KROHNE IFC 090 Converter Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
83 Des pages
KROHNE IFC 090 Converter Manuel du propriétaire | Fixfr
11/97
Convertisseur de mesure
pour débitmètres
électromagnétiques
Notice de
montage et
d’utilisation
IFC 090 K
IFC 090 F
Comment utiliser ces instructions
Les débitmètres sont livrés prêts à fonctionner.
Effectuer le montage du capteur de mesure sur la conduite selon la notice de montage jointe à
l’emballage.
- Lieu d’implantation et connexion de l’alimentation électrique (chap. 1)
- Raccordement des entrées et sortie (chap. 2)
- Programmations en usine et mise en service (chap. 3)
Pages 1/1-1/6
Pages 2/1-2/6
Pages 3/1-3/2
Mettre sous tension et le système est prêt à fonctionner.
Le fonctionnement et la programmation du convertisseur de mesure IFC 090 F sont décrits
dans les chap. 4 et 5.
Des instructions condensées sont agrafées au milieu de cette notice de montage et
d’utilisation et peuvent être ôtées en cas de besoin: pages A à D.
3.1M61F3 119721
No. d’ident. 7.02144.93.00
Sommaire
Description du système
Responsabilité civile et garantie
Homologations / CE / CEM / Normes
Description de la fourniture
Partie A Montage et mise en service de l’installation
1
1.1
1.2
1.3
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.3.5
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3.
3.1
3.2
0/4
0/4
0/4
0/4
1/1-3/2
Raccordement électrique: alimentation
1/1-1/6
Lieu d’implantation et remarques importantes pour l’installation - ATTENTION
1/1
Connexion de l’alimentation
1/2
Raccordement électrique des capteurs de mesure séparés (Versions F)
1/3-1/6
Instructions générales pour le câble signal A et la ligne d’alimentation des bobines C 1/3
Confection de la tête du câble signal A
1/3
Mise à la terre des capteurs de mesure
1/4
Longueurs de câble (distance maxi entre convertisseur et capteurs de mesure)
1/5
Schémas de raccordement I et II
(alimentation du convertisseur et du capteur de mesure)
1/6
Raccordement électrique: entrées et sorties
2/1-2/6
Combinaisons des entrées et sorties
2/1
Sortie courant I
2/1
Sorties d’impulsions B1
2/2
Sorties de signalisation d’état B1 et B2
2/3
Entrées de commande B1 et B2
2/4
Schémas de raccordement des entrées et sorties
2/5-2/6
Mise en service
3/1-3/2
Mise sous tension et mesure
3/1
Programmation usine par défaut
3/2
Partie B Convertisseur de mesure IFS 090 _/D
4/1-5/14
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4/1-4/12
4/1
4/2
4/3-4/4
4/5-4/9
4/10
4.7
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
5.18
5.19
0/1
Programmation du convertisseur de mesure
Concept de programmation Krohne
Eléments de commande et de contrôle
Fonction des touches
Tableau des fonctions programmables
Messages d’erreur en mode mesure
Remise à zéro du totalisateur et effacement des messages d’erreur,
menu RESET/QUIT
Exemples pour la programmation du convertisseur de mesure
Description des fonctions
Valeur de fin d’échelle Q100%
Constante de temps
Suppression des débits de fuite (SMU)
Affichage (Display)
Totalisateur électronique interne
Sortie courant I
Sortie impulsions B1
Sorties de signalisation d’état B1 et B2
Entrées de commande B1 et B2
Langue
Code d’accès
Capteur de mesure
Unité librement programmable
Mode A/R, mesure Aller/Retour
Caractéristiques des sorties
Combinaisons des sorties et entrées binaires
Indicateurs de seuil
Commutation d’échelle, automatique ou externe via entrée de commande
Applications
4/11
4/12
5/1-5/14
5/1
5/1
5/2
5/2-5/3
5/3
5/4
5/5-5/6
5/7
5/8
5/8
5/8
5/9
5/10
5/11
5/11
5/12
5/12
5/13
5/14
Partie C Applications particulières, vérifications de fonctionnement,
maintenance et No. de commande
6/1-9/1
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Applications particulières
Utilisation en atmosphères explosibles
Adaptateur RS 232, y compris logiciel CONFIG (en option)
Stabilité des sorties lorsque le tube de mesure est vide
Débit pulsé
Variations rapides du débit
Affichage et sorties instables
Interface HART
6/1-6/4
6/1
6/1
6/2
6/3
6/3
6/4
6/5
7
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
Vérifications de fonctionnement
Contrôle du zéro avec le convertisseur de mesure IFC 090_/D, Fct. 3.03
Test de l’échelle de mesure Q, Fct. 2.01
Informations „hardware“ et état de défaut, Fct. 2.02
Perturbations et symptômes lors de la mise en service et durant la mesure
Contrôle du capteur de mesure
Contrôle du convertisseur de mesure avec le simulateur GS 8A (en option)
8
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
8.9
Maintenance
8/1-8/5
Remplacement des fusibles d’alimentation
8/1
Modification de la tension d’alimentation sur les versions AC 1 et 2
8/1
Orientation de l’affichage
8/1
Mise en place de l’unité d’affichage
8/2
Fusibles d’alimentation et schémas relatifs aux chapitres 8.1 à 8.4
8/2
Orientation du boîtier du convertisseur pour les systèmes compacts
8/3
Remplacement de l’unité électronique du convertisseur de mesure IFC 090
8/3
IFC 080 et SC 80 AS: remplacement de l’unité électronique à l’aide de l’IFC 090
8/4
Schéma des cartes
8/5
9
Références des pièces détachées
Partie D Caractéristiques techniques, principe de mesure
et schéma de fonctionnement
7/1-7/12
7/1
7/1
7/2
7/3-7/8
7/9
7/10-7/12
9/1
10/1 - 12/1
10
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Caractéristiques techniques
Valeur de fin d’échelle Q100%
IFC 090 F - Dimensions et poids
Limites d’erreur dans les conditions de référence
IFC 090 F - Convertisseur de mesure
Plaques signalétiques
11
Principe de mesure
11/1
12
Schéma de fonctionnement du convertisseur de mesure
12/1
Partie E Index
Formulaire pour retourner les débitmètres à Krohne
10/1-10/5
10/1
10/1
10/2
10/3-10/4
10/5
E1-E2
E3
0/2
Noter ici la programmation de votre convertisseur !
Fct.-No.
Fonction
Programmations
1.01
Pleine échelle
1.02
Constante de temps
1.03
Suppression des débits de fuite
- ACTIF:
1.04
Affichage
Débit
- ARRET:
Totalisateur
Messages
1.05
Sortie courant I
Fonction
Echelle inverse
Echelle I
Erreur
1.06
Sortie ou entrée B1
(réglage cf. Fct. 3.07,
borne de connexion B1)
1.07
Sortie ou entrée B2
(réglage cf. Fct. 3.07,
borne de connexion B2)
3.01
Langue
3.02
Capteur de mesure
Diamètre
Valeur GK
Fréquence de champ
Fréquence de puissance
Sens débit
3.04
Code d’entrée ?
- non
- oui
→→→↵↵↵↑↑↑
3.05
Progammation client
(unité spécifique)
3.06
Application
Le débit est
- constant
- pulsé
3.07
Programmation hardware
La borne B1 est - une sortie impulsions
- une sortie états
- une entrée de command
La borne B2 est - une sortie états
- une entrée de command
0/3
Description du système
Les débitmètres électromagnétiques équipés du convertisseur de mesure IFC 090 sont des
appareils de précision permettant de mesurer le débit des produits liquides.
Ces produits liquides doivent présenter une conductivité électrique minimale ≥ 5 µS/cm
(≥ 20 µS/cm pour l’eau froide déminéralisée).
La valeur de fin d’échelle Q100% peut être programmée de 6 litres/h à 33 900 m3/h en fonction du
diamètre nominal des capteurs de mesure, ce qui correspond à une vitesse d’écoulement de
v = 0,3 à 12 m/s, voir le tableau des débits au chap. 10.1.
Responsabilité civile et garantie
Les débitmètres électromagnétiques équipés du convertisseur de mesure IFC 090 conviennent
exclusivement à la mesure du débit-volume de produits liquides dotés de conductivité électrique
suffisante.
Les équipements utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications particulières,
décrites dans une „Notice de montage et d’utilisation Ex“ spéciale (jointe uniquement aux
matériels pour atmosphère Ex).
L’utilisateur est seul responsable de juger de l’aptitude de ces débitmètres électromagnétiques à
l’emploi prévu et d’assurer que leur utilisation soit conforme à cet emploi.
Toute installation ou exploitation non conforme des débitmètres peut mettre en cause la garantie.
Nos “Conditions Générales de vente”, base du contrat de vente des équipements, sont par
ailleurs applicables.
En cas de renvoi d’un débitmètre à Krohne, veuillez respecter les indications données sur
l’avant-dernière page de cette notice de montage et de service. Seul un formulaire dûment et
intégralement rempli permettra à Krohne de procéder à la réparation et à la vérification.
Homologations / CE / CEM / Normes
• Les débitmètres électromagnétiques équipés du convertisseur de mesure IFC 090
répondent aux directives CEM de la Communauté Européenne, aux recommandations
NAMUR NE 5/93 et sont dotés de la marque CE.
• Tous les sites de fabrication et cycles de production sont certifiés ISO 9001.
• Les capteurs de mesure sont homologués en tant qu’appareils électriques pour l’utilisation
en atmosphères explosibles selon les normes européennes et selon “Factory-Mutual” (FM).
Pour d’autres détails, veuillez consulter les „Notices d’utilisation Ex“ spéciales, jointes
uniquement aux matériels à protection pour atmosphères Ex.
Description de la fourniture
•
•
•
•
•
Convertisseur de mesure suivant le type commandé.
Notice de montage et d’utilisation.
2 connecteurs (1 × pour l’alimentation / 1 × pour les entrées et sorties).
Une clé pour ouvrir le couvercle du boîtier.
Un barreau magnétique pour la commande du convertisseur de mesure sans ouvrir le boîtier
(uniquement pour version affichage).
• Notice de montage et d’utilisation Ex spéciale (jointe uniquement aux matériels pour
atmosphère Ex).
0/4
Partie A Montage et mise en service de l’installation
1
Raccordement électrique: alimentation
1.1
Lieu d’implantation et remarques importantes pour l’installatio
ATTENTION !
•
Raccordement électrique selon norme française „Règlements pour des installations à
courant de tension nominale inférieure ou égale à 1000 Volts“ ou selon des règlements
nationaux correspondants.
•
Ne pas croiser ou poser en boucles les câbles dans le compartiment de raccordement.
•
Utiliser des entrées de ligne séparées (presse-étoupes PG) pour l’alimentation électrique,
les câbles des bobines, les câbles de signal, les entrées et sorties.
•
Des dispositions particulières sont valables pour les atmosphères explosibles, voir chap. 6.1
et la „Notice de montage en atmosphère Ex“ spéciale.
•
Protéger les débitmètres et les armoires électriques contre le rayonnement solaire direct;
prévoir un toit de protection en cas de besoin.
•
En cas de montage au sein d’armoires électriques, assurer un refroidissement suffisant des
convertisseurs de mesure, par exemple par ventilateurs ou échangeurs de chaleur.
•
Ne pas soumettre les débitmètres à de fortes vibrations (voir sur ancienne notice les normes
ou limites).
Valable uniquement pour les systèmes/convertisseurs de mesure séparés (versions F)
•
Installer le convertisseur de mesure le plus près possible du capteur. Porter attention aux
longueurs limites admissibles pour les lignes de signal et de courant inducteur; cf. chap. 1.3.4.
•
Utiliser les lignes de signal Krohne A (type DS, standard).
•
Appairage du capteur et du convertisseur de mesure: Lors de la mise en service,
vérifier que la constante du capteur “GK” (sur sa plaque signalétique) soit la même que
celle réglée dans le convertisseur (sur étiquette). En cas de différence, voir chap. 4 et 8.5
pour y remédier.
•
Encombrement du convertisseur de mesure, cf. chap. 10.2.
1/1
Connexion de l’alimentation
1.2
ATTENTION !
•
Dimensionnements: toujours garder bien fermé les boîtiers du débitmètre qui protègent le
système électronique contre la poussière et l’humidité. Les entrefers et les lignes de fuite
sont dimensionnés selon NF ou IEC 664 pour le degré de pollution 2. Les circuits
d’alimentation sont dimensionnés pour la catégorie de surtension III et les circuits de sorties
sont conçus pour la catégorie de surtension II.
•
Déconnexion: les débitmètres (convertisseurs de mesure) doivent être équipés d’un dispositif
permettant leur mise hors tension.
1ère version AC
230/240 V AC (200 - 260 V AC)
commutable sur
115/120 V AC (100 - 130 V AC)
2ème Version AC
200 V AC (170-220 V AC)
commutable sur
100 V AC (85 - 110 V AC)
•
Relever les caractéristiques de raccordement sur la plaque signalétique: tension et
fréquence de l’alimentation.
•
Le conducteur de protection PE de l’alimentation doit être branché à la borne en U
séparée, prévue à cet effet dans le compartiment de raccordement du convertisseur de
mesure.
Exceptions pour les appareils compacts, voir la notice de montage du capteur de mesure.
•
Schémas de raccordement I et II pour l’alimentation et le raccordement électrique entre
le capteur de mesure et le convertisseur de mesure: cf. chap. 1.3.5.
24 volts AC / DC (marges de tolérance: AC 20 à 27 V / DC 18 à 32 V)
•
Relever les caractéristiques de raccordement sur la plaque signalétique: tension et
fréquence de l’alimentation.
•
Pour des raisons techniques, brancher une terre de mesure à la borne en U séparée, prévue
à cet effet dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure.
•
Dans le cas d’alimentation basse tension (24 V AC / DC), assurer une séparation galvanique
sûre (PEVL) (NF ou IEC 364 / IEC 536 ou autres prescriptions nationales correspondantes).
•
Schémas de raccordement I à II pour l’alimentation et le raccordement électrique entre
le capteur de mesure et le convertisseur de mesure: cf. chap. 1.3.5.
Raccordement de l’alimentation
Pour
usage
interne
uniquement
L
N
PE 100 - 240 V AC
∼
1L∼
∼
0L∼
FE 24 V AC/DC
(PE conducteur de protection)
(FE terre de mesure)
1/2
1.3
Raccordement électrique des capteurs de mesure séparés (versions F)
1.3.1 Instructions générales pour les câbles signal A et d’alimentation des bobines C
(courant de champ)
L’emploi du câble de signal A KROHNE avec blindage à feuillard et blindage magnétique garantit
un fonctionnement parfait.
• Fixer solidement les câbles signal.
• Raccorder les blindages au niveau des tresses.
• La pose dans l’eau ou en pleine terre est possible.
• Le matériau isolant est inflammable suivant IEC 332.1.
• Les câbles signal ont une faible teneur en halogène, sont sans plastifiant et restent flexibles à
basse température.
Câble signal A (type DS), double blindage
1
2
3
4
5
6
7
8
Tresse de contact, 1er blindage, 1,5 mm2
Isolant
Conducteur 0,5 mm2 (3.1 rouge / 3.2 blanc)
Feuille spéciale, 1er blindage
Gaine interne
Feuille mu-métal, 2ème blindage
Tresse de contact, 2ème blindage, 0,5 mm2
Gaine externe
Câble de courant de champ C:
Câble 2 x 0,75 mm2 ou 2 x 1,5 mm2 Cu, blindage simple.
La section dépend de la longueur de câble requise, cf. tableau au chap. 1.3.4.
1.3.2 Confection de la tête du câble signal A
Veuillez prendre note des différentes longueurs indiquées dans le tableau pour le convertisseur
et le capteur de mesure.
Länge Convertisseur
de mesure
mm inch
a
70
2.80
b
08
0.30
c
25
1.00
d
08
0.30
e
50
2.00
Capteur
de mesure
mm inch
90
3.60
08
0.30
25
1.00
08
0.30
70
2.80
Matériels à prévoir par le client:
W Gaine isolante (PVC), Ø 2.0 à 2.5 mm
X Gaine thermorétractable ou passe-câble
Y Embout selon DIN 41 228: E 1.5-8
Z Embout selon DIN 41 228: E 0.5-8
Nota:
pour le capteur de mesure, le fil 1
doit avoir la même longueur que le fil 7.
Câble signal A
Rayon de courbure
≥ 50 mm
Longueurs limites des câbles, voir chap. 1.3.4.
1/3
Mise à la terre des capteurs de mesure
1.3.3
•
•
•
•
Le capteur de mesure doit être mis à la terre correctement.
La ligne de terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice.
Ne pas mettre à la terre d’autres appareils électriques sur la même conduite de mise à la terre.
Dans les zones à risque d’explosion, la mise à la terre sert en même temps de compensation
de potentiel. Des instructions particulières de mise à la terre sont données dans la „Notice de
montage Ex“, livrée uniquement avec les matériels à protection pour atmosphère explosible.
• La mise à la terre des capteurs de mesure s’effectue par une terre de mesure FE.
• Des instructions de mise à la terre spéciales pour les différents capteurs de mesure sont
données dans la Notice de montage pour les capteurs de mesure séparée.
• Cette notice donne également une description détaillée pour la mise en oeuvre de disques de
masse ainsi que pour le montage des capteurs de mesure sur des conduites métalliques, en
plastique ou à revêtement intérieur.
1/4
1.3.4
Longueurs de câble (distance maxi entre convertisseur et capteurs de mesure)
Abréviations et explications
relatives aux tableaux, diagrammes et schémas de raccordement suivants:
A Câble de signal A (type DS), double blindage, longueur maxi cf. diagramme
C Câble de courant de champ C, blindage simple, type et longueur maxi cf. tableau.
D Câble silicone pour hautes températures, 3 x 1,5 mm2 Cu, blindage simple, longueur maxi 5 m,
couleur: rouge/brun
E Câble silicone pour hautes températures, 2 x 1,5 mm2 Cu, longueur maxi 5 m, couleur: rouge/brun
L Longueurs de câble
κ Conductivité électrique du fluide
ZD Boîtier intermédiaire requis avec les câbles D et E pour les capteurs de mesure
ALTOFLUX IFS 4000 F, PROFIFLUX IFS 5000 F et VARIFLUX IFS 6000 F, lorsque la
température du liquide dépasse 150 °C.
