le câble surmoulé raccordé aux borniers (version : câble surmoulé, extrémités préconfectionnées) : 98 97 88 87 V J 32 31 N L 32 31 43 42 41 86 85 86 85 Rs Gr Capteur a0012460 Fig. 13 : Raccordement du capteur La longueur de câble maximale est de 100 m (328 ft). 4. 2 Contrôle de raccordement Etat et spécifications de l'appareil Remarques Le capteur, la sonde, la boîte de jonction ou le câble sont-ils endommagés ? Contrôle visuel Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation du transmetteur correspond-elle aux indications de la plaque signalétique ? Les câbles installés sont-ils soumis à une traction et torsadés ? Le chemin de câble est-il correctement isolé ? Câble d'alimentation / câbles de signal Les fils de câble sont-ils suffisamment dénudés et correctement insérés dans A vérifier en tirant légèrement la borne de raccordement ? Toutes les bornes à visser sont-elles correctement serrées ? Resserrer Toutes les entrées de câble sont-elles installées, serrées et étanches ? Dans le cas d'entrées de câble latérales : boucles de câble vers le bas pour que l'eau puisse s'écouler. Toutes les entrées de câble sont-elles installées vers le bas ou sur le côté ? L'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? Endress+Hauser Si détecté par le CM44x : Flashes périodiques dans la fente de la cuvette (audibles et visibles) 15 Description de l'appareil Viomax CAS51D 5 Description de l'appareil 5. 1 Construction du capteur Le capteur permet la détermination in-situ continue des valeurs de process. Une version mesure la part de nitrates contenue dans le produit. Il est conçu comme un capteur de 40 mm, qui peut être utilisé directement et complètement dans le process sans nécessiter de prélèvement d'échantillon (in situ). La cuvette, cellule de mesure ouverte, constitue l'élément central du système. C'est l'endroit où la lumière de mesure interagit avec le produit. Tous les modules nécessaires sont contenus dans le capteur : • Alimentation électrique • Production de haute tension pour la lampe flash • Cuvette • Des détecteurs captent les signaux de mesure, les numérisent et les transforment en une valeur mesurée. • L'unité de commande (contrôleur) du capteur assure la commande des processus internes et la transmission de données. Toutes les données - même celles d'étalonnage - sont mémorisées dans le capteur. Il est également possible d'utiliser le capteur préétalonné sur un point de mesure, de l'étalonner à l'extérieur ou de l'utiliser pour plusieurs points de mesure avec différents étalonnages. 5. 2 Principe de fonctionnement 5.2.1 Principe de mesure La lumière d'une lampe flash pulsée et hautement stable (pos. 5) pénètre dans la section de mesure (pos. 3 et 4). Le séparateur de faisceau (pos. 2) envoie le faisceau lumineux vers les deux récepteurs de mesure (pos. 1 et 6). Un filtre est placé devant les deux récepteurs. Dans le cas du récepteur de mesure (pos. 1), il ne laisse passer que la lumière de la longueur d'onde de mesure et, dans le cas du récepteur de référence (pos. 6), que la lumière de la longueur d'onde de référence. 1 2 3 4 5 6 a0013213 Fig. 14 : 1 2 3 4 5 6 16 Mode de fonctionnement de principe du capteur de nitrates Récepteur de mesure avec filtre Séparateur de faisceau Fente de cuvette Lentille Lampe flash Récepteur de référence avec filtre Endress+Hauser Viomax CAS51D Description de l'appareil Dans la section de mesure - c'est-à-dire à travers la fente de la cuvette - des parties de la lumière interagissent avec le produit. Alors que la lumière est atténuée sur l'ensemble du spectre à travers le produit dans la cuvette (eau et particules), une autre propriété entre en jeu dans la gamme de la longueur d'onde mesurée : les nitrates contenus dans le produit absorbent dans la lumière une partie de l'énergie et provoquent une atténuation supplémentaire. Pour calculer la valeur de nitrates, on utilise le quotient entre le signal lumineux de la longueur d'onde de mesure et celui de la longueur d'onde de référence. En présence d'eau et de turbidité uniquement, les deux signaux sont atténués de la même façon et le quotient reste constant. Si