Endres+Hauser Liquiline Control CDC81 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Endres+Hauser Liquiline Control CDC81 Mode d'emploi | Fixfr
BA02137C/14/FR/01.21
71531817
2021-03-01
Products
Solutions
Services
Valable à partir de la version
3.01.00
Manuel de mise en service
Liquiline Control CDC81
Contrôleur pour l'optimisation des process d'eaux usées
Liquiline Control CDC81
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
4
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . 9
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.1
5.2
Montage du CDC81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 15
6.1
6.2
6.3
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 15
Raccordement du CDC81 . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 15
7
Options de configuration . . . . . . . . . . . 16
7.1
7.2
7.3
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . 16
Structure et principe du menu de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 20
8.1
Intégration de l'appareil dans le système . . . . . 20
9
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la langue de programmation . . . . .
Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . .
Protection des réglages contre un accès non
autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
10
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10.1
Adaptation de l'appareil de mesure aux
conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11.1
Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
13
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
13.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
30
38
38
38
38
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 40
14.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Données spécifiques au protocole . . . . . . . . . .
14.4 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.6 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
40
40
40
40
41
21
21
21
21
21
3
Informations relatives au document
Liquiline Control CDC81
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Renvoi à la documentation de l'appareil
Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les
retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
1.4
Documentation
En complément de ce manuel de mise en service, les documentations suivantes sont
disponibles sur les pages produit de notre site internet :
Manuel de mise en service pour la transmission de données via PROFIBUS DP, BA02122C
4
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement
être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le Liquiline Control CDC81 est un automate programmable destiné à la régulation en
boucle fermée et à la régulation en boucle ouverte de divers process de traitement des eaux
usées. Il ne peut être utilisé que dans des environnements non explosibles.
L'appareil est destiné à une utilisation dans les applications suivantes :
Commande des pompes de dosage de réactifs pour l'élimination chimique des phosphates
2.2.1
Utilisation non conforme
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes, de l'unité complète, ainsi que de l'équipement de mesure, de
régulation et de surveillance raccordé et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue.
2.3
Sécurité au travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
Endress+Hauser
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
5
Consignes de sécurité de base
Liquiline Control CDC81
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
LATTENTION
Nettoyage non désactivé lors de l'étalonnage ou de la maintenance
Risque de blessure causée par le produit mesuré ou la solution de nettoyage !
‣ Si un système de nettoyage est raccordé, il convient de le mettre à l'arrêt avant de
retirer le capteur du produit.
Si
‣ l'on doit tester la fonction de nettoyage pendant que le nettoyage est en cours, porter
des vêtements, des lunettes et des gants de protection ou prendre d'autres mesures
appropriées pour se protéger.
6
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Description du produit
3
Description du produit
Le Liquiline Control CDC81 est une plateforme d'automatisation pour les processus de
traitement des eaux usées. Selon l'application, les caractéristiques peuvent être modifiées si
nécessaire sans hardware supplémentaire.
Le système fonctionne comme une sous-unité supplémentaire au niveau de commande de
l'infrastructure d'une station d'épuration et est intégré aux réseaux de communication
numérique existants (bus de terrain).
Le système se compose de :
• Unité centrale (API – automate programmable industriel)
• Écran tactile
• Accessoires en option
L'unité centrale et l'écran tactile comprennent des modules intelligents pour un
fonctionnement efficace des étapes de traitement suivantes.
Commande des pompes de dosage de réactifs pour l'élimination chimique des phosphates
3.1
Construction du produit
1
2
PROFIBUS DP
RJ 45
3
RJ 45
- +
+
-
+
4
L1 N PE
L1
N
PE
A0044783
1
1
2
3
4
Aperçu du système
Écran tactile
Unité centrale
Système numérique de contrôle commande du client
Alimentation (24 VDC min. 2 A)
Il faut prévoir un fusible supplémentaire et un interrupteur principal avec ce type
d'installation.
Il faut prévoir un fusible supplémentaire du côté primaire.
Endress+Hauser
7
Description du produit
Liquiline Control CDC81
• Écran tactile
Le système contient une structure de menu pour éditer tous les paramètres appropriés et
les variables de signal. C'est l'interface principale entre l'utilisateur et le Liquiline Control.
• Unité centrale
L'unité centrale contient la technologie de régulation Endress+Hauser et communique les
principaux signaux pour maximum trois lignes de traitement biologique. Elle régule
l'aération et/ou les pompes doseuses. L'unité centrale est intégrée dans le réseau de
l'installation en tant qu'utilisateur. (Un fichier de données mères est nécessaire pour
Profibus DP)
• Alimentation électrique
Le module d'alimentation est utilisé pour alimenter tous les composants en énergie
électrique.
• Interface Ethernet
L'interface Ethernet permet une variété de fonctions, telles que l'accès à distance,
l'interface service, les optimisations, la connexion au cloud via un appareil périphérique,
etc.
Autonome (en option)
Module analogique et numérique pour la solution autonome. Le raccordement direct des
appareils de mesure (analyseur de phosphates, débitmètre) au système et une activation
directe de la pompe doseuse sont possibles.
Cette option est uniquement possible pour une précipitation de phosphates à 1 zone.
2
1
3
4
5
- +
+
-
6
+
7
8
L1 N PE
L1
N
PE
A0045383
2
8
Aperçu du système autonome (en option)
1
Écran tactile
5
Module numérique 8 DI/8 DO
2
RJ45
6
Système numérique de contrôle
commande
3
Unité centrale
7
PROFIBUS DP
4
Module analogique 4 AI/2AO
8
Alimentation électrique 24 VDC min.
2A
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Réception des marchandises et identification du produit
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparez les documents de transport à votre commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Les informations suivantes relatives à l'appareil figurent sur la plaque signalétique :
• Identification du fabricant
• Numéro de série
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparer les indications de la plaque signalétique à la commande.
