▼
Scroll to page 2
of
36
Manuel de mise en service Flowphant® T DTT31, Détecteur de débit BA235R/14/fr/06.09 71098495 Release 01.00 DTT35 Aperçu Pour une mise en service simple et rapide : Conseils de sécurité page 4 Æ Montage page 6 Æ Câblage page 11 Æ Configuration page 12 Eléments d'affichage et de configuration Configuration sur site Configuration par PC et logiciel de paramétrage Æ Suppression de défauts page 29 DTT31, DTT35 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . 4 9 Caractéristiques techniques. . .32 1.1 1.2 1.3 1.4 Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et configuration . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 9.2 9.3 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 32 2 Identification de l'appareil . . . . 5 2.1 2.2 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception du matériel, stockage . . . . . . . . . Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement process . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Raccordement électrique . . . . 11 4.1 Variante tension continue avec connecteur M12x1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Variante tension continue (DC) avec connecteur EV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.2 4 4 4 4 6 6 7 9 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 5.2 Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . 12 Configuration par PC et logiciel de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . 25 7 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . 26 7.1 7.2 7.3 7.4 Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . Kit de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . Logiciel de configuration . . . . . . . . . . . . . 26 27 28 29 8 Suppression de défauts. . . . . . 29 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 Messages alarme et avertissement . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Version d'appareil (Release) . . . . . . . . . . . Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 29 31 31 31 31 3 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme à l'objet DTT31, DTT35 Le Flowphant® T est un détecteur de débit pour la surveillance du débit massique dans les process industriels. L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes au niveau technique et sécurité. S'il est toutefois utilisé de manière impropre, il peut être source de dangers. 1.2 Montage, mise en service et configuration L'ensemble de mesure doit être installé, raccordé, mis en service, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le personnel spécialisé aura lu et compris le présent manuel et en suivra les recommandations. Les modifications et réparations de l'appareil ne pourront être entreprises que si le manuel le permet explicitement. Les appareils endommagés présentant des risques doivent être mis hors service et marqués comme tels. 1.3 Sécurité de fonctionnement • Sécurité fonctionnelle Le capteur de débit Flowphant® T a été développé selon les normes CEI 61508 et CEI 61511-1 (FDIS). La variante avec sortie PNP et sortie analogique supplémentaire dispose d'une électronique et d'un logiciel munis de fonctions de reconnaissance et de suppression de défauts. • Zone explosible Il n'est pas permis d'utiliser le Flowphant T ® pour les applications en zone explosible. 1.4 Retour de matériel Prendre les mesures suivantes avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser : • Dans tous les cas joindre à l'appareil une "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie. C'est seulement à cette condition qu'Endress+Hauser pourra transporter ou vérifier l'appareil retourné. Une copie de la "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" figure à l'avant-dernière page du présent manuel. • Eliminer tous les dépôts de produit. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux, notamment inflammable, toxique, acide, cancérigène etc. # 4 Danger! Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible, avec certitude, de supprimer complètement les produits dangereux qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers la matière synthétique. Endress+Hauser DTT31, DTT35 Identification de l'appareil 2 Identification de l'appareil 2.1 Plaque signalétique Pour l'identification de votre appareil, comparer la référence complète et les explications des extensions figurant sur le bulletin de livraison avec les indications sur la plaque signalétique. a0006981 Fig. 1: Plaque signalétique pour l'identification de l'appareil (exemple) ! m Référence de commande r Schéma de raccordement n Numéro de série s Gamme de mesure o Marquage TAG t Température ambiante p Numéro de release (état des modifications) u Protection q Données de raccordement v Agréments Remarque! Le numéro de release indique la version de l'appareil. Une modification des deux derniers chiffres n'agit pas sur la compatibilité - v. chap. 8.4. 