Truma VarioHeat Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Truma VarioHeat Mode d'emploi | Fixfr
Truma VarioHeat comfort US
Appareil de chauff age
à GPL
Mode d‘emploi
À conserver dans le véhicule.
Ce document fait partie du chauffe-eau.
Conforme à la norme ANSI Z21.47
Conforme à la norme CSA 2.3
4010007
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Veuillez suivre à la lettre les avertissements de
sécurité afin de prévenir toute blessure grave
ou mortelle ou tout dommage matériel.
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou ni
d’autres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
• Évacuez le véhicule.
• Coupez l’alimentation en gaz au réservoir
ou à la source.
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas
vous servir du téléphone ou de la radio du
véhicule.
• Ne pas démarrer le moteur du véhicule ni
aucune génératrice électrique.
• Appelez le fournisseur de gaz le plus
proche ou un technicien qualifié.
• Si vous ne pouvez rejoindre ni un fournisseur ni un technicien qualifié, appelez le
service des incendies le plus proche.
• Ne pas rétablir l’alimentation en gaz tant
que les fuites n’ont pas été réparées.
L’installation et l’entretien doivent être assurés
par un installateur ou un service d’entretien
qualifié ou par le fournisseur de gaz.
Table des matières
Renseignements sur la marque de commerce ..................
Utilisation prévue ...................................................................
Utilisation interdite ................................................................
Dispositif de montage / accessoires ...................................
Vue d’ensemble de l’appareil VarioHeat ............................
2
2
2
3
4
Information sur la sécurité du consommateur
Symboles de sécurité et mentions d’avertissement ........ 5
Comportements et pratiques de sécurité ........................... 5
Caractéristiques de sécurité ................................................. 7
Mode d’emploi
Fonctionnement de l’appareil VarioHeat ............................ 8
Modes de fonctionnement réglables ........................................ 8
Interrupteur du robinet d’arrêt du gaz ................................ 8
Sonde de température ambiante ......................................... 8
Mise en marche de l’appareil VarioHeat ............................ 9
Inspections avant chaque utilisation ......................................... 9
Commutation de l’appareil VarioHeat ....................................... 9
Arrêt ....................................................................................... 10
Arrêt de l’appareil VarioHeat ................................................... 10
Tableau de commande Truma CP plus VarioHeat .......... 10
Fiche technique de l’appareil VarioHeat ........................... 11
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT « VarioHeat » ....... 12
Entretien et réparation ........................................................ 13
Remplacement du fusible de 12 volts ..................................... 13
Dépannage ............................................................................ 13
Annexe ................................................................................... 14
Étiquettes d’avertissement ................................................. 14
La Proposition 65 de la Californie dresse une
liste des substances chimiques reconnues par
l’État comme causant le cancer, des malformations congénitales, un décès, de graves blessures ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Le présent produit peut contenir de telles
substances, ou de telles substances peuvent
être produites par la combustion du combustible (gaz) ou faire partie du produit comme tel.
Renseignements sur la marque
de commerce
Truma VarioHeat comfort US est appelé
VarioHeat ci-après.
Truma CP plus VarioHeat est appelé
CP plus VarioHeat ci-après.
Utilisation prévue
L’appareil VarioHeat doit être utilisé uniquement
dans les véhicules récréatifs (VR) pour chauffer
le milieu ambiant.
Les VR sont des véhicules pouvant servir de
gîte temporaire, utilisés à des fins récréatives
ou pour faire des voyages ou du camping. Ces
véhicules peuvent être motorisés ou tirés par un
autre véhicule.
Utilisation interdite
Il est interdit d’utiliser l’appareil à d’autres fins
que celles pour lesquelles il a été conçu (voir
ci-dessus).
Exemples d’utilisation interdite :
• Utilisation dans un milieu marin.
• Utilisation comme composante d’un système de chauffage de locaux.
• Utilisation dans des maisons mobiles.
• Utilisation dans une cantine mobile ou une
cuisine roulante en bordure des routes.