Longueur recommandée pour les câbles de signal
pour fréquence de champ magnétique ≤ 1/6 x fréquence du courant d’alimentation
Capteur de mesure
Diamètre nominal
Nennweite
DN mm
Pouce
ECOFLUX IFS 1000 F
010.0 - 0015
025.5 - 0150
010.0 - 1000
010.0 - 0150
200.0 - 1000
002.5 - 0015
025.0 - 0100
002.5 - 0015
025.5 - 0080
AQUAFLUX F
ALTOFLUX IFS 4000 F
PROFIFLUX IFS 5000 F
VARIFLUX IFS 6000 F
3/8
- 1/2
1 - 06
3/8 - 40
3/8 - 06
8 - 40
1/10 -1/2
1 - 04
1/10 - 1/2
1 - 03
Câble de
signal
A4
A3
A1
A2
A1
A4
A2
A4
A2
Câble de courant de champ C: longueur maxi et section cuivre Cu
Longueur
000 - 150 m
150 - 300 m
300 - 600 m
1/5
Type de câble, blindage simple
2 × 0,75 mm2 Cu
2 × 1,50 mm2 Cu
2 × 2,50 mm2 Cu
Schémas de raccordement I et II
(alimentation du convertisseur et du capteur de mesure)
Remarques importantes pour les schémas de raccordement
1.3.5
ATTENTION !
• Les chiffres indiqués entre parenthèses correspondent aux tresses de contact des blindages;
voir croquis en coupe du câble de signal au chap. 1.3.1.
• Raccordement électrique selon norme française „Règlements pour des installations à
courant de tension nominale inférieure ou égale à 1000 Volts“ (NFC 15100).
• Alimentation 24 V AC / DC:
Basse tension d’alimentation avec séparation galvanique
selon norme française, ou autres prescriptions nationales
correspondantes.
• Les équipements utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications
particulières, décrites dans une „Notice de montage Ex“ spéciale, livrée uniquement avec les
matériels à protection pour atmosphère explosible.
• PE = Conducteur de protection
FE = Terre de mesure
I Température du liquide à mesurer <150°C
II Température du liquide à mesurer >150°C
Capteur de mesure
Capteur de mesure
1/6
2
Raccordement électrique: entrées et sorties
2.1
Combinaisons des entrées et sorties
Affectation des entrées et sorties binaires selon les besoins du client,
voir Fct. 3.07 “HARDWARE” et chap. 3.2 “Programmation usine par défaut”.
Sortie courant I
– mode actif ou passif
– alimentation interne pour les entrées et sorties binaires.
Entrées/sorties binaires
– borne B1:
Bornes
sortie impulsions B1
sortie signalisation d’état B1 ou
entrée de commande B1
⊥ B2
B1 B⊥
– borne B2:
sortie signalisation d’état B2 ou
entrée de commande B2
Entrées/sorties
2.2
⊥
I+ / I / I⊥
I
I
I
I
I
I
⊥
B1 / B⊥
P
P
C
S
S1
C1
I
⊥
I⊥
Sortie courant
binaires
Combinaisons entrées/sorties 1) – 6)
Bornes:
Combinaisons: 1)
2)
3)
4)
5)
6)
I+
⊥
B2 / B⊥
S
C
S
C
S2
C2
I
P
S
C
=
=
=
=
Sortie courant
Sortie impulsions
Sortie signalisation d’état
Entrée de commande
Sortie courant I
•
La sortie courant est séparée galvaniquement de tous les circuits d’entrée et de sortie.
•
Tous les paramètres et fonctions programmés en usine sont portés sur les documents
accompagnant l’appareil.
Se reporter au chap. 3.2 „Programmation usine par défaut“.
•
Schéma-type de sortie courant
I+
Tension positive de la sortie
courant 15 V DC env.
I
Entrée courant
I⊥
Sortie courant masse
•
Toutes les fonctions et tous les paramètres de fonctionnement sont programmables.
•
Version Affichage: IFC 090 D, voir chap. 4 et 5.6, Fct. 1.05 pour le fonctionnement.
Version aveugle:
IFC 090 B, voir chap. 6.2 pour le fonctionnement.
•
La sortie courant est également utilisable comme source de tension pour les sorties et
entrées binaires.
Uint = 15 V DC I = 23 mA si mise en oeuvre sans instrument récepteur sur la sortie courant
I = 3 mA si mise en oeuvre avec instrument récepteur sur la sortie courant
•
Schémas de raccordement, cf. chap. 2.6, schémas
2/1
1
2
3
6
9
10
11
Sortie d’impulsions B1 (bornes de connexion B1 / B⊥)
2.3
• La sortie impulsions est séparée galvaniquement de la sortie courant et de tous les circuits
d’entrée.
• Vous pouvez noter les paramètres et fonctions programmés en usine sur la page 0/3.
Se reporter au chapitres 3.2 „Programmation usine par défaut“ et 2.1 „Combinaisons des
entrées et sorties binaires, Fct. 3.07 HARDWARE“.
• Schéma-type sortie impulsions B1
B2 Sortie signalisation d’état B2
ou entrée de commande B2
⊥ Masse des entrées et sortie
B⊥
binaires
B1 Sortie impulsions B1 (ou sortie
signalisation d’état, entrée de
commande)
• Toutes les fonctions et tous les paramètres de fonctionnement sont programmables:
Version Affichage:
IFC 090 D, voir chap. 4 et 5.7, Fct. 1.06 pour le fonctionnement.
Version aveugle:
IFC 090 B, voir chap. 6.2 pour le fonctionnement.
• La sortie impulsions peut être en mode actif ou en mode passif.
Mode actif:
La sortie courant est la source de tension interne.
Raccordement de totalisateurs électroniques (EC).
Mode passif:
Sources de tension externes DC ou AC nécessaires.
Raccordement de totalisateurs électroniques (EC) ou
électromagnétiques (CEM).
• Les impulsions sont de période non uniforme. De ce fait, en cas d’installation d’un
fréquencemètre, l’intervalle de comptage doit être:
1000
temps d’échantillonnage ≤ P100% [ Hz]
• Schémas de raccordement, cf. chap. 2.6, schémas
3
4
5
9
2/2
2.4
Sortie de signalisation d’état B1 et B2 (bornes de connexion B1 / B⊥ et B2 / B⊥)
• Les sorties de signalisation d’état sont séparées galvaniquement de la sortie courant et de tous
les circuits d’entrée.
• Vous pouvez noter les paramètres et fonctions programmés en usine sur la page 0/3.
Se reporter au chapitres 3.2 „Programmation usine par défaut”
et 2.1 „Combinaisons des entrées et sorties binaires, Fct. 3.7 HARDWARE”.
• Schéma-type sorties d’état B1 et B2
B2 Sortie signalisation d’état B2
(ou entrée de commande B2)
⊥ Masse des entrées et sorties
B⊥
binaires
B1 Sortie impulsions B1 (ou sortie
signalisation d’état, entrée de
commande)
• Toutes les fonctions et tous les paramètres de fonctionnement sont programmables:
Version Affichage:
IFC 090 D, voir chap. 4 et 5.8, Fct. 1.06 ou 1.07 pour le fonctionnement.
Version aveugle:
IFC 090 B, voir chap. 6.2 pour le fonctionnement.
• Les sorties de signalisation d’état peuvent être en mode actif ou en mode passif.
Mode actif:
La sortie courant est la source de tension interne.
Mode passif:
Sources de tension externes DC ou AC nécessaires.
• Caractéristiques des sorties d’état
ARRET (désactivé)
MARCHE (p.ex.indicationdefonctionnement)
SENS. I (mesure A/R)
SENS. P (mesure A/R)
VAL. SEUIL I (détecteur de seuil)
COMM. AUTO. (plage mesure automat.)
SATUR. I (saturation I)
SATUR. P (saturation P)
TOUS ERR. (toutes les erreurs)
ERR.FATALE (uniquement erreurs grâves)
TUBE VIDE (uniqu. avec option installée)
Commutateur ouvert
Commutateur fermé
sans fonction
hors tension
sous tension
débit Aller
débit Retour
débit Aller
débit Retour
inactive
active
grande échelle
petite échelle
sortie courant ok
sortie courant saturée
sortie impulsion ok
sortie impulsion saturée
erreur
pas d’erreurs
erreur
pas d’erreurs
tube de mesure rempli
tube de mesure vide
Schémas de raccordement, cf. chap. 2.7, schémas
2/3
6
7
9 10 11
Entrées de commande B1 et B2 (bornes de connexion B1 / B⊥ et B2 / B⊥)
2.5
• Les entrées de commande sont séparées galvaniquement de la sortie courant et de tous les
circuits d’entrée.
• Vous pouvez noter les paramètres et fonctions programmés en usine sur la page 0/3.
Se reporter au chapitres 3.2 „Programmation usine par défaut”
et 2.1 „Combinaisons des entrées et sorties binaires, Fct. 3.7 HARDWARE”.
• Schéma-type des entrées de commande B1 et B2
B1 / B2
B⊥
• Toutes les fonctions et tous les paramètres de fonctionnement sont programmables:
Version Affichage: IFC 090 D, voir chap. 4 et 5.9, Fct. 1.06 ou 1.07 pour le fonctionnement.
Version aveugle:
IFC 090 B, voir chap. 6.2 pour le fonctionnement.
• Les entrées de commande doivent fonctionner en mode passif.
• Fonction des entrées de commande
ARRET
non utilisé
ECH. EXT.
commutation externe d’echelle
MAINT. SORT.
maintenir la valeur des sorties
SORT. ZERO
placer les sorties sur „VALEURS MINI.”
RAZ COMPT.
remettre le totalisateur à zéro
ERROR RESET
effacer les messages d’erreur
Schémas de raccordement, cf. chap. 2.6, schéma
8
2/4
2.6 Schémas de raccordement des entrées et sorties
Milliampèremètre
Interrupteur, contact N/O
Totalisateur
– électronique (CE)
– électromagnétique (CEM)
Relais pour mesure débit
aller/retour (A/R) et /ou
commutation automatique d’échelle
(BA) avec 1 ou 2 contacts.
Tension DC source externe (Uext),
prendre note de la polarité
de raccordement
Noter: Les convertisseurs de mesure
pour atmosphère explosible ne sont
pas équipés de cette borne. Ils n’ont
donc pas de sortie courant passive
cf. schémas de raccordement
2 , 3 , 6 et 11 .
Source de tention externe (Uext),
tension DC ou AC, polarité de
raccordement arbitraire
1
Sortie courant
Iactive
2
Sortie courant
Ipassive
Mode actif:
La sortie courant fournit le courant pour le
fonctionnement des entrées et sorties.
Mode passif:
Source de courant externe nécessaire pour le
fonctionnement des entrées et sorties.
Ri ≤ 500 Ω
3
Uext
Uext ≤ 15 V DC
Ri ≤ 500 Ω
Sortie impulsions
Pactive
pour CE
4
I
U ≤ 15 V DC de la sortie courant
I ≤ 23 mA fonctionnement sans sortie courant
I ≤ 03 mA fonctionnement avec sortie courant
6
Sortie de signalisation d’état
Sactive
(raccordement à B2 et/ou B1)
Sortie impulsions
Ppassive
pour CE ou CEM
5
Sortie impulsions
Ppassive
active pour CE
Uext
Uext ≤ 32 V DC/≤ 24 V AC
I
≤ 150 mA
7
Sortie de signalisation
d’état Spassiv e
(raccordement à B2
et/ou B1)
Uext ≤ 32 V DC
I
≤ 150 mA
8
Sortie de commande
Cpassiv e
(raccordement à B2
et/ou B1)
Charge
Charge
I
I
U ≤ 15 V DC de la sortie courant
I ≤ 23 mA fonctionnement sans sortie courant
I ≤ 03 mA fonctionnement avec sortie courant
2/5
Uext
Uext ≤ 32 V DC/≤ 24 V AC
I
≤ 150 mA
Uext
Uext ≤ 32 V DC/≤ 24 V AC
I
≤ 6 mA
9
Mesure débit A/R
Iactive et Ppassive (B1)
commutation A/R via Spassive (B2)
Uext
V
V
R
R
I
I
Uext ≤ 32 V DC / ≤ 24 V AC
I
≤ 150 mA
10
Type de relais:
par ex. Siemens D1
Commutation automatique d’échelle (BA) avec mesure du débit A/R
Iactive / commutation BA via S2passive (B2) / commutation A/R via S1passive (B1)
BA
V/R
Uext
I
V
I
Uext ≤ 32 V DC/≤ 24 V AC
I
≤ 150 mA
11
R
V
Echelle
haute
R
Echelle
basse
Type de relais:
par ex. Siemens D1
Commutation automatique d’échelle (BA)
Iactive / commutation BA via Sactive (B2)
U ≤ 15 V DC
I ≤ 03 mA
Echelle
haute
Echelle
basse
Type de relais:
par ex. NAIS-Matsushita
type RH-C ou DR-C
2/6
3
Mise en service
3.1
Mise sous tension et mesure
•
Avant la mise sous tension, contrôler le montage correct de l’installation selon chap. 1 et 2.
•
Le débitmètre est livré prêt à fonctionner. Toutes les données de fonctionnement ont été
programmées en usine sur la base de vos indications ou
Se reporter aussi au chap. 3.2.7 „Programmation usine par défaut“.
•
Enclencher l’alimentation, le débitmètre commence immédiatement à mesurer.
Version aveugle, convertisseur de mesure IFC 090 / B
•
Une diode électroluminescente (LED), logée sous le couvercle du boîtier du convertisseur
de mesure, signale l’état de mesure. (Dévisser le couvercle avec la clé spéciale).
LED clignote . . .
vert:
Mesure correcte, rien à signaler.
vert/rouge: Saturation momentanée des sorties
et/ou du convertisseur A/N
rouge:
Erreur fatale, erreur de paramètre ou défaut de hardware,
contacter l’usine
•
Se reporter au chap. 6.1 pour le fonctionnement et la programmation de la „Version
aveugle”.
Version Affichage, convertisseur de mesure IFC 090 / D
•
Après la mise sous tension, l’afficheur montre successivement les messages START UP
et READY. Ensuite, il indique le débit instantané et/ou l’état de comptage actuel, en
permanence ou en alternance, en fonction de la programmation effectuée sous la
Fct. 1.04.
•
Se reporter aux chap. 4 et 5 pour le fonctionnement et la programmation de la „Version
Affichage”.
3/1
Programmation usine par défaut
3.2
Toutes les données de fonctionnement sont programmées en usine sur la base des indications
que vous avez précisées avec la commande.
Si vous n’avez pas donné des indications spécifiques lors de la commande, les appareils sont
livrés avec les paramètres standard et les fonctions indiquées dans le tableau suivant.
Pour simplifier et accélérer la procédure de mise en service des débitmètres, les sorties de
courant et d’impulsions sont programmées en mode mesure sur „2 sens d’écoulement“. Ceci
permet l’affichage ou le comptage du débit instantané ou du volume indépendamment du sens
d’écoulement. Les valeurs mesurées peuvent alors être affichées avec un signe „ - “ qui les
précède.
Cette programmation par défaut des sorties de courant et d’impulsions peut conduire à des
erreurs de mesure, surtout pour la totalisation:
Ceci est par exemple le cas si des ”reflux“ se produisent hors de l’échelle de suppression des
débits de fuite (SMU) lors de l’arrêt de pompes ou si l’on veut avoir un affichage ou comptage
séparé pour les deux sens d’écoulement.
Pour éviter des erreurs de mesure, il est éventuellement nécessaire de modifier la programmation
usine des fonctions suivantes:
– suppression des débits de fuite (SMU), Fct. 1.03, chap. 5.3
– sortie courant I, Fct. 1.05, chap. 5.6
– sortie impulsions P, Fct. 1.06, chap. 5.7
– affichage (en option), Fct. 1.04, chap. 5.4
Pour certains cas d’application spéciaux, comme p. ex. débit pulsé, voir le chap. 6.
Fonctionnement de l’appareil:
Version affichage:
IFC 090 _ / D, fonctionnement et programmation voir chap. 4 et 5
Version aveugle:
IFC 090 _ / B, fonctionnement et programmation voir chap. 6.2
Tableau de la programmation usine par défaut:
Fonction
Programmation
1.01 Valeur de fin d’échelle Q100% cf. plaque
signalétique
1.02 Constante de temps
3 sec. pour I, S
et affichage
1.03 Suppression des débits
ACTIVE: 1 %
de fuite (SMU)
ARRET: 2 %
1.04 Affichage (option)
Débit
m3/h ou l/h
Totalisateur(s)
m3 ou l
1.05 Sortie courant I
Fonction
2 sens
Echelle
4 - 20 mA
Message d’erreur
22 mA
1.06 Sortie impulsions B1
Fonction
2 sens
Valeur d’impulsion
selon DN 1 Imp/l
ou 1 Imp/m3
Largeur d’impulsion
500 ms
1.07 Sortie signalisation
2 sens
d’état B2
d’écoulement
Fonction
3.01 Langue pour l’affichage
uniquement
3.02 Capteur
Diamètre nominal
Sens d’écoulement (voir
flèche sur le capteur)
3.04 Code d’entrée
3.05 Unité utilisateur
3.06 Application
3.07 Hardware (matériel)
Borne B1
Borne B2
Programmation
Français
voir plaque
signalétique
} sens +
oui
Litre/h
stable
Sortie impulsion
Sortie signalisation
d’état
3/2
Partie B Convertisseur de mesure IFC 090_/D
4
Programmation du convertisseur de mesure
4.1
Concept de programmation Krohne
1 3 6. 4 9
m 3 / h r
Mode mesure
→
CodE 1
En réponse à ce message, agir sur
les touches: → → → ↵ ↵ ↵ ↑ ↑ ↑
Colonne Menu
Colonne Fonction
Colonne Données
3.07 HARDWARE
3.06 APPLICAT.
3.05 UNITE TEXTE
3.04 CODE ENTREE
3.03 CAL. ZERO
3.02 DEBITMETRE
3.00
INSTALL.
3.01 LANGUE
2.02 HARDW. INFO
2.00
2.01 TEST Q
TEST
1.07 Sortie/Entree B2
1.06 Sortie/Entree B1
1.05 COURANT I
1.04 AFFICHAGE
1.03 SMU
1.02 CONST. TEMPS.
1.00
Utilisation des
flèches
4/1
1.01 PLEINE ECH.
OPERATION
↑
→
↵
↑
→
↵
Cf.
chap.
4.4
Eléments de commande et de contrôle
4.2
5
IFC 090 D
6
1
Commande au moyen ...
2
3
Flow
rate
+
Σ
–
Totalizer
I
P
Overrange
... des 3 touches 4 Ces touches sont
accessibles après avoir dévissé le
couvercle à l’aide de la clé spéciale
(fournie).
... des 3 sondes magnétiques 5 et
du barreau magnétique (fourni)
sans ouvrir le boîtier.
4
ATTENTION !
