▼
Scroll to page 2
of
51
BA 202C/14/fr/02.00 Version soft à partir de 2.00 mypro CLM 431 / CLD 431 Transmetteur conductif 2 fils pour la conductivité et la résistivité Instrumentation analyse Instructions de montage et de mise en servi Endress+Hauser The Power of Know How Pour vous familiariser avec l’appareil avant de passer à d’autres étapes : Informations générales Sécurité Installation et raccordement de l’appareil : Les étapes sont décrites dans ces chapitres Installation Exploitation, nouvelle configuration : Les étapes sont décrites dans ces chapitres Commande Description de fonctions Interfaces En cas de défaut ou pour la maintenance, se reporter aux chapitres : Traitement des défauts Maintenance Accessoires Caractéristiques techniques mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Sommaire LM431D00.CHP Sommaire 1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démontage, emballage, mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2 2 3 2 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Utilisation conforme à l’objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de surveillance et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection contre les interférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils d’installation en zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 6 6 6 6 3 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Ensemble de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Raccordement des cellules de conductivité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Raccordement du Mypro CLM 431 en zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Première mise sous tension, réglages usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Concept d’utilisation / éléments d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau d’utilisation 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau d’utilisation 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 21 22 22 23 26 5 Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 Paramètres principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres d’étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau α. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détection de polarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service et Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations utilisateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 29 31 32 33 33 35 36 6 Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 7 Traitement des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 7.1 7.2 Affichage des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Codes de diagnostic (codes d’erreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6.1 6.2 HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Profibus PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 8.2 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 9 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Endress+Hauser 44 1 Informations générales mypro CLM 431 / CLD 431 conductif 1 Informations générales 1.1 Symboles utilisés 1.2 Avertissement : Remarque : Ce symbole vous met en garde contre des dangers éventuels. Le non-respect de ces remarques peut entraîner des dommages corporels et matériels. Ce symbole attire votre attention sur des remarques importantes. Le nonrespect de ces remarques peut entraîner des défauts de fonctionnement. Stockage et transport L’appareil est protégé pour le transport et le stockage par son emballage d’origine résistant aux chocs et à l’humidité. L’utilisateur 1.3 veillera à observer les conditions ambiantes (voir caractéristiques techniques). Déballage A réception, vérifier si l’emballage et le contenu sont intacts. Sinon, contacter le transporteur ou la poste. Conserver le matériel jusqu’à résolution du litige ! Conservez l’emballage d’origine, il pourra être réutilisé pour le stockage ou pour une expédition le cas échéant. Vérifier si la livraison est complète à l’aide de la liste de colisage et de votre bon de commande : La livraison comprend : MyPro CLM 431 : • • • • • le transmetteur Mypro CLM 431 les fixations pour le boîtier un câble confectionné (selon l’exécution) le manuel de mise en service BA 202C le certificat de conformité (selon l’exécution) MyPro CLD 431 : • le transmetteur Mypro CLD 431 avec CLS 12 • le manuel de mise en service BA 202C • le certificat de conformité (selon l’exécution) 1.4 Démontage, emballage, mise au rebut Conservez l’emballage d’origine, il pourra être réutilisé pour le stockage ou pour une expédition le cas échéant. 2 Pour une mise au rebut, tenir compte des directives locales en vigueur. Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Informations générales LM431CD1.CHP 1.5 Structure de commande Le code inscrit sur la plaque signalétique indique la variante d’appareil dont vous disposez. ENDRESS+HAUSER MYPRO ou code CLM431-H3C2ME ser.-no. xxx xx 0 ... 2000mS / 0 ... 86 MΩ -20°C ... 250°C 4 ... 20mA , HART Umin 12V Umax 30V Pmax 750mW Fig. 1.1 Plaque signalétique CLM 431 MyPro CLM 431 conductif Type de certificat A Exécution zone non Ex G Cenelec EEx ia/ib IIC T4 (directive 76/117/CE) H Cenelec EEx ia/ib IIC T4 (directive 76/117/CE ; 94/9/CE) Entrée de câble d’alimentation 1 Entrée de câble PE 13,5 3 Entrée de câble M 20 x 1,5 5 Entrée de câble NPT ½ “ 7 Entrée de câble ½" gaz 8 Entrée de câble M12 pour Profibus PA Electronique, communication, affichage A 4 ... 20 mA, HART, sans affichage B 4 ... 20 mA, HART, affichage LCD C Profibus PA, sans affichage D Profibus PA, affichage LCD Accessoires 1 Pas d’accessoire 2 Pour montage mural et sur tube (DN 60) 3 Pour montage mural et sur tube (DN 30 ... 200) 4 Avec étrier de fixation pour bride Préréglage paramètres de mesure C Conductif, mesure à deux électrodes M Conductif, mesure de résistivité Câble, raccordement cellule de mesure A Sans câble C Avec 1 m de câble CYK 71 E Avec 2 m de câble CYK 71 CLM 431- Endress+Hauser Référence complète 3 Informations générales Fig. 1.2 Plaque signalétique CLD 431 mypro CLM 431 / CLD 431 conductif ENDRESS+HAUSER MYPRO ou code CLD431-H1D1CA ser.-no. xxx xx 0 ... 2000mS / 0 ... 86 MΩ -20°C ... 250°C 4 ... 20mA , HART Umin 12V Umax 30V Pmax 750mW MyPro CLD 431 conductif Type de certificat A Exécution zone non Ex H Cenelec EEx ia/ib IIC T4 (directive 76/117/CE ; 94/9/CE) Entrée de câble d’alimentation 1 Entrée de câble PE 13,5 3 Entrée de câble M 20 x 1,5 5 Entrée de câble NPT ½ “ 7 Entrée de câble ½" gaz 8 Entrée de câble M12 pour Profibus PA Electronique, communication, affichage A 4 ... 20 mA, HART, sans affichage B 4 ... 20 mA, HART, affichage LCD C Profibus PA, sans affichage D Profibus PA, affichage LCD Accessoires 1 Pas d’accessoire Cellule de mesure, raccord process et matériau CA CLS 12, 0,04 ... 20 µS, G1, inox 1.4571 CB CLS 12, 0,1 ...200 µS, G1, inox 1.4571 CLD 431- 4 Référence complète Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Conseils de sécurité LM431CD2.CHP 2 Conseils de sécurité 2.1 Utilisation conforme à l’objet Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 est un appareil de mesure précis et fiable destiné à la détermination de la conductivité et de la résistivité de liquides. Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 est conçu pour les applications dans les domaines suivants : • • • • • • • industrie chimique pharmacie industrie agro-alimentaire traitement des eaux usées traitement des condensats stations d’épuration communales traitement des effluents industriels L’exécution de l’appareil permet son utilisation en zone explosible Ex 1. 2.2 Généralités L’appareil a été construit d’après les derniers progrès techniques et respecte les normes nationales et européennes en vigueur (voir caractéristiques techniques). Il a été construit selon EN 61010-1 et a quitté nos établissements en parfait état. S’il est toutefois utilisé de manière incorrecte, notamment en cas de mauvais raccordement, il peut être source de dangers. 