2.2 Certificats et agréments Marque CE, déclaration de conformité L'appareil a quitté nos établissements dans un état technique irréprochable. Il répond aux exigences des normes EN 61010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi qu'aux exigences CEM selon CEI/EN 61326. L'appareil satisfait aux exigences légales des directives CE. Le fabricant confirme la réussite des tests par l'appareil en y apposant la marque CE. Standard hygiénique Le détecteur de niveau DTT35 - sauf la version avec raccord process conique métal-métal - satisfait aux exigences du Sanitary Standard 74-03. Endress+Hauser le confirme en y apposant le symbole 3-A. Endress+Hauser 5 Montage DTT31, DTT35 Listé UL pour Canada et USA L'appareil a été testé par les Underwriters Laboratories Inc. (UL) conformément aux normes UL 61010B-1 et CSA C22.2 No. 1010.1-92 et listé sous le numéro E225237 UL. 3 Montage 3.1 Réception du matériel, stockage • Réception des marchandises : Vérifier que l'emballage ou l'appareil ne sont pas endommagés. Vérifier que le matériel livré est bien complet. • Stockage : Température de stockage -40 °C à +85 °C (-40 °F à 185 °F). 3.2 Dimensions A0005279 Fig. 2: Dimensions en mm (inch) Exécution L en 30 et 100 mm (1.18 et 3.94 in) pour DTT31 Exécution L en 30, 50 et 100 mm (1.18", 1.97" et 3.94") pour DTT35 Connecteur M12x1 selon CEI 60947-5-2 Connecteur EV M16x1.5 ou NPT ½" selon DIN 43650A/ISO 4400 6 Endress+Hauser DTT31, DTT35 3.3 Montage Raccordement process 3.3.1 Forme DTT31, dimensions des raccords process a0007101 Fig. 3: Variantes de raccords process DTT31 Pos. Exécution A Sans raccord process. Manchons à souder et raccords coulissants voir 'Accessoires'. B Raccord process fileté : • ANSI NPT ¼" (m = SW14) • ANSI NPT ½" (m = SW27) C Raccord process fileté pouce cylindrique selon ISO 228 : • G¼" (n = SW14) • G½" (n = SW27) Endress+Hauser Longueur d'insertion L Longueur du filetage L1 Longueur à visser L2 - - • 14,3 mm (0.56") • 5,8 mm (0.23") 30 ou 100 mm • 19 mm (0.75") • 8,1 mm (0.32") (1.18 ou 3.94 in) • 12 mm (0.47") • 14 mm (0.55") 7 Montage DTT31, DTT35 3.3.2 Forme DTT35, dimensions des raccords process a00011776 Fig. 4: Raccords process hygiéniques. Toutes les dimensions en mm (inch). L = longueur d'insertion L ! 8 Pos. Variantes raccords process DTT35 Longueur d'insertion L = 30, 50 ou 100 mm (1.18, 1.97 ou 3.94 in) MB Système d'étanchéité métallique pour process hygiéniques, filetage G½", longueur du filetage L1 = 14 mm (0.55"). Manchon à souder correspondant disponible comme accessoire. DB Clamp 1"...1½" (ISO 2852) ou DN 25...DN 40 (DIN 32676) DL Clamp 2" (ISO 2852) ou DN 50 (DIN 32676) LB Varivent F DN25-32, PN 40 LL Varivent N DN40-162, PN 40 HL APV-Inline, DN50, PN40, 316L, B = perçages 6 x Ø8,6 (0.34") + 2 x filetage M8 PL DIN 11851, DN50, PN40 (y compris écrou) PG DIN 11851, DN25, PN40 (y compris écrou) PH DIN 11851, DN40, PN40 (y compris écrou) Remarque! La pression de process maximale pour un raccord process conique métal-métal ( Fig. 4, Pos. MB) est de 16 bar (232 psi) ! Endress+Hauser DTT31, DTT35 3.4 Montage Conseils d'utilisation 3.4.1 Conseils d'implantation généraux ! " Remarque! Pour une surveillance correcte, le capteur nécessite un profil d'écoulement pleinement développé. Aussi faut-il prévoir des sections de tranquillisation (5x DN) dans une conduite après une pompe, un coude, des éléments perturbateurs et des changements de section. Attention! Ne pas tenir l'appareil au niveau du boitier pour le visser dans le raccord process fileté. Tenir toujours l'appareil au niveau du pan de l'écrou (Fig. 5, Pos. 1). Utilisez pour ce faire une clé à fourche (voir tableau chap. 3.3.1). • L'affichage local peut être orienté électroniquement de 180° v. chap. 5.1"Configuration sur site". • La partie supérieure du boitier peut être orientée mécaniquement de 310°. • L'extrémité du capteur doit être entièrement entourée de liquide. • Positionner l'extrémité du capteur dans la zone de la vitesse d'écoulement maximale (milieu de conduite). • Longueur d'immersion minimale du capteur : Li 10 mm. A0006976 Fig. 5: Conseils de montage Implantation • Dans le cas de conduites horizontales : montage latéral. ! Remarque! Montage par le haut ( Fig. 5) uniquement si la conduite est entièrement remplie en cours de service • Dans le cas de conduites verticales : montage dans la colonne montante • Montage du DTT35 avec min. 3° de pente afin d'assurer une auto-vidange. A0006977 Fig. 6: Implantation correcte Endress+Hauser 9 Montage DTT31, DTT35 Attention! " • Pas de montage dans les écoulement gravitaires ouverts. • L'extrémité du capteur ne doit pas entrer en contact avec la paroi de la conduite. A0006978 Fig. 7: Montage incorrect ! 