▼
Scroll to page 2
of
44
BA02137C/14/FR/01.21 71531817 2021-03-01 Products Solutions Services Valable à partir de la version 3.01.00 Manuel de mise en service Liquiline Control CDC81 Contrôleur pour l'optimisation des process d'eaux usées Liquiline Control CDC81 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 4 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . 9 4.1 4.2 4.3 4.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 9 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1 5.2 Montage du CDC81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 15 6.1 6.2 6.3 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 15 Raccordement du CDC81 . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 15 7 Options de configuration . . . . . . . . . . . 16 7.1 7.2 7.3 Aperçu des options de configuration . . . . . . . . 16 Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Menu Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 8 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 20 8.1 Intégration de l'appareil dans le système . . . . . 20 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la langue de programmation . . . . . Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 10 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 10.1 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 11 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 11.1 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 13 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 13.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 30 38 38 38 38 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 40 14.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3 Données spécifiques au protocole . . . . . . . . . . 14.4 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.5 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.6 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 40 40 40 40 41 21 21 21 21 21 3 Informations relatives au document Liquiline Control CDC81 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 1.3 Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Renvoi à la documentation de l'appareil Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 1.4 Documentation En complément de ce manuel de mise en service, les documentations suivantes sont disponibles sur les pages produit de notre site internet : Manuel de mise en service pour la transmission de données via PROFIBUS DP, BA02122C 4 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Consignes de sécurité de base 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Le Liquiline Control CDC81 est un automate programmable destiné à la régulation en boucle fermée et à la régulation en boucle ouverte de divers process de traitement des eaux usées. Il ne peut être utilisé que dans des environnements non explosibles. L'appareil est destiné à une utilisation dans les applications suivantes : Commande des pompes de dosage de réactifs pour l'élimination chimique des phosphates 2.2.1 Utilisation non conforme Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes, de l'unité complète, ainsi que de l'équipement de mesure, de régulation et de surveillance raccordé et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue. 2.3 Sécurité au travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales Immunité aux parasites CEM • La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes internationales en vigueur pour le domaine industriel. • L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. 2.4 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : Endress+Hauser 1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. 2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service involontaire. 5 Consignes de sécurité de base Liquiline Control CDC81 4. Marquez les produits endommagés comme défectueux. En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. LATTENTION Nettoyage non désactivé lors de l'étalonnage ou de la maintenance Risque de blessure causée par le produit mesuré ou la solution de nettoyage ! ‣ Si un système de nettoyage est raccordé, il convient de le mettre à l'arrêt avant de retirer le capteur du produit. Si ‣ l'on doit tester la fonction de nettoyage pendant que le nettoyage est en cours, porter des vêtements, des lunettes et des gants de protection ou prendre d'autres mesures appropriées pour se protéger. 6 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Description du produit 3 Description du produit Le Liquiline Control CDC81 est une plateforme d'automatisation pour les processus de traitement des eaux usées. Selon l'application, les caractéristiques peuvent être modifiées si nécessaire sans hardware supplémentaire. Le système fonctionne comme une sous-unité supplémentaire au niveau de commande de l'infrastructure d'une station d'épuration et est intégré aux réseaux de communication numérique existants (bus de terrain). Le système se compose de : • Unité centrale (API – automate programmable industriel) • Écran tactile • Accessoires en option L'unité centrale et l'écran tactile comprennent des modules intelligents pour un fonctionnement efficace des étapes de traitement suivantes. Commande des pompes de dosage de réactifs pour l'élimination chimique des phosphates 3.1 Construction du produit 1 2 PROFIBUS DP RJ 45 3 RJ 45 - + + - + 4 L1 N PE L1 N PE A0044783 1 1 2 3 4 Aperçu du système Écran tactile Unité centrale Système numérique de contrôle commande du client Alimentation (24 VDC min. 2 A) Il faut prévoir un fusible supplémentaire et un interrupteur principal avec ce type d'installation. Il faut prévoir un fusible supplémentaire du côté primaire. Endress+Hauser 7 Description du produit Liquiline Control CDC81 • Écran tactile Le système contient une structure de menu pour éditer tous les paramètres appropriés et les variables de signal. C'est l'interface principale entre l'utilisateur et le Liquiline Control. • Unité centrale L'unité centrale contient la technologie de régulation Endress+Hauser et communique les principaux signaux pour maximum trois lignes de traitement biologique. Elle régule l'aération et/ou les pompes doseuses. L'unité centrale est intégrée dans le réseau de l'installation en