le produit contient des nitrates, l'atténuation du signal de la longueur d'onde de mesure est plus importante et le quotient change. Cette modification du quotient peut être convertie en concentration de nitrates. Cette relation est non linéaire. Conclusion : Pour des résolutions élevées, il faut des chemins optiques longs. C'est ce que permet la cuvette 8 mm pour les mesures d'eau claire. Si les valeurs de turbidité sont élevées, des chemins optiques plus longs entraînent une absorption totale de la lumière - les valeurs mesurées ne sont plus valides. Pour les produits avec une turbidité élevée (applications de boues activées), le capteur avec une cuvette de 2 mm délivre des valeurs mesurées correctes et fiables. 5.2.2 Mesure des nitrates Les ions nitrate absorbent la lumière UV dans la gamme d'env. 190 à 230 nm. Dans la même gamme, les ions nitrite ont la même absorption. Dans la fente de cuvette, les ions nitrate et nitrite absorbent la lumière UV dans la gamme de la longueur d'onde de mesure proportionnellement à leur concentration, alors que la lumière UV reste quasiment inchangée dans la voie de référence. Les interférences telles que la turbidité, les impuretés ou les hydrocarbures organiques sont éliminées mathématiquement. On utilise comme résultat de mesure le rapport de signal entre la voie de référence et la voie de mesure. Ce rapport est converti en concentration de nitrates à l'aide de la courbe d'étalonnage sauvegardée. 5.2.3 Interférences croisées La gamme de mesure est directement affectée par : • Teneur en matière sèche (MES) et turbidité • Propriété des boues • Couleur • Demande chimique en oxygène (DCO) • Température • Nitrites Tendances : • Une teneur en MES plus élevée ou une turbidité plus forte réduit la fin d'échelle supérieure, autrement dit diminue la gamme de mesure. • Une teneur en MES ou une turbidité identique, mais une couleur différente, mène à des gammes de mesure/valeurs mesurées différentes. • Une DCO > 100 mg/l a un impact direct sur la valeur mesurée si la concentration en nitrates est inférieure à 1 mg/l. Les dépendances citées permettent de déduire les points suivants : • Une augmentation de la valeur de turbidité dans le produit n'a aucune influence sur la valeur mesurée. • Les substances organiques dans le floculat de boue absorbent la lumière de la longueur d'onde de mesure et simule les nitrates. Le floculat de boue transporté à travers la fente de la cuvette peut ainsi être à l'origine d'une hausse de la valeur mesurée. • Des concentrations élevées en DCO dans le produit peuvent être à l'origine de la hausse de la valeur mesurée. • Les nitrites absorbent la lumière dans la même gamme de longueur d'onde que les nitrates et sont mesurés avec les nitrates. La dépendance est constante : 1,0 mg/l de nitrites représente 0,8 mg/l de nitrates. Endress+Hauser 17 Description de l'appareil Viomax CAS51D 5. 3 Etalonnage L'étalonnage sert à régler le capteur préétalonné avec précision sur la situation donnée. Types d'étalonnage : • Le capteur mesure la concentration de nitrates dans un produit. La valeur effective est déterminée par analyse externe par voie humide (par ex. mesure photométrique avec changement de couleur). Cette valeur est ensuite assignée. • Vous spécifiez une solution mère avec une concentration en nitrates connue (par ex. préparée en laboratoire). Cette solution mère peut être présentée comme un système à point unique ou à points multiples par dilution. Outre l'étalonnage en usine qui ne peut être modifié, le capteur contient aussi six autres blocs de données pour la sauvegarde des étalonnages. Chaque bloc de données d'étalonnage peut contenir jusqu'à cinq points d'étalonnage. Un étalonnage en un point entraîne une modification de la pente. Ce type d'étalonnage est utilisé si la concentration en nitrates dans le produit change dans une plage étroite. Un étalonnage en 2 points entraîne une modification de la pente et du point zéro. Ce type d'étalonnage est utilisé si la concentration en nitrates dans le produit change dans une plage assez large. Ces deux types d'étalonnage sont basés sur le bloc de données enregistré dans l'appareil. Un étalonnage en trois points ou plus entraîne toujours un recalcul de la courbe de mesure. 