4.2.2
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/cdc81
4.2.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
4.3
Liquiline Control CDC81
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Liquiline Control CDC81 – unité centrale et écran tactile
• Matériel de montage pour l'écran tactile
• Câble de raccordement (RJ45), longueur 5 m (16 ft)
• Connecteur PROFIBUS DP
• Rail DIN
• Module d'alimentation (entrée : AC 120/230 V ; sortie : DC 24 V/5 A)
• Borne 24 V (entre l'unité centrale et l'alimentation électrique)
• Clé USB avec licence Smart Server
• Carte SD, 1 Go
• Documentation
‣ Pour toute question :
Contactez votre fournisseur ou agence.
4.4
Certificats et agréments
4.4.1
Marquage 
Selon le marquage CE du fabricant
10
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Montage
5
Montage
5.1
Montage du CDC81
Pour une description plus détaillée des différents composants utilisés, consulter la
documentation complémentaire des différents fabricants d'appareils. Voir :
• SIEMENS SIMATIC S7 31xC and CPU 31x: Setup, publié par : SIEMENS
https://support.industry.siemens.com/dl/dl-media/199/109781199/
att_1028340/v6/137120244235/de-DE/index.html
• SIEMENS PS307 5A Power Unit Operating Instructions No.: C98130-A7594A001-04-6419
• SIEMENS SIMATIC HMI Operating Devices, Comfort Panels Operating Instructions
A5E03404956-02
https://cache.industry.siemens.com/dl/dl-media/233/49313233/
att_966358/v7/115914967947/de-DE/
Le publieur est responsable du contenu et de l'exactitude de la documentation.
5.1.1
Option : coffret
1
2
34 5
6
7
19
18
17
16
8
9
10
20
15 14 13 12 11
A0045384
3
Endress+Hauser
Aperçu de la version coffret
1
Écran tactile
11
Entrées et sorties analogiques
2
Module d'alimentation SIMATIC S7-300
12
Entrées numériques
3
Unité centrale
13
Fil neutre
4
Module analogique
14
Borne 230 VAC
5
Module numérique
15
Prise de courant de service
6
Passerelle
16
Fusible pour composants Siemens
7
Sorties numériques 1-4
17
Fusible pour thermostat / ventilateur
de coffret
8
Sorties numériques
18
Disjoncteur F1
9
Borne 0 V
19
Fusible pour prise de courant de
service
10
Borne +24 V
20
Interrupteur principal
11
Montage
Liquiline Control CDC81
Dimensions du coffret :
Hauteur : 600 mm (23,62 in)
Largeur : 500 mm (19,69 in)
Profondeur : 300 mm (11,81 in)
‣ Voir également la documentation complémentaire des différents fabricants d'appareils.
Montage du coffret
LATTENTION
Risque de blessure
En raison de son poids, l'unité peut occasionner des blessures, notamment par écrasement.
‣ Monter l'appareil à deux.
‣ Utiliser un outil de montage approprié.
La taille des trous dans le mur dépend des chevilles utilisées. Chevilles et vis doivent
être fournies par le client.
Le coffret est doté de trous pour le montage de l'unité sur une paroi. Chevilles et vis doivent
être fournies par le client.
‣ Monter le coffret sur la paroi selon les trous de montage réalisés et en utilisant les
douilles d'écartement fournies
(Pattes de fixation murale)
5.1.2
Option : montage en armoire de commande locale
Les différents éléments du système peuvent également être installés dans une armoire
existante.
Les conditions applicables, telles que les dimensions et les dégagements, sont indiquées cidessous :
Rail DIN
A6
122 (4.8)
57,2 (2.3)
32,4 (1.3)
Le graphique ci-dessous contient les dimensions du profil et des trous de montage.
R 5,1
140 (5.5)
160 (6.3)
15 (0.6)
A0045470
4
Dimensions en mm (in)
Unité centrale
Le graphique ci-dessous indique les dégagements nécessaires à respecter pour l'installation
d'une CPU S7-300.
12
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Montage
40 (1.6)
20 (0.4)
20 (0.4)
40 (1.6)
A0045469
5
Dimensions des dégagements en mm (in)
Découpe pour le montage de l'écran tactile
Les dégagements suivants sont nécessaires autour de l'appareil pour assurer une
ventilation adéquate :
141 (5.6)
197 (7.8)
A0045471
6
Dimensions de la découpe pour le montage de l'écran tactile, en mm (in)
Le graphique suivant montre les dégagements nécessaires (horizontalement et
verticalement) lors de l'installation des appareils, en prenant l'exemple du KP700 Comfort :
Endress+Hauser
13
Montage
Liquiline Control CDC81
50 (2.0)
15 (0.6)
15 (0.6)
10 (0.4)
50 (2.0)
A0045468
7
5.2
Dimensions des dégagements en mm (in)
Contrôle du montage
‣ Vérifier si tous les composants ont été montés correctement, de manière sûre et
professionnelle, conformément à la documentation du fabricant.
14
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Raccordement électrique
6
Raccordement électrique
6.1
Conditions de raccordement
LAVERTISSEMENT
L'appareil est sous tension !
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles !
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
6.2
Raccordement du CDC81
Pour une description plus détaillée des raccordements électriques et du câblage des
différents composants utilisés, consulter la documentation complémentaire des différents
fabricants d'appareils.
6.2.1
Option : coffret
Câblage de la tension d'alimentation
1.
Faire passer le câble d'alimentation électrique dans un presse-étoupe.
2.
Raccorder la tension d'alimentation à la borne -X1 sur le dernier rail DIN. Voir le
schéma de câblage électrique fourni, section alimentation électrique.
6.3
Contrôle du raccordement
LAVERTISSEMENT
Erreur de raccordement
La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions.
‣ Ne mettez l'appareil en service que si vous pouvez répondre par oui à toutes les
questions suivantes.
Raccordement électrique
L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?
Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ?
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
Pas d'inversion de polarité, l'occupation des bornes est-elle correcte ?
