▼
Scroll to page 2
of
64
Products Solutions Manuel d‘utilisation Liquiline To Go CYM290 Services Généralités 3 Garantie Tout défaut constaté dans les 3 ans à dater de la livraison sera réparé gratuitement à réception franco de l’appareil. Sous réserve de modifications. Renvoi sous garantie Veuillez pour cela contacter le service après-vente. Envoyez l’appareil après l’avoir nettoyé à l’adresse qui vous aura été indiquée. En cas de contact avec le milieu, il est impératif de décontaminer / désinfecter l’appareil avant de le renvoyer. Veuillez joindre une note d’explication au colis pour éviter une mise en danger éventuelle de notre personnel. Elimination et récupération Les règlements nationaux relatifs à l’élimination des déchets et la récupération des matériaux pour les appareils électriques et électroniques doivent être appliqués. Termes protégés par le droit d’auteur Les termes ci-après sont des marques déposées protégées par le droit d’auteur ; pour des raisons de simplification, elles sont mentionnées sans sigle dans le manuel utilisateur. • Memosens® • Liquiline® • Sensocheck® • Sensoface® 4 Table des matières Généralités.....................................................................................................................3 Table des matières......................................................................................................4 Contenu................................................................................................ 6 Documentation.................................................................................... 7 Vue d’ensemble................................................................................... 8 Fonctions confort........................................................................................................9 Couvercle.................................................................................................................... 10 Crochet......................................................................................................................... 10 Ecran et clavier.......................................................................................................... 11 Mise en service................................................................................... 12 Insertion des piles.................................................................................................... 12 Raccordement de la sonde................................................................................... 13 Mise en marche de l’appareil............................................................................... 14 Pictogrammes........................................................................................................... 14 Information........................................................................................ 15 Rapport de calibrage.............................................................................................. 15 Informations sur la sonde (uniquement sondes numériques)................ 15 Diagramme en filet de la sonde (uniquement pH et Oxy)........................ 16 Contrôleur de sonde............................................................................................... 17 Messages..................................................................................................................... 17 MemoLog (uniquement Memosens)................................................................ 17 Info appareil............................................................................................................... 18 Test de l’appareil....................................................................................................... 18 Configuration .................................................................................... 19 Calibrage .................................................................................................................... 26 Calibrage manuel..................................................................................................... 27 Calibrage Saisie des données.............................................................................. 27 Calibrage Auto........................................................................................................... 28 Calibrage Saisie solution ....................................................................................... 29 Calibrage Constante de cellule............................................................................ 29 Table des matières 5 Calibrage à l’air.......................................................................................................... 30 Calibrage zéro............................................................................................................ 31 Calibrage Saisie des données.............................................................................. 31 Mesure................................................................................................ 32 Changement d’affichage de mesure................................................................. 32 Réglage manuel de la température................................................................... 32 Data logger........................................................................................ 33 Les modes de fonctionnement du data logger (type de ­logger)........... 34 Configurer le data logger...................................................................................... 36 Augmenter la capacité de la batterie ............................................................... 36 Arrêter / démarrer le data logger....................................................................... 38 Afficher les données du logger........................................................................... 38 Effacer les données du logger............................................................................. 38 Messages d’erreur et de l’appareil................................................... 41 Textes d’info et d’aide............................................................................................. 42 Messages d’erreur.................................................................................................... 43 Gamme de produits pH..................................................................... 44 Electrodes pH............................................................................................................. 44 Solutions tampon Endress+Hauser (pH) ........................................................ 45 Solutions tampon pH de qualité, prêtes à l’emploi...................................... 45 Accessoires pH........................................................................................................... 45 Gamme de produits conductivité.................................................... 46 Sondes de conductivité......................................................................................... 46 Solutions de calibrage conductivité CLY11.................................................... 47 Accessoires conductivité....................................................................................... 47 Gamme de produits oxygène........................................................... 48 Sonde d’oxygène...................................................................................................... 48 Accessoires oxygène............................................................................................... 48 Caractéristiques techniques............................................................. 49 Index................................................................................................... 