5.3.1 Etalonnage en usine Le capteur est préétalonné lorsqu'il quitte l'usine. Il peut ainsi être utilisé dans un grand nombre de mesures d'eau claire sans étalonnage supplémentaire. L'étalonnage en usine repose sur l'étalonnage en trois points d'un échantillon de référence. L'étalonnage en usine ne peut pas être effacé et peut être restauré à tout moment. Tous les autres étalonnages - réalisés comme des étalonnages personnalisés - se basent sur cet étalonnage en usine. 5.3.2 Critère de stabilité Pendant l'étalonnage, la stabilité des valeurs mesurées est vérifiée en permanence. Le critère de stabilité définit les déviations maximales des valeurs mesurées pouvant se produire au cours d'un étalonnage et qui sont encore acceptables. Les données comprennent : • la déviation maximale autorisée de la mesure de température • la déviation maximale autorisée de la valeur mesurée en % • la période minimale pendant laquelle ces valeurs doivent être maintenues Si les valeurs de signal ou les températures dévient plus que permis dans une période maximale de 60 secondes, ce point d'étalonnage devient invalide et un avertissement est émis. Les critères de stabilité surveillent la qualité de chaque point d'étalonnage en cours d'étalonnage. L'objectif est d'atteindre la meilleure qualité d'étalonnage possible sur une période la plus courte possible en tenant compte des conditions générales externes. Pour des étalonnages de précision en laboratoire, les fenêtres des valeurs mesurées peuvent être les plus petites possibles et la période la plus longue possible. Pour des étalonnages sur le terrain sous des conditions climatiques et environnementales rudes, les fenêtres des valeurs mesurées peuvent être grandes et la période courte. ! 18 Remarque ! Les critères de stabilité ont un impact direct sur la qualité de l'étalonnage et ainsi sur la qualité des valeurs mesurées qui suivent. Endress+Hauser Viomax CAS51D Description de l'appareil 5.3.3 Etalonnage dans le process L'étalonnage dans le process se fait par comparaison avec une méthode standard externe. Un échantillon est prélevé dans le produit de process et analysé en laboratoire pour déterminer la concentration de nitrates. On utilise communément la détermination colorimétrique avec test en cuvette - méthode standard selon DIN 38405 partie 9. ! Remarque ! • L'eau potable peut contenir de plus grandes concentrations de nitrates et n'est pas adaptée en tant que valeur de blanc ! Utilisez de l'eau entièrement déminéralisée comme valeur de blanc. • Assurez-vous que l'échantillon reste homogène durant l'étalonnage. • Etalonnez les concentrations dans l'ordre croissant (la plus faible concentration d'abord). • Nettoyez et séchez le capteur après un étalonnage. Veillez à éliminer tout résidu de produit dans la fente de la cuvette. Vous éviterez ainsi de mélanger les différents échantillons et d'altérer les concentrations en nitrates. Réaliser l'étalonnage 1. Sélectionnez un bloc de données. 2. Introduisez le capteur dans le produit. 3. Assurez-vous que le produit reste homogène durant l'étalonnage. 4. Démarrez l'étalonnage pour le point de mesure. 5. Sauvegardez les données pour le point de mesure. Pour cela, entrez la valeur mesurée attendue approximative. Avant l'enregistrement des données, leur plausibilité est vérifiée. Si les valeurs ne sont pas plausibles, les données ne sont pas sauvegardées. Le cas échéant, il faut adapter le critère de stabilité aux conditions ambiantes. 6. En parallèle, prélevez et analysez un échantillon de votre produit à l'aide d'une méthode de référence. 