• Utilisation dans une roulotte de chantier.
2
Dispositif de montage / accessoires
Voici une illustration montrant une installation type. L’installation dans votre véhicule peut
être différente. L’illustration n’est pas à l’échelle.
H
B
C
G
A
D
Go
ua
Aq
E
F
Fig. 1
Légende
A Appareil VarioHeat
B CP plus VarioHeat
C Sonde de température ambiante
D Système d’évacuation des gaz
d’échappement
E Pièce en T type TS
F Embout EN
G Bouche d’air de paroi WL
H Bouche d’air orientable SCW 2
3
Vue d’ensemble de l’appareil VarioHeat
4
5
6
2
1
OF
F
ON
3
Fig. 2
Légende
1 Raccordement pour le gaz
2 Point de mesure de pression du gaz
3 Interrupteur du robinet d’arrêt du gaz
4 Support
5 Système d’évacuation des gaz
d’échappement
6 Sortie d’air chaud
7 Prise d’air de circulation
4
7
Information sur la sécurité du
consommateur
Symboles de sécurité et
mentions d’avertissement
C’est le symbole d’alerte à la sécurité. Il vous
avertit de risques possibles de blessures graves
ou mortelles pour vous et autrui.
indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, causera une
blessure grave ou mortelle.
• Utilisez l’appareil VarioHeat seulement lorsqu’un détecteur de monoxyde de carbone et
de gaz de pétrole liquéfié (GPL) fonctionnel
est installé dans le VR. Pour l’installation, le
fonctionnement et la mesure des paramètres
de fonctionnement, veuillez suivre les lignes
directrices du fabricant.
• Enlevez tous les matériaux combustibles,
l’essence et autres vapeurs ou liquides inflammables, par exemple des distributeurs
pressurisés ou des bougies de cire, autour
de l’appareil VarioHeat.
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer une blessure grave ou mortelle.
• L’installation et l’entretien doivent être assurés par un installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le fournisseur de gaz.
indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure mineure ou modérée.
• Gardez l’avant des sorties d’air chaud (Fig. 1 –
6) exempt de tout matériau combustible ou
thermosensible. Ne placez pas d’objets dans
les sorties d’air chaud.
indique des pratiques qui ne concernent
pas les blessures corporelles.
indique d’autres conseils ou renseignements importants.
Comportements et pratiques de
sécurité
Pour garantir un fonctionnement sans danger
•
Suffocation attribuable aux gaz
d’échappement. Pour assurer une dissipation
appropriée des gaz d’échappement, faites
fonctionner l’appareil VarioHeat uniquement
à l’extérieur.
––N’utilisez jamais l’appareil dans un espace
clos ou une tente, ou n’inhalez pas les gaz
d’échappement.
––Si vous installez un auvent étanche, assurez-vous que le système d’évacuation des gaz
d’échappement évacue les gaz à l’extérieur.
––Si le VR est stationné dans un espace clos :
––Coupez l’alimentation en carburant de
l’appareil VarioHeat.
––Mettez la minuterie hors fonction.
––Servez-vous du tableau de commande
pour éteindre l’appareil VarioHeat.
––Assurez-vous que l’appareil VarioHeat
ne puisse d’aucune façon être mis en
marche au moyen de la Truma App.
• Afin d’éviter toute surchauffe de l’appareil
VarioHeat, assurez-vous que les prises
d’air de l’appareil VarioHeat (Fig. 2 – 7), les
grilles d’aération de l’endroit où l’appareil
VarioHeat est installé (Fig. 1 – D), et l’espace
autour de l’appareil VarioHeat sont bien
dégagés.
• Gardez la cheminée latérale bien dégagée
afin d’assurer une combustion propre. N’appuyez aucun objet contre la cheminée latérale (Fig. 1 – D).
• Danger : surfaces brûlantes. La température
des gaz d’échappement peut atteindre 320 °F
(160 °C). Ne touchez pas aux surfaces autour
de la cheminée latérale et n’appuyez aucun
objet contre la cheminée latérale ou le VR.