55 6 Contenu Vérifiez si les fournitures n’ont pas subi de dommages durant le transport et si le contenu de la livraison est complet ! Fournitures livrées avec le Liquiline To Go CYM290 : Liquiline To Go CYM290 Analyseur avec 4 piles (AA) et carquois prémonté Sangle Manuel utilisateur complet sur support de données Câble USB de 1,5 m Consignes de sécurité Guides d’utilisation rapide en plusieurs langues Documentation 7 Relevé de contrôle spécifique CD-ROM Documentation complète : • Manuel utilisateur en plusieurs langues • Consignes de sécurité • Certificats • Guides d’utilisation rapide Consignes de sécurité Langues de l’UE et autres. • Déclarations de conformité UE Attention ! Veuillez tenir compte des consignes de sécurité qui font partie de la documentation produit. Guides d’utilisation rapide Installation et premiers pas : • Commandes • Structure des menus • Calibrage • Instructions de manipulation en cas de messages d’erreur Langues disponibles sur le CD-ROM : • Allemand • Anglais • Français • Italien • Espagnol • Portugais (Brésil) Vue d’ensemble 8 Le Liquiline To Go CYM290 est un appareil de mesure multiparamètres pour l’utilisation de sondes analogiques et numériques. L’appareil reconnaît automatiquement le raccordement de sondes Memosens et bascule automatiquement au paramètre adapté. Il suffit de changer de sonde Memosens pour mesurer la conductivité, le pH ou l’oxygène . L’utilisation est simple et intuitive grâce aux textes d’info et d’aide complets. Carquois L’appareil présente les caractéristiques suivantes : • Raccordement de sondes numériques Memosens • Un carquois démontable empêche la sonde de dessécher et la protège contre d’éventuelles détériorations pour permettre le calibrage. • Le boîtier en polymère haute performance est d’une telle robustesse qu’il garantit une haute résistance aux chocs et une stabilité de forme même en cas d’utilisation en milieu très humide. • Ecran en verre clair résistant aux rayures, parfaitement lisible même après de nombreuses années. • Longue durée de fonctionnement grâce au jeu de 4 piles AA ou à l’utilisation d’un accumulateur lithium-ion permettant un fonctionnement fiable même à des températures élevées ou très basses. • Data logger pouvant contenir 10 000 valeurs • Port micro-USB • Affichage clair de l’état de la sonde par Sensoface • Horloge en temps réel et affichage de l’état de charge • Compensation automatique de la pression ambiante pour la mesure de l’oxygène • La reconnaissance automatique de la sonde de température est possible à des températures de mesures comprises entre -20 et +100 °C. Vue d’ensemble Fonctions confort Memosens Le Liquiline To Go CYM290 peut communiquer avec des sondes Memosens. Ces sondes numériques sont détectées par l’appareil qui passe automatiquement au type de mesure correspondant à la sonde raccordée. Lors du raccordement d’une sonde Memosens, le logo ci-contre s’affiche à l’écran. Memosens permet aussi d’enregistrer des données de calibrage qui restent disponibles en cas de raccordement de la sonde à un autre appareil compatible avec Memosens. Sensoface Sensoface vous donne une info rapide sur l’état de la sonde. Les trois symboles ci-contre sont utilisés à cet effet et s’affichent à l’écran durant la mesure ou une fois le calibrage terminé. Si l’état de la sonde se détériore, vous pourrez consulter une info supplémentaire concernant la cause de la détérioration grâce à un message émis par l’appareil. Programmed buffers Programmed buffers est une méthode très confortable de calibrage du pH avec identification automatique du tampon. Il suffit simplement de sélectionner le jeu de tampons utilisé. L’ordre des tampons est sans importance. 9 10 Vue d’ensemble Couvercle L’avant de l’appareil est protégé par un couvercle qui peut être entièrement rabattu et fixé à l’arrière de l’appareil lors de son utilisation. Crochet A l’arrière, un crochet rabattable peut être utilisé pour accrocher l’appareil. Vous pouvez ainsi avoir les mains libres pour effectuer la mesure. Sous le crochet se trouve la plaque signalétique. Ensemble couvercle et ­crochet Les deux éléments enfichés ensemble forment un support qui vous permettra d’utiliser l’appareil confortablement dans votre laboratoire ou sur votre bureau. Vue d’ensemble 11 Ecran et clavier Ecran et clavier communiquent directement grâce aux touches softkey. Symboles menus Sélection menu Information Calibrage Information Retour Lancer logger Data logger Configuration Touches softkey Touches softkey La fonction est affichée à l’écran au-dessus de la touche Touches fléchées Sélectionner / régler E Valider les réglages Allumer / éteindre Allumer / Aller directement au mode Mesure / Changer d’affichage / Afficher l’heure et la date Mise en service 12 Vérifier tout d’abord que l’appareil est intact et que le contenu de la livraison est complet. Attention ! Ne pas mettre l’appareil en service si l’un des points suivants est observé : • Endommagement visible de l’appareil • Défaillance du fonctionnement électrique • Entreposage de longue durée à des températures supérieures à 70 °C • Sollicitations importantes au cours du transport Dans ce cas, effectuer un essai individuel. Celui-ci sera réalisé de préférence à l’usine. Insertion des piles Quatre piles Mignon permettent au CYM290 d’atteindre en mode logger une durée de fonctionnement allant jusqu’à 500 h (voir p. 36). Ouvrir le compartiment des piles à l’arrière de l’appareil. Respecter la polarité des piles lors de la mise en place (cf. inscription dans le compartiment). Refermer le couvercle du compartiment et le visser à la main. Un accumulateur lithium-ion spécial, compatible avec le compartiment de piles est disponible pour le Liquiline To Go CYM290. L’accumulateur peut être rechargé par le port USB. Sur l’écran, un symbole «pile» affiche la capacité des piles : Symbole plein Pleine capacité des piles Symbole rempli ­partiellement Capacité de charge suffisante Symbole vide Capacité de charge insuffisante ; Calibrage possible, enregistrement impossible Symbole clignotant Il ne reste que quelques heures de fonctionnement, la mesure est encore possible. Attention ! Remplacer impérativement les piles ! Mise en service 13 Raccordement de la sonde Le Liquiline To Go CYM290 est doté d’une fiche pH suivant DIN 19262 pour sondes analogiques. Il est également possible de raccorder une sonde Memosens pour la mesure du pH, de la conductivité ou de l’oxygène. L’appareil reconnaît automatiquement le raccordement de sondes Memosens et bascule automatiquement au paramètre adapté. Memosens est signalisé à l’écran. Ne raccorder qu’une sonde à la fois à l’appareil de mesure ! Sonde de température séparée Une sonde de température séparée est automatiquement détectée au démarrage de l’appareil. En cas de remplacement de la sonde de température, il est nécessaire d’éteindre et de redémarrer l’appareil ! Raccords a - Prise micro-USB b - M8, 4 pôles pour câble de laboratoire Memosens c - Sonde de température - GND d - Sonde de température e - Fiche pH suivant DIN 19262 pour sondes analogiques Les sondes Memosens sont dotées d’un connecteur de câble qui permet de changer facilement de sonde sans débrancher le câble de raccordement. Le câble de raccordement est à brancher à la prise b (câble de laboratoire Memosens) ou e. Mise en service 14 Mise en marche de l’appareil Allumer l’appareil en appuyant sur la touche ou la touche . • Si vous démarrez en appuyant sur , l’appareil passe directement en mode Mesure. • Si vous démarrez en appuyant sur , l’appareil effectue un ­autotest et affiche ensuite les données de calibrage et les réglages avant de passer en mode Mesure. Pictogrammes Remarques importantes sur l’état de l’appareil : Sonde Memosens Etat de la sonde pH 6.75 24.1 °C Message d’erreur Aucune sonde raccordée. Menu Touche softkey gauche Maintenir valeur Touche softkey droite Etat de charge de la batterie Paramètre Température