▼
Scroll to page 2
of
64
Manuel de mise en service Cerabar M PMC41/45, PMP41/45/46/48 Mesure de pression de process 8 0,753 Zero 1 2 3 on address off + BA222P/14/fr/06.08 71085435 Valable à partir de version de soft : 1.1/1.2 – Span Display Aperçu documentation Cerabar M mit PROFIBUS PA Aperçu documentation 2 Appareil Documentation Contenu Cerabar M PROFIBUS PA Information technique TI399P Caractéristiques techniques Manuel de mise en service BA222P – – – – – – – Identification Montage Câblage Configuration Mise en service Maintenance Suppression de défauts y compris pièces de rechange – Annexe : représentation des menus Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4 9 Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 47 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et configuration . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 2.4 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marque CE, déclaration de conformité . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Codes erreur en V2H0 et V2H1 . . . . . . . . . . . . . . . Simulation (seulement Commuwin II) . . . . . . . . . . Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 53 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception du matériel, stockage . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Matrice de programmation . . . . . . . . . 54 11.1 11.2 Matrix Analog Input Block (AI Transmitter) . . . . . . 55 Description des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.1 5.2 5.3 Affichage local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Utilisation via le logiciel d'exploitation Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6 Interface PROFIBUS-PA . . . . . . . . . . . 27 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l'adresse d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . Fichiers de données mère (GSD) . . . . . . . . . . . . . . Echange cyclique de données (Data_Exchange) . . . Echange de données acyclique . . . . . . . . . . . . . . . . Format de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration des profils de paramètres . . . . . . . . . 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . Mise en service sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en service et utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouiller/déverrouiller la configuration . . . . . . . . Informations relatives au point de mesure . . . . . . . 8 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 8.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4 4 4 5 6 7 9 9 9 10 10 10 18 47 47 48 49 50 51 51 53 53 53 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Endress+Hauser 19 20 22 22 23 27 27 28 30 32 37 38 40 40 41 45 46 3 Conseils de sécurité Cerabar M mit PROFIBUS PA 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Cerabar M est un transmetteur de pression utilisé en mesure de pression ou de niveau. Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet. 1.2 Montage, mise en service et configuration L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. Tenir compte des indications et conseils sur la plaque signalétique. 1.3 Sécurité de fonctionnement 1.3.1 Zone explosible (en option) Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire (→ voir à partir de page 7 chap. 2.1.1 Plaques signalétiques). Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des règles et normes nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité figurant dans les documentations Ex sont à prendre en compte. Le numéro de documentation des conseils de sécurité correspondants figure également sur la plaque signalétique additonnelle. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. 4 Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Conseils de sécurité 1.4 Conseils et symboles de sécurité Afin de mettre en évidence les procédures présentant un aspect sécuritaire nous avons établi un certain nombre de conseils de sécurité, chacun d'entre eux étant matérialisé par un pictogramme correspondant. Symbole Signification # Danger ! "Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! "Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! "Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. . % & ) * + Endress+Hauser Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. – Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant. Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. – Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant. Les conduites posées en zone explosible doivent satisfaire les données de sécurité requises. Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir par ex. d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en croix, selon les pratiques nationales ou propres à l'entreprise. 5 Conseils de sécurité Cerabar M mit PROFIBUS PA 1.5 Ensemble de mesure 4 1 2 3 5 ENDRESS + HAUSER 6 P01-PMx4xxxx-14-xx-xx-xx-000 Fig. 1: 1 2 3 4 5 6 Ensemble de mesure Cerabar M avec protocole PROFIBUS-PA PC avec logiciel d'exploitation, par ex. FieldCare ou Commuwin II PROFIBUS-DP Transmetteur de pression Cerabar M API Coupleur de segment Bus de terrain avec PROFIBUS-PA Dans le cas le plus simple, le point de mesure complet se compose des éléments suivants : • Cerabar M avec protocole PROFIBUS-PA • API ou PC avec un logiciel d'exploitation, par ex. FieldCare ou Commuwin II • Coupleur de segments • Résistance de terminaison PROFIBUS-PA 1.5.1 Nombre d'appareils Le nombre maximal de transmetteurs reliés à un segment de bus est déterminé par leur consommation, la puissance du coupleur de bus et la longueur de bus nécessaire, voir manuel de mise en service BA198F. En règle générale on pourra relier à un segment de bus : • max. 9 Cerabar M pour les applications Ex • max. 32 Cerabar M pour les applications non Ex Le Cerabar M a une consommation max. de 11 mA ± 1 mA par appareil. D'autres informations figurent dans : Spécification PROFIBUS-PA EN 50170 (DIN 19245), pour zones Ex : EN 50 020, modèle FISCO ou sous http://www.PROFIBUS.com. 6 Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA ! Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaques signalétiques Remarque ! • La plaque signalétique donne la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.). Cette valeur se rapporte à une température de référence de 20 °C respectivement de 100°F pour les brides ANSI. • Les valeurs de pression admissibles pour des températures plus élevées figurent dans les normes : – EN 1092-1 : 2001 Tab. 181) – ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2-2.2 F316 – ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2.3.8 N10276 – JIS B2230 • La pression d'épreuve correspond au seuil de surcharge de l'appareil de mesure (Over pressure limit OPL) = MWP x 1,52)). • La directive des équipements sous pression (Directive 97/23/CE) utilise l'abréviation "PS". L'abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.) de l'appareil de mesure. Plaque signalétique boîtier aluminium Made in Germany, D-79689 Maulburg Cerabar M 1 Order Code: Ser.-No.: p Span 2 3 4 M.W.P.: 5 6 7 8 Mat. 10 9 Bei Sauerstoffeinsatz for oxygen service 14 11 12 16 15 17 13 P01-PMx4xF18-18-xx-xx-xx-000 Fig. 2: ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ ➇ ➈ ➉ 5 6 7 1) 2) Plaque signalétique pour Cerabar M avec boîtier aluminium Référence de commande La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande. Numéro de série Gamme de mesure nominale Etendue de mesure minimale/maximale MWP (Maximum working pressure) Variante d'électronique (signal de sortie) Tension d'alimentation Matériaux en contact avec le process Matériaux en contact avec le process Matériaux en contact avec le process Pression max. pour applications sur oxygène (en option pour appareils appropriés pour appl. sur oxygène) Température max. pour applications sur oxygène (en option pour appareils appropriés pour appl. sur oxygène) Référence de l'organisme concernant la directive des équipements sous pression (option) Référence de l'organisme concernant ATEX (option) Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL2/CEI 61508 (en option) Protection Numéro CRN (en option) En raison de leur résistance thermique, les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés dans EN 1092-1 Tab. 18 sous 13E0. La composition chimique des deux matériaux peut être identique. L'équation n'est pas valable pour le PMP41, PMP45 et PMP48 avec cellule 100 bar. Endress+Hauser 7 Identification Cerabar M mit PROFIBUS PA Plaques signalétiques boîtier inox Mat. Made in Germany, D-79689 Maulburg Cerabar M Order Code: Ser.-No.: p 1 2 8 9 10 Bei Sauerstoffeinsatz for oxygen service 11 12 3 13 14 4 Span M.W.P.: 6 5 7 15 17 18 16 P01-PMx4xF15-18-xx-xx-xx-000 Fig. 3: ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➆ ➇ ➈ ➉ 5 6 7 8 Plaque signalétique pour Cerabar M avec boîtier inox Référence de commande La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande. Numéro de série Gamme de mesure nominale Etendue de mesure minimale/maximale MWP (Maximum working pressure) Variante d'électronique (signal de sortie) Tension d'alimentation Matériaux en contact avec le process Matériaux en contact avec le process Matériaux en contact avec le process Pression max. pour applications sur oxygène (en option pour appareils appropriés pour appl. sur oxygène) Température max. pour applications sur oxygène (en option pour appareils appropriés pour appl. sur oxygène) Protection Numéro CRN (en option) Référence de l'organisme concernant ATEX (option) Référence de l'organisme concernant la directive des équipements sous pression (option) Symbole A3 pour appareil avec A3 (en option) Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL2/CEI 61508 (en option) Plaque signalétique additionnelle Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire. 8 Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Identification 2.2 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Transmetteur de pression Cerabar M • Accessoires en option Documentation jointe : • Manuel de mise en service BA222P (la présente documentation) • Protocole de contrôle final • En option : certificat d'étalonnage usine • Appareils destinés à être utilisés en zone explosible : documentation complémentaire comme par ex. Conseils de sécurité, Control ou Installation Drawings 2.3 Marque CE, déclaration de conformité Les appareils ont été construits et contrôlés dans les règles de l'art, ils ont quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur, listées dans la déclaration de conformité de la CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales des directives CE. Endress+Hauser atteste la conformité de l'appareil en y apposant la marque CE. 2.4 Marques déposées KALREZ, VITON, TEFLON Marque déposée de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA PROFIBUS Marque déposée par la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V., Karlsruhe, Deutschland Tri-Clamp Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA GORE-TEX® Marque déposée de la société W.L. Gore & Associates, Inc., USA Endress+Hauser 9 Montage Cerabar M mit PROFIBUS PA 3 Montage 3.1 Réception du matériel, stockage 3.1.1 Réception des marchandises • Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés. • Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande. 3.1.2 Stockage Stocker le matériel en un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs (EN 837-2). Température de stockage : • –40...+100 °C • Affichage local : –40...+80 °C 3.2 Conditions de montage 3.2.1 Dimensions → Pour les dimensions se reporter à l'Information technique Cerabar M TI 399P, chapitre "Construction". 3.3 ! 10 Montage Remarque ! • Du fait de l'implantation du Cerabar M, on pourra avoir un décalage du zéro c'est-à-dire pour un réservoir vide ou partiellement rempli, la valeur mesurée n'est pas nulle. Le décalage du zéro fonction de l'implantation peut être directement corrigé à l'aide de deux touches → voir page 44, chap. 7.3.8 "Etalonnage de position - seulement affichage (pression bias)" (commande locale) ou via la communication → voir page 45, chap. 7.3.9 "Correction du zéro". • A noter pour le PMP46 et le PMP48 → page 14, chap. 3.3.2 "Conseils de montage pour appareils avec séparateurs – PMP46, PMP48". • L'affichage local est orientable en pas de 90°. • Pour le montage sur des tubes ou des murs, Endress+Hauser propose un étrier de montage. → voir page 17, chap. 3.3.4 "Montage sur mur ou tube (en option). Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Montage 3.3.1 ! Conseils de montage pour appareils sans séparateur – PMC41, PMC45, PMP41, PMP45 Remarque ! • Si un Cerabar M chaud est refroidi au cours d'un process de nettoyage (par ex. eau froide) il se produit un vide pendant un bref instant, l'humidité pouvant alors pénétrer dans le capteur par le biais de la compensation atmosphérique ➀ . Si le Cerabar M est monté horizontalement, veiller à ce que la compensation atmosphérique ➀ soit orientée vers le bas. ➀ ➀ ➀ • Veiller à ce que la compensation de potentiel et le filtre GORE-TEX® (➀) soient exempts d'impuretés. • Les Cerabar M sans séparateur sont montés selon les mêmes directives que les manomètres (DIN EN 839-2). Nous recommandons l'utilisation de vannes d'isolement. L'implantation est fonction de l'application. • Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane avec des objets durs ou pointus. Mesure de pression de gaz ➀ ➁ P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-002 Fig. 4: ➀ ➁ Ensemble de mesure de pression de gaz Cerabar M Vanne d'isolement • Monter le Cerabar M avec vanne d'isolement au-dessus du piquage, afin que le condensat puisse s'écouler dans le process. Endress+Hauser 11 Montage Cerabar M mit PROFIBUS PA Mesure de pression de vapeur ➀ ➀ ➁ ➁ ➃ ➂ P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-003 Fig. 5: ➀ ➁ ➂ ➃ Ensemble de mesure de pression de vapeur Cerabar M Vanne d'isolement Siphon en U Siphon cor de chasse • Monter le Cerabar M avec siphon au dessus de la prise de pression. Le siphon abaisse la température à pratiquement la température ambiante. • Remplir le siphon de liquide avant la mise en service. Mesure de pression de liquides ➀ ➁ P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-004 Fig. 6: ➀ ➁ Ensemble de mesure de pression de liquide Cerabar M Vanne d'isolement • Monter le Cerabar M avec vanne d'isolement en dessous ou à même hauteur que le piquage de prélèvement. 12 Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Montage Mesure de niveau P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-005 Fig. 7: Ensemble de mesure de niveau • Monter le Cerabar M toujours en-dessous du point de mesure le plus bas. • Ne pas monter l'appareil aux endroits suivants : dans la veine de remplissage, en sortie de cuve ou à un point du réservoir soumis aux impulsions de pression d'un agitateur. • Ne pas monter l'appareil dans la zone d'aspiration d'une pompe. • L'étalonnage et le contrôle du fonctionnement peuvent être effectués plus facilement si l'appareil est monté derrière une vanne d'isolement. Montage PMP41 Le PMP41 est disponible avec une membrane affleurante en face avant ou avec un adaptateur et membrane interne. L'adaptateur peut être vissé ou soudé. Un joint est fourni en fonction de la construction et du matériau. Variante vissée : Variante soudée : SW 27 SW 25 SW 32 P01-PMP41xxx-06-09-xx-xx-004 Fig. 8: Endress+Hauser La variante affleurante est vissée à l'adaptateur avec un couple de serrage de 50 Nm. Visser l'appareil complet avec max. 80 Nm (clé de 32) dans le raccord process. P01-PMP41xxx-06-09-xx-xx-005 Fig. 9: Visser l'appareil complet avec max. 80 Nm (clé de 25) dans le raccord process. 13 Montage Cerabar M mit PROFIBUS PA Filetage à visser, membrane affleurante – Manchon à souder Réf. : 52002643 – avec certificat de réception 3.1 Réf. : 52010172 SW 27 Joint Viton 13 21 21 G½ G½ ø26 ø50 Résistance à la pression max. 100 bar Joint torique 14 x 1,78 Viton ou NBR P01-PMP41xxx-06-09-xx-xx-001 Fig. 10: 3.3.2 ! La variante affleurante est vissée avec max. 50 Nm ± 5 Nm (clé de 27) dans le raccord process. Conseils de montage pour appareils avec séparateurs – PMP46, PMP48 Remarque ! • Les Cerabar M avec séparateur sont vissés, bridés ou clampés selon la variante de séparateur. • Le séparateur constitue avec le transmetteur un système fermé, rempli d'huile et étalonné. La vis de remplissage ne doit en aucun cas être ouverte. • Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane de séparateur avec des objets durs ou pointus. • Enlever la protection de la membrane juste avant le montage. • Lors de l'utilisation d'un étrier de montage, il faut assurer une décharge de traction suffisante pour le capillaire afin d'éviter que ce dernier ne soit plié (rayon de courbure capillaire ≥ 100mm) • Veuillez noter que la pression hydrostatique des colonnes de liquide dans le capillaire peut provoquer un décalage du zéro. Le décalage du zéro fonction de l'implantation peut être directement corrigé à l'aide de deux touches → voir page 44, chap. 7.3.8 "Etalonnage de position - seulement affichage (pression bias)" (commande locale) ou via la communication → voir page 45, chap. 7.3.9 "Correction du zéro". • Tenir compte des limites d'utilisation du liquide de remplissage du séparateur selon l'Information technique Cerabar M TI 3993P, chapitre "Conseils de planification des systèmes avec séparateurs". Afin d'obtenir des résultats de mesure plus précis et d'éviter un défaut d'appareil, il convient de monter le capillaire comme suit : • sans vibrations (afin d'éviter des fluctuations de pression supplémentaires) • pas à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement isoler en cas de température ambiante inférieure ou supérieure à la température de référence • avec un rayon de courbure de ≥100 mm. 14 Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Montage Application au vide Pour les applications dans le vide Endress+Hauser recommande de monter le transmetteur de pression en dessous du séparateur. Ceci évite d'exposer le séparateur au vide du fait de la présence d'huile de remplissage dans le capillaire. Lors du montage du transmetteur de pression au-dessus du séparateur, la différence de hauteur maximale H1 selon fig. ci-dessous, à gauche, ne doit pas être dépassée. La différence de hauteur maximale dépend de la densité de l'huile de remplissage et de la plus petite pression pouvant survenir sur le séparateur (réservoir vide), voir fig. suivante. Huile végétale Différence de hauteur H1 [m] H1 Huile silicone Huile haute température Huile inerte Pression, séparateur côté +[mbarabs ] P01-PMP4xxxx-11-xx-xx-xx-001 Fig. 11: Montage au-dessus du séparateur P01-PMx7xxxx-05-xx-xx-xx-011 Fig. 12: Diagramme de la hauteur de montage maximale au-dessus du séparateur lors d'applications sous vide en fonction de la pression au séparateur Montage avec élément de refroidissement max. 115 P01-PMP4xxxx-11-xx-xx-xx-006 Endress+Hauser recommande l'utilisation d'éléments de refroidissement en cas de températures du produit élevées en permanence (> 175°C), provoquant un dépassement de la température maximale admissible à l'électronique (+85°C). Pour réduire l'effet de la chaleur montante, Endress+Hauser recommande de monter l'appareil horizontalement ou dirigé vers le bas. La hauteur de montage supplémentaire entraine en raison de la colonne hydrostatique dans le coupleur de température également un décalage du zéro d'env. 21 mbar. Le décalage de température fonction de l'implantation peut être corrigé directement sur l'appareil au moyen de deux touches → voir page 44, chap. 7.3.8 "Etalonnage de position - seulement affichage (pression bias)" (commande locale) ou via la communication → voir page 45, chap. 7.3.9 "Correction du zéro". Endress+Hauser 15 Montage Cerabar M mit PROFIBUS PA Montage avec capillaire Pour une protection contre les température très élevées, l'humidité ou les vibrations, on peut monter le boîtier du Cerabar M avec un capillaire à distance du point de mesure. Pour ce faire on dispose d'un étrier de montage sur mur ou sur colonne. ➁ 60.3 26 81 70 101 (121) 184.5 ➀ 119.5 3 26 101 (121) 167 102.5 P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-006 Fig. 13: 16 Montage avec capillaire et étrier de fixation à distance du point de mesure. Les dimensions entre parenthèses sont valables pour des appareils avec couvercle surélevé. ➀ Point de montage à distance du point de mesure. ➁ Point de mesure : très humide, chaud, soumis à de fortes vibrations et difficile d'accès Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Montage 3.3.3 Joint pour montage sur bride ➀ ➁ P01-FMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002 Fig. 14: ➀ ➁ # Montage des versions avec bride ou séparateur Membrane Joint Danger ! Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane sous peine d'influencer le résultat de la mesure. 3.3.4 Montage sur mur ou tube (en option) Pour le montage sur des tubes ou murs, Endress+Hauser propose un étrier de montage pour le PMC41, PMP41, PMP46 et PMP48. L'étrier de montage peut être commandé via la structure de commande ou séparément comme accessoire. PMC41 • Référence : 919806-0000 • Matériau : AISI 304 (1.4301) PMP41, PMP46 et PMP48 • Référence : 52001402 • Matériau : AISI 304 (1.4301) 176 179.2 106 (126) 115 (129) 60.3 29 81 94 70 6 3 20 115 (135) 125 (140) 159 162.2 111 P01-PMC41xxx-17-xx-xx-xx-000 Montage sur mur ou tube PMC41 Endress+Hauser 17 Montage Cerabar M mit PROFIBUS PA 60.3 102.5 26 81 70 6 99 (119) 108 (122) 184.5 187.6 3 26 99 (119) 108 (122) 167.5 170.7 119.5 P01-PMP41xxx-17-xx-xx-xx-000 Montage sur mur ou tube PMP41 Les dimensions entre parenthèses sont valables pour des boîtiers avec couvercle surélevé (pour affichage en option). Les dimensions en italiques sont valables pour les appareils avec boîtier en aluminium. 99 (119) 108 (122) 184.5 187.6 102.5 60.3 26 70 81 3 26 99 (119) 108 (122) 167.5 170.7 119.5 P01-PMP4xxxx-17-xx-xx-xx-000 Montage sur mur ou tube PMP46/PMP48 Les dimensions entre parenthèses sont valables pour des boîtiers avec couvercle surélevé (pour affichage en option). Les dimensions en italiques sont valables pour les appareils avec boîtier en aluminium. 3.4 Contrôle de montage Après le montage procéder aux contrôles suivants : • Toutes les vis sont-elles bien serrées ? • Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ? 18 Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA ! Câblage 4 Câblage 4.1 Raccordement électrique Remarque ! Le Cerabar M avec sortie PROFIBUS-PA est un transmetteur 2 fils. Avant de mettre l'appareil sous tension, tenir compte des points suivants : • Mettre l'appareil hors tension ! • Mettre l'appareil à la terre par le biais de la borne de terre externe. 4.1.1 Energie auxiliaire Le Cerabar M a les valeurs de raccordement suivantes : I = 11 mA ± 1 mA zone non Ex : U = 9...32 V DC zone Ex : U = 9…24 V DC 4.1.2 Câble de bus Endress+Hauser recommande l'utilisation d'un câble 2 fils torsadé blindé. Pour les installations en zone Ex il convient de respecter les valeurs suivantes (EN 50020, modèle FISCO) : résistance de boucle (DC) : 15…150 W/km, couche inductive : 0,4…1 mH/km, couche capacitive : 80…200 nF/km Les types de câble suivants sont par ex. appropriés : Zone non Ex : • Siemens 6XV1 830-5BH10 (gris) • Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST)YFL (gris) • Belden 3076F (orange) Zone Ex : • Siemens 6XV1 830-5AH10 (bleu) • Kerpen CEL-PE/OSCR/PVC/FRLA FB-02YS(ST+C)YFL (bleu) 4.1.3 Blindage Pour une protection CEM maximale, par ex. à proximité de convertisseurs de fréquence, nous recommandons de relier le boitier et le blindage de câble via une ligne d'équipotentialité (PAL) (section max. : 2,5 mm², conducteur fixe) Tenir compte des points suivants : • Mettre l'appareil à la terre par le biais de la borne de terre externe. • Le blindage du câble de bus ne doit pas être interrompu. • Mettre le blindage à la terre aux deux extrémités en veillant à ce que le câble de liaison entre le blindage et la terre soit aussi court que possible. • Dans le cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre, on ne relie qu'un seul point avec la terre de référence. Toutes les autres extrémités de blindage sont reliées par le biais d'un condensateur HF avec potentiel de référence (par ex. condensateur céramique 10 nF/250 V~). Endress+Hauser 19 Câblage Cerabar M mit PROFIBUS PA " Attention ! Les applications soumises à la protection antidéflagrante ne permettent que dans certaines conditions la mise à la terre multiple du blindage, voir EN 60079-14. D'autres conseils pour le montage et la mise à la terre du réseau figurent dans le manuel de mise en service BA198F "PROFIBUS-PA"et dans la spécification PROFIBUS-PA EN 50170 (DIN 19245). 4.2 ! Raccorder l'appareil Remarque ! • Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible il faut en outre tenir compte des normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle. • Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics de tension sont intégrés. • Le blindage ou la terre (si disponible) doivent toujours être reliés à la borne de terre interne du boîtier. • La tension d'alimentation doit correspondre à la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique (→ voir page 7, chap. 2.1.1 "Plaques signalétiques"). • Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier. • Dévisser le couvercle du boîtier. • Si disponible, déposer la bague de support avec l'afficheur local. – Pousser la languette avec la flèche vers le haut, jusqu'à ce qu'un clic signale le décrochement de la bague – Déposer la bague avec prudence de manière à ne pas arracher les fils de l'afficheur. Le connecteur de l'afficheur peut rester embroché. • Faire passer le câble par le raccord. Utiliser de préférence du câble 2 fils torsadé et blindé. • Raccorder l'appareil selon le schéma suivant. • Le cas échéant embrocher à nouveau la bague de support avec l'afficheur. On entend très nettement le clic. • Visser le couvercle du boîtier. • Mettre sous tension. ➁ ➀ + - Zero Span 1 2 3 on address Display off + – 3 P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-012 Fig. 15: ➀ ➁ 20 Raccordement électrique PROFIBUS PA Démonter l'affichage local : pour desserrer la bague de support de l'électronique, pousser la languette avec la flèche vers le haut. La borne o sur l'électronique sert à la mise à la terre ; elle est déjà câblée en interne. Si le câble de raccordement comprend un blindage ou un fil de terre, ce dernier ne pourra être raccordé qu'à la borne de terre interne o du boitier et non à la borne n. Les bornes sont conçues pour un seul fil. Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Câblage 4.2.1 Raccordement des appareils avec connecteur Harting Han7D + Cerabar M + – – 7 8 6 1 2 5 3 Han7D 4 + – P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-003 Fig. 16: 4.2.2 à gauche : raccordement électrique pour les appareils avec connecteur Harting Han7D à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil Raccordement des appareils avec connecteur M12 Cerabar M + – + – M12 + – P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-004 Fig. 17: 4.2.3 à gauche : raccordement électrique pour les appareils avec connecteurs M12 à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil Raccordement de la version de câble rd – bk gnye + – + PE 4...20 mA P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-010 Fig. 18: Endress+Hauser rd = rouge, bk = noir, gnye = vert-jaune 21 Câblage Cerabar M mit PROFIBUS PA 4.2.4 Raccordement du connecteur de vanne M16, ISO4400 1 2 3 3 Cerabar M 4...20 mA 2 1 + 4...20 mA - BN BU GNYE 1 2 - + 4...20 mA P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-009 Fig. 19: ! BN = brun, BU = bleu, GNYE = vert/jaune 4.3 Raccordement de l'unité de mesure 4.3.1 Tension d’alimentation Remarque ! • Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible il faut en outre tenir compte des normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle. • Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur simple demande. Cette documentation est fournie en standard avec tous les appareils Ex. Tension d'alimentation • Variante pour zone non Ex : 9...32 V DC 4.3.2 Spécification de câble • Endress+Hauser recommande d'utiliser un câble deux fils torsadé et blindé. • Bornes pour sections de câble : 0,14...2,5 mm2 • Diamètre extérieur de câble : 5...9 mm 4.3.3 Blindage/Compensation de potentiel • Un blindage optimal contre les effets parasites est obtenu lorsque le blindage est relié des deux côtés (dans l'armoire et dans l'appareil). Si l'installation risque d'être soumise à des courants de compensation de potentiel, ne mettre le blindage à la terre que d'un côté, de préférence sur le transmetteur. • Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des directives en vigueur. Tous les appareils Ex sont fournis en standard avec une documentation Ex séparée, avec des données techniques et conseils supplémentaires. 4.4 Compensation de potentiel Applications Ex : Relier tous les appareils à la compensation de potentiel locale. Tenir compte des directives en vigueur. 22 Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Câblage 4.5 Contrôle de raccordement Après l'installation électrique de l'appareil procéder aux contrôles suivants : • La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? • L'appareil est-il raccordé selon → chap. 4.2 ? • Toutes les vis sont-elles bien serrées ? • Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ? Dès que l'appareil est sous tension l'affichage local s'allume. Endress+Hauser 23 Utilisation Cerabar M mit PROFIBUS PA 5 Utilisation 5.1 Affichage local (en option) L'appareil est muni d'un affichage local embrochable. L'affichage est orientable par pas de 90°. ➀ 0.753 ➁ 0…1 bar ➂ P01-PMx4xxxx-07-xx-xx-xx-000 Fig. 20: ➀ ➁ ➂ Affichage local Affichage à 4 digits pour les valeurs mesurées et paramètres entrés Bargraph de la valeur mesurée actuelle Gamme de mesure nominale 5.1.1 Fonctionnement de l'affichage local L'affichage local travaille dans deux modes : • Affichage en mode mesure : apparait en standard • Affichage en mode étalonnage : apparait après activation de la touche zéro ou span. Revient au mode mesure automatiquement après 2 secondes. Le bargraph représente la valeur de courant (4...20 mA) correspondant à la valeur de pression. A: 0.753 0.753 ➀ ➁ B: 0…1 bar ➃ 0.250 S Z ➂ P01-PMx4xxxx-07-xx-xx-xx-001 Fig. 21: 24 Fonctionnement de l'affichage local A B Affichage en mode mesure Affichage en mode étalonnage ➀ ➁ ➂ ➃ Début d'échelle Fin d'échelle Gamme de mesure réglée à l'intérieur des seuils Affichage du point d'étalonnage (Z (Zero) = début d'échelle (LRV) ou S (Span) = fin d'échelle (URV)) Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Utilisation 5.2 Eléments de commande 5.2.1 Emplacement des éléments de réglage sur l'électronique L'affichage local est livré monté s'il a été commandé en même temps que l'appareil. Dans ce cas l'affichage local avec bague de support doit être démonté avant l'utilisation de l'électronique. Démonter l'affichage : • Pousser la languette avec la flèche vers le haut, jusqu'à ce qu'un clic signale le décrochement de la bague de support sur l'électronique • Déposer la bague avec prudence de manière à ne pas arracher les fils de l'afficheur. • En cours de configuration on peut embrocher l'affichage sur le bord du boîtier. ➀ ➁ Zero Span 1 2 3 on address Display ➂ off + – ➃ Fig. 22: ➀ ➁ ➂ ➃ Position des éléments de configuration Touche pour le réglage du début d'échelle Correction de position Touche pour le réglage de la fin d'échelle Commutateur d'adressage 5.2.2 Fonctionnement des éléments de commande Avec les touches "Zero" et "Span" on règle le début et la fin d'échelle du bargraph dans le module d'affichage. Ces réglages n'ont aucun effet sur la valeur de sortie numérique (OUT Value) ni sur la "valeur mesurée" dans la case/le paramètre V0H0 N° Elément de commande Fonctionnement ➀ Touche pour le début d'échelle La valeur actuellement mémorisée pour le début d'échelle (zéro) est affichée et la pression mesurée est reprise comme début d'échelle. ➁ Touche pour la fin d'échelle La valeur actuellement mémorisée pour la fin d'échelle est affichée et la pression mesurée reprise comme fin d'échelle. Combinaison de touches Bias : Touche pour le début d'échelle et touche pour la fin d'échelle La valeur actuellement mémorisée pour la pression bias est affichée et la pression mesurée reprise comme pression bias. Commutateur d'adressage Régler l'adresse d'appareil dans le bus (→ voir page 27, chap. 6.2 "Réglage de l'adresse d'appareil") ➂ ➃ Si l'affichage n'indique pas zéro après l'étalonnage du début d'échelle avec une pression de process nulle (en fonction de l'implantation), il peut être corrigé à zéro par la validation dd'une pression bias. Endress+Hauser 25 Utilisation Cerabar M mit PROFIBUS PA 5.3 Utilisation via le logiciel d'exploitation Endress+Hauser 5.3.1 FieldCare FieldCare est un outil d'Asset Management basé sur la technologie FDT d'Endress+Hauser. Via FieldCare vous pouvez paramétrer tous les appareils Endress+Hauser et appareils étrangers qui supportent le standard FDT. FieldCare supporte les fonctions suivantes : • Paramétrage de transmetteurs en ligne • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download) • Documentation du point de mesure Possibilités de liaison : • PROFIBUS PA via coupleur de segment et carte interface PROFIBUS ! Remarque ! pour d'autres informations voir → www.endress.com. 5.3.2 Commuwin II Le logiciel d'affichage et d'exploitation Commuwin II offre les possibilités de réglages et de configuration suivantes pour le Cerabar M : • via une matrice de programmation ou • via une commande graphique. Pour ce faire il convient d'activer le serveur correspondant (par ex. HART ou ZA672). Une description du logiciel d'exploitation Commuwin II figure dans la manuel de mise en service BA124F. Configuration par matrice (menu données d'appareil) Par le biais du menu "Paramètres d'appareil/ Configuration par matrice" vous avez accès aux fonctions avancées du Cerabar M. • Chaque colonne est affectée à un groupe de fonctions. • Chaque case représente un paramètre. • Les paramètres de réglage sont notés dans les cases correspondantes et validés avec ↵ . P01-PMx4xxxx-20-xx-xx-de-001 Commande graphique Via le menu "Paramètres d'appareil/commande graphique", Commuwin II affiche des schémas correspondant à certaines configurations. Les modifications de paramètre sont directement notées et validées avec ↵. P01-PMx4xxxx-20-xx-xx-de-002 26 Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Interface PROFIBUS-PA 6 Interface PROFIBUS-PA 6.1 Aperçu FieldCare/ Commuwin II 1 2 RS485 PROFIBUS-DP 3 4 5 IEC61158-2 31,25 kbit/s 6 PROFIBUS-PA IEC 61158-2 31,25 kbit/s P01-PMx4xxxx-14-xx-xx-xx-002 Fig. 23: ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ! Schéma de principe PROFIBUS-PA API Système de contrôle commande RS485 jusqu'à 12 Mbit/s Coupleur de segments Zone non ex Zone Ex Remarque ! Des conseils supplémentaires pour des projets avec PROFIBUS-PA figurent dans le manuel de mise en service BA198F. 6.2 Réglage de l'adresse d'appareil A chaque appareil PROFIBUS PA doit être affectée une adresse. L'appareil ne sera reconnu par le système principal que si l'adresse a été correctement réglée. • Les adresses d'appareil valables se situent dans la plage de 0 à 126. Tous les appareils sont livrés avec l'adresse 126 • Dans un réseau PROFIBUS PA, une même adresse ne peut être affectée qu'une seule fois. Pour d'autres informations veuillez vous reporter également au manuel de mise en service BA198F. Endress+Hauser 27 Interface PROFIBUS-PA Cerabar M mit PROFIBUS PA L'adresse par défaut 126 peut être utilisée pour le contrôle du fonctionnement de l'appareil et pour l'intégration dans un réseau PROFIBUS-PA en service. Cette adresse devrait ensuite être modifiée pour pouvoir intégrer d'autres appareils au réseau. On dispose de différentes possibilités pour affecter une adresse à un Cerabar M : • via le logiciel à l'aide d'un programme d'exploitation (Maitre DP classe 2, par ex. FieldCare ou Commuwin II) ou • sur site via micro-commutateur. Les micro-commutateurs se trouvent sur l'électronique. Zero Span 1 2 3 on address Display off 2 + 8 = 10 1 2 4 SW 8 16 32 64 HW Value ON 1 2 3 5 6 7 4 OFF Switch No. 8 P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-040 Fig. 24: 6.2.1 Exemple pour le réglage de l'adresse d'appareil via le commutateur d'adressage. Réglé sur l'adresse 10 Régler le mode d'adressage Régler le mode d'adressage via le commutateur N°8 : • ON= adressage du logiciel est effectué via le système bus (réglage usine, SW) • OFF= adressage de hardware, le réglage de l'adresse d'appareil doit être alors réalisé via les microcommutateurs 1…7 6.2.2 Adressage hardware Une adresse hardware doit être réglée comme suit : 1. Mettre le micro-commutateur N°8 sur ON. 2. Régler l'adresse selon tableau avec les micro-commutateurs 1 à 7. 3. La modification d'une adresse devient active après 10 secondes. N° commutateur 1 2 3 4 5 6 7 Valeur en position "On" 1 2 4 8 16 32 64 Valeur en position "Off" 0 0 0 0 0 0 0 6.2.3 Adressage du logiciel Pour un adressage des appareils via logiciel, veuillez vous reporter au manuel de mise en service BA198F. 6.3 Fichiers de données mère (GSD) Un fichier de données mère (GSD) comprend une description des propriétés d'un appareil PROFIBUS-PA, par ex. quelle vitesse de transmission des données est supportée par l'appareil ou quelles 28 Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Interface PROFIBUS-PA informations numériques sont transmises de l'appareil à l'API et dans quel format. Aux fichiers GSD sont également affectées des fichiers Bitmap. Avec l'aide de ces fichiers les points de mesure sont représentés schématiquement. Le fichier de données mère ainsi que les bitmaps correspondants sont utilisés dans les projets touchant les réseaux PROFIBUS-DP. Chaque appareil reçoit de l'organisation des utilisateurs PROFIBUS (PNO) un numéro d'identification Le nom du fichier mère (GSD) découle de ce numéro. Pour Endress+Hauser ce numéro ID commence par "15XX", "XX" représentant le nom de l'appareil. Nom de l'appareil N° ID GSD Type de fichier Bitmaps Cerabar M 151C (hex) EH3x151C.gsd EH3151Cx.200 EH151C_d.bmp EH151C_n.bmp EH151C_s.bmp Les fichiers GSD de tous les appareils Endress+Hauser peuvent être obtenus : • sur Internet: – Endress+Hauser http://www.de.endress.com Produkte Produktprogramm Process Solutions PROFIBUS GSD Dateien – PNO http://www.de.PROFIBUS.com (GSD library) • CD-ROM – directement d'Endress+Hauser, référence 56003894 ! Remarque ! La PNO met à disposition un fichier de données général avec la désignation PA_x9700.gsd pour les appareils ayant un Analog Output Block. Ce fichier permet la transmission de la valeur mesurée principale. La transmission d'une seconde valeur mesurée (2e valeur cyclique) ou d'une valeur affichée (Display Value) n'est pas supportée par ce fichier de données. Le profil universel doit être sélectionné via la case matrice/le paramètre V6H0. 