Le filet et les joints du couvercle ne doivent en aucun cas être endommagés ou salis et doivent
toujours être graissés.
Changer les joints défectueux immédiatement !
1
Affichage, 1ère ligne
2
Affichage, 2ème ligne
3
Affichage, 3ème ligne:
flèches pour identifier l’affichage en cours
flowrate
débit instantané
totalizer
+
–
Σ
totalisateur
totalisateur
totalisateur de la somme (+ et –)
control in
I
P
hors échelle sortie courant I
hors échelle sortie impulsions P
4
Touches pour la commande du convertisseur de mesure.
5
Sondes magnétiques, commande avec un barreau magnétique sans ouvrir le boîtier.
La fonction des sondes est identique à celle des touches 4
6
Index: témoin d’activation d’une touche
4/2
4.3
Fonction des touches
Dans les explications suivantes, le curseur, partie clignotante de l’affichage, est représenté sur
fond gris.
Début de la programmation
Mode programmation
Mode mesure
1 3. 5 7 1
m
3
→
F c t.
1. 0 0
O P E R A T I O N
/ h r
ATTENTION: Si la Fct. 3.04 CODE ENTREE est programmée sur „OUI“, l’afficheur indique,
pression de la touche →, le message „CodE 1
- - - - - - - - -“.
Entrer maintenant le code d’entrée 1 à 9 chiffres: → → → ↵ ↵ ↵ ↑ ↑ ↑
(l’affichage confirme chaque pression de touche par un astérisque „ * “).
Fin de la programmation
Agir sur la touche ↵ jusqu’à ce que l’un des menus
Fct. 1.0 OPERATION, Fct. 2.0 TEST ou Fct. 3.0 INSTALL. apparaît sur l’affichage.
Appuyer sur la touche ↵
F c t.
3. 0 0
I N S T A L L.
↵
M E M
O U I
Mise en mémoire des nouveaux
paramètres: valider avec la touche ↵.
Le mode mesure continue avec les nouveaux
paramètres.
Ne pas garder les nouveaux paramètres:
appuyer sur la touche ↑:
Message „MEM. NON“.
Après pression de la touche ↵, le mode
mesure continue avec les anciens
paramètres.
4/3
Modifier les chiffres
Sélectionner la valeur suivante
3 9 7. 3 5
m
3
↑
3 9 7. 4 5
/ h r
m
3
/ h r
Déplacer le curseur (position clignotante)
Déplacer vers la droite
3 9 7. 3 5
m
3
→
3 9 7. 3 5
/ h r
m
3
/ h r
Modifier le texte (unités)
En cas d’unités, la valeur numérique
est convertie automatiquement
Choisir le texte suivant
3. 7 6 9 9
↑
9 3. 3 6 5
L i t e r / s
U S. G a l / m i n
Commutation de la programmation du texte (unités) à celle des chiffres
Passage à la modification des chiffres
1 3. 5 7 1
m
3
→
1 3. 5 7 1
/ h r
m
3
/ h r
Passage à la sous-fonction
Les sous-fonctions n’ont pas de numéro (Fct. n°) et sont marquées par une „ → „.
↵
1
→
E C H.
S E N S
I
Retour à l’affichage de fonction
1 0. 3
S e c
↵
F c t.
1. 0 2
C O N S T. T E M P S.
4/4
4.4
Tableau des fonctions programmables
Abréviations utilisées
B1/B2
C
DN
Fmax
Fmin
FM
FT
GK
I
I0%
I100%
P
Pmax
Pmin
Fct.
1.00
1.01
Entrée de commande, sortie de signalisation d’état
Entrée de commande
Diamètre nominal
= ½ x largeur d’impulsion [s]
≤ 1 kHz si „AUTO“ ou „SYM“ ont été programmés
dans la sous-fonction „LARG. IMPUL.“
= 10 impulsions/h
Facteur de conversion Volume pour toute unité
voulue, cf. Fct. 3.05 „FACT VOL.“
Facteur de conversion Temps pour toute unité
voulue, cf. Fct. 3.05 „FACT TEMPS“
Constante du capteur de mesure
Sortie courant
Intensité pour débit = 0 %
Intensité pour débit = 100 %
Sortie impulsions
= Fmax / Q 100%
= Fmin / Q 100%
Texte
OPERATION
PLEINE ECH.
Q
Q100%
Qmax
Débit instantané
débit 100% = valeur de fin d’échelle
π
= 4 DN2 x vmax (= valeur de fin d’échelle maxi
Q100% à vmax = 12 m/s)
Qmin
= 4 DN2 x vmin (= valeur de fin d’échelle mini
Q100% à vmin = 0,3 m/s)
S
SMU
v
vmax
Sortie de signalisation d’état
Suppression des débits de fuite pour I et P
Vitesse d’écoulement
Vitesse d’écoulement maximale (12 m/s)
à Q100%
Vitesse d’écoulement minimale (0,3 m/s)
à Q100%
Ecoulement aller/retour en mode A/R
vmin
V/R
π
Description et programmation
Menu Opération
Valeur de fin d’échelle pour un débit Q de 100%
Sélection unité
• m3/h
• Litre/s
• US.Gal/min
• Unité utilisateur; réglage par défaut en usine „Litre/h“ (cf. Fct. 3.05)
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche →
Plages de réglage:
La plage dépend du diamètre nominal (DN) et de la
vitesse d’écoulement (v):
Qmin =
π DN2 x v
π DN2 x v
min Qmax =
max
4
4
Diamètre nominal/Taille
• DN 2.5–1000 / 1/10”– 40”:
→ VALEUR P
vmin = 0,3 m/s
vmax = 12 m/s
0.0053
–
033 900 m3/h
0.0237
–
152 000 US.Gal/min
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.03 SMU.
La valeur d’impulsions (Fct. 1.06 „VALEUR P“) a été modifiée.
Avec les ”anciennes“ valeurs d’impulsion, la fréquence de sortie (F)
n’aurait pas été atteinte ou aurait été dépassée.
Pmin = Fmin / Q100% Pmax = Fmax / Q100% Contrôler les nouvelles valeurs!
1.02
CONST.TEMPS
Constante de temps
Sélection:
• TOUTES (valable pour l’affichage et toutes les sorties)
• UNIQUEMENT I (uniquement affichage, sortie courant
et d’état)
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche ↵
Valeur:
• 0.2 – 99.9 Sec
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.02 CONST.TEMPS.
1.03
SMU
Suppression des débits de fuite (SMU)
• ARRET (seuils fixes: ACTIVE = 0.1 % / ARRET = 0.2 %)
• POURCENT (seuils variables)
ACTIF
ARRET
1 – 19% 2 – 20%
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche →
Attention: le seuil de coupure (ARRET) doit être supérieur au seuil
d’enchlenchement (ACTIF).
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.03 SMU.
4/5
Fct.
Texte
Description et programmation
1.04
AFFICHAGE
→ AFF. DEBIT
Affichage - Fonctions
Sélection de l’affichage de débit
• PAS D’AFF. • unité utilisateur; réglage par défaut en usine „Litre/h“ (cf.. Fct. 3.05)
• m3/h
• POURCENT
• Litre/s
• BARGRAPH (valeur et affichage du Bargraph en %)
• US.Gal/min
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „AFF. COMPT.“
Sélection de l’affichage du compteur
• PAS D’AFF. (totalisateur actif mais pas d’affichage)
• ARRET (totalisateur hors circuit)
• +COMPT. • –COMPT.
• +/–COMPT.
• SOMME (Σ)
• TOUTES (afficher tous les totalisateurs)
Pour passer à la sélection de l’unité d’affichage: agir sur la touche ↵.
• m3
• Litre
• US.Gal
• Unité utilisateur; réglage par défaut en usine „Litre/h“ (cf. Fct. 3.05)
Pour passer à la sélection de format: agir sur la touche →
Sélection de format
• Auto (affichage d’exposant)
• # . #######
• ##### . ###
• ## . ######
• ###### . ##
• ### . #####
• ####### . #
• #### . ####
• ########
Agir sur la touche ↵: passage à la sous-fonction „AFF. MESS.“
Messages supplémentaires désirés en mode mesure?
• NON • OUI (alternance cyclique avec l’affichage de la valeur de mesure)
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.04 AFFICHAGE
Sortie courant I
Sélection de la fonction pour la sortie courant I
• ARRET (non active)
• 1 SENS (mesure dans un sens d’écoulement)
• 2 SENS (débit Aller/Retour, mesure A/R)
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „ECH. I“; si sélection
„2 SENS“, passage à la sous-fonction „ECH. RETOUR“.
Sélection de la valeur de fin d’échelle pour débit retour de Q100%
(n’apparait qu’en cas de sélection „2 SENS“).
• 100 PCT. (comme pour débit Aller Q100%, cf. Fct.1.01)
• POURCENT. Plage de réglage: 005 - 150% de Q100%
(autre valeur pour débit Retour)
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche →
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „ECH. I“.
Sélection d’échelle
• 0 - 20 mA
• 4 - 20 mA (échelles fixes)
• mA (échelle variable)
I0%
I100%
(Valeur I0% < I100%!)
0 - 16 mA
4 - 20 mA
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche →
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „ERR. I“.
Sèlection de la valeur limite
• 22 mA • 0.0 bis I0% mA (variable si I0% ≥ 1 mA, s.o.)
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche →
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.05 COUR. 1.
→ AFF. COMPT.
→ AFF. MESS.
1.05
COUR. I
→ FONCT. I
→ ECH. RETOUR
→ ECH. I
→ ERR. I
1.06
1.07
Sortie/Entrée B1
IMPULS. B1
ETAT B1
ENT. CNT. B1
Sortie/Entrée B2
ETAT B2
ENT. CNT. B2
}
Sortie impulsions B1
B1 = borne affectée comme entrée ou
Sortie état B1
sortie, cf. Fct. 3.07 „HARDWARE“
Entrée de commande B1
Description des fonctions de la sortie impulsions B1, sortie état B1
ou entrée de commande B1, voir la page suivante.
}
Sortie état B2
B2 = borne affectée comme entrée ou
Entrée de commande B2
sortie, cf. Fct. 3.07 „HARDWARE“
Description des fonctions de la sortie état B2 ou entrée de
commande B2, voir la page suivante.
4/6
Fct.
Texte
Description et programmation
1.06
IMPULS P
Sortie impulsions B1 (cf. Fct. 3.07 „HARDWARE“)
→ FONCT. P
Sélection de la fonction pour la sortie impulsions
• ARRET (non active)
• 1 SENS
(mesure dans un sens d’écoulement)
• 2 SENS
(débit Aller/Retour, mesure A/R)
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „SELECT. P“
Sélection du type d’impulsions
• IMPUL./VOL. (impulsions par unité de volume)
• IMPUL./T.
(impulsions par unité de temps pour débit 100%)
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „LARG. IMPUL.“
Sélection de la largeur d’impulsion
• 0.01 à 1.00 Sec (uniquement pour Fmax < 50 impulsions/sec)
• AUTO (automatique = 50% de la durée de période
de la fréquence de sortie 100%).
• SYM. (symétrique = taux d’impulsions env. 1:1 sur toute l’échelle)
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „VALEUR P“.
Sélection d’impulsions par unité de volume (n’apparait que si
„IMPUL./VOL.“ a été programmé ci-dessus sous „SELECT. P ou P2“).
• xxxx PulS/m3 • xxxx PulS/Litre • xxxx PulS/US.Gal
• xxxx PulS/Unité utilisateur; réglage par défaut en usine „Litre“ (cf. Fct. 3.05).
La plage de réglage „xxxx“ dépend de la largeur d’impulsion et de la
valeur de fin d’échelle: Pmin = Fmin / Q100% Pmax = Fmax / Q100%
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.06 „IMPULS B1“.
Sélection d’impulsions par unité de temps (n’apparait que si
„IMPUL./T.“ a été programmé ci-dessus sous „SELECT. P ou P2“).
• xxxx PulSe/Sec (=Hz) • xxxx PulSe/min • xxxx PulSe/hr
• xxxx PulSe/Unité utilisateur; réglage par défaut en usine „hr“ (cf. Fct. 3.05).
La plage de réglage „xxxx“ dépend de la largeur d’impulsion, cf. ci-dessus.
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 1.06 „IMPULS B1“.
→ SELECT. P
→ LARG. IMPUL.
→ VALEUR P
→ VALEUR P
1.06
1.07
ETAT B1
ETAT B2
Sorties signalisation d’état B1 et B2 (cf. Fct. 3.07 „HARDWARE“)
• TOUS ERR.
• ERR. FATALE
• ARRET
• ACTIVE
• SENS I
Comportement dynamique
mesure A/R
des sorties, cf. Fct. 1.02
• SENS P
CONST.TEMPS.:
saturation
• SATUR. I
I = UNIQ. I
des sorties
• SATUR. P
P = TOUTES
}
}
}
• COMM.AUTO. (commutation automatique d’échelle)
Plage de réglage: 05 - 80 POURCENTS (= rapport correspondant de la
plus petite échelle à la plus grande échelle 1:20 à 1:1,25; la valeur doit
être supérieure à celle de la Fct. 1.03 SMU).
• VAL. SEUIL:
XXX
- YYY
XXX > YYY N/O contact
0 - 150% 0 - 150%
XXX < YYY N/C contact
Hystérésis ≥ 1%
(différence en tre valeurs XXX et YYY)
• TUBE VIDE (signale que le tube est vide, uniquement avec option installée)
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche ↵
Agir sur la touche ↵ : retour aux Fct. 1.06 ou 1.07 ETAT B1 ou B2.
1.06
1.07
4/7
ENT. CNT B1
ENT. CNT B2
Entrées de commande B1 et B2 (cf. Fct. 3.07 „HARDWARE“)
• ARRET
• ECH. EXT. (commutation externe d’échelle)
Plage de réglage: 05-80 POURCENTS (= rapport correspondant de la
plus petite échelle à la plus grande échelle 1:20 à 1:1,25; la valeur doit
être supérieure à celle de la Fct. 1.03 SMU).
Pour passer à la modification de la valeur numérique: agir sur la touche ↵
• MAIN SORT (maintenir la valeur des sorties)
• SORT ZERO (mettre les sorties sur „Valeurs min.“)
• RAZ COMPT. (remettre le totalisateur à zéro)
• ERROR RESET (effacer les messages d’erreur)
Agir sur la touche ↵ : retour aux Fct. 1.06 ou 1.07 ENT. CNT. B1 ou B2.
Fct.
2.00
2.01
Texte
TEST
TEST Q
2.02
HARDW. INFO
→ MODUL CAN
→ MODUL ES
→ MODUL AFF.
Fct.
3.00
3.01
Texte
INSTALL.
LANGUE
3.02
DEBITMETRE
→ DIAMETRE
Description et programmation
Menu Test
Test échelle Q
Appel de sécurité
• SUR. NON
Agir sur la touche ↵, retour à la Fct. 2.01 „TEST Q“
• SUR. OUI
Agir sur la touche ↵, sélectionner la valeur avec la
touche ↑:
-110 / -100 / -50 / -10 / 0 / +10 / +50 / +100 / +110 POURC.
de la valeur de fin d’échelle Q100% respectivement programmée.
La valeur affichée est active sur les sorties I et P.
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 2.01 „TEST Q“.
Informations concernant le matériel (hardware) et les états d’erreur
Avant de contacter l’usine, veuillez noter complètement les 6 codes.
X.XXXXX.XX
YYYYYYYYYY
Agir sur la touche ↵ : passage à „MODUL ES“
X.XXXXX.XX
Agir sur la touche ↵ : passage à „MODUL AFF.“
YYYYYYYYYY
X.XXXXX.XX
YYYYYYYYYY
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 2.02 „HARW. INFO“
Description et programmation
Menu Installation
Langue des affichages
• GB / USA (anglais)
• F (français)
• D (allemand)
• Autres langues sur demande
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 3.01 „LANGUE“.
Capteur de mesure - Programmation des données
Sélection de la taille à partir du tableau des diamètres nominaux
• DN 2.5 à 1000 mm, soit 1/10 à 40 inch
Sélectionner avec la touche ↑.
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „PLEINE ECH.“.
→ PLEINE ECH.
Valeur de fin d’échelle pour débit Q100%
Programmation cf. ci-dessus Fct. 1.01 „PLEINE ECH.“.
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „CONST. CAPT.“.
→ VALEUR P
La valeur d’impulsions (Fct. 1.06 „VALEUR P“) a été modifiée.
Avec les „anciennes“ valeurs d’impulsion, la fréquence de sortie (F)
n’aurait pas été atteinte ou aurait été dépassée.
Pmin = Fmin / Q100% Pmax = Fmax / Q100% Contrôler les nouvelles valeurs!
→ CONST. CAPT.
Capteur de mesure - programmation de la constante GK
cf. plaque signalétique du capteur de mesure.
Echelle:
• 1.0000 - 9.9999
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „FREQ. CHAMP“.
→ FREQ. CHAMP.
Fréquence du champ magnétique
Valeurs 1/2, 1/6, 1/18 et 1/36 de la fréquence de l’alimentation,
cf. plaque signalétique.
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „SENS DEBIT“;
en cas d’appareils DC, passage à la sous-fonction „FREQ. SECT.“.
→ FREQ. SECT.
Fréquence de l’alimentation usuelle du pays en question
Attention: Cette fonction n’existe que pour les appareils à bloc d’alimentation
DC (24 V DC) afin de supprimer les perturbations de fréquence du secteur.
Valeurs 50 Hz et 60 Hz
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „SENS DEBIT“.
→ SENS DEBIT
Définition du sens d’écoulement (en mode A/R, débit Aller)
Programmation selon le sens de la flèche sur le capteur de mesure.
La fleche → sur le capteur indique le sens +
• + SENS
• – SENS
sélectionner avec la touche ↑
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 3.02 „DEBITMETRE“.
4/8
Fct.
3.03
Texte
CAL. ZERO
Description et programmation
Réglage du zéro
A n’effectuer qu’à un débit „0“ et lorsque le tube de
Attention:
mesure est complètement rempli de liquide.
Appel de sécurité
• CALIB. NON Agir sur la touche ↵, retour à la Fct. 3.03 „CAL. ZERO“.
• CALIB. OUI Agir sur la touche ↵, le calibrage commence.
Durée 15 à 90 sec. env. (en fonction de la fréquence du
champ magnétique), affichage du débit instantané dans
l’unité sélectionnée (cf. Fct. 1.04 „AFF. DEBIT“).
Si le débit est „> 0“, valider le message „WARNING“ avec la touche ↵.
• MEM. NON (ne pas prendre en charge le nouveau point zéro)
• MEM. OUI
(prendre en charge le nouveau point zéro)
Agir sur la touche ↵, retour à la Fct. 3.03 „CAL. ZERO“.
