▼
Scroll to page 2
of
80
Manuel de mise en service Prosonic M FMU40/41/42/43/44 Mesure de niveau par ultrasons 6 BA237F/14/fr/01.09 71093661 valable à partir de la version de soft V 01.04.00 (amplificateur) V 01.04.00 (communication) Instructions condensées Instructions condensées KA 183F/00/a2/02.02 L00-FMU4xxx-05-00-00-de-001 Contenu de ce manuel de mise en service Ce manuel de mise en service décrit le montage et la mise en service du Prosonic M. Il contient la description de toutes les fonctions du menu de configuration nécessaires pour une mesure standard. Le Prosonic M dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser les points de mesure et convertir les valeurs mesurées, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel. Vous trouverez un aperçu du menu de configuration en annexe. Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en service BA 240F "Prosonic M - Description des fonctions de l'appareil", qui se trouve sur le CD-ROM livré avec l'appareil. 2 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation, mise en route, utilisation . . . . . . . . . . . . Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 6.2 6.3 Mettre l'appareil sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Etalonnage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Courbe enveloppe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 7 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 50 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Structure de commande FMU40 . . . . . . . . . . . . . . . 7 Structure de commande FMU41 . . . . . . . . . . . . . . . 8 Structure de commande FMU42 . . . . . . . . . . . . . . . 9 Structure de commande FMU43 . . . . . . . . . . . . . . 11 Structure de commande FMU44 . . . . . . . . . . . . . . 12 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 7.1 7.2 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 8 Maintenance et réparation. . . . . . . . . . 54 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Construction ; dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variantes de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de montage pour FMU40/41 . . . . . . . Rotation du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange (type de boîtier F12) . . . . . . . . . Pièces de rechange (type de boîtier T12) . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equerre de montage pour FMU40/41 . . . . . . . . . . Bride adaptatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bras de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etrier de montage pour FMU42/43/44 . . . . . . . . . Commubox FXA191 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commubox FXA195 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commubox FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptateur ToF FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheur séparé FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . Identification des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . Possibilité de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration avec l'afficheur local VU331 . . . . . . Configuration par ToF Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration par Commuwin II . . . . . . . . . . . . . . Configuration avec le terminal portable HART DXR375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage/déverrouillage de la configuration . . . Remise à zéro (reset) des paramètres utilisateur . . . Remise à zéro (reset) d'une suppression des échos parasites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 69 10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 69 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 11.1 11.2 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 5.8 5.9 5.10 4 4 4 5 15 18 20 23 25 25 25 26 27 28 29 29 30 32 33 34 35 37 37 38 38 54 54 54 54 55 58 61 61 61 61 62 62 63 64 65 65 66 66 66 66 67 68 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 39 3 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Prosonic M est un transmetteur de niveau compact destiné à la mesure de niveau continue et sans contact. Selon le capteur, la gamme de mesure s'étend jusqu'à 15 m pour les liquides et 7 m pour les solides en vrac. Grâce à la fonction de linéarisation, le Prosonic M peut également être utilisé pour la mesure de débit en canal ouvert ou déversoir. 1.2 Installation, mise en route, utilisation Le Prosonic M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. 1.3 Zone explosible Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes et directives nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. • Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure. 4 Conseils de sécurité 1.4 Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants. Conseils de sécurité # Danger ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. Protection antidéflagrante 0 - Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. . Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. Symboles électriques % & ) * + t >85°C Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la réglementation nationale ou propre à l'entreprise. Résistance thermique du câble de raccordement Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C. 5 Identification 2 Identification 2.1 Plaque signalétique ENDRESS+HAUSER PROSONIC-M Order Code: Ser.-No.: Made in Germany D-79689 Maulburg 1 2 IP68 / NEMA 6P Profibus PA Foundation Fieldbus 5 3 90 … 253 V AC 4VA 10,5 …32 V DC 1W 14 … 36 V DC 0,8W 4 … 20 mA HART TA > 70°C : t >85°C 2-wire 4-wire 4 if modification X = see sep. label Dat./Insp.: Patents D01345-B L00-FMU4xxxx-18-00-00-yy-001 1 : Référence de commande ; 2 : Numéro de série ; 3 : Désignation selon la directive 94/9/CE et indication du mode de protection (uniquement pour les appareils certifiés) ; 4 : Référence de la documentation Ex additionnelle (uniquement pour les appareils certifiés) ; 5 : Type de communication et tension d'alimentation (l'option appropriée est cochée) 6 Identification 2.2 Structure de commande FMU40 Certificats A Version pour zone non Ex E NEPSI Ex nA II T6 G ATEX II 3G EEx nA II T6 I NEPSI Ex ia IIC T6 J NEPSI Ex d (ia) IIC T6 K TIIS Ex ia II C T6 N CSA General Purpose Q NEPSI DIP S FM IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2 T FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G U CSA IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2 V CSA XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G 1 ATEX II 1/2 G et II 2 G ; EEX ia IIC T6 2 ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot 4 ATEX II 1/2 G et II 2 G ; EEX d [ia] IIC T6 5 ATEX II 1/3D Y Certificat spécial Raccord process R Raccord fileté G 1½“ ISO 228 N Raccord fileté NPT 1½“ - 11,5 Y Version spéciale Alimentation / communication B 2 fils, 4...20 mA/HART H 4 fils, 10,5...32 VDC / 4-20 mA HART G 4 fils, 90...253 VAC / 4-20 mA HART D 2 fils, PROFIBUS PA F 2 fils, Foundation Fieldbus Y Version spéciale Affichage / configuration sur site 1 Sans afficheur 2 Avec afficheur VU331, configuration sur site incluse 3 Préparé pour un afficheur séparé FHX40 9 Version spéciale Boîtier A Boîtier aluminium revêtu, type F12, IP 68 C Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 68, avec compartiment de raccordement séparé D Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 68, avec compartiment de raccordement séparé ; avec protection contre les surtensions Y Version spéciale Raccord / entrée de câble 2 Raccord de câble M20x1,5 3 Entrée G 1/2“ 4 Entrée NPT 1/2“ 5 Connecteur M12 PROFIBUS PA 6 Connecteur 7/8" Fieldbus Foundation 9 Version spéciale FMU40 - Référence complète 7 Identification 2.3 Structure de commande FMU41 Certificats A Version pour zone non Ex E NEPSI Ex nA II T6 G ATEX II 3G EEx nA II T6 I NEPSI Ex ia IIC T6 J NEPSI Ex d (ia) IIC T6 K TIIS Ex ia II C T6 N CSA General Purpose Q NEPSI DIP S FM IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2 T FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G U CSA IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2 V CSA XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G 1 ATEX II 1/2 G et II 2 G ; EEX ia IIC T6 2 ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot 4 ATEX II 1/2 G et II 2 G ; EEX d [ia] IIC T6 5 ATEX II 1/3D Y Certificat spécial Raccord process R Raccord fileté G 2“ ISO 228 N Raccord fileté NPT 2“ - 11,5 Y Version spéciale Alimentation / communication B 2 fils, 4...20 mA/HART H 4 fils, 10,5...32 VDC / 4-20 mA HART G 4 fils, 90...253 VAC / 4-20 mA HART D 2 fils, PROFIBUS PA F 2 fils, Foundation Fieldbus Y Version spéciale Affichage / configuration sur site 1 Sans afficheur 2 Avec afficheur VU331, configuration sur site incluse 3 Préparé pour un afficheur séparé FHX40 9 Version spéciale Boîtier A Boîtier aluminium revêtu, type F12, IP 68 C Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 68, avec compartiment de raccordement séparé D Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 68 ; avec compartiment de raccordement séparé ; avec protection contre les surtensions Y Version spéciale Raccord / entrée de câble 2 Raccord de câble M20x1,5 3 Entrée G 1/2“ 4 Entrée NPT 1/2“ 5 Connecteur M12 PROFIBUS PA 6 Connecteur 7/8" Fieldbus Foundation 9 Version spéciale FMU41 - 8 Référence complète Identification 2.4 Structure de commande FMU42 Certificats A Version pour zone non Ex E NEPSI Ex nA II T6 G ATEX II 3 G EEx nA II T6 I NEPSI Ex ia IIC T6 J NEPSI Ex d (ia) IIC T6 K TIIS Ex ia II C T6 (en cours) N CSA General Purpose Q NEPSI DIP S FM IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2 T FM XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G U CSA IS Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G / NI Cl. I Div. 2 V CSA XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G 1 ATEX II 1/2 G EEx ia IIC T6 2 ATEX II 1/2D, couvercle alu sans hublot 4 ATEX II 1/2 G EEx d [ia] IIC T6 5 ATEX II 1/3D Y Certificat spécial Raccord process M Etrier de montage FAU 20 P Bride UNI 3"/DN80/80, PP, max. 2,5 bar abs. / 36 psia compatible avec 3" 150 lbs / DN80 PN16 / 10K 80 Q Bride UNI 3"/DN80/80, PVDF, max. 2,5 bar abs. / 36 psia compatible avec 3" 150 lbs / DN80 PN16 / 10K 80 S Bride UNI 3"/DN80/80, 316L, max. 2,5 bar abs. / 36 psia compatible avec 3" 150 lbs / DN80 PN16 / 10K 80 T Bride UNI 4"/DN100/100, PP, max. 2,5 bar abs. / 36 psia compatible avec 4" 150 lbs / DN100 PN16 / 10K 100 U Bride UNI 4"/DN100/100, PVDF, max. 2,5 bar abs. / 36 psia