Responsabilités de l’exploitant
• Il incombe au propriétaire du véhicule de
veiller au bon fonctionnement de l’appareil.
• Les systèmes à GPL doivent être conformes
à la réglementation technique et administrative en vigueur dans le pays dans lequel ils
sont utilisés. Vous devez vous conformer à la
réglementation et aux règles nationales.
Fonctionnement sécuritaire
• Utilisez uniquement du gaz de pétrole liquéfié (propane). Il ne faut pas utiliser du butane
ou tout mélange renfermant plus de 10 % de
butane.
5
• Risque de dommages au système d’alimentation en gaz! Pour le bon fonctionnement
des systèmes de régulation de pression du
gaz, des dispositifs dotés de brûleurs à gaz
ou des systèmes à gaz, n’utilisez que des
bouteilles remplies de gaz en phase gazeuse
seulement. Il est interdit d’employer des
bouteilles remplies de gaz en phase liquide.
• Lors de la mise en marche initiale d’un appareil neuf, une petite quantité de fumée et
une légère odeur peuvent être perceptibles.
Lorsque l’appareil est mis en marche après
avoir été inutilisé pendant une période particulièrement longue, il peut y avoir un peu
de fumée et/ou une odeur à cause de la
poussière ou de la saleté. Il est conseillé de
laisser fonctionner l’appareil à la puissance
maximale pendant quelques minutes et de
s’assurer que l’endroit est bien aéré.
• L’air très chaud peut être dangereux, particulièrement pour les bébés, les enfants et
les personnes âgées ou handicapées. Il peut
causer des brûlures.
––La température de l’air aux sorties d’air chaud
peut atteindre 250 °F (121 °C). Vérifiez toujours la température de l’air avant de modifier
le réglage du clapet à air (Fig. 1 – E, G, H).
• Les enfants âgés de moins de 17 ans, ainsi
que les personnes ayant des incapacités
physiques, sensorielles et mentales ou possédant peu de connaissances ou d’expérience, peuvent utiliser l’appareil VarioHeat
uniquement sous supervision ou s’ils ont
reçu des directives quant à l’utilisation sécuritaire de l’appareil. Ils doivent également
comprendre les risques inhérents à l’utilisation de l’appareil. Il faut interdire aux enfants
de jouer avec l’appareil VarioHeat.
• La pression de fonctionnement de l’alimentation en gaz de 12 po de colonne d’eau
(30 mbar) doit être compatible avec l’appareil (voir la plaque signalétique).
• Il faut inspecter régulièrement le double tube
pour s’assurer qu’il n’est pas endommagé
et qu’il est solidement raccordé, particulièrement après un long voyage; il faut également vérifier si l’appareil et la cheminée sont
bien fixés en place.
6
Fonctionnement sécuritaire pendant que le
VR est en mouvement
• FERMEZ le robinet d’alimentation en gaz et
celui de la bouteille de GPL lorsque le VR
est en mouvement. Tous les appareils à gaz
et les veilleuses sont ainsi hors fonction. Il
ne faut jamais faire fonctionner un appareil à gaz pendant que le véhicule est en
mouvement.
• ÉTEIGNEZ l’appareil VarioHeat lorsque vous
mettez de l’essence dans le véhicule.
• Afin d’éviter tout dommage, assurez-vous
que de l’eau ne s’infiltre pas dans l’appareil
VarioHeat lors du nettoyage du VR, p. ex.
ne vaporisez pas d’eau directement dans la
cheminée latérale.
Marche à suivre sécuritaire en cas de
défaillance
• COUPEZ l’alimentation en gaz et ÉTEIGNEZ
l’appareil VarioHeat dès que vous constatez
une situation anormale.
• L’utilisation de l’appareil VarioHeat présente
un risque d’incendie ou d’explosion si celui-ci a été endommagé par une inondation
ou si le VR a subi un accident. Un technicien
d’entretien qualifié doit inspecter l’appareil
VarioHeat. Lors de dommages causés par
l’humidité, le technicien doit remplacer les
commandes du gaz, les pièces du système
de commande ou les pièces électriques
endommagées, ou installer un appareil
­VarioHeat neuf.
