Endres+Hauser Proline Promag W 400 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag W 400 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01114D/06/FR/02.13
71218285
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline Promag W 400
Débitmètre électromagnétique
Les présentes instructions sont des instructions condensées, elles ne
remplacent pas les instructions de mise en service jointes à la livraison.
Les informations détaillées figurent dans les instructions de mise en
service et les autres documentations se trouvant sur le CD-ROM joint
ou à l'adresse "www.endress.com/deviceviewer".
Sommaire
Proline Promag W 400
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
2
Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
1.1
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6
6
7
7
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4
Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4.1
4.2
5
5.1
5.2
6
8
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
6.1
6.2
6.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
7
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
8
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir le degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
37
43
44
45
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8.1
8.2
8.3
8.4
Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via le navigateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
47
53
56
9
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil de mesure sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler l'adresse d'appareil via le logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Définir la désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
2
58
58
58
58
59
60
60
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
A0011189-FR
AVERTISSEMENT
A0011190-FR
ATTENTION
A0011191-FR
AVIS
A0011192-FR
1.1.2
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
A0011197
A0011198
A0017381
Signification
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou qui est traversée par un courant
alternatif.
Courant continu et alternatif
• Une borne à laquelle est appliquée une tension alternatine ou continue.
• Une borne traversée par une courant alternatif ou continu.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à un système de mise à la terre.
A0011200
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
A0011199
A0011201
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir
d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou
propre à l'entreprise.
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
1.1.3
Proline Promag W 400
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis Torx
A0013442
Tournevis cruciforme
A0011219
Clé à fourche
A0011222
1.1.4
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Identifie des procédures, process ou actions autorisés.
A0011182
A préférer
Identifie des procédures, process ou actions à préférer.
A0011183
Interdit
Identifie des procédures, process ou actions, qui sont interdits.
A0011184
Conseil
Identifie la présence d'informations complémentaires.
A0011193
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
A0011194
Renvoi à la page
Renvoie au numéro de page indiqué.
A0011195
Renvoi à la figure
Renvoie au numéro de figure et au numéro de page indiqués.
A0011196
,
,
…