3.4.2 Conseils d'installation dans des process hygiéniques Capteur avec raccord laitier Ecrou-raccord Capteur avec raccord laitier Contre-raccord Contre-raccord Joint torique Joint moulé Contre-raccord Rondelle d’étanchéité Rondelle de centrage a0011673-de Fig. 8: Installation dans des process hygiéniques A B C 10 Raccord laitier selon DIN 11851 (raccord PL, PG, PH), seulement avec rondelle d'étanchéité certifiée EHEDG à auto-centrage Varivent et APV-Inline (raccord LB, LL, HL) Clamp selon ISO 2852 (raccord DB, DL) Endress+Hauser DTT31, DTT35 ! Raccordement électrique 4 Raccordement électrique 4.1 Variante tension continue avec connecteur M12x1 Remarque! DTT35 : selon normes 3-A, les câbles de liaison électrique doivent être lisses, résistants à la corrosion et faciles à nettoyer. a0006818 Fig. 9: Flowphant® T avec connecteur M12x1 A1 : 1x sortie PNP A2 : 2x sortie PNP R1 et m (R2) A2’ : 2x sortie PNP R1 et m (diagnostic/contact d'ouverture pour le réglage "DESINA") A3 : 1x sortie analogique et 1x sortie PNP " ! " Attention! Afin d'éviter un endommagement de l'entrée analogique d'un API, il convient de ne pas relier la sortie PNP active de l'appareil à l'entrée 4...20 mA de l'API. Remarque! DESINA (voir chap. 5.1.6 Réglages de base) : R2 = Diagnostic/Ouverture (plus d'informations sur DESINA sous www.desina.de). Attention! Après la mise sous tension, l'extrémité de sonde commence à chauffer ! La température peut atteindre jusqu'à env. 90 °C (194 °F). Endress+Hauser 11 Configuration 4.2 DTT31, DTT35 Variante tension continue (DC) avec connecteur EV P01-PTx3xxxx-04-xx-xx-xx-003 Fig. 10: Flowphant® T avec connecteur EV M16x1.5 ou NPT ½" B : 1x sortie PNP 5 Configuration 5.1 Configuration sur site Le Flowphant® T est configuré au moyen de trois touches. L'afficheur digital et les diodes (DEL) supportent la navigation dans le menu de configuration. T09-TTR31xxx-19-xx-xx-de-001 Fig. 11: Emplacement des éléments de commande et possibilités d'affichage 12 Endress+Hauser DTT31, DTT35 Configuration 5.1.1 Navigation dans le menu de configuration T09-TTR31xxx-19-xx-xx-xx-002 Fig. 12: Navigation dans le menu de configuration A Sélection du "groupe de fonctions" B Sélection de la "fonction" m Accès au menu de programmation – Activer la touche E pendant plus de 3 s n Sélection "Groupe de fonctions" avec touche + ou o Sélection "Fonction" avec touche E p Entrée ou modification de paramètres avec touche + ou – puis avec la touche E revenir dans la sélection "Fonction" Remarque : si le verrouillage du soft est activé, il faut le désactiver avant toute entrée ou modification q Retour au "Groupe de fonctions" en activant à plusieurs reprises la touche E – jusqu'à ce que le groupe de fonctions correspondant soit à nouveau atteint r Retour à la position de mesure (position Home) – Activer la touche E pendant plus de 3 s s Interrogation de la sauvegarde de données (avec touche + ou "NON") – Valider avec la touche "E" . ! sélectionner la réponse "OUI" ou Remarque! Les modifications des réglages de paramètres sont seulement effectuées lorsque la réponse "OUI" a été choisie lors de la sauvegarde des données. Endress+Hauser 13 Configuration DTT31, DTT35 5.1.2 Navigation dans le groupe de fonctions Calibrage (CAL) Les seuils pour HIF (Learn High Flow) ou LOWF (Learn Low Flow) peuvent être réglés au choix à l'aide de la fonction "Learn". • Réglage HIF (Learn High Flow) : entrée d'un débit quelconque entre 70% - 100% de la valeur maximale dans le process. L'appareil calcule automatiquement alors la valeur 100% correspondante. • Réglage LOWF (Learn Low Flow) : entrée d'un débit quelconque entre 0% - 20% de la valeur maximale dans le process. L'appareil calcule automatiquement alors la valeur 0% correspondante. a0005785 Fig. 13: Utilisation de la fonction ’Learn’ dans le groupe de fonctions Calibrage (CAL) B Sélection de la "fonction" m Sélection de la fonction HIF (Learn High Flow) ou LOWF (Learn Low Flow) avec la touche E C