• Seul un technicien d’entretien qualifié peut
effectuer les réparations.
• Faites immédiatement corriger toute défaillance par un technicien d’entretien qualifié.
––Vous pouvez régler vous-même une panne
si un correctif est indiqué dans le tableau
de dépannage fourni dans le présent mode
d’emploi (reportez-vous à la section «Dépannage» à la page 13).
• Après un raté d’allumage, il faut faire inspecter l’appareil VarioHeat, ainsi que le tube
d’évacuation des gaz d’échappement, par un
technicien d’entretien qualifié.
Caractéristiques de sécurité
L’appareil VarioHeat est doté des dispositifs de
sécurité suivants :
Interrupteur du robinet d’arrêt du gaz
Cet interrupteur (Fig. 2 - 3) coupe l’alimentation
électrique à la soupape de sûreté pour le gaz,
ainsi que l’alimentation en gaz de l’appareil
VarioHeat. Pour vous assurer que l’alimentation
en gaz de l’appareil VarioHeat a été coupée, réglez l’interrupteur à OFF (arrêt).
Surveillance de la flamme
Si la flamme s’éteint, l’alimentation en gaz est
coupée.
Arrêt en basse tension
Si la tension est inférieure à 10 V c.c., l’alimentation en gaz est coupée.
Protection contre les surintensités
Lorsqu’un court-circuit se produit dans l’appareil VarioHeat (>10 A), un fusible se déclenche
dans la commande et l’appareil s’éteint.
Surveillance de la température de l’air chaud
Un détecteur de température empêche toute
élévation excessive de la température de l’air.
Entretien et réparation sécuritaires
• Confiez le nettoyage et l’entretien de l’appareil VarioHeat uniquement à un technicien
d’entretien qualifié.
• Toute modification apportée à l’appareil VarioHeat ou à ses commandes peut provoquer
de graves dangers imprévisibles, en plus
d’annuler la garantie.
7
Mode d’emploi
Veuillez lire et suivre les directives données
à la section « Information sur la sécurité du
consommateur » avant de faire fonctionner
l’appareil VarioHeat.
Risque de défectuosités!
Il faut toujours utiliser le tableau de commande CP plus VarioHeat pour faire fonctionner l’appareil VarioHeat. Un mode
d’emploi est fourni avec le tableau de commande CP plus VarioHeat.
Fonctionnement de l’appareil
VarioHeat
L’appareil VarioHeat est un appareil de chauffage fonctionnant en mode air de circulation
conçu pour réchauffer rapidement les VR.
L’appareil choisit automatiquement le niveau
de fonctionnement selon l’écart entre la température désirée, réglée sur le tableau de commande, et la température ambiante.
Modes de fonctionnement réglables
Le tableau de commande CP plus VarioHeat
(Fig. 1 – D) permet de passer d’un mode de
fonctionnement à l’autre.
Mode « chauffage »
L’appareil VarioHeat choisit automatiquement
le niveau de fonctionnement selon l’écart entre
la température désirée, réglée sur le tableau de
commande, et la température ambiante.
Interrupteur du robinet d’arrêt
du gaz
Cet interrupteur (Fig. 3) coupe l’alimentation
électrique à la soupape de sûreté pour le gaz,
ainsi que l’alimentation en gaz de l’appareil
­VarioHeat. Pour vous assurer que l’alimentation
en gaz de l’appareil de chauffage a été coupée,
réglez l’interrupteur à OFF (arrêt).
F
8
OF
Une cheminée latérale permet à l’air de combustion de circuler à l’intérieur de l’appareil de
chauffage et d’évacuer les gaz d’échappement.
La cheminée latérale et l’appareil de chauffage
sont reliés à un tube du système d’évacuation
des gaz d’échappement : un tube d’évacuation
des gaz à l’intérieur, et un tube d’aspiration de
l’air de combustion à l’extérieur.