‣
‣
‣
‣
‣
Endress+Hauser
15
Options de configuration
Liquiline Control CDC81
7
Options de configuration
7.1
Aperçu des options de configuration
A0044677
8
Écran de démarrage
1
2
3
4
5
11
10
6
7
9
8
A0044678
9
16
Vue principale
1
Chemin du menu
7
Valeurs mesurées analysées
2
État du système
8
Sélection de zone
3
Date et heure
9
Sélection du menu
4
Aperçu de la consommation de réactifs
10
Aperçu des points de consigne
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Options de configuration
5
Rôle utilisateur
6
Vue de la régulation en boucle fermée / ouverte
7.2
11
Menu Process
Structure et principe du menu de configuration
L'interface utilisateur du Liquiline Control contient deux types de menus : les menus
System et les menus Zone.
Menus System
• Propriétés du système telles que licence, utilisateurs, langue et affichage
• Propriétés pour toutes les zones telles qu'unités, affichage, configuration et référence de
masse.
Menus Zone
Propriétés qui sont pertinentes pour la zone spécifique :
• Mode fonctionnement
• Étalonnage
• Diagnostics
Endress+Hauser
17
Options de configuration
Liquiline Control CDC81
7.2.1
Menu System
Language
Englisch
Deutsch
Concentration
Flow
Unit
Display/
Operation
Mass Flow
Pressure
Absorption
Zone X Menu
Mass reference
XXX-X
XXX
Volume
Loud
Quiet
Mute
Brightness
100%
30%
Information
Hardware
So!ware
License
Hardware serial number
Enter license key
Active so!ware
License versions
Date/Time
Actual date
Current system tim
Setup
User
System
Diag
mg/l
g/l
kg/m³
m³/s
l/s
m³/h
kg/s
t/d
kg/h
bar
psi
hPa
1/m
Current messages
Message archive
Operator
Activate (Active)
Manager
Password request
Password request
Service
Calibrate display
Clean display
A0044715
 10
18
Aperçu du menu du système
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Options de configuration
7.3
Menu Zone
Automatic
Manuel panel
dosing pump
ON
OFF
Pump rate
Dosing
Type of
precipitant
Edit
Type of metal MMetal
Percentage
Density
Precipitant
tank
Volume
Re-fill tank
tanked amount
Fill
Precipitant
consumption
Counter RESET
Dosing pump
QDosMax
QDosMin
Dosing
parameter
ßFactor
fSafety
Blower
Operation
mode
Manual
Turn off
Manual
Limit value
Zone X
Setup
Set-point
Off/Freeze/
Replace
Off/Freeze/Replace
Qinfluent
PO4Influent
PO4Effluent
Control stage
Xp
Tn
Tv
Disturbance
variable
OFF/Multiplicative/
Additive
Z0
Zp
Output stage
Rl1
nQuant
RL2
Adjustment
Control
Diag
Message
archive
A0044716
 11
Endress+Hauser
Aperçu du menu des zones
19
Intégration système
Liquiline Control CDC81
8
Intégration système
8.1
Intégration de l'appareil dans le système
Les options de communication suivantes sont disponibles pour intégrer un API dans un
système numérique de contrôle commande :
PROFIBUS DP (esclave)
Des informations plus détaillées sur la communication de bus de terrain sont
disponibles sur Internet :
PROFIBUS DP : BA02122C
20
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Mise en service
9
Mise en service
9.1
Préparation
La première mise en service est effectuée par des spécialistes d'Endress+Hauser.
En fonction de la station d'épuration des eaux usées, l'appareil est configuré pour une
régulation en boucle ouverte, une régulation en boucle fermée ou une régulation en boucle
fermée avec optimisation ß.
‣ Avant la mise en service, monter et raccorder l'appareil conformément à la
documentation du fabricant.
9.2
Contrôle de fonctionnement
LAVERTISSEMENT
Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte
Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil !
‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au
schéma de raccordement.
‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la
plaque signalétique.
9.3
Réglage de la langue de programmation
1.
Sélectionner le chemin suivant : Menu/Display/Operation/Language
2.
Sélectionner la langue.
 Le système passe immédiatement à la langue souhaitée.
9.4
Configuration de l'appareil de mesure
9.4.1
Date et heure
1.
Sélectionner le chemin suivant : Menu/Setup/Date/Time
2.
Régler la date sous Actual Date
3.
Régler l'heure sous Current System Time
9.5
Protection des réglages contre un accès non autorisé
L'activation pour le mode Manager est réinitialisée au mode Operator après 3 minutes.
9.5.1
Réinitialisation du mot de passe
Si nécessaire, un autre mot de passe peut être défini par le SAV Endress+Hauser en mode
Service.
Endress+Hauser
21
Configuration
Liquiline Control CDC81
10
Configuration
AVIS
Une variable de process manquante affecte le contrôle opérationnel de l'appareil.
L'appareil signale une erreur.
‣ En cas de démontage d'un capteur au sein du process, régler le paramètre
correspondant dans le transmetteur sur "Hold".
10.1
Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de
process
10.1.1
Méthodes de régulation des phosphates
La précipitation des phosphates peut être mise en service avec 3 méthodes de régulation
différentes. Ces méthodes sont les suivantes :
• Solution de base
• Solution conventionnelle
• Solution avancée
La méthode utilisée est déterminée sur la base des points de mesure de phosphates, des
points de dosage de réactifs et de la structure du système.
Solution de base (méthode de régulation en boucle ouverte)
La solution de base requiert un point de mesure de phosphates PO4-P en amont du point
de dosage de réactifs QFloc. Le point de dosage de réactifs est le point d'introduction des
réactifs dans le process.
La solution de base (régulation en boucle ouverte) calcule le volume total de réactifs
nécessaire sur la base de la concentration de phosphates et du débit volumique Q dans
l'entrée de précipitation. Ceci est nécessaire pour éliminer la charge de phosphates, moins
le point de consigne de la sortie (point de consigne PO4-P).