compatible avec 4" 150 lbs / DN100 PN16 / 10K 100 V Bride UNI 4"/DN100/100, 316L, max. 2,5 bar abs. / 36 psia compatible avec 4" 150 lbs / DN100 PN16 / 10K 100 Y Version spéciale Alimentation / communication B H G D F Y 2 fils, 4...20 mA/HART 4 fils, 10,5...32 VDC / 4-20 mA HART 4 fils, 90...253 VAC / 4-20 mA HART 2 fils, PROFIBUS PA 2 fils, Foundation Fieldbus Version spéciale Affichage / configuration sur site 1 Sans afficheur 2 Avec afficheur VU331, configuration sur site incluse 3 Préparé pour un afficheur séparé FHX40 9 Version spéciale Boîtier A Boîtier aluminium revêtu, type F12, IP 68 C Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 68, avec compartiment de raccordement séparé D Boîtier aluminium revêtu, type T12, IP 68 ; avec compartiment de raccordement séparé ; avec protection contre les surtensions Y Version spéciale Raccord / entrée de câble 2 Raccord de câble M20x1,5 3 Entrée G 1/2“ 4 Entrée NPT 1/2“ 5 Connecteur M12 PROFIBUS PA 6 Connecteur 7/8" Fieldbus Foundation 9 Version spéciale 9 Identification Joint capteur/bride 2 Joint plat VITON 3 Joint plat EPDM 9 Version spéciale Equipement complémentaire A Sans FMU42 - 10 Référence complète Identification 2.5 Structure de commande FMU43 Certificats A Version pour zone non Ex 2 ATEX II 1/2 D et II 2 D, couvercle aluminium 5 ATEX II 1/3 D et II 3 D, couvercle transparent M FM DIP Class II, III, Div. 1, Gr. E,F,G NI N CSA General Purpose P CSA DIP, Class II, III, Div. 1, Gr. E,F,G NI Q NEPSI DIP Y Certificat spécial Raccord process P Bride DN 100/ANSI 4“/JIS 16K100, PP (bride universelle à raccord comprise) S Bride DN 100/ANSI 4“/JIS 16K100, 316Ti (bride universelle à raccord comprise) K Sans bride à raccord / sans étrier de montage (équipement de montage à fournir par le client) M Avec étrier de montage Y Version spéciale Alimentation / communication H 4 fils, 10,5...32 VDC / 4-20 mA HART G 4 fils, 90...253 VAC / 4-20 mA HART D 2 fils, PROFIBUS PA F 2 fils, Foundation Fieldbus Y Version spéciale Affichage / configuration sur site 1 Sans afficheur 2 Avec afficheur VU331, configuration sur site incluse 3 Préparé pour un afficheur séparé FHX40 9 Version spéciale Boîtier A Boîtier aluminium revêtu, type F12, IP 68 9 Version spéciale Raccord / entrée de câble 2 Raccord de câble M20x1,5 3 Entrée G 1/2“ 4 Entrée NPT 1/2“ 5 Connecteur M12 PROFIBUS PA 6 Connecteur 7/8" Fieldbus Foundation 9 Version spéciale FMU43 - Référence complète 11 Identification 2.6 Structure de commande FMU44 Certificats A Version pour zone non Ex 1 ATEX II 1/2G EEx ia IIC T6 (en cours) 4 ATEX II 1/2G EEx d (ia) IIC T6 (en cours) G ATEX II 3 G EEx nA II T6 (en cours) 2 ATEX II 1/2 D, couvercle alu sans hublot (en cours) 5 ATEX II 1/3D S FM IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, NI Cl.I Div.2 (en cours) T FM XP Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G (en cours) N CSA General Purpose U CSA IS Cl.I,II,III Div.1 Gr.A-G, NI Cl.I Div.2 V CSA XP Cl. I,II,III Div. 1 Gr. A-G K TIIS EEx ia IIC T6 (en cours) I NEPSI Ex ia IIC T6 (en cours) J NEPSI Ex d(ia) IIC T6 (en cours) E NEPSI Ex nA II T6 (en cours) Q NEPSI DIP (en cours) Y Version spéciale, à spécifier Raccord process A 8" 150 lbs FF, 316L, max 2,5 bar abs./36 psia E Bride UNI 6"/DN150/150, PP, max 2,5 bar abs./ 36 psia, compatible avec 6" 150 lbs / DN150 PN16 / 10K 150 F Bride UNI 6"/DN150/150, PVDF, max 2,5 bar abs./ 36 psia, compatible avec 6" 150 lbs /DN150 PN16 / 10K 150 G Bride UNI 6"/DN150/150, 316L, max 2,5 bar abs. / 36 psia, compatible avec 6" 150 lbs / DN150 PN16 / 10K 150 H Bride UNI DN200/200, PP, max 2,5 bar abs./ 36 psia, compatible avec DN200 PN16 / 10K 200 J Bride UNI DN200/200, PVDF, max 2,5 bar abs./ 36 psia, compatible avec DN200 PN16 / 10K 200 K Bride UNI DN200/200, 316L, max 2,5 bar abs./ 36 psia, compatible avec DN200 PN16 / 10K 200 L 8" 150 lbs FF, PP, max 2,5 bar abs./ 36 psia M Etrier de montage FAU20 N 8" 150 lbs FF, PVDF, max 2,5 bar abs./ 36 psia T Bride UNI 4"/DN100/100, PP, max 2,5 bar abs./ 36 psia, compatible avec 4" 150 lbs / DN100 PN16 / 10K 100 U Bride UNI 4"/DN100/100, PVDF, max. 2,5 bar abs./ 36 psia, compatible avec 4" 150 lbs / DN100 PN16 / 10K 100 V Bride UNI 4"/DN100/100, 316L, max 2,5 bar abs./ 36 psia, compatible avec 4" 150 lbs / DN100 PN16 / 10K 100 Y Version spéciale, à spécifier Alimentation ; sortie B 2 fils ; 4-20 mA HART D 2 fils ; PROFIBUS PA F 2 fils ; FOUNDATION Fieldbus G 4 fils 90-250 VAC ; 4-20 mA HART H 4 fils 10.5-32 VDC ; 4-20 mA HART Y Version spéciale, à spécifier Configuration 1 Sans afficheur, via communication 2 Afficheur 4 lignes VU331, représentation de la courbe écho sur site 3 Préparé pour FHX40, afficheur séparé (accessoire) 9 Version spéciale, à spécifier FMU 44 - 12 Référence partielle, 1ère partie Identification Boîtier A F12 alu, revêtu IP68 NEMA6P C T12 alu, revêtu IP68 NEMA6P, compartiment de raccordement séparé D T12 alu, revêtu IP68 NEMA6P + OVP, compartiment de raccordement séparé, OVP = protection contre les surtensions 9 Version spéciale, à spécifier Entrée de câble 2 Presse-étoupe M20 (EEx d > filetage M20) 3 Raccord fileté G1/2 4 Raccord fileté NPT 1/2 5 Connecteur M12 6 Connecteur 7/8" 9 Version spéciale, à spécifier Joint de process capteur / bride 2 Viton 3 EPDM 9 Version spéciale, à spécifier Equipement complémentaire A Version de base Y Version spéciale, à spécifier FMU 44 - Référence complète 13 Identification 2.7 Contenu de la livraison 2.7.1 Appareil et accessoires • Appareil conforme à la version commandée • Pack "ToF Tool - FieldTool" (2 CD-ROM) • Pour FMU40 - *R**** et FMU41 - *R**** : contre-écrou en PC • pour FMU40/41 : joint de process en EPDM • Pour raccord M20x1,5 : – 1 presse-étoupe pour appareils 2 fils – 2 presse-étoupe pour appareils 4 fils L'appareil est livré avec les presse-étoupe montés. 2.7.2 Documentation jointe Instructions condensées (KA 183F, dans l'appareil) sert d'aide-mémoire aux utilisateurs connaissant le principe de fonctionnement des appareils de mesure du temps de parcours Endress+Hauser. Manuel de mise en service (BA 237F, le présent manuel) décrit le montage et la mise en service du Prosonic M. Il contient une description de toutes les fonctions du menu de configuration nécessaires pour une mesure standard. Les fonctions complémentaires ne sont pas comprises. Description des fonctions de l'appareil (BA 240F) contient une description détaillée de toutes les fonctions du Prosonic M. Vous trouverez ce manuel sous la forme d'un fichier pdf sur le CD-ROM 1 "ToF Tool - FieldTool" livré avec l'appareil. Conseils de sécurité Des conseils de sécurité complémentaires (XA, ZE, ZD) sont livrés avec les versions certifiées. Sur la plaque signalétique de chaque appareil sont indiqués les conseils de sécurité qui s'appliquent à cet appareil. 2.8 Certificats et agréments Sigle CE, déclaration de conformité L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il tient compte des normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité CE, et satisfait ainsi aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l'appareil a passé avec succès les tests. 2.9 Marques déposées HART® Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA ToF® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne PulseMaster® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne 14 Montage Construction ; dimensions 3.1.1 FMU40, FMU41 F12 F12 ~86 ~86 (~3.4)(~3.4) 65 65 78 78 (2.6) (2.6)(3.1) (3.1) T12 T12 65 65 78 78 (2.6) (2.6)(3.1) (3.1) 32 (1.3) 32 (1.3) 150 (5.9) ENDRESS+HAUSER ENDRESS+HAUSER Prosonic M Prosonic M 150 (5.9) Ø (5.1) 129 Ø 129 (5.1) 68 68 94 94 (2.7) (2.7)(3.7) (3.7) ENDRESS+HAUSER ENDRESS+HAUSER Prosonic M Prosonic M 85 85 (3.3) (3.3) 85 85 (3.3) (3.3) 39 (1.5) Ø 39 Ø (1.5) ~148 (5.8) 22 (0.9) 22 (0.9) G2” G2” 2 NPT 2 NPT ~83 (3.3) G1½”G1½” 1½ NPT 1½ NPT Clé 60 (AF) 60 SW (AF) ~148 (5.8) 22 (0.9) ~87 22 (~3.4) (0.9) ~87 ~148 (5.8) (~3.4) FMUFMU 41 41 ~83 (3.3) ~148 (5.8) FMUFMU 40 40 Clé 60 (AF) 60 SW (AF) 162 (6.4) 3.1 162 (6.4) Ø (5.1) 129 Montage Ø 129 (5.1) 3 50 (2.0) Ø 50 Ø (2.0) L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-006 Dimensions en mm (inch) FMU42, FMU44 avec bride tournante F12 78 (3.1) ENDRESS+HAUSER Prosonic M 94 (3.7) 65 (2.6) 78 (3.1) 32 (1.3) 150 (5.9) 68 (2.7) Ø 129 (5.1) 65 (2.6) ENDRESS+HAUSER Prosonic M 85 (3.3) 85 (3.3) Ø 70 (2.8) ~ 145 (5.7) ~ 107 (4.2) FMU 44 ~ 110 (4.3) FMU 42 ~ 85 (3.3) ~86 (~3.4) T12 162 (6.4) 3.1.2 Ø 129 (5.1) Fig. 1 : Ø 98 (3.9) L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-007 Dimensions en mm (inch) 15 Montage 3.1.3 FMU42, FMU44 avec étrier de montage FMU 42 ENDRESS+HAUSER Prosonic M FMU 44 ENDRESS+HAUSER Prosonic M F12/ T12 F12/ T12 M8 75 (3.0) 30 (1.2) 125 (4.9) 30 (1.2) 105 (4.1) M8 119 (4.7) 119 (4.7) 98 (3.9) L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-008 Dimensions en mm (inch) 3.1.4 FMU43 A B ENDRESS+HAUSER Prosonic M 2 x M8 85 (3.3) 75 (3 .0) .5) 89 (3 6.2) 158 ( Ø 230 (9.1) ANSI 4” DN 100 * F12 ER HAUS ESS+ ENDR ic M Proson ~248 (9.8) Ø 129 (5.1) 78 (3.1) 150 (5.9) 65 (2.6) ~86 (3.4) L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-009 Fig. 2 : 3.1.5 Dimensions en mm (inch) ; A : avec bride tournante ; B : avec étrier de montage Etrier de montage pour FMU42, FMU43 et FMU44 25 (0.98) 120 (4.7) ~123 (4.8) 119 (4.68) 40 (1.6) 40 (1.6) 2 (0.079) 25 (0.98) 11 (0.43) L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-010 Fig. 3 : 16 Dimensions en mm (inch) Montage 3.1.6 Brides pour FMU42 et FMU44 A E 20 (0.79) D B G2” ISO228 C L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-011 compatible avec A B C D E Nombre de perçages 3" 150lbs / DN80 PN16 / 10K 80 150 mm (5,91") 160 mm (6,30") 200 mm (7,87") 19 mm (0,75") 45° 8 4" 150 lbs / DN100 PN16 / 10K 100 175 mm (6,90") 190,5 mm (7,50") 228,6 mm (9,00") 19 mm (0,75") 45° 8 6" 150 lbs / DN150 PN16 / 10 K 150 240 mm (9,45") 241,3 mm (9,50") 285 mm (11,22") 23 mm (0,91") 45° 8 8" 150 lbs 298,5 mm (11,75") 298,5 mm (11,75") 342,9 mm (13,50") 22, 5 mm (0,89") 45° 8 DN200 PN16 / 10 K 200 290 mm (11,42") 295 mm (11,61") 340 mm (13,39") 23 mm (0,91") 30° 12 17 Montage 3.2 Variantes de montage 3.2.1 Variantes de montage FMU40, FMU41 L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-002 Pour l'équerre de montage ou la bride adaptatrice, voir chapitre "Accessoires". 