7. Répétez l'étalonnage, sélectionnez le même bloc de données et éditez-le avec le résultat de la méthode de référence. • Processus avec des valeurs de nitrates relativement élevées Prélevez, mesurez et étalonnez un échantillon avec une concentration élevée. Pour garantir une valeur mesurée correcte, la concentration en nitrates ne doit pas chuter sous 0,1 mg/l. • Processus avec des valeurs de nitrates très différentes A l'instant A, prélevez un échantillon avec une concentration élevée, mesurez et étalonnez l'échantillon. A l'instant B, qui peut être quelques jours après l'instant A, prélevez un échantillon avec une concentration faible, mesurez et étalonnez l'échantillon. • Etalonnage avec addition de solution standard Lorsque les paramètres de boue se stabilisent, vous pouvez réaliser l'étalonnage avec un échantillon de faible concentration, puis ajouter de la solution standard à l'échantillon. Prélevez un échantillon plus grand (seau) et analysez-en une partie par colorimétrie. Etalonnez cette valeur dans le capteur. Ajoutez ensuite de la solution standard à l'échantillon, contrôlez l'échantillon en laboratoire et étalonnez la valeur dans le capteur. Autres points d'étalonnage, réétalonnage Il est possible d'ajouter des points à un étalonnage existant. Le nombre de points maximum par bloc de données est également limité à 5. De cette manière, différents produits ou concentrations peuvent être inclus dans l'étalonnage à différents moments. Endress+Hauser 19 Description de l'appareil Viomax CAS51D 5.3.4 Etalonnage en laboratoire L'étalonnage est réalisé en laboratoire avec des solutions mères préparées de concentrations différentes. ! Remarque ! Notez que l'eau potable peut contenir de plus grandes concentrations de nitrates et n'est pas adaptée en tant qu'échantillon à blanc ! Utilisez de l'eau entièrement déminéralisée comme échantillon à blanc. Préparez la dilution en série d'une solution mère dans des béchers (préparée en interne ou achetée dans le commerce). Immergez le capteur successivement dans chaque bécher et étalonnez le capteur aux concentrations réglées. De cette manière, vous pouvez étalonner jusqu'à 5 points. ! Remarque ! Tenez compte des conseils suivants pour éviter toute erreur d'étalonnage par pollution croisée de nitrates : • Travaillez toujours de la concentration la plus faible à la concentration la plus élevée. • Nettoyez et séchez le capteur après un étalonnage. Veillez à éliminer tout résidu de produit dans la fente de la cuvette. Vous éviterez ainsi de mélanger les différents échantillons et d'altérer les concentrations en nitrates. 5. 4 Nettoyage cyclique L'air comprimé est le plus adapté pour le nettoyage automatique cyclique. Chaque capteur est doté d'un raccord pour air comprimé. L'unité de nettoyage est soit livrée avec la commande soit commandée ultérieurement, et fonctionne efficacement avec un rendement de 20 l/min (5,4 US gal/min). Réglages recommandés pour l'unité de nettoyage : Type de contamination Intervalle de nettoyage Durée de nettoyage Forte contamination avec formation rapide de dépôts 5 min 10 s Faible contamination 10 min 10 s Le nettoyage cyclique peut également se faire manuellement à des intervalles définis. 20 Endress+Hauser Viomax CAS51D Maintenance 6 Maintenance Le capteur ne requiert que très peu d'entretien, en particulier si une unité de nettoyage est raccordée. Toutefois, vous devez effectuer des interventions de maintenance à intervalles réguliers. Définissez à l'avance les dates d'intervention et notez-les dans un journal de bord ou un calendrier. Tous les mois : Tous les deux ans : Tous les quatre ans : Contrôle visuel, le cas échéant nettoyage du capteur Les intervalles de nettoyage dépendent du produit. Remplacement du filtre optique (Service Endress+Hauser) Remplacement de la lampe flash (Service Endress+Hauser) Les interventions mentionnées sont décrites dans les chapitres suivants. 6. 1 Nettoyage du capteur La contamination du capteur peut fausser la mesure et même provoquer le dysfonctionnement du capteur. Pour garantir une mesure sûre, le capteur doit être nettoyé régulièrement. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit. Nettoyez le capteur : • conformément au plan d'entretien • avant un étalonnage • avant de le retourner pour réparation. ! Type de contamination Mesure de nettoyage Dépôts calcaires Plongez le capteur dans de l'acide chlorhydrique à 1-5 % (quelques minutes). Particules polluantes sur l'optique Pliez un chiffon de nettoyage et passez-le par la fente de la cuvette. Remarque ! Après le nettoyage, rincez le capteur abondamment avec de l'eau. 6. 