6.3.1 Utilisation des fichiers GSD Les fichiers GSD doivent être chargés dans un sous-répertoire spécifique du logiciel de configuration PROFIBUS-DP de votre API. • Les fichiers GSD et bitmaps, qui se trouvent dans le répertoire "Extended" sont par ex. utilisés pour le logiciel de projets STEP7 de la famille des API Siemens S7-300/400. • Les fichiers x.200 et bitmaps, qui se trouvent dans le répertoire "Typdat5x", sont utilisés pour le logiciel de projets COM ET200 avec Siemens S5. • Les fichiers GSD qui se trouvent dans le répertoire "Standard" sont conçus pour des API qui ne supportent pas l'"Indentifier Format" mais seulement le "Identifier Byte" (0x94). Ils sont à utiliser par ex. pour un PLC5 d'Allen-Bradley. Des indications spécifiques sur les répertoires où peuvent être mémorisés les fichiers GSD figurent dans le manuel BA198F Endress+Hauser 29 Interface PROFIBUS-PA Cerabar M mit PROFIBUS PA 6.4 Echange cyclique de données (Data_Exchange) Variable mesure Affichage avec mise à l’échelle Capteur Adaptation du signal Bloc physique paramètres décrivant l’unité physique, p. ex. la version software p. ex. API V6H5 1 Bloc transducteur Adaptation valeur mesurée E+H Matrix V0H0 V6H6 0 V0H0 Bloc entrée analogique Paramètres importants pour le SNCC, p. ex. échelle, état OUT value status V6H6 V0H0 0 = valeur capteur (V7H8) 1 = valeur forcée (V9H7) 2 = valeur bias (V9H8) Valeur affichée V6H6 V6H4 OUT SV value status IN value status P01-PMx4xxxx-02-xx-xx-de-000 Fig. 25: 6.4.1 Modèle bloc pour le Cerabar M avec PROFIBUS-PA Profil 3.0. Les désignations entre parenthèses indiquent les cases matricielles/paramètres dans le logiciel d'exploitation. Modèle bloc La Fig. 25 indique le modèle bloc d'un Cerabar M. La valeur mesurée principale V0H0 est transmise par le Transducer Block au Analog Input Block. Ici la valeur mesurée est mise à l'échelle, affectée de seuils avant d'être mise à disposition de l'API comme variable OUT dans l'échange cyclique de données. Avec la variable OUT on transmet une valeur et l'état correspondant. En standard, l'affichage local et la case matricielle/le paramètre V0H0 indiquent la même valeur. L'affichage local peut aussi accéder à une valeur de sortie cyclique (Display Value) par le biais d'un API. Pour ce faire il convient de régler la case matricielle/le paramètre V6H5 dans le logiciel d'exploitation sur "valeur lue" /ou "1". Exemple : Deux appareils Cerabar M mesurent la perte de charge par le biais d'un filtre. La pression différentielle est établie dans l'API et attribuée ultérieurement à la case matricielle/au paramètre V6H6. Un Cerabar M peut émettre une seconde valeur à l'API. Il est possible de sélectionner une valeur par le biais de la case V6H4 dans le logiciel d'exploitation. 6.4.2 Configuration L'échange de données est configuré via un outil de design de réseau et un logiciel d'exploitation. 30 1. Utilisez l'outil de design de réseau pour votre API et ajoutez le Cerabar M au réseau. Veillez à ce que l'adresse affectée corresponde à l'adresse réglée. 2. Sélectionner le Cerabar M et démarrer le logiciel de configuration. Quatre options sont affichées : "Main Process Value", "2nd Cyclic Value", "Display Value" et "FREE PLACE". 3. Sélectionner "Main Process Value". Si aucune autre valeur n'est indispensable, fermer la fenêtre de configuration sinon 4. Sélectionner "2nd Cyclic Value" ou "FREE PLACE" (= fonction désactivée) et "Display Value" ou "FREE PLACE" (= fonction désactivée). Puis fermer la fenêtre de configuration. 5. Démarrer le logiciel d'exploitation et établir la liaison avec le bus via le serveur PA-DPV1 (Commuwin II) ou PROFIdtmDPV1 (FieldCare). Puis établir la liste des appareils, déterminer l'adresse d'appareil et sélectionner le Cerabar M par un clic. 6. Ouvrir le menu Appareil. Sélectionner la matrice de programmation (Commuwin II). Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Interface PROFIBUS-PA 7. Le cas échéant, sélectionner une seconde valeur mesurée via la case matricielle/le paramètre V6H4 : 0 = Sensor value, 1 = Trimmed value, 2 = Biased value 8. Pour représenter une valeur de sortie cyclique (Display Value) sur l'affichage local, régler V6H5 = "valeur lue" (ou "1"). 9. L'échange de données est maintenant configuré pour ce Cerabar M. 6.4.3 Cerabar M API (données d'entrée) Avec le service Data_Exchange, l'API peut lire dans un télégramme de réponse les données d'entrée d'un Cerabar M. Le télégramme de données cyclique a la structure suivante : Index données entrée Données Accès Format des données / remarques 0, 1, 2, 3 Valeur principale pression lecture nombre à virgule flottante de 32 bits (IEEE754) 4 Code état pour la valeur mesurée principale lecture voir code d'état 5, 6, 7, 8 Seconde valeur, Sensor Value, Trimmed Value ou Biased Value lecture nombre à virgule flottante de 32 bits (IEEE754) 9 Code état pour la seconde valeur lecture voir code d'état 6.4.4 API Cerabar M (données de sortie) Les données de sortie de l'API à l'affichage local ont la structure suivante : Index données sortie Données Accès Format des données / remarques 0, 1, 2, 3 Valeurs d'affichage écriture nombre à virgule flottante de 32 bits (IEEE754) 4 Code d'état écriture voir codes d'état pour la seconde valeur 6.4.5 Codes d'état Le Cerabar M supporte les codes d'état suivants pour la valeur mesurée et la seconde valeur mesurée Endress+Hauser Code d'état Etat appareil Signification Valeur mesurée principale Seconde valeur mesurée 0F Hex BAD Non spécifique X X 1F Hex BAD Out of Service (Target-Mode) X 47 Hex UNCERTAIN Dernière valeur valable (mode Fail-Safe actif) X 4B Hex UNCERTAIN Quantité de rechange (mode Fail-Safe actif) X 4F Hex UNCERTAIN Valeur initiale (mode Fail-Safe actif) X 5C Hex UNCERTAIN Défaut de configuration (limites mal réglées) X 80 Hex GOOD OK X 84 Hex GOOD Alarme active (Static Revision a été augmenté) X 89 Hex GOOD LOW_LIM (Alarme active) X 8A Hex GOOD HI_LIM (alarme active) X 8D Hex GOOD LOW_LOW_LIM (alarme active) X 8E Hex GOOD HI_HI_LIM (alarme active) X 0F Hex BAD Non spécifique X X X 31 Interface PROFIBUS-PA Cerabar M mit PROFIBUS PA 6.5 Echange de données acyclique SENSOR VALUE (V7H8) STATUS BIAS PRESSURE (V0H5/V0H6) MEAS END (V0H2/V0H4) SCALE IN MEAS BEGIN (V0H1/V0H3) SCALE IN TRIMMED VALUE (V9H7) P' D t SENSOR UNIT (V0H9) CAL POINT HIGH (V7H5) DAMPING (V0H7) CAL POINT LOW (V7H4) Avec le mode acyclique on a accès aux paramètres d'appareils dans les Physical Block, Transducer Block et Analog Input Block, voir Fig. 25, ainsi qu'à la gestion des appareils maître PROFIBUS-DP classe 2. Les Fig. 26 et Fig. 27 représentent chacune un modèle bloc du Transducer Block et Analog Input Block. Pour d'autres informations sur la gestion des appareils, les paramètres standard et le Physical Block, voir le manuel de mise en service BA198F. PRIMARY VALUE (V0H0) PD P01-PMx4xxxx-02-xx-xx-xx-000 Fig. 26: MAN NORMAL_MODE PERMITTED_MODE TARGET_MODE MAN MODE_BLK FSAFE_TYPE FSAFE_VALUE HI_HI_LIM HI_LIM LO_LIM LO_LO_LIM ALARM_HYS OUT_SCALE OUT_SCALE_UNIT OUT_SCALE_MIN OUT_SCALE_MAX OUT_SCALE_DP PV_SCALE PV_SCALE_MIN PV_SCALE_MAX SIMULATION VALUE STATUS ON_OFF Remarque ! En standard la OUT Value est transmise dans l'unité indiquée sur la plaque signalétique. CHANNEL ! Schéma pour le Transducer Block Cerabar M les paramètres avec indications de la position matricielle/du paramètre (entre parenthèses), sont également accessibles par le biais du logiciel d'exploitation. MODE/ STATUS 1 OUT FAIL O/S SAFE 0 1 OUT HI_HI_ALM HI_ALM LO_ALM LO_LO_ALM AUTO ACTUAL_MODE 0 PV P01-PMx4xxxx-02-xx-xx-xx-001 Fig. 27: 32 Schéma pour l'Analog Input Block Cerabar M Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Interface PROFIBUS-PA 6.5.1 Tableau Slot/Index Les paramètres de l'appareil se trouvent dans les tableaux ci-dessous. Il est possible d'accéder aux numéros de slot et d'index par les paramètres. Les Analog Input Block, Transducer Block et Physical Block comprennent les paramètres standard, les paramètres bloc et les paramètres spécifiques utilisateur. Si vous utilisez Commuwin II/FieldCare comme logiciel d'exploitation, vous disposez des cases matricielles/paramètres et de la commande graphique comme interface utilisateur. Dès que les paramètres d'exploitation sont mis à la disposition d'un bloc d'appareil, chaque modification de paramètre est automatiquement représentée dans les paramètres de bloc. Les équivalences sont représentées dans la colonne "Matrice E+H/Paramètres". Voir aussi Fig. 26 et Fig. 27. 6.5.2 Paramètres Matrice E+H /Paramètre Gestion de l'appareil Slot Index Taille (octets) Type Read Directory object header 1 0 12 Array of UNSIGNED16 X C Composite list directory entries 1 1 24 Array of UNSIGNED16 X C GAP directory continuous 1 2-8 GAP reserved 1 9-15 6.5.3 Paramètres Classe de sauvegarde Bloc d'entrée analogique Slot Index Taille (octets) Type Read AI Block data 1 16 20 DS-321) X C Static revision 1 17 2 UNSIGNED16 X N 1 18 32 OSTRING X X S Strategy 1 19 2 UNSIGNED16 X X S Alert key 1 20 1 UNSIGNED8 X X S AI Target mode 1 21 1 UNSIGNED8 X X S 3 DS-371) X D/N/C 8 1) X D 10 DS-67 1) X Device tag Matrice E+H /Paramètre Write VAH0 AI Mode block 1 AI Alarm summary 1 22 23 DS-42 Batch 1 24 Gap 1 25 1 26 5 DS-331) X 1 27 8 Array of FLOAT Write X Classe de sauvegarde S Paramètre bloc Out PV scale V6H2/3 D X X S 1) X X S OUT scale 1 28 11 DS-36 Linearisation type 1 29 1 UNSIGNED8 X X S Channel 1 30 2 UNSIGNED16 X X S Gap 1 31 PV FTIME 1 32 4 FLOAT X X S Fail safe type 1 33 1 UNSIGNED8 X X S Fail safe value 1 34 4 FLOAT X X S Alarm Hysteresis 1 35 4 FLOAT X X S Gap 1 36 HI HI Limit 1 37 4 FLOAT X X S Endress+Hauser 33 Interface PROFIBUS-PA Paramètres Cerabar M mit PROFIBUS PA Matrice E+H /Paramètre Slot Index Gap 1 38 HI Limit 1 39 Gap 1 40 LO Limit 1 41 Gap 1 42 LO LO Limit 1 43 Gap 1 44-45 HI HI Alarm 1 46 HI Alarm 1 LO Alarm 1 LO LO Alarm 1 47 48 49 Taille (octets) Type Read Write Classe de sauvegarde 4 FLOAT X X S 4 FLOAT X X S 4 FLOAT X X S 16 DS-391) X D 16 DS-39 1) X D 16 DS-39 1) X D 16 DS-391) X D 1) X X S X X S Write Classe de sauvegarde Simulate 1 50 6 DS-50 OUT unit text 1 51 16 OSTRING Gap reserved 1 52-60 Gap 1 61-65 1) → Voir aussi à partir de page 37, chap. 6.6.2 "Suites de données" C = constant, N = non-volatile (ne reste pas en mémoire), S = static (compteur de révision augmenté de 1), D = dynamic 6.5.4 Paramètres Matrice E+H /Paramètre Physical Block Slot Index Taille (octets) Type Read PB Block data 1 66 20 DS-361) X C Static revision 1 67 2 UNSIGNED16 X N 1 68 32 OSTRING X X S Strategy 1 69 2 UNSIGNED16 X X S Alert key 1 70 1 UNSIGNED8 X X S PB Target mode 1 71 1 UNSIGNED8 X X S 3 1) X D/N/C 1) Paramètre standard Device tag VAH0 PB Mode block 1 PB Alarm summary 72 DS-37 1 73 8 DS-42 X D 1 74 16 OSTRING X C Hardware revision 1 75 16 OSTRING X C Device manufacturer identity 1 76 2 UNSIGNED16 X C Device identity 1 77 16 OSTRING X C 1 78 16 OSTRING X C Diagnosis 1 79 4 OSTRING X D Diagnosis extension 1 80 6 OSTRING X D Diagnosis mask 1 81 4 OSTRING X C Diagnosis mask extension 1 82 6 OSTRING X C Device certification 1 83 32 OSTRING X N 1 84 2 UNSIGNED16 X Paramètre bloc Software revision Device serial number Security locking 34 V6H2/3 VAH2 V9H9 X N Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Interface PROFIBUS-PA Paramètres Matrice E+H /Paramètre Slot Index Taille (octets) Type Factory reset V9H2 1 85 2 UNSIGNED16 Write Classe de sauvegarde X S 1 86 32 OSTRING X X S 1 87 32 OSTRING X X S Device installation date 1 88 16 OSTRING X X S Gap reserved 1 89 1 90 1 UNSIGNED8 X X S HW write protection 1 91 1 UNSIGNED16 X D Gap reserved 1 92-98 Gap 1 99-103 D Descriptor Device message Identification number VAH1 V6H0 Read Matrix error code V2H0 1 104 2 UNSIGNED16 X Matrix last error code V2H1 1 105 2 UNSIGNED16 X UpDown features supported 1 106 1 OSTRING X UpDown control 1 107 1 UNSIGNED8 UpDown data 1 108 20 OSTRING X X D C X D X D Bus address V9H4 1 109 1 UNSIGNED8 X D Matrix device software number V2H2 1 110 2 UNSIGNED16 X C PA set unit to bus V6H1 1 111 1 UNSIGNED8 X PA input value V6H6 1 112 6 FLOAT+U8+U8 X PA select V0H0 V6H5 1 113 1 UNSIGNED8 X PA profile revision V6H7 1 114 16 OSTRING X Gap 1 115-119 PA select second cyclic value V6H4 1 120 1 UNSIGNED8 X PA identity number 1 121 2 UNSIGNED16 X D PA identity string 1 122 32 OSTRING X C PA DP status 1 123 1 UNSIGNED8 X D Gap 1 124-128 1) X S D X S C X S X Voir chap. 6.6, section "Suites de données" ou spécification PROFIBUS-PA partie 1 C = constant, N = non-volatile (reste en mémoire), S = static (compteur de révision est augmenté de 1), D = dynamic 6.5.5 Paramètres Slot Index Taille (octets) Type Read View 1 Physical block 1 205 17 OSTRING X D/N/C Gap reserved 1 206-210 View 1 Transducer block 1 211 22 OSTRING X D/N/C Gap reserved 1 212-216 View 1 Analog Input block 1 217 18 OSTRING X D/N/C Gap reserved 1 218-222 18 Endress+Hauser Matrice E+H/Paramètre View_1 Parameters Write Classe de sauvegarde 35 Interface PROFIBUS-PA Cerabar M mit PROFIBUS PA 6.5.6 Paramètres Matrice E+H /Paramètre Transducer Block Slot Index Taille (octets) Type Read Write Classe de sauvegarde TB Block data 1 129 20 DS-321) X C Static revision 1 130 2 UNSIGNED16 X N 1 131 32 OSTRING X X S Strategy 1 132 2 UNSIGNED16 X X S Alert key 1 