18 Montage 3.2.2 Variantes de montage FMU42, FMU44 ER HAUS ESS+ ENDR ic M Proson - par ex. Zone 20 . Zone 20 L00-FMU42xxxx-17-00-00-de-001 3.2.3 Variantes de montage FMU43 L00-FMU43xxxx-17-00-00-de-001 19 Montage 3.3 Conditions de montage 3.3.1 Conditions de montage pour la mesure de niveau 2 3 4 7 1 5 1/6D D 6 L α r L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-005 • Ne pas monter le capteur au milieu de la cuve (3). Distance recommandée par rapport à la paroi de la cuve : 1/3 du rayon de la cuve (1). • Utiliser un capot de protection contre les intempéries pour protéger l'appareil de la pluie et de l'exposition directe au soleil (2). • Ne pas monter l'appareil au-dessus des veines de remplissage (4). • Eviter que des éléments internes (5) (fins de course, sondes de température, etc.) ne se trouvent dans l'angle d'émission α. Des éléments internes symétriques (6) (serpentins de chauffage, déflecteurs, etc.) peuvent fausser la mesure. • Orienter le capteur perpendiculairement à la surface du produit (7). • Ne jamais monter deux appareils de mesure par ultrasons dans une même cuve, les deux signaux pouvant influer l'un sur l'autre. • Pour évaluer la zone de détection, utiliser l'angle d'émission α 3 dB : 20 Capteur α Lmax rmax FMU40 11° 5m 0,48m FMU41 11° 8m 0,77m FMU42 9° 10 m 0,79m FMU43 6° 15 m 0,79m FMU44 11° 20 m 1,93 m Montage 3.3.2 Montage dans un puits étroit avec parois non uniformes Dans des puits étroits avec de forts échos parasites, il est recommandé d'utiliser un tube guide d'ultrasons (par ex. tube d'évacuation PE ou PVC) avec un diamètre minimum de 100 mm. Il faut veiller à ce que des impuretés ne s'accumulent pas dans le tube. Il doit être nettoyé régulièrement si nécessaire. L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-010 3.3.3 Conditions de montage pour la mesure de débit • Monter le Prosonic M du côté de l'arrivée d'eau, le plus près possible au-dessus du niveau maximum de l'eau Hmax (tenir compte de la distance de blocage DB). • Positionner le Prosonic M dans l'axe du canal et du déversoir. • La membrane du capteur doit être parallèle à la surface de l'eau. • Respecter la distance de montage du canal ou déversoir concerné. • La courbe de linéarisation "débit - niveau" ("courbe Q/h") peut être entrée via ToF Tool ou manuellement à l'aide de l'afficheur local. Exemple : Canal Khafagi-Venturi L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-003 21 Montage Exemple : Déversoir triangulaire L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-012 22 Montage 3.4 Gamme de mesure 3.4.1 Distance de blocage, montage sur piquage Monter le Prosonic M de sorte que le niveau maximum n'atteigne pas la distance de blocage DB. Si la distance de blocage ne peut pas être respectée d'une autre manière, il faut utiliser un piquage. La paroi intérieure du piquage doit être lisse (ni aspérité ni soudure). L'extrémité du piquage côté cuve ne doit présenter aucune bavure. Les diamètres et longueurs limites indiqués doivent être respectés. Pour diminuer les effets parasites, il est recommandé d'utiliser un piquage incliné (idéal 45°). FMU42/44 L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-004 DB : Distance de blocage ; DS : Distance de sécurité ; E : Etalonnage vide ; F : Etendue de mesure ; D : Diamètre du piquage ; L : Longueur du piquage Longueur maximale du piquage [mm] " Diamètre du piquage FMU40 FMU41 FMU42 DN50/2" 80 DN80/3" FMU43 FMU44 240 240 250 DN100/4" 300 300 300 300 DN150/6" 400 400 400 300 400 DN200/8" 400 400 400 300 400 DN250/10" 400 400 400 300 400 DN300/12" 400 400 400 300 400 Angle d'émission α 11° 11° 9° 6° 11° Distance de blocage [m] 0,25 0,35 0,4 0,6 0,5 Portée max. [m] dans les liquides 5 8 10 15 20 Portée max. [m] dans les solides 2 3,5 5 7 10 Attention ! Si le niveau atteint la distance de blocage, cela peut causer un dysfonctionnement de l'appareil. 23 Montage 3.4.2 Distance de sécurité Lorsque le niveau atteint la distance de sécurité DS, le Prosonic M émet un avertissement ou une alarme. La distance de sécurité DS peut être réglée librement dans la fonction "Distance sécurité" (015). La réaction du Prosonic M en cas de pénétration dans la distance de sécurité est déterminée dans la fonction "dans distance sécurité" (016). Il y a trois possibilités : • Avertissement : L'appareil continue à mesurer, mais émet un message d'erreur. • Alarme : L'appareil émet un message d'erreur. Le signal de sortie prend la valeur définie dans la fonction "Sortie si alarme" (011) (MAX, MIN, valeur spécifique ou maintien de la dernière valeur). Dès que le niveau baisse à nouveau sous la distance de sécurité, l'appareil reprend la mesure. • Maintien : La réaction du Prosonic M est la même qu'en cas d'alarme. Mais l'état d'alarme persiste même lorsque le niveau baisse sous la distance de sécurité. La mesure ne reprend que lorsque l'utilisateur annule l'alarme avec la fonction "Suppression auto-maintien" (017). 3.4.3 Portée La portée du capteur dépend des conditions de mesure. Voir Information technique TI 365F pour une estimation. Le tableau suivant indique la portée maximale (valable dans des conditions propices). 24 Capteur Portée maximale FMU40 5m FMU41 8m FMU42 10 m FMU43 15 m FMU44 20 m Montage 3.5 Instructions de montage pour FMU40/41 Visser le Prosonic M sur le raccord fileté à l'aide d'une clé de 60. Couple de serrage maximal : 20 Nm. L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-009 3.6 Rotation du boîtier Après le montage, le boîtier peut être tourné de 350° pour faciliter l'accès à l'afficheur et au compartiment de raccordement. Pour tourner le boîtier dans la position souhaitée : • Desserrer les vis de fixation (1) • Tourner le boîtier (2) dans la direction voulue • Serrer la vis de fixation (1) avec un couple de serrage maximal de 0,5 Nm. • Pour une meilleure fixation de la vis, utiliser également Loctite. L00-FMU4xxxx-17-00-00-de-013 3.7 Contrôle de montage Après le montage de l'appareil de mesure, effectuer les contrôles suivants : • L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il adapté aux spécifications du point de mesure (température et pression de process, température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? • Si disponible : le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il suffisamment protégé contre les précipitations et l'exposition directe au soleil ? • Les presse-étoupe sont-ils correctement fixés ? • Après la rotation du boîtier, vérifiez le joint de process au piquage ou à la bride. 25 Câblage " # 4 Câblage 4.1 Raccordement électrique Attention ! Avant d'effectuer le raccordement électrique, il faut vérifier les points suivants : • La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique. • L'appareil doit être mis hors tension avant d'être raccordé. • Le fil de compensation de potentiel doit être raccordé à la borne de terre du transmetteur avant de raccorder l'appareil (voir chapitre "Compensation de potentiel"). Danger ! Si l'appareil est utilisé en zone Ex, il faut respecter les normes nationales correspondantes et les consignes des Conseils de sécurité (XA). Il faut utiliser le raccord de câble spécifié. 4.1.1 Câblage pour boîtier F12 1. Dévisser le couvercle du boîtier (1). 2. Retirer l'afficheur (s'il y en a un). Retirer le connecteur de l'afficheur (2). 3. Enlever le couvercle (3) du compartiment de raccordement. 4. Retirer le bornier (4) par sa languette en plastique. 5. Passer le câble (5) dans le presse-étoupe (6). 1 2 " Attention ! Si possible, insérer le câble par le haut et laisser une boucle pour que l'humidité puisse s'écouler. 6. Raccorder le blindage de câble à la borne de terre (7) dans le compartiment de raccordement. 7. Effectuer le raccordement selon l'affectation des bornes (voir ci-dessous). 8. Réinsérer le bornier (4). 9. Serrer le presse-étoupe (6) au maximum. ER US HA S+ ES DR EN 6 3 5 4 7 10. Visser le couvercle (3) du compartiment de raccordement. 11. Remettre l'afficheur (2) (s'il existe). 1 2 3 4 12. Visser le couvercle du boîtier (1). 13. Mettre sous tension. L00-FMU4xxxx-04-00-00-yy-008 26 Câblage 4.1.2 Câblage pour boîtier T12 1. Dévisser le couvercle (1) du compartiment de raccordement. 2. Passer le câble (2) dans le presse-étoupe (3). 1 " Attention ! Si possible, insérer le câble par le haut et laisser une boucle pour que l'humidité puisse s'écouler. 3. Raccorder le blindage de câble à la borne de terre (4) dans le compartiment de raccordement. 4. Effectuer le raccordement selon l'affectation des bornes (voir ci-dessous). 5. Serrer le presse-étoupe (3) au maximum. 6. Visser le couvercle du boîtier (1). 7. Mettre sous tension. 3 2 4 1 2 3 4 L00-FMU4xxxx-04-00-00-yy-009 4.2 Connexion des bornes Version 2 fils Version 4 fils (actif) FXA191/195 FXA191/195 L00-FMxxxxxx-04-00-00-de-015 L00-FMxxxxxx-04-00-00-de-011 27 Câblage 4.3 Tension d'alimentation 4.3.1 HART, 2 fils Les valeurs ci-dessous correspondent à la tension aux bornes de l'appareil : Consommation courant Tension aux bornes minimale Tension aux bornes maximale 4 mA 14 V 36 V 20 mA 8V 36 V 4 mA 14 V 30 V 20 mA 8V 30 V 4 mA 14 V 30 V 20 mA 11 V 30 V Standard 11 mA 10 V 36 V EEx ia 11 mA 10 V 30 V Standard 4 mA1) 14 V 36 V 1 14 V 30 V Version Standard 2 fils HART EEx ia EEx d Courant constant, librement réglable, par ex. pour un fonctionnement sur batterie (valeur mesurée transmise via HART) Courant constant pour mode multidrop HART 1) 28 4 mA Courant de démarrage 11 mA 4.3.2 " EEx ia HART, 4 fils Version Tension Charge max. DC 10,5 ... 32 V 600 Ω AC 50/60 Hz 90 ... 253 V 600 Ω Attention ! Si l'appareil est raccordé à un réseau d'alimentation public, il faut installer un interrupteur secteur pouvant être atteint facilement à proximité de l'appareil. L'interrupteur doit être marqué comme sectionneur pour l'appareil (IEC/EN 61010). Câblage 4.4 Compensation de potentiel 1 1 L00-FMU4xxxx-17-00-00-yy-014 1 : borne de terre externe du transmetteur Raccorder la terre externe du système à la borne de terre externe du transmetteur. " ! Attention ! Pour les applications Ex, seul le côté capteur doit être relié à la terre. Vous trouverez d'autres conseils de sécurité dans la documentation séparée pour les applications en zones explosibles. Remarque ! Etant donné que le boîtier est isolé de la cuve par le capteur en matière synthétique, il peut y avoir des interférences si la ligne d'équipotentialité n'est pas correctement raccordée. Pour une compatibilité électromagnétique optimale, le fil de compensation de potentiel doit être le plus court possible et avoir une section d'au moins 2,5 mm2. Si, à cause des conditions d'installation (présence d'éléments parasites), il peut se produire des interférences, il est recommandé d'utiliser un conducteur de terre. 