▼
Scroll to page 2
of
20
Combi 3004146 FR Guide d’installation et d’utilisation Pompe de relevage de condensats Français Guide d’utilisation Combi Veuillez lire avant la mise en service l‘ensemble des consignes de sécurité et d’installation. Contents Introduction 02 Généralités 02 Consignes de sécurité importantes 02 Caractéristiques techniques 03 Description du produit 04 Transport et le stockage 06 Mise en service 06 Maintenance 12 Retour et mise au rebut 13 Dépannage 14 Pièces de rechange 15 Introduction Vous avez fait l’acquisition de notre nouvelle pompe de relevage de condensats Combi et nous vous félicitons de ce choix. La pompe Combi a été intégralement repensée. Certaines propriétés éprouvées ont été maintenues tandis que d’autres fonctions ont été perfectionnées. Le capteur à eau numérique, la plage de tension universelle et la régulation du débit font de cette pompe la pompe de relevage de condensats la plus puissante et la plus silencieuse qui existe aujourd‘hui sur le marché pour les installations de climatisation. Généralités Les produits REFCO ont été spécialement développés et fabriqués pour être utilisés par des installateurs frigoristes et des techniciens en réfrigération qualifiés. REFCO souligne expressément que ses produits sont vendus exclusivement à des professionnels qualifiés. Le présent guide d’utilisation contient des informations importantes sur la manipulation de la pompe Combi. Une condition préalable pour l‘exploitation en toute sécurité de l‘appareil est le respect de toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement. - Respectez également les prescriptions locales en matière de sécurité ainsi que les consignes générales de sécurité applicables pour le domaine d‘utilisation de la pompe Combi. - Le guide d‘utilisation fait partie intégrante du produit et doit être conservé à proximité directe de la pompe Combi pour rester accessible à tout moment au personnel qualifié. - Le personnel qualifié doit avoir lu attentivement et compris le guide d’utilisation avant la mise en service de l’appareil. - Le fabricant n‘engage aucune responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation non conforme, au non-respect du présent guide d’utilisation, à l‘intervention de personnel insuffisamment qualifié et à des modifications sur la pompe Combi effectuées sans l‘autorisation du fabricant. - Les Conditions Générales énoncées dans la documentation de vente s‘appliquent. Symboles et conventions d’écriture AVERTISSEMENT/PRUDENCE Certaines consignes de sécurité doivent être suivies et/ ou la présence d’un danger potentiel exige la prudence. TENSION DANGEREUSE Attire l’attention sur des risques dus à des tensions dangereuses. 2 Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) La présente pompe ne doit pas être jetée avec les déchets ménagers. Conformité CE / Conformité UKCA Ce marquage confirme le respect des standards de santé, de sécurité et de protection environnementale des produits. Conformité RoHS Regulatory Compliance Mark (RCM) Satisfait aux exigences de sécurité électrique en vigueur en Australie et en Nouvelle-Zélande. Composants certifiés ETL Le présent produit a été contrôlé et satisfait aux standards en vigueur publiés aux États-Unis d’Amérique et au Canada. Consignes de sécurité Veuillez lire avant la mise en service l‘ensemble des consignes de sécurité et d’installation. Pour éviter tout danger, l’installation du produit doit être exécutée uniquement par du personnel qualifié formé sur le plan technique et disposant de l‘outillage adéquat. Une formation technique est nécessaire pour procéder à l’installation du produit et aux raccordements électriques afin de garantir une installation sûre et un fonctionnement correct. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées voire dépourvues de connaissance et d‘expérience, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour l‘usage de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Conservez soigneusement cette notice. Utilisation à l’intérieur uniquement. Cet appareil électrique est conçu en premier lieu pour une utilisation à l’intérieur. Non submersible. La pompe de relevage de condensats Combi doit être installée conformément aux prescriptions locales et régionales relatives aux installations électriques. AVERTISSEMENT : Coupez toutes les connexions au réseau d‘électricité avant de commencer l’installation, la maintenance ou des travaux de service. AVERTISSEMENT: Coupez la liaison à l’alimentation électrique avant d’extraire et de vérifier le fusible interne. PRUDENCE : N’installez pas la pompe de relevage de condensats REFCO si celle-ci présente un dommage. AVERTISSEMENT: Vérifiez l’absence de dommages sur le câble d’alimentation et d’alarme de la pompe de relevage de condensats REFCO avant, pendant et à intervalles réguliers après l’installation. Si le câble d’alimentation ou d’alarme est endommagé, coupez la pompe de relevage de condensats du réseau électrique. Adressez-vous à REFCO pour obtenir un appareil de rechange. La sortie combinée pour le câble d’alimentation/d’alarme de la pompe Combi ne peut pas être remplacée. Si elle est endommagée, toute la pompe doit être remplacée. AVERTISSEMENT: Les câbles de la pompe de relevage de condensats REFCO ne doivent pas être sectionnés et doivent être posés de façon à ce qu’ils ne puissent pas être endommagés pendant et après l‘installation. PRECAUTION: Tous les raccords de flexible doivent être fixés sur des embouts au moyen de serre-câbles autobloquants. Français N’UTILISEZ PAS D’OUTIL pour raccorder les flexibles. la remise en service que l’évaporateur est exempt de produits chimiques. NE METTEZ PAS LA POMPE EN SERVICE avec une température ambiante inférieure à 5 °C (41 °F). PRUDENCE : Cet appareil intègre une prise de terre uniquement à des fins fonctionnelles. NE PAS METTRE EN SERVICE avec une température d’arrivée d’eau supérieure à 40 °C (104 °F). Aucune force de traction ne doit s’exercer sur le câble d’alimentation 11 lors du branchement de celui-ci. PRUDENCE : Évitez tout contact de la pompe de relevage de condensats avec des produits chimiques. Retirez du système la pompe et le capteur d’eau avant d’utiliser des liquides de nettoyage ou tout autres produits chimiques. Rincez les serpentins d‘évaporateur à l’eau avant de remettre en service la pompe de relevage de condensats et le capteur d’eau. Assurez-vous avant Branchez le câble d’alarme 12 et le câble d’alimentation intégralement dans la prise. Utilisez exclusivement le câble d‘alimentation 11 et le câble d’alarme 12 d’origine. Caractéristiques techniques Débit max. : 42 l/Hr. (11 GPH) Aspiration max. : 3 m (9,80 ft) auto-amorçante Hauteur de refoulement max. : 20 m (65.60 ft.) Parcours horizontal de refoulement max. : 100 m (330 ft) à une hauteur de refoulement de 0 et une hauteur d’aspiration de 0 Niveau de puissance sonore : 20 dBA à 1 m DIN EN ISO 3741:2011 / DIN EN ISO 3744:2010 