2 Maintenance du filtre optique et lampe flash Ces interventions ne peuvent être réalisées que par le Service Endress+Hauser. Pour cela, contactez votre agence Endress+Hauser. Lorsque vous retournez l'appareil, votre colis doit contenir les éléments suivants : • Capteur nettoyé • Documents de transport • "Déclaration de décontamination" dûment complétée (avant-dernière page du présent manuel). ! Endress+Hauser Remarque ! Le remplacement du filtre optique et de la lampe flash comprend également un nouveau réglage de base du capteur. 21 Accessoires Viomax CAS51D 7 Accessoires 7. 1 Sondes Sonde pour eaux usées Flexdip CYA112 • Système de sonde modulaire pour capteurs dans des bassins ouverts, des canaux et des cuves • Versions PVC et inox • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI432C Chambre de passage pour CAS51D • Matériau : PVC-U • Référence : 71110000 7. 2 Support Support Flexdip CYH112 pour les sondes pour eau et eaux usées Flexdip CYA112 • Système de support modulaire pour les capteurs et les sondes dans des bassins ouverts, des canaux et des cuves • Le système de support peut être fixé de différentes façons - au sol, sur surface plane, sur une paroi ou directement sur un garde-corps. • Version inox • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI430C 7. 3 Nettoyage à l'air comprimé Nettoyage à l'air comprimé pour CAS51D • Raccord : 6/8 mm ou 6,35 mm (¼") • 6 mm (avec tuyau 300 mm et adaptateur 8 mm), réf. : 71110787 • 6,35 mm (¼"), réf. : 71110788 1 2 3 a0013263 Fig. 15 : 1 2 3 Nettoyage à l'air comprimé pour CAS51D Adaptateur 8 mm Tuyau 300 mm (Ø = 6 mm) Presse-étoupe 6 mm ou 6,35 mm (¼") Compresseur • Pour nettoyage à l'air comprimé (pour CAS51D) • Avec 10 m (32,8 ft) de flexible d'air comprimé • 230 V AC, réf. 51504764 • 115 V AC, réf. 51504765 22 Endress+Hauser Viomax CAS51D Accessoires 7. 4 Transmetteur Liquiline CM44x • Transmetteur multivoie pour le raccordement de capteurs numériques avec technologie Memosens • Alimentation 85 ... 265 V AC, 18 ... 36 V DC ou 20 ... 28 V AC • Extension universelle • Slot pour carte SD • Relais d'alarme • IP 66, IP 67, NEMA 4X • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI444C 7. 5 Solutions standard Solution étalon 1 Nitrate d'ammonium, 1 mole Taille du récipient A 250 ml (8,45 fl.oz.) Documents de transport 1 2 3 Documents standard Avec déclaration de décontamination Fiche de données de sécurité Certificat A B CAY40- Endress+Hauser Sans Certificat constructeur Référence de commande complète 23 Suppression des défauts Viomax CAS51D 8 Suppression des défauts 8. 1 Instructions de recherche des défauts Pour la recherche des défauts, il faut prendre en compte l'ensemble du point de mesure : • Transmetteur • Raccordements et câbles électriques • Sonde • Cellule Les causes d'erreur possibles listées dans le tableau suivant se rapportent essentiellement au capteur. ! Problème Contrôle Remède Pas d'affichage, pas de réaction du capteur Tension au transmetteur ? Capteur correctement raccordé ? Présence d'un écoulement de produit ? Formation de dépôt sur les fenêtres optiques ? Mettre sous tension Etablir les bons raccordements Etablir l'écoulement Nettoyer le capteur Valeur affichée trop élevée ou trop faible Formation de dépôts sur les fenêtres optiques ? Présence de bulles de gaz ? Capteur étalonné ? Contrôler le bloc de données. Vérifier avec une unité de contrôle. Nettoyer Eliminer les bulles de gaz Etalonner Si nécessaire, modifier Vérification en usine Valeur affichée très instable Présence de bulles de gaz ? Vérifier l'emplacement de montage. Eliminer les bulles de gaz Choisir un autre emplacement Remarque ! Veuillez tenir compte des instructions de suppression des défauts du manuel de mise en service du transmetteur. Le cas échéant, effectuez une vérification du transmetteur. 8. 