tant qu'utilisateur. (Un fichier de données mères est nécessaire pour Profibus DP) • Alimentation électrique Le module d'alimentation est utilisé pour alimenter tous les composants en énergie électrique. • Interface Ethernet L'interface Ethernet permet une variété de fonctions, telles que l'accès à distance, l'interface service, les optimisations, la connexion au cloud via un appareil périphérique, etc. Autonome (en option) Module analogique et numérique pour la solution autonome. Le raccordement direct des appareils de mesure (analyseur de phosphates, débitmètre) au système et une activation directe de la pompe doseuse sont possibles. Cette option est uniquement possible pour une précipitation de phosphates à 1 zone. 2 1 3 4 5 - + + - 6 + 7 8 L1 N PE L1 N PE A0045383 2 8 Aperçu du système autonome (en option) 1 Écran tactile 5 Module numérique 8 DI/8 DO 2 RJ45 6 Système numérique de contrôle commande 3 Unité centrale 7 PROFIBUS DP 4 Module analogique 4 AI/2AO 8 Alimentation électrique 24 VDC min. 2A Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Réception des marchandises et identification du produit 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparez les documents de transport à votre commande. 4. Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 4.2 Identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique Les informations suivantes relatives à l'appareil figurent sur la plaque signalétique : • Identification du fabricant • Numéro de série • Consignes de sécurité et avertissements ‣ Comparer les indications de la plaque signalétique à la commande. 4.2.2 Identification du produit Page produit www.fr.endress.com/cdc81 4.2.3 Adresse du fabricant Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 D-70839 Gerlingen Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification du produit 4.3 Liquiline Control CDC81 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Liquiline Control CDC81 – unité centrale et écran tactile • Matériel de montage pour l'écran tactile • Câble de raccordement (RJ45), longueur 5 m (16 ft) • Connecteur PROFIBUS DP • Rail DIN • Module d'alimentation (entrée : AC 120/230 V ; sortie : DC 24 V/5 A) • Borne 24 V (entre l'unité centrale et l'alimentation électrique) • Clé USB avec licence Smart Server • Carte SD, 1 Go • Documentation ‣ Pour toute question : Contactez votre fournisseur ou agence. 4.4 Certificats et agréments 4.4.1 Marquage Selon le marquage CE du fabricant 10 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Montage 5 Montage 5.1 Montage du CDC81 Pour une description plus détaillée des différents composants utilisés, consulter la documentation complémentaire des différents fabricants d'appareils. Voir : • SIEMENS SIMATIC S7 31xC and CPU 31x: Setup, publié par : SIEMENS https://support.industry.siemens.com/dl/dl-media/199/109781199/ att_1028340/v6/137120244235/de-DE/index.html • SIEMENS PS307 5A Power Unit Operating Instructions No.: C98130-A7594A001-04-6419 • SIEMENS SIMATIC HMI Operating Devices, Comfort Panels Operating Instructions A5E03404956-02 https://cache.industry.siemens.com/dl/dl-media/233/49313233/ att_966358/v7/115914967947/de-DE/ Le publieur est responsable du contenu et de l'exactitude de la documentation. 5.1.1 Option : coffret 1 2 34 5 6 7 19 18 17 16 8 9 10 20 15 14 13 12 11 A0045384 3 Endress+Hauser Aperçu de la version coffret 1 Écran tactile 11 Entrées et sorties analogiques 2 Module d'alimentation SIMATIC S7-300 12 Entrées numériques 3 Unité centrale 13 Fil neutre 4 Module analogique 14 Borne 230 VAC 5 Module numérique 15 Prise de courant de service 6 Passerelle 16 Fusible pour composants Siemens 7 Sorties numériques 1-4 17 Fusible pour thermostat / ventilateur de coffret 8 Sorties numériques 18 Disjoncteur F1 9 Borne 0 V 19 Fusible pour prise de courant de service 10 Borne +24 V 20 Interrupteur principal 11 Montage Liquiline Control CDC81 Dimensions du coffret : Hauteur : 600 mm (23,62 in) Largeur : 500 mm (19,69 in) Profondeur : 300 mm (11,81 in) ‣ Voir également la documentation complémentaire des différents fabricants d'appareils. Montage du coffret LATTENTION Risque de blessure En raison de son poids, l'unité peut occasionner des blessures, notamment par écrasement. ‣ Monter l'appareil à deux. ‣ Utiliser un outil de montage approprié. La taille des trous dans le mur dépend des chevilles utilisées. Chevilles et vis doivent être fournies par le client. Le coffret est doté de trous pour le montage de l'unité sur une paroi. Chevilles et vis doivent être fournies par le client. ‣ Monter le coffret sur la paroi selon les trous de montage réalisés et en utilisant les douilles d'écartement fournies (Pattes de fixation murale) 5.1.2 Option : montage en armoire de commande locale Les différents éléments du système peuvent également être installés dans une armoire existante. Les conditions applicables, telles que les dimensions et les dégagements, sont indiquées cidessous : Rail DIN A6 122 (4.8) 57,2 (2.3) 32,4 (1.3) Le graphique ci-dessous contient les dimensions du profil et des trous de montage. R 5,1 140 (5.5) 160 (6.3) 15 (0.6) A0045470 4 Dimensions en mm (in) Unité centrale Le graphique ci-dessous indique les dégagements nécessaires à respecter pour l'installation d'une CPU S7-300. 12 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Montage 40 (1.6) 20 (0.4) 20 (0.4) 40 (1.6) A0045469 5 Dimensions des dégagements en mm (in) Découpe pour le montage de l'écran tactile Les dégagements suivants sont nécessaires autour de l'appareil pour assurer une ventilation adéquate : 141 (5.6) 197 (7.8) A0045471 6 Dimensions de la découpe pour le montage de l'écran tactile, en mm (in) Le graphique suivant montre les dégagements nécessaires (horizontalement et verticalement) lors de l'installation des appareils, en prenant l'exemple du KP700 Comfort : Endress+Hauser 13 Montage Liquiline Control CDC81 50 (2.0) 15 (0.6) 15 (0.6) 10 (0.4) 50 (2.0) A0045468 7 5.2 Dimensions des dégagements en mm (in) Contrôle du montage ‣ Vérifier si tous les composants ont été montés correctement, de manière sûre et professionnelle, conformément à la documentation du fabricant. 14 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Conditions de raccordement LAVERTISSEMENT L'appareil est sous tension ! Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles ! ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension. 6.2 Raccordement du CDC81 Pour une description plus détaillée des raccordements électriques et du câblage des différents composants utilisés, consulter la documentation complémentaire des différents fabricants d'appareils. 6.2.1 Option : coffret Câblage de la tension d'alimentation 1. Faire passer le câble d'alimentation électrique dans un presse-étoupe. 2. Raccorder la tension d'alimentation à la borne -X1 sur le dernier rail DIN. Voir le schéma de câblage électrique fourni, section alimentation électrique. 6.3 Contrôle du raccordement LAVERTISSEMENT Erreur de raccordement La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée. Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions. ‣ Ne mettez l'appareil en service que si vous pouvez répondre par oui à toutes les questions suivantes. Raccordement électrique L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ? Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Pas d'inversion de polarité, l'occupation des bornes est-elle correcte ? ‣ ‣ ‣ ‣ ‣ Endress+Hauser 15 Options de configuration Liquiline Control CDC81 7 Options de configuration 7.1 Aperçu des options de configuration A0044677 8 Écran de démarrage 1 2 3 4 5 11 10 6 7 9 8 A0044678 9 16 Vue principale 1 Chemin du menu 7 Valeurs mesurées analysées 2 État du système 8 Sélection de zone 3 Date et heure 9 Sélection du menu 4 Aperçu de la consommation de réactifs 10 Aperçu des points de consigne Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Options de configuration 5 Rôle utilisateur 6 Vue de la régulation en boucle fermée / ouverte 7.2 11 Menu Process Structure et principe du menu de configuration L'interface utilisateur du Liquiline Control contient deux types de menus : les menus System et les menus Zone. Menus System • Propriétés du système telles que licence, utilisateurs, langue et affichage • Propriétés pour toutes les zones telles qu'unités, affichage, configuration et référence de masse. Menus Zone Propriétés qui sont pertinentes pour la zone spécifique : • Mode fonctionnement • Étalonnage • Diagnostics Endress+Hauser 17 Options de configuration Liquiline Control CDC81 7.2.1 Menu System Language Englisch Deutsch Concentration Flow Unit Display/ Operation Mass Flow Pressure Absorption Zone X Menu Mass reference XXX-X XXX Volume Loud Quiet Mute Brightness 100% 30% Information Hardware So!ware License Hardware serial number Enter license key Active so!ware License versions Date/Time Actual date Current system tim Setup User System Diag mg/l g/l kg/m³ m³/s l/s m³/h kg/s t/d kg/h bar psi hPa 1/m Current messages Message archive Operator Activate (Active) Manager Password request Password request Service Calibrate display Clean display A0044715 10 18 Aperçu du menu du système Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Options de configuration 7.3 Menu Zone Automatic Manuel panel dosing pump ON OFF Pump rate Dosing Type of precipitant Edit Type of metal MMetal Percentage Density Precipitant tank Volume Re-fill tank tanked amount Fill Precipitant consumption Counter RESET Dosing pump QDosMax QDosMin Dosing parameter ßFactor fSafety Blower Operation mode Manual Turn off Manual Limit value Zone X Setup Set-point Off/Freeze/ Replace Off/Freeze/Replace Qinfluent PO4Influent PO4Effluent Control stage Xp Tn Tv Disturbance variable OFF/Multiplicative/ Additive Z0 Zp Output stage Rl1 nQuant RL2 Adjustment Control Diag Message archive A0044716 11 Endress+Hauser Aperçu du menu des zones 19 Intégration système Liquiline Control CDC81 8 Intégration système 8.1 Intégration de l'appareil dans le système Les options de communication suivantes sont disponibles pour intégrer un API dans un système numérique de contrôle commande : PROFIBUS DP (esclave) Des informations plus détaillées sur la communication de bus de terrain sont disponibles sur Internet : PROFIBUS DP : BA02122C 20 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Mise en service 9 Mise en service 9.1 Préparation La première mise en service est effectuée par des spécialistes d'Endress+Hauser. En fonction de la station d'épuration des eaux usées, l'appareil est configuré pour une régulation en boucle ouverte, une régulation en boucle fermée ou une régulation en boucle fermée avec optimisation ß. ‣ Avant la mise en service, monter et raccorder l'appareil conformément à la documentation du fabricant. 9.2 Contrôle de fonctionnement LAVERTISSEMENT Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil ! ‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au schéma de raccordement. ‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. 9.3 Réglage de la langue de programmation 1. Sélectionner le chemin suivant : Menu/Display/Operation/Language 2. Sélectionner la langue. Le système passe immédiatement à la langue souhaitée. 9.4 Configuration de l'appareil de mesure 9.4.1 Date et heure 1. Sélectionner le chemin suivant : Menu/Setup/Date/Time 2. Régler la date sous Actual Date 3. Régler l'heure sous Current System Time 9.5 Protection des réglages contre un accès non autorisé L'activation pour le mode Manager est réinitialisée au mode Operator après 3 minutes. 9.5.1 Réinitialisation du mot de passe Si nécessaire, un autre mot de passe peut être défini par le SAV Endress+Hauser en mode Service. Endress+Hauser 21 Configuration Liquiline Control CDC81 10 Configuration AVIS Une variable de process manquante affecte le contrôle opérationnel de l'appareil. L'appareil signale une erreur. ‣ En cas de démontage d'un capteur au sein du process, régler le paramètre correspondant dans le transmetteur sur "Hold". 