3.04
COD. ENTREE
Est-ce qu’un code d’entrée est désiré pour accéder au menu
programmation?
• NON (= accès seulement avec → )
• JA (= accès avec → et code 1: → → → ↵ ↵ ↵ ↑ ↑ ↑ )
Agir sur la touche ↵, retour à la Fct. 3.04 „COD. ENTRE“.
3.05
UNIT. TEXT
→ TEXT VOL.
Programmation au choix de l’unité de débit et de comptage
Sélection de l’intitulé de l’unité de débit souhaitée (max. 5 pos.)
Programmation usine: „Litre“ (= litres)
Chaque position est programmable avec: • A-Z, a-z, 0-9, ou „–“ (= espace vide)
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „FACT. VOL“.
Sélection du facteur de conversion (FM) pour la quantité
Programmation usine: „1.00000 E+3“ pour „Litre“ (affichage d’exposant, ici 103).
Facteur FM = volume pour 1m3.
Plage de réglage
• 1.00000 E-9 à 9.99999 E+9 (= 10-9 à 10+9 )
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „TEXT TEMPS“.
→ FACT. VOL
→ TEXT TEMPS
→ FACT. TEMPS
3.06
APPLICAT.
→ DEBIT
→ TUBE VIDE
3.07
HARDWARE
→ BORNE B1
→ BORNE B2
4/9
Sélection de l’intitulé de l’unité de temps souhaitée (max. 3 pos.)
Programmation usine: „hr“ (= heure)
Chaque position est programmable avec: • A-Z, a-z, 0-9, ou „–“ (= espace vide)
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „FACT. TEMPS“.
Sélection du facteur de conversion (FT) pour le temps
Programmation usine: „3.60000 E+3“ pour „heure“ (affichage d’exposant,
ici 3.6 x 103).
Facteur FT: programmer en secondes
Plage de réglage
• 1.00000 E-9 à 9.99999 E+9 (= 10-9 à 10+9 )
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 3.05 „UNIT. TEXT.“
Programmation de la limite de réglage du convertisseur A/N
• PULSE (1000% de Q100%)
• STABLE (150% de Q100%)
Agir sur la touche ↵ : retour à la fonction 3.06 „APPLICAT.“,
si l’option „identification de tube vide“ a été installée,
passage à la sous-fonction „TUBE VIDE“)
Option: activer l’identification de tube vide ?
(n’est affiché que si cette fonction est installée).
• OUI • NON Sélection avec la touche ↑.
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 3.06 „APPLICAT.“.
Définition des fonctions du matériel (Hardware)
Borne de connexion B1
• SORT. IMPUL. • SORT. ETAT • ENTREE DE COMMANDE
Sélection avec la touche ↑.
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „BORNE B2“.
Borne de connexion B2
• SORT. ETAT • ENTREE DE COMMANDE
Sélection avec la touche ↑.
Agir sur la touche ↵ : retour à la Fct. 3.07 „HARDWARE“.
Messages d’erreur en mode mesure
4.5
La liste ci-après récapitule toutes les erreurs susceptibles de se produire en cours de mesure. Les messages
d’erreur sont affichés si la sous-fonction „AFF. MESS“ de la Fct. 1.04 AFFICHAGE a été programmée sur
„OUI“.
Messages d’erreur
COUP. SECT.
Description de l’erreur
Elimination de l’erreur
Effacer le message d’erreur dans le
Coupure de secteur. Attention:
pas de comptage pendant la coupure. menu RESET/QUIT. Le cas échéant,
remettre les totalisateurs à zéro.
SATUR. I
Sortie courant saturée
(débit > échelle)
Contrôler les paramètres de l’appareil
et les corriger en cas de besoin. Après
élimination de la cause de l’erreur, le
message d’erreur est effacé
automatiquement.
SATUR. P
Sortie impulsions P saturée
(débit > niveau limite)
Contrôler les paramètres de l’appareil
et les corriger en cas de besoin. Après
élimination de la cause de l’erreur, le
message d’erreur est effacé
automatiquement.
COMPTEUR
Dépassement de la totalisation
interne.
Effacer le message d’erreur dans le
menu RESET/QUIT, cf. chap. 4.6.
CAN
Convertisseur A/N hors échelle.
Le message d’erreur s’efface
automatiquement après l’élimination de
la cause.
ERR. FATALE
Erreur grave, la mesure a été
interrompue
Remplacer le module électronique
ou contacter l’usine.
TUBE VIDE
Le tube s’est vidé.
Ce message n’apparaît que si
l’option „identification tube vide”
a été installée et si cette fonction a
été activée dans la Fct. 3.06
„APPLICAT.“, sous-menu
„TUBE VIDE“.
Contrôler le tube.
4/10
4.6
Remise à zéro du totalisateur et effacement des messages d’erreur, menu RESET/QUIT
Effacement des messages d’erreur dans le menu RESET / QUIT
Touche
↵
Affichage
------CodE 2
-----/----
↑→
→
QUIT. ERR.
QUIT NON
↑
↵
↵
QUIT OUI
QUIT. ERR.
-----/---
-------
Description
Mode mesure
Entrer le code d’accès 2 pour le menu
RESET/QUIT: ↑ →
Menu pour acquitter les messages d’erreur.
Ne pas effacer les messages d’erreur,
appuyer 2 x sur ↵ = retour au mode mesure.
Effacer les messages d’erreur.
Les messages d’erreur sont effacés.
Retour au mode mesure.
Remise à zéro du totalisateur dans le menu RESET / QUIT
Touche
↵
Affichage
------CodE 2
-----/----
↑→
↑
→
QUIT. ERR.
RAZ COMPT.
RAZ NON
↑
↵
↵
RAZ OUI
RAZ COMPT.
-----/---
4/11
-------
Description
Mode mesure
Entrer le code d’accès 2 pour le menu
RESET/QUIT: ↑ →
Menu pour acquitter les messages d’erreur.
Menu pour remise à zéro du totalisateur.
Ne pas remettre le totalisateur à zéro,
appuyer 2 x sur ↵ = retour au mode mesure.
Remettre le totalisateur à zéro.
Le totalisateur est remis à zéro.
Retour au mode mesure.
Exemples pour la programmation du convertisseur de mesure
4.7
Dans l’exemple suivant, le curseur, partie clignotante de l’affichage, est représenté en
caractères gras.
•
Modifier l’échelle pour la sortie courant et la valeur pour messages d’erreur (Fct. 1.05):
•
Modifier l’échelle de 04 à 20 mA en 00 à 20 mA.
•
Modifier la valeur pour messages d’erreur de 0 mA en 22 mA.
Touche
→
→
4x ↑
→
→ ↵
→
2x ↑
↵
→
↑
↵
↵
↵
↵
Affichage
Fct. 1.00
Fct. 1.01
Fct. 1.05
04-20
00-20
0
22
Fct. 1.05
Fct. 1.00
-------
Description
Si la Fct. 3.04 COD. ENTRE a été programmée sur „OUI“, entrer
maintenant le CODE 1 à 9 chiffres: → → → ↑ ↑ ↑ ↵ ↵ ↵
OPERATION
PLEINE ECH.
COUR. I
FONC. I
ECH. I
mA
mA
ERR. I
mA
mA
COUR. I
OPERATION
MEM. OUI
-----/---
ancienne échelle de courant
nouvelle échelle de courant
ancienne valeur pour messages d’erreur
nouvelle valeur pour messages d’erreur
Mode mesure avec les nouveaux paramètres pour la sortie
courant
4/12
5
Description des fonctions
5.1
Valeur de fin d’échelle Q100%
Fct. 1.01 PLEINE ECH.
Appuyer sur la touche →
Sélection de l’unité pour la valeur de fin d’échelle Q100%
• m3/h
(mètres cubes par heure)
• Litre/s
(litres par seconde)
• US.Gal/min
(gallons E.U. par minute)
• Unité utilisateur. L’unité réglée par défaut en usine est „Litre/h“ (litres par heure). Cf. chap. 5.13
Sélection avec la touche ↑.
Passer à la modification de la valeur numérique avec la touche →, le 1er chiffre (curseur) clignote.
Sélection de la valeur de fin d’échelle Q100%
La valeur de fin d’échelle dépend du diamètre nominal (DN) et de la vitesse d’écoulement (v):
π
Qmin = 4 DN2 x vmin
Qmax = π DN2 x vmax (cf. tableau des débit au chap. 10.1)
4
0.0053
– 33 929
0.00147 –
9 424.5
0.00233 – 151 778
m3/h
Litre/s
US.Gal/min
Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec la touche ↑.
Déplacer le curseur d’une position vers la droite avec la touche →.
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la fonction 1.01 PLEINE ECH.
Attention si le message „VALEUR P“ est affiché après l’actionnement de la touche ↵ :
Le paramètre IMPUL./VOL a été programmé dans le cadre de la fonction 1.06 IMPULS P, sousfonction „SELECT. P“. La modification de la valeur de fin d’échelle Q100% a pour conséquence que
la fréquence de sortie (F) pour les sorties impulsions n’est pas atteinte ou est dépassée:
Pmin = Fmin / Q100%
Pmax = Fmax / Q100%
Modifier en conséquence la valeur d’impulsion, cf. chap. 5.07 Sortie impulsions B1 (Fct. 1.06).
5.2
Constante de temps
Fct. 1.02 CONST. TEMPS
Appuyer sur la touche → .
Sélection
• TOUTES
• UNIQ. I
(valable pour l’affichage et toutes les sorties)
(valable uniquement pour affichage, sortie de courant et de signalisation d’état)
Sélection avec la touche → .
Passer à la modification de la valeur numérique avec la touche ↵ , le 1er chiffre (curseur) clignote.
Modification de la valeur numérique
• 0.2 - 99.9 sec (secondes)
Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec la touche ↑ .
Déplacer le curseur d’une position vers la droite avec la touche → .
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la fonction 1.02 CONST. TEMPS.
5/1
Suppression des débits de fuite (SMU)
5.3
Fct. 1.03 SMU
Appuyer sur la touche → .
Sélection
• ARRET
• POURCENT
(seuils fixes:
(seuils variables:
ACTIVE = 0.1 % / ARRET = 0.2 %)
ACTIVE = 1 - 19 % / ARRET = 2 - 20 %)
Sélection avec la touche ↑. (uniquement si „POURCENT“ a été sélectionné),
le 1er chiffre (curseur) clignote.
Modification des valeurs numériques en cas de sélection „POURCENT“
• 01 à 19
(seuil d’enclenchement, à gauche du trait d’union)
• 02 à 20
(seuil de coupure, à droite du trait d’union)
Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec la touche ↑ .
Déplacer le curseur d’une position vers la droite avec la touche → .
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la fonction 1.03 SMU.
Attention: le seuil de coupure (ARRET) doit être supérieur au seuil d’enchlenchement (ACTIF).
Affichage (Display)
5.4
Fct. 1.04 AFFICHAGE
Appuyer sur la touche → .
→
•
•
•
•
•
•
•
AFF. DEBIT = sélection de l’affichage de débit voulu, agir sur la touche →
PAS D’AFF.
(pas d’affichage)
m3/h
(mètres cube par heure)
Litre/s
(litres par seconde)
US.Gal/min
(gallons E.U. par minute)
Unité utilisateur; l’unité programmée par défaut en usine est „Litre/h“ (litres par heure),
cf. chap. 5.15.
POURCENT
(affichage en pourcent)
BARGRAPH (valeur numérique et affichage Bargraph en %)
Sélection avec la touche ↑.
Passer à la sous-fonction „AFF. COMPT.“ en appuyant sur la touche ↵ .
→
•
•
•
AFF. COMPT. = sélection de l’affichage de totalisateur voulu, agir sur la touche →
PAS D’AFF.
(pas d’affichage)
ARRET
(totalisateur interne désactivé)
Σ)
+ COMPT.
• – COMPT.
• +/– COMPT.
• SOMME (Σ
• TOUS (séquentiel)
Sélection avec la touche ↑.
Passer à la modification de l’unité d’affichage du débit en appuyant sur la touche ↵ .
• m3
(mètres cube)
• Litre
(litres)
• US.Gal
(gallons E.U. par minute)
• Unité utilisateur; unité programmée par défaut en usine: „Litre“, cf. chap. 5.15.
Sélection avec la touche ↑.
Passer à la modification du format d’affichage du totalisateur en appuyant sur la touche →.
Suite: tournez la page s.V.p.
5/2
Sélection du format d’affichage du totalisateur
• Auto (représentation des exposants)
• # . #######
• ##### . ###
• ## . ######
• ###### . ##
• ### . #####
• ####### . #
• #### . ####
• ########
Sélection avec la touche ↑.
Passer à la sous-fonction „AFF. MESS.“ en appuyant sur la touche ↵ .
→ AFF. MESS. = messages supplémentaires désirés en mode mesure, agir sur la touche →
• NON
(pas d’autres affichages)
• OUI
(afficher d’autres messages, p. ex. erreurs, en alternance avec les valeurs
de mesure)
Sélection avec la touche ↑.
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la fonction 1.04 AFFICHAGE.
Attention: Si tous les affichages sont programmés sur „PAS D’AFF.“ ou „NON“, le message
„BUSY“ est affiché en mode mesure. Le passage d’un affichage à l’autre a lieu automatiquement.
Il peut cependant aussi se faire manuellement en mode mesure au moyen de la touche ↑. Le
retour au passage automatique entre affichages a lieu après 3 minutes env.
Portez attention au chap. 3.2 „Programmation usine par défaut“.
5.5
Totalisateur électronique interne
Le totalisateur électronique interne compte le volume en m3, indépendamment de l’unité
programmée sous la Fct. 1.04, sous-fonction „AFF. DEBIT“.
L’étendue de comptage dépend du DN de l’appareil (diamètre nominal) et a été choisie de façon à
ce que le comptage puisse avoir lieu au moins 1 an sans que la capacité du totalisateur soit
dépassée.
Diamètre nominal
Etendue de comptage
DN mm
2.5 -
en m3
0999 999.99999999
50
Pouce
1/
10 - 2
65
- 200
21/2 - 8
250
- 600
10
- 24
0 - 99 999 999.999999
700
-1000
28
- 40
0 - 999 999 999.99999
0-
9 999 999.9999999
L’afficheur n’indique toujours qu’une partie de l’étendue de comptage étant donné qu’il n’est pas
possible de donner une indication à 14 chiffres. L’unité et le format de l’affichage peuvent être
sélectionnés au choix, cf. Fct. 1.04, sous-fonction „AFF. COMPT.“, et cf. chap. 5.4. Ces fonctions
permettent de définir quelle partie de l’étendue de comptage doit être affichée. L’affichage est
séparé du dépassement de capacité du compteur.
Exemple:
Etat de comptage interne:
0000123 . 7654321 m3
Format, unité d’affichage:
XXXX . XXXX
Litres
Etat de comptage interne en unité: 0123765 . 4321000 Litres
Affichage:
3765 . 4321
Litres
5/3
Sortie courant I
5.6
Fct. 1.05 SORTIE COURANT I
Appuyer sur la touche →.
→
•
•
•
FONCT. I = sélection de la fonction pour la sortie courant, agir sur la touche →
ARRET
(désactivée, sans fonction)
1 SENS
(1 sens d’écoulement)
2 SENS
(2 sens d’écoulement, mode A/R - aller/retour)
Sélection avec la touche ↑.
Passer à la sous-fonction „ECH. I“ en appuyant sur la touche ↵.
Exceptions: Si „ARRET“ a été sélectionné, retour à la Fct. 1.05 SORTIE COURANT I.
Si „2 SENS“ a été sélectionné, passage à la sous-fonction „ECH. RETOUR“.
→ ECH. RETOUR = définition de la valeur de fin d’échelle pour le débit Retour
(n’apparait que si „2 SENS“ a été sélectionné sous la „FONCT. I“)
Appuyer sur la touche →
• 100 PCT. (même valeur de fin d’échelle Q100% que pour le débit Aller, cf. Fct. 1.01)
• POURCENT (échelle variable) Plage de réglage 005 à 150% de Q100% (cf. Fct. 1.01)
Sélection avec la touche ↑.
Passer à la modification de la valeur numérique avec la touche →.
Appuyer sur la touche ↵ pour passer à la sous-fonction „ECH. I“.
→
•
•
•
ECH. I = sélection de l’échelle de mesure, agir sur la touche →
0 - 20 mA
(échelles fixes)
4 - 20 mA
mA (programmable au choix)
I0%
–
I100%
(Valeur I0% < I100%!)
0-16 mA
4-20 mA
}
Passer à la modification de la valeur numérique avec la touche →.
Sélection avec la touche ↑.
Appuyer sur la touche ↵ pour passer à la sous-fonction „ERR. I“.
→ ERR. I = sélection de la valeur limite, agir sur la touche →
• 22 mA
(valeur fixe)
•
0.0 - I0% mA (valeur variable; variable uniquement si I0% ≥ 1 mA, cf. ci-dessus „ECH. I“).
Sélection avec la touche ↑. Passer à la modification de la valeur numérique avec la touche →.
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la fonction 1.05 SORTIE COURANT I.
Portez attention au chap. 3.2. „Programmation usine par défaut“.
Schémas de raccordement: cf. chap. 2.6; Caractéristiques de sortie: cf. chap. 5.15.
5/4
5.7
Sortie impulsions B1
ATTENTION! Vérifier si la borne „B1” est définie comme sortie impulsions sous la Fct. 3.07
„HARDWARE“; cf. aussi les chap. 2.2 et 5.16.
Fct. 1.06 IMPULS B1
Appuyer sur la touche →
→
•
•
•
FONCT. P = sélection de la fonction pour la sortie impulsions, agir sur la touche →
ARRET
(désactivée, sans fonction)
1 SENS
(1 sens d’écoulement)
2 SENS
(2 sens d’écoulement, mode A/R - aller/retour)
Auswahl mit der Taste ↑.
Passer à la sous-fonction „SELECT. P“ en appuyant sur la touche ↵.
Exception: Si „ARRET“ a été sélectionné, retourner à la Fct. 1.06 IMPULS B1.
→ SELECT. P = sélection du type d’impulsions, agir sur la touche →
• IMPUL./VOL. (impulsions par unité de volume, débit)
• IMPUL./T.
(impulsions par unité de temps pour débit 100%)
Sélection avec la touche ↑.
Passer à la sous-fonction „LARG. IMPUL.“ en appuyant sur la touche ↵.
→
•
•
•
LARG. IMPUL. = sélection de la largeur d’impulsion, agir sur la touche →
AUTO
(automatiquement = 50% de la durée de période de la fréquence de sortie 100%)
SYM.