2 Retour de matériel Si le capteur doit être retourné à Endress+Hauser pour réparation, veuillez le nettoyer soigneusement. En cas de retour de matériel, utilisez l'emballage d'origine. Avant de retourner l'appareil, clarifiez les formalités, par ex. la demande d'un numéro d'identification, avec votre agence Endress+Hauser. Veuillez joindre la "Déclaration de décontamination" dûment complétée (voir avant dernière page du présent manuel) à l'appareil, ainsi que les documents de transport. Sans déclaration dûment complétée, aucune réparation ne sera effectuée ! 8. 3 Mise au rebut L'appareil comporte des composants électroniques et doit par conséquent être mis au rebut en tant que déchet électronique. Il faut tenir compte des directives locales. 24 Endress+Hauser Viomax CAS51D Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques 9. 1 Grandeurs d'entrée Grandeur mesurée NO3-N (mg/l), NO3 (mg/l) Gammes de mesure CAS51D-**A2 (largeur de fente 2 mm) 0,1 ... 50 mg/l NO3-N ou 0,4 ... 200 mg/l NO3 CAS51D-**A1 (largeur de fente 8 mm) 0,01 ... 20 mg/l NO3-N ou 0,04 ... 80 mg/l NO3 Eau claire (pour une teneur en DCO (KHP) jusqu’à 125 mg/l et une turbidité de 50 FNU sur la base du kaolin) 9. 2 Performances Ecart de mesure Pour 0,1 ... 50 mg/l NO3-N (2 mm de fente de cuvette) : 2 % de la pleine échelle au dessus de 10 mg/l ±0,2 mg/l sous 10 mg/l Pour 0,01 ... 20 mg/l NO3-N (8 mm de fente de cuvette) : 2 % de la pleine échelle au dessus de 2 mg/l ±0,04 mg/l sous 2 mg/l Répétabilité Min. ±0,2 mg/l NO3-N Dérive Meilleure que 0,1 mg/l NO3-N sur une semaine 9. 3 Conditions environnantes Température ambiante -20 ... 60 °C (-4 ... 140 °F) Température de stockage -20 ... 70 °C (-4 ... 158 °F) Protection 9. 4 Conditions de process Température de process +5 ... 50 °C (41 ... 120 °F) Pression de process 0,5 ... 10 bar (145 psi) absolu Débit minimal Pas de débit minimal requis. Pour les solides ayant tendance à sédimenter, veillez à ce qu'il y ait un brassage suffisant. 9. 5 Endress+Hauser IP 68 (condition de test : 1 m (3,3 ft) colonne d'eau sur 60 jours, 1 mol/l KCl) Construction mécanique Dimensions Voir "Conditions de montage" Poids env. 1,6 kg (3,5 lbs) sans câble Matériaux Cellule Fenêtres optiques Joints toriques Raccords process G1 et NPT ¾'' inox 1.4404 (AISI 316 L) Verre de quartz EPDM 25 Viomax CAS51D Index A P Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Principe de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 C Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Conditions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Construction du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Critère de stabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 E Electrotechnicien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ensemble de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Dans le process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 En laboratoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Etalonnage en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Exemples de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 F R Raccordement au transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccordement Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 24 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Solutions standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Symboles Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 T Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 U Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Filtre optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fonctionnement en bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 I Installation immergée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Instructions de recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . 24 L Lampe flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mesure des nitrates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mesure des nitrites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7, 9 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Nettoyage à l'air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22 O Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 26 Endress+Hauser a 0 0 0 2 5 8 7 Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA459C/14/FR/05.10 71119056 FM+SGML 6.0 71119056