Information 15 1) A partir du mode Mesure, appuyez sur la touche softkey Menu. 2) Sélectionnez «Information» et validez avec E. 3) Sélectionnez le sous-menu souhaité et validez avec E. Vous trouverez ci-dessous la description des différents sous-menus. Rapport de calibrage Affiche les données relatives au dernier calibrage effectué avec la sonde actuelle. Informations sur la sonde (uniquement sondes numériques) Affiche les données sur la sonde numérique actuellement raccordée et permet de sauvegarder les données de la sonde (MemoLog) dans l’appareil en appuyant sur la touche softkey «Enregistrer». Le tableau ci-dessous affiche les informations relatives à la sonde en fonction du type de sonde : Fabricant Référence N° de série sonde N° série capuchon Version software Version hardware Calibrage*) Zéro Pente Durée de fonct. sonde Usure SIP CIP Constante de cellule Point de travail Correction ORP *) Dernier calibrage pH Cond Oxy ISFET ORP P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P P Information 16 Diagramme en filet de la sonde (uniquement pH et Oxy) Affiche un aperçu complet sur l’état des paramètres suivants de la sonde raccordé : • Pente • Zéro (point de travail pour Memosens ISFET) • Sensocheck (pH) ou courant de fuite (ISFET et Oxy) • Temps de réponse • Minuteur de calibrage • Usure (Memosens) Les paramètres ne pouvant pas être vérifiés sont inactifs (grisés) et fixés à 100 % (par ex. Sensocheck pour les sondes analogiques). Les valeurs des différents paramètres doivent être comprises entre l’hexagone extérieur (100 %) et l’hexagone intérieur (50 %). Lorsqu’une valeur n’atteint pas l’hexagone intérieur (<50 %), la légende correspondante clignote en rouge (voir exemple). Exemple : diagramme en filet d’une électrode pH numérique (Memosens) Diagramme en filet Pente pH Usure Minuteur de calibrage Retour Zéro Sensocheck Temps de réponse Aide Information 17 Contrôleur de sonde Affiche les valeurs mesurées brutes de la sonde actuel : pH analogique mV, température, sonde de température, résistance à la température pH numérique verre mV, température, impédance de verre pH numérique ISFET mV, courant de fuite, température pH Redox mV, température Cond numérique Résistance, conductance, température Oxy numérique Courant de la sonde, courant de fuite, tension de polarisation, pression partielle, pression de l’air, température Messages Affiche tous les messages actuels (erreurs, informations et textes d’aide). MemoLog (uniquement Memosens) Affiche les rapports de calibrage enregistrés, un par un. Vous pouvez effacer les entrées, une par une ou globalement. Informations affichées : • Type de sonde • Fabricant • Date de calibrage • Numéro de série : • Zéro • Pente • Données de charge • Poste de mesure (TAG) Explication : L’appareil est doté d’un enregistreur de données de calibrage qui doit être activé dans le menu de configuration. Lorsque «MemoLog» est activé, il est possible d’enregistrer jusqu’à 100 rapports de calibrage directement dans l’appareil de mesure. Après chaque calibrage, la structure complète de l’index Memosens est enregistrée. 18 Information Info appareil Affiche les informations suivantes relatives à l’appareil : • Désignation de l’appareil • N° de série • Version du logiciel • Version du matériel • Pression de l’air • Batterie Test de l’appareil Le Liquiline To Go CMY290 exécute en arrière-plan un auto-test de manière cyclique et vérifie les modules de mémoire suivants : Un crochet vert indique que le test a été exécuté avec succès. • Mémoire programme FLASH • Mémoire données FLASH • Mémoire paramètres FLASH • Mémoire de travail RAM Test écran 1) Sélectionner «Test écran» et appuyer sur E. 2) L’écran est éclairé successivement en rouge, vert, bleu et blanc. 3) Terminez le test en appuyant sur une touche quelconque. Test clavier 1) Sélectionner «Test clavier» et appuyer sur E. 2) Appuyez successivement sur chacune des neuf touches. Un crochet vert vous indique les touches qui fonctionnent correctement. 3) Terminez le test en appuyant sur une touche quelconque. Configuration 19 Configuration pH 1) A partir du mode Mesure, appuyez sur la touche softkey Menu. 2) Sélectionnez «Configuration» et validez avec E. 3) Procédez à la configuration. Vous trouverez un aperçu correspondant dans le schéma ci-dessous. Les indications en gras désignent les réglages par défaut. Sélection menu «Configuration» – 1re partie Langue Désactivation Température + Electrode pH*) Usure + Calibrage*) Minuteur cal. Intervalle Mode calibrage Points de cal. Jeu de tampons MemoLog TAG Deutsch | English | Español | Italiano | Français | Português Non | 5 min. | 10 min. | 30 min. | 60 min. °C | °F Oui | Non Non | Oui Oui : 00 … 99 jours Programmed buffer | Manuel | Saisie des données Auto | 1 point | 2 points | 3 points Endress+Hauser 2,00/4,01/6,98/9,95/11,87 2,00/4,01/7,00/9,21 Mettler-Toledo 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 Knick CaliMat 2,06/4,00/7,00/10,00 Ciba 1,68/4,00/7,00/10,01/12,46 NIST technique NIST standard 1,679/4,006/6,865/9,180 Hach 4,01/7,00/10,01/12,00 WTW 2,00/4,01/7,00/10,00 Hamilton 2,00/4,01/7,00/10,01/12,00 Reagecon 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 DIN 19267 1,09/4,65/6,79/9,23/12,75 Non | Oui Non | Oui *) « +» signifie qu’il est possible d’accéder à des sous-menus en appuyant sur la touche E. Configuration 20 Sélection menu «Configuration», 2e partie + Heure/date*) Format temps Format de date Heure Date + Ecran*) Représentation Eclairage Luminosité + Data logger*) Poste de mesure Note Softkey droite Enregistrer Type de logger Réglage usine 24 h | 12 h jj/mm/aaaa | aaaa/mm/jj | jj/mm/aaaa | mm/jj/aaaa hh:mm:ss en fonction du format de la date Moderne | n/b Permanent | 60 min. | 30 min. | 10 min. | 5 min. | 1 min. | 30 sec. Clair | Moyen | Faible Sans Sans Lancer/Arrêter logger | Maintenir valeur Pas en boucle | En boucle Instantané Intervalle 00.00.01…12:59:59 | 00:02:00 Différence 1re différence Oui | Non Delta pH pH 0.0…16.0 | pH 1.0 Delta mV 0 … 2000 mV | 1 mV e 2 différence Oui | Non Delta °C 0…99.9 °C | 1.0 °C Delta °F 0…450 °F | 1.0 °F Intv+Diff Intervalle comme type de logger «Intervalle» Différence comme type de logger «Différence» Seuil Intervalle Base / Evénement 00.00.01…12:59:59 00:01:00/00:00:01 Seuils min./max. en fonction de la plage de mesure admissible (voir Caractéristiques techniques) Oui | Non *) « +» signifie qu’il est possible d’accéder à des sous-menus en appuyant sur la touche E. Configuration 21 Configuration conductivité 1) A partir du mode Mesure, appuyez sur la touche softkey Menu. 2) Sélectionnez «Configuration» et validez avec E. 3) Procédez à la configuration. Vous trouverez un aperçu correspondant dans le schéma ci-dessous. Les indications en gras désignent les réglages par défaut. Sélection menu «Configuration», 1re partie Langue Désactivation Température + Sonde Cond*) Conductivité Choix plage Compensation Comp. temp. CT de la ­solution Temp. de réf. Facteur TDS Solution Deutsch | English | Español | Italiano | Français | Português Non | 5 min. | 10 min. | 30 min. | 60 min. °C | °F S/cm | S/m Auto | o.ooo µS/cm | oo.oo µS/cm | ooo.o µS/cm | oooo µS/cm | oo.oo mS/cm | ooo.o mS/cm | oooo mS/cm Non | MΩ cm | CT | SAL | TDS CT : linéaire | NLF | NaCl | HCl | NH3 | NaOH CT : 0 … 20.0 %/K | 1.00 %/K CT : 0 … 100.0 °C | 25 °C 32 … 212 °F | 77 °F TDS : 0 …9.99 | 1.00 % poids : NaCl | HCl | NaOH | H2SO4 | HNO3 *) « +» signifie qu’il est possible d’accéder à des sous-menus en appuyant sur la touche E. Configuration 22 Sélection menu «Configuration» – 2e partie + Calibrage*) Mode de cal. Solution cal. + Heure/date*) Format temps Format de date Heure Date + Ecran*) Représentation Eclairage Luminosité Auto | Saisie solution | Constante de cellule CLY 11-A | CLY 11-B | CLY 11-C | CLY 11-D | CLY 11-E 24 h | 12 h jj/mm/aaaa | aaaa/mm/jj | jj/mm/aaaa | mm/jj/aaaa hh:mm:ss en fonction du format de la date Moderne | n/b Permanent | 60 min. | 30 min. | 10 min. | 5 min. | 1 min. | 30 sec. Clair | Moyen | Sombre *) «+» signifie qu’il est possible d’accéder à des sous-menus en appuyant sur la touche E. Configuration 23 Sélection menu «Configuration» – 3e partie + Data logger*) Poste de mesure Note Softkey droite Enregistrer Type de logger Réglage usine Sans Sans Lancer/Arrêter logger | Maintenir valeur Pas en boucle | En boucle Instantané Intervalle 1…12:59:59 | 00:02:00 Différence 1re différence Oui | Non Delta Cond 0 … 2000 mS/cm | 1.0 µS/cm Delta MΩcm 0 … 9.999 MΩcm | 1 MΩcm Delta Salinité 0 … 45.0 g/kg | 1.0 g/kg Delta TDS 0 … 2000.0 mg/l | 1 mg/l e 2 différence Oui | Non Delta °C 0…99.9 °C | 1.0 °C Delta °F 0…450 °F | 1.0 °F Intv+Diff Intervalle comme type de logger «Intervalle» Différence comme type de logger «Différence» Seuil Intervalle Base / Evénement 00.00.01…12:59:59 00:01:00/00:00:01 Seuils min./max. en fonction de la plage de mesure admissible (voir Caractéristiques techniques) Oui | Non Remarque : La réinitialisation de l’appareil au réglage usine supprime toutes les données du logger ! Configuration 24 Configuration oxygène 1) A partir du mode Mesure, appuyez sur la touche softkey Menu. 2) Sélectionnez «Configuration» et validez avec E. 3) Procédez à la configuration. Vous trouverez un aperçu correspondant dans le schéma ci-dessous. Les indications en gras désignent les réglages par défaut. Sélection menu «Configuration», 1re partie Langue Désactivation Température + Sonde Oxy*) Ecran Salinité Corr. pression**) Pression Usure + Calibrage*) Mode calibrage Minuteur cal. Intervalle MemoLog TAG + Heure/date*) Format temps Format date Heure Date Deutsch | English | Español | Italiano | Français | Português Non | 5 min. | 10 min. | 30 min. | 60 min. °C | °F Saturation | Concentration | Pression partielle 0 … 45.0 g/kg Pression air | manuel Manuelle : 0 … 9999 mbar | 1013 mbar Oui | Non Dans l’air | Zéro | Saisie de valeurs Non | Oui Oui : 0 … 99 jours Non | Oui Non | Oui jj/mm/aaaa | aaaa/mm/jj | jj/mm/aaaa | mm/jj/aaaa hh:mm:ss en fonction du format de la date *) « +» signifie qu’il est possible d’accéder à des sous-menus en appuyant sur la touche E. **) L’appareil est doté d’un baromètre interne. Configuration 25 Sélection menu «Configuration» – 2e partie + Ecran*) Représentation Eclairage Moderne | n/b Permanent | 60 min. | 30 min. | 10 min. | 5 min. | 1 min. | 30 sec. Clair | Moyen | Faible Luminosité + Data logger*) Poste mesure Note Softkey droite Enregistrer Type de logger E Réglage usine Sans Sans Lancer/Arrêter logger | Maintenir valeur Pas en boucle | En boucle Instantané Intervalle 00.00.01…12:59:59 | 00:02:00 Différence 1re diff. Oui | Non Delta 0 … 200 %Air | Saturation 1% Air Delta Conc 0 … 20 mg/l | 1 mg/l Delta mbar 0 … 999.99 mbar | 1 mbar 2e diff. Oui | Non Delta °C 0…99.9 °C | 1.0 °C Delta °F 0…450 °F | 1.0 °F Intv+Diff Intervalle voir type de logger «Intervalle» Différence voir type de logger «Différence» Seuil Intervalle Base / Evénement 00.00.01…12:59:59 00:01:00/00:00:01 Seuils min./max. en fonction de la plage de mesure admissible (voir Caractéristiques techniques) Oui | Non *) «+» signifie qu’il est possible d’accéder à des sous-menus en appuyant sur la touche E. 26 Calibrage Calibrage pH 1) 2) 3) 4) A partir du mode Mesure, appuyez sur la touche softkey Menu. Sélectionnez «Calibrage» et validez avec E. Sélectionnez le «mode de calibrage» souhaité. Effectuez le calibrage sélectionné en suivant les étapes décrites ci-dessous. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Calibrage (Calibrage automatique avec préréglage de la solution tampon utilisée) 1) Sélectionnez le nombre de points de calibrage ainsi que le jeu de tampons en fonction du tableau ci-dessous et appuyez sur la touche softkey Démarrer. Points de calibrage Auto | 1 point | 2 points | 3 points Endress+Hauser 2,00/4,01/6,98/9,95/11,87 Mettler-Toledo 2,00/4,01/7,00/9,21 Knick CaliMat 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 Ciba 2,06/4,00/7,00/10,00 NIST technique 1,68/4,00/7,00/10,01/12,46 NIST standard 1,679/4,006/6,865/9,180 Jeu de tampons Hach 4,01/7,00/10,01/12,00 WTW 2,00/4,01/7,00/10,00 Hamilton 2,00/4,01/7,00/10,01/12,00 Reagecon 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 DIN 19267 1,09/4,65/6,79/9,23/12,75 2) Plongez la sonde dans la 1re/2e/3e solution tampon puis appuyez sur Suite (répétez cette étape en fonction du nombre de points de calibrage). 3) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage qui s’affichent. Remarque : Il est à tout moment possible d’interrompre le calibrage en appuyant sur . Calibrage 27 Calibrage manuel (Calibrage avec réglage manuel du nombre de points de calibrage et de la solution tampon) 1) Sélectionnez le nombre de points de calibrage et appuyez sur la touche softkey Démarrer. 2) Fixez la valeur en fonction de la température (voir table des tampons) pour la 1re/2e/3e solution tampon puis appuyez sur Suite (répétez cette étape en fonction du nombre de points de calibrage). Remarque : Pour les sondes sans sonde de température, il est nécessaire de régler la température manuellement au préalable (voir p. 32). 3) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage qui s’affichent. Calibrage Saisie des données (Calibrage par saisie des données de sonde connues) 1) Appuyez sur la touche softkey Démarrer. 2) Saisissez les valeurs connues de la sonde pour le zéro et la pente. 3) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage. Remarque : Il est à tout moment possible d’interrompre le calibrage en appuyant sur . Calibrage 28 Calibrage Conductivité 1) 2) 3) 4) A partir du mode Mesure, appuyez sur la touche softkey Menu. Sélectionnez «Calibrage» et validez avec E. Sélectionnez le «mode de calibrage» souhaité. Effectuez le calibrage sélectionné en suivant les étapes décrites ci-dessous. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Calibrage Auto (Calibrage automatique avec préréglage de la solution de calibrage utilisée) 5) Sélectionnez la solution de calibrage : 5 °C 10°C 15 °C 20 °C 25 °C 30 °C 35 °C 40 °C 50 °C CLY 11-A 46.4 52.9 59.7 66.7 74.0 81.4 88.8 96.5 112.2 CLY 11-B 93.9 107.1 120.8 135.2 149.6 164.5 179.7 195.1 226.8 CLY 11-C 0.8 1.010 1.136 1.270 1.406 1.542 1.683 1.824 2.114 CLY 11-D 8.07 9.16 10.29 11.45 12.64 13.86 15.11 16.37 18.97 CLY 11-E 70.58 79.34 88.20 97.56 107.00 116.52 126.10 135.98 155.82 µS/ cm mS/ cm 6) Appuyez sur la touche softkey Démarrer. 7) Plongez la sonde dans la solution et appuyez sur Suite. 8) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler le jeu de données de calibrage qui s’affiche. Attention ! • Assurez-vous que les solutions de calibrage utilisées correspondent exactement aux valeurs spécifiées dans ce manuel utilisateur pour éviter que la constante de mesure ne soit pas correctement déterminée. • En cas de calibrage liquide, la sonde, et le cas échéant la sonde de température séparée et la solution de calibrage doivent être à même température afin de garantir une détermination exacte de la constante de cellule. Remarque : Il est à tout moment possible d’interrompre le calibrage en appuyant sur . Calibrage 29 Calibrage Saisie solution (Calibrage par saisie de la conductivité avec affichage de la constante de ­cellule) 1) Appuyez sur la touche softkey Démarrer. 2) Plongez la sonde dans la solution. 3) Saisissez la valeur correcte de la conductivité en fonction de la température et appuyez sur enter. 4) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage. Calibrage Constante de cellule (Calibrage par saisie de la constante de cellule avec affichage de la ­conductivité) 1) Appuyez sur la touche softkey Démarrer. 2) Plongez la sonde dans la solution. 