Résultat d'une séquence de manipulation
1.1.5
Symboles dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
,
4
Etapes de manipulation
,
…
Etapes de manipulation
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Instructions fondamentales de sécurité
Symbole
Signification
A, B, C, ...
Vues
A-A, B-B, C-C, ...
Coupes
Sens d'écoulement
A0013441
-
A0011187
Zone explosible
Indique une zone explosible.
Zone sûre (zone non explosible)
Indique une zone non explosible.
.
A0011188
2
Instructions fondamentales de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette
tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la mesure du débit de
liquides ayant une conductivité minimale de 5 μS/cm.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles,
inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou
avec une pression augmentée ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque
signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi
que les conditions-cadres mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations
complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu
dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des
équipements sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le
process sont suffisamment résistants.
‣ Si l'appareil de mesure n'est pas utilisé à température atmosphérique, il convient absolument de
respecter les conditions pertinentes figurant dans la documentation fournie avec l'appareil (sur CDROM).
Endress+Hauser
5
Instructions fondamentales de sécurité
Proline Promag W 400
Mauvais usage
Une utilisation non conforme à l'objet peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à
l'emploi prévu.
!AVERTISSEMENT
Risque de bris du capteur dû à la présence de produits corrosifs ou abrasifs !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process.
‣ Respecter la pression maximale spécifiée pour le process.
Clarification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à
votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact
avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes
modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process
peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des composants
électroniques, est de 10 K max. En cas de passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la
température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau du capteur, il faut s'attendre à des
températures pouvant être proches de la température du produit.
Risque de brûlures en raison des températures du produit !
‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin
d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé d'électrocution, nous recommandons de porter des gants.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Exigences quant à l'environnement
Si le boîtier du transmetteur en matière synthétique est soumis en permanence à certains mélanges
vapeur-air, ceci peut l'endommager.
‣ Pour plus de détails, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
‣ Lors de l'utilisation en zone soumise à agrément : tenir compte des indications de la plaque
signalétique.
6
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
2.5
Instructions fondamentales de sécurité
Sécurité du produit
Cet appareil a été construit d'après les derniers progrès techniques et a quitté nos établissements dans un
état irréprochable.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux
directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser
confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le
protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui
protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre
standard de sécurité.
Le cas échéant, Endress+Hauser peut apporter son aide pour cette tâche.
Endress+Hauser
7
Description du produit
Proline Promag W 400
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
1
2
3
4
5
6
7
8
A0017218
1
1
2
3
8
Principaux composants de la version compacte
Module d'affichage
Module de l'électronique du capteur intelligent
HistoROM DAT (mémoire de données embrochable)
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
4
5
6
7
8
Réception des marchandises et identification des produits
Module électronique principale
Bornes de raccordement (bornes à visser en partie embrochables)
Boîtier de transmetteur version compacte
Presse-étoupe
Capteur version compacte
4
Réception des marchandises et identification des
produits
4.1
Réception des marchandises
A0015502
1
+
2
1
+
2
A0013843
A0013695
A0015502
A0013698
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification des produits
Proline Promag W 400
A0015502
A0013699
A0015502
A0013697
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les possibilités suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indication de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le
bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées.
L'élément suivant donne un aperçu de l'étendue de la documentation technique jointe :
Le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
10
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Stockage et transport
1
2
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
3
A0014053
2
1
2
3
Exemple d'une plaque signalétique
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Indications détaillées pour la structure des données de la plaque signalétique : manuel de mise en
service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint
5
Stockage et transport
5.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
• Stocker dans l'emballage d'origine.
• Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
• Protéger du rayonnement solaire.
• Choisir un lieu de stockage où toute condensation de l'appareil de mesure est évitée.
• Stocker au sec et à l'abri des poussières.
• Ne pas stocker à l'air libre.
• Température de stockage (→  14)
Endress+Hauser
11
Stockage et transport
5.2
Transport du produit
5.2.1
Pour les appareils de mesure ≤ DN 300 (12")
Proline Promag W 400
!AVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de
suspension.
Risque de blessures dues au glissement de l'appareil !
‣ Sécuriser l'appareil pour éviter sa rotation ou son glissement.
‣ Observer les indications de poids figurant sur l'emballage (autocollant).
‣ Observer les consignes de transport de l'autocollant se trouvant dans le couvercle du compartiment de
l'électronique.
A0015606
Observer les consignes suivantes lors du transport :
• Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine vers le point de mesure.
• Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils empêchent
les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que l'encrassement du tube de
mesure.
A0015604
12
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Stockage et transport
A0015605
5.2.2
Pour les appareils de mesure ≥ DN 350 (14")
Observer en outre les consignes suivantes lors du transport :
• Soulever l'appareil de mesure au moyen des supports métalliques au niveau de la bride.
• Lors d'un transport avec chariot élévateur : ne pas soulever le capteur au niveau de l'enveloppe de tôle.
On risque d'enfoncer cette dernière et d'endommager les bobines magnétiques qui se trouvent à
l'intérieur.
A0016257
Endress+Hauser
13
Montage
Proline Promag W 400
6
Montage
6.1
Conditions de montage
En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du montage (par ex.
support). Les forces extérieures sont absorbées par la construction de l'appareil.
6.1.1
Position de montage
Emplacement de montage
h
h ≥ 2 × DN
A0017061
Dans le cas d'un écoulement gravitaire
Pour les écoulements gravitaires d'une longueur h ≥ 5 m (16,4 ft) : Après le capteur, prévoir un siphon ou
une vanne de purge d'air. Ceci permet d'éviter les risques d'une dépression et de ce fait d'éventuels
dommages au niveau du tube de mesure. Cette mesure permet d'éviter par ailleurs une interruption du
flux de liquide dans la conduite et de ce fait des inclusions d'air.
1
h
2
A0017064
3
1
2
h
14
Montage dans un écoulement gravitaire
Vanne de purge d'air
Siphon de conduite
Longueur de l'écoulement gravitaire
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Montage
En cas de tube partiellement rempli
Dans le cas d'une conduite partiellement remplie avec pente : prévoir un montage de type siphon. La
fonction de détection présence produit (DPP) offre une sécurité supplémentaire permettant de reconnaitre
les conduites vides ou partiellement remplies.
• Ne pas monter le capteur au point le plus bas du siphon : risque d'accumulation de particules solides.
• Il est recommandé de monter une trappe de nettoyage.
N
³2
×D
N
³5
×D
A0017063
En cas de poids propre important
Pour des diamètres nominaux DN ≥ 350 (14 in) : poser le capteur sur une fondation suffisamment solide.
AVIS
Poids propre trop important
Risque d'endommagement de l'enveloppe et des bobines métalliques qui s'y trouvent.
‣ Ne pas étayer le capteur au niveau de l'enveloppe de tôle.
A0016276
Position de montage
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier conformément au
sens d'écoulement.
Une implantation optimale permet de supprimer les bulles de gaz et d'air ainsi que les dépôts dans le tube
de mesure.
Endress+Hauser
15
Montage
Proline Promag W 400
Verticale
Cette implantation est optimale pour les systèmes de conduite à écoulement gravitaire et lors de
l'utilisation de la détection présence produit.
A0015591
Horizontale
L'axe des électrodes doit être horizontal. Ceci permet d'éviter une isolation temporaire des deux électrodes
de mesure en raison de la présence de bulles d'air.
La détection présence produit lors d'une implantation horizontale fonctionne seulement si le boîtier
de transmetteur est orienté vers le haut. Dans le cas contraire, il n'est pas garanti que la détection
présence produit réagisse réellement en cas de tube de mesure partiellement rempli ou vide.
A
2
1
2
A
3
A0016260
4
1
2
3
16
Position de montage horizontale
Electrode DPP pour la détection présence produit/tube de mesure vide
Electrodes de mesure pour la détection du signal
Electrode de référence pour la compensation de potentiel
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Montage
Longueurs droites d'entrée et de sortie
³ 5 × DN
³ 2 × DN
A0016275
Aucune exigence particulière en matière de longueurs droites d'entrée et de sortie ne doit être
satisfaite afin de respecter les tolérances pour les transactions commerciales.
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document "Information
technique", chapitre "Construction"
6.1.2
Conditions d'environnement et de process
Gamme de température ambiante
Transmetteur
–40…+60 °C (–40…+140 °F)
Afficheur local
–20…+60 °C (–4…+140 °F), la lisibilité de l'afficheur local peut être
compromise en dehors de la gamme de température.
Capteur
• Matériau de bride acier au carbone : –10…+60 °C (+14…+140 °F)
• Matériau de bride acier inox : –40…+60 °C (–40…+140 °F)
En cas de températures ambiantes et du produit élevées : monter le capteur et
le transmetteur à distance.
Revêtement du tube de mesure
Ne pas dépasser par excès ou par défaut la gamme de température admissible
pour le revêtement du tube de mesure.
En cas d'utilisation en extérieur :
• Monter l'appareil de mesure à un endroit ombragé.
• Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes.
• Eviter les fortes intempéries.
• Protéger l'afficheur contre les chocs.
• Protéger l'afficheur contre l'abrasion par le sable dans les régions désertiques.
Une protection de l'afficheur peut être commandé chez Endress+Hauser : chapitre "Accessoires"
Endress+Hauser
17
Montage
Proline Promag W 400
Pression du système
En plus pour les pompes à piston, à membrane ou péristaltiques : installer un amortisseur de pulsations.
A0015594
Vibrations
Un montage séparé du capteur et du transmetteur est recommandé.
L
A0016266
5
L
18
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil
>10 m (33 ft)
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Montage
Adaptateurs
[mbar] 100
8 m/s
7 m/s
6 m/s
10
5 m/s
4 m/s
max. 8°
3 m/s
d
D
2 m/s
1
1 m/s
d/D
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
A0016359
6.1.3
Conseils de montage spéciaux
Protection de l'afficheur
‣
Pour pouvoir ouvrir sans problème le capot de protection pouvant être commandé, respecter l'écart
minimal vers le haut : 350 mm (13,8 in)
Utilisation permanente sous l'eau
Pour une utilisation permanente sous l'eau ≤ 3 m (10 ft) ou pendant 48 h à ≤ 10 m (30 ft) il est possible
de commander en option une version entièrement soudée IP68. L'appareil de mesure satisfait aux
catégories de corrosion C5-M et Im2. La construction entièrement soudée ainsi que le système
d'étanchéité du compartiment de raccordement garantissent qu'aucune humidité ne pénètre dans
l'appareil.
Endress+Hauser
19
Proline Promag W 400
£ 3 (£ 10)
Montage
m (ft)
A0017296
Remplacement du raccord de câble du boîtier de raccordement
Utilisation sous terre
Pour une utilisation sous terre une version séparée IP68 est disponible en option. L'appareil de mesure
satisfait à la protection anti-corrosion certifiée Im3 selon EN ISO 12944. Il peut êre utilisé directement
sous terre sans dispositifs supplémentaires au niveau du boîtier. Le montage est réalisé selon les directives
régionales en vigueur (par ex. EN DIN 1610).
A0017298
20
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
6.2
Montage de l'appareil de mesure
6.2.1
Outil nécessaire
Montage
Pour le transmetteur
• Clé de serrage dynamométrique
• Pour montage mural :
clé à fourche pour vis à six pans max. M5
• Pour montage sur colonne :
– Clé à fourche SW 8
– Tournevis cruciforme PH 2
• Pour la rotation du boîtier de transmetteur (version compacte) :
– Tournevis cruciforme PH 2
– Tournevis Torx TX 20
– Clé à fourche SW 7
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process :
• Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être mis à disposition par le
client.
• Outil de montage correspondant
6.2.2
1.
Préparer l'appareil de mesure
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
6.2.3
Monter le capteur
!AVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du raccord process
et de la conduite.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit.
2.
Afin d'assurer le respect des spécifications d'appareil : implanter l'appareil de mesure entre les
brides de conduite et centré dans la section de mesure.
3.
Lors de l'utilisation de disques de masse : tenir compte des instructions de montage ci-jointes.
4.
Tenir compte des couples de serrage de vis requis (→  22).
5.
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de câble ne
soient pas orientées vers le haut.
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Promag W 400