Choix des réglages n Sélection de la fonction "RUN" avec la touche +, la fonction Learn est initialisée o Sélection du débit en activant la touche + pendant plus de 2 s – Si HIF est réglé (Learn High Flow), c'est le débit supérieur (70% - 100%) qui est sélectionné. Entrée du débit relatif actuel en pas de 1% avec la touche + ou - (réglage usine 80%). – Si LOWF est réglé (Learn Low Flow), c'est le débit inférieur (0% - 20%) qui est sélectionné. Entrée du débit relatif actuel en pas de 1% avec la touche + ou - (réglage usine 0%). p Sélection fonction "WAIT" avec touche E p Reprise (’Learn’ ) de la valeur mesurée actuelle après env. 10 s - dans l'affichage apparait "OK" r Ou : dans l'affichage apparait après 60 s le message "W432" – Pendant la procédure Learn aucun débit suffisamment stable n'a été reconnu. Une moyenne des 10 dernières valeurs mesurées au cours de la procédure Learn est reprise. s Retour au groupe de fonctions CAL (Position Home) avec la touche E ! 14 Remarque! A l'apparition du message W432 l'appareil reste en état de fonctionner. Cependant une incertitude de mesure additionnelle pourrait être observée. Recommandation : répéter la procédure Learn (points 1 à 4) jusqu'à ce que "OK" soit affiché. Endress+Hauser DTT31, DTT35 Configuration 5.1.3 Navigation dans la fonction point de commutation ’Learn’ (SPL) a0005785 Fig. 14: Navigation dans la fonction point de commutation ’Learn’ B Sélection de la "fonction" m SPL (point de commutation ’Learn’), en option SPL2 (point de commutation 2 ’Learn’) avec touche E C Choix des réglages n Sélection de la fonction "RUN" avec la touche +, la fonction Learn est initialisée o Sélection de la fonction "WAIT" en activant la touche + pendant plus de 2 s p Reprise (’Learn’ ) de la valeur mesurée actuelle après env. 10 s - dans l'affichage apparait "OK" q Ou : dans l'affichage apparait après 60 s le message "W432" ou "NOK" – W432 : Pendant la procédure Learn aucun débit suffisamment stable n'a été reconnu. Une moyenne des 10 dernières valeurs mesurées au cours de la procédure Learn est reprise. – NOK : Le point de commutation déterminé se situe sous les 5% de la gamme de mesure et ne peut pas être validé étant donné qu'il doit dépasser d'au moins 5% le point de commutation retour. r Retour au groupe de fonctions OUT (Position Home) avec la touche E ! Remarque! A l'apparition du message W432 ou "NOK" l'appareil reste en état de fonctionner. On pourra cependant noter des écarts plus ou moins importants au niveau du point de commutation. Recommandation : répéter la procédure Learn (points 1 à 4) jusqu'à ce que "OK" soit affiché. Endress+Hauser 15 Configuration DTT31, DTT35 5.1.4 Structure du menu pour 2 sorties transistor a0005784 Fig. 15: Menu de configuration : A "Groupes de fonctions", B "Fonctions", C "Réglages" 16 Endress+Hauser DTT31, DTT35 Configuration 5.1.5 Structure du menu pour 1 x sortie analogique (4 à 20 mA) et 1 x sortie transistor a0006819 Fig. 16: Menu de configuration : A "Groupes de fonctions", B "Fonctions", C "Réglages" Endress+Hauser 17 Configuration DTT31, DTT35 5.1.6 Configuration de base Groupe de fonctions Fonction Affichage Configuration de base Réglages Description PV : Affichage de la valeur mesurée actuelle PVRO : Affichage de la valeur mesurée actuelle tourné de 180° TMP : Affichage de la température du produit actuelle TMPR : Affichage de la température du produit actuelle tourné de 180° OFF : Affichage éteint OFFR : Affichage éteint tourné de 180° Réglage usine : Valeur mesurée actuelle (PV) Unité de mesure Unité affichage température du produit °C ou °F Réglage usine : °C ! Remarque! Seulement visible, si en mode DISP on a sélectionné la température du produit actuelle TMP. Amortissement Amortissement de la valeur mesurée et de la sortie : 0 (pas d'amortissement) ou 9...40 s (en pas de 1 s) Réglage usine : 0 s DESINA Seulement pour 2 x sorties PNP Comportement selon DESINA : l'occupation des broches du connecteur M12 se fait selon les directives DESINA. (DESINA = technique d'installation décentralisée et standardisée pour les machines-outils et systèmes de production) Réglage usine : NO Réglages Description 5.1.7 Calibrage Groupe de fonctions Fonction Learn High Flow RUN, WAIT : Réglage du débit max. mesuré. valeur 100% ( page 14) Learn Low Flow RUN, WAIT : Réglage du débit min. mesuré. valeur 0% ( page 14) Calibrage 18 Endress+Hauser DTT31, DTT35 Configuration 5.1.8 Réglages sortie - 2 x sortie commutation Fonctions du point de commutation • Fonction d'hystérésis