4.5 Contrôle de raccordement Après le câblage de l'appareil, effectuer les contrôles suivants : • La connexion des bornes est-elle correcte ? • Le presse-étoupe est-il étanche ? • Le couvercle du boîtier a-t-il été vissé ? • En cas d'énergie auxiliaire : un affichage apparaît-il sur l'afficheur ? 29 Configuration 5 Configuration 5.1 Eléments d'affichage et de configuration 5.1.1 Afficheur local VU331 L'afficheur LCD VU331 se trouve sous le couvercle du boîtier. La valeur mesurée peut se lire à travers le hublot du couvercle. Pour la configuration, il faut ouvrir le couvercle. L00-FMxxxxxx-07-00-00-de-001 30 Configuration 5.1.2 Afficheur L00-FMxxxxxx-07-00-00-de-002 Dans la représentation de la valeur mesurée, le bargraph correspond à la valeur mesurée. Le bargraph est segmenté en 10 barres. Chaque barre entièrement remplie correspond à 10% de l'étendue de mesure réglée. 5.1.3 Symboles affichés Le tableau suivant décrit les symboles utilisés dans l'affichage à cristaux liquides : Symbole Signification SYMBOLE ALARME Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement. SYMBOLE DE VERROUILLAGE Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données. SYMBOLE DE COMMUNICATION Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou FOUNDATION Fieldbus. 31 Configuration 5.1.4 Fonction des touches Touche(s) Signification O ou V Déplacement vers le haut dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction S ou W Déplacement vers le bas dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction X ou Z F O et F ou S et F O et S et F 5.2 Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation Réglage du contraste de l'afficheur LCD Verrouillage / déverrouillage hardware Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la communication ! Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage. Identification des fonctions Pour faciliter le déplacement au sein des menus, une position est affectée à chaque fonction sur l'affichage. L00-FMU4xxxx-07-00-00-de-001 Les deux premiers chiffres désignent le groupe de fonctions : • Etalonnage base 00 • Réglages sécurité 01 • Linéarisation 04 ... Le troisième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe de fonctions : • Etalonnage base 00 → • Forme réservoir • Caract. produit • Conditions process ... 002 003 004 Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses (par ex. "Forme réservoir" (002)) derrière la fonction écrite. 32 Configuration 5.3 Possibilité de configuration 5.3.1 Sortie 4…20 mA avec protocole HART L'ensemble de mesure complet est comprend : API Fieldcare Fieldcare Commubox FXA191/195 Alimentation du transmetteur par ex. RMA422 ou RN221N (avec résistance de communication) Réseau (pour 4 fils) Afficheur VU331 Adaptateur service - FXA193 - FXA291/Adaptateur ToF FXA291 ENDRESS + HAUSER % – + E dsdmdm df das. asdasfa asas la. DELTABAR: * * * * * * * * ONLINE 1 QUICK SETUP 2 OPERATING MENU 3 PV 4 SV HELP 352 mbar 0 °C SAVE Page Up ENDRESS + HAUSER RMA 422 Bksp Delete Page On #%& ABC 1 2 Copy Paste GHI 6 + Hot Key TUV W XY Z 8 7 FXA191/195 ou Field Communicator 375 3 MNO 5 Insert PQRS DEF Hot Key JKL 4 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - 375 FIELD COMMUNICATOR Te rminal portable HART Field Communicator 375 L00-FMxxxxxx-14-00-06-de-008 Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée dans l'alimentation, il faut insérer une résistance de communication de 250 Ω dans la paire torsadée blindée. 33 Configuration 5.4 Configuration avec l'afficheur local VU331 ENDRESS + HAUSER Valeur mesuree – + X E F 2x X O X X >3 s ... O O S S S L00-FMU4xxxx-19-00-00-de-018 1. Passer en appuyant sur F de la représentation de la valeur mesurée à la Sélection groupe. 2. Avec S ou O, sélectionner le groupe de fonctions souhaité et valider avec F. Le choix actif est signalé par un Ã. 3. Activer le mode Edition avec O ou S. Menus de sélection a. Dans fonction choisie, sélectionner le paramètre souhaité avec S ou O. b. Valider avec F ; à apparaît alors devant le paramètre sélectionné. c. Valider la valeur éditée avec F ; quitter le mode Edition. d. Appuyer sur O et S (= Q) pour interrompre la sélection ; quitter le mode Edition. Nombres/texte a. Avec O ou S, le premier caractère du nombre (du texte) peut être édité. b. F fait passer le curseur au caractère suivant ; continuer avec a. jusqu'à ce que la valeur soit entièrement saisie. c. Si le symbole ↵ s'affiche à côté du curseur, la valeur saisie est enregistée avec F ; quitter le mode Edition. d. Si le symbole ← s'affiche à côté du curseur, F permet de retourner au caractère précédent. e. Appuyer sur O et S (= Q) pour interrompre la sélection ; quitter le mode Edition. 34 4. Appuyer sur F pour sélectionner la fonction suivante. 5. Appuyer 1 x sur O et S (= Q) : retour à la fonction précédente. Appuyer 2 x sur O et S (= Q) : retour à la Sélection groupe. 6. Appuyer sur O et S (= Q) pour retourner à la représentation de la valeur mesurée. Configuration 5.5 Configuration par ToF Tool ToF Tool est un logiciel d'exploitation graphique pour instruments de mesure Endress+Hauser. Il sert à la mise en service, la sauvegarde des données, l'analyse des signaux et la création d'une documentation du point de mesure. Fonctionne sous : WinNT4.0, Win2000 et WinXP. Les fonctions de ToF Tool sont les suivantes : • Configuration en ligne des transmetteurs • Analyse des signaux grâce aux courbes enveloppes • Tableau de linéarisation (création, édition, importation et exportation avec aide graphique) • Chargement et sauvegarde des données (upload/download) • Création d'une documentation du point de mesure 5.5.1 Raccordement • HART avec Commubox FXA191 (voir chap. "Accessoires") • Interface service avec adaptateur FXA193 (voir chap. "Accessoires") 5.5.2 Mise en service guidée par menu L00-FMU4xxxx-19-00-00-de-003 • Les groupes de fonctions et fonctions de l'appareil se trouvent dans la barre de navigation. • Les champs de saisie des paramètres se trouvent dans la fenêtre principale. • En cliquant sur le nom d'un paramètre, les pages d'aide s'ouvrent, contenant des explications précises sur la valeur à entrer. 35 Configuration 5.5.3 Représentation des courbes enveloppes ToF Tool permet d'analyser facilement une courbe enveloppe via le menu "Courbe enveloppe" : L00-FMU4xxxx-19-00-00-de-004 36 Configuration 5.6 Configuration par Commuwin II Commuwin II est un logiciel d'exploitation graphique (MS-Windows) pour appareils intelligents avec protocoles de communication Rackbus, Rackbus RS 485, HART, PROFIBUS PA. Les fonctions de Commuwin II sont les suivantes : • Configuration en ligne des transmetteurs • Chargement et sauvegarde des données (upload/download) • Aperçu des valeurs mesurées et des seuils • Représentation et tracé des valeurs mesurées à l'aide d'un enregistreur à tracé continu (en option) ! Remarque ! Vous trouverez de plus amples informations sur Commuwin II dans la documentation Endress+Hauser suivante : • Manuel de mise en service : BA 124F Logiciel d'exploitation “Commuwin II” 5.6.1 Configuration Les réglages se font via une matrice d'exploitation ou une interface graphique. Les courbes enveloppes ne peuvent pas être représentées sous Commuwin II ! 5.6.2 Raccordement Le PC est raccordé à la ligne de communication HART via Commubox FXA191. 5.7 Configuration avec le terminal portable HART DXR375 Le terminal portable HART DXR375 permet d'accéder au menu de configuration du Prosonic M. dsdmdm df das. asdas fa asas la. dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMU42: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECT 2 PV HELP 8.7 m FMU43: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECTION 2 PV Delete 8.7 m SAVE H 9 Page Up Bksp 6 HELP Delete Page On Bksp #%& ABC DEF 1 2 3 Copy Paste Hot Key GHI JKL MNO 4 5 6 Insert + Hot Key PQRS TUV W XY Z 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMU43: LIC0001 GROUP SELECTION SAVE 1 2 3 4 5 BASIC SETUP SAFETY SETTINGS TEMPERATURE LINEARISATION EXTENDED CALIBR. Delete H SAVE HOME Bksp FMRU43: LIC0001 BASIC SETUP 1 2 3 4 5 MEASURED VALUE TANK SHAPE MEDIUM PROPERTY PROCESS COND. EMPTY CALIBR. dsdmdm df das. asdas fa asas la. Page Up Page On 375 FIELD COMMUNICATOR SAVE HOME L00-FMU4xxxx-07-00-00-de-005 Raccorder le terminal portable directement au câble de communication HART. 37 Configuration 5.8 Verrouillage/déverrouillage de la configuration 5.8.1 Verrouillage software Entrer un nombre ≠100 dans la fonction "Code opération" (0A4) du groupe de fonctions "Diagnostic" (0A). Le symbole s'affiche. Il n'est plus possible d'entrer des données. Si vous essayez de modifier un paramètre, l'appareil va à la fonction "Code opération" (0A4). Entrer "100". Les paramètres peuvent maintenant être modifiés. 5.8.2 Verrouillage hardware Appuyer simultanément S, O et F. Il n'est plus possible d'entrer des données. Si vous essayez de modifier un paramètre, l'afficheur indique : L00-fmrxf0a4-20-00-00-de-001 Appuyer simultanément sur S, O et F. La fonction "Code opération" (0A4) s'affiche. Entrer "100". Les paramètres peuvent maintenant être modifiés. ! Remarque ! Le verrouillage hardware ne peut se faire qu'à partir de l'afficheur en appuyant à nouveau simultanément sur les touches O, S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas possible. 5.9 Remise à zéro (reset) des paramètres utilisateur Il est recommandé d'effectuer cette remise à zéro des paramètres utilisateur lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé dans une application. Effets de la remise à zéro : • Les réglages usine des paramètres utilisateur sont rétablis. • La suppression utilisateur des échos parasites n'est pas effacée. • La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut à nouveau être activé dans la fonction "Linéarisation" (041) du groupe de fonctions "Linéarisation" (04). Pour effectuer une remise à zéro, il faut entrer le nombre "333" dans la fonction "Remise à zéro" (0A3) du groupe de fonctions "Diagnostic" (04). " ! 