Points de mesure et de dosage possibles pour la solution de base :
• Entrée d'aération (ne convient pas aux systèmes avec élimination biologique du
phosphore).
• Entre la sortie d'aération et l'entrée du clarificateur secondaire.
Pour calculer la charge, il est nécessaire d'entrer le réactif utilisé. Les préparations à base
de fer, d'aluminium ou les préparations combinées de fer et d'aluminium peuvent être
utilisées avec le système.
Consulter la fiche technique de chaque fabricant de réactifs pour obtenir des
informations sur les réactifs.
Q floc
Q
1
PO4-P set-point
4
PO4-P
2
3
A0026811
 12
1
2
3
4
22
Solution de base (méthode de régulation en boucle ouverte)
Entrée de précipitation
Process de précipitation
Sortie de précipitation
Pompe doseuse
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Configuration
Technologie de mesure à utiliser
L'instrumentation de mesure suivante doit être utilisée dans le process pour le
fonctionnement correct de la régulation en boucle ouverte.
• 1 x PO4-P orthophosphate (point de mesure en amont du point de dosage de réactifs)
• Débit volumique
Solution conventionnelle (méthode de régulation en boucle fermée)
La solution conventionnelle requiert un point de mesure de phosphates en aval du point de
dosage de réactifs. Le point de dosage de réactifs est le point d'introduction des réactifs
dans le process.
La solution conventionnelle (régulation en boucle fermée) utilise un régulateur PID
conventionnel avec une fonction anti-windup et le débit volumique Q dans la sortie de
précipitation comme grandeur perturbatrice additionnelle. Cela signifie que le régulateur
réagit à la valeur réelle des phosphates dans le process (PO4-P dans la sortie de
précipitation) et aux éventuelles fluctuations de débit dans l'entrée de l'installation.
Points de mesure et de dosage possibles pour la solution conventionnelle :
• Dosage dans le dernier bassin d'une cascade ou dans la sortie d'aération.
• Point de mesure pour PO4-P dans la sortie d'aération ou dans l'entrée du clarificateur
secondaire.
• Un bon mélange des réactifs dans l'eau usée est important. Le point de mesure doit être à
une distance suffisante du point de dosage pour que la réaction de précipitation ait eu
lieu intégralement au point de mesure.
5
PO4-P set-point
PO4-P
Q
1
2
3
4
A0026812
 13
1
2
3
4
5
Solution conventionnelle (méthode de régulation en boucle fermée)
Entrée de précipitation
Process de précipitation
Régulateur
Sortie de précipitation
Pompe doseuse
Technologie de mesure à utiliser
L'instrumentation de mesure suivante doit être utilisée dans le process pour le
fonctionnement correct de la régulation en boucle fermée.
• 1 x PO4-P orthophosphate (point de mesure en aval du point de dosage de réactifs)
• 1 x débit volumique
Solution avancée (régulation en boucle fermée avec optimisation automatique du
facteur ß)
La solution avancée nécessite deux points de mesure PO4-P indépendants des phosphates,
un à l'entrée et un à la sortie du réacteur biologique (ligne de traitement). Le point de
dosage de réactifs QFloc doit être situé entre les deux points de mesure.
Endress+Hauser
23
Configuration
Liquiline Control CDC81
La solution avancée est un hybride de la solution de base et de la solution conventionnelle.
Détails sur les solutions individuelles : →  22
En outre, la solution avancée comprend l'optimisation automatique du facteur ß.
L'optimisation du facteur ß est utilisée pour identifier la manière optimale et la plus
efficace d'introduire les réactifs dans le process. Ici, le système calcule la quantité de
réactifs qui doit encore être dosée dans le process sur la base de la charge actuelle et du
volume de réactifs déjà introduit.
6
5
Q floc
Q
PO4-P set-point
PO4-P
PO4-P
1
2
3
4
A0026813
 14
1
2
3
4
5
6
Solution avancée (régulation en boucle fermée avec optimisation automatique du facteur β)
Entrée de précipitation
Process de précipitation
Régulateur
Sortie de précipitation
Liaison additive de la régulation en boucle ouverte et de la régulation en boucle fermée
Pompe doseuse
10.1.2
Sélection du mode de fonctionnement
Modes de fonctionnement de la précipitation des phosphates
Par défaut, l'appareil dispose de trois modes de fonctionnement par régulation en boucle
fermée / ouverte. Ces modes de fonctionnement sont les suivants :
Rôle utilisateur
Fonction
Turn off (Désactivé)
La régulation en boucle fermée / ouverte ne fonctionne pas. La grandeur réglante reste
à 0 %.
Manual (Manuel)
La régulation en boucle fermée / ouverte ne fonctionne pas. La sortie de la régulation
peut être réglée manuellement dans la gamme 0 à 100 %. Le mode manuel est utilisé
pour aborder spécifiquement une situation de charge donnée.
Automatic
(Automatique)
En mode automatique, le système de régulation en boucle fermée / ouverte fonctionne
automatiquement sur la base du point de consigne individuel spécifié. Cela signifie que
le système essaie toujours d'atteindre ou de maintenir le point de consigne entré.
Changement de mode de fonctionnement
‣ Sélectionner le chemin suivant : Zone 1..3/Setup/Operation mode
 Une fenêtre s'ouvre, dans laquelle il est possible de sélectionner les modes de
fonctionnement suivants : Automatic, Manual ou Turn off.
Le dispositif est équipé d'un signal d'activation de niveau supérieur. Le signal
d'activation est donné par un régulateur maître de niveau supérieur.
Le signal d'activation doit être activé avec succès avant que l'appareil ne démarre les
différentes régulations en boucle fermée / ouverte. Si ce n'est pas le cas, le système
reste en mode "Hold".
24
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Configuration
Lorsque le système est démarré, le dernier mode de fonctionnement défini avant l'arrêt du
système est actif.
Mode d'urgence pour la régulation des phosphates
Le système dispose de différents modes de fonctionnement sur défaut, selon le défaut en
question. Le réglage sélectionné détermine le mode d'urgence que le système sélectionne.