2.3 Avertissement ! • Une utilisation non conforme à l’objet risque de compromettre la sécurité et le fonctionnement de l’installation. • L’utilisateur doit veiller au respect des consignes de sécurité. Montage, mise en service, commande Avertissement ! • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, la commande et la maintenance de l’ensemble de mesure ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé, autorisé par l’utilisateur de l’installation. • Le personnel spécialisé doit être familiarisé avec le présent manuel de mise en service et en respecter les instructions. • Avant de procéder au raccordement, s’assurer que l’alimentation est conforme aux indications portées sur la plaque signalétique. • Lors du raccordement d’un appareil en zone explosible, tenir absolument compte des directives en vigueur (voir chapitre 2.7). Endress+Hauser • Avant de mettre le système sous tension, vérifier tous les raccordements. • Pas de mise en service sans mise à la terre du boîtier. • Ne pas mettre en service les appareils endommagés, sources de dangers, et les marquer comme étant défectueux. • Les défauts du point de mesure ne doivent être supprimés que par un personnel autorisé et formé à cette tâche. • Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il convient de mettre l’appareil hors service et de le protéger contre toute mise en route intempestive. • Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant ou par un SAV E+H. 5 Conseils de sécurité 2.4 mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Dispositifs de surveillance et de sécurité Dispositifs de surveillance Dispositifs de sécurité Lors de l’apparition d’un défaut un symbole d’alarme clignote dans l’affichage et un courant défaut donné (22 +/- 0,5 mA) est émis par le biais de l’interface courant. L’appareil est protégé de la manière suivante contre les influences externes et les dommages : • boîtier entièrement métallique • façade d’appareils résistant aux UV • mode de protection du boîtier IP 65 2.5 Protection contre les interférences Cet appareil est protégé contre les parasites comme les impulsions haute fréquence et l’électricité statique conformément aux normes européennes en vigueur (voir Caractéristiques techniques, chap. 10). 2.6 Cette protection n’est cependant active que si l’appareil a été raccordé conformément aux instructions contenues dans ce manuel. Déclaration de conformité Le transmetteur Mypro CLM / CLD 431 a été conçu et construit d’après les normes et directives européennes en vigueur. Il est conçu pour une utilisation en zone explosible. Le respect des normes européennes harmonisées pour l’utilisation de l’appareil en zone explosible est attesté par une déclaration de conformité. 2.7 Avertissement ! Remarque : Une déclaration de conformité CE est jointe à la livraison pour les versions CLM 431-G/H et CLD 431-H. Pour les versions H sont en outre joints des conseils de sécurité (XA 173C) Conseils d’installation en zone explosible Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 a été construit et testé selon les directives européennes harmonisées (CENELEC) pour “matériels électriques destinés aux zones explosibles”. L’appareil répond aux exigences de la directive 76/117/CE et est conçu pour une utilisation en zone explosible. Avertissement ! • Les directives nationales en vigueur doivent être respectées lors du montage et de la commande. • Tous les câbles de signal doivent être blindés selon VDE 0165 et séparés des autres câbles. 6 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Installation LM431CD3.CHP 3 Installation 3.1 Ensemble de mesure Un ensemble de mesure complet comprend : • un transmetteur Mypro CLM 431 • une cellule conductive à 2 électrodes avec sonde de température intégrée, par ex. CLS 12 • un câble de mesure par ex. CYK 71 • ou le transmetteur compact Mypro CLD 431 avec cellule de conductivité CLS 12 Transmetteur MyPro CLM 431 Câble de mesure CYK 71 Cellule de conductivité CLS 12 avec sonde de température intégrée LM431SYS.CDR Fig. 3.1 Ensemble de mesure complet Mypro CLM 431 avec câble de mesure CYK 71 et cellule de conductivité CLS 12 Fig. 3.2 Appareil compact Mypro CLD 431 avec cellule de conductivité CLS 12 Transmetteur MyPro CLD 431 LM431SY2.CDR Endress+Hauser 7 Installation mypro CLM 431 / CLD 431 conductif 3.2 Dimensions 3.2.1 MyPro CLM 431 conductif 104 227 53 137 74 Fig. 3.3 8 Dimensions MyPro CLM 431 MASSCLM.CDR Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Installation LM431CD3.CHP MyPro CLD 431 conductif 3.2.2 137 321 53 104 115 G1 ∅ 25 MASSCLD.CDR Endress+Hauser Fig. 3.4 Dimensions Mypro CLD 431 avec CLS 12 9 Installation mypro CLM 431 / CLD 431 conductif 3.3 Montage 3.3.1 MyPro CLM 431 conductif Le transmetteur Mypro CLM 431 peut être monté au mur ou sur un mât ou conduite. Le support adéquat est fourni en fonction de la version commandée. Le boîtier du Mypro CLM 431 est fixé avec deux vis sur le support. Grâce aux quatre trous, il peut être tourné de 90°. gauche : Montage sur mât DN 60 avec étrier de fixation MOUNT3D2.CDR MOUNT3D1.CDR 82 8 53 Fig. 3.5 droite : Montage sur mât DN 30...200 avec étrier de fixation (montage horizontal) ∅ 60,3 ∅ 30 ... 200 77 165 102 84 77 ∅6 gauche : Montage sur mât DN 60 avec étrier de fixation Fig. 3.6 10 droite : Montage sur mât DN 30...200 avec étrier de fixation (montage vertical) MOUNT2D1.CDR MOUNT2D2.CDR Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Installation LM431CD3.CHP 69 gauche : Montage sur bride avec étrier de fixation MOUNT3D3.CDR Fig. 3.7 MOUNT3D4.CDR droite : Montage mural avec étrier de fixation 254 118 53 160 177 97 gauche : Montage sur bride avec étrier de fixation MOUNT2D3.CDR Endress+Hauser MOUNT2D4.CDR Fig. 3.8 droite : Montage mural avec étrier de fixation 11 Installation mypro CLM 431 / CLD 431 conductif 3.3.2 MyPro CLD 431 conductif La version compacte peut également être implantée sur une conduite en charge. La distance entre la cellule de mesure et la paroi interne de la conduite n’a aucun effet sur la précision de la mesure. Remarque : • Le couple de serrage du filetage ne doit pas dépasser 25 Nm • Tenir compte des limites de température du produit et ambiante lors de l’utilisation de la version compacte (voir aussi Caractéristiques techniques fig. 10.1) Sens d’écoulement Fig. 3.9 12 Montage sur mât Mypro CLD 431 MONTAGE6.CDR Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Installation LM431CD3.CHP 3.3.3 Orientation de l’appareil Dès que l’appareil est fixé horizontalement ou verticalement au mur ou sur mât, il est possible de le tourner pour en faciliter l’accès. 270° Orientation du Mypro CLM 431 gauche : MyPro CLM 431 AUSRICHT.CDR Fig. 3.10 droite : MyPro CLD 431 Remarque : La position du transmetteur doit permettre l’utilisation du clavier de commande. Orientation de l’affichage Une lecture aisée des indications est possible grâce à la rotation par pas de 90° de l’affi- chage. Les étapes sont décrites dans la fig. ci-dessous. Démontage/Montage de l’affichage : 0° 4x 9 presser Dévisser le couvercle de protection de l’affichage. Tirer les languettes vers l’extérieur Basculer l’affichage vers l’avant et le démonter Tourner l’affichage démonté par pas de 90°. Remonter dans la position souhaitée. Tenir compte des EINBAU.CDR Endress+Hauser Fig. 3.11 repères lors de la mise en place. 13 Installation mypro CLM 431 / CLD 431 conductif 3.4 Raccordement des cellules de conductivité 3.4.1 Cellules de conductivité utilisables Pour le transmetteur Mypro CLM 431 il est possible d’utiliser les cellules de conductivité suivantes : CLS 21 c = 0,1 CLS 12 / 13 / 15 / 19 CLS 12 / 13 / 15 / 19 0,01 0,1 c=1 c = 0,01 1 10 100 1 µS/cm Fig. 3.12 Aperçu des cellules utilisables avec leurs gammes de mesure respectives 100 10 1 100 1000 mS/cm c = 0,1 CLS 12 / 13 / 15 / 19 CLS 12 / 13 / 15 / 19 10 c = 0,01 0,1 0,01 0,001 MΩ · cm TI172D02.CDR Remarque : La gamme de mesure est fonction de la cellule utilisée. 3.4.2 Raccordement du câble de mesure Le raccordement des cellules de conductivité est réalisé à partir d’un câble de mesure spécial multibrins, blindé de type CYK 71. S’il convient de prolonger ce câble de mesure, il faut utiliser la boite de jonction VS avec le câble prolongateur CYK 71. 14 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Installation LM431CD3.CHP Construction et confection câble CYK 71 avec exemples de raccordements 7 8 Construction/Confection câble de mesure spécial CYK 71 6 5 Avertissement ! Enlever absolument le semi-conducteur jusqu’au blindage interne. 