3) Modifiez la valeur de la constante de cellule jusqu’à ce qu’elle atteigne la valeur de conductivité correcte en fonction de la température et appuyez sur E. 4) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage. Sonde de conductivité Constante de cellule CLS16D k=0,1 cm-1 CLS21D k=1,0 cm-1 Remarque : Il est à tout moment possible d’interrompre le calibrage en appuyant sur . 30 Calibrage Calibrage Oxygène A partir du mode Mesure, appuyer sur la touche softkey Menu. Sélectionner «Calibrage» et valider avec E. Choisir le «mode de calibrage» souhaité et valider avec E. Sous «Remplacemt corps membrane», vous pouvez enregistrer un remplacement de la membrane ou de l’électrolyte dans la sonde raccordée. La sonde d’oxygène optique numérique reconnaît automatiquement le changement de capuchon de sonde. 5) Sous «TAG», vous pouvez saisir un poste de mesure quelconque à enregistrer dans la sonde avec le protocole de données de calibrage. 6) Effectuez le calibrage sélectionné en suivant les étapes décrites ci-dessous. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 1) 2) 3) 4) Calibrage à l’air (Calibrage de la pente à l’air) 1) Mettre la sonde à l’air et attendre jusqu’à obtention d’une valeur mesurée stable. 2) Appuyer sur la touche softkey Démarrer. 3) Saisir la valeur «d’humidité relative» correcte, puis appuyer sur Suite. Le calibrage se fait. 4) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage. Remarque : Il est à tout moment possible d’interrompre le calibrage en appuyant sur . Calibrage 31 Calibrage zéro (Calibrage du zéro avec milieu sans oxygène, par ex. azote 5.0) 1) Introduire la sonde dans le milieu exempt d’oxygène et attendre jusqu’à ­obtention d’une valeur mesurée stable. 2) Appuyer sur la touche softkey Démarrer. Le calibrage se fait. 3) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage. Calibrage Saisie des données (Calibrage par saisie des données de sonde connues) 1) Appuyer sur la touche softkey Démarrer. 2) Fixez les valeurs connues de la sonde pour le zéro et la pente. 3) Pour terminer, vous pouvez valider ou annuler les données de calibrage. Remarque : Il est à tout moment possible d’interrompre le calibrage en appuyant sur . Mesure 32 Une fois que vous avez effectué toutes les étapes de préparation de l’appareil, vous pouvez réaliser la mesure désirée. 1) Raccorder pour cela la sonde souhaitée à l’appareil. Certaines sondes nécessitent un traitement préalable spécifique. Vous trouverez des indications à ce sujet dans le manuel utilisateur de la sonde. 2) Allumer l’appareil en appuyant sur ou sur . 3) En fonction de la méthode de mesure et de la sonde sélectionnées, insérer la partie sensible à la mesure dans le milieu à mesurer. 4) Observez l’affichage et patientez jusqu’à la stabilisation de la valeur mesurée. Changement d’affichage de mesure Vous pouvez appuyer sur la touche en cours de mesure afin de basculer l’affichage entre valeur mesurée principale, la valeur mesurée secondaire et l’heure. Réglage manuel de la température Lorsque vous raccordez une sonde sans sonde de température, vous pouvez régler la température pour la mesure ou le calibrage manuellement : 1) Appuyez sur la touche pour passer au mode Mesure. La température réglée est affichée. 2) Adaptez la température à la valeur souhaitée en utilisant la touche fléchée ou . Une pression longue entraîne une modification rapide de la valeur de température. Data logger 33 Le data logger L’appareil dispose d’un enregistreur de données appelé data logger qui doit être configuré avant toute utilisation, puis activé. Vous avez le choix entre les types de logger suivants : • Instantanée (capture écran – enregistrement manuel en appuyant sur la touche softkey M ­ émoriser valeur) • Intervalle (enregistrement à intervalles fixes en fonction du temps) • Différence (enregistrement du paramètre et de la température en fonction de la valeur mesurée) • Intv+Diff (enregistrement combiné en fonction du temps et de la valeur mesurée) • Seuil (enregistrement combiné en fonction du temps et du seuil) Le data logger peut enregistrer jusqu’à 10 000 entrées qui peuvent être assignées à différents postes de mesure et notes. Les données suivantes sont enregistrées : poste de mesure, note, identification de la sonde, numéro de série de la sonde ­(Memosens), valeur mesurée principale, température, date / heure, état de l’appareil. Le paramètre actuel est toujours mis en mémoire ! Ecran : Symboles importants pour le data logger Nombre de valeurs mesurées enregistrées Data logger activé Enregistrement en boucle Paramètre Température La mémoire du logger est pleine. Data logger plein Menu Arrêt logger Démarrer/arrêter le logger (Configuration «softkey droite») Data logger 34 Les modes de fonctionnement du data logger (type de ­logger) Instantané Dans ce mode, les valeurs mesurées sont enregistrées à chaque fois que l’on appuie sur la touche softkey Mémoriser valeur. En mode Mesure ( ), il est à tout moment possible de maintenir une valeur mesurée et de l’enregistrer. Intervalle (par temps) Dans le mode de fonctionnement «Intervalle», les données sont enregistrées de manière cyclique. Paramètre Exemple : type de logger «intervalle» Heure = mesure Différence Lorsque la mesure dépasse ou n’atteint pas la zone delta (paramètre et/ou température) par rapport à la dernière entrée, une nouvelle entrée est enregistrée et la zone delta s’étend en fonction du delta vers le haut ou le bas. La première entrée est automatiquement enregistrée lorsque le data logger est activé. Paramètre Exemple : 1re donnée = 7, delta = 1 9 Delta 8 Delta 7 Delta Delta 6 = mesure Heure Data logger 35 Intervalle et différence (combinés) Lorsque la zone delta de la dernière entrée DIFF est dépassée ou n’est pas atteinte, une nouvelle entrée est enregistrée (dans l’exemple : mesure A) et la zone delta se déplace du delta correspondant vers le haut ou le bas. Tant que la valeur mesurée se trouve dans la zone delta, l’enregistrement est effectué conformément au préréglage «Intervalle». La première entrée DIFF est automatiquement enregistrée lorsque le data logger est activé. Exemple : type de logger «intervalle + différence» Paramètre 4 Delta 3 Delta 2 Delta Intervalle 1 Lancer logger A = mesure Heure Seuil (combiné) Lorsqu’un des deux seuils (min/max) est dépassé ou non atteint, un enregistrement des données correspondant au préréglage "Intervalle événement" est effectué. Les dix dernières valeurs mesurées précédant l’événement sont également enregistrées (pre-trigger). Tant que la valeur mesurée se trouve à l’intérieur des seuils, l’enregistrement est effectué conformément au préréglage «Intervalle de base». Paramètre Exemple : type de logger «Seuil» Seuil max. Intervalle événement Seuil min. = mesure Intervalle de base Pre-trigger 10 x Heure 36 Data logger Configurer le data logger Condition préalable : Le data logger s’est arrêté. Le menu «Data logger» permet d’afficher le nombre d’entrées occupées ainsi que le nombre d’emplacements libres. Il est possible d’effectuer la configuration à partir du menu «Configuration», sous «Data logger». 1) Appuyer sur la touche softkey Menu. 2) Sélectionner le menu «Data logger» et valider avec E. 3) Sélectionner «Configurer le data logger» et valider avec E. 4) Configurer le data logger selon vos souhaits (voir tableau). 