Tension : Universelle 100 ~ 240 VAC 50/60 Hz alimentation électrique auto-détectrice Puissance : 8 W en service maximal à 110 V Relais d’alarme : Contacts 7 ampères avec fusible intégré remplaçable 6.3A 5 × 20 mm Poids : 1 000 g (2,2 lb.) Tuyau de condensats étoilé : 6,25 mm diamètre intérieur (1/4“) × 1 m (3,3 ft) Emballage : 250 x 340 x 54 mm (9,9 x 13,4 x 2,1 pouces) Surconditionnement : 10 pièces ; dimensions : 590 x 265 x 365 mm (23,2 x 10,4 x 14,4 pouces) Couleur : RAL #7040 gris et RAL #1023 jaune Classe de protection : Encapsulage intégral, IP-44 Température de service : Environnement 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) / eau 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) Conformité : Correspond à UL 778 et certification suivant CSA C22.2 #68 Puissance de pompage Capacité US Capacity Capacity US G/Hr USG/h G/Hr 12 10 8 6 34 45 56 16 78 89 910 10 60 60 50 50 40 12 10 30 8 20 6 4 2 2 0 67 14 4 0 23 18 16 14 12 2 0 10 04 26 48 0 610 812 10 14 12 16 14 18 16 20 18 22 20 24 22 26 24 28 26 30 28 32 30 34 32 36 34 38 36 40 38 42 40 44 42 Débit Capacity Capacity l/Hrl/h l/Hr 40 30 20 10 44 pression Vertical de lift refoulement / head pressureen ft.pieds 18 20 01 Vertical lift / head pressure ft. 20 0 Vertical lift / head pressure m Vertical lift / head pressure m Guide d’utilisation Combi 0 Gobi II & Gobi Combi II at & Combi full power at full power 3 10 Français Abdeckung Guide d’utilisation Combi Description du produit Combi Kit beinhaltet 1 LED de diagnostic 2 Port USB Mitgeliefertes Zubehör 3 Commutateurs 4 Connecteur de la sonde d‘eau 5 Corps de la pompe 6 Fusible installé en usine 7 Sonde numérique Stromversorgungskabel Alarmkabel 8 Filtre inchangeable Diagnose-LED 6 USB-Anschluss Dip-Schalter 1 2 3 Stecker Wassersensor Pumpenkörper Werkseitig installierte Sicherung 4 5 6 7 8 9 Digitaler Sensor Austauschbarer Filter Sensorgehäuse Sensorkabel 6 9 Capteur d‘eau 7 8 Sternschlauch und Siphon- Saugschlauch Stopp-Vorrichtung 9 Lüftungsschlauch 9 7 Werkseitig installierte Sicherung Kabelbinder 1 2 3 4 5 8 5 1 2 3 4 11.26 inches Dimensions de la pompe Abmessungen der Pumpe Abmessungen Wassersensor 42mm 41mm 11.26 inches 2.09 iches 48mm 132mm 48mm 15mm 39mm 87mm 39mm Accessoires fournis 10 Installationsvideo 11.26 inchesauf www.condensate-pumps.com 11 Câble de la sonde Part No. 3004007 Benutzerhandbuch zum Download auf www.condensate-pumps.com 12 Câble d‘alimentation Type: SVT 18AWG*3C Cable +H05VV-F 3G 0.75mm² Part No. 3004139 13 14 Câble d‘alarme Part No. 3004166 15 Tube d‘aspiration Part No. 3004034 16 Tube de condensats étoilé et clapet anti-retour Part No. 3004065 Tube d‘évacuation Part No. 3004033 17 1.6 inches 1.89 inches Serre-câbles, 3 pcs. 1.54 inches 3.43 inches 15mm 2 2.0 2.09 inches 4 15mm 1.6 inches 5.47 inches Fusible installé en usine, 5x20mm Part No. 3004180 1.54 inches Guide d’utilisation Combi Français Signaux du relais d’alarme LED Table d‘opération de relais d‘alarme Séquences de démarrage (normalement fermé) (normalement ouvert) Mode périphérique Etat de la pompe Niveau de condensat Mode par défaut Pas alimentée N/A NC NC COM COM NC NC COM COM Alimentée Niveau d'alarme inférieur NC NC COM COM NC NC COM COM Alimentée Alarme activée NC NC COM COM NC NC COM COM ❋ Le fonctionnement du relais d‘alarme est configurable par l‘utilisateur, voir page 11 ❋ Signaux LED en service Or Pas alimentée La pompe est male connectée ou aucune tension d‘entrée. Problème avec le