4 3 2 1 LM431K71.CDR cond. / MΩ ϑ 11 12 13 16 17 15 14 1 12 13 16 17 15 14 vt blc j vt blc j 3 cond. / MΩ ϑ 11 Bild 3.13 1 Conducteur interne (signal de mesure) 2 Isolation interne 3 Semi-conducteur noir 4 Blindage interne (signal de mesure) 5 2ème isolation 6 Fil supplémentaire pour Pt 100 (vt/blc/j) 7 Isolation externe 8 Blindage externe 2 3 4 2 1 Exemples de raccordement ϑ ϑ à gauche : Raccordement de la cellule de mesure CLS 19 avec CYK 71 LM431K7.CDR Endress+Hauser Fig. 3.14 à droite : Raccordement de la cellule de mesure CLS 12 avec CYK 71 15 Installation mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Raccordement du câble de mesure CLM 431 Dévisser les vis du bloc protecteur où se trouve le bornier de raccordement. Raccorder les extrémités de câble sur le bornier selon le schéma de raccordement (3.14). Tirer le câble à travers le PE ouvert. Remonter le bloc protecteur et serrer les vis. Insérer le câble jusqu’à ce que le PE soit en Confectionner le blindage selon a à c contact avec l’isolation du câble. Serrer le presse-étoupe. a Fig. 3.15 b c Raccordement du câble de mesure ANSCHL1.CDR Remarque : • Le blindage peut également être raccordé au blindage du bornier. Blindage 17 16 11 12 13 14 15 Fig. 3.16 16 Bornes de raccordement ANSCHL.CDR Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Installation LM431CD3.CHP 3.5 Raccordement électrique Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 possède des compartiments de raccordement séparés pour la tension d’alimentation et la cellule de mesure. • Relier le transmetteur Mypro CLM 431/ CLD 431 à une tension continue de 12…30 V • Mettre l’appareil à la terre au moyen de la borne de terre externe • Mettre le blindage du câble deux fils à la terre en le reliant à la borne de terre dans le compartiment de raccordement Les bornes de raccordement pour le câble 2 fils se trouvent sous un couvercle à visser sur la partie droite de l’appareil. Procéder de la manière suivante pour le raccordement du transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 : 4...20 Test 1 mA 2 + Compartiment de raccordement pour tension d’alimentation 4...20 mA Test + 1 2 3 Compartiment de raccordement pour cellule de mesure Borne de terre pour blindage de câble Borne de terre pour l’appareil LM431AN1.CDR Fig. 3.17 Compartiment de raccordement électrique Fig. 3.18 Raccordement électrique Tension d’alimentation 12 ... 30 V DC + Borne 3 non utilisée 4...20 mA Test 1 2 3 + Sortie signal courant 4…20 mA LM431AN2.CDR Remarque : • La terre du blindage doit être maintenue aussi courte que possible. Relier le blindage directement à la borne de terre. Ceci est également valable pour le raccordement de la boite de jonction VS. Endress+Hauser • Lors d’un montage sur mât, mettre ce dernier à la terre afin d’augmenter la résistance aux parasites. Le passage du câble dans le mât augmente également cette résistance. • La résistance aux parasites est seulement assurée lors d’une mise à la terre de l’appareil avec un câble 2 fils blindé. 17 Installation mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Charge La tension d’alimentation min. nécessaire du transmetteur dépend de la résistance des appareils raccordés. La résistance max. admissible Rmax se calcule d’après la formule suivante : R max = Le diagramme ci-dessous reprend les tensions d’alimentation nécessaires lors du raccordement de l’interface HART ainsi que la charge max. admissible dans le circuit du transmetteur. avec UV − UM Im ax UV = tension d’alimentation du circuit de transmetteur (DC) UM = tension aux bornes du transmetteur (12 V DC/13,5 V DC) Imax = intensité du courant max. de l’appareil (22 mA) R [Ω] 900 Charge max. admissible 820 800 750 Résistance 700 600 500 400 300 250 Résistance de charge avec transmission HART 200 100 10 Fig. 3.19 18 Résistance admissible du circuit du transmetteur 12 17,5 20 30 UV [V DC] Tension d’alimentation BUERDE.CDR Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Installation LM431CD3.CHP 3.6 Raccordement du Mypro CLM 431 en zone explosible Raccordement MyPro CLM 431-G L’appareil CLM 431-G certifié selon directive 76/117/CE peut être installé en Ex zone 1 ou 2. Le circuit de capteur à sécurité intrinsèque (ia) peut également être amené en zone 0 en respectant la norme européenne CEI 60079-14. Avertissement : Les couvercles de l’affichage et du compartiment de raccordement doivent être fermés en permanence. Remarque : Raccordement MyPro CLM 431-H L’appareil CLM 431-H certifié selon directive 76/117/CE peut être installé en Ex zone 1 ou 2. Le circuit de capteur à sécurité intrinsèque (ia) peut également être amené en zone 0 en respectant la norme européenne CEI 60079-14. Tenir également compte des conseils de sécurité au chapitre 2.7 pour l’installation d’appareils en zone explosible. Raccordement MyPro CLD 431-H L’appareil CLD 431-H certifié selon directive 76/117/CE peut être installé en Ex zone 1 ou 2. En principe il n’est permis de raccorder au transmetteur en version Ex que des appareils avec circuit de sortie à sécurité intrinsèque. Ex-Zone 0 / 1 Ex-Zone 1 Salle de contrôle (non Ex) Circuit de courant ia (capteur) Circuit de courant ib (sortie signal/alimentation) LM431-EX.CDR Endress+Hauser Fig. 3.20 Cellule de mesure et transmetteur en zone Ex 19 Configuration mypro CLM 431 / CLD 431 conductif 4 Configuration 4.1 Mise en service Remarque : • Il est vivement recommandé de se familiariser avec l’utilisation de l’appareil avant la première mise en service. • S’assurer que la cellule de mesure se trouve dans le produit ou dans une solution d’étalonnage, sans quoi aucune valeur plausible n’est affichée • Avant de mettre sous tension, vérifier tous les raccordements 4.2 Première mise sous tension, réglages usine Le transmetteur Mypro CLM 431/CLD 431 ne possède pas de bouton de mise en route. A la mise sous tension, le transmetteur procède à une routine de contrôle. Puis il passe en mode de mesure. L’affichage doit en principe se présenter comme illustré ci-dessous. Les valeurs mesurées affichées peuvent être différentes. L’unité de conductivité est µS/cm ou mS/cm, l’unité de résistivité est MΩ ou kΩ cm. Fig. 4.1 Mesure de conductivité Si l’affichage indique une valeur plausible, il est possible d’entrer une constante de cellule afin que le transmetteur indique correctement les valeurs mesurées. L’appareil est maintenant prêt à mesurer. La commutation entre les modes de mesure conductivité et résistivité est effectuée dans la fonction TYPE, chapitre 5.1. Fig. 4.2 20 Mesure de résistivité Des informations relatives à l’étalonnage figurent aux chapitres 4.6.5 et 5. Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Configuration LM431CD4.CHP 4.3 Concept d’utilisation / éléments d’affichage Le transmetteur intelligent Mypro CLM 431/ CLD 431 peut être utilisé directement sur le terrain à l’aide de ses 4 touches de commande ou à distance par le biais de l’interface HART (terminal portable ou Commuwin II) ou via Profibus PA. + – C E Commande des touches par ex. avec un stylo Les quatre touches se trouvent sur le côté de l’appareil, sous un cache amovible; elles peuvent être activées à l’aide d’un objet pointu (par ex. un stylo). C F + – L’agencement des touches est expliqué sur un adhésif aposé sur le boîtier, au-dessus du clavier. KA010Y52.CDR Les fonctions suivantes sont disponibles pour la commande sur site : Clavier Fig. 4.4 Possibilités d’utilisation du Mypro CLM 431/ CLD 431 : – Clavier sur l’appareil – Terminal HART – Commuwin II via matrice de programmation – Commuwin II via Profibus PA Fonction des touches au niveau 1 : + Niveau d’utilisation 1 – • Contrôle des réglages actifs (paramètres secondaires) • Diagnostic des erreurs (paramètres de diagnostic) • Réglage de l’interface de courant (paramétrage de l’appareil) • Etalonnage Fig. 4.3 F C sélection des paramètres secondaires / réglage des valeurs sélection des paramètres de diagnostic / réglage des valeurs paramétrage étalonnage du capteur Niveau d’utilisation 2 Tous les autres réglages figurent au niveau d’utilisation 2, par ex. la commutation entre conductivité et résistivité, etc. Touches de commande C F + – Niveau d’utilisation 1 • Utilisation quotidienne et diagnostic F >3s Niveau d’utilisation 2 • Configuration et diagnostic Terminal HART HART Handterminal 1 Offline 2 Ô Online 3 Transfer 4 Frequenzg erät 5 Extras I O • Déplacement dans les menus en texte clair Commuwin II via HART • Vue d’ensemble sous forme de matrice • Surface graphique • Acquisition de données / fonction d’enregistrement • Archivage, copie des données • Programmation offline Commuwin II via PROFIBUS PA • Extension de la technique de transmission • Accès à tous les paramètres • Connexion possible d’appareils de LM431BED.CDR Endress+Hauser 21 Configuration mypro CLM 431 / CLD 431 conductif 4.4 Affichage La figure ci-contre montre l’affichage dans son intégralité. Divers symboles s’affichent en fonction du réglage de l’appareil. % Fig. 4.5 Affichage LM431DIS.CDR 4.5 Verrouillage L’utilisation du transmetteur sur le terrain peut être verrouillée avec les touches de commande ou via l’interface de communication. L’état est maintenu après une coupure de courant ou une remise à zéro. Attention, le déverrouillage via l’interface n’est pas possible si l’appareil a été verrouillé sur le terrain. appuyer une fois simultanément sur „+“ et „F“ appuyer une fois simultanément sur „–“ et „C“ Remarque : • Le transmetteur est fourni sans verrouillage. • L’appareil reste verrouillé après une coupure de courant ou un reset. L’appareil est verrouillé + – C F Les paramètres peuvent uniquement être lus. Le message “prot” (protection en écriture) est émis après toute tentative d’utilisation L’appareil est déverrouillé + – C F Verrouillage / déverrouillage via l’interface ou sur le terrain (niveau d’utilisation 2) : Voir section 4.7 et 5. 