ON
L’appareil se met toujours en marche au réglage
le plus bas. Si cela ne permet pas d’obtenir la
température désirée à l’intérieur du véhicule,
l’appareil passe à un niveau de fonctionnement
plus élevé après environ 5 minutes.
F
Il est possible de choisir d’autres fonctions à
l’aide du tableau de commande numérique,
comme une minuterie ou le fonctionnement
d’un appareil Truma AquaGo (reportez-vous au
mode d’emploi du tableau de commande numérique Truma CP plus VarioHeat).
OF
ON
Il possède également une fonction accélérée
pour un chauffage rapide et un mode Nuit pour
un fonctionnement silencieux. Les différents niveaux de ventilation permettent une circulation
d’air sans chauffage.
Fig. 3
Robinet d’arrêt du gaz - positions de l’interrupteur :
Off (arrêt)
= le robinet d’arrêt du gaz est fermé
On (marche) = le robinet d’arrêt du gaz est ouvert
Sonde de température ambiante
Une sonde de température ambiante (Fig. 1 – C)
mesure la température à l’intérieur du VR.
L’endroit où cette sonde est installée dépend du
modèle de VR et est déterminé par le fabricant
du véhicule.
Mise en marche de l’appareil
VarioHeat
Risque d’exposition à une température
excessive et à des gaz d’échappement
toxiques!
• Utilisez uniquement du gaz de pétrole liquéfié (propane). Il ne faut pas utiliser du
butane ou tout mélange renfermant plus de
10 % de butane.
• Gardez les prises et les sorties d’air bien
dégagées. N’appuyez aucun objet contre la
cheminée latérale du VR ou ne placez aucun objet à moins de 2 pieds (61 cm) de la
cheminée latérale.
combustion ou le tube d’évacuation des gaz
d’échappement sont partiellement ou totalement obstrués.
• Les sorties d’air chaud (Fig. 2 – 6), les
bouches d’air de paroi (Fig. 1 – H) et les
ouvertures pour la prise d’air de circulation
(Fig. 2 – 7) doivent être bien dégagées afin
d’assurer le bon fonctionnement du générateur d’air chaud. Toute obstruction pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil
­VarioHeat. Dans un tel cas, le limiteur de
température intégré coupera l’alimentation en
gaz de l’appareil VarioHeat. Lorsque l’appareil
VarioHeat aura refroidi, l’interrupteur rétablira
automatiquement l’alimentation en gaz.
• Il faut pouvoir compter sur une alimentation
adéquate en GPL (pression d’entrée du gaz
de 11 à 13 po de colonne d’eau (de 27,4 à
32,4 mbar)) et en électricité (12 V).
Risque de combustion, de blessures et de
dommages au VR!
• Enlevez tous les matériaux combustibles,
l’essence et autres vapeurs ou liquides inflammables autour de l’appareil VarioHeat.
Commutation de l’appareil VarioHeat
• Coupez l’alimentation en gaz et éteignez
l’appareil VarioHeat :
––dès que vous constatez une situation
anormale;
––si vous sentez une odeur de gaz;
––si vous déplacez le VR;
––avant d’entrer dans une station-service;
––avant d’entrer dans un tunnel;
––avant de monter à bord d’un traversier.
1. Mettez sous tension la source d’alimentation
de 12 V c.c. de l’appareil VarioHeat.
Inspections avant chaque utilisation
Vérifiez les points qui suivent avant chaque
utilisation de l’appareil VarioHeat. En cas de
dommages, communiquez avec un fournisseur
de services autorisé de Truma et ne faites pas
fonctionner l’appareil VarioHeat.
• Vérifiez si l’appareil VarioHeat (Fig. 1 – A), le
système d’évacuation des gaz d’échappement
(Fig.1 – E) et la cheminée latérale (Fig.1 – E)
présentent des signes de dommage. Vérifiez si
les pièces de fixation et les raccords sont bien
serrés.