(symétrique = taux d’impulsions env. 1:1 sur toute l’échelle)
SEC.
(variable) plage de réglage 0.01 à 1.00 sec.
Sélection avec la touche ↑.
Passer à la modification de la valeur numérique avec la touche →.
Le 1er chiffre (curseur) clignote. Programmer les chiffres avec les touches ↑ et →.
Appuyer sur la touche ↵ pour passer à la sous-fonction „VALEUR P“ ou retourner à la
Fct. 1.06 IMPULS. B1, en fonction du type d’impulsion choisi dans la
sous-fonction „SELECT P“.
Veuillez noter:
Fmin
= 10 impulsions/h
Fmax
=
=
1
2 x larg. impul. [s]
Si “AUTO” ou “SYM” a été sélectionné sous
sous-fonction “LARG. IMPUL”, Fmax ≤ 1 kHz !
5/5
→ VALEUR P = sélection des impulsions par unité de volume,
(n’est affiché que si „IMPUL./VOL.“ a été sélectionné sous „SELECT. P“.) Agir sur la touche →
• XXXX PulS/m3
• XXXX PulS/Litre
• XXXX PulS/US.Gal
• XXXX PulS/ Programmation au choix; réglage par défaut en usine „Litre“, cf. chap. 5.13.
Sélection avec la touche ↑.
Passer à la modification de la valeur numérique avec la touche →, le 1er chiffre (curseur) clignote.
Modification de la valeur numérique
• XXXX
(La plage de réglage dépend de la largeur d’impulsion et de la valeur de fin
d’échelle: Pmin = Fmin / Q100%
Pmax = Fmax / Q100%)
Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec la touche ↑.
Déplacer le curseur d’une position vers la droite avec la touche →.
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la fonction 1.06 IMPULS B1.
ou
→ VALEUR P = sélection des impulsions par unité de temps,
(n’est affiché que si „IMPUL./T.“ a été sélectionné sous „SELECT. P“) Agir sur la touche →
• XXXX PulSe/s
• XXXX PulSe/min
• XXXX PulSe/h
• XXXX PulSe/ Programmation au choix; réglage par défaut en usine „h“, cf. chap. 5.13.
Sélection avec la touche ↑.
Passer à la modification de la valeur numérique avec la touche →, le 1er chiffre (curseur) clignote.
Modification de la valeur numérique
• XXXX
(La plage de réglage dépend de la largeur d’impulsion)
Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec la touche ↑.
Déplacer le curseur d’une position vers la droite avec la touche →.
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la fonction 1.06 IMPULS B1.
Portez attention au chap. 3.2. „Programmation usine par défaut“.
Schémas de raccordement: cf. chap. 2.6, Caractéristiques de sortie: cf. chap. 5.15.
5/6
5.8
Sorties de signalisation d’état B1 / B2
ATTENTION! Vérifier si les bornes de sortie „B1“ et/ou „B2” sont définies comme sorties de
signalisation d’état B1 et/ou B2 sous la Fct. 3.07 „HARDWARE“; cf. aussi les chap. 2.2 et 5.16.
Fct. 1.06 et/ou 1.07 ETAT B1 et/ou B2
Appuyer sur la touche →
Sélection de la fonction des sorties de signalisation d’état, agir sur la touche →
• TOUS ERR.
(signaler toutes les erreurs)
• ERR. FATALE (ne signaler que des erreurs grâves)
• ARRET
(désactivée, sans fonction)
• ACTIVE
(signale le fonctionnement du débitmètre)
• SENS I
Cte de temps
Mesure A/R
• SENS P
des sorties, cf. Fct. 1.02, chap. 5.2 „Constante de temps“
• SATUR. I
Saturation
I = UNIQ. I
• SATUR. P
des sorties
P = TOUTES
• TUBE VIDE
(signale que le tube est vide, uniquement avec option „identification tube vide“)
}
}
}
•
COMM. AUTO (commutation automatique d’échelle) Plage de réglage: 5-80 POURCENTS
(= rapport correspondant de la plus petite échelle à la plus grande échelle, 1:20 à 1:1,25;
la valeur doit être supérieure à celle de la Fct. 1.03 „SMU“). Cf. aussi chap. 5.18.
•
VAL. SEUIL (definin la valeur du sevil) cf. aussi chap. 5.17.
XXX
– YYY
0 – 150% 0 – 150%
Contact de travail: XXX > YYY (X Supoy)
Contact de repos: XXX < YYY (X Infoy)
Hystérésis:
différence entre XXX et YYY.
Passer à la modification de la valeur numérique en appuyant sur la touche ↵.
Le 1er chiffre (curseur) clignote.
Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec la touche ↑.
Déplacer le curseur d’une position vers la droite avec la touche →.
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner aux Fcts. 1.06 et/ou 1.07 ETAT B1 ou B2.
• Caractéristiques des sorties état
Commutateur ouvert
ARRET (désactivé)
Commutateur fermé
sans fonction
ACTIVE (p.ex. indication de fonctionnement)
Alimentation coupée
Alimentation enclenchée
SENS I (mesure A/R)
Débit Aller
Débit Retour
SENS P (mesure A/R)
Débit Aller
Débit Retour
VAL. SEUIL (signalisation valeur de seuil)
inactive
active
COMM.AUTO (commutation automatique d’échelle)
grande échelle
petite échelle
SATUR. I (saturation de I)
Sortie courant ok
Sortie courant saturée
SATUR. P (saturation de P)
Sortie impulsions ok
Sortie impulsions saturée
TOUS ERR. (toutes les erreurs)
Erreur
pas d’erreurs
ERR. FATALE (uniquement erreurs grâves)
Erreur
pas d’erreurs
TUBE VIDE (option identification tube vide)*
Tube de mesure plein
Tube de mesure vide
* Si cette option equipé le convertisseur.
Pour la programmation effectuée par défaut en usine, voir le procès-verbal de programmation et
le chap. 2.7.
Schémas de raccordement, cf. chap. 2.6.
5/7
Entrées de commande B1 et B2
5.9
ATTENTION! Vérifier si les bornes de sortie „B1” et/ou „B2” sont définies comme entrées de
commande B1 et/ou B2 sous la Fct. 3.07 „HARDWARE“; cf. aussi les chap. 2.2 et 5.16.
Fct. 1.06 et 1.07 ENT. CNT. B1/B2
Appuyer 2 x sur la touche →
Sélection de la fonction pour les entrées de commande, agir sur la touche ↑.
• ARRET
(désactivée, sans fonction)
• MAINT. SORT.
(maintenir la valeur des sorties)
Ces fonctions se répercutent aussi
• SORT. ZERO
(mettre les sorties sur „Valeurs min.“) sur l’affichage et le totalisateur
• RAZ COMPT.
(remettre le totalisateur à zéro)
• ERROR. RESET (effacer/acquitter les messages d’erreur)
• ECH. EXT.
(commutation externe d’échelle pour commutation automatique d’échelle,
cf. aussi chap. 5.19. Plage de réglage: 5-80 POURCENTS = rapport
correspondant de la plus petite échelle à la plus grande échelle 1:20 à
1:1,25; la valeur doit être supérieure à celle de la Fct. 1.03 SMU)
}
Passer à la modification de la valeur numérique avec la touche ↵,
le 1er chiffre (curseur) clignote.
Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec la touche ↑.
Déplacer le curseur d’une position vers la droite avec la touche →.
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner aux fonctions 1.06 ou 1.07 ENT. CNT. B1 ou B2.
Pour la programmation effectuée par défaut en usine, voir le procès-verbal de programmation et
le chap. 3.2.
Schémas de raccordement, cf. chap. 2.6.
Langue
5.10
Code d’accès
5.11
Fct. 3.01 LANGUE
Tappuyer sur la touche →
Langues des affichages
• D
(allemand)
• GB/USA (anglais)
• F
(français)
• Autres langues sur demande
Sélection avec la touche ↑.
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la Fct. 3.01 LANGUE.
Fct. 3.04 COD. ENTRE
Appuyer sur la touche →
Sélection
• NON
• OUI
(pas de code, accès au mode programmation avec la touche →)
(accès au mode programmation avec la touche → et le
code 1: → → → ↵ ↵ ↵ ↑ ↑ ↑)
Sélection avec la touche ↑.
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la Fct. 3.04 COD. ENTRE.
5/8
5.12
Capteur de mesure
Fct. 3.02 DEBITMETRE
Appuyer sur la touche →
→ DIAMETRE = programmer le diamètre nominal (cf. plaque signalétique), appuyer sur la touche →
Sélectionner la taille à partir du tableau des diamètres nominaux:
• IFM 4080 K:
DN 2.5 à 1000 mm, soit 1/10“ à 48“
Sélection avec la touche ↑.
Passer à la sous-fonction „PLEINE ECH.“ en appuyant sur la touche ↵.
→ PLEINE ECH. = programmer la valeur de fin d’échelle, appuyer sur la touche →
Programmer comme décrit au chap. 5.1.
Passer à la sous-fonction „CONST. CAPT.“ en appuyant sur la touche ↵.
Attention si le message „VALEUR P“ est affiché après l’actionnement de la touche ↵.
Le paramètre IMPUL./VOL a été programmé dans le cadre de la fonction 1.06 IMPULS B1, sousfonction „SELECT. P“. La modification de la valeur de fin d’échelle Q100% a pour conséquence que
la fréquence de sortie (F) pour les sorties impulsions n’est pas atteinte ou est dépassée:
Pmin = Fmin / Q100% Pmax = Fmax / Q100%
Modifier en conséquence la valeur d’impulsion, cf. chap. 5.07 Sortie impulsions B1 (Fct. 1.06).
→ CONST. CAPT. = programmer la constante du capteur de mesure, appuyer sur la touche →
• 1.0000 - 9.9999 (cf. plaque signalétique, ne pas modifier la programmation !)
Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec la touche ↑.
Déplacer le curseur d’une position vers la droite avec la touche →.
Passer à la sous-fonction „FREQ. CHAMP“ en appuyant sur la touche ↵.
→ FREQ. CHAMP = programmer la fréquence du champ magnétique, appuyer sur la touche →
• 1/2
• 1/6
(Valeurs 1/2, 1/6, 1/18 et 1/36 de la fréquence de l’alimentation,
cf. plaque signalétique.
• 1/18 • 1/36 Ne pas modifier la programmation; exceptions, cf. chap. 6.4 à 6.6 !).
Sélection avec la touche ↑.
Passer à la sous-fonction „SENS DEBIT“ en appuyant sur la touche ↵.
(En cas d’appareils DC, passage à la sous-fonction „FREQ. SECT.“).
→ FREQ. SECT. = programmer la fréquence de l’alimentation utilisée dans le pays,
appuyer sur la touche →
(Attention: cette fonction n’existe que pour les appareils à bloc d’alimentation DC !).
• 50 Hz
Sélection avec la touche ↑.
• 60 Hz
Passer à la sous-fonction „SENS DEBIT“ en appuyant sur la touche ↵.
→ SENS DEBIT = programmer le sens d’écoulement, appuyer sur la touche →
• + SENS
(marquage du sens d’écoulement: cf. la flèche „+“ sur le capteur de mesure;
• - SENS
en cas de mode A/R, cf. marquage du sens „+“.)
Sélection avec la touche ↑.
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la Fct. 3.02 DEBITMETRE.
Contrôle du point zéro: cf. Fct. 3.03 et chap. 7.1.
Portez attention au chap. 3.2. „Programmation usine par défaut“.
5/9
11/ 97
3.1K61F3 119721
Notice sommaire - Convertisseur de mesure IFC 090
Mode mesure
1 3 6. 4 9
m 3 / h r
→
CodE 1
En réponse à ce message, agir sur les
touches: → → → ↵ ↵ ↵ ↑ ↑ ↑
Colonne Fonction
Colonne Menu
Colonne Données
3.07 HARDWARE
3.06 APPLICAT.
3.05 UNITE TEXTE
3.04 CODE ENTREE
3.03 CAL. ZER
3.02 DEBITMETRE
3.00
INSTALL.
3.01 LANGUE
2.02 HARDW. INFO
2.00
2.01 TEST Q
TEST
1.07 SORTIE/
ENTREE B2
1.06 SORTIE/
ENTREE B1
1.05 COURANT I
1.04 AFFICHAGE
1.03 SMU
1.02 CONST. TEMPS.
1.00
Utilisation des flèches
1.01 PLEINE ECH.
OPERATION
↑
→
↵
↑
→
↵
Cf. chap.
4.4
A
Tableau des fonctions programmables
Fct.
1.00
1.01
Texte
OPERATION
PLEINE ECH.
1.02
→ VALEUR P
CONST.TEMPS
1.03
SMU
1.04
AFFICHAGE
→ AFF. DEBIT
→ AFF. COMPT.
→ AFF. MESS.
1.05
COUR. I
→ FONCT. I
→ ECH. RETOUR
→ ECH. I
→ ERR. I
1.06
1.07
B
Sortie/Entrée B1
IMPULS. B1
ETAT B1
ENT. CNT. B1
Sortie/Entrée B2
ETAT B2
ENT. CNT. B2
Description et programmation
Menu Opération
Valeur de fin d’échelle pour un débit Q de 100%
Sélection unité
• m3/h
• Litre/S
• US.Gal/min
• Unité utilisateur; réglage par défaut en usine „Litre/h“ (cf. Fct. 3.05)
Plages de réglage: La plage dépend du diamètre nominal (DN) et de la
vitesse d’écoulement (v):
vmin = 0,3 m/s
vmax = 12 m/s
Diamètre nominal/Taille
• DN 2.5–1000 / 1/10”– 40”: 0.0053
–
033 900 m3/h
0.0237
–
152 000 US.Gal/min
La valeur d’impulsions (Fct. 1.06 „VALEUR P“) a été modifiée.
Constante de temps
Sélection: • TOUTES (valable pour l’affichage et toutes les sorties)
• UNIQUEMENT I (uniquement affichage, sortie courant et d’état)
Echelle: • 0.2 – 99.9 S
Suppression des débits de fuite (SMU)
• ARRET (seuils fixes: ACTIVE = 0.1 % / ARRET = 0.2 %)
• POURCENT (seuils variables) ACTIF 1 – 19% / ARRET 2 – 20%
Affichage - Fonctions
Sélection de l’affichage de débit
• PAS D’AFF. • unité utilisateur (cf. Fct. 3.05)
• m3/h • Litre/S • US.Gal/min • POURCENT
• BARGRAPH (valeur et affichage du Bargraph en %)
Sélection de l’affichage du compteur
• PAS D’AFF. • ARRET • TOUTES
• +COMPT. • –COMPT. • +/–COMPT. • SOMME (Σ)
Pour passer à la sélection de format: agir sur la touche ↵ .
• m3
• Litre
• US.Gal
• Unité utilisateur; réglage par défaut en usine „Litre/h“ (cf. Fct. 3.05)
Sélection de format
• Auto (affichage d’exposant)
• # . #######
• ##### . ###
• ## . ######
• ###### . ##
• ### . #####
• ####### . #
• #### . ####
• ########
Agir sur la touche ↵ : passage à la sous-fonction „AFF. MESS.“
Messages supplémentaires désirés en mode mesure?
• NON • OUI (alternance cyclique avec l’affichage de la valeur de mesure)
Sortie courant I
Sélection de la fonction pour la sortie courant I
• ARRET • 1 SENS • 2 SENS
Sélection de la valeur de fin d’échelle pour débit retour de Q100%
• 100 PCT. (comme pour débit Aller Q100%, cf. Fct.1.01)
• POURCENT. Plage de réglage: 005 - 150% de Q100%
Sélection d’échelle
• 0 - 20 mA
• 4 - 20 mA (échelles fixes)
• mA (échelle variable)
I0%
I100%
(Valeur I0% < I100%!)
0 - 16 mA
4 - 20 mA
Sèlection de la valeur limite
• 22 mA • 0.0 à I0% mA (variable si I0% ≥ 1 mA, cf. ci-dessus)
}
Description des fonctions de la sortie
impulsions B1, sortie état B1 ou entrée de
commande B1, voir la page suivante.
}
Description des fonctions de la sortie état B2 ou
entrée de commande B2, voir la page suivante.
Sortie impulsions B1
Sortie état B1
Entrée de commande B1
Sortie état B2
Entrée de commande B2
Fct.
Texte
Description et programmation
1.06
IMPULS P
Sortie impulsions B1 (cf. Fct. 3.07 „HARDWARE“)
→ FONCT. P
Sélection de la fonction pour la sortie impulsions
• ARRET • 1SENS • 2 SENS
Sélection du type d’impulsions
• IMPUL./VOL.. • IMPUL./T
Sélection de la largeur d’impulsion
• 0.01 à 1.00 sec • AUTO • SYM.
Sélection d’impulsions par unité de volume.
• xxxx PulS/m3 • xxxx PulS/Litre • xxxx PulS/US.Gal
• xxxx PulS/Unité utilisateur (cf. Fct. 3.05).
Sélection d’impulsions par unité de temps
• xxxx PulSe/Sec (=Hz) • xxxx PulSe/min • xxxx PulSe/hr
• xxxx PulSe/Unité utilisateur (cf. Fct. 3.05).
→ SELECT. P
→ LARG. IMPUL.
→ VALEUR P
→ VALEUR P
1.06
1.07
ETAT B1
ETAT B2
Sorties signalisation d’état B1 et B2 (cf. Fct. 3.07 „HARDWARE“)
• TOUS ERR. • ERR. FATALE • ARRET • ACTIVE
• SENS I • SENS P • SATUR. I • SATUR. P
• COMM.AUTO. Plage de réglage: 5 - 80 POURCENTS
• VAL. SEUIL:
XXX
- YYY
XXX > YYY N/O contact
0 - 150% 0 - 150%
XXX < YYY N/C contact
• TUBE VIDE (signale que le tube est vide, uniquement avec option installée)
1.06
1.07
ENT. CNT B1
ENT. CNT B2
Entrées de commande B1 et B2 (cf. Fct. 3.07 „HARDWARE“)
• ARRET • ECH. EXT. Plage de réglage: 05 - 80 POURCENTS
• MAIN SORT • SORT ZERO • RAZ COMPT • ERROR RESET
Fct.
2.00
2.01
Texte
TEST
TEST Q
2.02
HARDW. INFO
Description et programmation
Menu Test
Test échelle Q
Appel de sécurité
• SUR. NON • SUR. OUI
Sélectionner: -110 / -100 / -50 / -10 / 0 / +10 / +50 / +100 / +110 POURC.
Informations concernant le matériel (hardware) et les états d’erreur
Avant de contacter l’usine, veuillez noter tous les 6 codes.