10.1 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process 10.1.1 Méthodes de régulation des phosphates La précipitation des phosphates peut être mise en service avec 3 méthodes de régulation différentes. Ces méthodes sont les suivantes : • Solution de base • Solution conventionnelle • Solution avancée La méthode utilisée est déterminée sur la base des points de mesure de phosphates, des points de dosage de réactifs et de la structure du système. Solution de base (méthode de régulation en boucle ouverte) La solution de base requiert un point de mesure de phosphates PO4-P en amont du point de dosage de réactifs QFloc. Le point de dosage de réactifs est le point d'introduction des réactifs dans le process. La solution de base (régulation en boucle ouverte) calcule le volume total de réactifs nécessaire sur la base de la concentration de phosphates et du débit volumique Q dans l'entrée de précipitation. Ceci est nécessaire pour éliminer la charge de phosphates, moins le point de consigne de la sortie (point de consigne PO4-P). Points de mesure et de dosage possibles pour la solution de base : • Entrée d'aération (ne convient pas aux systèmes avec élimination biologique du phosphore). • Entre la sortie d'aération et l'entrée du clarificateur secondaire. Pour calculer la charge, il est nécessaire d'entrer le réactif utilisé. Les préparations à base de fer, d'aluminium ou les préparations combinées de fer et d'aluminium peuvent être utilisées avec le système. Consulter la fiche technique de chaque fabricant de réactifs pour obtenir des informations sur les réactifs. Q floc Q 1 PO4-P set-point 4 PO4-P 2 3 A0026811 12 1 2 3 4 22 Solution de base (méthode de régulation en boucle ouverte) Entrée de précipitation Process de précipitation Sortie de précipitation Pompe doseuse Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Configuration Technologie de mesure à utiliser L'instrumentation de mesure suivante doit être utilisée dans le process pour le fonctionnement correct de la régulation en boucle ouverte. • 1 x PO4-P orthophosphate (point de mesure en amont du point de dosage de réactifs) • Débit volumique Solution conventionnelle (méthode de régulation en boucle fermée) La solution conventionnelle requiert un point de mesure de phosphates en aval du point de dosage de réactifs. Le point de dosage de réactifs est le point d'introduction des réactifs dans le process. La solution conventionnelle (régulation en boucle fermée) utilise un régulateur PID conventionnel avec une fonction anti-windup et le débit volumique Q dans la sortie de précipitation comme grandeur perturbatrice additionnelle. Cela signifie que le régulateur réagit à la valeur réelle des phosphates dans le process (PO4-P dans la sortie de précipitation) et aux éventuelles fluctuations de débit dans l'entrée de l'installation. Points de mesure et de dosage possibles pour la solution conventionnelle : • Dosage dans le dernier bassin d'une cascade ou dans la sortie d'aération. • Point de mesure pour PO4-P dans la sortie d'aération ou dans l'entrée du clarificateur secondaire. • Un bon mélange des réactifs dans l'eau usée est important. Le point de mesure doit être à une distance suffisante du point de dosage pour que la réaction de précipitation ait eu lieu intégralement au point de mesure. 5 PO4-P set-point PO4-P Q 1 2 3 4 A0026812 13 1 2 3 4 5 Solution conventionnelle (méthode de régulation en boucle fermée) Entrée de précipitation Process de précipitation Régulateur Sortie de précipitation Pompe doseuse Technologie de mesure à utiliser L'instrumentation de mesure suivante doit être utilisée dans le process pour le fonctionnement correct de la régulation en boucle fermée. • 1 x PO4-P orthophosphate (point de mesure en aval du point de dosage de réactifs) • 1 x débit volumique Solution avancée (régulation en boucle fermée avec optimisation automatique du facteur ß) La solution avancée nécessite deux points de mesure PO4-P indépendants des phosphates, un à l'entrée et un à la sortie du réacteur biologique (ligne de traitement). Le point de dosage de réactifs QFloc doit être situé entre les deux points de mesure. Endress+Hauser 23 Configuration Liquiline Control CDC81 La solution avancée est un hybride de la solution de base et de la solution conventionnelle. Détails sur les solutions individuelles : → 22 En outre, la solution avancée comprend l'optimisation automatique du facteur ß. L'optimisation du facteur ß est utilisée pour identifier la manière optimale et la plus efficace d'introduire les réactifs dans le process. Ici, le système calcule la quantité de réactifs qui doit encore être dosée dans le process sur la base de la charge actuelle et du volume de réactifs déjà introduit. 6 5 Q floc Q PO4-P set-point PO4-P PO4-P 1 2 3 4 A0026813 14 1 2 3 4 5 6 Solution avancée (régulation en boucle fermée avec optimisation automatique du facteur β) Entrée de précipitation Process de précipitation Régulateur Sortie de précipitation Liaison additive de la régulation en boucle ouverte et de la régulation en boucle fermée Pompe doseuse 10.1.2 Sélection du mode de fonctionnement Modes de fonctionnement de la précipitation des phosphates Par défaut, l'appareil dispose de trois modes de fonctionnement par régulation en boucle fermée / ouverte. Ces modes de fonctionnement sont les suivants : Rôle utilisateur Fonction Turn off (Désactivé) La régulation en boucle fermée / ouverte ne fonctionne pas. La grandeur réglante reste à 0 %. Manual (Manuel) La régulation en boucle fermée / ouverte ne fonctionne pas. La sortie de la régulation peut être réglée manuellement dans la gamme 0 à 100 %. Le mode manuel est utilisé pour aborder spécifiquement une situation de charge donnée. Automatic (Automatique) En mode automatique, le système de régulation en boucle fermée / ouverte fonctionne automatiquement sur la base du point de consigne individuel spécifié. Cela signifie que le système essaie toujours d'atteindre ou de maintenir le point de consigne entré. Changement de mode de fonctionnement ‣ Sélectionner le chemin suivant : Zone 1..3/Setup/Operation mode Une fenêtre s'ouvre, dans laquelle il est possible de sélectionner les modes de fonctionnement suivants : Automatic, Manual ou Turn off. Le dispositif est équipé d'un signal d'activation de niveau supérieur. Le signal d'activation est donné par un régulateur maître de niveau supérieur. Le signal d'activation doit être activé avec succès avant que l'appareil ne démarre les différentes régulations en boucle fermée / ouverte. Si ce n'est pas le cas, le système reste en mode "Hold". 