• La cheminée latérale (Fig. 1 – E), qui aspire l’air de combustion et évacue les gaz
d’échappement, doit être exempte d’obstructions, p. ex. de la gadoue, de la glace ou
des feuilles. L’appareil de chauffage ne fonctionnera pas correctement si la prise d’air de
Pour que l’appareil de chauffage fonctionne
correctement, l’alimentation en GPL (propane >11 po de colonne d’eau) et en électricité (12 V c.c.) doit être suffisante.
2. Assurez-vous que l’alimentation en GPL est
ouverte au niveau de la bouteille.
3. Assurez-vous que le robinet d’arrêt du gaz
est ouvert (reportez-vous à la section «Interrupteur du robinet d’arrêt du gaz» à la
page 8).
4. Servez-vous du tableau de commande
CP plus VarioHeat pour mettre en marche
l’appareil VarioHeat (reportez-vous à la section « Tableau de commande CP plus VarioHeat » pour d’autres directives).
Brûlures causées par l’air très chaud!
La température de l’air à la sortie d’air chaud
peut atteindre 250 °F (121 °C) et peut causer
des brûlures graves qui, dans les cas extrêmes, peuvent être mortelles.
• Vérifiez toujours la température de l’air
avant de modifier le réglage de la bouche à
air orientable SCW 2 (Fig. 1 – H).
9
5. Servez-vous du tableau de commande CP
plus VarioHeat pour choisir la température
ambiante désirée.
Arrêt
Arrêt de l’appareil VarioHeat
1. Servez-vous du tableau de commande
CP plus VarioHeat pour éteindre l’appareil VarioHeat. En raison de processus internes, cela peut prendre un certain temps
avant que l’appareil VarioHeat s’arrête
complètement.
­
2. Si vous n’avez plus besoin de l’appareil
VarioHeat et de tout autre appareil à gaz,
coupez l’alimentation en GPL.
Tableau de commande
Truma CP plus VarioHeat
Le tableau de commande numérique
Truma CP plus VarioHeat est décrit dans un
mode d’emploi distinct.
10
Fiche technique de l’appareil VarioHeat
Combustible
GPL (propane seulement)
Pression d’entrée du gaz
11 – 13 po de colonne d’eau (27,4 - 32,4 mbar)
Pression d’admission du gaz 10 po de colonne d’eau (24,9 mbar)
Élévation de température
<134 °F (75 °C)
Puissance électrique / consommation de gaz
Mode « fonctionnement
Niveau de fonction- Niveau de fonction‑
Niveau de fonction‑
au GPL »
nement 1
nement 2
nement 3
Truma VarioHeat
4700 BTU/h (1,4 kW) 8900 BTU/h (2,6 kW)
3,5 oz/h (100 g/h)
6,7 oz/h (189 g/h)
11500 BTU/h (3,4 kW)
8,6 oz/h (245 g/h)
Source d’alimentation
Consommation d’énergie à 12 V c.c (c.c. < 1 V crête à crête)
Truma VarioHeat
5,4 A
Poids à l’expédition (sans matériel périphérique)
Truma VarioHeat
17,6 lbs. (8,0 kg)
11
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG
(« Truma »)
GARANTIE LIMITÉE DU
FABRICANT « VarioHeat »
(Septembre 2014)
La présente garantie limitée s’applique à l’appareil « VarioHeat » (le « produit ») fabriqué par
Truma et vendu par ses filiales et ses détaillants
en Amérique du Nord.
Sous réserve des conditions énoncées ci-dessous, Truma garantit que le produit est exempt
de tout vice de matières ou de fabrication, et
qu’il fonctionnera conformément aux spécifications techniques indiquées dans la description
du produit pendant une période de douze (12)
mois, dans le cas des pièces neuves, à compter
de la date d’achat d’origine. L’acheteur initial
doit enregistrer le produit dans un délai de deux
(2) mois à compter de la date d’achat sur le site
www.truma.net afin de bénéficier d’une garantie prolongée d’une durée supplémentaire de
douze (12) mois. La présente garantie limitée ne
s’applique que si le produit a été correctement
installé conformément aux directives d’installation fournies et en conformité avec les codes
applicables.
