2060 | 2065 | 2064 | Burkert 2063 2/2 way diaphragm valve Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Max. stroke limitation / Min., max. stroke limitation Electrical position indicator / Inductive proximity switch Max. Hubbegrenzung / Min., max. Hubbegrenzung Elektrischer Stellungsrückmelder / Induktiver Näherungsschalter Limitation de course max. / Limitation de course min. max. Indicateur de position électrique / Détecteur de proximité inductif Accessories Zubehör Accessoires We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2017 Operating Instructions 1708/00_EU-ML_00810584 / Original DE Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Table des matières 1 Concernant le présent manuel.............................. 52 1.1 Produits auxiliaires..................................................... 52 1.2 Symboles.................................................................... 52 7.3 8 Option : Raccord à vis................................................. 62 8.1 Interventions avant le montage.................................. 63 8.2 Montage du raccord à vis........................................... 63 9 Option : Équerre de fixation....................................... 64 9.1 Interventions avant le montage.................................. 65 9.2 Montage de l'équerre de fixation, taille d'actionneur D et M........................................... 65 9.3 Montage de l'équerre de fixation, taille d'actionneur N et P............................................ 67 2Utilisation conforme.................................................. 53 3 Consignes de sécurité fondamentales................ 53 4Indications générales................................................. 54 4.1 Adresses..................................................................... 54 4.2 Garantie légale........................................................... 54 4.3 Informations sur Internet............................................ 54 5Aperçu des options...................................................... 55 5.1 Limitation de course maximale.................................. 55 5.2 Limitation de course minimale et maximale............... 55 5.3 Raccord à vis pour détecteur de proximité inductif M12 x 1.......................................................... 56 5.4 Équerre de fixation pour 2 détecteurs de proximité inductifs M12 x 1........................................................ 56 5.5 Indicateur de position électrique type 8697 (avec adaptation)........................................................ 57 6 Option : limitation de course maximale................ 57 6.1 Interventions avant le montage.................................. 58 6.2 Montage de la limitation de course maximale............ 58 7 Option : Limitation de course min. et max............ 59 7.1 Interventions avant le montage.................................. 59 7.2 Montage limitation de course min. et max., taille d'actionneur D et M........................................... 60 français Montage limitation de course min. et max., taille d'actionneur N et P............................................ 61 10 Option : Indicateur de position type 8697............. 69 10.1 Interventions avant le montage.................................. 70 10.2 Montage de l'indicateur de position, taille d'actionneur D et M........................................... 70 10.3 Montage de l'indicateur de position, taille d'actionneur N et P............................................ 72 10.4 Installation électrique................................................. 74 11Numéros de commande............................................... 74 51 Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Concernant le présent manuel 1 Concernant le présent manuel Le manuel décrit le mode opératoire à suivre pour le montage et la mise en service des accessoires en option pour les types 2060, 2061, 2063, 2064 et 2065. Ce manuel d'utilisation doit être conservé sur site à portée de main. Informations importantes pour la sécurité. ▶▶ Lire attentivement ce manuel. ▶▶ Observer les consignes de sécurité et les indications relatives à l'utilisation conforme. ▶▶ Les personnes exécutant des travaux sur l'appareil doivent lire et comprendre le présent manuel d'utilisation. La description détaillée des types 2060, 2061, 2063, 2064 et 2065 est disponible dans le manuel d'utilisation sous : www.buerkert.fr 1.1 Produits auxiliaires 1.2 Symboles Danger ! Met en garde contre un danger imminent ! ▶▶ Le non-respect peut entraîner la mort ou de graves blessures. Avertissement ! Met en garde contre une situation potentiellement dangereuse ! ▶▶ Risque de blessures graves, voire d'accident mortel en cas de non-respect. Attention ! Met en garde contre un risque potentiel ! ▶▶ Risque de blessures modérées ou légères en cas