24 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Configuration Lorsque le système est démarré, le dernier mode de fonctionnement défini avant l'arrêt du système est actif. Mode d'urgence pour la régulation des phosphates Le système dispose de différents modes de fonctionnement sur défaut, selon le défaut en question. Le réglage sélectionné détermine le mode d'urgence que le système sélectionne. Indépendamment de la concentration de phosphates ou du débit volumique, l'opérateur peut configurer le système en cas de valeur mesurée manquante (défaut de valeur mesurée) ou d'erreur de valeur mesurée de telle sorte que : • le régulateur utilise automatiquement une valeur mesurée de remplacement, ou • gèle la dernière valeur mesurée valide et continue de l'utiliser. Dans les deux cas, le régulateur continue le process de régulation. Types d'erreur dans la régulation des phosphates La vue d'ensemble suivante montre les types d'erreur possibles qui peuvent survenir pendant le process de régulation : • Défaillance de la valeur mesurée Une défaillance de la valeur mesurée se produit si une valeur mesurée est manquante/non disponible (p. ex. un capteur est défectueux). L'état du signal est "Bad" et la valeur mesurée apparaît en rouge à l'affichage. • Erreur de la valeur mesurée Une erreur de valeur mesurée se produit si une valeur mesurée est disponible mais qu'une valeur incorrecte ou non valide est communiquée. L'état du signal est "Uncertain" et la valeur mesurée apparaît en rouge à l'affichage. 10.1.3 Réglage du rôle utilisateur Rôle utilisateur Fonction Operator Éditer et activer les éléments de menu nécessaires au fonctionnement. Manager Lire et éditer les paramètres de régulation et certaines valeurs limites. Mot de passe : 1234 Service Lire, activer et éditer tous les paramètres de régulation et valeurs limites. Changement d'utilisateur 1. Sélectionner le chemin suivant : Menu/Setup/User Une fenêtre s'ouvre, dans laquelle il est possible de sélectionner les rôles utilisateur suivants : Operator, Manager et Service. 2. Sélectionner le rôle utilisateur souhaité. 3. Si nécessaire, entrer le mot de passe et confirmer. Le rôle utilisateur est affiché en haut à droite de l'écran tactile. L'activation du rôle utilisateur Manager est réinitialisée au rôle utilisateur Operator après 3 minutes. Activation du rôle utilisateur "Operator" Il est possible de réinitialiser le rôle utilisateur Operator immédiatement à partir de tout autre rôle utilisateur. ‣ Sélectionner le chemin suivant : Menu/Setup/User/Operator/Activate Le système passe directement au rôle utilisateur Operator. Endress+Hauser 25 Configuration Liquiline Control CDC81 10.1.4 Réglage des valeurs limites de précipitation AVIS Mauvaise configuration Entraîne un fonctionnement instable de la régulation. ‣ La configuration des paramètres peut uniquement être effectuée par un personnel qualifié. Configuration des valeurs limites pour la précipitation Rôle utilisateur : Operator ‣ Sélectionner le chemin suivant : Zone 1...3/Setup/Adjustment/Values Les valeurs limites sont affichées et peuvent être éditées. Réglage des réactifs Zone 1...3/Setup/Adjustment/Values Fonction Unité Info Type de réactif Mmétal Sélectionner le sel métallique dans le réactif. La masse molaire du métal utilisé est enregistrée ici (Fe = fer, Al = aluminium). Ceci influence la quantité de réactif à doser. Composition du réactif Teneur en solution Fe et/ou Al % Part métallique effective dans la solution. La teneur en sel métallique de la solution influence différemment la quantité de réactif à doser. Masse volumique ρ kg/m³ Masse volumique de l'agent actif. La masse volumique de la solution du réactif influence différemment la quantité de réactif à doser. m³ Volume du réservoir de réactif. m³ Indiquer la quantité de réactif qui doit être versée dans le réservoir. Réservoir de réactif Volume Recharge du réservoir Volume du réservoir Remplissage La quantité rechargée est ajoutée à la quantité actuelle dans le réservoir. Consommation de réactifs Reset compteur La consommation globale totalisée de réactifs est réinitialisée ici. Réglage de la pompe doseuse Zone 1...3/Setup/Adjustment/Values Fonction Unité Info litre/h Débit d'alimentation maximal de la pompe doseuse de réactif En fonction de la capacité maximale de la pompe, la grandeur réglante de la pompe doseuse est émise sous la forme d'une valeur normalisée de 0 à 1, 0 à 100 ou 0 à 1 000. Une courbe caractéristique linéaire est supposée pour la pompe doseuse. Pompe doseuse Q Max pompe 26 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Configuration Zone 1...3/Setup/Adjustment/Values Fonction Q Min dosage Unité Info % Quantité minimale de réactif à pomper La fonction de dosage minimal peut être utilisée pour régler un débit d'alimentation minimal de la pompe. Le débit d'alimentation ne chute pas sous cette valeur minimale. (Charge de base) quantité de dosage minimale de 15 % doit toujours Une être atteinte pour que le dosage du réactif puisse avoir lieu. Paramètre de dosage ßfacteur Facteur bêta {1…3} Le facteur ß décrit le rapport entre le métal et le phosphore. Le facteur ß est généralement réglé à une valeur > 1. fsécurité Facteur de sécurité {0…2} Le facteur de sécurité a un effet multiplicateur sur le calcul de la quantité de réactif nécessaire. Plus le facteur de sécurité est élevé, plus grande est la quantité de réactif introduite. Point de consigne Zone 1...3/Setup/Adjustment/Values Fonction Unité Info mg/l Point de consigne de sortie à atteindre Point de consigne PO4-P Échange de signaux Fonction Off / Geler / Remplacer Avec cette fonction, le process de régulation en boucle ouverte ou fermée peut continuer de fonctionner dans le cas d'une erreur / défaillance de la valeur mesurée et le système calcule avec les valeurs spécifiées au préalable (remplacer) ou avec la dernière valeur mesurée valide (geler). Q influent m³/h Valeur de remplacement spécifiée pour le débit. PO4-P influent mg/l Valeur de remplacement spécifiée pour la concentration PO4 dans l'entrée. PO4-P effluent mg/l Valeur de remplacement spécifiée pour la concentration PO4 dans la sortie. 