X.XXXXX.XX
YYYYYYYYYY
X.XXXXX.XX
YYYYYYYYYY
X.XXXXX.XX
YYYYYYYYYY
→ MODUL CAN
→ MODUL ES
→ MODUL AFF.
Fct.
3.00
3.01
Texte
INSTALL.
LANGUE
3.02
DEBITMETRE
→ DIAMETRE
Description et programmation
Menu Installation
Langue des affichages
• GB / USA • F • D • Autres langues sur demande
Capteur de mesure - Programmation des données
Sélection de la taille à partir du tableau des diamètres nominaux
• DN 2.5 à 1000 mm, soit 1/10 à 40 inch
→ PLEINE ECH.
→ VALEUR P
→ CONST. CAPT.
Valeur de fin d’échelle pour débit Q100% (cf. ci-dessus, Fct. 1.01)
La valeur d’impulsions (Fct. 1.06 „VALEUR P“) a été modifiée.
Capteur de mesure - programmation de la constante GK
cf. plaque signalétique du capteur de mesure. Echelle: • 1.0000 à 9.9999
→ FREQ. CHAMP
Fréquence du champ magnétique
Valeurs 1/2, 1/6, 1/18 et 1/36 de la fréquence de l’alimentation,
cf. plaque signalétique.
→ FREQ. SECT.
Fréquence de l’alimentation usuelle du pays en question
Attention: Cette fonction n’existe que pour les appareils à bloc
d’alimentation DC (24 V DC). Valeurs 50 Hz et 60 Hz
Définition du sens d’écoulement (en mode A/R, débit Aller)
• + SENS
• – SENS
→ SENS DEBIT
C
Fct.
3.03
Texte
CAL. ZERO
3.04
COD. ENTRE
3.05
UNIT. TEXT
→ TEXT VOL.
→ FACT. VOL
→ TEXT TEMPS
→ FACT. TEMPS
3.06
APPLICAT.
→ DEBIT
→ TUBE VIDE
3.07
HARDWARE
→ BORNE B1
→ BORNE B2
Description et programmation
Réglage du zéro
Appel de sécurité
• CALIB. NON.
• CALIB. OUI
• MEM. NON
• MEM. OUI
Est-ce qu’un code d’entrée est désiré pour accéder au menu programmation?
• NON ( = accès seulement avect → )
• OUI ( = accès avec → et code 1: → → → ↵ ↵ ↵ ↑ ↑ ↑ )
Programmation au choix de l’unité de débit et de comptage
Sélection de l’intitulé de l’unité de débit souhaitée (max. 5 pos.)
Chaque position est programmable avec: • A-Z, a-z, 0-9, ou „–“ (= espace vide)
Sélection du facteur de conversion (FM) pour la quantité
Facteur FM = quantité par 1m3.
Plage de réglage • 1.00000 E-9 à 9.99999 E+9 (= 10-9 à 10+9 )
Sélection de l’intitulé de l’unité de temps souhaitée (max. 3 pos.)
Chaque position est programmable avec: • A-Z, a-z, 0-9, ou „–“ (= espace vide)
Sélection du facteur de conversion (FT) pour le temps
Facteur FT: programmer en secondes
Plage de réglage • 1.00000 E-9 à 9.99999 E+9 (= 10-9 à 10+9 )
Programmation de la limite de réglage du convertisseur A/N
• PULSE (1000% de Q100%)
• STABLE (150% de Q100%)
Option: activer l’identification de tube vide ?
(n’est affiché que si cette fonction est installée). • OUI • NON
Définition des fonctions du matériel (Hardware)
Borne de connexion B11
• SORT. IMPUL. • SORT. ETAT • ENTREE DE COMMANDE
Borne de connexion B2
• SORT. ETAT
• ENTREE DE COMMANDE
Messages d’erreur en mode mesure
La liste ci-après récapitule toutes les erreurs susceptibles de se produire en cours de mesure. Les
messages d’erreur sont affichés si la sous-fonction „AFF. MESS“ de la Fct. 1.04 AFFICHAGE a
été programmée sur „OUI“.
Messages d’erreur
COUP. SECT.
SATUR. I
Description de l’erreur
Elimination de l’erreur
Effacer le message d’erreur dans le menu
Coupure de secteur. Attention:
pas de comptage pendant la coupure. RESET/QUIT. Le cas échéant, remettre
les totalisateurs à zéro.
Sortie courant saturée
Contrôler les paramètres de l’appareil et
les corriger en cas de besoin. Après
élimination de la cause de l’erreur, le
message d’erreur est effacé
automatiquement.
SATUR. P
Sortie impulsions P saturée.
Attention:
Dérive du totalisateur possible.
CAN
Convertisseur A/N hors échelle.
ERR. FATALE
Erreur fatale, toutes les sorties
sont mises sur des valeurs mini.
Le totalisateur a été remis à zéro.
COMPTEUR
D
Contrôler les paramètres de l’appareil et
les corriger en cas de besoin. Après
élimination de la cause de l’erreur, le
message d’erreur est effacé
automatiquement.
Le message d’erreur s’efface
automatiquement après l’élimination de
la cause.
Consulter l’usine.
Effacer le message d’erreur dans le
menu RESET/QUIT.
Unité librement programmable
5.13
Fct. 3.05 UNIT. TEXT.
Appuyer sur la touche →
→ TEXT VOL. = Sélection de l’intitulé de l’unité de débit souhaitée, appuyer sur la touche →
• Litre
(au plus 5 positions; programmation usine: „Litre“ (= litres))
Chaque position est programmable avec: A-Z, a-z, 0-9 ou „–“ (espace vide)
Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec la touche ↑.
Déplacer le curseur d’une position vers la droite avec la touche →.
Appuyer sur la touche ↵ pour passer à la sous-fonction „FAKT. VOL.“.
→ FACT. VOL. = Sélection du facteur de conversion FM pour la quantité, appuyer sur la touche →
• 1.00000 E+3 (programmation usine: „1000“ / facteur FM = Quantité par 1 m3)
Plage de réglage: 1.00000 E-9 à 9.99999 E+9 ( = 10-9 à 10+9 )
Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec la touche ↑.
Déplacer le curseur d’une position vers la droite avec la touche →.
Appuyer sur la touche ↵ pour passer à la sous-fonction „TEXT. TEMPS“.
→ TEXT. TEMPS = Sélection de l’intitulé de temps voulu, appuyer sur la touche →
• h
(au plus 3 positions; programmation usine „h“ = heure)
Chaque position est programmable avec: A-Z, a-z, 0-9 ou „–“ (espace vide)
Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec la touche ↑.
Déplacer le curseur d’une position vers la droite avec la touche →.
Appuyer sur la touche ↵ pour passer à la sous-fonction „FACT. TEMPS“.
→ FACT. TEMPS = Sélection du facteur de conversion FT pour le temps, appuyer sur la touche →
• 3.60000 E+3 (programmation usine: „3600“ / programmer le facteur FT en secondes)
Plage de réglage: 1.00000 E-9 à 9.99999 E+9 ( = 10-9 à 10+9 )
Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec la touche ↑.
Déplacer le curseur d’une position vers la droite avec la touche →.
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la fonction 3.05 UNIT. TEXT.
Facteurs de quantités FM (facteur FM = quantité par 1 m3)
Unité de quantité
Mètre cube
Litre
Hectolitre
Décilitre
Centilitre
Millilitre
Gallon E.U.
Millions de gallons E.U.
Gallon R.U.
Méga-gallons R.U.
Pied cube
Pouce cube
Baril E.U. liquide
Baril E.U. once
Ex. d’intitulé
m3
Litre
h Lit
d Lit
c Lit
m Lit
USGal
USMG
GBGal
GBMG
Feet3
inch3
US BaL
US BaO
Facteur FM
1.0
1 000
10
10 000
100 000
1 000 000
264.172
0.000264172
219.969
0.000219969
35.3146
61 024.0
8.36364
33 813.5
Réglage
1.00000 E+0
1.00000 E+3
1.00000 E+1
1.00000 E+4
1.00000 E+5
1.00000 E+6
2.64172 E+2
2.64172 E -4
2.19969 E+2
2.19969 E -4
3.53146 E+1
6.10240 E+4
8.38364 E+0
3.38135 E+4
Facteurs de temps FT (facteur FT en secondes)
Unité de temps
Secondes
Minutes
Heures
Jour
An (= 365 jours)
Ex. d’intitulé
s
min
h
TAG
JA
Facteur FT (secondes)
1
60
3 600
86 400
31 536 000
Réglage
1.00000 E+0
6.00000 E+1
3.60000 E+3
8.64000 E+4
3.15360 E+7
5/10
5.14
Mode A/R, mesure Aller/Retour
•
Raccordement électrique des sorties, cf. chap. 2.6.
•
Définition du sens de l’écoulement „aller“, cf. Fct. 3.02, sous-menu „SENS DEBIT“:
En mode A/R, programmer le sens pour l’écoulement „aller“.
„+“ signifie: dans le même sens que la flèche indiquée sur le capteur de mesure
„-“ signifie: dans le sens contraire.
•
Programmer l’une des sorties de signalisation d’état sur „SENS I ou SENS P“, cf. Fct.1.06 ou 1.07,
ETAT B1 ou B2. Pour le comportement dynamique des sorties avec les „SENS I ou P“, cf. chap. 5.8.
•
Programmer les sorties courant et/ou impulsions sur „2 SENS“, cf. Fct. 1.05 et 1.06,
sous-menus „FONCT. I“ ou „FONCT. P“.
5.15
Caractéristiques des sorties
I
I0%
I100%
Sortie courant
0 ou 4 mA
20 mA
P
P100%
Sorties impulsions B1
Impulsions pour Q100%, valeur de fin d’échelle
QF
QR
Q100%
1 sens d’écoulement ou sens d’écoulement Aller en mode A/R
sens d’écoulement Retour en mode A/R
Valeur de fin d’échelle
S
Sorties de signalisation d’état B1 ou B2
commutateur ouvert
commutateur fermé
1 sens d’écoulement
2 sens d’écoulement mode A/R
I
I
QR
Imax
Imax
I100%
I100%
QF
I0%
%
100 Max
%
0
QR
Pmax
115%
115%
P100%
QF
P = 0 Hz
%
%
P
P100%
QR
100 Max
0
P
Pmax
QF
I0%
% Max 100
100 Max
%
QR
0
QF
P = 0 Hz
% Max 100
100 Max
%
0
S
QR
QF
% Max 100
100 Max
0
5/11
%
Combinaisons des sorties et entrées binaires
5.16
Fct. 3.07 HARDWARE
Appuyer sur la touche →
Définir la fonction de la borne B1, appuyer sur la touche →
• SORT. IMPUL.
(= sortie impulsions)
Sélectionner avec la touche ↑
• SORT. ETAT
(= sortie signalisation d’état)
Appuyer sur la touche ↵
• ENTR. CNT.
(= entrée de commande)
pour passer à la Borne B2.
}
Définir la fonction de la borne B2, appuyer sur la touche →
• SORT. ETAT
(= sortie signalisation d’état)
Sélectionner avec la touche ↑
• ENTR. CNT.
(= entrée de commande)
}
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la Fct. 3.07 HARDWARE.
Attention: Si, par exemple, les deux bornes de sortie (B1 et B2) sont programmées sur sorties
de signalisation d’état ou sur entrée de commande, leurs modes opératoires ne
pourront être sélectionnés qu’une seule fois.
Exemple: B1 et B2 sont des sorties de signalisation d’état.
Si la sortie de signalisation d’état B1 est utilisée pour la commutation automatiqe
d’échelle BA, ce mode opératoire n’est pas disponible pour la sortie de signalisation
d’état B2.
Indicateurs de seuils
5.17
Fct. 1.06 ou 1.07 Sorties de signalisation d’état B1 ou B2
(Définir le mode de fonctionnement des bornes, cf. chap. 5.16)
Appuyer sur la touche →
Programmer la sortie de signalisation d’état B1 ou B2 sur „VAL. SEUIL“ en agissant (1 à 9 x) sur
la touche ↑
Appuyer sur la touche ↵ pour passer à la modification de la valeur numérique, le 1er chiffre
(curseur) clignote. Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec la touche ↑. Déplacer le curseur
d’une position vers la droite avec la touche →.
•
Affichage: XXX – YYY
•
Plages de réglage: Valeur XXX = 0 - 150% de Q100%
Valeur YYY = 0 - 150% de Q100%
Hystérésis ≥ 1 % (= différence entre valeur XXX et valeur YYY)
•
Le comportement de commutation (contact de repos et contact de travail) et l’hystérésis
sont programmables.
Contact de travail valeur XXX > valeur YYY
Le commutateur se ferme en cas de débit
supérieur à la valeur XXX
Contact de repos valeur XXX < valeur YYY
Le commutateur se ouvre en cas de débit
supérieur à la valeur YYY
Exemple: XXX = 55%
YYY = 45%
hystérésis = 10%
Exemple: XXX = 45%
YYY = 55%
hystérésis = 10%
YYY
XXX
Hystérésis
XXX
YYY
Hystérésis
Attention: Si les deux sorties de signalisation d’état B1 et B2, sont activées (voir chap. 5.16),
il est possible que p. ex. des valeurs max. et min. soient affichées.
Les indicateurs de seuils ne sont actifs qu’en cas de débit Aller.
5/12
5.18
Commutation d’échelle - automatique ou externe via entrée de commande
Commutation automatique d’échelle via sortie de signalisation d’état
Fct. 1.06 ou 1.07 Sorties de signalisation d’état B1 ou B2
(Définir le mode de fonctionnement des bornes, cf. chap. 5.16)
Appuyer sur la touche →
Programmer la sortie de signalisation d’état B1 ou B2 sur le mode de commutation automatique
d’échelle „COMM. AUTO“ en agissant (1 à 9 x) sur la touche ↑.
Passer à la modification de la valeur numérique avec la touche ↵, le 1er chiffre (curseur) clignote.
Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec la touche ↑.
Déplacer le curseur d’une position vers la droite avec la touche →.
Plage de réglage: 5 à 80 POURCENT de Q100% (rapport entre la plage inférieure et la plage
supérieure 1:20 à 1:1,25)
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la Fct. 1.06 ou 1.07 Sorties de signalisation d’état
B1 ou B2.
Commutation d’échelle externe via entrée de commande
Fct. 1.06 ou 1.07 Entrées de commande B1 ou B2
(Définir le mode de fonctionnement des bornes, cf. chap. 5.16)
Appuyer sur la touche →
Programmer la sortie de signalisation d’état B1 ou B2 sur le mode de commutation externe
d’échelle „ECH. EXT“ en agissant (1 à 5 x) sur la touche ↑.
Passer à la modification de la valeur numérique avec la touche ↵, le 1er chiffre (curseur) clignote.
Modifier le chiffre qui clignote (curseur) avec la touche ↑.
Déplacer le curseur d’une position vers la droite avec la touche →.
Plage de réglage: 5 à 80 POURCENTS de Q100% (rapport entre la plage inférieure et la plage
supérieure 1:20 à 1:1,25)
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la Fct. 1.06 ou 1.07 Entrées de commande B1 ou B2.
5/13
Applications
5.19
Fct. 3.06 APPLICAT.
Appuyer sur la touche →
→ DEBIT = Programmer les caractéristiques de débit, appuyer sur la touche →
• STABLE
(débit calme)
• PULSE
(débit pulsé, p. ex. sous l’effet d’une pompe à
Sélectionner avec
pistons ; cf. aussi chap. 6.4, 6.5 et 6.6
la touche ↑
„Applications particulières“)
}
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la fonction 3.06 APPLICAT,
si l’option „identification de tube vide“ a été installée,
passage à la sous-fonction „TUBE VIDE“
→ TUBE VIDE = Activer l’identification de tube vide (option)
• OUI
• NON Sélectionner avec la touche ↑.
Appuyer sur la touche ↵ pour retourner à la fonction 3.06 APPLICAT,
5/14
Partie C Applications particulières, vérifications
de fonctionnement, maintenance et
No. de commande
6
Applications particulières
6.1 Utilisation en atmosphères explosibles
Les débitmètres électromagnétiques équipés du convertisseur de mesure IFC 090 sont
homologués selon les normes européennes harmonisées et selon Factory-Mutual (FM).
Les classes de température affectées à la température du liquide, au diamètre nominal et au type
de revêtement du tube de mesure sont indiquées sur le certificat d’essai.
Le certificat d’essai, le certificat de conformité et les instructions de montage font partie de
l’annexe à la notice de montage et d’utilisation et n’y sont joints que pour les appareils à
protection pour atmosphère explosible.
6.2 Adaptateur RS 232, y compris logiciel CONFIG (en option)
La commande du convertisseur de mesure peut aussi être effectuée de l’extérieur au moyen d’un
PC à MS-DOS et d’un adaptateur RS 232, y compris logiciel CONFIG (en option).
Les deux versions du convertisseur, à savoir la version de base (IFC 090 / B) et la version
affichage (IFC 090 / D) peuvent fonctionner à l’aide de cette option. Des instructions d’utilisation
détaillées sont livrées avec cette option.
Couper l’alimentation avant d’ouvrir le boîtier !
1)
Dévisser le couvercle de la partie électronique à l’aide de la clé spéciale.
2)
Démonter l’unité d’affichage le cas échéant. A cet effet, dévisser les deux vis R et rabattre
l’unité d’affichage sur le côté. Voir représentation au chap. 8.5.
3)
Enficher l’adaptateur RS 232 (liaison au PC ou à l’ordinateur portable) dans le
connecteur X2 du bus IMoCom ; pour la carte d’amplificateur, cf. chap. 8.9.
4)
Mettre l’installation sous tension.
5)
Comme décrit dans les instructions d’installation du CONFIG, modifier les données, les
paramètres et les valeurs mesurées ou les appeler à l’affichage.
6)
Mettre l’appareil hors tension.
7)
Retirer l’adaptateur RS 232 de la carte d’amplificateur.
8)
Fixer l’unité d’affichage avec les vis R.
9)
Replacer et fixer le couvercle sur la partie électronique à l’aide de la clé spéciale.
NOTE: Le filetage et le joint du couvercle du boîtier doivent toujours être bien graissés ;
vérifier régulièrement toute absence de dégâts et éviter toute accumulation de depots.
Remplacer immédiatement tout joint défectueux.
Portez attention au chap. 3.2. „Programmation usine par défaut“.
6/1
Stabilité des sorties lorsque le tube de mesure est vide
6.3
Pour éviter d’obtenir des affichages et des sorties signaux non définis lorsque le tube de mesure
est vide, il est possible de stabiliser les signaux sur des valeurs identiques à celles du débit „zéro“.