de non-respect. Remarque ! Met en garde contre des dommages matériels ! Dans ce manuel, les produits auxiliaires suivants sont recommandés pour le montage : Type de produit auxiliaire Désignation Fabricant Produit d'étanchéité et lubrifiant Graisse silicone multiusages OKS 1110 OKS Schmierstoffe GmbH www.oks-germany.com Colle liquide LOCTITE 274 Henkel Loctite Deutschland GmbH www.loctite.de Conseils et recommandations importants. Renvoie à des informations dans ce manuel d'utilisation ou dans d'autres documentations. Identifie une instruction que vous devez respecter pour éviter un danger. Identifie une opération que vous devez effectuer. Tab. 1 : Produits auxiliaires 52 français Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Utilisation conforme 2 Utilisation conforme Les actionneurs et leurs accessoires doivent être utilisés uniquement dans les cas prévus et décrits dans les manuels d'utilisation et uniquement en liaison avec des appareils et composants étrangers recommandés et agréés par Bürkert. Toute utilisation autre ou allant au-delà est considérée comme non conforme. Respectez les consignes de ce manuel, ainsi que les conditions d'utilisation et les données admissibles qui sont spécifiées dans les manuels d'utilisation et sur la plaque signalétique des composants utilisés. Le fonctionnement sûr et parfait des appareils est conditionné par un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi que par une parfaite utilisation et maintenance. 3 Consignes de sécurité fondamentales Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte des événements et accidents intervenant lors du montage, du fonctionnement et de la maintenance. L'exploitant est responsable du respect des prescriptions locales de sécurité et de celles se rapportant au personnel. Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie du fluide. ▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la pression et désaérer ou vider les conduites. Risque de blessure dû à un choc électrique. ▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou le système, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité. Risque de blessures dû à l'éjection de pièces. Les actionneurs contiennent un ressort tendu. Il y a risque de blessures à l'ouverture du boîtier de l'actionneur à cause de la sortie du ressort. ▶▶ Ne pas ouvrir le boîtier de l'actionneur. français 53 Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Indications générales Situations dangereuses d'ordre général. Pour prévenir de toute blessure, tenir compte de ce qui suit : ▶▶ Utiliser l'appareil uniquement en parfait état et dans le respect du présent manuel d'utilisation. ▶▶ Transporter, monter et démonter les appareils lourds le cas échéant avec une deuxième personne et des moyens appropriés. ▶▶ Protéger l'appareil d'une mise en marche involontaire. ▶▶ Seul du personnel qualifié peut effectuer l'installation et la maintenance. ▶▶ Installer l'appareil conformément à la réglementation en vigueur dans le pays respectif. ▶▶ Garantir un redémarrage contrôlé du processus après une coupure de l'alimentation électrique. ▶▶ Respecter les règles générales de la technique. 4 Indications générales 4.1 Adresses Allemagne Bürkert Fluid Control Systems Sales Center Christian-Bürkert-Str. 13-17 D-74653 Ingelfingen Tél. + 49 (0) 7940 - 10-91 111 Fax + 49 (0) 7940 - 10-91 448 E-mail : info@burkert.com International Les adresses figurent aux dernières pages de la version imprimée du manuel d'utilisation. Également sur Internet sous : www.burkert.com 4.2 Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l'utilisation conforme de l'appareil dans le respect des conditions d'utilisation spécifiées. 4.3 Informations sur Internet Vous trouverez les manuels d'utilisation et les fiches techniques des produits Bürkert sur Internet sous : www.buerkert.fr 54 français Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Aperçu des options 5 Aperçu des options 5.1 Limitation de course maximale 5.2 Limitation de course minimale et maximale Taille d'actionneur D (50 mm), M (70 mm) Taille d'actionneur D (50 mm), M (70 mm) Particularité : Particularité : •• pour limiter la position finale supérieure •• uniquement pour la fonction A Taille d'actionneur N (90 mm), P (130 mm) Particularité : •• pour limiter la position finale supérieure •• uniquement pour la fonction A •• pour limiter la position finale supérieure et inférieure •• avec indicateur visuel de position •• uniquement pour l'arrivée du flux sous le siège Taille d'actionneur N (90 mm), P (130 mm) Particularité : •• pour limiter la position finale supérieure et inférieure •• avec indicateur visuel de position •• uniquement pour l'arrivée du flux sous le siège •• Réduction de la pression de pilotage pour la taille d'actionneur P (130 mm) pour la fonction I Tab. 