A0013964
Monter les joints
!ATTENTION
Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du tube de
mesure !
Risque de court-circuit du signal de mesure.
‣ Ne pas utiliser de masse d'étanchéité électriquement conductrice comme le graphite.
Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants :
• Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de conduite.
• Lors de l'utilisation de brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon DIN EN 1514-1.
• Avec un revêtement de tube de mesure en ébonite : joints supplémentaires toujours nécessaires.
• Avec un revêtement de tube de mesure en polyuréthane : en principe pas de joints supplémentaires.
Monter le câble de terre/les disques de masse
Tenir compte des informations relatives à la compensation de potentiel et des conseils de montage
détaillés pour l'utilisation de câbles de terre/disques de masse (→  40).
Couples de serrage de vis
Indications détaillées relatives aux couples de serrage de vis : Manuel de mise en service de
l'appareil, chapitre "Monter le capteur"
6.2.4
Monter le transmetteur de la version séparée
!ATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible (→  17).
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries,
notamment dans les régions climatiques chaudes.
!ATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
22
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Montage
Montage mural
17 (0.67)
=
=
14 (0.55)
210.5 (8.29)
5.8 (0.23)
5.8 (0.23)
mm (in)
149 (5.85)
A0020523
Montage sur tube
Pour un boîtier synthétique
Couple de serrage max.
Endress+Hauser
2 Nm
23
Montage
Proline Promag W 400
ø 20…70
(ø 0.79…2.75)
3x
0
~1
4x
~
2(
TX 25
)
4.0
SW 8
A0020705
6.2.5
Tourner le boîtier du transmetteur
Pour faciliter l'accès à l'afficheur dans le cas d'une version compacte, le boîtier du transmetteur peut être
tourné :
Couples de serrage pour des boîtiers synthétiques
Vis de fixation couvercle de
boîtier
Max. 1,3 Nm
Vis de fixation module
électronique principale
Max. 1,5 Nm
!AVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ou pour certains composants en matière
synthétique !
Endommagement du transmetteur en matière synthétique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué (→  24).
24
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
1. 4 x
Montage
4.
3.
TX 20
P
R US
E H
M
O
T
V O
E
P
R US
E H
M
O TO
V
E
2.
A0021602
6.
3 mm
P
R US
E H
M
O TO
V
E
P
R US
E H
M
O TO
V
E
5. 2 x
A0021603
4x
8.
TX 20
P
R US
E H
M
O TO
V
E
P
R US
E H
M
O
T
V O
E
7.
A0021604
Endress+Hauser
25
Montage
Proline Promag W 400
9.
4x
4 mm
11.
10.
A0021605
6.2.6
Tourner l'afficheur
Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration.
Couples de serrage pour des boîtiers synthétiques
Vis de fixation couvercle de
boîtier
Max. 1,3 Nm
!AVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation !
Endommagement du transmetteur en matière synthétique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué (→  24).
1. 4 x
4.
3.
TX 20
P
R US
E H
M
O TO
V
E
P
R US
E H
M
O TO
V
E
2.
A0021617
26
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
6.3
Montage
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température du process
• Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes Pression-Température",
sur le CD-ROM fourni)
• Température ambiante
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur (→  15) ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)

Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du
produit dans la conduite (→  15) ?

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?

Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ?

Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
7
Proline Promag W 400
Raccordement électrique
L'appareil de mesure n'est pas muni d'un séparateur interne. Adjoindre de ce fait à l'appareil un
disjoncteur ou un disjoncteur de ligne permettant de séparer le câble d'alimentation aisément du
réseau.
7.1
Conditions de raccordement
7.1.1
Outil nécessaire
•
•
•
•
•
Clé de serrage dynamométrique
Pour les entrées de câbles : utiliser un outil approprié
Pour le couvercle du boîtier : tournevis Torx ou tournevis cruciforme
Pince à dénuder
En cas d'utilisation de câbles multibrins : pince à sertir pour embouts
7.1.2
Exigences liées aux câbles de raccordement
Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes.
Sécurité électrique
Conformément aux prescriptions nationales en vigueur.
Gamme de température admissible
• –40 °C (–40 °F)...+80 °C (+176 °F)
• Minimum requis : gamme de température du câble ≥ température ambiante +20 K
Câble d'alimentation
Câble d'installation normal suffisant
Câble de signal
Sortie courant
• Pour 0-20 mA et 4-20 mA : câble d'installation normal suffisant.
• Pour 4-20 mA HART : câble blindé recommandé. Respecter le concept de mise à la terre de
l'installation.
Sortie impulsion/fréquence/tor
Câble d'installation normal suffisant
Entrée état
Câble d'installation normal suffisant
EtherNet/IP
Le standard ANSI/TIA/EIA-568-B.2 Annex spécifie CAT 5 comme exigence minimale pour un câble
utilisé pour EtherNet/IP. CAT 5e et CAT 6 sont recommandés.
Pour d'autres indications relatives à la planification et à l'installation de réseaux EtherNet/IP :
"Media Planning and Installation Manual. EtherNet/IP" de l'organisation ODVA
28
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Raccordement électrique
Câble de liaison de la version séparée
Câble d'électrode
Câble standard
3 ×0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage tressé en cuivre commun (~7mm
(0,28")) et fils blindés individuellement
Câble en cas de détection
présence produit (DPP)
4 ×0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage tressé en cuivre commun (~7mm
(0,28")) et fils blindés individuellement
Résistance de ligne
≤50 Ω/km (0,015 Ω/ft)
Capacité fil/blindage
≤420 pF/m (128 pF/ft)
Température de service
permanente
–20…+80 °C (–68…+176 °F)
Câble de bobine
Câble standard
2 ×0,75 mm2 (18 AWG) avec blindage tressé en cuivre commun (~7mm
(0,28")) et fils blindés individuellement
Résistance de ligne
≤37 Ω/km (0,011 Ω/ft)
Capacité fil/fil, blindage
mis à la terre
≤120 pF/m (37 pF/ft)
Température de service
permanente
–20…+80 °C (–68…+176 °F)
Tension d'épreuve pour
isolation de câble
≤ AC 1433 V r.m.s. 50/60 Hz ou ≥ DC 2026 V
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Proline Promag W 400
1
2
3
4
5
6
7
a
b
A0003194
6
a
b
1
2
3
4
5
6
7
Section de câble
Câble d'électrode
Câble de bobine
Conducteur
Isolation de conducteur
Blindage de conducteur
Gaine de conducteur
Renfort de conducteur
Blindage du câble
Gaine extérieure
Câble de liaison renforcé
A utiliser pour :
• la pose au sol
• les risques liés la présence de rongeurs
• une utilisation sous protection IP68
Utilisation dans un environnement fortement parasité
La mise à la terre est réalisée par le biais de la borne de terre prévue à cet effet et située à l'intérieur du
compartiment de raccordement. Les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne
de terre doivent être aussi courtes que possibe.
Diamètre de câble
• Raccords de câble fournis :
– pour câbles standard : M20 × 1,5 avec câble 6…12 mm (0,24…0,47 in)
– pour câbles renforcés : M20 × 1,5 avec câble 9,5…16 mm (0,37…0,63 in)
• Bornes à ressort (embrochables) pour sections de fil 0,5…2,5 mm2 (20…14 AWG)
30
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
7.1.3
Raccordement électrique
Affectation des bornes
Transmetteur
Variante de raccordement 0-20 mA/4-20 mA HART avec d'autres sorties et entrées
2
3
+ - + -
L-/N
L+/L
1
+ - + -
2
26 27 24 25
22 23 20 21
1
A0020424
1
2
3
Alimentation électrique
Sortie 1 (26/27) et Sortie 2 (24/25)
Sortie 3 (22/23) et Sortie 1 (20/21)
Alimentation électrique
Variante de commande "Alimentation
électrique"
Option L
(Alimentation longue portée)
Endress+Hauser
Numéros de borne
1 (L+/L)
2 (L-/N)
AC 100…240 V
AC/DC 24 V
31
Raccordement électrique
Proline Promag W 400
Transmission du signal 0-20 mA/4-20 mA HART avec d'autres sorties et entrées
Variante de
commande "Sortie"
et "Entrée"
Numéros de borne
Sortie 1
26 (+)
Option H
•
•
Option I
•
•
Option J
•
•
27 (-)
Sortie 2
24 (+)
Sortie 3
25 (-)
22 (+)
23 (-)
Entrée
20 (+)
21 (-)
4-20 mA HART
(active)
0-20 mA
(active)
Sortie impulsion/
fréquence
(passive)
Sortie tor
(passive)
-
4-20 mA HART
(active)
0-20 mA
(active)
Sortie impulsion/
fréquence/tor
(passive)
Sortie impulsion/
fréquence/tor
(passive)
Entrée état
4-20 mA HART
(active)
0-20 mA
(active)
Affectées de manière
fixe :
Sortie imp. pour
transac. comm.
(passive)
Sortie impulsion/
fréquence/tor
(passive)
Entrée état
Variante de raccordement EtherNet/IP
Le capteur peut être commandé avec des bornes ou avec un connecteur.
Types de raccordement disponibles
Sélection possible variante de commande
"Raccordement électrique"
Sorties
Tension
d'alimentation
Bornes
Bornes
•
•
•
•
Option A : raccord M20x1
Option B : filetage M20x1
Option C : filetage G ½"
Option D : filetage NPT ½"
Connecteur de l'appareil
(→  34)
Bornes
•
•
•
•
Option L : connecteur M12x1 + filetage NPT ½"
Option N : connecteur M12x1 + raccord M20
Option P : connecteur M12x1 + filetage G ½"
Option U : connecteur M12x1 + filetage M20
32
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Raccordement électrique
L-/N
2
L+/L
1
1
2
A0020428
1
2
Tension d'alimentation (alimentation longue portée)
EtherNet/IP
Alimentation électrique
Variante de commande "Alimentation
électrique"
Numéros de borne
1 (L+/L)
Option L
(Alimentation longue portée)
2 (L-/N)
AC 100…240 V
AC/DC 24 V
Transmission du signal EtherNet/IP
Variante de commande "Sortie"
Raccordement via
Option N
Connecteur EtherNet/IP
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
Proline Promag W 400
Version séparée
2
S1
E1
E2
S2
GND
E
S
1
A
6 5 7 8 4 37 36
1
2
n.c.
n.c.
42 41
n.c.
5 7 4 37
E1
E2
GND
E
42 41
B
A0020534
7
A
B
1
2
n.c.
Affectation des bornes version séparée
Boîtier mural transmetteur
Boîtier de raccordement capteur
Câble d'électrode
Câble de bobine
Blindages de câble isolés, non raccordés
N° bornes et couleurs de câble : 6/5 = brun; 7/8 = blanc; 4 = vert; 36/37 = jaune
7.1.4
Occupation des broches du connecteur de l'appareil
EtherNet/IP
EtherNet/IP (côté appareil)
Broch
e
2
3
1
Affectation
1
+
Tx
2
+
Rx
3
-
Tx
4
-
Rx
Codage
Connecteur
D
Connecteur
4
A0016812
7.1.5
1.
34
Préparer l'appareil de mesure
Si présent : enlever le bouchon aveugle.
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
2.
7.1.6
Raccordement électrique
Lorsque l'appareil de mesure est livré avec presse-étoupe :
respecter les spécifications de câble (→  28).
Préparer le câble de liaison de la version séparée
Lors de la confection du câble de liaison, tenir compte des points suivants :
• Pour le câble d'électrode : s'assurer que les douilles de terminaison côté capteur n'entrent pas en contact
avec les blindages de câble. Ecart minimal = 1 mm (exception : câble vert "GND")
• Pour le câble de bobine : sectionner 1 fil du câble trifilaire à hauteur du renfort. Seuls deux fils sont
nécessaires pour le raccordement.
• Munir les fils fins de douilles de terminaison.
Transmetteur
Câble d'électrode
17 (0.67)
8 (0.31)
100 (3.94)*
80 (3.15)