10.1.5 Réglage des paramètres de régulation pour la précipitation AVIS Mauvaise configuration Entraîne un fonctionnement instable de la régulation. ‣ Choix adéquat des points de mesure et de dosage. ‣ La configuration des paramètres peut uniquement être effectuée par un personnel qualifié. ‣ Tenir compte des bandes mortes. Si les bandes mortes entre les points de mesure et de dosage sont trop grandes (les bandes mortes sont individuelles pour chaque système), la régulation n'est plus possible. AVIS Surdosage ou sous-dosage de réactif La valeur limite n'est pas atteinte. Endommagement de la pompe doseuse. ‣ Éviter le surdosage ou le sous-dosage de réactif. Endress+Hauser 27 Configuration Liquiline Control CDC81 Configuration des paramètres de régulation pour la précipitation Rôle utilisateur : Manager ‣ Sélectionner le chemin suivant : Zone 1...3/Setup/Adjustment/Control Les paramètres de régulation sont affichés et peuvent être édités. Dans le cas de la régulation en boucle ouverte, les paramètres de régulation n'ont aucune influence et ne sont pas visibles. Composante de régulation Zone 1...3/Setup/Adjustment/Control Fonction Unité Info Xp mg/l Bande proportionnelle (terme P) : Avec cette composante, l'écart de régulation (valeur actuelle du point de consigne) et la grandeur réglante sont proportionnels l'un par rapport à l'autre. Si le réglage du terme P est trop fort (petit Xp), la section régulée deviendra instable à un moment donné et commencera à osciller. Si le terme P est trop faible, il en résulte un écart de régulation durable. Tn min Temps d'intégrale (terme I) : Après ce temps, le changement de la grandeur réglante résultant du terme I est aussi important que celui résultant du terme P. Le terme I élimine une variance restante dans l'écart de régulation, comme cela se produit lorsqu'un régulateur P est utilisé. Plus la valeur Tn est petite, plus la grandeur réglante augmente rapidement et plus le point de consigne peut être atteint rapidement. Si le réglage pour Tn est trop bas, une suroscillation de la grandeur régulée survient. Si le réglage pour Tn est trop haut, le régulateur réagit très lentement aux interférences ou aux changements du point de consigne. Tv min Temps de dérivée (terme D) : Dans ce temps, une certaine valeur de la grandeur réglante est atteinte plus tôt que ce qui serait possible en utilisant uniquement le terme P. Le terme D est utilisé notamment en cas de changement rapide de l'écart de régulation. Dans les process lents (p. ex. le traitement des eaux usées), un régulateur PI est généralement suffisant. Composante de régulation Régulation prédictive Zone 1...3/Setup/Adjustment/Control Fonction Unité Info Débit volumique de l'influent Off / Multiplicatif / Additif 28 Sélectionner si une grandeur perturbatrice doit être multiplicative ou additive dans la boucle de régulation. Additive : la grandeur perturbatrice est ajoutée à la grandeur réglante du régulateur. Un type de dosage de base variable peut être réalisé de cette manière. Multiplicative : en cas de fortes fluctuations de l'influent, le débit peut avoir un effet multiplicatif sur la sortie du régulateur en tant que grandeur perturbatrice. Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Configuration Zone 1...3/Setup/Adjustment/Control Fonction Unité Info z0 m³/h Point zéro z0 = Qmin --> débit minimal dans l'aération Point de déclenchement et d'enclenchement. À une valeur inférieure à z0, le régulateur doit rester à 0 %. zp m³/h Bande proportionnelle --> La bande proportionnelle décrit la valeur maximale qui doit agir comme une grandeur perturbatrice. zp = Qmax-Qmin = bande proportionnelle au débit entrant valeur sélectionnée pour z0 est supérieure à 0, elle Sidoitla être soustraite de zp. Exemple : débit de l'influent de la station : 4 à 200 m³/h, le réglage est à effectuer comme suit : Z0 = 4 m³/h Zp = 196 m³/h Étage de sortie Le système comporte un amortissement de sortie supplémentaire, qui retarde le signal de sortie du régulateur de phosphate actif, peu importe que la solution de base, conventionnelle ou avancée soit utilisée. Changer la caractéristique d'accélération et de retard de la pompe doseuse à l'aide de l'étage de sortie : Zone 1...3/Setup/Adjustment/Control Fonction Unité Info %/min Limiteur de débit 1 : L'amortissement (RL 1) affecte le comportement de la sortie du régulateur et donc la commutation des pas de quantification. RL 1 provoque un changement retardé de la grandeur réglante entre les différents pas de quantification. Étage de sortie RL 1 nQuant RL 2 Endress+Hauser Nombre de pas de quantification : Le nombre de pas de quantification détermine la résolution de la subdivision de la grandeur réglante. %/min Limiteur de débit 2 : L'amortissement (RL 2) permet de passer en douceur d'un pas de quantification à l'autre. RL 2 provoque un changement retardé de la grandeur réglante après quantification. 29 Diagnostic et suppression des défauts Liquiline Control CDC81 11 Diagnostic et suppression des défauts 11.1 Liste de diagnostic Une distinction est faite ici entre les catégories de message suivantes : Catégorie de message Type de message Erreurs Message avec acquittement simple Messages d'état pour les valeurs mesurées individuelles. Ils sont affichés dans le menu Zone et dans le menu System, sous Diagnostics. La suppression des défauts est nécessaire pour quasi tous les messages, et le message doit être acquitté. Mises en garde Message sans acquittement Système Message sans acquittement Ces messages sont destinés à des fins d'information et sont affichés dans le menu System, sous Diagnostics. Ces messages n'ont pas besoin d'être acquittés. Événements de diagnostic Message sans acquittement Informations sur le process Message sans acquittement Messages d'état pour les valeurs mesurées individuelles. Uniquement pour information. Ils sont affichés dans le menu Zone et dans le menu System, sous Diagnostics. Ces messages n'ont pas besoin d'être acquittés. ID 1 est indépendant de la zone et se réfère ici à la communication PROFIBUS DP entre les appareils maîtres et esclaves. Tous les autres messages apparaissent dans chaque zone et les messages sont les mêmes pour chaque valeur mesurée dans chaque zone. Exemple : Z1: Meas Qin Status "bad, failure" = ce message est pour la Zone 1(Z1) Z2: Meas Qin Status "bad, failure" = ce message est pour la Zone 2(Z2) 30 Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 1 Défaut : pas de données en provenance du maître PROFIBUS Vérifier la connexion PROFIBUS vers le maître : Erreurs 1. Contrôler le connecteur enfichable 2. Effectuer une recherche d'esclave à partir du maître avec l'adresse Profibus 3. Contrôler la configuration de la taille de données 4. Au niveau du maître, vérifier que les adresses d'octets ont été implémentées correctement pour l'esclave 101 1101 Z1/Z2/Z3: Input CTREN: Flag inactive ‣ Le CDC81 requiert un signal Erreurs 305 1305 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 306 1306 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 307 1307 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs d'activation à partir du régulateur maître de niveau supérieur. Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Diagnostic et suppression des défauts Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 308 1308 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "good, maintenance needed" ‣ Contrôler l'appareil de mesure. Erreurs 309 1309 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "good, out of range" ‣ Contrôler l'appareil de mesure. Erreurs 310 1310 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "uncertain" 311 1311 312 1312 313 1313 314 1314 315 1315 Endress+Hauser Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "uncertain, out of range" Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "bad, not usable" Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "bad, check" Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "bad, failure" Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "bad, value missing" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. Erreurs Erreurs Erreurs Erreurs Erreurs Erreurs 316 1316 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin: Reserve 1 Erreurs 317 1317 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin: Reserve 2 Erreurs 318 1318 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin: Reserve 3 Erreurs 319 1319 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin: Reserve 4 Erreurs 31 Diagnostic et suppression des défauts Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 350 1350 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 351 1351 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 352 1352 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 353 1353 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "good, maintenance needed" ‣ Contrôler l'appareil de mesure. Erreurs 354 135 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "good, out of range" ‣ Contrôler l'appareil de mesure. Erreurs 355 135 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "uncertain" 356 135 357 135 358 1358 359 1359 360 1360 32 Liquiline Control CDC81 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "uncertain, out of range" Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "bad, not usable" Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "bad, check" Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "bad, failure" Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "bad, value missing" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. Erreurs Erreurs Erreurs Erreurs Erreurs Erreurs Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Diagnostic et suppression des défauts Numéro d'erreur Message d'erreur 361 1361 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1: Reserve 1 Erreurs 362 1362 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1: Reserve 2 Erreurs 363 1363 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1: Reserve 3 Erreurs 364 1364 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1: Reserve 4 Erreurs 365 1365 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 366 1366 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 367 1367 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 368 1368 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "good, maintenance needed" ‣ Contrôler l'appareil de mesure. Erreurs 369 1369 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "good, out of range" ‣ Contrôler l'appareil de mesure. Erreurs 370 1370 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "uncertain" 371 1371 372 1372 373 1373 374 1374 Endress+Hauser Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "uncertain, out of range" Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "bad, not usable" Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "bad, check" Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "bad, failure" Suppression des défauts 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. Classification des erreurs Erreurs Erreurs Erreurs Erreurs Erreurs 33 Diagnostic et suppression des défauts Numéro d'erreur Message d'erreur 375 1375 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "bad, value missing" Suppression des défauts 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. Classification des erreurs Erreurs 376 1376 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2: Reserve 1 Erreurs 377 1377 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2: Reserve 2 Erreurs 378 1378 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2: Reserve 3 Erreurs 379 1379 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2: Reserve 4 Erreurs 380 1380 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 381 1381 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 382 1382 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 383 1383 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "good, maintenance needed" ‣ Contrôler l'appareil de mesure. Erreurs 384 1384 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "good, out of range" ‣ Contrôler l'appareil de mesure. Erreurs 385 1385 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "uncertain" 386 1386 387 1387 388 1388 34 Liquiline Control CDC81 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "uncertain, out of range" Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "bad, not usable" Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "bad, check" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. Erreurs Erreurs Erreurs