133 1 UNSIGNED8 X X S TB Target mode 1 134 1 UNSIGNED8 X X S TB Mode 1 135 3 DS-371) X D/N/C TB Alarm summary 1 136 8 DS-421) X D Paramètre standard Device tag VAH0 Paramètre bloc Sensor value V7H8 1 137 4 FLOAT X D Sensor high limit V7H7 1 138 4 FLOAT X N Sensor low limit V7H6 1 139 4 FLOAT X N Calibration point high V7H5 1 140 4 FLOAT X X S Calibration point low VAH4 1 141 4 FLOAT X X S 1 142 4 FLOAT X Calibration minimum span N Sensor unit V0H9 1 143 2 UNSIGNED16 X Trimmed value V9H7 1 144 5 DS-331) X D 1 145 2 UNSIGNED16 X N Sensor type X N Sensor serial number VAH3 1 146 4 UNSIGNED32 X N Primary value V0H0 1 147 5 DS-331) X N Primary value unit V0H9 1 148 2 UNSIGNED16 X X S Primary value type 1 149 2 UNSIGNED16 X X S Gap 1 150-157 Secondary value 1 1 158 5 DS-331) X 1 159 2 UNSIGNED16 X 1 160 5 DS-331) X 1 161 2 UNSIGNED16 X X 1 162 1 UNSIGNED8 X X 1 163 2*4 Array of FLOAT X X Gap 1 164-177 D Gap reserved 1 178-187 D Secondary value 1 unit V0H9 Secondary value 2 Secondary value 2 unit V0H9 Linearisation Scale in V0H1/2 S S X S D Endress+Hauser Parameter Measure begin V0H1 1 188 4 FLOAT X X S Measure end V0H2 1 189 4 FLOAT X X S Automatically measure begin V0H3 1 190 1 UNSIGNED8 X X S Automatically measure end V0H4 1 191 1 UNSIGNED8 X X S Bias pressure V0H5 1 192 4 FLOAT X X S Automatically bias pressure V0H6 1 193 1 UNSIGNED8 X X S Damping V0H7 1 194 4 FLOAT X X S Sensor tab index V2H7 1 195 1 UNSIGNED8 X X S 36 Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Interface PROFIBUS-PA Paramètres Matrice E+H /Paramètre Slot Index Taille (octets) Type Read Write Classe de sauvegarde Sensor tab value V2H8 1 196 4 FLOAT X X S Sensor trim off V9H5 1 197 4 FLOAT X S Sensor trim off value V9H6 1 198 4 FLOAT X S Biased pressure V9H8 1 199 4 FLOAT X D Gap VAH6 1 200-204 1) → Voir aussi à partir de page 37, chap. 6.6.2 "Suites de données" C = constant, N = non-volatile (ne reste pas en mémoire), S = static (compteur de révision augmenté de 1), D = dynamic 6.6 Format de données 6.6.1 Format IEEE-754 La valeur mesurée est transmise comme nombre à virgule flottante IEEE-754 avec valeur mesurée = (-1)Sign x 2(E - 127) x (1+F) D15 D14 Sign Exposant (E) 7 2 D13 6 D12 D11 D10 D9 D8 D7 D6 5 4 3 2 1 0 2-1 2-17 D5 D4 D3 D2 D1 D0 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-18 2-19 2-20 2-21 2-22 2-23 Fraction (F) 2 2 2-10 2-11 2 2 2-12 2-13 2 2 2 2-14 2-15 2-16 Fraction (F) 2-8 2-9 Exemples 40 F0 00 00 hex = 0100 0000 1111 0000 0000 0000 0000 0000 binaire Valeur = (-1)0 x 2 (129-127) x (1 + 2-1 x 2-2 x 2-3) = 1 x 22 x (1 + 0.5 x 0.25 x 0.125) = 1 x 4 x 1.875 = 7.5 ! Remarque ! • Tous les API ne supportent pas le format IEEE -754. Il convient alors d'utiliser ou d'écrire un module de conversion. • Selon le type de mémoire de données utilisée dans l'API (maitre) (Most-SignigficantByte ou Low-Significant-Byte), il est possible qu'une inversion de l'ordre des octets soit nécessaire (Byte-Swapping-Routine). 6.6.2 Suites de données Dans le tableau Slot/Index (→ voir page 33, chap. 6.5.1 "Tableau Slot/Index") certains types de données, par ex. DS-36, sont marqués d'une étoile. Ces types de données sont des suites de données, formées selon la spécification PROFIBUS-PA, partie 1, version 3.0. Elles comprennent plusieurs éléments, adressés via Slot, Index et Sub-Index, comme montré dans les deux exemples suivants. Endress+Hauser Type de paramètre Slot Index Elément Subindex Type Taille DS-33 1 26 out value 1 FLOAT 4 out value 1 FLOAT 4 37 Interface PROFIBUS-PA Cerabar M mit PROFIBUS PA Type de paramètre Slot DS-36 6.7 Index Elément Subindex Type Taille 27 OUT Scale Max. 1 FLOAT 4 OUT Scale Min. 5 FLOAT 4 OUT Scale Unit. 9 UNSIGNED16 2 OUT Scale DP (decimal point.) 11 Integer8 1 Configuration des profils de paramètres Via un maitre PROFIBUS-DP classe 2 comme par ex. Commuwin II/FieldCare, vous pouvez accéder aux paramètres de bloc. Commuwin II/FieldCare fonctionne sur un PC ou un Notebook compatible IBM. L'ordinateur doit être équipé d'une interface PROFIBUS, c'est à dire PROFIBOARD pour les PCs et PROFICARD pour Notebooks. Pendant l'intégration système l'ordinateur est enregsitré comme maître classe 2. 6.7.1 Configuration avec FieldCare L'utilisation de FieldCare est décrite dans l'aide en ligne FieldCare. La configuration exige l'installation du serveur PROFIdtmDPV1. 6.7.2 Configuration avec Commuwin II La configuration exige l'installation du serveur PA-DPV1. La liaison avec Commuwin II sera établie par le biais de ce serveur. • Etablir une liste d'appareils avec "Tags". • Passer à l'utilisation des appareils E+H en cliquant sur la désigantion de l'apparil, comme par ex. ici Cerabar M. • passer à l'utilisation via profil en cliquant sur le tag concerné par ex. AI : PIC 209 = Analog Input Block Cerabar M, ou en sélectionnant le profil d'appareil concerné dans la commande graphique. • Le paramétrage d'appareils se dans le menu des données d'appareil Menu données d'appareil Le menu Données d'appareil dans Commuwin II donne accès aux deux modes de fonction "Configurationpar matrice" et "Commande graphique". • Lors de la configuration par matrice, on charge les paramètres d'appareil ou de profil dans une matrice. Un paramètre peut êttre modifié lorsque la case matricielle concernée est sélectionnée. • Lors de la commande graphique, la procédure est représentée par une série de figures avec paramètres. Pour la commande par profil, les images Diagnostic, Echelle, Simulation et Bloc sont intéressantes. Echelle de sortie L'affichage local Cerabar M et la sortie digitale sont indépendantes l'une de l'autre. En standard la valeur de sortie (OUT Value) est transmise dans l'unité indiquée sur la plaque signalétique. 38 Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Interface PROFIBUS-PA Valeur de sortie digitale (Out Value) = valeur dans l'affichage local Pour obtenir la même valeur à l'affichage et à la sortie digitale, on dispose de plusieurs possibilités : • Régler les mêmes valeurs pour les seuils inférieurs et supérieurs de PV Scale et OUT Scale dans Analog Input Block; PV Scale min. = OUT Scale min. et PV Scale max. = OUT Scale max. Voir aussi (→ voir page 33, chap. 6.5.1 "Tableau Slot/Index") et chap. 11.1 "Matrix Analog Input Block (AI Transmitter)", • Mettre les seuils de PV Scale et OUT Scale à l'échelle dans Commuwin II en mode graphique, voir fig. ci-dessous ou • Valider le paramètre "Régler unité OUT" selon chap. 7.3, section "Sélectionner l'unité de pression". Par la validation de ce paramètre les seuils de PV SCALE et OUT SCALE sont automatiquement réglés sur la même valeur. Valueur de sortie digitale (Out Value) ≠ Valeur de l'affichage local Si vous nécessitez pour votre API une valeur de sortie avec une autre échelle différente de la valeur affichée, vous disposez des possibilités suivantes : • Régler les valeurs pour les seuils supérieurs et inférieurs pour PV Scale et OUT Scale dans Analog Input Block selon les exigences, (→ voir page 33, chap. 6.5.1 "Tableau Slot/Index") et chap. 11.1 "Matrix Analog Input Block (AI Transmitter)" ou • Mettre les seuils de PV Scale et OUT Scale à l'échelle dans Commuwin II en mode graphique, voir fig. ci-dessous. ! Remarque ! Si vous souhaitez procéder pour la valeur dans l'affichage local à une correction de position par pression bias (voir chap. 7.3 "Etalonnage de position - seulement affichage (pression bias)") il faut le réaliser avant la modification des valeurs pour OUT Scale min. et OUT Scale max. Fig. 28: Endress+Hauser Mettre Out Value à l'échelle via la commande graphique dans Commuwin II 39 Mise en service Cerabar M mit PROFIBUS PA 7 Mise en service Le Cerabar M est immédiatement prêt à mesurer. La gamme de mesure correspond aux indications sur la plaque signalétique. En standard la valeur de pression est transmise via PROFIBUS-PA dans l'unité indiquée sur la plaque signalétique. Après un reset "5140" dans la cas matricielle/le paramètre V2H9, la valeur mesurée est transmise dans l'unité "bar" (→ voir page 50, chap. 9.5 "Reset"). Une dilatation de la gamme de mesure (Turndown) au sens habituel n'existe pas dans le cas d'une transmission digitale de signal PROFIBUS-PA. La valeur mesurée est transmise avec une résolution qui correspond à une précision de 0,2 %. 7.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle de l'installation et du raccordement selon check-list. • Checklist "Contrôle du montage" (→ voir page 18, chap. 3.4 "Contrôle de montage") • Checklist "Contrôle du raccordement" (→ voir page 23, chap. 4.5 "Contrôle de raccordement") 7.2 Mise en service sur site 7.2.1 Préparatifs • Raccorder le Cerabar M, → voir page 19, chap. 4.1 "Raccordement électrique". • S'assurer qu'une simulation de la pression est possible dans la gamme de mesure souhaitée. ➀ Zero Span 1 2 3 on address Display off + – Fig. 29: ➀ Position des touches pour l'étalonnage du début et de la fin d'échelle Exemple : Touche Zéro 1 x = Affichage début d'échelle, 2 x = Reprise début d'échelle touche Span 1 x = Affichage fin d'échelle, 2 x reprise fin d'échelle ! 40 Remarque ! Avec les touches "Zero" et "Span" on règle le début et la fin d'échelle pour le bargraph du module d'affichage. Ces réglages n'ont aucun effet sur la valeur de sortie numérique (OUT Value) ni sur la "valeur mesurée" dans la case/le paramètre V0H0 Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Mise en service 7.2.2 Etalonnage début d'échelle L'étalonnage pour le début d'échelle est réalisé par le biais de la touche "Zero". Pour l'étalonnage du début d'échelle procéder comme suit : • Simuler la pression pour le début d'échelle avec précision. • Activer à deux reprise la touche "Zero". La pression mesurée est reprise comme valeur de début d'échelle. En activant à une reprise la touche "Zero" la valeur mémorisée comme début d'échelle peut être émise via l'affichage local. 7.2.3 Etalonnage fin d'échelle L'étalonnage pour la fin d'échelle est réalisé par le biais de la touche "Span". Pour l'étalonnage de la fin d'échelle procéder comme suit : • Simuler la pression pour la fin d'échelle avec précision. • Activer à deux reprise la touche "Span". La pression mesurée est reprise comme valeur de fin d'échelle. En activant à une reprise la touche "Span" la valeur mémorisée comme fin d'échelle peut être émise via l'affichage local. 7.3 Mise en service et utilisation 7.3.1 Préparatifs Raccorder le Cerabar M, voir chap. 4.1 "Raccordement électrique". 7.3.2 Logiciel d'exploitation Endress+Hauser L'étalonnage est effectué via les paramètres avec FieldCare ou via la matrice avec Commuwin II : Signification Case matricielle/paramètre Endress+Hauser V0H1 Entrée valeur de pression pour le début d'échelle (agit seulement sur le bargraph dans le module d'affichage) V0H2 Entrée valeur de pression pour la fin d'échelle (agit seulement sur le bargraph dans le module d'affichage) V0H3 Reprise de la pression mesurée comme début d'échelle (agit seulement sur le bargraph dans le module d'affichage) V0H4 Reprise de la pression mesurée comme fin d'échelle (agit seulement sur le bargraph dans le module d'affichage) V0H5 Entrée pression bias (agit seulement sur le module d'affichage et sur les cases matricielles/paramètres V0H0, V0H1 et V0H2) V0H6 Reprise de la pression mesurée comme pression bias (agit seulement sur le module d'affichage et sur les cases matricielles/paramètres V0H0, V0H1 et V0H2) V0H7 Entrée amortissement τ (0...40 s) V0H9 Unité de pression au choix : mbar, bar, Pa, hPa, kPa, MPa, mm H2O, m H2O, in H2O, ft H2O, psi, g/cm2, kg/cm2, kgf/cm2, atm, lb/ft2, torr, mm Hg, in Hg V6H1 Plusieurs unités de pression peuvent être choisies via V0H9. Les paramètres spécifiques pression sont convertis et représentés avec l'unité sélectionnée dans Commuwin II/FieldCare. Pour que les valeurs converties puissent être transmises au bus, il faut valider V6H1, voir le présent chapitre, section "Sélectionner l'unité de pression". V9H5 Correction de position, voir le présent chapitre, section "Correction du zéro" 41 Mise en service Cerabar M mit PROFIBUS PA 7.3.3 Retour aux valeurs par défaut (Reset) L'entrée d'un code donné permet de ramener les entrées de la matrice/paramètres entièrement ou partiellement aux réglages usine. D'autres informations sur les différents types de reset et leurs effets sont fournies au chap. 9.5 "Reset". # Matrice (position VH)/Paramètre Signification Entrée V2H0 Reset à Valeurs par défaut par ex. 2380 7.3.4 Amortissement τ (temps d’intégration) L'amortissement τ exerce une influence sur la vitesse de réaction du signal de sortie et de l'affichage local à une modification de la pression. # Matrice (position VH)/Paramètre Signification Entrée V0H7 Amortissement (s) (0…40 s) par ex. 30 I 100 % ➀ 63 % ➁ 0 t 2t 3t P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-036 Fig. 30: 7.3.5 ➀ Saut de pression ➁ Signal de sortie Sélectionner l'unité de pression Via le paramètre "Sélectionner unité pression" (V0H9) vous pouvez sélectionner une unité de pression (voir tableau ci-dessous). Lors de la sélection d'une nouvelle unité de pression dans V0H9 tous les paramètres spécifiques pression sont convertis et représentés dans Commuwin II avec la nouvelle unité. # Matrice (position VH)/Paramètre 1 Tous les paramètres spécifiques pression sont représentés dans l'unité de pression bar, par ex. la valeur mesurée V0H0 = 1 bar. 2 V0H9 3 Tous les paramètres spécifiques pression sont représentés dans l'unité de pression psi, par ex. la valeur mesurée V0H0 = 14.5 psi. Unité mbar 42 Entrée Sélectionner nouvelle unité de pression Unité kPa Unité en H2O MPa ft H2O Pa mm H2O psi m H2O par ex. psi Unité bar hPa ! Signification kg / cm kgf / atm 2 g / cm Unité 2 cm2 Torr mm Hg in Hg 2 lb/ft Remarque ! En standard, la valeur mesurée est transmise via le bus dans l'unité de pression indiquée sur la plaque signalétique. Afin que la valeur de sortie digitale et la valeur mesurée en case matricielle/paramètre V0H0 indiquent la même valeur – également après la sélection d'une nouvelle unité de pression – il faut valider une fois en V6H1 le paramètre "Régler unité OUT". Veuillez noter qu'une modification de la valeur de sortie digitale peut influencer le réglage. Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA ! Mise en service # Matrice (position VH)/Paramètre Signification 1 par ex. valeur mesurée V0H0 = 1 bar 2 V0H9 3 Affichage valeur mesurée V0H0 = 14.5 psi Le bus transmet encore la valeur 1. V6H2 indique : 1.0 UNKNOWN 4 V6H1 5 Le bus transmet maintenant la valeur 14.5. Sélectionner nouvelle unité de pression V6H2 indique : 14.5 psi Entrée par ex. psi "Régler unité OUT" avec Enter Remarque ! Avec les paramètres "Début d'échelle" (V0H1/V0H3) et "Fin d'échelle" (V0H2/V0H4) on règle l'affichage bargraph du module d'affichage. Ces réglages n'ont aucun effet sur la valeur de sortie numérique (OUT Value) ni sur la "valeur mesurée" dans la case/le paramètre V0H0. 7.3.6 Etalonnage sans pression de référence On entre une pression dans l'appareil pour le début et la fin d'échelle. La pression n'est pas prédéfinie. # Matrice (position VH)/Paramètre Signification Entrée 1 V0H9 Sélectionner l'unité de pression par ex. bar 2 V3H0 Mode de mesure "Pression" "Pression" 3 V0H1 Début d'échelle par ex. 0.0 4 V0H2 Fin d'échelle par ex. 1.0 5 par ex. valeur mesurée actuelle (V0H0) = 0,7 bar ➀ P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-033 Fig. 31: ➀ Pas de pression de référence Endress+Hauser 43 Mise en service Cerabar M mit PROFIBUS PA 7.3.7 Etalonnage avec pression de référence La pression de référence ou de process mesurée est reprise comme début ou fin d'échelle. # Matrice (position VH)/Paramètre Signification Entrée 1 V0H9 Sélectionner l'unité de pression par ex. bar 2 V3H0 Mode de mesure "Pression" "Pression" 3 Entrer la pression pour le début d'échelle avec précision. 4 V0H3 5 Entrer la pression pour la fin d'échelle avec précision. 6 V0H4 Reprise de la pression mesurée pour le début d'échelle Valider avec "Enter" ➀ P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-034 7 Reprise de la pression mesurée pour la fin d'échelle Valider avec "Enter" Fig. 32: ➀ Pas de pression de référence par ex. valeur mesurée actuelle (V0H0) = 0,7 bar 7.3.8 Etalonnage de position - seulement affichage (pression bias) Si après étalonnage du zéro l'affichage n'indique pas zéro pour une pression nulle (influence de la position), la valeur affichée peut être corrigée à zéro par l'entrée ou la reprise d'une pression bias (étalonnage de position). Matrice (posi- Signification tion VH)/ Paramètre Entrée 1 V0H5 par ex. 0.1 2 Le cas échéant régler la valeur d'affichage et la valeur de sortie (OUT Value) sur la même valeur Entrer la pression bias p e=0 p p Bias # V6H1 Valider Régler la valeur d'affichage et la valeur avec de sortie sur la même "Enter" valeur p+p Bias Reprise de la valeur de pression mesurée V0H6 2 Le cas échéant régler la valeur d'affichage et la valeur de sortie (OUT Value) sur la même valeur. V6H1 44 Reprise de la pression mesurée comme pression bias Valider avec "Enter" 1 P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-031 Valider Régler la valeur d'affichage et la valeur avec de sortie sur la même "Enter" valeur Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Mise en service 7.3.9 Correction du zéro Le paramètre "Correction zéro" (V9H5) offre une autre possibilité de correction de position. Contrairement à la correction de position via la pression bias (V0H5/V0H6) on corrige la valeur de sortie digitale (OUT Value) en plus de l'affichage local (valeur mesurée (V0H0)). Lors de la correction du zéro, on affecte à une pression mesurée une valeur de correction via "Correction zéro" (V9H5). Ceci décale la caractéristique du capteur selon la fig. et les valeurs pour "Low Sensor Cal" (V7H4) et "High Sensor Cal" (V7H5) sont à nouveau calculées. La case matricielle/le paramètre "valeur correction zéro" (V9H6) indique de combien la caractéristique du capteur a été décalée. La valeur pour "Valeur correction zéro" (V9H6) est calculée comme suit : • Valeur correction zéro (V9H6) = Pression capteur (V7H8) – Correction zéro (V9H5) La "Pression capteur" (V7H8) indique la valeur de pression actuellement mesurée. Groupe principal : CONFIG. DE BASE # Matrice (posi- Signification tion VH)/ Paramètre 1 • Affichage valeur mesurée (V0H0) = 0.03 bar (pression en fonction de la position) • OUT Value (V6H2) = 0.03 • Le début d'échelle (V0H1) est réglé sur 0.0 bar 2 3 4 Entrée ➀ ➂ 1.03 1 ➁ On mesure une pression pour la correction du zéro : Pression capteur (V7H8) = 0.03 bar (correspond à la pression en fonction de la position) V9H5 La valeur 0.0 est affectée à la pression mesurée. 0.0 Après l'entrée pour le paramètre "Correction zéro" (V9H5), les paramètres indiquent les valeurs suivantes : • Valeur correction zéro (V9H6) : V9H6 = V7H8 – V9H5 V9H6 = 0.03 bar – 0.0 bar V9H6 = 0.03 bar • Valeur mesurée (V0H0) = 0.0 bar V6H2 = 0.0 7.4 ➃ ➆ 0.03 { 0 ➅ ➄ P01-PMx4xxxx-05-xx-xx-xx-004 Fig. 33: ➀ Pression par ex. [bar] ➁ avant correction zéro ➂ Caractéristique capteur ➃ Après correction zéro ➄ High Sensor Cal (V7H5) ➅ Low Sensor Cal (V7H4) ➆ Valeur correction zéro (V9H6) Verrouiller/déverrouiller la configuration Après l'étalonnage ou après l'entrée de tous les paramètres, la configuration peut être verrouillée à l'aide d'un code. Comme code il convient d'entrer un nombre entre 1 et 9998 (sauf 130 et 2457). Endress+Hauser # Matrice (position VH)/Paramètre Signification Entrée 1 V9H9 Configuration Verrouiller par ex. 131 2 V9H9 Configuration Déverrouiller 130 ou 2457 45 Mise en service Cerabar M mit PROFIBUS PA 7.5 Informations relatives au point de mesure Les informations suivantes sur le point de mesure peuvent être interrogées via Commuwin II/ FieldCare : Affichage ou entrée Case matricielle/paramètre Valeurs mesurées V0H0 Valeur mesurée principale : Pression V6H2/V6H3 OUT Value, OUT Status (Analog Input Block) V7H8 Pression capteur (unité en V0H9) au choix V9H7 Pression actuelle amortie sans correction bias Données capteur V7H4 Low Sensor Calibration Pression d'étalonnage inférieure (unité au choix en V0H9) V7H5 High Sensor Calibration Pression d'étalonnage supérieure (unité au choix en V0H9) V7H6 Limite de mesure inférieure du capteur (unité au choix en V0H9) V7H7 Limite de mesure supérieure du capteur (unité au choix en V0H9) Informations relatives au transmetteur V2H2 Numéro logiciel V2H7 Paramètre capteur N°. : Numéro de l'entrée dans le tableau capteur (1…11). A reprendre du pass capteur. V2H8 Valeur paramètre capteur : Entrée dans le tableau capteur, comprend toutes les données spécifiques capteur. A reprendre du pass capteur. Comportement en cas de défaut V2H0 Code diagnostic actuel V2H1 Dernier code diagnostic 7.5.1 Information utilisateur Les cases VAH0 et VAH1 offrent la possibilité de mémoriser d'autres informations relatives au point de mesure et à l'appareil de mesure. Dans les cases matricielles/paramètres VAH2 et VAH3 sont mémorisés les numéros de série de l'appareil et du capteur. Case matricielle/paramètre Affichage VAH0 1) Désignation du point de mesure. VAH1 1) Texte utilisateur (Physical Block) VAH2 1) Numéro de série de l'appareil VAH3 1) Numéro de série capteur 1) 46 Entrée de max. 32 caractères (ASCII) Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Maintenance 8 Maintenance Veiller à ce que la compensation de potentiel et le filtre GORE-TEX® (➀) soient exempts d'impuretés. ➀ P01-PMx4xxxx-17-xx-xx-xx-001 8.1 Nettoyage extérieur Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil de mesure : • Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints. • Un endommagement mécanique de la membrane par ex. par des objets pointus doit être évité. • Tenir compte du mode de protection de l'appareil. Voir le cas échéant → page 7 chap. 2.1.1, "Plaques signalétiques". 9 Suppression de défauts 9.1 Défaut Si le Cerabar M reconnait un défaut : • un code erreur est généré et il clignote dans l'affichage local, • le bargraph adopte, lorsque l'affichage est embroché, la valeur correspondant au message erreur (MIN, MAX, CONTINUE), • la valeur affichée et le bargraph cligote, • on peut lire les codes erreurs dans le groupe principal Information transmetteur ou dans les cases/ paramètres V2H0 et V2H1. 9.2 Avertissement Si le Cerabar M reconnait un avertissement : • un code erreur est généré : le Cerabar continue de mesurer, • l'échelle clignote lorsque l'affichage local est embroché, • on peut lire les codes erreurs dans le groupe principal Information transmetteur ou dans les cases/ paramètres V2H0 et V2H1. Endress+Hauser 47 Suppression de défauts Cerabar M mit PROFIBUS PA 9.3 Codes erreur en V2H0 et V2H1 Si plusieurs erreurs se produisent, leur ordre d'affichage correspond à la priorité des erreurs. Code Type Cause et suppression Priorité E 101 Défaut Tableau capteur checksum 4 • Apparait pendant l'entrée des paramètres capteur. Le message erreur disparait lorsque les paramètres capteur sont entrés entièrement et correctement. • Checksum n'est pas correct. Vérifier les données des capteurs, voir paramètres "Donnée capteur N°" (V2H7) et "Donnée capteur valeur" (V2H8). E 102 Avertissement • Erreur d'appareil électronique lors de l'affichage. Effectuer un reset (Code 5140), réétalonner le capteur. • Electronique défectueuse. Remplacer l'électronique. 12 E 103 Avertissement Initialisation active 10 Avertissement Etalonnage cellule E 106 Défaut • Download actif Attendre download 7 E 110 Défaut Erreur Checksum 9 E 104 • L'électronique est initialisée après le raccordement de l'appareil. Attendre la procédure d'initialisation 11 • Valeurs en V7H4 et V7H5 (Low Sensor Cal et High Sensor Cal) sont trop rapprochées, par ex. après un réétalonnage du capteur Procéder à un reset (Code 2509), réétalonner le capteur • Pendant une procédure d'écriture dans le processeur, la tension d'alimentation est interrompue. Rétablir la tension d'alimentation. Procéder à un reset (Code 5140), réétalonner le capteur • Effets CEM plus importants qu'indiqués → voir page 53, chap. 10 "Caractéristiques techniques". Bloquer les effets CEM • Electronique défectueuse. Remplacer l'électronique, saisir à nouveau les données capteur. E 111 Défaut 1 Pas de liaison avec l'EEPROM du capteur • Câbles de liaison entre électronique du capteur - électronique principale - affichage (bus interne) interrompu ou électronique du capteur défectueuse. Vérifier le connecteur avec le capteur. Vérifier le câble de liaison. Remplacer le capteur. E 114 Défaut Défaut d'électronique 2 • Electronique défectueuse, remplacer l'électronique E 115 Défaut 2 Surpression cellule • Pression trop forte (en dehors de la plage). Réduire la pression jusqu'à ce que le message s'éteigne. • Câble de liaison capteur - électronique interrompu. Vérifier le câble de liaison. • Capteur défectueux, remplacer le capteur. E 116 Défaut 2 Erreur download (PC - transmetteur) • Pendant un download les données ne sont pas transmises correctement au processeur, par ex. en raison de connexions ouvertes, de pics de tension (Ripple) sur la tension d'alimentation ou de parasites CEM. Vérifier le câble de liaison PC - transmetteur. Effectuer un reset (Code 5140), relancer le download. 48 Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Suppression de défauts Code Type Cause et suppression Priorité E 120 Défaut Dépression cellule 2 • Pression trop faible. Augmenter la pression jusqu'à l'extinction du message • Câble de liaison capteur - électronique interrompu. Vérifier le câble de liaison. • Capteur défectueux Remplacer le capteur. • Dans le cas de petites gammes de mesure, la fermeture du couvercle peut engendrer brièvement le message "E 120". Dès que la surpression dans le boitier a diminué, le message erreur s'éteint à nouveau. E 121 Défaut Erreur Checksum 2 • Electronique principale défectueuse Remplacer l'électronique principale. 9.4 Simulation (seulement Commuwin II) Il est possible de simuler, soit la valeur de sortie (OUT Value) ou la fonction de l'Analog Input Block. Dans les sections suivantes, les cases matricielles entre parenthèses indiquent la position matricielle dans la représentation de l'Analog Input Block dans Commuwin II, voir aussi chap. 11.1 "Matrix Analog Input Block (AI Transmitter)". 