5) Une fois la configuration terminée, vous pouvez démarrer le data logger ! Augmenter la capacité de la batterie Afin de garantir la capacité de charge la plus longue possible, veillez à sélectionner dans le menu «Configuration» un éclairage de l’écran de courte durée ! Remarque : Une fois la durée sélectionnée écoulée, le rétroéclairage de l’écran s’éteint automatiquement. Il vous suffit d’appuyer sur une touche quelconque pour que l’écran s’éclaire de nouveau. Data logger 37 Configurer le data logger (préréglage en gras) Poste mesure Sans Sans Note Softkey droite Lancer/Arrêter logger | Maintenir valeur Enregistrer Pas en boucle En boucle Type de Instantané logger Intervalle Intervalle 00:00:01…12:59:59 | 00:02:00 re Différence 1 différence On Off Delta pH Delta mV Delta Cond Delta MΩcm pH 0.0…16.0 | pH 1.0 0 … 2000 mV | 1 mV 0 … 2000 mS/cm | 1.0 µS/cm 0 … 9.999 MΩcm | 1.0 MΩcm Delta Salinité 0.00 … 45.0 g/kg | 1.0 g/kg Delta TDS 0.00 … 2000.0 mg/l | 1 mg/l Delta Saturation 0 … 200% Air | 1% Air Intv+Diff Seuil Delta Conc Delta mbar 2e différence 0 … 20.0 mg/l | 1 mg/l 0 … 1000 mbar | 1 mbar Delta °C 0…99.9 °C | 1.0 °C Delta °F 0…450 °F | 1.0 °F Intervalle Différence Intervalle voir type de logger «Intervalle» voir type de logger «Différence» Base 00.00.01…12:59:59 | 00:01:00 On Off Evénement 00.00.01…12:59:59 Seuils min/max en fonction de la plage de mesure admissible (voir Caractéristiques techniques) 38 Data logger Arrêter / démarrer le data logger Si le data logger est activé, l’appareil ne s’arrête pas automatiquement. Vous devez redémarrer le data logger à chaque fois que vous éteignez l’appareil. Selon la fonction attribuée à la touche softkey droite (voir Configuration du data logger), vous pouvez démarrer/arrêter le data logger de la manière suivante : Softkey droite Lancer/Arrêter logger 1) Appuyer sur la touche softkey Démarrer logger / Arrêter logger. Maintenir valeur 1) Appuyer sur la touche softkey Menu. 2) Sélectionner le menu «Data logger» avec les touches fléchées et valider avec enter. 3) Appuyer sur la touche softkey Démarrer ou Arrêter. Afficher les données du logger Dans le menu «Data logger», vous pouvez afficher à l’écran les entrées enregistrées soit une par une, soit sous forme de courbe (cf. exemples). 1) Appuyer sur la touche softkey Menu. 2) Sélectionner le menu «Data logger» avec les touches fléchées et valider avec E. 3) Sélectionner le menu «Afficher les données du logger» avec les touches fléchées et valider avec E. 4) Sélectionner le filtre («Poste de mesure» ou «Temps + Poste de mesure» ou «Toutes les valeurs»). 5) Sélectionner la sonde en fonction du paramètre. 6) Appuyer sur la touche softkey Afficher. 7) Sélectionner les entrées souhaitées avec les touches fléchées (voir exemple 1). 8) Appuyer sur la touche softkey Graphique pour obtenir l’affichage sous forme de courbe. Les touches fléchées permettent de naviguer entre les différentes entrées (voir exemple 2). Effacer les données du logger Vous pouvez effacer les entrées enregistrées de la manière suivante : 1) Appuyer sur la touche softkey Menu. 2) Sélectionner le menu «Data logger» avec les touches fléchées et valider avec E. 3) Sélectionner le menu «Effacer les données du logger» avec les touches fléchées et valider avec E. 4) Sélectionner le mode de suppression : «Complet», «Données», «Poste de mesure» ou «Filtre» (vous pouvez filtrer les données par poste de mesure, paramètre et période). 5) Appuyer sur la touche softkey Effacer. Les données sont effacées conformément aux réglages. 6) Appuyer sur la touche softkey Retour pour retourner à la sélection menu. Data logger 39 Exemple 1 : Afficher les données du logger Data logger Paramètre principal mesuré Parcourir à l’aide des touches ­fléchées Température mesurée Poste de mesure Note Sonde Date et heure ABC Analogique Graphique Retour Exemple 2 : Affichage graphique Data logger Entrée 2 de 3 Sélectionner l’entrée à l’aide des touches fléchées. 2/ 3 pH 7.21 25.0 °C 24.08.2012 17:12:50 Retour Valeurs mesurées Date Heure Messages d’erreur et de l’appareil 41 L’appareil affiche les messages d’erreur et d’informations en texte clair à l’écran. Appuyez sur E et Aide si vous souhaitez afficher des informations complémentaires. L’état de la sonde est illustré par le symbole «Sensoface» (souriant, neutre, triste) et éventuellement une remarque supplémentaire. Messages ERR 21 : Aucune sonde raccordée Info Soit aucune sonde numérique n’est raccordée, soit la sonde ou le câble est défectueux. Aucune sonde raccordée. Menu Maintenir valeur Exemple de message d’erreur : Appuyez sur E et Aide pour afficher le texte d’aide. Sensoface (le symbole en forme de visage) donne des informations sur l’état de la sonde (entretien nécessaire). Le dispositif de mesure peut tout de même effectuer la mesure. A la fin d’un calibrage, un symbole Sensoface (souriant, neutre ou triste) est toujours affiché avec les données de calibrage à titre de confirmation. Sensoface n’est par ailleurs visible qu’en mode Mesure. Retour Texte d’aide relatif à l’erreur 21 42 Messages d’erreur et de l’appareil Messages «Sensoface» Le symbole Sensoface vous informe sur l’état de la sonde : Sensoface signifie La sonde est en bon état Calibrer la sonde prochainement Calibrer ou remplacer la sonde Textes d’info et d’aide Lorsqu’un message d’erreur ou d’info s’affiche à l’écran, vous pouvez afficher plus d’informations de la manière suivante : 1) Appuyez sur E. 2) Appuyez sur la touche softkey Aide. 3) Le texte d’aide s’affiche. Dans la plupart des cas, vous pouvez résoudre le problème vous-même. Vous trouverez des mesures correctives dans les tableaux suivants. Info Message Info 01 Info 02 Info 03 Info 05 Info 06 Info 07 Info 08 Info 09 Info 10 Minuteur de calibrage écoulé Usure de la sonde Mauvaise impédance du verre Zéro/pente Temps de réponse trop long Point de travail (ISFET) Courant de fuite (ISFET) Offset ORP Polarisation Messages d’erreur et de l’appareil 43 Messages d’erreur Erreur Message Changement de piles clignote nécessaire ERR 1 Plage de mesure valeur mesurée principale ERR 2 Plage de mesure ORP ERR 3 Plage de mesure ­température ERR 4 Zéro ERR 5 Pente ERR 6 ERR 7 ERR 8 ERR 10 ERR 11 ERR 14 ERR 18 ERR 19 ERR 21 ERR 30 ERR 31 Constante de cellule trop grande/petite Plage de mesure pression de l’air Mêmes tampons ! Remède Remplacer les piles. Vérifier si les conditions de mesure correspondent à la plage de mesure. Rincer soigneusement la sonde et la recalibrer. Sinon, remplacer la sonde Saisir la constante de cellule nominale ou calibrer la sonde à l’aide d’une solution connue. Vérifier que rien ne bloque l’ouverture de la sonde de pression à l’arrière de l’appareil. Utiliser un tampon avec une autre valeur nominale avant de lancer l’étape de calibrage suivante. Tampon inversé ! Répéter le calibrage. Valeur instable Laisser la sonde dans le liquide jusqu’à ce que (Critère de dérive non la valeur mesurée soit stable. Sinon, remplacer atteint) la sonde. Heure et date invalides Régler la date et l’heure. Erreur système Redémarrer l’appareil, réinitialiser aux réglages d’usine, configurer et calibrer. Contacter le service si l’erreur se reproduit. Données de compensa- Erreur de données, mesure dorénavant impostion erronées sible avec des sondes analogiques. Contacter le service. Aucune sonde raccordée. Raccorder une sonde Memosens en état de fonctionnement. Data logger plein Effacer entièrement ou partiellement le logger. MemoLog plein Effacer MemoLog entièrement ou partiellement. 