50 (1.97)
A
1
2
1
2
1
2
2
GND
B
A0021324
8
Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
35
Raccordement électrique
Proline Promag W 400
Câble de bobine
90 (3.54)*
70 (2.76)
50 (1.97)
8 (0.31) 10 (0.39)
A
1
B
A0021325
9
Unité de mesure mm (in)
A = confection des câbles
B = confection des fils fins avec des douilles de terminaison
1 = douilles rouges, 1,0 mm (0,04 in)
2 = douilles blanches, 0,5 mm (0,02 in)
* = dénudage uniquement pour câbles renforcés
Capteur
Câble d'électrode
20 (0.79)* 170 (6.69)*
80 (3.15)
50 (1.97) 18.5 (0.73)
6 (0.24)
A
1
³1 (0.04)
GND
2
2
2
B
1
A0016488
36
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Raccordement électrique
Câble de bobine
20 (0.79)* 160 (6.30)*
70 (2.76)
50 (1.97)
10 (0.39)
8 (0.31)
A
1
1
1
B
A0016489
A = confection des câbles
B = confection des fils fins avec des douilles de terminaison
1 = douilles rouges, 1,0 mm (0,04 in)
2 = douilles blanches, 0,5 mm (0,02 in)
* = dénudage uniquement pour câbles renforcés
7.2
Raccorder l'appareil de mesure
!AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution par des composants sous tension !
‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une
formation adéquate.
‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur.
‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail.
‣ Respecter le concept de mise à la terre de l'installation.
‣ Ne jamais monter ni raccorder l'appareil de mesure si ce dernier est raccordé à une tension
d'alimentation.
‣ Avant de mettre sous tension : relier le fil de terre à l'appareil de mesure.
Endress+Hauser
37
Raccordement électrique
Proline Promag W 400
!AVERTISSEMENT
Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier !
‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec.
Couples de serrage pour des boîtiers synthétiques
Vis de fixation couvercle de
boîtier
Max. 1,3 Nm
Entrée de câble
Max. 4,5…5 Nm
Borne de terre
Max. 2,5 Nm
7.2.1
Raccorder le transmetteur
Raccordement via bornes
4x
TX 20
2.
4.
L-/N
+ - + -
L+/L
1.
+ - + -
1
2
26 27 24 25
22 23 20 21
3.
A0017268
 10
38
Raccordement tension d'alimentation et 0-20 mA/4-20 mA HART avec d'autres sorties et entrées
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
4x
Raccordement électrique
PH 2
2.
L+/L
L-/N
5.
1.
1
2
10 (0.4)
3.
4.
A0021356
 11
‣
7.2.2
Raccordement tension d'alimentation et EtherNet/IP
Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes . Pour la tension d'alimentation :
rabattre le couvercle destiné à la protection. Pour la communication HART : pour le raccordement
du blindage de câble à la borne de terre, tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation.
Raccorder la version séparée
!AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement des composants électroniques !
‣ Version séparée : mettre le capteur et le transmetteur à la terre en les raccordant à la même
compensation de potentiel.
‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série.
‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe.
Pour la version séparée, il est recommandé de respecter l'ordre suivant des étapes :
1.
Monter le transmetteur et le capteur.
2.
Raccorder le câble de liaison.
3.
Raccorder le transmetteur.
Endress+Hauser
39
Raccordement électrique
4x
TX 20
Proline Promag W 400
2.
4.
S1
E1
E2
S2
GND
E
S
1.
6 5 7 8 4 37 36
42 41
3.
A0017445
 12
Transmetteur : module électronique principale avec bornes de raccordement
3.
E
GND
E2
E1
42 41
37 4 7 5
A0021527
 13
7.2.3
Capteur : module de raccordement
Assurer la compensation de potentiel
!ATTENTION
Une destruction de l'électrode peut entraîner une panne totale de l'appareil !
‣ S'assurer que le produit et le capteur sont au même potentiel électrique.
‣ Tenir compte des concepts de mise à la terre internes.
‣ Tenir compte du matériau ou de la mise à la terre de la conduite.
40
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Raccordement électrique
Exemple de raccordement cas standard
Conduite métallique mise à la terre
A0016315
 14
Compensation de potentiel via le tube de mesure
Exemples de raccordement cas particuliers
Conduite métallique non mise à la terre sans revêtement
Ce type de raccordement est également valable :
• dans le cas d'une compensation de potentiel non usuelle
• dans le cas de courants de compensation
DN £ 300
DN ³ 350
A0016317
 15
Compensation de potentiel via la borne de terre et la bride de conduite
Câble de terre
Endress+Hauser
Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2)
41
Raccordement électrique
Proline Promag W 400
Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au
transmetteur.
Conduite en matière synthétique ou conduite avec revêtement isolant
Ce type de raccordement est également valable :
• dans le cas d'une compensation de potentiel non usuelle
• dans le cas de courants de compensation
A0016318
 16
Compensation de potentiel via la borne de terre et les disques de masse
Câble de terre
Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2)
Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au
transmetteur.
Conduite avec installation de protection cathodique
Ce type de raccordement a seulement lieu lorsque les conditions suivantes sont remplies :
• conduite métallique sans revêtement ou conduite avec revêtement électriquement conducteur
• Protection cathodique intégrée dans la protection des personnes
42
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Raccordement électrique
1/
3/
+
–
2/
2/
A0016319
 17
1
2
3
Compensation de potentiel et protection cathodique
Transfo séparateur alimentation
Isolation électrique par rapport à la conduite
Condensateur
Câble de terre
Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2)
Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au
transmetteur.
7.3
Réglages hardware
7.3.1
Régler l'adresse d'appareil
EtherNet/IP
L'adresse IP de l'appareil de mesure est configurable pour le réseau via micro-commutateur.
Données d'adressage
Adresse IP et ses possibilités de configuration
1er octet
2ème octet
3ème octet
4ème octet
192.
168.
1.
XXX
↓
Seulement configurable via adressage de software
Gamme d'adresses IP
1…254 (4ème octet)
Broadcast adresse IP
255
Endress+Hauser
↓
Configurable via
adressage de software
et de hardware
43
Raccordement électrique
Proline Promag W 400
Adressage au départ usine
Adressage de software; tous les micro-commutateurs de l'adressage de
hardware sont sur OFF.
Adresse IP au départ usine
Serveur DHCP actif
Pour l'adressage d'appareil via software (→  58)
Réglage de l'adresse
ON OFF Default Ethernet network settings
IP 192.168.1.212
Write protection
1
4
128
3
64
2
32
1
16
4
8
3
4
2
2
1
1
IP Address
setting
(last octet)
2
A0021322
‣
Régler l'adresse IP souhaitée via les micro-commutateurs correspondants sur le module
électronique E/S.
 Après 10 s l'adressage de hardware est activé avec l'adresse IP réglée.
7.4
Garantir le degré de protection
7.4.1
Degré de protection IP66/67, boîtier type 4X
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon degré de protection IP66/67, boîtier type 4X.
Afin de garantir le degré de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le
raccordement électrique :
1.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher
les joints, les nettoyer ou les remplacer.
2.
Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser.
3.
Serrer fermement les presse-étoupe.
4.
Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former une boucle
vers le bas avec le câble ("piège à eau").
44
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Raccordement électrique