Au cours de la période de garantie, Truma réparera ou remplacera, à son entière discrétion
et à ses frais, le produit défectueux ou toute
pièce ou tout composant signalés à Truma et
que Truma estime défectueux en raison d’un
vice couvert par la garantie. Truma assume les
frais de diagnostic dans le cas d’un vice couvert
par la garantie. Les autres frais de diagnostic ne
sont pas couverts dans le cadre de la présente
garantie. À la discrétion de Truma, le produit ou
toute pièce ou tout composant de ce dernier qui
sont remplacés i) peuvent être neufs, ii) peuvent
être assemblés à partir de pièces neuves ou
d’occasion réparables offrant un rendement
équivalent à celui de pièces neuves, ou iii)
peuvent déjà avoir été installés.
Le client ne doit pas tenter de réparer le
produit ou de résoudre un problème sans
avoir obtenu au préalable le consentement
de Truma. Toute tentative par le client visant à réparer le produit ou à résoudre un
problème sans avoir obtenu au préalable
le consentement de Truma aura pour effet
d’annuler la présente garantie.
12
La présente garantie limitée ne couvre pas les
défaillances attribuables en partie ou en totalité
i) à des produits ou des services non offerts par
Truma et(ou) des modifications apportées à des
fournitures non conformes aux spécifications,
ii) à des accidents, à une utilisation non appropriée, à une négligence ou à l’omission par le
client de suivre les directives d’utilisation, d’entretien et de nettoyage appropriées du produit,
iii) à des dommages causés aux systèmes de
régulation de pression du gaz par la présence
de corps étrangers dans le gaz (p. ex. huile ou
plastifiants), iv) à des facteurs externes (p. ex.
incendie, inondation, temps violent), v) à un
emballage inadéquat pour le transport, ou vi) à
l’omission par l’acheteur de se conformer aux
directives données dans le manuel d’installation
et d’utilisation de Truma concernant le produit.
Toute réclamation au titre de la garantie doit
être transmise au centre de SAV autorisé de
Truma aux États-Unis :
Truma Corp Service Center,
825 East Jackson Blvd., Elkhart, IN 46516,
numéro sans frais : 855-558-7862, télécopieur : 574-538-2426,
service@trumacorp.com, www.truma.net
L’acheteur doit fournir les renseignements
suivants concernant la réclamation possible
au titre de la garantie : i) le numéro de série du
dispositif défectueux, ii) une preuve d’achat, iii)
les renseignements de contact de l’acheteur.
SAUF DANS LES CAS PRÉVUS AUX
PRÉSENTES, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE
OU REPRÉSENTATION, EXPRESSE OU
IMPLICITE, CONCERNANT LE PRODUIT, ET
AUCUNE GARANTIE OU REPRÉSENTATION
NE DOIT ÊTRE SOUS-ENTENDUE EN VERTU
D’UNE QUELCONQUE LOI APPLICABLE, EN
EQUITY OU AUTREMENT, Y COMPRIS, SANS
S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN
USAGE PARTICULIER, OU TOUTE AUTRE
GARANTIE QUI POURRAIT ÊTRE SOUSENTENDUE EN VERTU DE LA COMMON LAW
OU DU CODE COMMERCIAL UNIFORME D’UN
ÉTAT OU DE TOUTE AUTRE COMPÉTENCE
DES ÉTATS-UNIS.
Sauf dans les cas prévus aux présentes, la
responsabilité de Truma et le recours exclusif
du client en dommages-intérêts pour toute
réclamation en lien avec un vice couvert par la
garantie ou découlant d’un tel vice, peu importe
la forme de l’action engagée, qu’il s’agisse
d’une obligation contractuelle ou délictuelle, ne
pourront excéder le prix d’achat de chaque bon
de commande du produit visé ou directement
lié aux autres causes d’action alléguées.