La fonction d'hystérésis permet une régulation entre deux points via une hystérésis. En fonction du débit massique, l'hystérésis est réglable via le point de commutation SP ou le point de commutation retour RSP. • Contact d'ouverture ou de fermeture Cette fonction de commutation est librement réglable. a0005280 Fig. 17: m Fonction d'hystérésis , n Contact de fermeture, o Contact d'ouverture SP Point de commutation RSP Point de commutation retour Groupe de fonctions Fonction Sortie 1 Sortie 2, en option Réglages Description Mode de commutation Sortie mode de commutation pour la voie 2 : FLOW : débit ou TEMP : température Réglage usine : débit (FLOW) Unité de mesure Sélection de l'unité de température °C ou °F ! Remarque! Fonction seulement visible, si le mode de commutation (MODE) de la 2ème sortie est réglé sur température TEMP. Réglage usine : °C Endress+Hauser 19 Configuration DTT31, DTT35 Groupe de fonctions Fonction Suite / Réglages Description Caractéristique de commutation HYNC : hystérésis/contact d'ouverture HYNO : hystérésis/contact de fermeture ( Fig. 17) Réglage usine : HYNO Valeur point de commutation • Entrée valeur 5...100% en pas de 1%. Réglage usine : 50% Point de commutation ’Learn’ RUN, WAIT : reprise du débit actuel comme point de commutation SP ou SP2 ( page 15). Valeur point de commutation retour • Entrée valeur 0...95% en pas de 1%. Réglage usine : 40% ou pour SP2 en option : • Entrée valeur -15 à 85 °C (-5 à 185 °F) en pas de 1 °C (1 °F), lorsque le mode de commutation MODE est réglé sur température TEMP. Réglage usine : 55 °C ! Remarque! Valeur doit être inférieure de min. 5% au point de commutation (SP ou SP2). ou pour RSP2 en option : • Entrée valeur -20 à 80 °C (-4 à 176 °F) en pas de 1 °C (1 °F), lorsque le mode de commutation MODE est réglé sur température TEMP. Réglage usine : 50 °C ! Remarque! Valeur doit être inférieure de min. 5 °C (9 °F) au point de commutation 2 (SP2). 20 Temporisation point de commutation Réglable au choix entre 0...99 s en pas de 1 s. Réglage usine : 0 s Endress+Hauser DTT31, DTT35 Configuration 5.1.9 Réglages sortie - 1 x sortie analogique (4 à 20 mA) et 1 x sortie transistor Groupe de fonctions Fonction Sortie 1 Grandeur de mesure pour la sortie analogique Réglages Description Sortie FLOW : débit ou TEMP : température ! Remarque! Pour un réglage TEMP : la gamme de mesure est réglée de manière fixe sur -20 °C à +85 °C (-4 °F à 185 °F) Réglage usine : débit (FLOW) Courant défaut Valeur de courant en cas de défaut : MIN = 3,5 mA MAX = 21,7 mA HOLD = dernière valeur de courant Réglage usine : MAX Mode de commutation Sortie mode de commutation FLOW : débit ou TEMP : température Réglage usine : Température (TEMP) Unité de mesure Sélection de l'unité de température °C ou °F Sortie 2 ! Remarque! Fonction seulement visible, si le mode de commutation (MODE) de la 2ème sortie est réglé sur température TEMP. Réglage usine : °C Caractéristique de commutation HYNC : hystérésis/contact d'ouverture HYNO : hystérésis/contact de fermeture ( Fig. 17) Réglage usine : HYNO Valeur point de commutation • Entrée valeur 5...100% en pas de 1%. Réglage usine : 50% Point de commutation ’Learn’ Endress+Hauser ou : • Entrée valeur -15 à 85 °C (-5 à 185 °F) en pas de 1 °C (1 °F), lorsque le mode de commutation MODE est réglé sur température TEMP. Réglage usine : 55 °C RUN, WAIT : Reprise du débit actuel comme point de commutation SP. Voir 'Navigation de la fonction Learn’ ( page 14). 21 Configuration DTT31, DTT35 Groupe de fonctions Fonction Suite Valeur point de commutation retour Réglages Description • Entrée valeur 0...95% en pas de 1%. Réglage usine : 40% ! Remarque! Valeur doit être inférieure de min. 5% au point de commutation SP. ou : • Entrée valeur -20 à 80 °C (-4 à 176 °F) en pas de 1 °C (1 °F), lorsque le mode de commutation MODE est réglé sur température TEMP. Réglage usine : 50 °C ! Remarque! Valeur doit être inférieure de min. 5 °C (9 °F) au point de commutation SP2. 