A0013960
5.
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
7.4.2
Degré de protection IP68, boîtier type 6P, avec option "Surmoulage"
Selon la version, l'appareil satisfait à toutes les exigences selon IP68, boîtier type 6P .
Pour les appareils de mesure avec degré de protection IP68 : tenir compte des remarques spécifiques
(→  19)
Afin de garantir le degré de protection IP68, boîtier type 6P pour l'option "Surmoulage", exécuter les étapes
suivantes après le raccordement électrique :
1.
Serrer fermement les raccords de câble (couple de serrage : 2…3,5 Nm), jusqu'à ce qu'on ne puisse
plus voir de fente entre la partie inférieure du couvercle et la surface d'appui.
2.
Serrer fermement les écrous chapeaux des raccords de câble.
3.
Surmouler le boîtier de terrain avec la masse de surmoulage.
4.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher
les joints, les nettoyer ou les remplacer.
5.
Serrer fermement tous les vis du boîtier et les couvercles à visser (couple de serrage : 20…30 Nm).
6.
Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former une boucle
vers le bas avec le câble ("piège à eau").

7.
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
A0013960
7.5
Contrôle du raccordement
L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences (→  28) ?

Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau"
(→  44) ?

Endress+Hauser
45
Options de configuration
Proline Promag W 400
Seulement pour la version séparée : le capteur est-il relié au bon transmetteur ?
Vérifier le numéro de série sur les plaques signalétiques du capteur et du transmetteur.

La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du
transmetteur ?

L'affectation des bornes est-elle correcte (→  31) ?

En présence d'une tension d'alimentation : un affichage apparait-il sur le module d'affichage ?

La compensation de potentiel est-elle correctement réalisée (→  40) ?

Tous les boîtiers d'appareil sont-ils montés et les vis sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ?