2 : Limitation de course maximale Tab. 3 : Limitation de course minimale et maximale français 55 Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Aperçu des options 5.3 Raccord à vis pour détecteur de proximité inductif M12 x 1 Taille d'actionneur D (50 mm), M (70 mm) 5.4 Équerre de fixation pour 2 détecteurs de proximité inductifs M12 x 1 Taille d'actionneur D (50 mm), M (70 mm) Particularité : •• uniquement pour la fonction A Particularité : •• pour l'indication de la position finale supérieure •• pour l'indication de la position finale supérieure et inférieure Taille d'actionneur N (90 mm), P (130 mm) Taille d'actionneur N (90 mm), P (130 mm) Particularité : •• uniquement pour la fonction A •• pour l'indication de la position finale supérieure Particularité : •• pour l'indication de la position finale supérieure et inférieure Tab. 4 : Raccord à vis pour le détecteur de proximité inductif M12 x 1 Tab. 5 : Équerre de fixation pour 2 détecteurs de proximité inductifs M12 x 1 56 français Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : limitation de course maximale 5.5 Indicateur de position électrique type 8697 (avec adaptation) Taille d'actionneur D (50 mm), M (70 mm) + Particularité : •• pour l'indication de la position finale supérieure et inférieure •• avec indicateur visuel de position 6 Option : limitation de course maximale Avertissement ! Risque de blessures dû à l'éjection de pièces. Lorsqu'on utilise cette option avec arrivée du flux sur le siège, des pièces de l'appareil risquent d'être projetées à cause des coups violents lors de l'ouverture. ▶▶ Utiliser l'option uniquement avec arrivée du flux sous le siège. Utiliser l'option limitation de course maximale uniquement pour : •• Fonction A. A C Taille d'actionneur N (90 mm), P (130 mm) B E + Particularité : D •• pour l'indication de la position finale supérieure et inférieure •• avec indicateur visuel de position Tab. 6 : Indicateur de position électrique type 8697 (avec adaptation) A Capot transparent B Indicateur de position Raccord d'air de pilotage 1 C Couvercle de l'actionneur D Rallonge de tige E Joint torique Fig. 1 : français Raccord d'air de pilotage 2 Représentation des pièces, taille d'actionneur D, M, N et P 57 Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : limitation de course maximale 6.1 Interventions avant le montage 6.2 Danger ! Montage de la limitation de course maximale Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie du fluide. ▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la pression et désaérer ou vider les conduites. 1 2 3 C Couvercle de l'actionneur C →→ Interrompre l'arrivée du flux de fluide. Pièces nécessaires : →→ Couper l'air de pilotage. →→ Effectuer une purge d'air du corps de vanne. →→ Dévisser le capot transparent A du couvercle de l'actionneur C . 1 Vis filetée 2 Écrou 3 Raccord à vis Danger ! Risque de blessures dû à la haute pression. Sans capot transparent, l'actionneur évacue vers le haut si la pression de pilotage est effectuée sur le mauvais raccord. ▶▶ Appliquer la pression de pilotage, pour la fonction A et I, uniquement sur le raccord 1. →→ Pour démonter l'indicateur de position B , amener l'actionneur en position finale supérieure : Appliquer la pression de pilotage sur le raccord 1. →→ Dévisser l'indicateur de position B de la rallonge de tige D . 58 Fig. 2 : Monter la limitation de course maximale →→ Visser le raccord à vis 3 dans le couvercle de l'actionneur C . Respecter les couples de serrage : Actionneur D et M : 20 Nm. Actionneur N et P : 25 Nm. →→ Régler la position finale supérieure en tournant la vis filetée 1 . →→ Bloquer la vis filetée 1 à l'aide de l'écrou 2 . →→ Contrôler le fonctionnement et l'étanchéité de la vanne. français Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : Limitation de course min. et max. 7 Option : Limitation de course min. et max. Avertissement ! Risque de blessures dû à l'éjection de pièces. Lorsqu'on utilise cette option avec arrivée du flux sur le siège, des pièces de l'appareil risquent d'être projetées à cause des coups violents lors de l'ouverture. ▶▶ Utiliser l'option uniquement avec arrivée du flux sous le siège. •• Arrivée du flux sous le siège. A C Raccord d'air de pilotage 2 D B Indicateur de position Raccord d'air de pilotage 1 C Couvercle de l'actionneur D Rallonge de tige E Joint torique Fig. 3 : Danger ! Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie du fluide. ▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la pression et désaérer ou vider les conduites. →→ Interrompre l'arrivée du flux de fluide. →→ Couper l'air de pilotage. Danger ! B A Capot transparent Interventions avant le montage →→ Effectuer une purge d'air du corps de vanne. →→ Dévisser le capot transparent A du couvercle de l'actionneur C. Utilisation cette option uniquement avec : E 7.1 Risque de blessures dû à la haute pression. Sans capot transparent, l'actionneur évacue vers le haut si la pression de pilotage est effectuée sur le mauvais raccord. ▶▶ Appliquer la pression de pilotage, pour la fonction A et I, uniquement sur le raccord 1. →→ Fonctions A et I : Pour démonter l'indicateur de position B , amener l'actionneur en position finale supérieure : Appliquer la pression de pilotage sur le raccord 1 (pour la fonction I, une impulsion de pression suffit). →→ Dévisser l'indicateur de position B de la rallonge de tige D . Représentation des pièces, taille d'actionneur D, M, N et P français 59 Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : Limitation de course min. et max. →→ Pour la taille d'actionneur N et P : Vérifier la position du joint torique E et le repositionner, le cas échéant, sur la base. 7.2 Montage limitation de course min. et max., taille d'actionneur D et M 8 6 4b 5 4a 7 1 2 C Couvercle de l'actionneur D Rallonge de tige (actionneur) Pièces nécessaires : 3 1 Tige (limitation de course) D 2 Tube C 3 Joint torique 10 x 2 4a 4b 2 écrous M20 x 1,5 5 Barre 6 Vis à tête cylindrique M6 x 16 7 Joint plat 8 Capot Fig. 4 : Monter la limitation de course minimale et maximale, actionneur D et M →→ Monter le joint torique 3 dans la coupe d'entrée du tube 2 . 60 →→ Graisser le tube 2 et la tige 1 , par ex. avec la graisse silicone multiusages OKS 1110. →→ Pour assurer le blocage de la tige 1 , appliquer un peu de Loctite 274 dans l'alésage de la tige. →→ Visser la tige 1 sur la rallonge de tige de l'actionneur D (six pans creux, surplat de 4). →→ Monter le joint plat 7 sur le tube 2 . →→ Visser l'écrou 4a sur le tube 2 jusqu'en bas. →→ Graisser le tube 2 au niveau de la surface de fonctionnement du joint torique 3 , par ex. avec la graisse silicone multiusages OKS 1110. →→ Amener le tube 2 avec précaution sur la tige 1 , sans endommager le joint torique 3 . →→ Fonction B : Poser la barre 5 sur la tige 1 et visser le tube 2 dans le couvercle de l'actionneur C (2 pans avec surplat de 17). Respecter le couple de serrage de 20 Nm. →→ Fonctions A et I : Visser le tube 2 dans le couvercle de l'actionneur C (2 pans avec surplat de 17). Respecter le couple de serrage de 20 Nm. Placer la barre 5 sur la tige 1 . →→ Pour assurer le blocage de la vis à tête cylindrique 6 , appliquer un peu de Loctite 274 sur le filet de la vis à tête cylindrique. →→ Visser la vis à tête cylindrique 6 dans la tige 1 . français Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : Limitation de course min. et max. →→ Visser l'écrou supérieur 4b sur le tube 2 . →→ Limiter la course à l'aide de l'écrou supérieur 4b . →→ Placer manuellement le capot 8 en le vissant. →→ Contrôler le fonctionnement et l'étanchéité de la vanne. Respecter le temps de durcissement du Loctite avant de mettre la vanne en service. 7.3 10 7 C Couvercle de l'actionneur 6b 8 9 4 6a 2 1 3 5 D Rallonge de tige (actionneur) Pièces nécessaires : 1 Tube Montage limitation de course min. et max., taille d'actionneur N et P 2 Joint torique 15 x 2 D 3 Joint torique 40 x 2 C 4 Tige (limitation de course) 5 Accouplement de tige Avertissement ! 6a 6b 2 écrous M30 x 1,5 Risque de blessures dû à l'éjection de pièces. Lorsqu'on utilise cette option - avec arrivée du flux sur le siège ou - pour la taille d'actionneur P (130 mm) avec fonction I et une pression de pilotage > 5 bar, des pièces de l'appareil risquent d'être projetées à cause des coups violents lors de l'ouverture. ▶▶ Utiliser l'option uniquement avec arrivée du flux sous le siège. ▶▶ Pour la taille d'actionneur P (130 mm) avec fonction I, réduire la pression de commande à 5 bar maximum. 7 Vis à tête cylindrique M8 x 25 8 Barre 9 Tube de protection (plexiglas) 10 Couvercle Fig. 5 : Monter la limitation de course minimale et maximale, actionneur N et P →→ Pour assurer le blocage de l'accouplement de tige 5 , appliquer un peu de Loctite 274 dans l'alésage. →→ Visser l'accouplement de tige 5 sur la rallonge de tige de l'actionneur D (surplat de 13). →→ Visser l'écrou 6a sur le tube 1 jusqu'en bas. →→ Monter le joint torique 3 dans le tube 1 . français 61 Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : Raccord à vis →→ Graisser la tige 4 au niveau de la surface de fonctionnement du joint torique 2 , par ex. avec la graisse silicone multiusages OKS 1110. →→ Graisser le joint torique 2 dans le tube 1 , par ex. avec la graisse silicone multiusages OKS 1110. →→ Amener le tube 1 avec précaution sur la tige 4 , sans endommager le joint torique 2 . →→ Fonction B : Poser la barre 8 sur la tige de la limitation de course 4 et visser le tube 1 dans le couvercle de l'actionneur C . Respecter le couple de serrage de 25 Nm. 8 Option : Raccord à vis POUR DÉTECTEUR DE PROXIMITÉ INDUCTIF M12 