38 Attention ! La remise à zéro peut avoir une influence néfaste sur la mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro. Remarque ! Les valeurs par défaut de chaque paramètre sont indiquées en gras dans le menu de configuration (en annexe). Configuration 5.10 Remise à zéro (reset) d'une suppression des échos parasites Il est recommandé de réaliser une suppression des échos parasites (mapping) : • lorsqu'un appareil avec un historique inconnu est utilisé • lorsqu'une suppression a échoué. Procéder de la façon suivante : 1. Aller dans la fonction "Choix" (050) du groupe de fonctions "Etalonnage étendu" (05). 2. Sélectionner "Suppression étendue" 3. Aller dans la fonction "Suppression" (055) 4. Sélectionner : – "reset" pour effacer la suppression existante. – "inactif" pour désactiver une suppression existante. La suppression reste en mémoire. – "actif" pour réactiver une suppression existante. 39 Mise en service 6 Mise en service Procédure de mise en service du Prosonic M : • Contrôle du montage • Mettre l'appareil sous tension • Etalonnage base • Contrôle du signal de mesure à l'aide de la courbe enveloppe Ce chapitre décrit la mise en service à l'aide de l'afficheur. La mise en service via ToF Tool est identique. Pour plus de détails, se référer au manuel de mise en service de ToF Tool (BA 224F) qui se trouve sur le CD-ROM fourni. 6.1 Mettre l'appareil sous tension Lors de la première mise sous tension, l'appareil est d'abord initialisé. L00-fmp-fxxx-20-00-00-en-003 Ensuite, pendant environ 5 secondes s'affichent : • le type de l'appareil • la version de soft • le type de signal de communication L00-fmuxfxxx-20-00-00-de-001 Lors de la première mise sous tension, il faut choisir la langue utilisée pour l'affichage, L00-fmrxf092-20-00-00-de-001 puis l'unité de longueur utilisée pour les mesures. L00-fmrxf0c5-20-00-00-de-001 Une valeur s'affiche ensuite. Il ne s'agit pas du niveau de la cuve. Il faut d'abord effectuer un étalonnage de base. L00-fmrxf000-20-00-00-de-002 Appuyer sur F pour aller à la liste de sélection des groupes de fonctions. Appuyer à nouveau sur F pour lancer l'étalonnage de base. L00-fmrxfg00-20-00-00-de-001 40 Mise en service 6.2 Etalonnage de base Le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00) regroupe toutes les fonctions nécessaires pour des mesures standard pour mettre en service le Prosonic M. Une fois une fonction réglée, l'appareil passe automatiquement à la fonction suivante. Ainsi, l'étalonnage complet est passé en revue. 6.2.1 Réglages du point de mesure Fonction "Forme réservoir" (002) Dans cette fonction, sélectionnez l'une des options suivantes : L00-FMU4xxxx-14-00-06-de-001 Fonction "Caract. produit" (003) Cette fonction permet de sélectionner le type de produit. Les options suivantes sont disponibles : • inconnu (par ex. produits pâteux tels que les graisses, les crèmes, les gels, etc.) • liquide • solide, granulométrie < 4mm (faible) • solide, granulométrie > 4mm (élevée) 41 Mise en service Fonction "Conditions process" (004) Dans cette fonction, sélectionnez l'une des options suivantes : Liquides standard Surface calme Surface agitée Pour toutes les applications de liquides qui ne correspondent à aucun des groupes suivants. Cuves de stockage remplies avec tube plongeur ou par le fond Cuves de stockage ou cuves tampon avec surface agitée due à un remplissage libre, à des buses mélangeuses ou à un petit agitateur en fond de cuve L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-001 Les filtres et le temps d'intégration sont Les filtres et le temps d'intégration sont réglés sur des valeurs moyennes. réglés sur des valeurs élevées. -> valeur mesurée stable -> mesure précise -> temps de réaction plus lent Agitateur Surface agitée (éventuellement avec formation de tourbillon) par des agitateurs L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-003 Des filtres spéciaux pour stabiliser le signal d'entrée sont réglés sur des valeurs élevées. -> valeur mesurée stabilisée -> temps de réaction intermédiaire 42 Variation rapide Changement de niveau rapide, notamment dans de petites cuves L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-004 Les filtres sont réglés sur des valeurs faibles. -> temps de réaction rapide -> évtl. valeur mesurée instable L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-002 Filtres spéciaux pour stabilisation du signal d'entrée. -> valeur mesurée stable -> temps de réaction intermédiaire Solides standard Pour toutes les applications de solides qui ne correspondent à aucun des groupes suivants. L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-006 Les filtres et le temps d'intégration sont réglés sur des valeurs moyennes. Mise en service Poussières Poussières Bande transporteuse Solides avec changement de niveau rapide Test : pas filtre Tous les filtres peuvent être déconnectés pour des besoins de maintenance ou de diagnostic. ENDRESS+HAUSER Prosonic M L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-007 Les filtres sont réglés de sorte qu'ils détectent même les signaux relativement faibles. L00-FMU4xxxx-14-00-00-xx-005 Les filtres sont réglés sur des valeurs faibles. -> temps de réaction rapide -> évtl. valeur mesurée instable Les filtres sont tous inactifs. 43 Mise en service 6.2.2 Etalonnage vide et étalonnage plein DB DS 20 mA 100% D E F L 4 mA 0% L00-FMU4xxxx-19-00-00-yy-019 Fonction "Etalonnage vide" (005) Cette fonction permet d'entrer la distance E entre la membrane du capteur et le niveau minimum (point zéro). " Attention ! Dans le cas de fonds bombés ou de trémies coniques, le point zéro ne doit pas être plus bas que le point auquel l'onde ultrasonore entre en contact avec le fond de la cuve. Fonction "Distance de blocage" (059) Cette fonction permet d'afficher la distance de blocage (DB) du capteur. " ! Attention ! En entrant la distance "plein", faire en sorte que le niveau maximum ne soit pas dans la distance de blocage. Remarque ! Après l'étalonnage de base, entrer une distance de sécurité (DS) dans la fonction "Distance sécurité" (015). Lorsque le niveau se trouve dans cette distance de sécurité, le Prosonic M émet un avertissement ou une alarme, selon le réglage effectué dans la fonction "dans distance sécurité" (016). Fonction "Etalonnage plein" (006) Cette fonction permet d'entrer l'étendue de mesure F, c'est-à-dire la distance entre le niveau minimal et le niveau maximal. 44 Mise en service 6.2.3 Suppression des échos parasites Fonction "Distance/valeur mesurée" (008) Cette fonction permet d'afficher la distance mesurée D entre la membrane du capteur et la surface du produit et le niveau L. Il faut vérifier si les valeurs affichées concordent avec la distance effective/ le niveau effectif. Fonction "Vérifier distance" (051) Cette fonction permet d'initialiser la suppression des échos parasites. L00-FMR2xxxx-14-00-06-de-010 Sélectionner : • "Distance = ok", si la distance affichée est correcte. Tous les échos plus près du capteur seront supprimés par la suppression des échos parasites suivante. • "Distance trop petite", si la distance affichée est trop petite. Dans ce cas, le signal provient d'un écho parasite et sera supprimé par la suppression suivante. • "Distance trop grande", si la distance affichée est trop grande. Ce défaut ne peut pas être supprimé par une suppression des échos parasites, ce qui signifie que les deux fonctions suivantes seront évitées. Vérifier les paramètres d'application "Forme réservoir" (002), "Caract. produit" (003), "Conditions process" (004) et "Etalonnage vide" (005) dans le groupe de fonctions "Etalonnage base" (00). • "Distance inconnue", si la distance effective n'est pas connue. Ce qui signifie que les deux fonctions suivantes seront évitées. • "Manuel", si vous souhaitez définir vous-même la plage à supprimer dans la fonction suivante. Fonction "Plage suppression" (052) Cette fonction permet d'afficher la zone de suppression. Le point de référence étant toujours la membrane de la sonde. Cette valeur peut être configurée par l'utilisateur. Pour une suppression manuelle, la valeur proposée par défaut est 0 m. " Attention ! La zone de suppression doit s'arrêter à 0,5 m de l'écho du niveau effectif. Si la cuve est vide, saisir la valeur "Etalonnage vide" – 0,5 m au lieu de la valeur "Etalonnage vide". 45 Mise en service Fonction "Lancer mapping" (053) Cette fonction présente les options suivantes : • inactif : pas de suppression • actif : la suppression est lancée. ! Remarque ! Une suppression déjà existante est écrasée jusqu'à la distance définie dans "Plage suppression" (052), au-delà de cette distance, elle est conservée. Fonction Distance/valeur mesurée (008) Après une suppression, la distance D mesurée entre la membrane du capteur et la surface du produit et le niveau sont à nouveau affichés. Il faut vérifier si les valeurs du niveau effectif et de la distance effective concordent. Les cas suivants peuvent se présenter : • Distance exacte – niveau exact -> étalonnage de base terminé • Distance fausse – niveau faux -> une nouvelle suppression des échos parasites doit être effectuée. Retourner à la fonction "Vérifier distance" (051). • Distance exacte – niveau faux -> vérifier la valeur de la fonction "Etalonnage vide" (005). Retour à la sélection groupe Après la suppression des échos parasites, l'étalonnage de base est terminé et l'appareil retourne automatiquement à la liste des groupes de fonctions. 46 Mise en service 6.3 Courbe enveloppe Après l'étalonnage de base, il est recommandé d'évaluer la mesure à l'aide de la courbe enveloppe (groupe de fonctions "Courbe enveloppe" (0E)). 6.3.1 Fonction "Réglage lecture" (0E1) C'est ici que sont sélectionnées les informations à afficher : • uniquement la courbe enveloppe • la courbe enveloppe et la courbe d'évaluation de l'écho FAC • la courbe enveloppe et la suppression des échos parasites ! Remarque ! La FAC et la suppression des échos parasites (mapping) sont expliquées dans la BA240F, "Prosonic M - Description des fonctions de l'appareil". 6.3.2 Fonction "Lecture courbe" (0E2) Cette fonction définit si la courbe enveloppe doit être lue comme • courbe unique ou • cyclique 6.3.3 Fonction "Courbe enveloppe" (0E3) Cette fonction permet d'afficher la courbe enveloppe à partir de laquelle il est possible d'obtenir les informations suivantes : L00-FMU4xxxx-07-00-00-de-003 Vérifier si les conditions suivantes sont remplies : • la qualité de l'écho doit être de 10 dB minimum à la fin de la gamme de mesure. • il ne faut pratiquement aucun écho parasite avant le signal de niveau effectif. • si les échos parasites ne peuvent pas être évités, ils doivent se situer sous la courbe de suppression. ! Remarque ! Si la représentation cyclique de la courbe enveloppe est active sur l'affichage, l'actualisation de la valeur mesurée se fait dans un temps de cycle plus lent. Il est recommandé de quitter la représentation de la courbe enveloppe après l'optimisation. Appuyer sur F. (L'appareil ne quitte pas automatiquement la représentation de la courbe enveloppe.) 