22 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Configuration LM431CD4.CHP 4.6 Niveau d’utilisation 1 4.6.1 Sélection du mode d’affichage Le transmetteur affiche la valeur mesurée instantanée. Les quatre touches de commande permettent de passer dans divers modes d’utilisation. Mode de mesure normal Touche Affichage Description Menu température appuyer sur la touche „+”, pour la suite, voir section 4.6.2 Menu paramètres de diagnostic appuyer sur la touche „–“, pour la suite, voir section 4.6.3 Menu paramétrage appuyer sur la touche „F”, pour la suite, voir section 4.6.4 F Menu étalonnage Appuyer sur la touche “C”, pour la suite, voir section 4.6.5 et 4.7 C ANZ1.CDR 4.6.2 Menu paramètres secondaires (température) Ce menu sert à afficher les paramètres liés à la valeur mesurée. Si aucune touche n’est actionnée dans un délai de 30 secondes, Mode de mesure normal Touche Affichage l’écran revient automatiquement à la valeur mesurée. Description Température température mesurée en °C ANZ2.CDR Endress+Hauser 23 Configuration mypro CLM 431 / CLD 431 conductif 4.6.3 Paramètres de diagnostic Les paramètres de diagnostic indiquent l’offset de température obtenu avec l’étalonnage de celle-ci et les codes de diagnostic actifs (messages d’erreur) par ordre de priorité (Prio_1). Mode de mesure normal Touche Affichage Si aucune touche n’est actionnée dans un délai de 30 secondes, l’écran revient automatiquement à la valeur mesurée. Description Offset de température pour le contrôle et l’information par le biais du réglage de la température (voir section 4.6.5 “étalonnage”) Code de diagnostic (max. 5 messages) continuer avec „–“ affichage de „E–––“ s’il n’y a pas d’erreur ANZ3.CDR 4.6.4 Paramétrage Ce menu permet d’afficher et d’éditer les principaux paramètres de mise en service : • Coefficient de température (valeur α) • Constante de la cellule • Valeur pour la sortie courant 4 mA (selon l’exécution) • Valeur pour la sortie courant 20 mA Le mode d’édition se reconnaît au clignotement. Après avoir entré la valeur souhaitée, il faut la valider avec la touche “F”. On passe au pas suivant. Mode de mesure normal Gammes de réglage : Coeff. de temp. α : 0,00 à 10,00 %/K Constante de cellule C :0,0025 à 99,99 cm–1 Valeur 4 / 20 mA : 20 µS/cm / 200 µS/cm / 2 mS/cm / 20 mS/cm (selon la gamme de mesure) Remarque : il faut respecter une différence minimale entre le 4 mA et le 20 mA, sinon l’appareil indique un message d’erreur, (Voir section 10, “Caractéristiques techniques”). Description Touche Affichage Coefficient de température Affichage de la valeur α actuelle éditer avec „+“ ou „–“ (la valeur clignote) F F Constante de cellule Affichage de la constante de cellule actuelle éditer avec „+“ ou „–“ (la valeur clignote) F Valeur mesurée pour 4 mA Affichage de la valeur instantanée éditer avec “+” ou “–” (la valeur clignote) F Valeur mesurée pour 20 mA Affichage de la valeur instantanée éditer avec “+” ou “–” (la valeur clignote) F ANZ4.CDR 24 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Configuration LM431CD4.CHP 4.6.5 Etalonnage Le menu d’étalonnage du Mypro CLM 431/ CLD 431 concerne la température et la conductivité. L’étalonnage de la conductivité par exemple consiste à déterminer la constante de cellule. Mode de Touche mesure normal Affichage C F C F C F C Cette détermination peut être effectuée avec ou sans compensation en température. Le menu peut être interrompu à tout moment avec la touche “F” ; dans ce cas un message d’erreur apparaît à l’écran. Description Début d’étalonnage Immerger la cellule de mesure dans la solution d’étalonnage. Continuer en appuyant sur la touche “C”, interrompre en appuyant sur la touche “F”. Etalonnage de la température La valeur de mesure déterminée par le Mypro est affichée. La valeur peut être directement éditée avec les touches “+” ou “–” pour pouvoir être rectifiée. Le Mypro détermine automatiquement l’offset de température (voir section 4.6.3, menu “Paramètres de diagnostic”). Coefficient de température de la solution d’étalonnage Si la température de la solution d’étalonnage diverge de la température de référence (appareil), vous devez choisir une des deux procédures suivantes : 1) Etalonnage avec valeur de conductivité non compensée en température c’est à dire, par ex. α = 0. La valeur brute de conductivité de la solution d’étalonnage doit être déterminée en fonction de la température effective. 2) Etalonnage avec compensation automatique en température, Il faut entrer la valeur α pour la température actuelle. Etalonnage de la conductivité Entrée de la conductivité de la solution d’étalonnage avec les touches “+” ou “–”. En fonction du pas précédent : 1) Déterminer et entrer la valeur brute de la solution à la température effective 2) Entrer la valeur nominale de la solution d’étalonnage à la température de référence F C L’édition de la constante de cellule peut être effectuée par l’entrée de cette constante (voir plaque signalétique ou certificat de la cellule) Fin de l’étalonnage Pour retourner au mode de mesure et activer la sortie courant, appuyer sur “C” ou “F” C F ANZ6.CDR Endress+Hauser 25 Configuration mypro CLM 431 / CLD 431 conductif 4.7 Niveau d’utilisation 2 Le niveau 2 contient toutes les autres fonctions du transmetteur Mypro CLM 431/ CLD 431. Elles sont regroupées dans des menus. • Pour passer à ce menu, il faut appuyer pendant plus de 3 secondes sur la touche “F”. • Avec les touches “+” ou “-”, on sélectionne le groupe de fonctions. • Pour passer d’un groupe à un autre, appuyer sur la touche “F”. • Une fois que le groupe souhaité est affiché, il est possible de modifier la valeur ou la sélection avec les touches “+” ou “-”. • Pour quitter ce niveau d’utilisation, il faut de nouveau appuyer sur la touche “F” pendant plus de 3 secondes. On quitte automatiquement le niveau si aucune touche n’a été actionnée pendant 3 minutes (correspond à la fonction ESC, la valeur n’est pas mémorisée). Mode de mesure normal Le contenu des fenêtres n’est donné qu’à titre indicatif, il peut varier en fonction des réglages. F Les fonctions ainsi représentées ne sont pas disponibles pour la variante Profibus PA. F >3s > 3 s ou > 3 min sans pression sur touche Amortissement signal Paramètres F 1 ... 10 Cond p. 27 Type comp. températ. F rES Température réf. F nonE nACL Pur p. 29 F F principaux Fonc. principales Conductivité./MΩ Résistance de câble F –20 ... 250 [°C] LIn tAb ATC/MTC F 0,00 ... 50,00 Température MTC F Offset température F –20 ... 250 [°C] oFF on.t oFF.t F –20 ... 20 [°C] Autom. HOLD Paramètres F d'étalonnage F on p. 31 Tableau α oFF Nombre élém. F Sélection élém. F 2 ... 10 p. 32 Surveillance F –20 ... 250 [°C] F 0,00 ... 10,00 F on p. 33 Diagnostic oFF Code diagnostic F Code état diagnostic F 1 ... 255 p. 33 Maintenance Adresse d'app. F p. 35 F 1 ... Nombre Coeff. temp. Surveillance polarisation F et simulation Valeur temp. F no Version software Version Hardware F F 0000 .... 9998 Valeurs par défaut F 00,00 ... 31,99 Verrouillage/déverrouillage 0 ... 30 YES F 00,00 ... 99,99 Temporisation alarme F 0 1 F 0 ... 126 Attribution alarme Simulation de courant F no InSt SEnS uSEr Valeur de courant F on oFF F 4,00 ... 22,00 MENU-STR.CDR 26 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Description des fonctions LM431CD5.CHP 5 Description des fonctions Ce chapitre décrit dans le détail toute les fonctions du transmetteur Mypro CLM 431. 5.1 La fenêtre de la matrice correspond à celle de Commuwin II. Principaux paramètres Groupe de fonctions PRINCIPAUX PARAMETRES Fonction / paramètre Matrice VH Réglage Description Par défaut Val. mesurée VH 00 Affichage de la valeur mesurée de conductivité ou de résistivité – Température VH 01 Affichage de la température mesurée (voir section 4.6.2). – Utilisateur Remarque : Cette fenêtre n’apparaît que si la mesure de température est active (VH17 : type de compensation en température). Gamme de valeurs : –35,0 ... 