X 1 Utilisation cette option uniquement avec : •• Fonction A. Avec l'option, il est possible d'adapter un détecteur de proximité inductif M12 x 1 (par ex. Turck ou Balluf) pour un montage affleurant sur l'actionneur. Cette option comprend la position finale supérieure de l'actionneur. La cible est la rallonge de tige. Le détecteur de proximité n'est pas compris dans la livraison. A C →→ Fonctions A et I : Visser le tube 1 dans le couvercle de l'actionneur C (2 pans, surplat de 24), couple de serrage 25 Nm. Placer la barre 8 sur la tige de la limitation de course 4 . →→ Pour assurer le blocage de la vis à tête cylindrique 7 , appliquer un peu de Loctite 274 sur le filet de la vis à tête cylindrique. →→ Visser la vis à tête cylindrique 7 dans la tige 4 . B E D →→ Visser l'écrou supérieur 6b sur le tube. →→ Limiter la course à l'aide des écrous 6a 6b . →→ Installer le tube de protection 9 sur le tube 1 . →→ Placer manuellement le couvercle 10 en le vissant. →→ Contrôler le fonctionnement et l'étanchéité de la vanne. Respecter le temps de durcissement du Loctite avant de mettre la vanne en service. 62 Raccord d'air de pilotage 2 A Capot transparent B Indicateur de position Raccord d'air de pilotage 1 C Couvercle de l'actionneur D Rallonge de tige E Joint torique Fig. 6 : Représentation des pièces, taille d'actionneur D, M, N et P français Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : Raccord à vis 8.1 Interventions avant le montage 8.2 Montage du raccord à vis Danger ! 1 Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie du fluide. ▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la pression et désaérer ou vider les conduites. C C Couvercle de l'actionneur Pièces nécessaires 1 Raccord à vis →→ Interrompre l'arrivée du flux de fluide. →→ Couper l'air de pilotage. →→ Effectuer une purge d'air du corps de vanne. →→ Dévisser le capot transparent A du couvercle de l'actionneur C . Fig. 7 : Danger ! Risque de blessures dû à la haute pression. Sans capot transparent, l'actionneur évacue vers le haut si la pression de pilotage est effectuée sur le mauvais raccord. ▶▶ Appliquer la pression de pilotage pour la fonction A uniquement sur le raccord 1. →→ Pour démonter l'indicateur de position B , amener l'actionneur en position finale supérieure : Appliquer la pression de pilotage sur le raccord 1. →→ Dévisser l'indicateur de position B de la rallonge de tige D . français Monter le raccord à vis pour le détecteur de proximité inductif →→ Visser le raccord à vis 1 dans le couvercle de l'actionneur C . Respecter le couple de serrage de 15 Nm. Remarque ! Un détecteur de proximité vissé trop profondément peut être endommagé par le mouvement de commutation de la vanne ! ▶▶ Aligner la profondeur de vissage du détecteur de proximité sur la position finale supérieure de l'actionneur (respecter les intervalles de commutation du détecteur de proximité). →→ Pour monter le détecteur de proximité, amener l'actionneur en position finale supérieure : Appliquer la pression de pilotage sur le raccord 1. 63 Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : Équerre de fixation →→ Visser le détecteur de proximité dans le raccord à vis 1 . 9 Option : Équerre de fixation POUR 2 DÉTECTEURS DE PROXIMITÉ INDUCTIFS M12 X 1 →→ Bloquer la profondeur de vissage du détecteur de proximité avec un contre-écrou (livré avec le détecteur de proximité). →→ Contrôler le fonctionnement et l'étanchéité de la vanne. Avec l'option, il est possible d'adapter deux détecteurs de proximité inductifs M12 x 1 (par ex. Turck ou Balluf) pour un montage affleurant sur l'actionneur. Les positions finales supérieure et inférieure de l'actionneur sont comprises. La cible est la came de commande. Les détecteurs de proximité inférieurs ne sont pas compris dans la livraison. A C B E Raccord d'air de pilotage 2 D A Capot transparent B Indicateur de position Raccord d'air de pilotage 1 C Couvercle de l'actionneur D Rallonge de tige E Joint torique Fig. 8 : 64 Représentation des pièces, taille d'actionneur D, M, N et P français Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : Équerre de fixation 9.1 Interventions avant le montage 9.2 Danger ! Risque de blessures dû à une pression élevée et à la sortie du fluide. ▶▶ Avant d'intervenir dans l'installation ou l'appareil, couper la pression et désaérer ou vider les conduites. →→ Interrompre l'arrivée du flux de fluide. →→ Couper l'air de pilotage. Montage de l'équerre de fixation, taille d'actionneur D et M 1 2 7 6 7 D Rallonge de tige (actionneur) 1 4 Pièces nécessaires : 3 5 C 1 Cames de commande →→ Effectuer une purge d'air du corps de vanne. →→ Dévisser le capot transparent A du couvercle de l'actionneur C . Danger ! D Risque de blessures dû à la haute pression. Sans capot transparent, l'actionneur évacue vers le haut