9.4.1 Simulation OUT Value La valeur de sortie (OUT Value) peut être simulée comme suit. ! 1. Le cas échéant déverrouiller la matrice par le biais de la case VAH9 avec le code 130 ou 2457. 2. Par le biais de la case matricielle V9H9 passer d'une représentation standard à une représentation de l'Analog Input Block. 3. Régler le paramètre "Target Mode" Mode (V8H0) sur "manuel". – Vous pouvez maintenant entrer directement une valeur de simulation pour "OUT Value" (V0H0). – Vérifier ensuite la modification de OUT Value par ex. sur l'API. 4. Ramener le paramètre "Target Mode" à nouveau sur "automatique". Remarque ! Commuwin II offre par le biais de la commande graphique, menu "Simulation AI-Block" une autre possibilité de réglage de OUT Value. 9.4.2 Simulation Analog Input Block La fonction de l'Analog Input Block peut être simulée comme suit : Endress+Hauser 1. Déverrouiller le cas échéant la matrice via la case matricielle V9H9 avec le code 130 ou 2457. 2. Par le biais de la case matricielle V9H9 passer d'une représentation standard à une représentation de l'Analog Input Block. 3. Régler le paramètre "Simulation" dans Analog Input Block (V7H2) sur "on". – Vous pouvez maintenant entrer directement une valeur de simulation pour "Simulation Value" (V7H0). – Vérifier ensuite la modification de OUT Value (V0H0) et sur l'API. 4. Ramener le paramètre "Simulation" sur "off". 49 Suppression de défauts Cerabar M mit PROFIBUS PA 9.5 Reset L'entrée d'un certain code permet de ramener, entièrement ou partiellement, les entrées aux valeurs par défaut. Veuillez noter que dans le cas d'un reset, un paramétrage spécifique au client effectué en usine sera également ramené aux valeurs par défaut. # Case matri- Signification cielle/paramètre Entrée 1 V2H9 par ex. Retour aux réglages par défaut Le Cerabar M fait la distinction entre différents codes de reset avec des effets variables. Le tableau suivant indique quels paramètres peuvent être ramenés aux valeurs par défaut par les codes de reset 5140 ou 1, 2380 et 731. Les autres codes de reset ont les effets suivants : • 2506 : Démarrage à chaud de l'appareil • 2509 : Ce reset ramène les seuils d'étalonnage capteur inférieur et supérieur ainsi que la valeur de correction du zéro aux réglages par défaut. C'est à dire : Low Sensor Cal = seuil de mesure inférieur (V7H4 = V7H6), High Sensor Cal = seuil de mesure supérieur (V7H5 = V7H7), Valeur correction zéro (V9H6) = 0.0 • 2712 : L'adresse d'appareil réglée par le biais du bus est ramenée à la valeur par défaut de 126. Codes de reset V0 H0 H1 H2 H3 H4 Valeur mesurée Début d'échelle Fin d'échelle Réglage début d'échelle Réglage fin Régler d'échelle pression bias 0.0 0.0 0.0 = V7H7 = V7H7 = V7H7 Dernier code diagnostic Numéro logiciel 0 0 0 = V7H7 = V7H7 = V7H7 Réglage unité de sortie Valeur de sortie 1/5140 2380 731 H5 H6 H7 Pression bias autom. Sortie amortissement Sélection unité de pression 0.0 0.0 0.0 bar 0.0 0.0 0.0 H8 H9 V1 V2 Code diagnostic 1/5140 2380 731 Numéro donnée cellule Valeur donnée cellule Valeurs par défaut V3...V5 V6 Numéro ID Etat de sortie Affectation Sélection affichage V0H0 1) 1/5140 2380 731 val. princ. val. princ. 1) V7 Low High Limite de Sensor Cal Sensor Cal mesure inf. = V7H6 = V7H6 1/5140 2380 731 Valeur sor- Version tie API profil 0.0 0.0 0.0 Limite de mesure sup. Pression cellule = V7H7 = V7H7 V8 50 Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Codes de reset H0 Suppression de défauts H1 H2 H3 H4 V9 H5 H6 H7 H8 H9 Correction zéro Valeur correction zéro Pression avant correction bias Pression après correction bias Verrouillage 0.0 0.0 = V7H82) = V7H82) = V7H82) = V7H82) 1/5140 2380 731 VA 1/5140 2380 731 Point de mesure Texte utilisateur effacé effacé effacé effacé 1) Après un reset "5140" ou "2380" la case V6H2 indique la valeur de sortie digitale actuelle : Etant donné que l'unité n'est pas connue, c'est UNKNOWN qui est affiché. 2) Après un reset, les cases V9H7 et V9H8 indiquent la pression actuelle mesurée. 9.6 Réparation Selon le concept de réparation d'Endress+Hauser les appareils de mesure sont de construction modulaire et les réparations peuvent également être effectuées par le client. Au chapitre "Pièces de rechange", toutes les pièces de rechange sont indiquées avec leur numéro de commande ; vous pouvez les commander chez Endress+Hauser pour la réparation du Cerabar M. Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de remplacement. ! Remarque ! • Pour les appareils certifiés, tenir compte du chapitre "Réparation des appareils certifiés Ex". • Pour d'autres informations relatives au service et aux pièces de rechange veuillez vous adresser au service après-vente Endress+Hauser. → voir www.endress.com/worldwide. • Le raccord process peut seulement être remplacé sur le PMC41 par le client. Pour tous les autres types on peut commander un appareil sans afficheur ni boîtier. → Voir Information technique TI399P, chapitre "Informations à la commande". 9.7 # Endress+Hauser Réparation des appareils certifiés Ex Danger ! Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit : • Une réparation d'appareils certifiés ne peut être réalisée que par un personnel spécialisé ou par Endress +Hauser. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur pour les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats. • Seules des pièces de rechange d'origine provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables. • Les électroniques ou capteurs déjà utilisés dans un appareil standard ne doivent pas être utilisés comme pièces de rechange pour un appareil certifié. • Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation l'appareil doit satisfaire les tests prescrits. • Seul le service Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. 51 Suppression de défauts Cerabar M mit PROFIBUS PA Pièces de rechange Les pièces de rechange disponibles pour votre appareil de mesure figurent sur la page Internet "www.endress.com". Procéder comme suit : 1.Sélectionner la page "www.endress.com", puis le pays. 2.Cliquer sur "Instrumentation" 3.Entrer le nom du produit dans la zone de renseignement "Nom produit" 4.Sélectionner l'appareil de mesure. 5.Passer ensuite sur l'onglet "Accessoires/Piècesde rechange" 6.Sélectionner les pièces de rechange (utilisez également les schémas sur la page droite de l'écran). Lors de la commande de pièces de rechange, donner toujours le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique. Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de remplacement. 52 Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Caractéristiques techniques 9.8 Retour de matériel Avant de renvoyer un appareil pour réparation ou pour contrôle : • Eliminer tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est particulièrement important si le produit est toxique. Voir aussi "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination". A votre renvoi prière de joindre les éléments suivants : • la "déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie et signée, faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré • une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé • une description du défaut observé • des directives spéciales de manipulation si nécessaire, par ex. une fiche technique de sécurité selon EN 91/155/CE. 9.9 Mise au rebut Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 9.10 Historique du logiciel Date Version de logiciel Révision Manuel de mise en service 12.2000 1.0 BA222P/00/de/12.00 Logiciel d'origine Utilisable via : – Commuwin II – FieldCare – PDM 06.2001/ 05.2002 1.1/1.2 Adaptation Transducer Block/Adaptation communication BA222P/00/de/06.02 BA222P/00/de/12.03 BA222P/00/de/03.05 BA222P/00/de/06.08 10 Caractéristiques techniques Pour les caractéristiques techniques, veuillez vous reporter à l'Information technique Cerabar M TI 399P. Endress+Hauser 53 Matrice de programmation Cerabar M mit PROFIBUS PA 11 V0 Etalonnage de base Matrice de programmation H0 H1 H2 H3 Valeur mesurée Début d'échelle Fin d'échelle Réglage Début d'échelle Code diagnostic Dernier code diagnostic N° donnée cellule Numéro ID Réglage unité de sortie Valeur H4 H5 H6 H7 H8 H9 Réglage Réglage Pression bias Sortie Fin d'échelle pression bias autom. Sortie Sélection unité de pression V1 V2 Info transmetteur N° donnée cellule Valeur donnée cellule Valeurs par défaut V3…V5 V6 Paramètre PROFIBUS Etat de sortie V7 Fonctions additionnelles 2ème valeur cyclique Affectation affichage Calibration capteur bas Calibration capteur haut Limite de mesure inférieure Limite de mesure supérieure Pression cellule (P) Adresse appareil Correction zéro Valeur correction zéro Pression avant correction bias Pression après correction bias Version profil V8 V9 Service VA Communication Point de mesure Texte utilisa- Numéro de teur série Verrouillage1) Profil appareil Numéro série cellule = zone d'affichage 1) Verrouillage ≠ 130/2457, déverrouillage = 130/2457 Verrouillage = 333, tous les paramètres sauf "N° donnée cellule" (V2H7) et "Valeur donnée cellule" (V2H8) sont verrouillés. La matrice suivante donne un aperçu des réglages par défaut. Vous pouvez également y inscrire vos valeurs. V0 H0 H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 — 0.0 V7H7 — — 0.0 — 0.0 0 0 xxxx xxxx — UNKNOWN — H8 H9 bar V1 V2 1 0 0 V3…V5 V6 V7 — 3.0 = V7H6 = V7H7 — — — xxx 0.0 0.0 — — V8 V9 VA 54 ————— ———— 130/2457 ————— ————— Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Matrice de programmation 11.1 Matrix Analog Input Block (AI Transmitter) H0 H1 H2 H3 H4 V0 OUT OUT Value OUT Statut OUT Statut OUT Sub Statut OUT Limit V1 Scaling PV Scale Min PV Scale Max Type of OUT Linearisation Scale Min OUT Scale Max V2 Alarm Limits Alarm Hysteresis V3 HI HI Alarm HI HI Limit Value Alarm State Switch-on Point Switch-off Point V4 HI Alarm HI Limit Value Alarm State Switch-on Point Switch-off Point V5 LO Alarm LO Limit Value Alarm State Switch-on Point Switch-off Point V6 LO LO Alarm LO LO Limit Value Alarm State Switch-on Point Switch-off Point V7 Simulation off Value off Statut off Mode V8 Block Mode Target Mode Actual Permitted V9 Alarm Config. Current Disable VA Block Parameter Set Tag Number Strategy OUT Unit H6 H7 Fail Safe Action Fail Safe Value User Unit Decimal Point OUT Channel H8 H9 Rising Time Unit Mode Static Revision Alert Key 11.2 Endress+Hauser Normal H5 Profile Version Batch ID Batch Rup Batch Phase Batch Operation Device Profile Description des paramètres Matrice (position VH)/Paramètre Description Valeur mesurée (V0H0) Ce paramètre indique la valeur actuellement mesurée. V0H0 correspond à l'affichage local. Le paramètre "Choix de l'unité de pression" (V0H9) permet de sélectionner une unité de pression. La valeur mesurée est convertie et représentée dans l'unité de pression sélectionnée. Remarque : Par défaut, la valeur mesurée indiquée avec l'unité de pression sur la plaque signalétique est transmise via le bus. Pour transmettre la valeur mesurée convertie via le bus il faut valider une fois dans la case matricielle/le paramètre V6H1 "Réglage unité sortie". Voir aussi description matrice/paramètres "Réglage unité sortie" (V6H1). Début d'échelle (V0H1) Entrée d'une valeur de pression pour le début d'échelle (étalonnage sans pression de référence). Avec ce paramètre vous réglez le début d'échelle pour le bargraph de l'afficheur. Ce paramètre n'a aucun effet sur la valeur de sortie numérique (OUT Value). Voir chap. 7.3, section "Etalonnage sans pression de référence". Réglage usine : 0.0 Fin d'échelle (V0H2) Entrée d'une valeur de pression pour la fin d'échelle (étalonnage sans pression de référence). Avec ce paramètre vous réglez la fin d'échelle pour le bargraph de l'afficheur. Ce paramètre n'a aucun effet sur la valeur de sortie numérique (OUT Value). Voir chap. 7.3, section "Etalonnage sans pression de référence". Réglage par défaut : "Limite de mesure supérieure" (V7H7) 55 Matrice de programmation Cerabar M mit PROFIBUS PA Matrice (position VH)/Paramètre Description Réglage début d'échelle (V0H3) Lorsque ce paramètre est validé, la valeur de pression actuelle est définie comme début d'échelle (étalonnage avec pression de référence). La valeur de début d'échelle se rapporte uniquement au bargraph de l'affichage local. Elle n'a aucun effet sur la valeur de sortie numérique (OUT Value). La valeur est affichée dans le paramètre "Début d'échelle" (V0H1). Commande locale : presser deux fois la touche zéro. Réglage fin d'échelle Lorsque ce paramètre est validé, la valeur de pression actuelle est définie comme fin d'échelle (V0H4) (étalonnage avec pression de référence). La valeur de début d'échelle se rapporte uniquement au bargraph de l'affichage local. Elle n'a aucun effet sur la valeur de sortie numérique (OUT Value). La valeur est affichée dans le paramètre "Fin d'échelle" (V0H1). Commande locale : presser deux fois la touche span. Régler pression bias Si après l'étalonnage du début d'échelle l'affichage local n'indique pas zéro pour une pression de (V0H5) process nulle (fonction de la position), on peut, en entrant une valeur de pression (pression bias) corriger la valeur affichée localement à zéro (correction de position). Les paramètres "Valeur mesurée" (V0H0), "Début d'échelle" (V0H1) et "Fin d'échelle" (V0H2) sont corrigés par la pression bias. Remarque : en mode de fonction "Pression" la correction de position via la pression bias n'a aucun effet sur la valeur de sortie numérique (paramètre "OUT Value"), transmise par le bus. Pour que l'affichage local et "OUT Value" (V6H2) indiquent la même valeur, il convient de valider dans la case matricielle/paramètre V6H1 "Réglage unité OUT". Voir aussi chap. 7.3, section "Etalonnage de position - seulement affichage (pression bias)". Réglage par défaut : 0.0 Pression bias automatique (V0H6) Lorsque ce paramètre est validé, la valeur de pression actuelle est reprise comme pression bias. Cette valeur est affichée dans "Réglage pression bias" (V0H5). Commande locale : activer simulaténement et à deux reprises les touches zéro et span. Voir aussi description de paramètre "réglage pression bias" (V0H5). Sortie amortissement L'amortissement (temps d'intégration) exerce un effet sur la vitesse de réaction du signal de sor(V0H7) tie et de la valeur d'affichage à une modification de la pression. L'amortissement est réglable de 0 à 40 s. Réglage usine : 0.0 56 Sélection Unité pression (V0H9) Sélection d'une unité de pression. Lors de la sélection d'une nouvelle unité de pression, tous les paramètres spécifiques pression sont convertis et affichés dans la nouvelle unité de pression. Remarque : Par défaut, la valeur mesurée indiquée avec l'unité de pression sur la plaque signalétique est transmise via le bus. Pour transmettre la valeur mesurée convertie via le bus il faut valider une fois "Réglage unité sortie" dans la case matricielle/le paramètre V6H1. Voir aussi description de paramètre "Réglage unité sortie" (V6H1). Voir chap. 7.3, section "Sélectionner l'unité de pression". Réglage par défaut : voir indication sur la plaque signalétique Code diagnostic actuel (V2H0) Si le transmetteur reconnait un défaut ou un avertissement, il émet un code erreur. Ce paramètre indique le code erreur actuel. Description du code erreur voir chap. 9.3. Dernier code diagnostic Code (V2H1) Affichage du dernier code erreur. Description du code erreur voir chap. 9.3. Réglage par défaut : 0 Numéro logiciel (V2H2) Affichage du numéro d'appareil et de logiciel. Les deux premiers chiffres représentent le numéro de l'appareil, les 3ème et 4ème chiffres la version de logiciel. Exemple : Cerabar M PROFIBUS-PA SW 1.2 = 8212 N° données (V2H7) Chaque appareil dispose d'un pass appareil avec 11 données capteur. Lors d'un remplacement d'électronique il faut entrer à nouveau des données par le biais de "N° données capteur" (V2H7) et "Valeur données capteur" (V2H8). Valeur donnée cellule (V2H8) Voir "N° données capteur" (V2H7). Valeurs par défaut (Reset) (V2H9) Entrée d'un code de reset. Les codes de reset possibles sont : 5140 ou 1, 2380, 731, 2506, 2509 et 2712. Les paramètres ramenés aux réglages par défaut et par quel code de reset sont représentés au chap. 9.5. Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Endress+Hauser Matrice de programmation Matrice (position VH)/Paramètre Description Nuémro ID (V6H0) Sélection du numéro ID. Options : – Profils : numéro ID général de la PNO (Organisation des utilisateurs de la PNO) : "9700 (hex)". Pour la configuration de l'API il convient d'utiliser le fichier de données mères (GSD) de la PNO. – Fabricant : Numéro ID appareils pour Cerabar M PROFIBUS-PA : "151C (hex)". Pour la configuration de l'API il faut utiliser le GSD spécifique appareil. Voir aussi chap. 6.3 "Fichiers de données mère (GSD)". "Régler unité sortie (V6H1) Dans les cas suivants la valeur de sortie numérique (OUT Value) et l'affichage local ou le paramètre "Valeur mesurée" (V0H0) n'indiquent pas la même valeur : – si vous avez sélectionné une nouvelle unité de pression via "Unité de pression" (V0H9) et/ou – si en mode de fonction "Pression" vous avez effectué une correction de position par le biais de l'entrée d'une pression bias (V0H5/V0H6). Pour que la valeur de sortie numérique prenne dans ces cas la même valeur que l'affichage local ou indique V0H0 il faut confirmer après l'étalonnage "Réglage unité OUT" dans la case matricielle/le paramètre V6H1. Veuillez noter qu'une modification de la valeur de sortie digitale peut influencer le réglage. Voir aussi chap. 7.3, section "Sélectionner l'unité de pression" et "Etalonnage de position - seulement affichage (pression bias)". V6H2 Valeur de sortie (V6H2) Ce paramètre indique la valeur de sortie de l'Anlog Input Block (valeur de sortie digitale transmise via le bus). Tant que la case matricielle/le paramètre V6H2 indique en outre encore UNKNOWN , le "Réglage unité sortie" dans la case matricielle/le paramètre V6H1 n'est pas validé. out status (V6H3) Ce paramètre indique l'état de la valeur de sortie (valeur de sortie numérique). Pour la description du code état, voir chap. 6.4, section "Codes d'état". 2ème valeur cycl. (V6H4) Par le biais de cette case on peut sélectionner un second paramèrre qui est émis cycliquement à l'API. Options : Sensor Value (V7H8), Trimmed Value (V9H7) et Biased Value (V9H8). Voir aussi chap. 6.4, fig. 25. Réglage par défaut : valeur mesurée principale (V0H0) Affectation Afficheur (V6H5) En standard, l'affichage local et la case matricielle/le paramètre V0H0 indiquent la même valeur. On peut également mettre à disposition de l'affichage local un valeur de sortie cyclique par le biais d'un API. Pour ce faire il convient de régler ce paramètre sur "valeur lue" (ou 1). Voir aussi chap. 6.4. OUT_Value de l'API (V6H6) Affichage d'une valeur cyclique de l'API. Voir aussi chap. 6.4, fig. 25. Version profil (V6H7) Affichage de la version de profil PROFIBUS-PA. Capteur bas (V7H4) Entrée du point inférieur de la caractéristique de capteur dans le cas d'un étalonnage de capteur. Par le biais de ce paramètre vous pouvez affecter une nouvelle valeur à la pression de référence mesurée à l'appareil. La valeur de pression mesurée et la valeur entrée pour "Low Sensor Cal" correspondent au point inférieur de la caractéristique de capteur. Réglage par défaut : "Seuil de mesure inférieur" (V7H6) Capteur bas (V7H5) Entrée du point supérieur de la caractéristique de capteur dans le cas d'un étalonnage de capteur. Par le biais de ce paramètre vous pouvez affecter une nouvelle valeur à la pression de référence mesurée à l'appareil. La pression mesurée et la valeur entrée pour "High Sensor Cal" correspond au point supérieur de la caractéristique du capteur. Réglage par défaut : "Limite de mesure supérieure" (V7H7) Seuil mesure Seuil de mesure (V7H6) Affichage du seuil de mesure inférieur. Seuil mesure Seuil de mesure (V7H7) Affichage du seuil de mesure supérieur. Pression cellule (V7H8) Affichage de la pression actuellement mesurée. Adresse appareil (V9H4) Affichage de l'adresse d'appareil réglée dans le bus. L'adresse est réglable sur site, via microcommutateur ou via le logiciel. Voir aussi chap. 6.2. Réglage par défaut : 126 57 Matrice de programmation Cerabar M mit PROFIBUS PA Matrice (position VH)/Paramètre Description Correction Zéro (V9H5) Par le biais de ce paramètre vous pouvez effectuer pour la valeur affichée par l'afficheur local ("Valeur mesurée" (V0H0)) et pour la valeur de sortie numérique (OUT Value) simultanément un étalonnage (correction du zéro). En entrant une valeur pour ce paramètre vous pouvez affecter une nouvelle valeur à la pression mesurée à l'appareil. La caractéristique du capteur est décalée de cette valeur et les paramètres "Low Sensor Cal" (V7H4) et "High Sensor Cal" (V7H5) sont à nouveau calculés. Voir chap. 7.3, section "Correction du zéro". Réglage par défaut : 0.0 Valeur correction zéro (V9H6) Affichage de la valeur de laquelle la caractéristique du capteur a été décalée au cours d'une correction du zéro. Voir aussi description des paramètres "Correction zéro" (V9H5) et chap. 7.3, section "Correction du zéro". Réglage par défaut : 0.0 Pression avant Correction bias (V9H7) Ce paramètre montre la pression actuellement mesurée et amortie sans correction bias. Voir aussi description de paramètres "Réglage pression bias" (V0H5). Pression après correction bias (V9H8) Ce paramètre montre la pression actuellement mesurée et amortie après correction bias. Voir aussi description de paramètres "Réglage pression bias" (V0H5). Calcul : "Pression après correction bias" (V9H8) = "Pression avant correction bias" (V9H7) – "Réglage pression" (V0H5) En mode de fonction "Pression" ce paramètre ainsi que le paramètre "Valeur mesurée" (V0H0) indiquent la même valeur. Verrouillage (V9H9) Entrée d'un code pour verrouiller ou déverrouiller la matrice de programmation et la commande locale. Verrouiller la configuration : – par la biais du paramètre "Verrouillage" (V9H9) : Entrée d'un nombre de 1 à 9998, sauf 130 et 2457. Déverrouiller la configuration : – par la biais du paramètre "Verrouillage" (V9H9) : Entrée de 130 ou 2457. Voir aussi chap. 7.4. Désignation du point Entrée d'un texte pour la désigantion du point de mesure (jusqu'à 32 caractères ASCII). de mesure (VAH0) 58 Texte utilisateur (VAH1) Entrée d'un texte pour des informations complémentaires (jusqu'à 32 caractères ASCII). N° sérieappareil (VAH2) Affichage du n° de série de l'appareil. N° série cellule (VAH3) Affichage du n° de série du capteur. Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Endress+Hauser Matrice de programmation 59 Matrice de programmation 60 Cerabar M mit PROFIBUS PA Endress+Hauser Cerabar M mit PROFIBUS PA Index Index A V Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Affichage local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45–46 B Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Z Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 C Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conseils de montage pour appareils avec séparateurs . . . . . 14 Conseils de montage pour appareils sans séparateur . . . . . . 11 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 D Déverrouiller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45–46 E Elément de refroidissement, conseils de montage . . . . . 15–16 Eléments de configuration, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ensemble de mesure du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 F FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 H Historique du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 I Installation de mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 M Messages défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 48 17 17 P Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 R Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des appareils certifiés Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 10 51 51 S Séparateur, application au vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Séparateurs, conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 14 22 10 48 T Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Touches, position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Endress+Hauser 61 Cerabar M mit PROFIBUS PA 62 Index Endress+Hauser Declaration of Hazardous Material and De-Contamination Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA# clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility. Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi. N° RA Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente “Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez impérativement la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur Serial number ____________________________________________ Numéro de série ________________________ Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité Process data/Données process Temperature / Température_____ [°F] _____[°C] Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm] Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ] Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres * harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation. Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société P/SF/Konta XIV - 2006 Company / Société ___________________________________ _________________________________________________ Address / Adresse _________________________________________________ _________________________________________________ Phone number of contact person /N° téléphone du contact : ____________________________________________ Fax / E-Mail ____________________________________________ Your order No. / Votre N° de cde ____________________________ “We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.” “Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes. Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de résidus en quantité dangereuse.” (place, date / lieu, date) Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP) Signature / Signature www.endress.com/worldwide BA222P/14/fr/06.08 71085435 CCS/FM+SGML6.0 71085435