Erreurs Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Diagnostic et suppression des défauts Numéro d'erreur Message d'erreur 389 1389 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "bad, failure" 390 1390 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. Classification des erreurs Erreurs Erreurs 391 1391 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir: Reserve 1 Erreurs 392 1392 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir: Reserve 2 Erreurs 393 1393 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir: Reserve 3 Erreurs 394 1394 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir: Reserve 4 Erreurs 395 1395 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 396 1396 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 397 1397 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 398 1398 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "good, maintenance needed" ‣ Contrôler l'appareil de mesure. Erreurs 399 1399 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "good, out of range" ‣ Contrôler l'appareil de mesure. Erreurs 400 1400 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "uncertain" 401 1401 402 1402 Endress+Hauser Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "bad, value missing" Suppression des défauts Z1: Meas. Qrs Status "uncertain, out of range" Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "bad, not usable" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. Erreurs Erreurs Erreurs 35 Diagnostic et suppression des défauts Numéro d'erreur Message d'erreur 403 1403 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "bad, check" 404 1404 405 1405 36 Liquiline Control CDC81 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "bad, failure" Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "bad, value missing" 406 1406 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs: Reserve 1 407 1407 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs: Reserve 2 408 1408 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs: Reserve 3 409 1409 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs: Reserve 4 Suppression des défauts 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence 2. Activer le mode de fonctionnement "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Contrôler l'appareil de mesure. Classification des erreurs Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Maintenance 12 Maintenance Effets sur le process et la commande de process ‣ Prendre toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement et la fiabilité du point de mesure. AVIS Décharge électrostatique (ESD) Risque de dommage sur les composants électroniques ‣ Prendre des mesures de protection personnelles pour éviter les décharges électrostatiques, comme la décharge préalable à la terre de protection ou la mise à la terre permanente au moyen d'un bracelet avec strap. ‣ Pour la propre sécurité des utilisateurs, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Avec des pièces d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une intervention de maintenance. Les opérations de maintenance supplémentaires peuvent être trouvées dans la documentation du fabricant. Endress+Hauser 37 Réparation Liquiline Control CDC81 13 Réparation 13.1 Généralités Le concept de réparation et de transformation prévoit ce qui suit : • Le produit est de construction modulaire • Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions correspondantes • Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant • Les réparations sont effectuées par le service après-vente du fabricant ou par des utilisateurs formés • Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée • Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en vigueur 1. Effectuer la réparation selon les instructions du kit. 2. Documenter la réparation et la transformation, puis saisir ou faire saisir les éléments dans l'outil de gestion du cycle de vie (W@M). ‣ Après une réparation, vérifier que l'appareil est complet, en bon état et qu'il fonctionne correctement. 13.2 Pièces de rechange Les pièces de rechange des appareils qui sont actuellement disponibles pour la livraison peuvent être trouvées sur le site web : www.endress.com/device-viewer ‣ Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de l'appareil. 13.3 Retour de matériel Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil : ‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material. 13.4 Mise au rebut L'appareil contient des composants électroniques. Le produit doit être mis au rebut comme déchet électronique. ‣ Respecter les réglementations locales. 38 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Réparation Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. Endress+Hauser 39 Caractéristiques techniques Liquiline Control CDC81 14 Caractéristiques techniques 14.1 Entrée Grandeurs mesurées --> Documentation du capteur raccordé Gammes de mesure --> Documentation du capteur raccordé Types d'entrée Voir la documentation du fournisseur de hardware. 14.2 Sortie Voir la documentation du fournisseur de hardware. 14.3 Données spécifiques au protocole Voir la documentation du fournisseur de hardware. 14.4 Alimentation électrique Tension d'alimentation 100 à 120 / 220 à 240 VAC, 47 à 63 Hz Consommation électrique 50 à 100 VA (selon la configuration) 14.5 Environnement Température ambiante 0 … 50 °C (32 … 122 °F) Température de stockage 0 … 50 °C (32 … 122 °F) Humidité 0 à 90 %, sans condensation Classe climatique IP 20 Indice de protection Voir la documentation du fournisseur de hardware. Compatibilité électromagnétique Voir la documentation du fournisseur de hardware. Sécurité électrique Voir la documentation du fournisseur de hardware. 40 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Caractéristiques techniques Altitude max. au-dessus du niveau de la mer Voir la documentation du fournisseur de hardware. Degré de pollution Voir la documentation du fournisseur de hardware. 14.6 Construction mécanique Dimensions Voir la documentation du fournisseur de hardware. Poids Voir la documentation du fournisseur de hardware. Matériaux Voir la documentation du fournisseur de hardware. Endress+Hauser 41 *71531817* 71531817 www.addresses.endress.com