47 Mise en service 6.3.4 Navigation dans la représentation des courbes enveloppes Le mode de navigation permet de mettre la courbe enveloppe à l'échelle horizontalement et verticalement et de la déplacer vers la droite ou vers la gauche. Un symbole dans le coin supérieur droit de l'afficheur indique que le mode de navigation est activé. L00-FMxxxxxx-07-00-00-de-004 Mode Zoom horizontal Appuyer sur O ou S pour activer le mode de navigation et accéder au mode zoom horizontal. Les symboles ou s'affichent. Les options suivantes sont disponibles : • O augmente l'échelle horizontale. • S diminue l'échelle horizontale. S O L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-007 Mode Move Appuyer sur F pour accéder au mode Move. Les symboles Les options suivantes sont disponibles : • O déplace la courbe vers la droite. • S déplace la courbe vers la gauche. S ou s'affichent. O L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-008 Mode Zoom vertical Appuyer à nouveau sur F pour accéder au mode Zoom vertical. Le symbole • O augmente l'échelle verticale. • S diminue l'échelle verticale. Le symbole affiché indique le facteur de zoom actuel ( S à s'affiche. ). O L00-FMxxxxxx-07-00-00-yy-009 48 Mise en service Quitter le mode de navigation • Appuyer sur F pour basculer entre les différents modes de navigation. • Appuyer simultanément sur O et S pour quitter le mode de navigation. Les agrandissements et déplacements réglés sont conservés. Le Prosonic n'utilisera l'affichage standard que lorsque la fonction "Lecture courbe" (0E2) sera activée. 49 Suppression des défauts 7 Suppression des défauts 7.1 Messages d'erreur système 7.1.1 Défaut actuel Les erreurs apparaissant au cours de la mise en route ou de la mesure sont affichées : • dans la fonction "Valeur mesurée" (000) • dans la fonction "Défaut actuel" (0A0) du groupe de fonctions "Diagnostic" (0A) Seul le défaut avec la priorité la plus élevée est affiché ; s'il y a plusieurs erreurs simultanées, les touches O et S permettent de se déplacer d'un message d'erreur à l'autre. 7.1.2 Dernier défaut Le dernier défaut est affiché dans la fonction "Dernier défaut " (0A1) du groupe de fonctions "Diagnostic" (0A). Cet affichage peut être effacé dans la fonction "Effacer dernier défaut" (0A2). 7.1.3 Types de défaut Type de défaut Symbole Signification Le signal de sortie prend une valeur qui peut être définie dans la fonction "Sortie si alarme" (010) : Alarme (A) permanent Avertissement (W) • • • • MAX : 110%, 22mA MIN : -10%, 3,8mA Maintien : la dernière valeur est mémorisée Valeur spécifique L'appareil continue à mesurer. Un message d'erreur s'affiche. clignote Alarme / Avertissement (E) L'utilisateur peut définir si le défaut génère une alarme ou un avertissement. 50 7.1.4 Codes erreur Code Description du défaut Remède A102 A110 A152 A160 Erreur générale Effectuer une remise à zéro Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique W103 Initialisation Si le message ne disparaît pas après quelques secondes, remplacer l'électronique A106 Download en marche Patienter, le message disparaît après le chargement A111 A113 A114 A115 A121 A125 A155 A164 A171 Défaut électronique Remise à zéro Vérifier la CEM du système, l'améliorer le cas échéant Si l'alarme persiste après la remise à zéro, changer l'électronique A116 Erreur download Vérifier le raccordement ; Recommencer le chargement Suppression des défauts Code Description du défaut Remède W153 Initialisation Patienter quelques secondes ; si l'erreur persiste, éteindre et rallumer l'appareil. A231 Défaut capteur Vérifier le raccordement ; si nécessaire remplacer le capteur E281 Rupture de liaison avec la sonde de température Remplacer le capteur et/ou l'électronique A502 Type de capteur pas détecté Remplacer le capteur et/ou l'électronique A512 Enregistrement suppression L'alarme s'arrête après quelques secondes A521 Nouveau type de capteur détecté Effectuer une remise à zéro W601 Courbe de linéarisation pas monotone Corriger tableau (entrer un tableau monotone croissant) W611 Nombre de points de linéarisation <2 Entrer des couples de valeurs supplémentaires W621 Simulation activée Désactiver le mode simulation [groupe de fonctions "Sortie" (06), fonction "Simulation" (065)] E641 Pas d'écho exploitable Vérifier l'étalonnage de base E651 Distance de sécurité atteinte Risque de débordement Le défaut disparaît lorsque le niveau quitte la distance de sécurité. Effectuer éventuellement une remise à zéro. [groupe de fonctions "Réglages sécurité" (01), fonction "Suppression auto-maintien" (017)] E661 Température max. du capteur dépassée A671 Linéarisation incomplète, inutilisable Effectuer un étalonnage de base W681 Courant en-dehors de la gamme Effectuer un étalonnage de base Vérifier la linéarisation W691 Bruit de remplissage 51 Suppression des défauts 7.2 Défaut Défaut d'application Exemple Suppression Valeur mesurée (000) incorrecte, mais distance mesurée (008) correcte 1. Vérifier l'étalonnage vide (005) et l'étalonnage plein (006), si nécessaire, les corriger. Valeur mesurée (000) et distance mesurée (008) incorrectes 1. Pour les mesures dans un bypass ou un tube de mesure : Sélectionner l'option correspondante dans la fonction "Forme réservoir" (002). 2. Vérifier la linéarisation et, le cas échéant la corriger : – Niveau/volume résid. (040) – Gamme max. (046) – Diamètre cuve (047) – Tableau de linéarisation 2. Effectuer une suppression des échos parasites L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-019 Pas de changement de la valeur mesurée lors du remplissage ou de la vidange 1. Effectuer une suppression des échos parasites 2. Le cas échéant, nettoyer le capteur 3. Le cas échéant, choisir une meilleure position de montage. 4. Si nécessaire, si de très larges échos parasites se produisent simultanément, régler la fonction "Fenêtre détection" (0A7) sur "inactive". L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-014 En cas de surface agitée (par ex. remplissage, vidange, agitateur en marche), la valeur mesurée passe sporadiquement à des niveaux plus élevés 1. Effectuer une suppression des échos parasites 2. Régler les conditions de mesure (004 sur "Surface agitée" ou "Agitateur" 3. Augmenter le temps d'intégration (058) 4. Le cas échéant, choisir une autre position de montage et/ou un plus gros capteur L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-015 L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-016 1. Vérifier "Forme réservoir" (002), par ex. "toit bombé" ou "cylindre horizontal" Lors du remplissage / de la vidange, la valeur mesurée chute 2. Si possible, ne pas monter l'appareil au milieu 3. Utiliser éventuellement un tube de mesure/tube guide d'ultrasons L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-017 52 Suppression des défauts Défaut Exemple Suppression Perte d'écho (E641) 1. Vérifier les paramètres de l'application (002), (003) et (004) 2. Le cas échéant, choisir une autre position de montage et/ou un plus gros capteur 3. Orienter le capteur parallèlement à la surface du produit (en particulier pour les solides en vrac) L00-FMR2xxxx-19-00-00-de-018 53 Maintenance et réparation 8 Maintenance et réparation 8.1 Nettoyage Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 8.2 Réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les appareils de mesure sont construits de façon modulaire et que les réparations peuvent être effectuées par le client. Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de remplacement correspondantes. Les différents kits de pièces de rechange pour Prosonic S sont indiqués avec leur référence de commande au chapitre "Pièces de rechange". Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, veuillez vous adresser au SAV Endress+Hauser. 8.3 Réparation des appareils certifiés Ex Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil. • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. 8.4 Remplacement Après le remplacement d'un Prosonic S complet ou du module électronique, les paramètres peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download). Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC à l'aide de ToF Tool/FieldCare. Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. Il faut cependant effectuer une nouvelle linéarisation et une nouvelle suppression des échos parasites. 54 Maintenance et réparation 8.5 10 Pièces de rechange (type de boîtier F12) 65 65 11 35 DR Me Messbere asu ic ring h ran ge U1 ma x. 2 4...26...36 0m 0m VD A C R l 65 T A >7 0˚C ina Maulburg rm Te IP : t >8 5˚ C Made in Germany EN P R ES Ord OS S+ er ON HA Se Cod r.-N e IC US o.: : E M 1 2 3 4 30 12 65 20 12 ER D EN RE +H SS S AU 65 40 65 65 55 50 58 65 65 65 58 FMU 40 50 FMU 41 FMU 42/44 FMU 43 L00-FMU4x-00-00-00-yy-007 55 Maintenance et réparation 10 Boîtier 543120-0022 Boîtier F12, aluminium, G1/2 543120-0023 Boîtier F12, aluminium, NPT1/2 543120-0024 Boîtier F12, aluminium, M20 52001992 Boîtier F12, aluminium, M20, connecteur PA 52008556 Boîtier F12, aluminium, M20, connecteur FF 52013350 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, 4 fils 52013351 Boîtier F12, aluminium, revêtu, M20, métal 52013348 Boîtier F12, aluminium, revêtu, G1/2, 4 fils 52013349 Boîtier F12, aluminium, revêtu, NPT1/2, 4 fils 11 Couvercle pour compartiment de raccordement 52006026 Couvercle pour compartiment de raccordement F12 52019062 Couvercle pour compartiment de raccordement F12, FHX40 12 Jeu de vis 535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12 20 Couvercle 52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint 517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint 30 Electronique 71025600 Electronique FMU4x, Ex, 2 fils HART, V4.0 71025602 Electronique FMU4x, Ex, 4 fils HART, V4.0 71025603 Electronique FMU4x, Ex, PROFIBUS PA, V4.0 52023759 Electronique Prosonic M Ex, FF, V2.04 35 Bornier / alimentation 52006197 Bornier 4 pôles, HART, 2 fils avec câble de liaison 52012156 Bornier 4 pôles, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus 52013304 Alimentation, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 52013305 Alimentation, 90 ...