si la pression de pilotage est effectuée sur le mauvais raccord. ▶▶ Appliquer la pression de pilotage, pour la fonction A et I, uniquement sur le raccord 1. →→ Fonctions A et I : Pour démonter l'indicateur de position B , amener l'actionneur en position finale supérieure : Appliquer la pression de pilotage sur le raccord 1 (pour la fonction I, une impulsion de pression suffit). →→ Dévisser l'indicateur de position B de la rallonge de tige D . C Couvercle de l'actionneur 2 Tige de commande 3 Écrou hexagonal 4 Joint torique 5 x 1,5 5 Raccord à vis 6 Équerre de fixation 7 Vis sans tête M3 x 3 Fig. 9 : Monter l'équerre de fixation pour 2 détecteurs de proximité, taille d'actionneur D et M →→ Vérifier la position du joint torique E et le repositionner, le cas échéant, sur la base. français 65 Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : Équerre de fixation 9.2.1 Montage de l'équerre de fixation →→ Appliquer un peu de Loctite 274 dans l'alésage supérieur M6 de la tige de commande 2 . →→ Monter le joint torique 4 dans la coupe arrière du raccord à vis 5 . →→ Graisser la tige de commande 2 et le joint torique 4 , par ex. avec la graisse silicone multiusages OKS 1110. →→ Faire passer le raccord à vis 5 sur la tige de commande 2 et le visser dans le couvercle de l'actionneur C . Respecter le couple de serrage de 15 Nm. →→ Visser la tige de commande 2 sur l'extrémité filetée de la rallonge de tige D avec un tournevis, couple de serrage max. : 1 Nm. Cette opération est facilitée en plaçant l'actionneur dans la position finale supérieure. Fonctions A et I : Appliquer la pression de pilotage sur le raccord 1 (pour la fonction I, une impulsion de pression suffit). →→ Fixer l'équerre de fixation 6 avec l'écrou 3 sur le raccord à vis 5 . →→ Amener les deux cames de commande 1 sur la tige de commande 2 et visser les vis sans tête 7 (ne pas serrer). 66 9.2.2 Montage du détecteur de proximité Le détecteur de proximité n'est pas compris dans la livraison. →→ Fixer les détecteurs de proximité en utilisant deux écrous pour chacun (livrés normalement avec le détecteur de proximité) dans les trous réalisés à cet effet dans l'équerre de fixation 6 . →→ Régler la profondeur de vissage des détecteurs de proximité sur les intervalles de commutation respectifs des cames de commande. Desserrer l'équerre de fixation 6 le cas échéant par l'écrou 3 et la tourner autour de l'axe de l'actionneur. 9.2.3 Positionnement des cames de commande →→ Régler la position de la came de commande inférieure 1 sur le détecteur de proximité inférieur pendant que l'actionneur est en position finale inférieure. Fixation de la came de commande 1 sur la tige de commande 2 à l'aide de la vis sans tête 7 . Couple de serrage : 0,4 à 0,6 Nm. →→ Régler la position de la came de commande supérieure 1 sur le détecteur de proximité supérieur pendant que l'actionneur est en position finale supérieure. Fixation de la came de commande 1 sur la tige de commande 2 à l'aide de la vis sans tête 7 . Couple de serrage : 0,4 à 0,6 Nm. français Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : Équerre de fixation →→ Contrôler le fonctionnement et l'étanchéité de la vanne. Respecter le temps de durcissement du Loctite avant de mettre la vanne en service. 1 7 1 7 1 Came de commande (2x) 2 Tige de commande Pour la fonction I, la position finale inférieure est obtenue par une impulsion de pression sur le raccord 2 et la position finale supérieure par une impulsion de pression sur le raccord 1. 9.3 Montage de l'équerre de fixation, taille d'actionneur N et P 1 6 3 Écrou 6 Équerre de fixation 7 Vis sans tête 2 1 2 7 7 3 4 5 C Couvercle de l'actionneur D Rallonge de tige (actionneur) Pièces nécessaires : 1 Cames de commande 2 Tige de commande C D 3 6 3 Écrou hexagonal 4 Joint à lèvre 5 x 10 x 4 5 Raccord à vis 6 Équerre de fixation 7 Vis sans tête M3 Fig. 10 : Positionnement des cames de commande Pour la fonction A, la position finale inférieure est la position de repos. La position finale supérieure est obtenue en appliquant une pression de pilotage sur le raccord 1. Pour la fonction B, la position finale inférieure est obtenue en appliquant une position finale sur le raccord 1. La position finale supérieure est la position de repos. français Fig. 11 : Monter l'équerre de fixation pour 2 détecteurs de proximité, taille d'actionneur N et P 67 Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : Équerre de fixation 9.3.1 Montage de l'équerre de fixation →→ Appliquer un peu de Loctite 274 dans l'alésage supérieur (M3) de la rallonge de tige D . Cette opération est facilitée en plaçant l'actionneur dans la position finale supérieure. Fonctions A et I : Appliquer la pression de pilotage sur le raccord 1 (pour la fonction I, une impulsion de pression suffit). →→ Monter la bague rainurée 4 dans la coupe arrière du raccord à vis 5 . →→ Graisser la tige de commande 2 et le joint à lèvre 4 , par ex. avec la graisse silicone multiusages OKS 1110. →→ Visser le raccord à vis 5 dans le couvercle de l'actionneur C . Couple de serrage : 25 Nm. →→ Visser la tige de commande 2 dans l'alésage de la rallonge de tige D avec un tournevis. Couple de serrage 1 Nm. →→ Fixer l'équerre de fixation 6 avec l'écrou 3 sur le raccord à vis. →→ Amener les deux cames de commande 1 sur la tige de commande 2 et visser les vis sans tête 7 (ne pas serrer). 