22 Temporisation point de commutation Réglable au choix entre 0...99 s en pas de 1 s. Réglage usine : 0 s Endress+Hauser DTT31, DTT35 Configuration 5.1.10 Réglage des fonctions de service Groupe de fonctions Fonction Réglages Description Code de verrouillage Entrée du code de verrouillage. Modifier le code de verrouillage Code chiffré librement réglable 1...9999; 0 = pas de verrouillage; Seulement visible avec code de verrouillage valable. Reset Remise à zéro de toutes les entrées sur les valeurs par défaut. Static revision counter Compteur de paramétrage, incrémenté lors de chaque modification de la configuration. Etat d'appareil Dernière erreur Affichage de la dernière erreur apparue. Version sortie transistor Simulation pour 2 x sortie commutation OFF : Pas de simulation OPEN : Sortie transistor ouverte CLOS : Sortie transistor fermée Version sortie analogique (4...20 mA) Simulation pour 1 x sortie analogique (SIMA) et 1 x sortie commutation (SIM) OFF : Pas de simulation OPEN : Sortie transistor ouverte CLOS : Sortie transistor fermée 3.5, 4, 8...: valeurs de simulation pour sortie analogique en mA (3.5/4.0/8.0/12.0/16.0/20.0/21.7) Fonctions de service Endress+Hauser ... 23 Configuration 5.2 DTT31, DTT35 Configuration par PC et logiciel de configuration A0008072 Fig. 18: Utilisation, visualisation et maintenance avec PC et logiciel de configuration Pos. 1 : PC avec logiciel de configuration ReadWin® 2000 ou FieldCare Pos. 2 : Kit de configuration TXU10-AA ou FXA291 avec raccord USB Pos. 3 : Détecteur de débit 5.2.1 Possibilités de configuration supplémentaires Outre les différentes possibilités de configuration décrites dans la section "Configuration sur site", le logiciel de configuration ReadWin ®2000 ou FieldCare met à disposition d'autres informations relatives au Flowphant T ® : Groupe de fonctions Fonction (affichage) Description SERV (Service) Commutations 1 Commutations 2, en option Nbre de changements états de commut. pour sort. commut. 1; en option sort. commut. 2 INFO (Informations sur l'appareil) TAG 1 TAG 2 Marquage du point de mesure (Tagging), 18 caractères Référence de commande Désignation de la commande Numéro de série appareil - Numéro de série capteur - Numéro de série électronique - Révision d'appareil Affichage de la révision totale Révision Hardware - Révision Software - 24 Endress+Hauser DTT31, DTT35 Maintenance 5.2.2 Remarques concernant l'utilisation de Readwin® 2000 Des informations complémentaires se trouvent dans le manuel de mise en service (BA137r) figurant sur le CD-ROM du logiciel de configuration. 5.2.3 Remarques concernant l'utilisation de FieldCare FieldCare est un logiciel de configuration et de service basé sur la technologie FDT/DTM, utilisable universellement. ! Remarque! • Pour la configuration du Flowphant® T DTT31/35 avec FieldCare il convient d'utiliser le "PCP (ReadWin) Communications DTM" et le DTM pour le Flowphant®. • Pour cet appareil la commande offline et la transmission des paramètres depuis et vers l'appareil sont supportées. Une commande en ligne de l'appareil n'est pas possible. Des informations détaillées relatives à FieldCare se trouvent dans le manuel de mise en service correspondant. (BA027/S/c4) ou sous www.endress.com. 6 Maintenance Certains dépôts sur le capteur peuvent compromettre la précision de mesure. Inspecter de ce fait à intervalles réguliers le capteur quant à d'éventuels dépôts. " Attention! Veiller à ce que le process soit sans pression avant de démonter l'appareil ! Ne pas tenir l'appareil au niveau du boitier pour le dévisser du raccord process fileté. Utiliser toujours une clé à fourche appropriée pour le démontage (voir aussi Fig. 5) ( chap. 3.3.1). Endress+Hauser 25 Accessoires 7 DTT31, DTT35 Accessoires Toutes les dimensions dans les schémas sont indiquées en mm (inch). 7.1 Manchon à souder 7.1.1 Manchon à souder avec étanchéité métal-métal Manchon à souder coulissant avec cone d'étanchéité et vis de pression ; Matériau des pièces en contact avec le process : inox 316L, PEEK, Pression de process max. 10 bar Référence : 51004751 T09-TSM470AX-06-09-00-de-000 7.1.2 Manchon à souder avec surface d'étanchéité Matériau des pièces en contact avec le process : inox 316L Référence : 51004752 T09-TSM470BX-06-09-00-en-000 7.1.3 Manchon à souder avec cone d'étanchéité (métal - métal) Manchon à souder Joint métal - métal Matériau des pièces en contact avec le process : inox 316L Pression de process max. 16 bar Référence : 60021387 a0006621 26 Endress+Hauser DTT31, DTT35 Accessoires 7.1.4 Borne à visser Raccord coulissant, raccord process G½" Raccord coulissant et pièces en contact avec le produit : inox 316L Référence : 51004753 T09-TSM470AX-06-09-00-de-001 7.2 Raccordement électrique 7.2.1 Couplage ; câble de raccordement Couplage M12x1; droit Raccord au connecteur M12x1 Matériaux : corps PA, écrou-raccord CuZn, nickelé Protection (embroché) : IP 67 Référence : 52006263 P01-PMP13xxx-00-xx-00-xx-003 Couplage M12x1; coudé, pour la confection d'autres câbles de liaison Raccord au connecteur M12x1 Matériaux : corps PBT/PA, écrou-raccord GD-Zn, nickelé Protection (embroché) : IP 67 Référence : 51006327 T09-TTR3xxxx-06-09-xx-en-000 Endress+Hauser 27 Accessoires DTT31, DTT35 Câble PVC (confectionné), 4 x 0,34 mm2 avec couplage M12x1, coudé, raccord à visser, longueur 5 m (16.4 ft), protection : IP 67 Référence : 51005148 Couleurs des fils : – 1 = BN brun – 2 = WH blanc – 3 = BU bleu – 4 = BK noir Câble PVC, 4 x 0,34 mm2 avec couplage M12x1, avec DEL, coudé, raccord à visser inox 316L, longueur 5 m (16.4 ft), uniquement pour appareils avec sorties commutation Protection (embroché) : IP 69K Référence : 52018763 Affichage : vt : appareil prêt à fonctionner j1 : état de commutation 1 j2 : état de commutation 2 ! T09-TTR31xxx-00-00-xx-xx-002 ye 1 ye 2 gn T09-TTR31xxx-00-00-xx-xx-001 Remarque! Pas approprié pour sortie analogique 4 à 20 mA ! 7.3 Kit de configuration • Kit de configuration pour transmetteur programmable par PC ; logiciel de configuration ReadWin® 2000 et câble interface PC avec port USB et connecteur 4 broches Référence : TXU10-AA • Kit de configuration "Commubox FXA291" avec câble interface pour PC avec port USB. Interface CDI à sécurité intrinsèque (Endress+Hauser Common Data Interface) pour transmetteur avec connecteur 4 broches. Un logiciel de configuration approprié est par ex. FieldCare. Référence de commande : FXA291 28 A0008067 Endress+Hauser DTT31, DTT35 7.4 Suppression de défauts Logiciel de configuration Les logiciels de configuration ReadWin® 2000 et FieldCare ’Device Setup’ peuvent être téléchargés gratuitement directement dans Internet à l'adresse suivante : • www.fr.endress.com/readwin2000 • www.fr.endress.com/fieldcare FieldCare ’Device Setup’ peut également être commandé auprès de votre agence Endress+Hauser. 8 Suppression de défauts 8.1 Messages alarme et avertissement Si un défaut apparait dans l'appareil, la couleur de la DEL d'état passe de vert à rouge, et l'éclairage de l'affichage digital de blanc à rouge. Une DEL d'état clignotant en rouge-vert signale un avertissement. Dans l'affichage apparait : • Code E pour défauts. En cas d'alarmes la mesure est incertaine. • Code W pour avertissements. En cas d'avertissements la mesure est fiable. Code Explication Suppression E011 La configuration de l'appareil est défectueuse Effectuer une RAZ de l'appareil ( chap. 5.1.10) E012 Erreur de mesure ou température du produit en dehors de la gamme mesurable Vérifier la température du produit, évent. retourner l'appareil à Endress+Hauser E013 Chauffage capteur défectueux Retourner l'appareil à Endress+Hauser E019 Alimentation auxiliaire en dehors des spécifications Vérifier la tension de service Défaut de mémoire Retourner l'appareil à Endress+Hauser L'appareil est uniquement alimenté par l'interface communication (mesure désactivée) Vérifier la tension de service E015 E020 E021 E022 Endress+Hauser 29 Suppression de défauts 30 DTT31, DTT35 Code Explication Suppression E042 Courant de sortie ne peut plus être exploité (seulement pour sortie 4..20 mA, par ex. charge trop élevée à la sortie analogique ou sortie analogique ouverte) Vérifier la charge; désactiver la sortie analogique Code Explication Suppression W107 Simulation active W200 Température du produit en dehors des spécifications (> 85 °C) Vérifier la température du produit et l'adapter le cas échéant aux spécifications. W202 Débit mesuré en dehors de la gamme entre Low et High Flow réglé (< -10% ou > 110%) Régler à nouveau High et Low Flow ou ramener l'appareil à ses réglages usine (fonction PRES) W209 Appareil démarre W210 Configuration modifiée (code avertissement affiché pendant env. 15 s) W240 Vitesse d'écoulement trop rapide (> 3 m/s dans l'eau), l'appareil est utilisé en dehors de la gamme de mesure spécifiée. La mesure est instable. W250 Nombre de cycles de commutation max. dépassé W260 Les valeurs pour High Flow (HIF) et Low Flow (LOWF) sont trop rapprochées Régler à nouveau High et Low Flow (écart plus grand) ou ramener l'appareil à ses réglages usine (fonction PRES) W270 Court-circuit et surcharge sur sortie 1 Vérifier le circuit de sortie W280 Court-circuit et surcharge sur sortie 2 Vérifier le circuit de sortie W432 Valeur pour High Flow (HIF) ou Low Flow (LOWF) ne peuvent pas être déterminées avec certitude ( page 14). L'appareil peut quand même être utilisé. Régler à nouveau High et Low Flow (maintenir la vitesse d'écoulement constante !) Réduire la vitesse d'écoulement du fluide Endress+Hauser DTT31, DTT35 8.2 Suppression de défauts Réparation Une réparation n'est pas prévue. 