Indépendamment de la concentration de phosphates ou du débit volumique, l'opérateur
peut configurer le système en cas de valeur mesurée manquante (défaut de valeur
mesurée) ou d'erreur de valeur mesurée de telle sorte que :
• le régulateur utilise automatiquement une valeur mesurée de remplacement, ou
• gèle la dernière valeur mesurée valide et continue de l'utiliser.
Dans les deux cas, le régulateur continue le process de régulation.
Types d'erreur dans la régulation des phosphates
La vue d'ensemble suivante montre les types d'erreur possibles qui peuvent survenir
pendant le process de régulation :
• Défaillance de la valeur mesurée
Une défaillance de la valeur mesurée se produit si une valeur mesurée est
manquante/non disponible (p. ex. un capteur est défectueux). L'état du signal est "Bad" et
la valeur mesurée apparaît en rouge à l'affichage.
• Erreur de la valeur mesurée
Une erreur de valeur mesurée se produit si une valeur mesurée est disponible mais
qu'une valeur incorrecte ou non valide est communiquée. L'état du signal est "Uncertain"
et la valeur mesurée apparaît en rouge à l'affichage.
10.1.3
Réglage du rôle utilisateur
Rôle utilisateur
Fonction
Operator
Éditer et activer les éléments de menu nécessaires au fonctionnement.
Manager
Lire et éditer les paramètres de régulation et certaines valeurs limites.
Mot de passe : 1234
Service
Lire, activer et éditer tous les paramètres de régulation et valeurs limites.
Changement d'utilisateur
1.
Sélectionner le chemin suivant : Menu/Setup/User
 Une fenêtre s'ouvre, dans laquelle il est possible de sélectionner les rôles
utilisateur suivants : Operator, Manager et Service.
2.
Sélectionner le rôle utilisateur souhaité.
3.
Si nécessaire, entrer le mot de passe et confirmer.
 Le rôle utilisateur est affiché en haut à droite de l'écran tactile.
L'activation du rôle utilisateur Manager est réinitialisée au rôle utilisateur Operator
après 3 minutes.
Activation du rôle utilisateur "Operator"
Il est possible de réinitialiser le rôle utilisateur Operator immédiatement à partir de tout
autre rôle utilisateur.
‣ Sélectionner le chemin suivant : Menu/Setup/User/Operator/Activate
 Le système passe directement au rôle utilisateur Operator.
Endress+Hauser
25
Configuration
Liquiline Control CDC81
10.1.4
Réglage des valeurs limites de précipitation
AVIS
Mauvaise configuration
Entraîne un fonctionnement instable de la régulation.
‣ La configuration des paramètres peut uniquement être effectuée par un personnel
qualifié.
Configuration des valeurs limites pour la précipitation
Rôle utilisateur : Operator
‣ Sélectionner le chemin suivant : Zone 1...3/Setup/Adjustment/Values
 Les valeurs limites sont affichées et peuvent être éditées.
Réglage des réactifs
Zone 1...3/Setup/Adjustment/Values
Fonction
Unité
Info
Type de réactif
Mmétal
Sélectionner le sel métallique dans le réactif.
La masse molaire du métal utilisé est enregistrée ici (Fe = fer,
Al = aluminium). Ceci influence la quantité de réactif à doser.
Composition du réactif
Teneur en solution Fe et/ou Al
%
Part métallique effective dans la solution.
La teneur en sel métallique de la solution influence
différemment la quantité de réactif à doser.
Masse volumique ρ
kg/m³
Masse volumique de l'agent actif.
La masse volumique de la solution du réactif influence
différemment la quantité de réactif à doser.
m³
Volume du réservoir de réactif.
m³
Indiquer la quantité de réactif qui doit être versée dans le
réservoir.
Réservoir de réactif
Volume
Recharge du réservoir
Volume du réservoir
Remplissage
La quantité rechargée est ajoutée à la quantité actuelle dans
le réservoir.
Consommation de réactifs
Reset compteur
La consommation globale totalisée de réactifs est réinitialisée
ici.
Réglage de la pompe doseuse
Zone 1...3/Setup/Adjustment/Values
Fonction
Unité
Info
litre/h
Débit d'alimentation maximal de la pompe doseuse de réactif
En fonction de la capacité maximale de la pompe, la grandeur
réglante de la pompe doseuse est émise sous la forme d'une
valeur normalisée de 0 à 1, 0 à 100 ou 0 à 1 000. Une courbe
caractéristique linéaire est supposée pour la pompe doseuse.
Pompe doseuse
Q Max pompe
26
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Configuration
Zone 1...3/Setup/Adjustment/Values
Fonction
Q Min dosage
Unité
Info
%
Quantité minimale de réactif à pomper
La fonction de dosage minimal peut être utilisée pour régler
un débit d'alimentation minimal de la pompe. Le débit
d'alimentation ne chute pas sous cette valeur minimale.
(Charge de base)
quantité de dosage minimale de 15 % doit toujours
 Une
être atteinte pour que le dosage du réactif puisse avoir
lieu.
Paramètre de dosage
ßfacteur
Facteur bêta {1…3}
Le facteur ß décrit le rapport entre le métal et le phosphore.
Le facteur ß est généralement réglé à une valeur > 1.
fsécurité
Facteur de sécurité {0…2}
Le facteur de sécurité a un effet multiplicateur sur le calcul de
la quantité de réactif nécessaire. Plus le facteur de sécurité
est élevé, plus grande est la quantité de réactif introduite.
Point de consigne
Zone 1...3/Setup/Adjustment/Values
Fonction
Unité
Info
mg/l
Point de consigne de sortie à atteindre
Point de consigne
PO4-P
Échange de signaux
Fonction Off / Geler /
Remplacer
Avec cette fonction, le process de régulation en boucle
ouverte ou fermée peut continuer de fonctionner dans le cas
d'une erreur / défaillance de la valeur mesurée et le système
calcule avec les valeurs spécifiées au préalable (remplacer) ou
avec la dernière valeur mesurée valide (geler).