- Affichage:
0
- Sortie courant:
0 ou 4 mA, cf. programmation sous Fct. 1.05
- Sortie impulsions: pas d’implusions (= 0 Hz), cf. programmation sous Fct. 1.06
Conditions:
Conductivité électrique du fluide ≥ 200 µS/cm
≥ 500 µS/cm pour les diamètres nominaux DN 2.5 à 15 et 1/10“ à 1/2“.
Modification de la carte d’amplificateur, cf. fig. au chap. 8.9.
Couper l’alimentation avant d’ouvrir le boîtier !
01) Dévisser le couvercle du boîtier à l’aide de la clé spéciale.
Débrancher la fiche de l’alimentation (3 broches) et celle des entrées/sorties (6 broches).
02) Dévisser le couvercle de la partie électronique à l’aide de la clé spéciale.
03) Démonter l’unité d’affichage le cas échéant. A cet effet, dévisser les deux vis R et rabattre
l’unité d’affichage sur le côté. Voir représentation au chap. 8.5.
04) Retirer doucement le connecteur bleu à 9 broches X1/X4
(formant le branchement sur le capteur).
05) Dévisser les 2 vis Q à empreinte cruciforme et retirer doucement le module électronique.
06) Joindre les deux “demi-cercles” des points S1 et S3 sur la carte de l’amplificateur avec de
l’étain de brasage, voir schéma au chap. 8.9.
07) Remonter en procédant dans l’ordre inverse, points 5) à 2) ci-dessus.
08) Mettre l’appareil sous tension.
09) Contrôler le réglage de la suppression des débits de fuite SMU (Fct. 1.03) et le corriger
en cas de besoin:
SMU active, échelle:
Valeur de fin d’échelle Q100%
> 3 m/s
1 - 3 m/s
< 1 m/s
Seuils
ARRET
ACTIF
>02 %
1%
>06 %
4%
>10 %
8%
Contrôle de commande:
Version Affichage: IFC 090 K / D, fonctionnement cf. chap. 4 et 5.3, Fct. 1.03
Version Aveugle: IFC 090 K / B, fonctionnement cf. chap. 6.2
10) Après avoir vérifié ou reprogrammé, remonter le couvercle de la partie électronique et le fixer
à l’aide de la clé spéciale.
NOTE: Le filetage et le joint du couvercle du boîtier doivent toujours être bien graissés ;
vérifier régulièrement toute absence de dégâts et éviter toute accumulation de dépot.
Remplacer immédiatement tout joint défectueux.
6/2
6.4
Débit pulsé
Utilisation
en aval de pompes volumétriques (pompes à piston ou à membrane) sans amortisseur.
Programmation du convertisseur de mesure
IFC 090 B (version Aveugle)
cf. chap. 6.2
IFC 090 D (version Affichage)
cf. chap. 4 et 5
Modification de la programmation
• Fct. 3.02 FREQ. CHAMP (modification de la fréquence de champ magnétique)
– Fréquence de rotation inférieure à 80 coups/minute (à vitesse max. de la pompe): ne pas
modifier le réglage.
– Fréquence de rotation de 80 à 200 coups/minute (à course max. de la pompe): modifier le
réglage sur 1/2.
Ce réglage n’est judicieux que pour les types IFM 5080 K et IFS 5000 F (DN 2.5 à 100 et 1/10“ à 4“)
ainsi que IFM 4080 K et IFS 4000 F (DN 10, 15, 50 à 100 et 1/10“, 1/2“, 2“ à 4“).
Pour tout autre type et DN, contacter l’usine s.v.p.
– Attention: Une incertitude supplémentaire de ± 0,5 % de la valeur de mesure peut avoir lieu
en cas de fréquences de coups proches de la valeur limite de 80 coups/mn.
• Fct. 3.06 APPLICAT. (adaptation de la limite de réglage du convertisseur A/N à la nouvelle application)
Modifier la programmation sur „PULSE“.
• Fct. 1.04 AFF. DEBIT (modification de l’affichage de débit)
Modifier la programmation sur „BARGRAPH“ afin de mieux pouvoir juger la stabilité de l’affichage.
• Fct. 1.02 CONST. TEMPS (modification de la constante de temps)
– Modifier la programmtion sur „TOUTES“ et définir le temps (t) en secondes.
1000
– Recommandation: t [s] =
Nb. de coups minimum/minute
– Exemple:
nombre de coups minimum en service = 50 coups/minute.
1000
t [s] =
= 20 sec
50 / mn
Avec ce réglage, l’ondulation résiduelle de l’affichage est de ± 2% env. de
la valeur de mesure. Un doublement de la constante de temps entraîne
une réduction de l’ondulation résiduelle de l’affichage à raison d’un facteur 2.
6.5
Variations rapides du débit
Utilisation
lors d’opérations de remplissage, en circuits de régulation rapides, etc.
Programmation du convertisseur de mesure
IFC 090 B (version Aveugle)
cf. chap. 6.2
IFC 090 D (version Affichage)
cf. chap. 4 et 5
Modification de la programmation
• Fct. 1.02 CONST. TEMPS (modification de la constante de temps)
Modifier la programmation sur „UNIQ. I“ et fixer le temps (t) sur 0,2 sec.
• Comportement dynamique (pour les tailles DN 2.5 à 300 et 1/10“ à 12“)
Temps mort: env. 0,06 en cas de fréquence du secteur de 50 Hz
env. 0,05 en cas de fréquence du secteur de 60 Hz
Constante de temps: comme programmée ci-dessus, sortie courant (mA) alors 0,1 sec.
• Réduction du temps mort à concurrence d’un facteur 3 (possible par modification de la
fréquence du champ magnétique)
Modifier la sous-fonction „FREQ. CHAMP“ de la Fct. 3.02 DEBITMETRE sur „1/2“:
Ce réglage n’est judicieux que pour les types IFM 5080 K et IFS 5000 F (DN 2.5 à 100 et 1/10“ à 4“)
ainsi que IFM 4080 K et IFS 4000 F (DN 10, 15, 50 à 100 et 1/10“, 1/2“, 2“ à 4“).
Pour tout autre type et DN, contacter l’usine s.v.p.
6/3
Affichage et sorties instables
6.6
L’affichage et les sorties peuvent être instables en cas de:
– hautes teneurs en solides
– manque d’homogénéité
– mauvais mélange ou
– à la suite de réactions chimiques continues au sein du liquide.
Si le débit est en plus pulsé sous l’effet de pompes à membrane ou à piston, cf. chap. 6.4.
Programmation du convertisseur de mesure
IFC 090 B (version Aveugle)
cf. chap. 6.2
IFC 090 D (version Affichage)
cf. chap. 4 et 5
Modification de la programmation
• Fct. 1.04 AFF. DEBIT (modification de l’affichage de débit)
Modifier la programmation sur „BARGRAPH“ afin de mieux pouvoir juger la stabilité de l’affichage.
• Fct. 1.02 CONST. TEMPS (modification de la constante de temps)
– Programmtion sur „UNIQ. I“; si la sortie impulsions est également trop instable, sur „TOUTES“
– Fixer la constante de temps sur „20 sec“ env., observer la stabilité de l’affichage et adapter
le temps en cas de besoin.
• Fct. 3.06 APPLICAT. (adaptation de la limite de réglage du convertisseur A/N à la nouvelle
application)
A titre d’essai, modifier la programmation sur „PULSE“ ; si l’essai n’est pas concluant, revenir
sur „STABLE“.
• Fct. 3.02 FREQ. CHAMP (modification de la fréquence de champ magnétique)
A titre d’essai, modifier le réglage sur 1/2;
si cette mesure n’es pas concluante, revenir à l’ancien réglage, le plus souvent 1/6.
Ce réglage n’est judicieux que pour les types IFM 5080 K et IFS 5000 F (DN 2.5 à 100 et 1/10“ à 4“)
ainsi que IFM 4080 K et IFS 4000 F (DN 10, 15, 50 à 100 et 1/10“, 1/2“, 2“ à 4“).
Pour tout autre type et DN, contacter l’usine s.v.p.
6/4
6.7
Interface HART ®
Interface HART ®
L’interface HART est une interface de type smart. Le signal de communication se superpose au
signal de courant. Cette interface donne accès à toutes les fonctions et à tous les paramètres.
Le convertisseur de mesure IFC 090 soutient les fonctions HART suivantes:
• liaison point à point
• “multidrop” (jusqu’à 15 appareils HART)
Le mode “Burst” n’est pas utilisé et n’est donc pas soutenu. Si vous nécessitez des informations
complémentaires relatives au système HART, veuillez contacter la HART Communication
Foundation dont Krohne est également membre.
Raccordement électrique
Raccordement HART actif
Raccordement HART passif
4 mA
vers le communicateur HART
ou le convertisseur Smart
vers l’appareil HART
suivant
Appareil d’alimentation
UH
vers le communicateur HART
ou le convertisseur Smart
Programmation usine pour le mode point à point avec HART
• Dans le menu 1.05, le paramètre “FUNCT.I” doit être programmé sur “1 SENS” ou sur “2 SENS”.
• NOTER: Dans le menu 1.05, le paramètre “ECH.I” doit être programmé sur “4 à 20 mA” ou, en
mode échelle variable, la valeur pour “I 0%” doit être au moins égale à 4 mA.
• Dans le menu 3.09, le paramètre “COM1” doit être programmé sur “HART” et l’ “ADRESSE”
doit l’être sur “0”.
• Vous pouvez utiliser la sortie courant en mode actif ou en mode passif.
Programmation usine pour le mode “multidrop” en réseau HART
• Dans le menu 1.05, le paramètre “FUNCT.I” doit être programmé sur “ARRET”.
• Dans le menu 3.09, le paramètre “COM1“ doit être programmé sur “HART” et l’ “ADRESSE”
doit l’être sur une valeur entre “1 à 15”. Cette adresse ne doit être programmée que sur un seul
appareil dans le réseau Multidrop HART.
• NOTER: Vous ne pouvez utiliser la sortie courant qu’en mode passif.
6/5
Charge mini
Une charge mini de 250 Ω est nécessaire pour que les signaux HART puissent être modulés sur
la sortie courant. Si les appareils connectés sur le circuit de la sortie courant n’atteignent pas
cette charge, ajouter une résistance correspondante en série. Brancher le communicateur HART
ou le convertisseur Smart en parallèle avec la charge minimum, sans interrompre la sortie
courant.
Veiller à ne pas dépasser la charge maxi de 500 Ω .
Outils de commande HART / DD
Le convertisseur de mesure IFC 090 peut être commandé via une unité d’affichage et de
programmation locale (uniquement version affichage) ou via les outils de commande du
communicateur HART et du logiciel CONFIG, les deux disponibles chez Krohne. La commande
au moyen du communicateur HART nécessite le recours à un langage dit de description
d’appareil (DD - Device Description) que nous pouvons charger sur le communicateur sur votre
demande. Bien sûr, nous pouvons aussi y charger tout autre langage DD déposé par d’autres
fabricants chez la HART Communication Foundation. Si vous voulez utiliser le convertisseur de
mesure IFC 090 par ex. avec votre unité de commande, veuillez demander la description des
commandes HART utilisées pour que vous puissiez adresser l’ensemble des fonctions du IFC 090
via l’interface HART.
Nous soutiendrons prochainement aussi les outils de commande ASM de Rosemount et SIPROM
de Siemens.
Appareils d’alimentation / amplificateurs séparateurs
Pour le mode passif de la sortie courant, vous nécessitez un appareil d’alimentation
correspondant. Veiller à ce que cet appareil convienne aussi à la communication HART. Ceci est
également valable pour les amplificateurs séparateurs utilisés quelques fois en mode actif.
Fonctions supplémentaires pour la version HART:
Fct.
3.08
Texte
POINT.DE.MES.
3.09
COM
Description et programmation
Sélection de l’intitulé du point de mesure (au plus 10 caractères)
Chaque position est programmable avec:
• A - Z, a - z, 0 - 9, ou “ - ” (= espace vide)
Agir sur la touche ↵ , retour à la Fct. 3.08 “POINT.DE.MES.”.
Interface communication HART
• ARRET (inactive)
sélectionner avec la touche ↑ .
• HART
(active)
Agir sur la touche ↵ ,
programmer l’ “ADRESSE” avec les touches ↑ et → ,
échelle: 001 à 015
Agir sur la touche ↵ , retour à la Fct. 3.09 “COM”.
}
6/6
7.
Vérifications de fonctionnement
7.1
Contrôle du zéro avec le convertisseur de mesure IFC 090 F /D, Fct. 3.03
Couper l’alimentation avant d’ouvrir le boîtier !
•
Régler la conduite au débit „zéro“. Le tube de mesure doit cependant être entièrement
rempli de liquide.
Mettre le convertisseur de mesure sous tension. Attendre 15 minutes.
Pour mesurer le zéro, appuyer sur les touches suivantes:
•
•
Touche
Affichage
Description
→
Si la Fct. 3.04 COD. ENTREE a été programmée sur „OUI“, entrer
maintenant le CODE 1 à 9 chiffres: → → → ↵ ↵ ↵ ↑ ↑ ↑
Fct. 1.00
Fct. 3.00
Fct. 3.01
Fct. 3.03
2x ↑
→
2x ↑
→
↑
↵
0.00
OPERATION
INSTALL.
LANGUE
CAL. ZERO
CALIB. NON
CALIB. OUI
-----/---
MEM. NON
↑
↵
(2x) 3x ↵
7.2
Fct. 3.03
-------
MEM. OUI
CAL. ZERO
-----/---
Indication du débit selon l’unité programmée,
cf. Fct. 1.04 AFFICHAGE, sous-fonction ”AFF. DEBIT“.
Exécution de la mesure du zéro, durée env. 15 à 90 secondes.
Si débit ”> 0“, message ”WARNING“, acquitter avec la touche ↵.
Si la nouvelle valeur ne doit pas être gardée,
appuyer 4 x sur la touche ↵ = retour en mode mesure.
Prendre en compte la nouvelle valeur zéro.
Mode mesure avec la nouvelle valeur zéro.
Test de l’échelle de mesure Q, Fct. 2.01
Couper l’alimentation avant d’ouvrir le boîtier !
•
Ce test permet de simuler une valeur de mesure entre -110 et +110 % de Q100%
(programmation de la valeur de fin d’échelle, cf. Fct. 1.01 PLEINE ECH.).
Mettre le convertisseur de mesure sous tension.
Pour effectuer ce test, appuyer sur les touches suivantes:
•
•
Touche
Affichage
Description
→
↑
→
→
↑
↵
↑
↵
(2x) 3x ↵
7/1
Si la Fct. 3.04 COD. ENTREE a été programmée sur „OUI“,
entrer maintenant le CODE 1 à 9 chiffres: → → → ↵ ↵ ↵ ↑ ↑ ↑
Fct. 1.00
Fct. 2.00
Fct. 2.01
0
OPERATION
TEST
TEST Q
SUR. NON
SUR. OUI
POURCENT
± 10
± 50
± 100
± 110
POURCENT
POURCENT
POURCENT
POURCENT
Fct. 2.01
-------
TEST Q
-----/---
Les sorties Courant, Impulsions et Etat affichent les valeurs
correspondantes.
Sélection avec la touche ↑
Fin du test, les sorties reprennent alors les valeurs instantanées.
Mode mesure
Informations „hardware“ et état de défaut, Fct. 2.02
•
7.3
Avant de contacter l’usine en cas d’erreurs ou de problèmes de mesure, appeler d’abord la
fonction Fct. 2.02 HARDWARE INFO (informations concernant le matériel).
Dans cette fonction, 3 „fenêtres“ mémorisent respectivement 1 code d’état à 8 chiffres et un
à 10 chiffres. Ces 6 codes d’état permettent de réaliser un diagnostic rapide et simple de
votre débimètre.
Mettre le convertisseur de mesure sous tension.
Pour obtenir l’affichage des codes d’état, appuyer sur les touches suivantes:
•
•
•
Touche
Affichage
Description
→
Si la Fct. 3.04 COD. ENTRE a été programmée sur „OUI“,
entrer maintenant le CODE 1 à 9 chiffres: → → → ↵ ↵ ↵ ↑ ↑ ↑
↑
→
↑
Fct. 1.00
Fct. 2.00
Fct. 2.01
Fct. 2.02
→
→ MODUL CAN
↵
→ MODUL ES
↵
→ MODUL AFF
↵
(2x) 3x ↵
Fct. 2.02
--------
OPERATION
TEST
TEST Q
HARDW. INFO
-.- - - - -.- - 1ère fenêtre
--------Exemple pour un code d’état
-.- - - - -.- - 2ème fenêtre
3.25105.02 (code à 8 chiffres, 1ère ligne)
--------3A47F01DB1 (code à 10 chiffres, 2ème ligne)
-.- - - - -.- - 3ème fenêtre
--------NOTEZ COMPLEMENT LES 6 CODES !
HARDW. INFO
-----/---
Fin du test „hardware“
Mode mesure
Si vous devez retourner le débitmètre à l’usine de Krohne, lisez attentivement
les instructions sur l’avant-dernière page !
7/2
7.4
•
Perturbations et symptômes lors de la mise en service et durant la mesure
Vous pourrez éliminer la plupart des perturbations et symptômes susceptibles de se produire
avec les débitmètres au moyen des tableaux suivants.
Afin de simplifier l’utilisation de ces tableaux, les perturbations et symptômes sont répartis en
2 parties et en plusieurs catégories.
•
•
Partie 1 Convertisseur de mesure IFC 090 B (B = version aveugle), sans affichage
et sans HHT ou logiciel de commande CONFIG (cf. chap. 6.2).
Groupes: LED
Affichage par diodes électroluminescentes (signalisations d’état)
I
Sortie courant
P
Sortie impulsions
LED / I / P Affichage par diodes électroluminescentes,
sortie courant et sortie impulsions
•
Partie 2 Convertisseur de mesure IFC 090 D (D = version affichage) et
Convertisseur de mesure IFC 090 B (B = version aveugle), sans affichage
mais avec HHT ou logiciel de commande CONFIG (cf. chap. 6.2).
Groupes: D
Affichage
I
Sortie courant
P
Sortie impulsions
S
Sortie de signalisation d’état
C
Entrée de commande
D / I / P / S Affichage par diodes électroluminescentes, affichage sortie
courant, sortie impulsions et sortie de signalisation d’état
Avant de contacter l’usine de Krohne en cas de perturbations, veuillez d’abord
suivre les instructions dans les tableaux suivants. MERCI !
Partie 1
Convertisseur de mesure IFC 090 B (B = version aveugle), sans affichage
et sans HHT ou logiciel de commande CONFIG.
Groupe de LED
Perturbations/Symptômes
LED 1
LED clignote rouge/vert.