système A / C ou l‘alarme est male connectée Séquence de démarrage (Mode par défaut) L‘alternance rouge / vert clignote 5 fois seulement puis s‘arrête et passe en mode veille. Démarrer la séquence LED (Mode périphérique) L‘alternance rouge / vert clignote 5 fois seulement puis s‘arrête et passe en mode veille. Mode veille -attendre d‘eau Vert clignotant en continu Pompage de l‘eau Vert fixe. Fonctionnement normal Mode de niveau d‘eau élevé Rouge clignotant. Fonctionne avec un niveau d’eau trop élevé Mode d‘alarme -relais activé Rouge fixe. La pompe ne peut pas suivre l‘arrivée d‘eau. Pour empêcher le débordement de l‘eau, couper l’alimentation A / C jusqu‘à ce que le niveau d‘eau diminue Code reconfiguration La pompe fait 3 séquences supplémentaires, reconfigurer les commutateurs pour plus de capacité 5 Français Guide d’utilisation Combi ON 1 2 ON ON ON ON 1 2 1 2 1 2 1 2 bas jusqu‘à 18K Btu/h (5.3kW) moyen bas jusqu‘à 42K Btu/h (12kW) moyen haut jusqu‘à 72K Btu/h (21.1kW) haut jusqu‘à 120K Btu/h (35kW) Notes pour les unités de climatisation Le réglage de la pompe à condensat doit être ajustée en fonction de la puissance de l‘unité de conditionnement. Transport et stockage Transport Vérifiez l’absence de dommages sur la pompe Combi liés au transport. Tout dommage constaté doit être immédiatement signalé au vendeur. Stockage - Température de stockage : -20 °C à +60 °C - Humidité : Humidité relative de 0 à 90 % (sans condensation) Mise en service Installation Sonde d‘eau et pompes installées côte à côte dans le climatiseur Sonde d‘eau dans le climatiseur, pompe dans le plafond Sonde d‘eau, à la verticale, et pompe dans le climatiseur Sonde d‘eau à l‘intérieur du climatiseur et pompe à l‘extérieur du climatiseur. La sonde d‘eau peut être utilisée horizontalement ou verticalement. Outils nécessaires PH#2 6 Guide d’utilisation Combi Français Installation horizontale 1a Installation verticale 1b Laisser le bouchon de silicone sur le capteur d‘eau Retirer le bouchon et installer le tube de ventilation 2 1 1 2a Installation horizontale 1 2 11 12 7 Français 2b Guide d’utilisation Combi Installation verticale 1 12 8 11 Guide d’utilisation Combi Français 3 12 11 9 Français Guide d’utilisation Combi 4 Exemple uniquement pour illustration 11 AVERTISSEMENT : Coupez toutes les connexions au réseau d‘électricité avant de commencer l’installation, la maintenance ou des travaux de service. 10 12 PUISSANCE D’ENTRÉE : 100-240V, 50/60Hz, 2,5A (max) L‘installation doit être réalisée par du personnel qualifié. Le fusible du relais d’alarme doit être dimensionné pour l’application correspondante et être de type HRC, 5 x 20mm 250 VAC, 6.3A (max). Les connexions à fiches doivent être parfaitement sèches. Cet appareil intègre une prise de terre uniquement à des fins fonctionnelles. Guide d’utilisation Combi Français Vous trouverez ci-dessous des exemples d’installation des pompes REFCO. Pour exemple seulement. Lorsque l’unité d’évaporation intérieure est alimentée par le condenseur extérieur (dessin n ° 1) Condenseur extérieur Unité d’évaporation intérieure L 3 N Communication de données 3 Terre (sol) L Neutre (en direct 2) N 100-240vac (en direct 1) L Fusible remplaçable 6.3A COM Relais ’alarme N Activer la séquence de flash LED L Etat de la pompe Unités d’évaporateur (intérieur) COM NC Fusible remplaçable 6.3A gris Violet NC Relais d’alarme L COM N Pompe uniqueL ment pour usage à l’intérieur N 3 brun Mode par défaut Mode périphérique