250,0 °C Etat du transmetteur VH 02 Edition de l’état du transmetteur, par ex. étalonnage sur le terrain. – Remarque : Cette fonction est prévue pour l’exploitation avec Commuwin II ou le terminal HART®. Commuwin : mesure, Cal. actif, paramétrage Unité paramètre principal VH 03 Sélection de l’unité du paramètre de mesure. Remarque : • Uniquement pour le transfert des données via interface. Sur l’affichage in-situ, l’unité est automatiquement modifiée en fonction du format d’affichage. • Dépend du mode de mesure Cond. / MΩ µS/cm ou MΩ⋅cm Gamme de valeurs : µS/cm, mS/cm, S/m kΩ⋅cm, MΩ⋅cm ■ Niveau 2 Endress+Hauser 27 Description des fonctions mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Groupe de fonctions PRINCIPAUX PARAMETRES Fonction / paramètre Amortissement à l’entrée Matrice VH Description VH 04 Cette fonction décrit la réactivité du transmetteur au signal d’entrée. la valeur entrée correspond à la fréquence d’échantillonnage pour l’établissement de la moyenne. Réglage Par défaut Utilisateur 3 Gamme de valeurs : 1 ... 10 Valeur pour 4 mA VH 05 Entrée de la conductivité ou de la résistivité pour la valeur de courant de 4 mA (voir section 4.6.4). 0,0 mS/cm Remarque : Tenir compte d’un écart minimal par rapport à la valeur 20 mA. Gamme des valeurs : 0 ... 60 mS/cm 0 ... 200,0 MΩ⋅cm Ecart minimal : Val. mes. entre 0...199,9 µS/cm : 20 µS/cm/25 kΩ⋅cm Val. mes. entre 200...1999 µS/cm : 200 µS/cm/0,25 MΩ⋅cm Val. mes. entre 2...19,99 mS/cm : 2 mS/cm/2,5 MΩ cm Val. mes. > 20 mS/cm : 20 mS/cm / 25 MΩ cm Valeur pour 20 mA VH 06 Entrée de la conductivité ou de la résistivité pour la valeur de courant de 20 mA (voir section 4.6.4). 2000 mS/cm Remarque : Tenir compte d’un écart minimal par rapport à à la valeur 4 mA. Gamme des valeurs : 0 ... 60 mS/cm 0 ... 200,0 MΩ⋅cm Ecart minimal : Val. mes. entre 0...199,9 µS/cm : 20 µS/cm/25 kΩ⋅cm Val. mes. entre 200...1999 µS/cm : 200 µS/cm/0,25 MΩ⋅cm Val. mes. entre 2...19,99 mS/cm: 2 mS/cm/2,5 MΩ⋅cm Val. mes. > 20 mS/cm : 20 mS/cm / 25 MΩ cm Mesure conductivité / résistivité VH 09 Réglage du transmetteur sur le mode de mesure de conductivité ou de résistivité Conductivité ou résistivité Remarque : Lors de la commutation entre les deux modes, la sortie courant est ramenée aux valeurs par défaut. Les fonctions ainsi marquées ne sont pas disponibles pour le version Profibus PA. ■ Niveau 2 28 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Description des fonctions LM431CD5.CHP 5.2 Fonctions de base Groupe de fonctions PRINCIPALES FONCTIONS Fonction / paramètre Commande étalonnage à distance Matrice VH VH 10 Réglage Description Par défaut La routine d’étalonnage est lancée depuis cette position (voir section 4.6.5 ). Utilisateur – Remarque : L’étalonnage du système de mesure est possible directement sur le terrain ou via l’interface (terminal HART® ou Commuwin II) Coefficient de température α VH 11 Entrée du coefficient de température linéaire valable pour le process. 2,10 % / K Gamme de valeurs : 0 ... 10 % /K Type de compensation en température VH 13 Températ. de réf. VH 14 Sélection du type de compensation en température : linéaire Gamme de valeurs : nonE = aucune Lin = linéaire nACL = NaCl tAb = Tableau valeur α Pur = eau ultra pure NaCl Température de référence pour la compensation en température automatique 25 °C Gamme de valeurs : –35 ... 250 °C Constante de cellule VH 15 Entrée de la constante de cellule ou information sur la constante de cellule déterminée lors de l’étalonnage 1 cm–1 Gamme de valeurs : 0,0025 ... 99,99 cm–1 Résistance de ligne VH 16 Entrée de la résistance de ligne du câble de la cellule de conductivité. 0 Remarque : La résistance de ligne n’agit pas sur la précision de mesure pour les valeurs mesurées inférieures à 1 mS. Pour les valeurs supérieures à 5 mS et une longueur de ligne de plus de 10 m (CYK 71), l’erreur est de 0,5 %, ce qui nécessite une compensation. Remarque : La résistance de ligne globale du câble de mesure CYK 71 est de 0,17Ω/m. Gamme de valeurs : 0,00 ... 50 Ohm ■ Niveau 2 Endress+Hauser 29 Description des fonctions mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Groupe de fonctions PRINCIPALES FONCTIONS Fonction / paramètre Type de compensation en température Matrice VH Description VH 17 Activation / désactivation de la mesure de température et commutation compensation en température automatique / manuelle (MTC/ATC). Réglage Par défaut Utilisateur On + ATC Remarque : • “OFF + MTC” : la température MTC préréglée est utilisée pour la compensation. • “ON + MTC” : la température peut être mesurée avec une sonde de température et être éditée via l’interface HART®. • “ON + ATC” : la valeur mesurée avec la sonde de température est utilisée pour la compensation. Gamme de valeurs : oFF = Off + MTC oFF.t = On + MTC on.T = On + ATC Température MTC VH 18 Entrée de la température de référence pour la compensation manuelle 25,0 °C Gamme de valeurs : –35,0 ... 250,0 °C Offset température VH 19 Ajustement de la mesure de température par une valeur offset. Entrée de la valeur déterminée lors de l’étalonnage (au niveau d’utilisation 1, cette valeur peut être lue mais pas éditée). 0,0 °C Remarque : Cette fonction n’est disponible que si la mesure de température est active (voir VH 17 “Type de compensation de température”) Gamme de valeurs : –20,0 ... 20,0 °C ■ Niveau 2 30 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Description des fonctions LM431CD5.CHP 5.3 Paramètres d’étalonnage Groupe de fonctions Etalonnage Fonction / paramètre Entrée solution d’étalonnage Matrice VH VH 20 Réglage Description Par défaut Valeur de conductivité de la solution d’étalonnage Utilisateur 1000 µS/cm Remarque : L’unité est toujours µS/cm ou mS/cm Gamme de valeurs : 0,000 µS/cm à 9999 mS/cm Coefficient de temp. α de la solution VH 21 Coefficient de température de la solution d’étalonnage pour un étalonnage avec compensation automatique en température. 2,10 % / K Remarque : La valeur α de la solution dépend de la température, elle doit être déterminée pour la température d’étalonnage. Gamme de valeurs : 0,00 ... 10,00 % / K Température de la solution VH 24 Pour l’étalonnage de la température : zone pour l’entrée de la température effective d’étalonnage. L’offset de température est automatiquement calculé puis affiché en zone VH19. – Remarque : • ATC : entrée de la valeur effective de température • MTC : entrée de la température d’étalonnage MTC. Gamme de valeurs : –35 ... 250 °C Etalonnage avec HOLD automatique VH 29 La fonction HOLD automatique pour la sortie courant peut être activée / désactivée pendant l’étalonnage. On Remarque : En mesure de résistivité, le Hold est toujours actif pendant l’étalonnage. Gamme de valeurs : HOLD automatique désactivé HOLD automatique activé ■ Niveau 2 Endress+Hauser 31 Description des fonctions 5.4 mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Tableau α Le transmetteur MyPro CLM 431 / CLD 431 met à disposition un tableau qui permet de faire une compensation en température spécifique du milieu mesuré. Les valeurs caractéristiques de α sont reportées dans un tableau qui peut contenir entre 2 et 10 points. Chaque point du tableau contient une valeur α et la température correspondante. Déroulement de la programmation dans le tableau α : 1. Entrée du nombre de points (VH60) 2. Sélection du point 1 (VH 61) 3. Entrée de la valeur de temp. 1 (VH 62) 4. Entrée de la valeur α 1 (VH 63) 5. Reprendre les 4 étapes précédentes pour chaque point. Le tableau α est activé par le mode “tab” en position VH 12. L’édition des valeurs dans le tableau α ne devrait cependant pas avoir lieu en mode “tab”, étant donné que les modifications seraient immédiatement refusés (message 150 en VH 62). Groupe de fonctions Tableau α Fonction / paramètre Nbr. de valeurs de référence Matrice VH VH 60 Réglage Description Par défaut Entrée du nombre de points dans le tableau Utilisateur 2 Gamme de valeurs : 2 ... 10 Sélection valeur de référence VH 61 Après la sélection de la valeur, on passe à la programmation des points sélectionnés. Puis suit un accès aux val. de température et val. α correspondantes 1 Gamme de valeurs : 1 ... nombre de valeurs de référence Valeur de température VH 62 Valeur de température du point sélectionné 0 Remarque : Les valeurs de température doivent être croissantes d’un point à l’autre. L’écart mini entre chaque valeur doit être de 10 °C. Le message de défaut E150 est affiché en cas d’erreur. Gamme de valeurs : –35,0 ... 250,0 °C Valeur α VH 63 Coefficient de température du point sélectionné 2,10 % / K Gamme de valeurs : 0,0 ... 