Q influent
m³/h
Valeur de remplacement spécifiée pour le débit.
PO4-P influent
mg/l
Valeur de remplacement spécifiée pour la concentration PO4
dans l'entrée.
PO4-P effluent
mg/l
Valeur de remplacement spécifiée pour la concentration PO4
dans la sortie.
10.1.5
Réglage des paramètres de régulation pour la précipitation
AVIS
Mauvaise configuration
Entraîne un fonctionnement instable de la régulation.
‣ Choix adéquat des points de mesure et de dosage.
‣ La configuration des paramètres peut uniquement être effectuée par un personnel
qualifié.
‣ Tenir compte des bandes mortes. Si les bandes mortes entre les points de mesure et de
dosage sont trop grandes (les bandes mortes sont individuelles pour chaque système),
la régulation n'est plus possible.
AVIS
Surdosage ou sous-dosage de réactif
La valeur limite n'est pas atteinte. Endommagement de la pompe doseuse.
‣ Éviter le surdosage ou le sous-dosage de réactif.
Endress+Hauser
27
Configuration
Liquiline Control CDC81
Configuration des paramètres de régulation pour la précipitation
Rôle utilisateur : Manager
‣ Sélectionner le chemin suivant : Zone 1...3/Setup/Adjustment/Control
 Les paramètres de régulation sont affichés et peuvent être édités.
Dans le cas de la régulation en boucle ouverte, les paramètres de régulation n'ont
aucune influence et ne sont pas visibles.
Composante de régulation
Zone 1...3/Setup/Adjustment/Control
Fonction
Unité
Info
Xp
mg/l
Bande proportionnelle (terme P) :
Avec cette composante, l'écart de régulation (valeur actuelle
du point de consigne) et la grandeur réglante sont
proportionnels l'un par rapport à l'autre. Si le réglage du
terme P est trop fort (petit Xp), la section régulée deviendra
instable à un moment donné et commencera à osciller. Si le
terme P est trop faible, il en résulte un écart de régulation
durable.
Tn
min
Temps d'intégrale (terme I) :
Après ce temps, le changement de la grandeur réglante
résultant du terme I est aussi important que celui résultant
du terme P. Le terme I élimine une variance restante dans
l'écart de régulation, comme cela se produit lorsqu'un
régulateur P est utilisé. Plus la valeur Tn est petite, plus la
grandeur réglante augmente rapidement et plus le point de
consigne peut être atteint rapidement. Si le réglage pour Tn
est trop bas, une suroscillation de la grandeur régulée
survient. Si le réglage pour Tn est trop haut, le régulateur
réagit très lentement aux interférences ou aux changements
du point de consigne.
Tv
min
Temps de dérivée (terme D) :
Dans ce temps, une certaine valeur de la grandeur réglante
est atteinte plus tôt que ce qui serait possible en utilisant
uniquement le terme P. Le terme D est utilisé notamment en
cas de changement rapide de l'écart de régulation. Dans les
process lents (p. ex. le traitement des eaux usées), un
régulateur PI est généralement suffisant.
Composante de régulation
Régulation prédictive
Zone 1...3/Setup/Adjustment/Control
Fonction
Unité
Info
Débit volumique de l'influent
Off / Multiplicatif / Additif
28
Sélectionner si une grandeur perturbatrice doit être
multiplicative ou additive dans la boucle de régulation.
Additive : la grandeur perturbatrice est ajoutée à la grandeur
réglante du régulateur. Un type de dosage de base variable
peut être réalisé de cette manière. Multiplicative : en cas de
fortes fluctuations de l'influent, le débit peut avoir un effet
multiplicatif sur la sortie du régulateur en tant que grandeur
perturbatrice.
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Configuration
Zone 1...3/Setup/Adjustment/Control
Fonction
Unité
Info
z0
m³/h
Point zéro
z0 = Qmin --> débit minimal dans l'aération
Point de déclenchement et d'enclenchement. À une valeur
inférieure à z0, le régulateur doit rester à 0 %.
zp
m³/h
Bande proportionnelle -->
La bande proportionnelle décrit la valeur maximale qui doit
agir comme une grandeur perturbatrice.
zp = Qmax-Qmin = bande proportionnelle au débit entrant
valeur sélectionnée pour z0 est supérieure à 0, elle
 Sidoitla être
soustraite de zp.
Exemple : débit de l'influent de la station : 4 à 200
m³/h, le réglage est à effectuer comme suit :
Z0 = 4 m³/h
Zp = 196 m³/h
Étage de sortie
Le système comporte un amortissement de sortie supplémentaire, qui retarde le signal de
sortie du régulateur de phosphate actif, peu importe que la solution de base,
conventionnelle ou avancée soit utilisée.
Changer la caractéristique d'accélération et de retard de la pompe doseuse à l'aide de l'étage
de sortie :
Zone 1...3/Setup/Adjustment/Control
Fonction
Unité
Info
%/min
Limiteur de débit 1 :
L'amortissement (RL 1) affecte le comportement de la sortie
du régulateur et donc la commutation des pas de
quantification. RL 1 provoque un changement retardé de la
grandeur réglante entre les différents pas de quantification.
Étage de sortie
RL 1
nQuant
RL 2
Endress+Hauser
Nombre de pas de quantification :
Le nombre de pas de quantification détermine la résolution
de la subdivision de la grandeur réglante.
%/min
Limiteur de débit 2 :
L'amortissement (RL 2) permet de passer en douceur d'un pas
de quantification à l'autre. RL 2 provoque un changement
retardé de la grandeur réglante après quantification.
29
Diagnostic et suppression des défauts
Liquiline Control CDC81
11
Diagnostic et suppression des défauts
11.1
Liste de diagnostic
Une distinction est faite ici entre les catégories de message suivantes :
Catégorie de message
Type de message
Erreurs
Message avec acquittement simple
Messages d'état pour les valeurs mesurées individuelles.