9.3.2 Montage du détecteur de proximité Le détecteur de proximité n'est pas compris dans la livraison. →→ Fixer les détecteurs de proximité en utilisant deux écrous pour chacun (livrés normalement avec le détecteur de proximité) dans les trous réalisés à cet effet dans l'équerre de fixation 6 . 68 →→ Régler la profondeur de vissage des détecteurs de proximité sur les intervalles de commutation respectifs des cames de commande. Desserrer l'équerre de fixation 6 le cas échéant par l'écrou 3 et la tourner autour de l'axe de l'actionneur. 9.3.3 Positionnement des cames de commande →→ Régler la position de la came de commande inférieure 1 sur le détecteur de proximité inférieur pendant que l'actionneur est en position finale inférieure. Fixation de la came de commande 1 sur la tige de commande 2 à l'aide de la vis sans tête 7 . Couple de serrage : 0,4 à 0,6 Nm. →→ Régler la position de la came de commande supérieure 1 sur le détecteur de proximité supérieur pendant que l'actionneur est en position finale supérieure. Fixation de la came de commande 1 sur la tige de commande 2 à l'aide de la vis sans tête 7 . Couple de serrage : 0,4 à 0,6 Nm. →→ Contrôler le fonctionnement et l'étanchéité de la vanne. Respecter le temps de durcissement du Loctite avant de mettre la vanne en service. français Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : Indicateur de position type 8697 1 7 1 7 1 Came de commande (2x) 10 Option : Indicateur de position type 8697 2 Tige de commande A C 3 Écrou B 6 Équerre de fixation E 7 Vis sans tête D 2 3 A Capot transparent 6 B Indicateur de position Raccord d'air de pilotage 2 Raccord d'air de pilotage 1 C Couvercle de l'actionneur D Rallonge de tige E Joint torique Fig. 12 : Positionnement des cames de commande Pour la fonction A, la position finale inférieure est la position de repos. La position finale supérieure est obtenue en appliquant une pression de pilotage sur le raccord 1. Pour la fonction B, la position finale inférieure est obtenue en appliquant une position finale sur le raccord 1. La position finale supérieure est la position de repos. Pour la fonction I, la position finale inférieure est obtenue par une impulsion de pression sur le raccord 2 et la position finale supérieure par une impulsion de pression sur le raccord 1. français Fig. 13 : Représentation des pièces, taille d'actionneur D, M, N et P 69 Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : Indicateur de position type 8697 10.1 Interventions avant le montage 10.2 Montage de l'indicateur de position, taille d'actionneur D et M →→ Interrompre l'arrivée du flux de fluide. →→ Couper l'air de pilotage. →→ Effectuer une purge d'air du corps de vanne. →→ Dévisser le capot transparent A du couvercle de l'actionneur C . Danger ! 2 3 Distance max. 4 Risque de blessures dû à la haute pression. 5 Sans capot transparent, l'actionneur évacue vers le haut si la pression de pilotage est effectuée sur le mauvais raccord. ▶▶ Appliquer la pression de pilotage, pour la fonction A et I, uniquement sur le raccord 1. 8 7 1 6 E D →→ Fonctions A et I : Pour démonter l'indicateur de position B , amener l'actionneur en position finale supérieure : Appliquer la pression de pilotage sur le raccord 1 (pour la fonction I, une impulsion de pression suffit). →→ Dévisser l'indicateur de position B de la rallonge de tige D . C C Couvercle de l'actionneur D Rallonge de tige (actionneur) E Joint torique Pièces nécessaires : 1 Élément de guidage 2 Tige de commande 3 Came de commande 4 Douille de guidage 5 Joint à lèvre 6 Joint(s) torique(s) 7 Douille entretoise 8 Rondelle d'étanchéité Fig. 14 : Monter l'indicateur de position électrique type 8697, taille d'actionneur D et M 70 français Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : Indicateur de position type 8697 10.2.1 Monter la tige de commande 10.2.2 Positionner la came de commande sur la tige de commande Remarque ! Détérioration du joint à lèvre en cas de montage non conforme. Le joint à lèvre est déjà monté dans l'élément de guidage et doit être engagé dans la coupe arrière. ▶▶ Ne pas endommager le joint à lèvre lors du montage de la tige de commande. →→ Faire passer la tige de commande 2 à travers l'élément de guidage 1 . →→ Pour assurer le blocage de la tige de