n/a NC COM NC COM Alimentée Niveau d’alarme inférieur NC COM NC COM Alimentée Alarme activée NC COM NC COM Comment changer le fonctionnement du relais d’alarme 1. Débrancher la pompe 2. Déplacez les positions * Pour réinitialiser le relais d’alarme à l’opération du commutateur DIP su r par défaut (NC), répé tez les étapes 1 à 11 3. Branchez la pompe 4. Attendre qu’une LED Mode par défaut: Peut être utilisé pour désactiver verte clignote un périphérique externe (par ex. l’évaporateur) 5. Déplacez les positions lorsque le condensat se situe au-dessus du niveau du commutateur DIP sur d’alarme. Les dessins de cette page montrent des 6. Attendez qu’une LED exemples avec le mode par défaut. rouge clignote 7. Réinitialiser les positions Mode périphérique: Peut être utilisé pour activer du commutateur DIP sur un périphérique externe (par ex. une alarme 8. Attendre un clignotement acoustique ou optique) lorsque le condensat se de la LEDverte situe au-dessus du niveau d’alarme. 9. Débrancher la pompe 10. Remplacez les commutateurs DIP par la configuration de capacité souhaitée. (Bas, Moyen-Bas, Moyen-Haut, Haut) 11.Insérer la pompe et vérifier que la séquence d’allumage de la LED correspond à la fonction du relais d’alarme souhaité 12.Fini! Unité de condensation (externe) Communication bleu Niveau de condensat Non alimentée ou (panne de pompe) Po mpe à usage interne Lorsque le système multi-split est installé (dessin n ° 2) Circuit de sécurité d’alarme Puissance utilitaire Table d’opération du relais d’alarme brun bleu gris Violet Connexion faite à l’intérieur de l’évaporateur NC N 3 Terre (sol) L Neutre (en direct 2) N 100-240vac (en direct 1) L N Puissance utilitaire 11 Français Guide d’utilisation Combi Ci-dessous des exemples d’installation des pompes REFCO. Pour référence seulement. Lorsque le condenseur extérieur est alimenté par l’unité d’évaporation intérieure (dessin # 3) Evaporateur (intérieur) Condenseur extérieur N L N L Ligne de données 3 3 Terre (sol) Neutre (live 2) Puissance utilitaire N 100-240vac (live 1) L Table d’opération du relais d’alarme Activer la séquence de flash LED gris bleu violet marron Connexion faite à l’intérieur de l’évaporateur intérieur L NC N COM Fusible remplaçable 6.3A Etat de la pompe NC COM Relais d’alarme Pompe pour usage intérieur seulement Puissance seulement sans circuit d’alarme (dessin # 4) Non recommandé: Des dégâts d’eau peuvent survenir si la conduite de vidange est pliée, pincée ou bouchée. Des dégâts d’eau peuvent se produire si la pompe tombe en panne. Pompe (pour usage intérieur seulement) 1 Niveau de condensat Non alimentée ou (panne de pompe) NC COM NC COM Alimentée Niveau d’alarme inférieur NC COM NC COM Alimentée Alarme activée NC COM NC COM Comment changer le fonctionnement du relais d’alarme 1. Débrancher la pompe 2. Déplacez les positions * Pour réinitialiser le relais d’alarme à l’opération du commutateur DIP su r par défaut (NC), répé tez les étapes 1 à 11 3. Branchez la pompe 4. Attendre qu’une LED Mode par défaut: Peut être utilisé pour désactiver verte clignote un périphérique externe (par ex. l’évaporateur) 5. Déplacez les positions lorsque le condensat se situe au-dessus du niveau du commutateur DIP sur d’alarme. Les dessins de cette page montrent des 6. Attendez qu’une LED exemples avec le mode par défaut. rouge clignote 7. Réinitialiser les positions Mode périphérique: Peut être utilisé pour activer du commutateur DIP sur un périphérique externe (par ex. une alarme 8. Attendre un clignotement acoustique ou optique) lorsque le condensat se de la LEDverte situe au-dessus du niveau d’alarme. 