Sauf si la loi applicable de l’État l’interdit, Truma,
ses agents, ses sous-traitants, ses filiales, ses
fournisseurs et ses employés ne pourront être
tenus responsables a) des dommages punitifs,
accessoires, indirects ou spéciaux, y compris
mais non de façon limitative, la perte d’usage,
de revenus, de profit ou d’économies, la location
d’un produit de remplacement, ou pour toute
autre raison, même si Truma connaissait ou aurait dû connaître la possibilité de tels dommages
ou pertes, b) des réclamations, demandes ou actions à l’égard du client par toute personne, sauf
si la loi applicable le permet.
Entretien et réparation
Les réparations doivent être effectuées par un
technicien d’entretien qualifié. Truma recommande de confier l’entretien annuel de l’appareil
VarioHeat à un technicien d’entretien qualifié.
Risque de choc électrique, d’incendie, de
brûlures ou d’explosion!
Le non-respect des avertissements de sécurité et l’exécution de réparations inadéquates
pourraient occasionner un fonctionnement
dangereux, des blessures graves ou mortelles,
ou des dommages matériels.
• Avant d’effectuer des réparations, débranchez toutes les sources d’alimentation électrique de l’appareil VarioHeat.
• Lorsque vous réparez les commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher.
Rebranchez correctement les fils.
• Coupez l’alimentation en GPL à la bouteille
de gaz.
• Laissez l’appareil VarioHeat refroidir.
Risque de blessures à cause des bords
tranchants!
• Portez toujours des gants de protection
pour éviter les blessures causées par les
bords tranchants pendant les travaux
d’entretien.
Il n’y a aucune pièce réparable à l’intérieur.
En cas de défaillance, communiquez avec le
centre de SAV Truma au 1-855-558-7862 ou avec
l’un de nos partenaires de service autorisés pour
faire remplacer l’appareil VarioHeat.
Pour plus de détails, visitez www.truma.net.
Remplacement du fusible de 12 volts
Seul un technicien d’entretien qualifié peut effectuer cette tâche. Communiquez avec votre
concessionnaire, le centre de SAV Truma au
1-855-558-7862 ou avec l’un de nos partenaires
de service autorisés.
Il faut remplacer un fusible défectueux par un
autre de même marque et de même modèle.
Fusible temporisé 10 A, 5 X 20 mm, IEC 601272 standard.
Dépannage
Les pannes qui surviennent pendant le
fonctionnement de l’appareil de chauffage VarioHeat s’affichent sous forme de
code d’erreur sur le tableau de commande
CP plus VarioHeat Les causes possibles
de problèmes de l’appareil VarioHeat sont
décrites dans le mode d’emploi distinct du
tableau de commande CP plus VarioHeat.
• Vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil
après avoir effectué des réparations.
13
Annexe
Étiquettes d’avertissement
Les photos ci-dessous montrent l’emplacement des étiquettes sur l’appareil VarioHeat. Si une
étiquette est manquante ou illisible, veuillez communiquer avec le centre de SAV Truma au
1-855-558-7862.
Fig. 33
Fig. 36
Fig. 34
Fig. 37
Fig. 35
Fig. 38
14
Fabrication
Truma Gerätetechnik
GmbH & Co. KG
Wernher-von-Braun-Straße 12
D - 85640 Putzbrunn
Allemagne
www.truma.com
Ventes
Truma Corp.
825, East Jackson Blvd.
Elkhart, IN 46516
États-Unis
Sans frais 1-855-558-7862
Télécopieur 1-574-538-2426
service@trumacorp.com
www.truma.net
39050-00392 · 01 · 11/2018 · ©
En cas de problème, veuillez communiquer
avec le centre de SAV Truma au 855-5587862 ou avec l'un de nos partenaires de
service autorisés. Pour plus de détails,
visitez www.truma.net.
Ayez à portée de la main les numéros de
modèle et de série (indiqués sur la plaque
signalétique du chauffe-eau) au moment de
votre appel.

Manuels associés