8.3 Mise au rebut Tenir compte des directives nationales en matière de mise au rebut. Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 8.4 Version d'appareil (Release) Le numéro de release sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (exemple 01.02.01). XX Modification de la version principale. La compatibilité n'est plus assurée. L'appareil et le manuel de mise en service sont modifiés. Modification des fonctionnalités et de la configuration. La compatibilité est assurée. Manuel de mise en service est modifié. Suppressions de défauts et modifications internes. Manuel de mise en service n'est pas modifié. YY ZZ 8.5 Historique des logiciels Date Version logiciel Modifications de logiciel Documentation 02.2006 01.00.00 Original Firmware BA218r/09/de/02.06 12.2006 01.00.03 Version sortie analogique (4 à 20 mA) disponible BA235r/09/de/12.06 12.2006 01.00.03 - BA235r/09/de/10.07 11.2008 01.00.04 Fonction d'étalonnage : réglage variable pour HIF (70...100%) et LOWF (0...20%) ; message avertissement W200 BA235r/09/de/11.08 11.2008 01.00.04 - BA235r/09/de/06.09 Endress+Hauser 31 Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques 9.1 Energie auxiliaire DTT31, DTT35 Tension d'alimentation • Version tension continue 18...30 V DC Consommation de courant • < 100 mA (marche à vide) pour 24 V DC, max. 150 mA (marche à vide); avec protection contre les inversions de polarité Défaut d'alimentation • Comportement en cas de surtension (> 30 V) L'appareil fonctionne en permanence jusqu'à 34 V DC sans dommage. Pas d'endommagement de l'appareil en cas de surtension de courte durée jusqu'à 1 kV (selon EN 61000-4-5). Les propriétés spécifiques ne sont plus garanties en cas de dépassement de la tension d'alimentation. • Comportement en cas de sous-tension Si la tension d'alimentation passe sous une valeur minimale, l'appareil se désactive (état sans alimentation = commutateur ouvert). 9.2 Sortie Pouvoir de commutation • Etat ON : Ia 250 mA • Etat OFF : Ia 1 mA • Cycles de commutation : > 10.000.000 • Chute de tension PNP : 2 V • Résistance aux surcharges Contrôle de charge automatique du courant de charge ; en cas de surcharge de courant on aura une désactivation, puis toutes les 0,5 s on a un contrôle du courant de charge; charge capacitive max. : 14 µF pour tension d'alimentation max. (sans charge résistive) coupure périodique en cas de surcharge (f = 2 Hz) et affichage 'Danger’. Sortie analogique : Signal de panne selon NAMUR NE43 • Dépassement de gamme de mesure par défaut : chute linéaire jusqu'à 3,8 mA • Dépassement de gamme de mesure par excès : montée linéaire jusqu'à 20,5 mA • Bris de sonde ; court-circuit de sonde : 3,6 mA ou 21,0 mA (pour réglage 21,0 mA la sortie de 21,7 mA est garantie) • Sorties commutation : repos (commutateur ouvert) 9.3 Conditions d'utilisation • Implantation chap. 3.4.1 • Partie supérieure du boitier orientable de 310° 32 Endress+Hauser DTT31, DTT35 Caractéristiques techniques 9.3.1 Conditions d'utilisation : environnement • Température ambiante –40...+85 °C (-40...185 °F) • Température de stockage –40...+85 °C (-40...185 °F) • Classe climatique 4K4H selon DIN EN 60721-3-4 • Protection IP 65 (appareil complet) • Résistance aux chocs 50 g selon DIN CEI 68-2-27 (11 ms) • Résistance aux vibrations 20 g selon DIN CEI 68-2-6 (10-2000Hz) 4 g selon directives Germanischer Lloyd GL • Compatibilité électromagnétique Emissivité selon CEI 61326, matériel électrique de la classe B Résistivité selon CEI 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR NE21 Effet CEM : 0,5 % 9.3.2 Conditions d'utilisation : process • Limites débit de process Liquides : 0,03...3,0 m/s (0.1...9.84 ft/s) • Limites température de process -20 à 85 °C (-4 à 185 °F) ! Remarque! Nettoyage CIP possible jusqu'à 130 °C (266 °F); surveillance automatiquement désactivée pour T 85 °C (185 °F) et réactivée pour T 85 °C (185 °F). • Limites de pression de process Pression de process maximale admissible pmax ! 10 MPa = 100 bar (1450 psi) Remarque! La pression de process maximale pour un raccord process conique métal-métal ( Pos. D) est de 16 bar (232 psi) ! Endress+Hauser Fig. 3, 33 Caractéristiques techniques DTT31, DTT35 Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [µS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ 34 Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature Endress+Hauser DTT31, DTT35 Caractéristiques techniques Endress+Hauser 35 www.endress.com/worldwide BA235R/14/fr/06.09 71098495 CCS/FM6.0+SGML