Ils sont affichés dans le menu Zone et dans le menu System, sous Diagnostics.
La suppression des défauts est nécessaire pour quasi tous les messages, et le
message doit être acquitté.
Mises en garde
Message sans acquittement
Système
Message sans acquittement
Ces messages sont destinés à des fins d'information et sont affichés dans le
menu System, sous Diagnostics.
Ces messages n'ont pas besoin d'être acquittés.
Événements de diagnostic
Message sans acquittement
Informations sur le process
Message sans acquittement
Messages d'état pour les valeurs mesurées individuelles. Uniquement pour
information.
Ils sont affichés dans le menu Zone et dans le menu System, sous Diagnostics.
Ces messages n'ont pas besoin d'être acquittés.
ID 1 est indépendant de la zone et se réfère ici à la communication PROFIBUS DP entre les
appareils maîtres et esclaves. Tous les autres messages apparaissent dans chaque zone et
les messages sont les mêmes pour chaque valeur mesurée dans chaque zone. Exemple :
Z1: Meas Qin Status "bad, failure" = ce message est pour la Zone 1(Z1)
Z2: Meas Qin Status "bad, failure" = ce message est pour la Zone 2(Z2)
30
Numéro
d'erreur
Message d'erreur
Suppression des défauts
Classification des
erreurs
1
Défaut : pas de données en
provenance du maître
PROFIBUS
Vérifier la connexion PROFIBUS vers le
maître :
Erreurs
1.
Contrôler le connecteur
enfichable
2.
Effectuer une recherche d'esclave
à partir du maître avec l'adresse
Profibus
3.
Contrôler la configuration de la
taille de données
4.
Au niveau du maître, vérifier que
les adresses d'octets ont été
implémentées correctement
pour l'esclave
101
1101
Z1/Z2/Z3: Input CTREN: Flag
inactive
‣ Le CDC81 requiert un signal
Erreurs
305
1305
Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status
"good, instrument ok"
À titre d'information.
Informations sur le
process
306
1306
Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status
"simulation active"
À titre d'information.
Erreurs
307
1307
Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status
"simulation active"
À titre d'information.
Erreurs
d'activation à partir du régulateur
maître de niveau supérieur.
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro
d'erreur
Message d'erreur
Suppression des défauts
Classification des
erreurs
308
1308
Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status
"good, maintenance needed"
‣ Contrôler l'appareil de mesure.
Erreurs
309
1309
Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status
"good, out of range"
‣ Contrôler l'appareil de mesure.
Erreurs
310
1310
Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status
"uncertain"
311
1311
312
1312
313
1313
314
1314
315
1315
Endress+Hauser
Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status
"uncertain, out of range"
Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status
"bad, not usable"
Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status
"bad, check"
Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status
"bad, failure"
Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status
"bad, value missing"
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
Erreurs
Erreurs
Erreurs
Erreurs
Erreurs
Erreurs
316
1316
Z1/Z2/Z3: Meas. Qin: Reserve
1
Erreurs
317
1317
Z1/Z2/Z3: Meas. Qin: Reserve
2
Erreurs
318
1318
Z1/Z2/Z3: Meas. Qin: Reserve
3
Erreurs
319
1319
Z1/Z2/Z3: Meas. Qin: Reserve
4
Erreurs
31
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro
d'erreur
Message d'erreur
Suppression des défauts
Classification des
erreurs
350
1350
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1
Status "good, instrument ok"
À titre d'information.
Informations sur le
process
351
1351
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1
Status "simulation active"
À titre d'information.
Erreurs
352
1352
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1
Status "good, maintenance
required"
À titre d'information.
Erreurs
353
1353
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1
Status "good, maintenance
needed"
‣ Contrôler l'appareil de mesure.
Erreurs
354
135
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1
Status "good, out of range"
‣ Contrôler l'appareil de mesure.
Erreurs
355
135
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1
Status "uncertain"
356
135
357
135
358
1358
359
1359
360
1360
32
Liquiline Control CDC81
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1
Status "uncertain, out of range"
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1
Status "bad, not usable"
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1
Status "bad, check"
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1
Status "bad, failure"
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1
Status "bad, value missing"
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
Erreurs
Erreurs
Erreurs
Erreurs
Erreurs
Erreurs
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro
d'erreur
Message d'erreur
361
1361
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1:
Reserve 1
Erreurs
362
1362
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1:
Reserve 2
Erreurs
363
1363
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1:
Reserve 3
Erreurs
364
1364
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1:
Reserve 4
Erreurs
365
1365
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2
Status "good, instrument ok"
À titre d'information.
Informations sur le
process
366
1366
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2
Status "simulation active"
À titre d'information.
Erreurs
367
1367
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2
Status "good, maintenance
required"
À titre d'information.
Erreurs
368
1368
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2
Status "good, maintenance
needed"
‣ Contrôler l'appareil de mesure.
Erreurs
369
1369
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2
Status "good, out of range"
‣ Contrôler l'appareil de mesure.
Erreurs
370
1370
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2
Status "uncertain"
371
1371
372
1372
373
1373
374
1374
Endress+Hauser
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2
Status "uncertain, out of range"
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2
Status "bad, not usable"
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2
Status "bad, check"
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2
Status "bad, failure"
Suppression des défauts
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
Classification des
erreurs
Erreurs
Erreurs
Erreurs
Erreurs
Erreurs
33
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro
d'erreur
Message d'erreur
375
1375
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2
Status "bad, value missing"
Suppression des défauts
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
Classification des
erreurs
Erreurs
376
1376
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2:
Reserve 1
Erreurs
377
1377
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2:
Reserve 2
Erreurs
378
1378
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2:
Reserve 3
Erreurs
379
1379
Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2:
Reserve 4
Erreurs
380
1380
Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status
"good, instrument ok"
À titre d'information.
Informations sur le
process
381
1381
Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status
"simulation active"
À titre d'information.
Erreurs
382
1382
Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status
"good, maintenance required"
À titre d'information.