8
Options de configuration
8.1
Structure et principe du menu de configuration
8.1.1
Structure du menu de configuration
Language
!
Fonctionnement
Configuration
Diagnostic
orienté tâches
Opérateur
Maintenance
Menu de configuration pour opérateur et maintenance
Expert
orienté fonctions
Expert
Menu de configuration pour experts
A0014058-FR
 18
46
Structure schématique du menu de configuration
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
8.1.2
Options de configuration
Concept d'utilisation
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés. A
chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Indications détaillées relatives au concept d'utilisation de l'appareil : manuel de mise en service
relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint
8.2
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
2
2.3
1
XXXXXXX
19.184 mA
12.5
2.6
S
1.4
1.2
20.50
1.5
1.3
mA
1.6
1.1
XXXXXXX
3
l/s
2.1
2.2
2.4
2.5
3.1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
3.2
ESC
E
4
User
ABC_
LMNO
XYZ
1.7
5
HIJK
TUVW
Aa1
DEFG
PQRS
30
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
A0014013
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
5
Affichage avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple)
Désignation du point de mesure
Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes)
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le
niveau diagnostic
Zone d'état
Valeur mesurée
Unité de la valeur mesurée
Eléments de configuration
Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple)
Représentation par bargraphe de la valeur mesurée 1
Valeur mesurée 1 avec unité
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Valeur mesurée 2
Unité pour valeur mesurée 2
Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie
Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre
Chemin de navigation et zone d'état
Zone d'affichage pour la navigation :  désigne la valeur de paramètre actuelle
Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie
Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie
Endress+Hauser
47
Options de configuration
8.2.1
Proline Promag W 400
Affichage opérationnel
Zone d'état
Signaux d'état
A0013956
Défaut
A0013959
Contrôle de fonctionnement
Niveau diagnostic
A0013958
Hors spécifications
Verrouillage
A0013961
A0013962
Alarme
Avertissement
A0013957
Maintenance nécessaire
Communication
A0013965
A0013963
Appareil verrouillé
Configuration à distance
active
Zone d'affichage
Grandeurs de mesure
Symbole
Signification
Débit volumique
A0013711
Conductivité
A0017269
Débit massique
A0013710
Totalisateur
Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est affiché.
A0013943
Sortie
A0013945
Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué laquelle des sorties courant est
représentée.
Entrée état
A0017270
Symboles pour les numéros de voies
Voie 1...4
A0016325
Le numéro de voie de mesure est seulement affiché en présence de plusieurs voies ayant le même type de grandeur de
mesure (par ex. totalisateurs 1...3).
Symbole pour le niveau diagnostic
Le niveau diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic, qui concerne la grandeur de mesure affichée.
Pour les symboles : voir paragraphe "Zone d'état" (→  48)
48
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
8.2.2
Options de configuration
Vue navigation
Zone d'état
Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite :
• Dans le sous-menu
– Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1)
– En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état
• Dans l'assistant
En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état
Zone d'affichage
Symboles d'affichage pour les menus
A0013974
A0013973
Fonctionnement
A0013975
Configuration
Diagnostic
Symboles d'affichage pour sous-menus, assistants, paramètres
A0013967
8.2.3
Symbole de verrouillage
A0013968
Sous-menu
Assistant
A0013966
Expert
A0013972
Paramètre au sein d'un
assistant
A0013963
Paramètre verrouillé
Vue d'édition
Masque de saisie
Symboles de configuration dans l'éditeur de chiffres
A0016621
A0013985
Confirme la sélection
Décale la position du curseur d'une
position vers la gauche
A0013986
Quitte l'entrée sans prendre en compte
les modifications
–
.
A0016619
Place le séparateur décimal à la
position du curseur
A0016620
Place le signe moins à la position du
curseur
A0014040
Efface tous les caractères entrés
Symboles de configuration dans l'éditeur de texte
A0013985
Confirme la sélection
A0013987
Permet d'accéder à la sélection des
outils de correction
A0013986
Quitte l'entrée sans prendre en compte
les modifications
Aa1
A0014040
Efface tous les caractères entrés
Endress+Hauser
A0013981
Commuter
• Entre majuscules et minuscules
• Pour l'entrée de nombres
• Pour l'entrée de caractères spéciaux
49
Options de configuration
Proline Promag W 400
Symboles de correction de texte sous
A0013990
A0013989
Efface tous les caractères
entrés
8.2.4
A0013991
A0013988
Décale la position du curseur Décale la position du curseur Efface un caractère à gauche
d'une position vers la gauche d'une position vers la droite
de la position du curseur.
Eléments de commande
Touche
Signification
Touche Moins
Pour le menu, sous-menu
Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le haut.
A0013969
Pour l'assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent.
Pour l'éditeur de texte et numérique
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière).
Touche Plus
Pour le menu, sous-menu
Dans une liste de sélection : déplace la barre de sélection vers le bas.
A0013970
Pour l'assistant
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
Pour l'éditeur de texte et numérique
Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant).
Touche Enter
Pour l'affichage opérationnel
• Appui bref sur la touche : ouvre le menu de configuration.
• Appui de 2 s sur la touche : ouvre le menu contextuel.
A0013952
Pour le menu, sous-menu
• Bref appui sur la touche :
– Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
– Démarre l'assistant.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre :
Si présent : ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre.
Pour l'assistant
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
Pour l'éditeur de texte et numérique
• Bref appui sur la touche :
– Ouvre le groupe sélectionné.
– Exécute l'action sélectionnée.
• Appui de 2 s sur la touche : confirme la valeur de paramètre éditée.
50
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Touche
Options de configuration
Signification
Combinaison de touches Escape (presser simultanément les touches)
Pour le menu, sous-menu
• Bref appui sur la touche :
– Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
– Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre.
• Appui de 2 s sur la touche : retour à l'affichage opérationnel ("position Home").
+
A0013971
Pour l'assistant
Quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur.
Pour l'éditeur de texte et numérique
Ferme l'éditeur de texte ou numérique sans prise en compte des modifications.
Combinaison de touches Moins / Enter (presser simultanément les touches)
+
A0013953
Diminue le contraste (réglage plus clair).
Combinaison de touches Plus / Enter (presser simultanément les touches et les maintenir
enfoncées)
+
A0013954
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
Combinaison de touches Moins / Plus/ Enter (presser simultanément les touches)
+
+
A0013955
8.2.5
Pour l'affichage opérationnel
Active ou désactive le verrouillage des touches.
Appeler le texte d'aide
Il existe pour certains paramètres des textes d'aide, que l'utilisateur peut appeler à partir de la vue
navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à une mise en
service rapide et sûre.
Appeler et fermer le texte d'aide
L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un paramètre.
1.
Appuyer 2 s sur .
 Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le texte d'aide est fermé.
Endress+Hauser
51
Options de configuration
8.2.6
Proline Promag W 400
Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture différent aux
paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur. Celui-ci protège la
configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non autorisés (→  60).
Droits d'accès aux paramètres
Rôle utilisateur
Accès en lecture
Accès en écriture
Sans code d'accès
(au départ usine)
Avec code d'accès
Sans code d'accès
(au départ usine)
Avec code d'accès
Opérateur