10,00 % / K ■ Niveau 2 32 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Description des fonctions LM431CD5.CHP 5.5 Détection de polarisation Les cellules de conductivité sont caractérisées par une gamme de mesure limite qui dépend principalement de la constante de cellule. Elles dépendent aussi d’autres facteurs comme la fréquence de mesure, le matériau de l’électrode, le degré de propreté de l’électrode, ou encore du milieu mesuré. La multitude des facteurs ainsi que leur évolution dans le temps (par ex. formation d’un dépôt) ne permettent guère de déterminer à l’avance les limites d’utilisation. C’est la raison pour laquelle le transmetteur Mypro CLM 431 / CLD 431 fonctionne selon un principe qui mesure directement l’effet de polarisation. Le signal est exploité dans diverses fréquences et déclenche une alarme si la constante de cellule a subi une variation de plus de 5 % en raison des effets de polarisation. Groupe de fonctions SURVEILLANCE FONCTIONS PRINCIPALES Fonction / paramètre Surveillance de la polarisation Matrice VH Description VH 70 Activation / désactivation de la surveillance de polarisation Réglage Par défaut Utilisateur On Remarque : Lorsque la fonction est active, la détection est signalée par le message d’erreur E 071 “erreur de polarisation” (pas pour la mesure en MΩ) Sélection : On Off 5.6 Diagnostic Groupe de fonctions DIAGNOSTIC Dans ce groupe de fonctions, l’attribution du courant de défaut peut être faite individuellement pour chaque erreur et verrouillée en mode d’utilisation sur le terrain. Fonction / paramètre Sélection code de diagnostic Matrix VH VH 80 Réglage Description Par défaut Sélection d’un code de diagnostic (voir section 7.2). Utilisateur 1 Gamme de valeurs : E 1 ... E 150 Etat code de diagnostic VH 81 Affichage de l’état pour chaque code d’erreur réglé. selon le Code Remarque : L’état d’erreur peut être interrogé avec le terminal portable HART® ou Commuwin II. Sélection : 0 = désactivé 1 = activé ■ Niveau 2 Endress+Hauser 33 Description des fonctions mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Groupe de fonctions DIAGNOSTIC Dans ce groupe de fonctions, l’attribution du courant de défaut peut être faite individuellement pour chaque erreur et verrouillée en mode d’utilisation sur le terrain. Fonction / paramètre Attribution courant d’erreur Matrix VH VH 82 Réglage Description Par défaut Si on le souhaite, on peut attribuer un signal de défaut spécifique à des codes de diagnostic sélectionnés. Ce courant de défaut de 22 mA agit sur la sortie courant. Utilisateur selon le Code Remarque : Si on programme “yes”, un courant de défaut sera émis pour le code de diagnostic sélectionné. Par contre, si on programme “no”, ce courant de défaut ne sera pas émis en cas d’apparition du code. Sélection : Yes = 1 no = 0 Temporisation VH 83 Réglage d’une temporisation alarme pour un code diagnostic assorti d’un courant alarme. Ce courant n’est actif qu’après la temporisation. 2s Remarque : La temporisation est valable pour tous les codes de diagnostic. Gamme de valeurs : 0 ... 30 s Déverrouillage / verrouillage VH 89 Déverrouillage / verrouillage de l’utilisation sur le terrain (voir section 4.5). 0097 Remarque : L’accès à la configuration sur site peut être déverrouillée ou verrouillée avec le terminal HART® ou Commuwin II, ou bien sur le site même directement sur l’appareil. Remarque : 0097 = Appareil déverrouillé (toute autre entrée verrouille l’appareil). 9999 = Appareil verrouillé sur le terrain (pas de déverrouillage avec le terminal HART® ou par le 2ème niveau d’utilisation sur le terrain). Gamme de valeurs : 0000 ... 9998 Les fonctions ainsi marquées ne sont pas disponibles pour le version Profibus PA. ■ Niveau 2 34 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Description des fonctions LM431CD5.CHP 5.7 Service et Simulation Groupe de fonctions MAINTENANCE / SIMULATION Fonction / paramètre Code de diagnostic Matrice VH VH 90 Réglage Description Par défaut Affichage du code de diagnostic actif avec la priorité la plus élevée (voir section 4.6.3 et 7.2). Utilisateur – Gamme de valeurs : E 1 ... E 150 Adresse d’appareil VH 92 Entrée de l’adresse de l’appareil. 126 Remarque : Seulement disponible pour Profibus PA. Gamme de valeurs : 0 ... 126 Version soft VH 93 Affichage de la version du software. selon la version de l’appareil Version hard VH 94 Affichage de la version du hardware. selon la version de l’appareil Valeurs par défaut VH 95 Cette fonction permet de restaurer selon les besoins les valeurs réglées par défaut. no Sélection : no = 0 = Aucune InSt = 1 = Transmetteur (données spécifiques au transmetteur) SEnS = 2 = Capteur (données spécifiques au capteur) uSEr = 3 = Utilisateur (combinaison de 1 + 2) Simulation de courant VH 98 Activation / désactivation de la simulation du courant de sortie 0 Attention : Après la simulation, remettre de nouveau la valeur sur “0" (off). Sélection : off = 0 = Off on = 1 = On Simul. courant de sortie VH 99 Entrée d’une valeur de courant indépendante de la mesure active à la sortie courant. 10 mA Gamme de valeurs : 4,00 ... 22,00 mA Les fonctions ainsi marquées ne sont pas disponibles pour le version Profibus PA. ■ Niveau 2 Endress+Hauser 35 Description des fonctions 5.8 mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Informations utilisateur Groupe de fonctions INFORMATIONS UTILISATEUR Fonction / paramètre N° de repère Matrice VH VH A0 Description Réglage Par défaut Entrée d’un numéro de point de mesure (attribution). Utilisateur “ ” (8 espaces) Gamme de valeurs : au choix 8 caractères alphanumériques. Remarque : Cette fonction n’est disponible que par l’interface HART (pas pour Profibus) ■ Niveau 2 36 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Interfaces LM431CD6.CHP 6 Interfaces 6.1 HART 6.1.1 HART avec terminal portable et HART-Communicator Remarque : Le transmetteur MyPro CLM 431 / CLD 431 peut être configuré et interrogé sur le terrain, mais aussi avec un terminal portable DXR 275 avec protocole HART ou encore avec un PC équipé d’un modem avec Commuwin II. Cette section est consacrée aux principales informations relatives aux : • Raccordement électrique • Terminal HART • Matrice de programmation pour HART Les informations complètes sur le terminal DXR 275 figurent dans le manuel correspondant. Raccordement du terminal portable DXR 275 Il y a plusieurs possibilités de raccordements (voir fig. 6.1.) : • Raccordement direct au transmetteur par les bornes 1 et 2 • Raccordement avec le câble de signalisation 4...20 mA. Dans tous les cas, le circuit de mesure doit avoir une résistance minimale de 250 Ω entre la source de tension et le terminal portable. La charge maximale à la sortie courant dépend de la tension d’alimentation. Avec une consommation max. de 22 mA, la tension d’entrée au transmetteur doit être d’au moins 12 V DC. min. 250 Ω 4...20 mA Test 1 2 3 4...20 mA + HART Handterminal 1 Offline 2 Ô Online 3 Transfer 4 Frequenzg erät 5 Extras I O HART Handterminal 1 Offline 2 Ô Online 3 Transfer 4 Frequenzg erät 5 Extras I O HART Handterminal 1 Offline 2 Ô Online 3 Transfer 4 Frequenzg erät 5 Extras I O HART Handterminal 1 Offline 2 Ô Online 3 Transfer 4 Frequenzg erät 5 Extras I O autres appareils / résistances BA018D42.CDR Endress+Hauser Fig. 6.1 Raccordement électrique du terminal HART® 37 Interfaces mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Utilisation du MyPro CLM 431 / CLM 431 avec le terminal Communicator HART Remarque : La configuration du MyPro CLM 431 / CLD 431 à l’aide d’un terminal portable se distingue très nettement de la configuration sur site par touches. Avec le terminal Communicator HART®, la sélection des fonctions se fait au travers de différents niveaux de menus (voir fig. 6.2) et des menus de programmation spéciaux E+H (voir fig. 6.3). • Le transmetteur Mypro CLM 431 / CLD 431 peut uniquement être exploité avec un Communicator HART®, à condition qu’il possède le logiciel correspondant au Mypro CLM 431 (DD = device description). Si ce n’est pas le cas, il faut remplacer le module mémoire. Contacter pour ceci Endress+Hauser. • Toutes les fonctions du transmetteur Mypro CLM 431 / CLD 431 sont décrites dans le chapitre 5 HART HANDTERMINAL 1 OFFLINE 2 Ô ONLINE 3 TRANSFER 4 FREQUENZGERÄT 5 EXTRAS MyPro LFC: ABC0001 ONLINE 1 Ô MATRIXGRUPPENWAHL 2 GERÄTEDATEN 3 HART-AUSGNAG 4 PV 1000 mS/cm 5 AO 12.00 mA I O MyPro LFC: ABC0001 MATRIXGRUPPENWAHL 1 HAUPTPARAMETER 2 Ô GRUNDFUNKTIONEN 3 KALIBR. PARAMETER 4 ALPHA TABELLE HEIM 5 POL. ÜBERWACHUNG MyPro Lf: ABC0001 GRUNDFUNKTIONEN 1 Ô KALIBRIEREN 2 TEMP. KOEFFIZIENT 3 Tk MEDIUM 4 ZELLKONSTANTE 5 KABEL WIDERSTAND HEIM Fig. 6.2 Exploitation du Mypro CLM 431 avec un terminal portable Procédure : 1. Mettre le terminal sous tension. a) Le transmetteur n’est pas raccordé. le menu principal HART est affiché. Ce niveau de menu apparaît à chaque programmation HART, indépendamment du type d’appareil connecté. Vous trouverez d’autres informations dans le manuel d’exploitation “Communicator DXR 275". L’écran affiche le b) Le transmetteur est raccordé. niveau de menu ”Online". Ü Ü Dans ce menu sont affichées les données de mesure comme la valeur de pH, la température, etc.. Lorsqu’on passe à la ligne “sélection du groupe de matrice”, on accède à la matrice de programmation du MyPro CLM 431 / CLD 431 (voir fig. 6.2). On y trouve tous les groupes de fonctions accessibles sous HART®. 