9. Débrancher la pompe 10. Remplacez les commutateurs DIP par la configuration de capacité souhaitée. (Bas, Moyen-Bas, Moyen-Haut, Haut) 11.Insérer la pompe et vérifier que la séquence d’allumage de la LED correspond à la fonction du relais d’alarme souhaité 12.Fini! Condenser unit (outdoor) 3 Ligne de données 3 Terre (sol) 2 1 Unité d’évaporation (intérieur) Mode périphérique n/a 2 Câble d’alarme non u tilisé 12 Mode par défaut Neutre (live 2) 100-240vac (live 1) 2 1 Guide d’utilisation Combi Français 5 1 1 10 6 14 1 2 3 12 11 1 3 2 Aucune force de traction ne doit s’exercer sur le câble d’alimentation lors du branchement de celui-ci. Branchez le câble d’alarme et d’alimentation intégralement dans la prise. Utilisez exclusivement le câble d‘alimentation et le câble d’alarme d’origine. 13 Français 7a Guide d’utilisation Combi Installation horizontale 1 2 1/4˝ I.D. (6mm) (fourni) dégorgeoir 14 Guide d’utilisation Combi Installation verticale 1 2 1/4˝I.D. (6mm) (fourni) Evacuation 7b Français 15 Français Guide d’utilisation Combi Maintenance Maintenance du filtre à eau Le nettoyage / remplacement régulier du filtre à eau Combi permet de prolonger la durée de vie de la pompe. Le filtre à eau sert uniquement à empêcher l’infiltration de corps étrangers dans la pompe. Les intervalles de maintenance du filtre dépendent de l’environnement respectif dans lequel fonctionne la pompe. Nous recommandons de nettoyer ou de remplacer le filtre à eau au moins tous les 12 mois. Si la pompe est utilisée dans un environnement très poussiéreux, enfumé, chargé en graisse de cuisson ou avec un développement possible d’algues, le filtre doit alors être nettoyé ou remplacé tous les 3 mois. Pour nettoyer / remplacer le filtre à eau, sortez-le du corps du capteur d’eau et rincez-le soigneusement à l’eau froide. Replacez ensuite le filtre comme représenté ci-dessous entre les deux brides de fixation intérieures du corps de capteur. Remplacement du fusible d’alarme 1 2 15 3 AVERTISSEMENT : Coupez toutes les connexions au réseau d‘électricité avant de commencer l’installation, la maintenance ou des travaux de service. Le fusible du relais d’alarme doit être dimensionné pour l’application correspondante et être de type HRC, 5 x 20mm 250 VAC, 6.3A (max). L‘installation doit être réalisée par du personnel qualifié. Retour et mise au rebut À la fin de sa durée de vie, la pompe de relevage de condensats doit être envoyée à un point de collecte dédié aux appareils électriques et électroniques (respecter la réglementation locale). 16 Guide d’utilisation Combi Français Dépannage Problème Correction Les LED ne s’allument pas Vérifiez la tension d’entrée. Les câbles électriques sont bleus et bruns. La pompe fonctionne en permanence. Vérifiez que le filtre est placé correctement. Le filtre à eau ne doit pas toucher le capteur numérique. Vérifiez sur le capteur numérique l’absence de saleté, de moisissures et de corps étrangers. Nettoyez-le avec de l’eau. Vérifiez tous les raccords de flexibles et assurez-vous que les embouts sont bien fixés et sécurisés avec des serre-câbles. Vérifiez l’absence de bouchons et de points de torsion tout le long de la conduite d’évacuation et vérifiez que le flexible n’est pas coincé. Si la pompe fonctionne en permamence et que de l’eau s’écoule de l’extrémité de