-- 1)
Maintenance




1)
Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exclus de la protection en
écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure (par ex. paramètre "Affichage contraste").
Indications détaillées relatives aux paramètres qui sont toujours modifiables : Manuel de mise en
service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint.
En cas d'entrée d'un code d'accès erroné, l'utilisateur reçoit les droits d'accès du rôle "Opérateur".
Le paramètre Droits d'accès via afficheur montre avec quel rôle l'utilisateur est actuellement
enregistré. Chemin de navigation : Fonctionnem. → Accès afficheur
8.2.7
Annuler la protection en écriture via le code de libération
Lorsque le symbole apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce dernier est
protégé en écriture par un code de libération spécifique à l'utilisateur et que sa valeur n'est actuellement
pas modifiable via l'afficheur local (→  60).
Le verrouillage de l'accès en écriture via la commande locale peut être désactivé par l'entrée du code de
libération défini par le client :
1.
Après avoir appuyé sur , l'invite d'entrée apparaît pour le code de libération.
2.
Entrer le code de libération.
 Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres précédemment
protégés en écriture sont de nouveau déverrouillés.
8.2.8
Activer et désactiver le verrouillage des touches
Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de configuration via la
configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration ou une modification des valeurs de
paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules les valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres
lues.
Le verrouillage des touches est activé et désactivé de la même manière :
L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel.
‣
52
En appuyant simultanément sur les touches  +  + .
 Après l'activation du verrouillage des touches :
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Options de configuration
A0016215-FR
8.3
Accès au menu de configuration via le navigateur
8.3.1
Etendue des fonctions
Grâce au serveur Web intégré, il est possible de commander et de configurer l'appareil via un navigateur.
La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local.
8.3.2
Conditions nécessaires
Hardware
Câble de liaison
Câble Ethernet standard avec connecteur RJ45
PC
Interface RJ45
Transmetteur
Serveur Web doit être activé; réglage usine : on
Logiciel PC
Navigateurs utilisables
• Microsoft Internet Explorer 7.x, 8.x, 9.x
• Mozilla Firefox 4.x, 5.x, 8.x
• Google chrome 15.x
Systèmes d'exploitation
recommandés
• Windows XP
• Windows 7
Droits d'utilisateur pour réglages
TCP/IP
Droits d'aministrateur requis (par ex. pour adaptations de l'adresse IP, Subnet
mask)
Configuration du PC
• JavaScript est activé
• Si JavaScript n'est pas activable : entrer http://192.168.1.212/basic.html dans
la ligne d'adresse du navigateur. Une représentation pleinement
opérationnelle mais simplifiée de la structure de menu démarre.
8.3.3
Etablissement d'une liaison
Configurer le protocole Internet du PC
Adresse IP
192.168.1.XXX; pour XXX toutes les séries de nombres sauf : 0, 212 et 255 →
par ex. 192.168.1.213
Subnet mask
255.255.255.0
Default gateway
192.168.1.212 ou 0.0.0.0
1.
Mettre l'appareil sous tension et relier au PC à l'aide d'un câble (→  57).
Endress+Hauser
53
Options de configuration
2.
Proline Promag W 400
Configurer les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) selon tableau ci-dessus.
Démarrer le navigateur
1.
Entrer l'adresse IP du serveur Web dans la ligne d'adresse du navigateur : 192.168.1.212
2.
Si l'adresse IP de l'appareil est connue : entrer l'adresse d'appareil définie dans la ligne d'adresse du
navigateur ; si elle n'est pas connue : positionner le microcommutateur 10 sur ON, redémarrer
l'appareil et entrer l'adresse IP par défaut 192.168.1.212.
La page d'accès apparait.
2
1
Device tag
Webserv.language
English
Ent. access code
Access stat.tool
OK
Maintenance
A0017362
1
2
Désignation du point de mesure (→  60)
Image appareil
8.3.4
Login
Code d'accès
54
0000 (réglage usine); modifiable par le client (→  60)
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
8.3.5
Options de configuration
Interface utilisateur
1
2
3
4
6
5
A0017757-FR
1
2
3
4
5
6
Image appareil
Ligne avec 6 fonctions
Désignation du point de mesure
Ligne d'en-tête
Gamme de service
Gamme de navigation
Ligne d'en-tête
Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête :
• Désignation du point de mesure (→  60)
• Etat de l'appareil avec signal d'état
• Valeurs mesurées actuelles
Ligne de fonctions
Fonctions
Valeurs mesurées
Menu
Etat de l'appareil
Gestion des données
Réglages réseau
Logout
Endress+Hauser
Signification
Affichage des valeurs mesurées de l'appareil
Accès à la structure de commande de l'appareil, comme pour l'afficheur local et l'outil de
configuration
Affichage des messages de diagnostic actuels, listés en fonction de leur priorité
Echange de données entre PC et appareil de mesure :
– Charger la configuration de l'appareil (format XML, réaliser une sauvegarde de la
configuration)
– Mémoriser la configuration dans l'appareil (format XML)
– Export liste des événements (fichier .csv)
– Export réglage des paramètres (fichier .csv, réaliser la documentation du point de mesure)
– Export du protocole de vérification Heartbeat (fichier PDF, seulement disponible avec le pack
d'applications "Heartbeat Verification")
Configuration et vérification de tous les paramètres nécessaires à l'établissement d'une liaison
avec l'appareil :
• Réglages réseau (par ex. adresse IP, adresse MAC)
• Informations appareil (par ex. numéro de série, version firmware)
Clôture de la procédure et retour à la page d'accès
55
Options de configuration
8.4
Proline Promag W 400
Accès au menu de configuration via l'outil de configuration
Indications détaillées relatives à l'accès au menu de configuration via outil de configuration : Manuel
de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint
8.4.1
Via protocole HART
4
1
2
6
3
7
5
A0017124
 19
1
2
3
4
5
6
7
56
Possibilités de configuration à distance via protocole HART
Système/automate (par ex. API)
Field Communicator 475
Ordinateur avec outil de configuration (par ex. FieldCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM)
Commubox FXA195 (USB)
Field Xpert SFX100
Modem bluetooth VIATOR avec câble de raccordement
Transmetteur
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
8.4.2
Options de configuration
Via interface de service (CDI-RJ45)
2
1
3
A0020481
1
PC avec navigateur (par ex. Internet Explorer) pour un accès au serveur intégré ou avec outil de
configuration "FieldCare" avec COM DTM "CDI Communication TCP/IP"
Câble de liaison Ethernet standard avec connecteur RJ45
Interface de service (CDI-RJ45) de l'appareil de mesure avec accès au serveur Web intégré
2
3
8.4.3
Etablissement d'une liaison
Via interface de service (CDI-RJ45) et outil de configuration "FieldCare"
1.
Démarrer FieldCare et lancer le projet.
2.
Dans le réseau : ajouter un nouvel appareil.
 La fenêtre Ajouter nouvel appareil s'ouvre.
3.
Sélectionner l'option CDI Communication TCP/IP dans la liste et valider avec OK.
4.
Clic droit de souris sur CDI Communication TCP/IP et dans le menu contextuel ouvert sélectionner
Ajouter appareil.
5.
Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste et valider avec OK.
 Fenêtre CDI Communication TCP/IP (Configuration) s'ouvre.
6.
Entrer l'adresse d'appareil dans la zone Adresse IP : 192.168.1.212 et valider avec Enter.
7.
Etablir une liaison en ligne avec l'appareil.
Pour les détails : Manuels de mise en service BA00027S et BA00059S
Endress+Hauser
57
Intégration système
9
Proline Promag W 400
Intégration système
Pour l'intégration système : Manuel de mise en service sur le CD-ROM fourni avec l'appareil
10
Mise en service
10.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant la mise en service de l'appareil de mesure : s'assurer que les contrôles de montage et de
raccordement ont été effectués.
• Liste de contrôle "Contrôle du montage" (→  27)
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (→  45)
10.2
Mettre l'appareil de mesure sous tension
Après le contrôle réussi de l'installation et du fonctionnement, mettre l'appareil de mesure sous tension.
Après l'exécution réussie de la phase de démarrage, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage
de démarrage à l'affichage opérationnel.
Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché : voir manuel de mise
en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint
10.3
Régler l'adresse d'appareil via le logiciel.
Uniquement pour les versions d'appareil avec type de communication EtherNet/IP
L'adressage du logiciel a lieu dans le sous-menu Communication.
Chemin de navigation
Menu "Configuration" → Communication
A la livraison, l'appareil a les réglages usine suivants :
Réseau Ethernet et serveur Web
Adresse IP
192.168.1.212
Subnet mask
255.255.255.0
Default gateway
192.168.1.212
• Lorsque l'adressage hardware est actif, l'adressage software est verrouillé.
• Lors d'un passage à l'adressage hardware, les 9 premiers caractères (trois premiers octets) de
l'adresse réglée dans l'adressage software sont maintenus.
Si l'adresse IP de l'appareil est inconnue, l'adresse d'appareil actuellement réglée est lisible : voir
Manuel de mise en service de l'appareil.
10.4
Régler la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
58
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Mise en service
XXXXXXXXX
20.50
XX
XX
Main menu
Language
0104-1
English
Display/operat.
Setup
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
Language
à English
Deutsch
Español
Français
0104-1
0104-1
Hauptmenü
Sprache
Deutsch
Anzeige/Betrieb
Setup
A0013996
 20
A l'exemple de l'afficheur local
10.5
Configurer l'appareil de mesure
Le menu Configuration avec ses assitants sert à une mise en route rapide de l'appareil de mesure. Les
assistants mènent systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres nécessaires à la
configuration : par ex. mesure ou sorties.
Les assistants marqués d'une * sont, en fonction de la version d'appareil commandée, disponibles ou
non
Assistant
Signification
Entrée état*
Configuration de l'entrée état
Sortie courant
Réglage de la sortie 1
Sortie impulsion/fréquence/relais 1
Configuration du type de sortie sélectionné
Sortie impulsion/fréquence/relais 2
Configuration du type de sortie sélectionné
Affichage
Configuration de l'affichage opérationnel
Traitement sortie
Détermination du mode de sortie
Suppression des débits de fuite
Réglage de la suppression des débits de fuite
Surveillance de la détection de présence produit
Configuration de la détection présence produit (DPP)
Endress+Hauser
59
Mise en service
10.6
Proline Promag W 400
Définir la désignation du point de mesure
Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est possible d'entrer à
l'aide du paramètre "Désignation du point de mesure" une désignation unique et de modifier ainsi le
réglage par défaut.
Navigation
menu "Configuration" → Désign.point mes
Aperçu des paramètres avec description sommaire
Paramètre
Désignation du point de
mesure
10.7
Description
Entrer le repère pour le
point de mesure.
Entrée
Max. 32 caractères tels que
des lettres, des chiffres ou
des caractères spéciaux (par
ex. @, %, /)
Réglage usine
Promag
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre les modifications
involontaires, il existe les possibilités suivantes :
• Protection en écriture via code d'accès pour l'afficheur local et le navigateur (→  60)
• Protection en écriture via commutateur de verrouillage (→  61)
• Protection en écriture via verrouillage des touches (→  52)
10.7.1
Protection en écriture via code d'accès
Le code d'accès spécifique au client a les effets suivants :
• Via la configuration locale, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont protégés
en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables.
• L'accès à l'appareil de mesure via le navigateur est protégé et de ce fait également les paramètres pour
la configuration de l'appareil.
Navigation
menu "Configuration" → Config. étendue → Administration → Déf.code d'accès
Structure du sous-menu
Définir code d'accès
→
Définir code d'accès
Confirmer le code d'accès
Définir le code d'accès via l'afficheur local
1.
Naviguer vers le paramètre "Entrer code d'accès".
2.
Définir comme code d'accès un code numérique à 4 chiffres max.
3.
Valider le code d'accès par une entrée répétée.
 Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture.
Si, dans la vue navigation et édition, aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes, l'appareil
reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture. Lorsque s'opère un retour dans
60
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Mise en service
l'affichage opérationnel à partir de la vue navigation et édition, l'appareil verrouille automatiquement
après 60 s les paramètres protégés en écriture.
• Si l'accès en écriture est activé via le code d'accès, il ne peut être de nouveau désactivé que par ce
code (→  52).
• On retrouve le rôle actuel de l'utilisateur via l'afficheur local (→  52), dans le paramètre "Droits
d'accès via afficheur". Chemin de navigation : Fonctionnem. → Accès afficheur
Définir le code d'accès via le navigateur
1.
Naviguer vers le paramètre "Entrer code d'accès".
2.
Définir comme code d'accès un code numérique à 4 chiffres max.
3.
Valider le code d'accès par une entrée répétée.
 Le navigateur passe à la page d'accès.
Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient automatiquement à la
page d'accès.
Le paramètre Droits d'accès via logiciel montre avec quel rôle l'utilisateur est actuellement
enregistré via le navigateur. Chemin de navigation : Fonctionnem. → Accès logiciel
10.7.2
Protection en écriture via commutateur de verrouillage
Contrairement à la protection en écriture via le code d'accès spécifique à l'utilisateur, l'accès en écriture
peut être verrouillé par ce biais pour l'intégralité du menu de configuration - hormis pour le paramètre
"Affichage contraste".
Les valeurs des paramètres sont encore visibles, mais non modifiables (exception le paramètre
"Affichage contraste") :
• Via afficheur local
• Via interface de service (CDI-RJ45)
• Via protocole HART
Endress+Hauser
61
Informations de diagnostic
Proline Promag W 400
ON
+ - + + - + -
1. 4 x
TX 20
OFF
2.
A0017260
1.
Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier et ouvrir ce dernier.
2.
Mettre le commutateur de verrouillage (WP) situé sur le module électronique principale en position
ON : protection en écriture du hardware activée.
 Dans le paramètre Etat verrouillage l'option Prot écri. hardw. est affichée. Sur l'afficheur
local apparait, à la fois dans la ligne d'en-tête de l'affichage opérationnel et dans la vue
navigation, le symbole devant les paramètres.
3.
AVERTISSEMENT ! Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Endommagement du
transmetteur en matière synthétique. Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué
(→  24).
Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse.
11
Informations de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de messages
de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. A partir des messages de diagnostic on peut
afficher les messages relatifs aux mesures correctives contenant des informations importantes relatives
aux défauts.
62
Endress+Hauser
Proline Promag W 400
Informations de diagnostic
XXXXXXXXX
S
20.50
S801
Tens.alim.tp fai
i
XX
X
S
XXXXXXXXX
1
Menu
Liste diagnostic
Diagnostic 1
S
S801 Tens.alim.tp fai
Diagnostic 2
Diagnostic 3
2
4
6
Tens.alim.tp fai
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Tension alim. trop faible,
augm. tension alim.
3
5
A0013940-FR
 21
1
2
3
4
5
6
Message relatif aux mesures correctives
Information de diagnostic
Texte court
ID service
Niveau diagnostic avec code diagnostic
Durée d'apparition de l'événement
Mesures correctives
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
1.
Appuyer sur  (symbole ).
 Le sous-menu Liste diagnostic s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec  ou  et activer .
 Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur  + .
 Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
Endress+Hauser
63
www.addresses.endress.com

Manuels associés