38 2. Dans “sélection du groupe de matrice”, on sélectionne le groupe (par ex. Principales fonctions), puis la fonction (par ex. calibrage à distance). Tous les réglages ou valeurs numériques sont immédiatement visibles dans la fonction en question. 3. Entrer ou modifier la valeur. 4. “SEND” s’affiche à l’écran avec la touche de fonction “F2. Cette touche permet de transférer vers le système de mesure MyPro CLM 431 / CLD 431 l’ensemble des valeurs et des réglages entrées ou changées avec le terminal portable. 5. Avec la touche de fonction “F3" on retourne au niveau de menu ”Online" qui permet de lire les valeurs mesurées par le MyPro CLM 431 / CLD 431 avec les nouveaux réglages. Endress+Hauser Endress+Hauser Information utilisateur Maintenance / simulation Diagnostic Détection de polarisation Tableau ALPHA Paramètres d'étalonnage Fonctions de base Paramètres principaux Sélection des points Affichage des points Version soft Code diagnostic .................... Point de mesure (n° repère) Etat : défaut Attribution alarme Alarme polarisation Temp. Solution CT de la solution Conductivité de la solution Valeurs par défaut Verrouillage Valeur α HOLD auto. pendant étalonnage Température de référence Simulation courant Constante de la cellule Amortissement du signal Sim. sortie courant Résistance de câble Valeur pour 4 mA Mode de fonctionnement Cond/MΩ Entrée température MTC. Valeur pour 20 mA Compensation en température Sur le terminal HART , les intitulés des fonctions sont légèrement différents de ceux que l'on trouve dans ce manuel, au chap. 5. ® Remarque : Ces fonctions ne sont disponibles que si la configuration a été faite en conséquence. Version hard Temporisation alarme Valeur de température CT du milieu Coeff. de température Calibrage Etat de fonction- Unité de mesure nement Température Valeur mesurée Correction en température mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Interfaces LM431CD6.CHP Matrice de programmation HART Si l’appareil a été verrouillé sur site, il est impossible de modifier les valeurs avec le terminal portable (voir section 4.5) BA018D42.CDR Fig. 6.3 Matrice de programmation pour la mesure de conductivité sur le terminal HART MyPro CLM 431 / CLD 431 39 Interfaces mypro CLM 431 / CLD 431 conductif 6.1.2 HART avec Commuwin Description Grâce à son interface HART, le transmetteur MyPro CLM 431 / CLD 431 est également exploitable avec Commuwin II. Il s’agit d’un programme graphique prévu pour fonctionner avec des appareils intelligents dotés de protocoles de communication. Commuwin II contient les fonctions suivantes : • Paramétrage des transmetteurs en mode online et offline • Chargement et sauvegarde des données de l’appareil (upload/download) Une variante permet en plus l’enregistrement des valeurs mesurées. L’utilisation et le réglage des paramètres (menu données de l’appareil) est possible dans deux modes d’exploitation : • Exploitation graphique • Exploitation par matrice Attention : La description complète de Commuwin II se trouve dans le manuel correspondant (BA 124F). Appareils / Résistances au moins 250 Ω MyPro CLM 431 / CLD 431 4...20 mA 4...20 mA Test + 1 2 3 Tension d’alimentation 17,5 ... 30 V DC Commuwin II Commubox FXA 191 Fig. 6.4 40 Raccordemant électrique de la Commubox BA018Y43.CDR Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Interfaces LM431CD6.CHP Matrice de programmation sur Commuwin II H0 H1 H2 H3 H4 H5 H6 Valeur mesurée Température Mode et état de fonction. Unité Val. mesurée Amortissement du signal Valeur pour 4 mA Valeur pour 20 mA Coéff. CT milieu Température de référence Constante de la cellule Résistance de câble V0 Paramètres principaux V1 Fonctions de base Etalonnage Coeff. de température V2 Paramètres d’étalonnage Conductivité solution Coeff. CT solution V6 Tableau alpha Nombre de points Sélection de points Valeur température Valeur alpha V7 Détection polarisation Alarme polarisation V8 Diagnostic Sélection code diagnostic Etat code diagnostic Attribution courant défaut Temporisation courant défaut V9 Maintenance / simulation Code diagnostic V10 Info utilisateur N° repère H7 H8 H9 Mode de fonction. Cond./MΩ Compensation en temp. Entrée temp. MTC Correction température Hold auto. pendant l’étalonnage Temp. Solution V3 V4 V5 6.2 Version soft Verrouillage/ déverrouillage Version hard Réglage valeurs (par défaut) Simulation courant on/off Sortie courant simulation Profibus PA Pour les appareils avec interface Profibus, se référer au manuel de mise en service correspondant. Endress+Hauser 41 Traitement des erreurs mypro CLM 431 / CLD 431 conductif 7 Traitement des erreurs 7.1 Affichage des erreurs En cas d’erreur, un symbole alarme clignote dans la fenêtre. Par ailleurs, le transmetteur délivre un courant de 22 +/- 0,5 mA sur la sortie courant préalablement configurée (VH8083). 7.2 Codes de diagnostic (codes d’erreur) Dans le tableau suivant on trouvera une description des codes de diagnostic/erreur pour les deux variantes d’appareil N° défaut 42 L’erreur peut être identifiée avec le code de diagnostic. Jusqu’à 5 entrées classées par ordre de priorité peuvent y figurer. Affichage En outre pour chaque code est indiqué le courant par défaut attribué (actif ou non). Mesure Attribution courant de défaut E1 Erreur mémoire EEPROM actif E2 Absence ou erreur de calibrage, absence ou erreur de données (erreur EEPROM) E7 Transmetteur défectueux E10 Sonde de température non raccordée ou court-circuit dans la liaison (sonde de température défectueuse) E36 Gamme d’étalonnage de la cellule de mesure dépassée E37 Gamme d’étalonnage de la cellule de mesure non atteinte E45 Etalonnage interrompu Reprendre l’étalonnage et renouveler la solution de référence, le cas échéant remplacer la cellule et vérifier le transmetteur et le câble de mesure avec un simulateur actif E46 Inversion des limites des paramètres de la sortie courant Régler val. 20 mA > val 4 mA actif E55 Gamme de mesure paramètres principaux non atteinte Plonger le capteur dans un produit conducteur actif E57 Gamme de mesure du paramètre principal dépassée par excès E59 Gamme de mesure de température dépassée par défaut E61 Gamme de mesure de température dépassée par excès E63 Gamme de sortie courant dépassée par excès Vérifier la configuration, le cas échéant, vérifier le transmetteur et le câble de mesure avec un simulateur inactif E64 Gamme sortie courant dépassée Vérifier la valeur mesurée et l’attribution du courant inactif Retourner le transmetteur au service après-vente d’E+H actif actif Vérifier la mesure de température et les raccordements, le cas échéant, vérifier le transmetteur et le câble avec un simulateur de température Refaire l’étalonnage de la cellule de mesure, le cas échéant, vérifier le transmetteur et le câble avec un simulateur de conductivité actif actif actif actif Vérifier la mesure, les réglages et les raccordements, le cas échéant contrôler appareil et câble avec un simulateur actif actif Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Traitement des erreurs LM431CD7.CHP N° défaut Affichage Mesure Attribution courant de défaut E71 Erreur de mesure / polarisation Nettoyer la cellule de mesure, vérifier le tableau, sélectionner la cellule appropriée. E77 Température en dehors du tableau de valeurs CT Vérifier attribution process / tableau. inactif E80 Gamme de paramètres pour la sortie courant trop faible Dilater la sortie courant. inactif E100 Simulation de courant active Paramétrer correctement la sortie courant. inactif E101 Fonction maintenance active Desactiver la fonction ou mettre l’appareil en marche / en arrêt. inactif E106 Download actif Attendre la fin du Download. inactif E116 Download défectueux Refaire le Download. E150 Ecart entre les valeurs de température trop faible dans le tableau CT ou valeurs non monotones croissantes Remplir correctement le tableau CT (écart de 10 K entre les entrées de température). Endress+Hauser actif actif inactif 43 Maintenance mypro CLM 431 / CLD 431 conductif 8 Maintenance 8.1 Nettoyage Pour le nettoyage de la face avant, nous vous recommandons l’utilisation de produits de nettoyage usuels. La face avant de l’appareil est résistant aux substances suivantes (méthode de test DIN 42 115) • • • • Alcools (brièvement) Acides dilués (HCL à 3 % max) Bases diluées (NaOH à 3% max) Produits de nettoyage ménagers 8.2 Remarque : E+H ne couvre pas les dommages dus à l’usage d’acides minéraux ou de bases concentrés, d’alcool de benzile, de chlorure de méthylène et de vapeur haute pression. Réparations Les réparations sont exclusivement entreprises par le service après-vente d’E+H. Les adresses du siège et des agences régionales figurent au dos du manuel. 