la conduite d’évacuation, vous devez modifier le réglage de puissance de l’interrupteur DIP pour augmenter la puissance de la pompe. La quantité d’eau ou la hauteur de refoulement est trop importante pour la puissance de pompage actuellement réglée. L’installation de climatisa- Vérifiez l’affichage d’état à LED de la pompe. S’il est allumé en permanence en rouge (ne clignote pas) tion ne fonctionne pas ET que le câble d’alarme est branché correctement, le relais d’alarme de la pompe empêche volontairement le fonctionnement de l’installation de climatisation. Et ce, pour prévenir un débordement d’eau et d’éventuels dommages. Cela correspond au mode de fonctionnement correct d’un relais d’alarme de pompe. Si le câble d’alarme est utilisé, vérifiez le fusible d’alarme HRC à l’aide d’un multimètre et remplacez-le le cas échéant. Un contrôle visuel permet de vérifier les fusibles enrobés de verre. Si le câblage alarme a été utilisé, vérifiez que la pompe soit en défaut Mode. Si le câble d’alarme est utilisé et que le câblage est correct, vérifiez l’affichage d’état à LED. S’il est ÉTEINT et qu’aucune LED n’est allumée, l’erreur réside soit dans l’alimentation électrique principale soit dans la pompe elle-même. En mode alarme, la pompe continue de fonctionner pour faire baisser le niveau d’eau même lorsque l’installation de climatisation est éteinte. Dès que le niveau d’eau est suffisamment bas, la pompe réinitialise automatiquement le relais d’alarme afin que l’installation de climatisation soit à nouveau alimentée en électricité. Remarque : De nombreuses installations extérieures disposent d’une temporisation de 5 minutes avant la remise en marche du compresseur et la reprise du fonctionnement normal de la climatisation. L’alarme est activée Lorsque l’alarme est activée (la LED est rouge en permanence), l’arrivée d’eau dans la pompe est trop importante et la pompe ne peut plus la gérer. Dès que le capteur numérique mesure un niveau d’eau trop important, il déclenche le relais d’alarme et interrompt l’alimentation électrique de l’installation de climatisation (seulement lorsque le câble d’alarme est utilisé). La conduite d’évacuation est peut-être bouchée, tordue ou coincée. En outre, il se peut que la puissance de la pompe n’ait pas été correctement réglée par rapport à la puissance de l’installation de climatisation ou au parcours de refoulement vertical important. De l’eau goutte hors de la pompe Assurez-vous que le câble d’alarme est raccordé correctement conformément au schéma des connexions correspondant. Remarque : Il existe un schéma de connexion différent pour chaque type d’installation de climatisation. La pompe peut déborder si la fonction d’alarme n’est pas utilisée et que la conduite d’évacuation est bouchée, tordue ou coincée. Par conséquent, vous devez toujours utiliser la fonction d’alarme. Vérifiez toutes les liaisons de flexibles. Avec une pression de refoulement élevée (parcours de refoulement vertical long), la pression de l’eau peut détacher le flexible de l’embout. Par conséquent, vous devez toujours utiliser les serres-câbles fournis à la livraison. La pompe est bruyante Vérifiez que le filtre est placé correctement. Si le filtre à eau touche le capteur numérique, celui-ci considère qu’il s’agit d’eau et active la pompe, laquelle fonctionne à sec alors qu’elle ne devrait pas. Nettoyez le capteur numérique et le filtre avec de l’eau. Réglez la puissance de pompage en fonction de la puissance