44 Gamme de produits pH Electrodes pH Désignation Type de sonde (Lien vers le configurateur produit) Orbisint CPS11D Electrode pH numérique Orbisint CPS12D Sonde redox numérique Memosens CPS16D Sonde numérique combinée pH/redox Memosens CPS31D Electrode pH numérique Ceraliquid CPS41D Electrode pH numérique Ceraliquid CPS42D Sonde redox numérique Ceragel CPS71D Sonde redox numérique Ceragel CPS72D Sonde redox numérique Memosens CPS76D Sonde numérique combinée pH/redox Orbipore CPS91D Electrode pH numérique Orbipore CPS92D Sonde redox numérique Memosens CPS96D Sonde numérique combinée pH/redox Ceramax CPS341D Electrode pH numérique sans verre Tophit CPS441D Electrode pH numérique sans verre Tophit CPS471D Electrode pH numérique sans verre Tophit CPS491D Electrode pH numérique sans verre Orbipac CPF81D Electrode pH numérique Orbipac CPF82D Sonde redox numérique Vous trouverez le configurateur produit ici : www.endress.com/<Nom du produit> Les sondes Memosens sont dotées d’un connecteur de câble qui permet de changer facilement de sonde sans débrancher le câble de raccordement. Gamme de produits pH 45 Solutions tampon Endress+Hauser (pH) Solutions tampon pH de qualité, prêtes à l’emploi Tampons de qualité Endress+Hauser - CPY20 On utilise comme solutions tampon de référence secondaires, des solutions qui sont traçables par le laboratoire d’étalonnage Endress+Hauser accrédité par le DAkkS ­(organisme d'accréditation allemand) selon les matériaux de référence standard NIST (National Institute of Standards and Technology) et PTB (Physikalisch-­ Technische Bundesanstalt), conformément à la norme DIN 19266. Jeux de tampons CPY20 pH 2,00 pH 4,01 pH 6,98 pH 9,95 pH 11,87 Quantité 5000 ml / 100 ml / 250 ml 5000 ml / 100 ml / 250 ml / 18 ml 5000 ml / 100 ml / 250 ml / 18 ml 5000 ml / 100 ml / 250 ml 5000 ml / 100 ml / 250 ml Accessoires pH Article Câble de données Memosens CYK20 Stock d’électrolyte, CPY7, récipient de réserve pour électrolyte KCl, 150 ml Vous trouverez le configurateur produit ici : www.endress.com 46 Gamme de produits conductivité Sondes de conductivité Désignation Type de sonde (Lien vers le configurateur produit) Condumax CLS15D Sonde de conductivité Condumax CLS16D Sonde de conductivité Condumax CLS21D Sonde de conductivité Vous trouverez le configurateur produit ici : www.endress.com/<Nom du produit> Les sondes Memosens sont dotées d’un connecteur de câble qui permet de ­changer facilement de sonde sans débrancher le câble de raccordement. Gamme de produits conductivité 47 Solutions de calibrage conductivité CLY11 CLY11-A, 74 μS/cm (température de réf. 25 °C (77 °F)), 500 ml (16,9 fl.oz) CLY11-B, 149,6 μS/cm (température de réf. 25 °C (77 °F)), 500 ml (16,9 fl.oz) CLY11-C, 1,406 mS/cm (température de réf. 25 °C (77 °F)), 500 ml (16,9 fl.oz) CLY11-D, 12,64 mS/cm (température de réf. 25 °C (77 °F)), 500 ml (16,9 fl.oz) CLY11-E, 107,00 mS/cm (température de réf. 25 °C (77 °F)), 500 ml (16,9 fl.oz) Accessoires conductivité Article (lien vers le configurateur produit) Câble de données Memosens CYK20 Kit de calibrage Conducal CLY421 • Kit de calibrage conductivité (valise) pour applications en eau ultra-pure • Dispositif de mesure complet calibré en usine avec certificat, traçable selon SRM de NIST et DKD pour mesure comparative en eau ultra-pure jusqu’à max. 20 μS/cm Visitez notre site pour obtenir plus de renseignements sur notre gamme de ­produits : www.endress.com. 48 Gamme de produits oxygène Sonde d’oxygène Désignation (Lien vers le configurateur produit) Sonde d’oxygène numérique Oxymax COS22D Vous trouverez le configurateur produit ici : www.endress.com/<Nom du produit> Accessoires oxygène Article Kits d’entretien COS22D Câble sonde CYK20-AAB1C2 1,5 mètres Visitez notre site pour obtenir plus de renseignements sur notre gamme de ­produits : www.endress.com. Caractéristiques techniques Raccords Mesure de la pression de l’air Utilisation de l’appareil 49 2 prises Ø 4 mm pour sonde de température externe 1 prise M8, 4 pôles pour câble de laboratoire Memosens 1 port micro-USB-B 1 prise pH selon DIN 19262 700 … 1100 hPa Langues Menus structurés avec symboles graphiques et informations détaillées en texte clair allemand, anglais, français, espagnol, italien, portugais Sensoface Affichage de l’état (souriant, neutre, triste) Affichages d’état Etat de la batterie, logger Affichage graphique Ecran QVGA TFT avec rétro-éclairage blanc Clavier Data logger Enregistrement Data logger de calibrage MemoLog (uniquement Memosens) , 2 touches softkey avec fonction contextuelle 10 000 emplacements de mémoire Manuel, par intervalle ou événement, avec gestion de numéros de poste de mesure et de notes Possibilité d’enregistrer jusqu’à 100 rapports de calibrages Memosens Entrée température Affichable à Fabricant, type de sonde, n° de série, zéro, pente, l’écran date du calibrage 2 x Ø 4 mm pour sonde de température intégrée ou externe Plages de mesure Sonde de température NTC30 -20 … +120 °C (-4 ... +248 °F) Sonde de température Pt1000 -40 … +250 °C (-40 ... +482 °F) Cycle de mesure env. 1 s Dérive < 0,2 K (Tamb = 23 °C); CT < 25 ppm/K 1,2,3) 1) suivant EN 60746-1, dans les conditions de service nominales 2) ± 1 digit 3) plus erreur de la sonde 50 Caractéristiques techniques Communication USB 2.0 Profil HID, installation sans pilotes Utilisation Echange de données Fonctions de diagnostic Données de la sonde (uniquement Memosens) Données de calibrage Fabricant, type de sonde, numéro de série, usure, durée de fonctionnement Date de calibrage ; pH/Oxy : zéro, pente ; Cond : constante de cellule Autotest de l’appareil Test de mémoire automatique (FLASH, EEPROM, RAM) Données de l’appareil Type d’appareil, version logicielle, version matérielle Sauvegarde des données Paramètres, données de calibrage > 10 ans CEM EN 61326-1 (Directives générales) Emission de perturbations Classe B (zone résidentielle) Immunité aux perturbations Industrie EN 61326-2-3 (exigences spéciales pour les transmetteurs) Conformité RoHS Suivant directive 2011/65/UE Alimentation 4 piles alcalines AA (mignon) ou 4 piles NiMH ou 1 batterie lithium-ion, rechargeable par USB Conditions nominales de service Température ambiante -10 … +55 °C (+14 ... +130 °F) Température de transport/stockage Humidité relative -25 … +70 °C (-13 ... +158 °F) 0 … 95 %, brève condensation autorisée Boîtier Composition PA12 GF30 (gris argent RAL 7001) + TPE (noir) Protection IP66/67 avec compensation de pression Dimensions Env. (132 x 156 x 30) mm Poids Env. 500 g Caractéristiques techniques Entrée pH/mV analogique Plage de mesure pH Chiffres après la virgule *) Prise pH DIN 19 262 (13/4 mm) -2 … 16 2 ou 3 Résistance d’entrée 1 x 1012 Ω Courant d’entrée 1 x 10-12 A 51 (0 … 35 °C) (à temp. ambiante, doublé tous les 10 K) Cycle de mesure Dérive 1,2,3) Plage de mesure mV Cycle de mesure Dérive 1,2,3) Env. 1 s < 0,01 pH, CT< 0,001 pH/K -1300 … +1300 mV Env. 1 s < 0,1 % d. m. + 0,3 mV, CT< 0,03 mV/K Entrée Memosens pH (également ISFET) Plages d’affichage 4) Prise M8, 4 pôles pour câble de laboratoire Memosens ou Prise M12 pour sondes Memosens pH -2,00 … +16,00 mV -1999 … +1999 mV Température -50 … +250 °C (-58 ... +482 °F) Entrée Memosens Redox Plages d’affichage 4) Prise M8, 4 pôles pour câble de laboratoire Memosens ou Prise M12 pour sondes Memosens mV -1999 … +1999 mV Température -50 … +250 °C (-58 ... +482 °F) Adaptation de la sonde *) Plage de cal. autorisée Calibrage redox (décalage du zéro) ΔmV (Offset) -700 … +700 mV *) programmable 1) suivant EN 60746-1, dans les conditions de service nominales 2) ± 1 digit 3) plus erreur de la sonde 4) plages de mesure en fonction de la sonde Memosens Caractéristiques techniques 52 Adaptation de la sonde *) Calibrage du pH Modes de fonctionnement *) Programmed buffers Manuel Saisie de données Jeux de tampons *) -01-02-03-04-05-06-07-08-09-10-11- Calibrage avec identification automatique des tampons Calibrage manuel avec saisie des valeurs de tampons spécifiques Saisie des données : zéro et pente Endress+Hauser 2,00/4,01/6,98/9,95/11,87 Mettler-Toledo 2,00/4,01/7,00/9,21 Knick CaliMat 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 Ciba (94) 2,06/4,00/7,00/10,00 NIST techniques 1,68/4,00/7,00/10,01/12,46 NIST standard 1,679/4,006/6,865/9,180 HACH 4,01/7,00/10,01/12,00 WTW tampons techn.2,00/4,01/7,00/10,00 Hamilton 2,00/4,01/7,00/10,01/12,00 Reagecon 2,00/4,00/7,00/9,00/12,00 DIN 19267 1,09/4,65/6,79/9,23/12,75 Plage de cal. autorisée Zéro 6 … 8 pH Avec ISFET : -750 … +750 mV Point de travail (asymétrie) Pente Env. 74 … 104 % (indication de restriction éventuelle par Sensoface) Minuteur de calibrage *) Intervalle par défaut 1 … 99 jours, désactivable Sensoface fournit des informations sur l’état de la sonde Analyse de zéro/pente, temps de