44 Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Accessoires LM431CD9.CHP 9 Accessoires Les accessoires suivants peuvent être commandés séparément : • Alimentations de transmetteur – RN 221 Séparateur d’alimentation (non Ex) – RN 221 Z Séparateur d’alimentation (Ex) – NX 9120 Alimentation (une voie, non Ex) – NX 9121 Alimentation (trois voies, Ex) – Alimentations de transmetteur à une voie avec sortie à séparation galvanique • Câble de mesure CYK 71 Pour cellules de mesure à deux électrodes avec sonde de température • Boite de jonction VS Avec prise et connecteur 7 broches pour la prolongation de la liaison entre la cellule de mesure et le transmetteur. Protection IP 65. Tension de sortie : typique 24 V DC ±1 V Courant de sortie : max. 33 mA Limitation de courant : 38 mA ±5 mA • Terminal portable HART DXR 275 Le terminal portable communique avec chaque appareil compatible HART via la liaison 4…20 mA. Le signal de communication digitale est superposé au signal 4…20 mA sans le modifier. Par le biais de l’interface conviviale, on a ainsi accès à toutes les fonctionnalités des appareils. • Commuwin II avec Commubox Commuwin II est un logiciel graphique PC pour transmetteurs intelligents. D’autres informations sur Commuwin II figurent dans l’information série SI 018F. Une mise à jour gratuite du descriptif Commuwin II peut être téléchargé via Internet (http://www.endress.com). Commubox est le module interface nécessaire entre les interfaces HART et serielle PC. Pour de plus amples informations adressezvous à votre agence E+H. Endress+Hauser 45 Caractéristiques techniques 10 mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Caractéristiques techniques MyPro CLM 431 conductif Généralités Caractéristiques mécaniques Mesure de conductivité/résistivité Fabricant Endress+Hauser Désignation de l’appareil MyPro CLM 431 conductif Dimensions (H x L x P) 227 × 104 × 137 mm Poids max. 1,25 kg Protection IP 65 Matériau boîtier GD-AlSi 10 Mg, revêtement synthétique Affichage mesure Afficheur cristaux liquides Gamme de mesure pour c=1 0 ... 600 mS/cm (non compensée) 0 ... 2 MΩ⋅cm (non compensée) Mesure de conductivité Ecart minimal signal 4...20 mA pour constante c=1 pour val. mesurée pour val. mesurée pour val. mesurée pour val. mesurée 0...199,9 µS/cm : 20 µS/cm 200...1999 µS/cm : 200 µS/cm 2,000...19,99 mS/cm : 2,000 mS/cm >20 mS/cm : 20 mS/cm Mesure de résistivité Ecart minimal signal 4...20 mA pour constante c=1 pour val. mesurée pour val. mesurée pour val. mesurée pour val. mesurée 0...1999,9 kΩ/cm 200...1999 kΩ/cm 2,000...19,99 MΩ/cm >20 MΩ/cm Ecart de mesure1 (avec CLS 12) ±0,5 % de la valeur mesurée ± 4 digits Reproductibilité1 (avec CLS 12) ±0,1 % de la valeur mesurée ± 2 digits Constante de cellule utilisable c = 0,0025 ... 99,99 cm–1 Longueur max. du câble de mesure (CYK 71) 100 m 15 m Résolution max. (dans la gamme de mesure la plus sensible) 10 nS/cm Fréquence de mesure Mesure de température Compensation de température Sortie signal Conductivité Résistivité 299,75 ... 1077,6 Hz 32,5 ... 425 Hz Sonde de température raccordée Pt 100 Gamme de mesure Pt 100 –35 ... +250 °C Ecart de mesure1 (gamme de mesure totale) max. 0,5 % de la gamme de mesure Résolution de la mesure 0,1 °C Reproductibilité1 ± 0,1 K Offset de température réglable ±20 K Types de compensation Linéaire, NaCl, eau ultra-pure, tableau Gamme –35 ... +250 °C Température de référence réglable, réglage usine 25 °C Gamme de courant 4 ... 20 mA Précision ± 22 µA + 0,5 µA ⋅ Ieff (mA) ⋅ ∆T / (K) ∆T = Tu – 25 °C pour Tu ≥ 25 °C ∆T = 25 °C – Tu pour Tu < 25 °C Charge max. 820 Ω Résolution < 6 µA 1 46 Conductivité : Résistivité : 25 kΩ/cm 0,25 MΩ/cm 2,5 MΩ/cm 25 MΩ/cm selon DIN IEC 746 partie 1, en conditions de service nominales Endress+Hauser mypro CLM 431 / CLD 431 conductif Caractéristiques techniques LM431CDX.CHP Données de raccordement électrique Conditions environnantes Résistance aux vibrations selon IEC 770 Versions Ex Tension d’alimentation + 12 ... +30 V DC Consommation max. 660 mW Sortie signal 4 ... 20 mA, séparation de potentiel avec le circuit courant de cellule Sortie signal courant défaut 22 mA ± 0,02 mA Transmission HART® : charge 250 ... 820 Ω Transmission HART® : sortie signal 0,8 ... 1,2 mA (pic à pic) Bornes, section de câble max. 2,5 mm², blindage 4 mm² Compatibilité électromagnétique (CEM) Emissivité et immunité selon EN 61326-1:1998 Température ambiante Ta (conditions nominales) –15 ... +55 °C Humidité relative (conditions nominales) 10 ... 95 %, sans condensation Température ambiante Ta (conditions limites) –20 ... +60 °C (Ex : –20 ... +55 °C) Température de stockage et de transport –20 ... +70 °C Point de montage Sur conduite Fréquence de vibration 10 ... 60 Hz Amplitude maximale 0,21 mm CLM 431-G Circuit d’alimentation et de signal à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ib IIC T4 Tension d’entrée max. Ui 30 V DC Courant d’entrée max. Ii 100 mA Puissance d’entrée max. Pi 750 mW Inductance interne max. Li 200 µH Capacité interne max. Ci ≈ 0, avec PE = 5,3 nF Circuit de cellule à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ia IIC T4 Tension de sortie max. Uo ± 5,4 ( 10,8) V DC Courant de sortie max. Io 320 mA Puissance de sortie max. Po 200 mW Inductance externe max. Lo 100 µH Capacité externe max. Co 100 nF CLM 431-H Circuit d’alimentation et de signal à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ib IIC T4 Tension d’entrée max. Ui 30 V DC Courant d’entrée max. Ii 100 mA Puissance d’entrée max. Pi 750 mW Inductance interne max. Li 200 µH Capacité interne max. Ci ≈ 0, avec PE = 5,3 nF Circuit de cellule à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ia IIC T4 Documentation complémentaire Endress+Hauser Tension de sortie max. Uo ± 6,3 (12,6) V DC Courant de sortie max. Io 130 mA Puissance de sortie max. Po 211 mW Inductance externe max. Lo 100 µH Capacité externe max. Co 100 nF TI CLS 12 Information technique TI CLS 13 Information technique TI CLS 15 Information technique TI CLS 19 Information technique TI CLS 21 Information technique 47 Caractéristiques techniques mypro CLM 431 / CLD 431 conductif LM431CDX.CHP MyPro CLD 431 conductif Généralités Caractéristiques mécaniques Mesure de conductivité/résistivité Autres données Versions Ex Fabricant Endress+Hauser Désignation de l’appareil MyPro CLD 431 conductif Longueur avec CLS 12 321 mm Raccord process G1 Poids env. 2 kg Protection IP 65 Matériau boîtier GD-AlSi 10 Mg, revêtement synthétique Affichage mesure Afficheur cristaux liquides Cellule de mesure CLS 12 Gamme de mesure de conductivité, version CA version CB 0,04 ... 20 µS 0,1 ... 200 µS Gamme de mesure de résistivité, version CA version CB 0,05 ... 25 MΩ ⋅cm 0,050 ... 10 MΩ ⋅cm Constante de cellule, version CA version CB c = 0,01/cm dans la gamme 0,04 ... 20 µS/cm c = 0,1 /cm dans la gamme 0,1 ... 200 µS/cm Voir MyPro CLM 431 conductif CLD 431-H Circuit d’alimentation et de signal à sécurité intrinsèque en mode de protection EEx ia IIC T4 Documentation complémentaire Tension d’entrée max. Ui 30 V DC Courant d’entrée max. Ii 100 mA Puissance d’entrée max. Pi 750 mW Inductance interne max. Li 200 µH Capacité interne max. Ci ≈ 0, avec PE = 5,3 nF TI CLS 12 Information technique Sous réserve de toute modification Température ambiante [° C] 60 55 50 40 30 Zone Ex 20 Zone non Ex 10 [° C] 0 20 40 55 60 80 85 100 120 140 160 Température du produit Fig. 10.1 48 Gammes de température ambiante du Mypro CLD 431 Endress+Hauser France Agence de Paris 94472 Boissy St Léger Cdx Agence du Nord 59700 Marcq en Baroeul Service Après-vente Agence du Sud-Est 69673 Bron Cdx 0,82 F HT / mn Agence du Sud-Ouest 33700 Mérignac Relations Commerciales 0,82 F HT / mn E-mail : info@fr.endress.com Web : http : // www.fr.endress.com BA 202C/14/fr/02.00 Imprimé en France Agence de l’Est 68331 Huningue Cdx Canada Belgique Luxembourg Suisse Endress+Hauser 6800 Côte de Liesse Suite 100 H4T 2A7 St Laurent, Québec Tél. (514) 733-0254 Téléfax (514) 733-2924 Endress+Hauser SA 13 rue Carli B-1140 Bruxelles Tél. (02) 248 06 00 Téléfax (02) 248 05 53 Endress+Hauser AG Sternenhofstrasse 21 CH-4153 Reinach /BL 1 Tél. (061) 715 75 75 Téléfax (061) 711 16 50 Endress+Hauser 1440 Graham’s Lane Unit 1 Burlington, Ontario Tél. (905) 681-9292 Téléfax (905) 681-9444 The Power of Know How