Erreurs
383
1383
Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status
"good, maintenance needed"
‣ Contrôler l'appareil de mesure.
Erreurs
384
1384
Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status
"good, out of range"
‣ Contrôler l'appareil de mesure.
Erreurs
385
1385
Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status
"uncertain"
386
1386
387
1387
388
1388
34
Liquiline Control CDC81
Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status
"uncertain, out of range"
Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status
"bad, not usable"
Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status
"bad, check"
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
Erreurs
Erreurs
Erreurs
Erreurs
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro
d'erreur
Message d'erreur
389
1389
Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status
"bad, failure"
390
1390
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
Classification des
erreurs
Erreurs
Erreurs
391
1391
Z1/Z2/Z3: Meas. Qir: Reserve
1
Erreurs
392
1392
Z1/Z2/Z3: Meas. Qir: Reserve
2
Erreurs
393
1393
Z1/Z2/Z3: Meas. Qir: Reserve
3
Erreurs
394
1394
Z1/Z2/Z3: Meas. Qir: Reserve
4
Erreurs
395
1395
Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status
"good, instrument ok"
À titre d'information.
Informations sur le
process
396
1396
Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status
"simulation active"
À titre d'information.
Erreurs
397
1397
Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status
"good, maintenance required"
À titre d'information.
Erreurs
398
1398
Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status
"good, maintenance needed"
‣ Contrôler l'appareil de mesure.
Erreurs
399
1399
Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status
"good, out of range"
‣ Contrôler l'appareil de mesure.
Erreurs
400
1400
Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status
"uncertain"
401
1401
402
1402
Endress+Hauser
Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status
"bad, value missing"
Suppression des défauts
Z1: Meas. Qrs Status
"uncertain, out of range"
Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status
"bad, not usable"
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
Erreurs
Erreurs
Erreurs
35
Diagnostic et suppression des défauts
Numéro
d'erreur
Message d'erreur
403
1403
Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status
"bad, check"
404
1404
405
1405
36
Liquiline Control CDC81
Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status
"bad, failure"
Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status
"bad, value missing"
406
1406
Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs: Reserve
1
407
1407
Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs: Reserve
2
408
1408
Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs: Reserve
3
409
1409
Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs: Reserve
4
Suppression des défauts
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
1.
La valeur mesurée ne doit être
utilisée qu'avec prudence
2.
Activer le mode de
fonctionnement "Remplacer la
valeur mesurée" ou "Geler la
valeur mesurée".
3.
Contrôler l'appareil de mesure.
Classification des
erreurs
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Maintenance
12
Maintenance
Effets sur le process et la commande de process
‣ Prendre toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de
fonctionnement et la fiabilité du point de mesure.
AVIS
Décharge électrostatique (ESD)
Risque de dommage sur les composants électroniques
‣ Prendre des mesures de protection personnelles pour éviter les décharges
électrostatiques, comme la décharge préalable à la terre de protection ou la mise à la
terre permanente au moyen d'un bracelet avec strap.
‣ Pour la propre sécurité des utilisateurs, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
Avec des pièces d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis
même après une intervention de maintenance.
Les opérations de maintenance supplémentaires peuvent être trouvées dans la
documentation du fabricant.
Endress+Hauser
37
Réparation
Liquiline Control CDC81
13
Réparation
13.1
Généralités
Le concept de réparation et de transformation prévoit ce qui suit :
• Le produit est de construction modulaire
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions correspondantes
• Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente du fabricant ou par des
utilisateurs formés
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée
• Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en
vigueur
1.
Effectuer la réparation selon les instructions du kit.
2.
Documenter la réparation et la transformation, puis saisir ou faire saisir les éléments
dans l'outil de gestion du cycle de vie (W@M).
‣ Après une réparation, vérifier que l'appareil est complet, en bon état et qu'il fonctionne
correctement.
13.2
Pièces de rechange
Les pièces de rechange des appareils qui sont actuellement disponibles pour la livraison
peuvent être trouvées sur le site web :
www.endress.com/device-viewer
‣ Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de
l'appareil.
13.3
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le
mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et
conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures
définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
13.4
Mise au rebut
L'appareil contient des composants électroniques. Le produit doit être mis au rebut comme
déchet électronique.
‣ Respecter les réglementations locales.
38
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Réparation
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en
vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
Endress+Hauser
39
Caractéristiques techniques
Liquiline Control CDC81
14
Caractéristiques techniques
14.1
Entrée
Grandeurs mesurées
--> Documentation du capteur raccordé
Gammes de mesure
--> Documentation du capteur raccordé
Types d'entrée
Voir la documentation du fournisseur de hardware.
14.2
Sortie
Voir la documentation du fournisseur de hardware.
14.3
Données spécifiques au protocole
Voir la documentation du fournisseur de hardware.
14.4
Alimentation électrique
Tension d'alimentation
100 à 120 / 220 à 240 VAC, 47 à 63 Hz
Consommation électrique
50 à 100 VA (selon la configuration)
14.5
Environnement
Température ambiante
0 … 50 °C (32 … 122 °F)
Température de stockage
0 … 50 °C (32 … 122 °F)
Humidité
0 à 90 %, sans condensation
Classe climatique
IP 20
Indice de protection
Voir la documentation du fournisseur de hardware.
Compatibilité
électromagnétique
Voir la documentation du fournisseur de hardware.
Sécurité électrique
Voir la documentation du fournisseur de hardware.
40
Endress+Hauser
Liquiline Control CDC81
Caractéristiques techniques
Altitude max. au-dessus du
niveau de la mer
Voir la documentation du fournisseur de hardware.
Degré de pollution
Voir la documentation du fournisseur de hardware.
14.6
Construction mécanique
Dimensions
Voir la documentation du fournisseur de hardware.
Poids
Voir la documentation du fournisseur de hardware.
Matériaux
Voir la documentation du fournisseur de hardware.
Endress+Hauser
41
*71531817*
71531817
www.addresses.endress.com

Manuels associés