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 52015585 Alimentation, CSA, 10,5...32V DC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 52015586 Alimentation, CSA, 90...250V AC (boîtier F12) pour électronique 4 fils 40 Affichage 52005585 Afficheur VU331 50 Capteur 52010509 Capteur FMU40 G1-1/2 52010507 Capteur FMU40 NPT1-1/2 52010510 Capteur FMU41 G2 52010508 Capteur FMU41 NPT2 52023965 Capteur FMU42 52013543 Capteur FMU43 4", joint 56 Maintenance et réparation 71037028 Capteur FMU44, joint 55 Brides 52023919 Bride, Uni-DN80/ANSI3"/JIS 80A, PP 52023920 Bride, Uni-DN80/ANSI3"/JIS 80A, PVDF 52023921 Bride, Uni-DN80/ANSI3"/JIS 80A, 316L 52023922 Bride, Uni-DN100/ANSI4"/JIS 100A, PP 52023923 Bride, Uni-DN100/ANSI4"/JIS 100A, PVDF 58 Ecrou six pans 52000599 Ecrou 6 pans (clé 60) G1-1/2, noir, PC 52000598 Ecrou 6 pans (clé 70) G2, noir, PC 65 Jeu de joints 52010526 Jeu de joints FMU4x Autres 52010545 Plaque signalétique Prosonic M, modification Nous sommes dans l'obligation de vous avertir qu'après chaque réparation d'appareils certifiés Ex (remplacement de modules), l'appareil se retrouve dans son état d'origine et il doit subir un nouvel essai individuel par une personne autorisée. Pièces de rechange pour FHX40 52018204 Kit d'adaptation boîtier F12, 2 fils, FHX40 52018205 Kit d'adaptation boîtier F12, 4 fils, FHX40 52016334 Câble FHX40, 20m 57 Maintenance et réparation 8.6 Pièces de rechange (type de boîtier T12) 25 65 35 10 65 11 EN D PR R E S Ord OS S + er Se Cod O N HA r.-N e IC US o.: : E U R 65 A >7 0˚C 30 Maulburg IP T : t >8 5˚ C Made in Germany FM Me Messbere asu ic ring h ran ge U1 ma x. 2 4...26...36 0m 0m VD A C 12 65 20 12 SS EN 65 SE AU +H R E DR 40 65 65 50 55 65 58 65 58 FMU 40 50 FMU 41 FMU 42/44 L00-FMU4x-00-00-00-yy-008 58 Maintenance et réparation 10 Boîtier 543180-1023 Boîtier T12, aluminium, NPT1/2, PAL 52006204 Boîtier T12, aluminium, G1/2, PAL, couvercle 52006205 Boîtier T12, aluminium, M20, PAL, couvercle 11 Couvercle pour compartiment de raccordement 52005643 Couvercle pour compartiment de raccordement T12 12 Jeu de vis 535720-9020 Jeu de vis boîtier F12/T12 20 Couvercle 517391-0011 Couvercle F12/T12 aluminium, revêtu, joint 52005936 Couvercle F12/T12 aluminium, hublot, joint 25 Couvercle pour compartiment de raccordement 518710-0020 Couvercle F3/T12 aluminium, revêtu, joint 30 Electronique 71025600 Electronique FMU4x, Ex, 2 fils HART, V4.0 71025603 Electronique FMU4x, Ex, PROFIBUS PA, V4.0 52023759 Electronique Prosonic M Ex, FF, V2.04 35 Bornier / alimentation 52013302 Bornier Ex d, 4 pôles, 2 fils, HART, T12 52013303 Bornier Ex d, 2 pôles, 2 fils, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus, T12 52018949 Bornier 4 pôles, EEx ia, HART, T12, protection contre les surtensions 52018950 Bornier 4 pôles, EEx ia, PROFIBUS PA, Foundation Fieldbus, T12, protection contre les surtensions 40 Affichage 52005585 Afficheur VU331 50 Capteur 52010509 Capteur FMU40 G1-1/2 52010507 Capteur FMU40 NPT1-1/2 52010510 Capteur FMU41 G2 52010508 Capteur FMU41 NPT2 52023965 Capteur FMU42 71037028 Capteur FMU44, joint 55 Brides 52023919 Bride, Uni-DN80/ANSI3"/JIS 80A, PP 52023920 Bride, Uni-DN80/ANSI3"/JIS 80A, PVDF 52023921 Bride, Uni-DN80/ANSI3"/JIS 80A, 316L 52023922 Bride, Uni-DN100/ANSI4"/JIS 100A, PP 52023923 Bride, Uni-DN100/ANSI4"/JIS 100A, PVDF 52023924 Bride, Uni-DN100/ANSI4"/JIS 100A, 316L 59 Maintenance et réparation 58 Ecrou six pans 52000599 Ecrou 6 pans (clé 60) G1-1/2, noir, PC 52000598 Ecrou 6 pans (clé 70) G2, noir, PC 65 Jeu de joints 52010526 Jeu de joints FMU4x Autres 52010545 Plaque signalétique Prosonic M, modification Nous sommes dans l'obligation de vous avertir qu'après chaque réparation d'appareils certifiés Ex (remplacement de modules), l'appareil se retrouve dans son état d'origine et il doit subir un nouvel essai individuel par une personne autorisée. 60 Maintenance et réparation 8.7 Retour de matériel Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les mesures suivantes doivent être prises : • Eliminer tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc. • Joindre obligatoirement une "déclaration de décontamination" dûment complétée (copie de la "déclaration de décontamination” à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • Si nécessaire, joindre les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données de sécurité EN 91/155/CEE. Indiquer : • les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré • une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé • une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur) • la durée de service de l'appareil 8.8 Mise au rebut Lors de la mise au rebut d'un Prosonic S, il faut veiller à la séparation matérielle et l'exploitation des composants de l'appareil. 8.9 Historique du software Version / Date Révision V 01.02.00 / 01.2002 V 01.02.02 / 03.2003 Software d'origine Utilisable via : Modifications documentation • ToF Tool • Commuwin II (à partir de version 2.05.03) • HART Communicator DXR275 (à partir de OS 4.6) avec rév. 1, DD 1 V 01.02.04/02.2004 • FMU42 ajouté • configurable via HART Communicator DXR375 FMU42 ajouté V01.04.00/07.2006 • Fonction "Fenêtre détection" ajoutée "Fenêtre détection" ajoutée. Version : 07.06 Utilisable via : • ToF Tool à partie de la version 4.50 • HART Communicator DXR375 avec rév. 1, DD 1 8.10 Adresses d'Endress+Hauser Vous trouverez les différentes adresses d'Endress+Hauser sur notre site web : www.endress.com/ worldwide. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser. 61 Accessoires 9 Accessoires 9.1 Capot de protection En cas de montage en extérieur, il est recommandé d'utiliser un capot de protection climatique en inox (réf. : 543199-0001). L'ensemble comprend le capot de protection et un collier de serrage. L00-FMxxxxxx-00-00-06-de-001 9.2 Equerre de montage pour FMU40/41 400 120 G A 3 120 30 250 ø16 L00-FMU4x-00-00-00-de-001 • Pour FMU 40, G1½ : réf. 942669-0000 • Pour FMU 41, G2 : réf. 942669-0001 également adapté pour NPT 1½" et 2" 62 Accessoires 9.3 Bride adaptatrice L00-FMUX3XXX-00-00-00-DE-001 9.3.1 Variante avec filetage métrique (FAU 70 E) Raccord process 12 14 15 DN 50 PN 16 A, bride EN1092-1 (DIN2527 B) DN 80 PN 16 A, bride EN1092-1 (DIN2527 B) DN 100 PN 16 A, bride EN1092-1 (DIN2527 B) Raccordement des sondes 3 4 Raccord fileté ISO228 G1-1/2 Raccord fileté ISO228 G2 Matériaux des brides 2 7 FAU 70 E 9.3.2 316L Polypropylène Référence complète Variante avec filetage conique (FAU 70 A) Raccord process 22 24 25 2" 150 lbs FF, bride ANSI B16.5 3" 150 lbs FF, bride ANSI B16.5 4" 150 lbs FF, bride ANSI B16.5 Raccordement des sondes 5 6 Raccord fileté NPT1-1/2 Raccord fileté NPT2 Matériaux des brides 2 7 FAU 70 A 316L Polypropylène Référence complète 63 Accessoires 9.4 Bras de montage 50 100 20 20 C A 25 35 100 22 M8 B 35 15 6.5 C 75 105 75 50/ 62 D L00-FMU4xxxx-06-00-00-yy-005 A B C D pour capteur Matériau Réf. 585 mm 250 mm 2 mm 200 mm FMU40 316Ti/1.4571 52014132 acier galvanisé à chaud 52014131 316Ti/1.4571 52014136 acier galvanisé à chaud 52014135 FMU41 1085 mm 750 mm 3 mm 300 mm FMU40 FMU41 316Ti/1.4571 52014134 acier galvanisé à chaud 52014133 316Ti/1.4571 52014138 acier galvanisé à chaud 52014137 • Les orifices de 50 mm et 62 mm servent respectivement au montage des capteurs FMU40 et FMU41. • L'orifice de 22 mm peut être utilisé pour un capteur supplémentaire. Pour installer le bras de montage, on peut utiliser : • un support (voir ci-dessous) • un support mural (voir ci-dessous) 64 Accessoires Support de montage 25 100 13 9.5 55 3.2 Ø 33.7 60 4 76 100 200 45 6.5 700/1400 20 100 150 130 L00-FMU4x-00-00-00-yy-005 Hauteur Matériau Réf. 700 mm acier galvanisé 919791-0000 700 mm 316Ti/1.4571 919791-0001 1400 mm acier galvanisé 919791-0002 1400 mm 316Ti/1.4571 919791-0003 9.6 Support mural 3.2 5 ø 33.7 13 25 150 110 213 180 6.5 88 110 150 L00-FMU4x-00-00-00-yy-006 Matériau Réf. acier galvanisé 919792-0000 316Ti/1.4571 919792-0001 65 Accessoires 9.7 Etrier de montage pour FMU42/43/44 L00-FMU4x-00-00-00-de-003.eps 9.8 Commubox FXA191 HART Pour une communication HART à sécurité intrinsèque avec ToF Tool/FieldCare via l'interface RS232C. Pour plus de détails, voir TI237F 9.9 Commubox FXA195 HART Pour une communication HART à sécurité intrinsèque avec ToF Tool/FieldCare via le port USB. Pour plus de détails, voir TI404F 9.10 Commubox FXA291 La Commubox FXA291 permet de raccorder les appareils de terrain Endress+Hauser avec interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface) au port USB d'un PC ou d'un laptop. Pour plus de détails voir TI405C. ! Remarque ! Pour les appareils Endress+Hauser suivants, vous avez besoin par ailleurs de l'accessoire "Adaptateur ToF FXA291" : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 • Gammapilot M FMG60 • Levelflex M FMP4x • Micropilot FMR130/FMR131 • Micropilot M FMR2xx • Micropilot S FMR53x, FMR540 • Prosonic FMU860/861/862 • Prosonic M FMU4x • Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire) • Prosonic S FMU9x 66 Accessoires 9.11 Adaptateur ToF FXA291 L'adaptateur ToF FXA291 permet de raccorder la Commubox FXA291 via le port USB d'un PC ou d'un laptop, aux appareils Endress+Hauser suivants : • Cerabar S PMC71, PMP7x • Deltabar S PMD7x, FMD7x • Deltapilot S FMB70 • Gammapilot M FMG60 • Levelflex M FMP4x • Micropilot FMR130/FMR131 • Micropilot M FMR2xx • Micropilot S FMR53x, FMR540 • Prosonic FMU860/861/862 • Prosonic M FMU4x • Tank Side Monitor NRF590 (avec câble adaptateur supplémentaire) • Prosonic S FMU9x Pour plus de détails voir KA271F/00/a2. 67 Accessoires 9.12 Afficheur séparé FHX40 Montage sur conduite (étrier et plaque de montage fournis en option, voir structure de commande) 8, 5 Montage mural (sous étrier de montage) 180 Micropilot M Levelflex M Prosonic M Boîtier séparé FHX 40 (IP 65) 122 160 0 15 80 EN DR ES S+ HAU SE R Me Messbere asuri ich ng ran ge U 16 ma x. 20 4...20...36 m mAV DC Maulburg Câble IP T 0°C 88 65 A >7 : t >85 120 82 118 96 6, 3 °C Made in Germany Orde r Se Code r.-N o.: : 106 122 max. 80 min. 30 Tube L00-FMxxxxxx-00-00-06-de-003 9.12.1 Caractéristiques techniques (câble et boîtier) et structure de commande Longueur de câble 20 m (longueur fixe avec connecteurs) Gamme de température -30 °C...