de l’installation de climatisation ainsi que de l’inclinaison et du parcours de la conduite d’évacuation (voir le réglage de l’interrupteur DIP dans le guide d’installation). Sirotements / gargouillements Éliminez un éventuel effet de siphon dans la conduite d’évacuation (voir dans le guide, les indications sur le siphon). Si la conduite d’évacuation passe sous la pompe, le poids de l’eau qui reste dans la conduite d’évacuation après la mise hors tension de la pompe, fait l’effet d’un siphon. De l’eau est ainsi 17 Français Guide d’utilisation Combi aspirée hors de la pompe, celle-ci démarre et fonctionne à sec jusqu’à ce que de l’eau soit à nouveau alimentée. Il peut en résulter des bruits de sirotement et de gargouillement. Montez la conduite d’évacuation correctement pour éviter tout effet de siphon. Les voyants LED clignotent Après la mise en marche, le voyant LED de la pompe clignote 5 fois et passe ensuite en mode Standby (clignotant vert). Cela correspond à un mode de fonctionnement correct. Cette séquence de démarrage de LED est la seule indication pour savoir si l’alarme est actuellement configurée pour le Mode par Défaut ou Périphérique. Le relais d’alarme peut être configuré individuellement et peut être monté en va-et-vient (voir indications sur le schéma des connexions). La LED clignote 3 fois en rouge & 3 fois en vert Il s’agit du signal de nouvelle configuration de la pompe. La pompe a besoin d’aide ! Lorsque la pompe passe du mode Standby au mode alarme pendant 3 cycles longs successifs, elle indique que le réglage actuel de la puissance de l’interrupteur DIP pour l’arrivée d’eau, la hauteur de refoulement ou les deux est trop bas et qu’il doit être augmenté. Augmentez la puissance de la pompe à l’aide de l’interrupteur DIP. Le signal de nouvelle configuration apparaît seulement lorsque le mode alarme s’est commuté pendant 3 cycles longs successifs. 18 Guide d’utilisation Combi Français Pièces de rechange et accessoires HSG-4065/4 Dispositif Stop-Siphon, 4 pcs. Part No 3004065 FIL-4063/4 Filtres, 4 pcs. Part No 3004063 FUS-4180/10 Fusibles 5x20 6.3A, 10 pcs. Part No 3004180 KIT-4087 Tuyaux de condensats étoilé et clapets anti-retour Part No 3004087 PVC-TUBE Tube plastique 6 mm (1⁄4”), minimum 30 meters Part No 4679160 Annexe Débit corrigé en fonction de l’installation l/h 1/4” (6 mm) flexible de sortie à pleine puissance A B Aspiration Refoulement (niveau) m 0.0 m 1.0 m (3.3 Ft) 2.0 m (6.6 Ft.) 3.0 m (9.9 Ft.) 1 3 5 10 15 20 1 3 5 10 15 20 1 3 5 10 15 20 1 3 5 10 15 0 (3.3ft.) (9.9 ft.) (16.4 ft.) (32.8 ft.) (49.2 ft.) (65.6 ft.) 0 (3.3ft.) (9.9 ft.) (16.4 ft.) (32.8 ft.) (49.2 ft.) (65.6 ft.) 0 (3.3ft.) (9.9 ft.) (16.4 ft.) (32.8 ft.) (49.2 ft.) (65.6 ft.) 0 (3.3ft.) (9.9 ft.) (16.4 ft.) (32.8 ft.) (49.2 ft.) C Longueur totale (course) mètres 5 10 15 20 30 42 42 37 31 17 9 42 42 37 30 16 9 40 40 35 29 15 9 42 42 36 30 16 10 42 42 36 30 16 10 42 42 35 29 16 10 35 33 33 27 17 10 35 33 32 26 17 10 35 33 31 26 16 10 30 28 28 23 15 7 30 28 28 23 15 7 30 28 28 23 15 6 40 40 35 29 14 9 8 40 40 35 29 16 10 7 35 32 31 26 16 9 5 30 28 27 23 15 5 40 36 34 29 14 8 7 40 39 34 29 15 10 9 34 31 30 25 15 9 5 29 27 26 22 15 5 C B A Formule de conversion pour Gallons US / Hr: _________ L/Hr. x 0.264 = _________ G/Hr. 19 Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch - Switzerland Telefon +41 41 919 72 82 Telefax +41 41 919 72 83 info@refco.ch www.refco.ch 2821/3004176/V03 REFCO Manufacturing Ltd.