commande, appliquer un peu de frein-filet (Loctite 290) dans l'alésage de la tige de commande. →→ Vérifier le bon positionnement du joint torique 6 . →→ Visser l'élément de guidage 1 avec le couvercle de l'actionneur C . Couple de serrage maximal 8 Nm. →→ Visser la tige de commande 2 sur la rallonge de tige D . A cet effet, une fente est présente sur le côté supérieur de la tige. Couple de serrage maximal 1 Nm. →→ Insérer la douille entretoise 7 sur la tige de commande 2 jusqu'à l'élément de guidage 1 . français →→ Faire coulisser la came de commande inférieure 3 jusqu'à la douille entretoise 7 . →→ Faire coulisser la came de commande supérieure 3 à 3 mm de distance du début de tige. S'assurer que la distance entre les deux cames de commande est au maximum (voir « Fig. 14 »). →→ Faire coulisser l'indicateur de position électrique jusqu'à l'actionneur. →→ Pousser l'indicateur de position électrique vers le bas jusqu'à l'actionneur et le disposer dans la position souhaitée en le faisant tourner. Remarque ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé ! ▶▶ La vis de fixation doit être serrée uniquement avec un couple de serrage maximal de 0,5 Nm. →→ Fixer l'indicateur de position électrique sur l'actionneur à l'aide des deux vis de fixation latérales. Ne serrer les vis de fixation que légèrement. Couple de serrage maximal 0,5 Nm. 71 Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : Indicateur de position type 8697 10.3 Montage de l'indicateur de position, taille d'actionneur N et P Vis de fixation 4 5 8 2 3 7 1 6 E D C Fig. 15 : Serrer les vis de fixation C Couvercle de l'actionneur D Rallonge de tige (actionneur) E Joint torique Pièces nécessaires : 1 Élément de guidage 2 Tige de commande 3 Came de commande 4 Douille de guidage 5 Joint à lèvre 6 Joint(s) torique(s) 7 Douille entretoise 8 Rondelle d'étanchéité Fig. 16 : Monter l'indicateur de position électrique type 8697, taille d'actionneur N et P 72 français Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Option : Indicateur de position type 8697 10.3.1 Monter la tige de commande 10.3.2 Positionner la came de commande sur la tige de commande Remarque ! Détérioration du joint à lèvre en cas de montage non conforme. Le joint à lèvre est déjà monté dans l'élément de guidage et doit être engagé dans la coupe arrière. ▶▶ Ne pas endommager le joint à lèvre lors du montage de la tige de commande. →→ Faire passer la tige de commande 2 à travers l'élément de guidage 1 . →→ Pour assurer le blocage de la tige de commande 2 , appliquer un peu de frein-filet (Loctite 290) dans l'alésage de la tige de commande. →→ Vérifier le bon positionnement du joint torique 6 . →→ Visser l'élément de guidage 1 avec le couvercle de l'actionneur C . Couple de serrage maximal 8 Nm. →→ Visser la tige de commande 2 sur la rallonge de tige D . A cet effet, une fente est présente sur le côté supérieur de la tige. Couple de serrage maximal 1 Nm. →→ Insérer la douille entretoise 7 sur la tige de commande 2 jusqu'à l'élément de guidage 1 . français →→ Faire coulisser la came de commande inférieure 3 jusqu'à la douille entretoise 7 . →→ Faire coulisser la came de commande supérieure 3 à 3 mm de distance du début de tige. S'assurer que la distance entre les deux cames de commande est au maximum (voir « Fig. 16 »). →→ Faire coulisser l'indicateur de position électrique jusqu'à l'actionneur. →→ Pousser l'indicateur de position électrique vers le bas jusqu'à l'actionneur et le disposer dans la position souhaitée en le faisant tourner. Remarque ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé ! ▶▶ La vis de fixation doit être serrée uniquement avec un couple de serrage maximal de 0,5 Nm. →→ Fixer l'indicateur de position électrique sur l'actionneur à l'aide des deux vis de fixation latérales. Ne serrer les vis de fixation que légèrement. Couple de serrage maximal 0,5 Nm. 73 Type 2060, 2061, 2063, 2064, 2065 Numéros de commande 11 Numéros de commande Accessoires Taille d'actionneur Limitation de course maximale D (50 mm) Vis de fixation Numéro de commande 699 550 M (70 mm) N (90 mm) 699 994 P (130 mm) Limitation de course minimale et maximale D (50 mm) M (70 mm) N (90 mm) Raccord à vis pour détecteur de proximité inductif Installation électrique L'installation électrique est décrite dans le manuel d'utilisation du type 8697. Le manuel d'utilisation est disponible sur Internet, sous : www.buerkert.fr 699 998 P (130 mm) Fig. 17 : Serrer les vis de fixation 10.4 699 986 D (50 mm) 698 536 M (70 mm) N (90 mm) 698 537 P (130 mm) Équerre de fixation pour 2 détecteurs de proximité inductifs D (50 mm) 699 990 M (70 mm) N (90 mm) 699 992 P (130 mm) Indicateur de position électrique type 8697 (kit d'adaptation pour FA05) 74 français D (50 mm) 699 551 M (70 mm) N (90 mm) P (130 mm) 580 000 www.burkert.com