+70 °C Protection IP65/67 (boîtier) ; IP68 (câble) selon EN 60529 Matériaux Boîtier : AlSi12 ; presse-étoupe : laiton nickelé Dimensions [mm] 122x150x80 (hxlxp) Agrément : A 1 S U N K Zone non Ex ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D FM IS Cl.I Div.1 Gr.A-D CSA IS Cl.I Div.1 Gr.A-D CSA General Purpose TIIS ia IIC T6 (en cours) Câble : 1 5 20 m ; pour HART 20 m ; pour PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus Equipement complémentaire : A B FHX40 - Version de base Etrier de montage pour tube 1"/2" Référence complète Pour raccorder l'afficheur déporté FHX40, utilisez le câble prévu pour la variante de communication correspondante. 68 Caractéristiques techniques Grandeur de mesure 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Grandeurs d'entrée La grandeur mesurée est la distance D entre la membrane du capteur et la surface du produit. A l'aide de la fonction de linéarisation, le Prosonic T utilise la distance D pour calculer : • le niveau L dans de nombreuses unités • le volume V dans de nombreuses unités • le débit Q dans les déversoirs ou canaux ouverts dans de nombreuses unités Portée maximale / distance de blocage Capteur Portée max. dans les liquides1 Portée max. dans les solides en vrac1 Distance de blocage FMU40 5m 2m 0,25 m FMU41 8m 3,5 m 0,35 m FMU42 10 m 5m 0,4 m FMU43 15 m 7m 0,6 m FMU44 20 m 10 m 0,5 m 1 La portée effective du capteur dépend des conditions de mesure. Voir Information technique TI 365F pour une estimation. 10.1.2 Grandeurs de sortie Signal de sortie 4 ... 20 mA avec protocole HART Signal de défaut • Symbole d'erreur, code erreur et description en texte clair sur l'afficheur local • Code erreur via la communication HART • Sortie courant (à régler) 10.1.3 Alimentation Bornes de raccordement Section de fil : 0,5 ... 2,5 mm2 Entrée de câble • Presse-étoupe M20x1,5 (diamètre de câble recommandé 6 ... 10 mm) • Entrée de câble G½ ou ½ NPT Tension d'alimentation • HART 2 fils : 14 ... 36 V (selon courant de sortie) • Courant constant 2 fils : 10 ... 36 V • Courant continu 4 fils : 10,5 ... 32 VDC • Courant alternatif 4 fils : 90 ... 253 VAC Il peut y avoir d'autres restrictions pour les appareils avec certificat Ex. Se référer aux instructions des Conseils de sécurité concernés (XA). 69 Caractéristiques techniques Consommation Version Consommation 2 fils 51 mW ... 800 mW 4 fils AC max. 4 VA 4 fils DC ; FMU40/41 330 mW ... 830 mW 4 fils DC ; FMU42/43 600 mW ... 1 W Charge HART Charge min. pour communication HART : 250 Ω Ondulation HART 47...125 Hz : Uss = 200 mV (à 500 Ω) Bruit HART 500 Hz...10 kHz : Ueff = 2,2 mV (à 500 Ω) Isolation galvanique Pour les appareils 4 fils, l'électronique d'exploitation et la tension du réseau sont séparées galvaniquement l'une de l'autre. 10.1.4 Temps de réaction Précision de mesure Le temps de réaction dépend des paramètres d'application réglés. Les valeurs minimales sont : • Appareils 2 fils (FMU40/41/42) : min. 2 s • Appareils 2 fils (FMU44) : min. 3 s • Appareils 4 fils (FMU40/41/42/43/44) : min. 0,5 s Conditions de référence Résolution 70 • Température = +20 °C • Pression = 1013 mbar abs. • Humidité de l'air = 50 % • Surface réfléchie idéale (par ex. surface de produit calme) • Pas de réflexions parasites dans le faisceau d'émission. • Paramètres d'application réglés : – Forme réservoir = toit plat – Caractéristique produit = liquide – Conditions process = surface calme Capteur Résolution FMU40 1 mm FMU41 1 mm FMU42 2 mm FMU43 2 mm FMU44 2 mm Caractéristiques techniques Ecart de mesure Les données typiques des conditions de référence sont la linéarité, la reproductibilité et l'hystérésis : Capteur Ecart de mesure FMU40 ± 2 mm ou 0,2% de la distance de mesure réglée (étalonnage vide)1 FMU41 ± 2 mm ou 0,2% de la distance de mesure réglée (étalonnage vide)1 FMU42 ± 4 mm ou 0,2% de la distance de mesure réglée (étalonnage vide)1 FMU43 ± 4 mm ou 0,2% de la distance de mesure réglée (étalonnage vide)1 FMU44 ± 4 mm ou 0,2% de la distance de mesure réglée (étalonnage vide)1 1prendre Influence de la pression de vapeur en compte la valeur la plus élevée. La pression de vapeur du produit à 20 °C donne une indication sur la précision de la mesure de niveau par ultrasons. Si la pression de vapeur à 20 °C est inférieure à 50 mbar, la mesure ultrasonique est alors possible avec une très bonne précision. Cela est valable pour l'eau, les solutions aqueuses, les solutions eau-particules solides, les acides dilués (acide chlorhydrique, acide sulfurique...), les bases diluées (soude caustique...), les huiles, les graisses, l'eau de chaux, les boues, les pâtes... Des pressions de vapeur élevées ou des produits dégazants (éthanol, acétone, ammoniac...) peuvent altérer la précision. Si de telles conditions se présentent, veuillez vous adresser à Endress+Hauser. 10.1.5 Conditions ambiantes Température ambiante -40 °C ... +80 °C A Ta <-20°C et Ta >+60°C, il se peut que la fonctionnalité de l'afficheur LCD soit réduite. Utiliser un capot de protection contre les intempéries si l'appareil est monté à l'extérieur avec exposition au soleil. Température de stockage -40 °C ... +80 °C Classe climatique DIN EN 60068-2-38 (test Z/AD) DIN/IEC 68 T2-30Db Protection • Boîtier fermé, testé selon – IP 68, NEMA 6P (24h à 1,83 m sous la surface de l'eau) – IP 66, NEMA 4x • Boîtier fermé : IP 20, NEMA 1 (également protection de l'afficheur) Résistance aux oscillations DIN EN 60068-2-64 / IEC 68-2-64 : 20…2000 Hz, 1 (m/s2)2/Hz ; 3 x 100 min Compatibilité électromagnétique (CEM) • Emissivité selon EN 61326, produit de la classe B. • Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR NE 21 (CEM) • Si seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation standard est suffisant, mais en cas de signal de communication superposé (HART/ Intensor), il faut utiliser un câble blindé. 10.1.6 Température de process Conditions de process -40 °C ... +80 °C Une sonde de température est intégrée pour la correction du temps de parcours dépendant de la température. 71 Caractéristiques techniques Pression de process 72 • FMU40/41 : 0,7 bar ... 3 bar abs. • FMU42/43/44 : 0,7 bar ... 2,5 bar abs. Caractéristiques techniques 73 Annexe 11 Annexe 11.1 Menu de configuration L00-FMU4xxxx-19-00-01-de-005 74 Annexe Fenêtre détection inactive active reset 0A7 L00-FMU4xxxx-19-00-02-de-005 75 Annexe 11.2 Principe de mesure DB 20 mA 100% D E F L 4 mA 0% L00-FMU4x-15-00-00-de-001 E : Distance "vide" ; F : Etendue de mesure (distance "plein") ; D : Distance membrane du capteur - surface du produit ; L : Niveau ; DB : Distance de blocage Capteur DB Portée max. dans les liquides Portée max. dans les solides en vrac FMU40 0,25 m 5m 2m FMU41 0,35 m 8m 3,5 m FMU42 0,4 m 10 m 5m FMU43 0,6 m 15 m 7m FMU44 0,5 m 20 m 10 m 11.2.1 Principe du temps de parcours Le capteur Prosonic M envoie des impulsions ultrasoniques en direction de la surface du produit, où elles sont réfléchies et à nouveau reçues par le capteur. Le Prosonic M mesure le temps t entre l'émission et la réception d'une impulsion. Le transmetteur utilise le temps t (et la vitesse du son c) pour calculer la distance D entre la membrane du capteur et la surface du produit : D = c ⋅ t/2 La distance vide E étant connue par le système, il est aisé de calculer le niveau L : L=E-D La sonde de température intégrée permet de compenser les changements de la vitesse du son causés par des fluctuations thermiques. 11.2.2 Suppression des échos parasites La suppression des échos parasites du Prosonic M permet de s'affranchir d'éventuels échos parasites (par ex. parois, soudures et éléments internes) qui pourraient perturber la mesure. 11.2.3 Etalonnage L'étalonnage du Prosonic M consiste à entrer la distance "vide" E et l'étendue de mesure F. 76 Annexe 11.2.4 Distance de blocage L'étendue de mesure F ne doit pas pénétrer dans la distance de blocage DB. Le capteur est "aveugle" à toute onde réfléchie pendant sa phase d'émission. Ceci implique qu'il existe une distance minimale en deçà de laquelle un signal écho n'est pas exploitable. La distance de blocage est propre à chaque type de sonde. 77 Index Index A Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P 31 34 50 50 Piquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B R Bras de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C Canal Khafagi-Venturi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capot de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caract. produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Code opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codes erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commubox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Config. courbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 62 41 38 50 66 42 47 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Déclaration de décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Défaut actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Défaut d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Déversoir triangulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Distance de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 44 Distance de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 E Equerre de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage plein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etrier de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 44 44 66 F FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Fonction des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Forme réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 G Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 I Interface service FXA291 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66–67 M Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure de niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 50 21 20 N Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 O Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 78 23 24 76 21 26 38 54 61 S Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression des échos parasites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 65 45 31 T ToF Tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Types de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 V Verrouillage hardware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Verrouillage software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Z Zone explosible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Index Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature 79 BA237F/14/fr/01.09 71093661 Imprimé en France/FM+SGML 6.0/ProMoDo 71093661