réponse, intervalle de calibrage *) programmable Caractéristiques techniques Entrée conductivité Plages de mesure Constante de cellule ­admissible 53 Prise M8, 4 pôles pour câble de laboratoire Memosens CLS15D k = 0,01 : 0-20 µS/cm k = 0,1 : 0-200 µS/cm CLS16D k = 0,1 : 0,04 µS/cm - 500 µS/cm CLS21D k =1 : 10,0 µS/cm - 20,0 mS/cm 0,005 … 200,0 cm-1 (réglable) Cycle de mesure env. 1 s Compensation de température Linéaire 0 … 20 %/K, température de référence spécifiable nLF : 0 … 120 °C NaCl HCl (eau ultra-pure avec traces) NH3 (eau ultra-pure avec traces) NaOH (eau ultra-pure avec traces) Résolution de l’affichage Conductivité 0,001 μS/cm (c < 0,05 cm–1) 0,01 μS/cm (c = 0,05 … 0,2 cm–1) (autoranging) 0,1 μS/cm (c > 0,2 cm–1) Résistance spéc. 00,00 … 99,99 MΩ cm Salinité 0,0 … 45,0 g/kg (0 … 30 °C) TDS 0 … 1999 mg/l (10 … 40 °C) Adaptation de la sonde Constante de cellule Saisie de la solution Auto Dérive 1,2,3) Saisie de la constante de cellule avec affichage simultané de la valeur de conductivité et de la température Saisie de la conductivité de la solution de calibrage avec affichage simultané de la constante de cellule et de la température Détermination automatique de la constante de cellule avec une solution de calibrage < 0,5 % d. m + 0,4 µS * c 4) 1) suivant EN 60746-1, dans les conditions de service nominales 2) ± 1 digit 3) plus erreur de la sonde 4) c = constante de cellule 54 Caractéristiques techniques Entrée Memosens, oxygène Plages d’affichage 4) Prise M8, 4 pôles pour câble de laboratoire Memosens Adaptation de la sonde Calibrage automatique dans l’air (100 % r.H.) Calibrage du zéro Stockage Dans carquois avec éponge humide Saturation Concentration Pression partielle Plage de mesure température4) -20 … 150 °C 0,000 …200,0 % 000 μg/l … 20,00 mg/l 0,0 … 1000 mbar 1) s uivant EN 60746-1, dans les conditions de service nominales 2) ± 1 digit 3) plus erreur de la sonde 4) plages de mesure en fonction de la sonde Memosens Index A Accessoires conductivité 47 Accessoires oxygène 48 Accessoires pH 45 Accrocher l’appareil 10 Accumulateur 12 Accumulateur lithium-ion (mise en service) 12 Affichage de mesure, basculer 32 Affichage des données du logger 38 Affichage des symboles 14 Affichage graphique (data logger) 39 Aperçu des messages de l’appareil 41 Aperçu des messages d’erreur 43 Appareil, mise en marche 14 Arrêter le data logger 38 Auto, calibrage (conductivité) 28 Autotest de l’appareil 18 B Batterie, augmenter la capacité 36 C Câble de raccordement Memosens 13 Calibrage à l’air, Oxy 30 Calibrage automatique (conductivité) 28 Calibrage automatique (pH) 26 Calibrage Cond, auto 28 Calibrage Cond, constante de cellule 29 Calibrage Cond, saisie solution 29 Calibrage conductivité 28 Calibrage manuel (pH) 27 Calibrage Oxy, à l’air 30 Calibrage oxygène (Oxy) 30 Calibrage Oxy, saisie de données 31 Calibrage Oxy, zéro 31 Calibrage pH, auto 26 Calibrage pH, manuel 27 Calibrage pH, saisie de données 27 Capacité de la batterie, augmenter 36 Capacité des piles 12 Capture écran (Instantanée) 34 55 56 Caractéristiques du produit 8 Caractéristiques techniques 49 CD-ROM 7 Certificats 7 Changement d’affichage de la valeur mesurée 32 Charger l’accumulateur 12 CIP (informations sonde) 15 Clavier 11 Compartiment des piles 12 Compensation (configuration conductivité) 21 Cond, calibrage 28 Cond, configuration 21 Cond, gamme de produits 46 Configuration conductivité 21 Configuration oxygène 24 Configuration pH 19 Configurer le data logger 36 Consignes de sécurité 7 Constante de cellule, calibrage (conductivité) 29 Contenu 6 Contrôleur de sonde 17 Corps de membrane, remplacement 30 Correction de pression (configuration Oxy) 24 Correction ORP (Informations sonde) 15 Couvercle 10 Crochet 10 D Data logger, afficher les données 38 Data logger, arrêt 38 Data logger, fonctions 33 Data logger, modes de fonctionnement 34 Data logger, symboles 33 Déclarations de conformité UE 7 Démarrer le data logger 38 Diagramme en filet de la sonde 16 Différence (type de logger) 34 Documentation 7 Données de l’appareil 49 Durée de fonctionnement sonde (informations sonde) 15 Index Index E Ecran 11 Ecran, data logger 33 Effacer les données du logger 38 Electrodes pH, gamme 44 Electrolyte, calibrage Oxy 30 Elimination et récupération 3 Enregistrer le remplacement du corps de membrane (Oxy) 30 Entrée d’un poste de mesure (Oxy) 30 ERROR (messages d’erreur) 43 Etat des piles 12 F Features 8 Fonctions confort 9 G Gamme de produits 44 Garantie 3 Guides d’utilisation rapide 7 H Horloge en temps réel 8 I Info appareil (information menu) 18 Information (menu) 15 Informations sonde 15 Info, textes d’information 42 Insérer les piles 12 Instantané (type de logger) 34 Interfaces 13 Intervalle de base (type de logger seuil) 35 Intervalle et différence (type de logger) 35 Intervalle événement (type de logger seuil) 35 Intervalle (type de logger) 34 Introduction 8 J Jeu de tampons (configuration pH) 19 Jeux de tampons CPY20 45 57 58 K Kit de calibrage Conducal CLY421 47 M Marques déposées 3 Membrane, remplacement 30 MemoLog (uniquement Memosens) 17 Memosens, raccordement 13 Memosens (sondes numériques) 9 Messages de l’appareil, vue d’ensemble 41 Messages d’erreur, vue d’ensemble 43 Messages (information menu) 17 Mesure 32 Micro-USB, prise 13 Mise en marche de l’appareil 14 Mise en place des piles 12 Modes de fonctionnement du data logger 34 N N° de série sonde (informations sonde) 15 Note (data logger) 37 O Oxy, calibrage 30 Oxy, configuration 24 Oxy, gamme de produits 48 P pH, calibrage 26 pH, configuration 19 pH, gamme de produits 44 Pictogrammes 14 Piles (mignon) 12 Plaque signalétique 10 Points de calibrage (pH) 26 Port USB (batterie) 12 Poser l’appareil 10 Poste de mesure (calibrage Oxy) 30 Poste de mesure (TAG) 17 Présentation du produit 8 Pre-trigger (type de logger seuil) 35 Index Index Prise micro-USB 13 Programmed buffers, description 9 Protocole de calibrage 15 R Raccorder la sonde 13 Raccorder une sonde de température 13 Raccords 13 Rapport de calibrage 15 Régler la température manuellement 32 Relevé de contrôle spécifique 7 Remplacement de la membrane (Oxy) 30 Remplacement de l’électrolyte (Oxy) 30 Remplacement du corps de membrane 30 Renvoi sous garantie 3 S Saisie de la solution, calibrage (conductivité) 29 Saisie des données, calibrage Oxy 31 Saisie des données, calibrage pH 27 Saisie d’un TAG (Oxy) 30 Sensoface, description 9 Sensoface, messages 42 Setup conductivité 21 Setup oxygène 24 Setup pH 19 Seuil (type de logger) 35 SIP (informations sonde) 15 Softkey 11 Solutions de calibrage conductivité CLY11 47 Solutions tampon pH 45 Sonde Memosens, raccordement 13 Sonde sans sonde de température 32 Sondes de conductivité, gamme 46 Sondes d’oxygène, gamme 48 Sondes numériques, conductivité 46 Sondes numériques, oxygène 48 Sondes numériques, pH 44 Sondes pH, gamme 44 Sondes redox, gamme 44 59 60 Spécifications 49 Suppression des données du logger 38 Symbole de la pile 12 Symboles d’affichage 14 Symboles data logger 33 T Tableau des messages d’erreur 43 Tableau des textes d’informations 42 TAG (poste de mesure) 17 TAG, saisir poste de mesure (Oxy) 30 Tampons CPY20 45 Température, réglage manuel 32 Termes protégés par le droit d’auteur 3 Test appareil (information menu) 18 Textes d’aide 42 Textes d’information 42 Touches fléchées 11 Type de logger : capture écran 34 Type de logger : différence 34 Type de logger : instantané 34 Type de logger : intervalle 34 Type de logger : intervalle et différence 35 Type de logger : seuil 35 U USB, charger l’accumulateur 12 V Vue d’ensemble 8 Z Zéro, calibrage Oxy 31 Zone delta (data logger) 34 Index Index 61 62 www.addresses.endress.com Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 70839 Gerlingen - Germany Phone: +49 7156 209 790 Fax: +49 7156 28 158 088996 TA-209.7MU-EHF01 71265350 20150325 Version logicielle : 1.x