Cause
Remède
Saturation du convertisseur A/N, Réduire le débit; si pas de
sortie courant ou impulsions.
succès, tester selon chap. 7.6.
Le tube de mesure s’est vidé,
le convertisseur A/N est saturé.
Erreur fatale, erreur de matériel
(hardware) et/ou de logiciel
Remplir le tube de mesure.
LED 2
La LED rouge clignote
LED 3
Clignotement cyclique de la
LED rouge, 1 seconde env.
Erreur de matériel (hardware),
le système de surveillance se
déclenche.
Remplacer le convertisseur de
mesure (cf.chap.8.3) ou contacter
le service après-vente de Krohne.
LED 4
kontinuierliches Leuchten der
roten LED
Hardwarefehler
Remplacer le convertisseur de
mesure (cf.chap.8.3) ou contacter
le service après-vente de Krohne.
Groupe I
Perturbations/Symptômes
I1
L’instrument aval affiche „0“.
I 2
7/3
22 mA à la sortie courant
(courant de défaut)
Cause
Remplacer le convertisseur de
mesure (cf.chap.8.3) ou contacter
le service après-vente de Krohne.
Remède
Raccord / polarité incorrects
Raccorder correctement
selon chap. 2.3 + 2.7.
Instrument aval défectueux
Contrôler les câbles de
raccordement et l’instrument
aval. Remplacer en cas de besoin.
Court-circuit entre sortie
courant et sortie impulsions
Contrôler le raccordement et les
câbles, cf. chap. 2.3 + 2.7, tension
entre I+ et I⊥ env. 15 V. Mettre
l’appareil hors tension, éliminer le
court-circuit et réenclencher
l’appareil.
Sortie courant défectueuse
Remplacer le convertisseur de
mesure (cf. chap. 8.7) ou contacter
le service après-vente de Krohne.
Sortie courant I saturée
Contrôler les paramètres du
débitmètre et les corriger en cas
de besoin, cf.chap. 6.2, ou contacter
le service après-vente de Krohne.
Partie 1
(suite)
Convertisseur de mesure IFC 090 B (B = version aveugle), sans affichage
et sans HHT ou logiciel de commande CONFIG.
Groupe I
Perturbations/Symptômes
Cause
Remède
I 3
22 mA à la sortie courant
(courant de défaut) et la
LED rouge clignote
Erreur fatale
Remplacer le convertisseur de
mesure (cf. chap. 8.7) ou contacter
le service après-vente de Krohne.
I 4
Affichage instable
Conductivité électrique
insuffisante du liquide.
Augmenter la constante de temps,
cf. chap. 6.2, ou contacter le
service après-vente de Krohne.
I5
Les instruments en aval
affichent „valeur constante“
L’entrée de commande C est
programmée sur „maintenir
les sorties“.
Modifier la programmation, cf.
chap. 6.2, ou contacter le service
après-vente de Krohne.
I6
Les valeurs de courant ”sautent”
La sortie courant est
programmée sur commutation
automatique d’échelle.
Modifier l’hystérésis ou la plage
des seuils, cf. chap. 6.2, ou
contacter le service
après-vente de Krohne.
L’entrée de commande C est
programmée sur commutation
externe d’échelle.
Mettre hors tension ou contrôler
le niveau, cf. chap. 6.2, ou
contacter le service
après-vente de Krohne.
I7
Mesure A/R:
différents affichages malgré débit
identique dans les deux sens.
Programmation de plages
différentes pour les sensd’écoulement „aller“ et „retour“.
Modifier la programmation,
cf. chap. 6.2, ou contacter le
service après-vente de Krohne.
I8
Les instruments en aval
affichent „valeurs min.“
L’entrée de commande C est
programmée sur “progr. sorties
sur zéro”
Modifier la programmation,
cf. chap. 6.2, ou contacter le
service après-vente de Krohne.
Groupe P
Perturbations/Symptômes
Cause
Remède
P 1
Le totalisateur connecté ne
compte pas d’impulsions.
Raccord / polarité incorrects
Raccorder correctement selon
chap. 2.4 et 2.7.
Totalisateur et source de
tension externe défectueux.
Contrôler les câbles de
raccordement, le totalisateur et
la source de tension externe.
Les remplacer en cas de besoin.
La sortie courant est une source
de tension externe, court-circuit
ou sortie courant ou impulsions
défectueux
Contrôler le raccordement et les
câbles, cf. chap. 2.4 et 2.7.
Tension entre I+ et I⊥ env. 15 V.
Mettre l’appareil hors tension,
éliminer le court-circuit et
réenclencher l’appareil. S’il reste
non fonctionnel, la sortie courant
ou impulsions est défectueuse.
Remplacer le convertisseur de
mesure (cf. chap. 8.7) ou contacter
le service après-vente de Krohne.
L’entrée de commande C est
programmée sur „maintenir
les sorties“
Modifier la programmation,
cf. chap. 6.2, ou contacter le
service après-vente de Krohne.
Sortie impulsions désactivée,
cf. Fct. 1.6 ou fiche de
programmation usine.
Mettre sous tension, cf. chap. 6.2,
ou contacter le service
après-vente de Krohne.
Erreur fatale, LED rouge est
allumée.
Remplacer le convertisseur de
mesure (cf. chap. 8.7) ou contacter
le service après-vente de Krohne.
La sortie B1 est programmée sur
sortie de signalisation d’état ou
sur entrée de commande.
Modifier la programmation,
cf. chap. 6.2, ou contacter le
service après-vente de Krohne.
L’entrée de commande C est
programmée sur „progr. sorties
sur zéro“ et est activée.
Modifier la programmation,
cf. chap. 6.2, ou contacter le
service après-vente de Krohne.
Conductivité électrique
insuffisante du liquide.
Augmenter la constante de
temps, cf. chap. 6.2, ou contacter
le service après-vente de Krohne.
P 2
Taux d’impulsions instable
Groupe LED / I / P
Perturbations/Symptômes
Cause
Remède
LED / I / P 1
La LED rouge clignote, sortie
courant affiche erreur et la
sortie impulsions „0“.
Erreur fatale, hardware et/ou
software défectueux.
Remplacer le convertisseur de
mesure (cf. chap. 8.7) ou contacter
le service après-vente de Krohne.
7/4
Partie 2
Convertisseur de mesure IFC 090 D (D = version affichage) et
Convertisseur de mesure IFC 090 B (B = version aveugle), sans affichage
mais avec HHT ou logiciel de commande CONFIG (cf. chap. 6.2).
Groupe D
Cause
Remède
D1
COUP. SECT.
Coupure de secteur.
Remarque: pas de comptage
durant la coupure du secteur.
Effacer le message d’erreur dans le
menu RESET/QUIT., remettre le
totalisateur à zéro en cas de besoin.
D2
SATUR. I
Sortie courant saturée.
Contrôler les paramètres du
débitmètre et les corriger en
cas de besoin. Effacement
automatique du message d’erreur
après élimination de la cause.
D3
SATUR. P
Sortie impulsions saturée
Remarque: écart du totalisateur
possible
Contrôler les paramètres du
débitmètre, les corriger en cas
de besoin, et remettre le
totalisateur à zéro. Effacement
automatique du message d’erreur
après élimination de la cause.
D4
CAN
Concertisseur analogique/
numérique saturé
Effacement automatique du
message d’erreur après
élimination de la cause.
D5
ERR. FATALE
Erreur fatale, toutes les sorties
sont mises sur „valeurs mini“.
Remplacer le convertisseur de
mesure (cf. chap. 8.7) ou contacter
le service après-vente de Krohne;
noter d’abord les informations
„hardware“ et les états
d’erreur signalés, cf. Fct. 2.02.
D6
COMPTEUR
Totalisateur effacé (dépassement, Effacer les messages d’erreur
erreur de données)
dans le menu RESET. QUIT.
D7
STARTUP,
clignotement cyclique
Erreur de matériel (hardware),
le système de surveillance
se déclenche.
Remplacer le convertisseur de
mesure (cf. chap. 8.7) ou contacter
le service après-vente de Krohne.
D8
BUSY
Les affichages pour débit,
totalisateur et messages
sont déclenchés.
Modifier la programmation
de la Fct. 1.4.
D9
Affichage instable
Faible conductivité électrique,
haute teneur en solides,
débit pulsé
Augmenter la constante de
temps dans la Fct. 1.02.
D 10
Pas d’affichage
Couper l’alimentation
Vérifier l’alimentation
Contrôler le(s) fusible(s) pour
l’alimentation F1
(F1 + F2 pour la version DC).
Remplacer le fusible s’il est
défectueux, cf. chap. 8.1.
7/5
Affichage
Partie 2
Convertisseur de mesure IFC 090 D (D = version affichage) et
Convertisseur de mesure IFC 090 B (B = version aveugle), sans affichage
mais avec HHT ou logiciel de commande CONFIG (cf. chap. 6.2).
Groupe I
I1
Perturbations/Symptômes
L’instrument aval affiche „0“.
I2
Affichage instable
Cause
Raccord / polarité incorrects.
Remède
Raccorder correctement
selon chap. 2.3 + 2.7.
Instrument aval ou sortie
courant défectueux.
Contrôler la sortie (cf. chap. 7.2)
avec un nouvel ampèremètre.
Test ok: Contrôler les câbles de
raccordement et l’instrument
aval. Remplacer en cas de besoin.
Résultat incorrect: sortie courant
défectueuse. Remplacer le
convertisseur de mesure
(cf. chap. 8.7) ou contacter le
service après-vente de Krohne.
Sortie courant hors service,
cf. Fct. 1.05
Activer sous Fct. 1.05.
Court-circuit entre sortie
courant et sortie impulsions
Contrôler le raccordement et
les câbles, cf. chap. 2.3 + 2.7,
tension entre I+ et I⊥ env. 15 V.
Mettre l’appareil hors tension,
éliminer le court-circuit et
réenclencher l’appareil.
Faible conductivité électrique,
haute teneur en solides,
débit pulsé
Augmenter la constante de temps
dans la Fct. 1.02 ou contacter
le service après-vente de Krohne.
7/6
Partie 2
(suite)
Convertisseur de mesure IFC 090 D (D = version affichage) et
Convertisseur de mesure IFC 090 B (B = version aveugle), sans affichage
mais avec HHT ou logiciel de commande CONFIG (cf. chap. 6.2).
Groupe P
Perturbations/Symptômes
Cause
Remède
P1
Le totalisateur connecté ne
compte pas d’impulsions.
Raccord / polarité incorrects
Raccorder correctement selon
chap. 2.4 et 2.7.
Source de tension externe
ou totalisateur défectueux
Contrôler la sortie (cf. chap. 7.2)
avec un nouveau totalisateur:
Test ok: Contrôler les câbles de
raccordement, l’ancien totalisateur
et la source de tension externe.
Remplacer en cas de besoin.
Résultat incorrect: sortie impulsions
défectueuse. Remplacer le
convertisseur de mesure
(cf. chap. 8.7) ou contacter le
service après-vente de Krohne.
La sortie courant est une
source de tension externe,
court-circuit ou sortie courant
ou impulsions défectueux.
Contrôler le raccordement et les
câbles, cf. chap. 2.3, 2.4 et 2.7.
Tension entre I+ et I⊥ env. 15 V.
Mettre l’appareil hors tension,
éliminer le court-circuit et
réenclencher l’appareil. S’il reste
non fonctionnel, la sortie courant
ou impulsions est défectueuse.
Remplacer le convertisseur de
mesure (cf. chap. 8.7) ou contacter
le service après-vente de Krohne.
Sortie impulsions désactivée,
cf. Fct. 1.06
Activer sous Fct. 1.06.
P2
Taux d’impulsions instable.
Conductivité électrique
insuffisante du liquide, constante
de temps trop basse ou mise
hors service pour sortie
impulsions.
Augmenter la constante de
temps dans la Fct. 1.02 ou,
le cas échéant, la mettre sous
tension.
P3
Taux d’impulsions trop élevé
ou trop bas.
Programmation incorrecte pour
la sortie impulsions.
Modifier la programmation
sous Fct. 1.06.
7/7
Partie 2
(suite)
Convertisseur de mesure IFC 090 D (D = version affichage) et
Convertisseur de mesure IFC 090 B (B = version aveugle), sans affichage
mais avec HHT ou logiciel de commande CONFIG (cf. chap. 6.2).
Groupe S
Perturbations/Symptômes
S1
Pas de signal
Cause
Remède
Connexion/polarité de l’affichage Brancher correctement
effectués incorrectement.
selon chap. 2.5 et 2.7.
Affichage ou sortie d’état
défectueux ou la source
de tension externe ne
fournit pas de tension.
Programmer la sortie de
signalisation d’état sur
„SENS A/R“ (sens d’écoulement)
et vérifier le nouvel affichage
d’état (cf. Fct. 7.2):
Test ok: contrôler l’affichage
précédent et la source de
tension externe, remplacer
en cas de besoin.
Résultat incorrect: sortie de
signalisation d’état défectueuse,
remplacer le convertisseur de
mesure (cf. chap. 8.7) ou contacter
le service après-vente de Krohne.
La borne B1 ou B2 n’est pas
définie en tant que “sortie de
signalisation d’état”.
Programmer en conséquence
sous Fct. 3.07.
Groupe D/I/P/S
Perturbations/Symptômes
D/I/P/S1
Affichage et sorties instables.
Conductivité életrique insuffisante
du liquide, constante de
temps trop basse.
Cause
Augmenter la constante de
temps sous la Fct. 1.02.
Remède
D/I/P/S2
Pas d’affichage et les sorties
ne fournissent pas de signaux.
Appareil hors tension
Mettre l’appareil sous tension.
Contrôler le(s) fusible(s) F1
(F1 + F2 pour la version DC)
pour l’alimentation.
Remplacer le fusible s’il est
défectueux, cf. chap. 8.1.
Partie 2
(suite)
Convertisseur de mesure IFC 090 D (D = version affichage) et
Convertisseur de mesure IFC 090 B (B = version aveugle), sans affichage
mais avec HHT ou logiciel de commande CONFIG (cf. chap. 6.2).
Groupe C
Perturbations/Symptômes
C1
Pas de signal
Cause
Remède
Raccordement incorrect
Raccorder correctement
selon chap. 2.6 et 2.7.
Entrée de commande C ou
source de tension externe
défectueuses.
Contrôler le raccordement, les
câbles et la source de tension
externe, cf. chap. 2.6 et 2.7.
La borne B1 ou B2 n’est pas
définie en tant que
”entrée de commande”.
Programmer en conséquence
sous la Fct. 3.07.
7/8
7.5
Contrôle du capteur de mesure
Couper l’alimentation avant d’ouvrir le boîtier !
Instruments de mesure et outillages nécessaires
- Clé spéciale pour ouvrir le couvercle du boîtier, tournevis cruciforme et
- Ohmmètre avec une tension de mesure mini. de 6 V
- ou pont de mesure de résistance pour tension alternative
Remarques: Des mesures exactes au niveau des électrodes ne sont possibles qu’avec un
pont de mesure de résistance pour tension alternative.
De plus, la résistance mesurée dépend très fortement de la conductibilité du liquide.
Préparatifs
• Couper l’alimentation
• Enlever les couvercles du bornier et de la
partie électrique à l’aide de la clé spéciale.
Le cas échéant, démonter l’afficheur. A cet
effet, dévisser les 2 vis R et rabattre l’unité
d’affichage sur le côté. Voir représentation
au chap. 8.5.
• Retirer le connecteur bleu à 9 broches de la
carte d’amplificateur, cf. représentation au
chap. 8.9, alimentation courant de champ
(broches 7 + 8) et câbles signal
(broches 1, 2, 3, 4 + 5).
• Remplir entièrement le tube de mesure
de liquide.
Connecteur bleu à 9 broches
(raccordement au capteur)
7
8
non affecté
1
2
3
4
5
X4
X1
Connecteurs X1 et X4 sur la
carte d’amplificateur, cf. chap. 8.9.
Action
Mesure de résistance sur le
connecteur bleu à 9 broches
Résultat typique
Résultat incorrect =
Débitmètre défectueux,
retour usine pour réparation,
voir avant-dernière page
1
30 - 150 Ohm
si inférieure,
bobinage en court-circuit
Mesurer la résistance entre
les câbles 7 et 8.
si supérieure,
coupure du câble
2
Mesurer la résistance
entre la borne en U
dans le boîtier
(PE = conducteur
de protection
ou FE = terre de mesure)
et les câbles 7 et 8
> 10 MOhm
si inférieure,
bobinage en court-circuit
sur PE ou FE
3
Mesurer la résistance entre
les câbles 1 et 3
ainsi que 1 et 4
(tenir toujours le même câble
de l’ohmmètre au câble 1 !)
1 kOhm - 1 MOhm
(cf. ci-dessus „Remarques“)
Les deux valeurs doivent
être à peu près égales.
si inférieure, vider tube de
mesure et répéter la mesure;
si encore trop faible,
court-circuit sur les câbles
d’électrodes
si supérieure, coupure des
câbles d’électrodes ou
électrodes encrassées.
si les valeurs diffèrent
interruption des câbles
d’électrodes ou électrodes
encrassées.
7/9
Contrôle du convertisseur de mesure avec le simulateur GS 8A (en option)
GS 8A: éléments de commande et accessoires
20
10
40
5
80
2,5
160
1,25
320
Connecteur pour alimentation
courant de champ, 2 pôles
Connecteur pour câble signal,
5 pôles
Commutateur de
sens d’écoulement
Support pour branchement du
connecteur H2 du câble Z
Connecteur du câble Z
Alimentation enclenchée
Potentiomètre de réglage
„zéro“
Support sur la carte d’amplificateur
pour connecteur B
Support sur la carte d’amplificateur
pour connecteur C5
Commutateur des échelles
de mesure
Câble de connexion du GS 8A
au convertisseur de mesure
C5
Y
20
B
+
0
–
D
P
H
D
H2
L
P
L
X1
H
7.6
X4
Y
Z
Raccordement électrique
H2
ATTENTION en cas d’utilisation d’un simulateur GS 8.
Un adaptateur supplémentaire doit alors être branché entre le
simulateur GS 8 A et le convertisseur de mesure IFC 090.
No. de commande 2.10764.00
Z
Alimentation
Entrées/Sorties
B
B⊥
B2
I+
I
I⊥
L
N
}
}
10
entrées et sorties sortie courant
binaires
C5
B
Raccordement du milliampèremètre
et du compteur électronique
de fréquence, cf. chap. 2.6.
X4
X1
Carte d’amplificateur,
cf. chap. 8.9.
a) Couper l’alimentation
avant d’ouvrir le boîtier !
b) Enlever le couvercle de la partie électronique
à l’aide de la clé spéciale.
c) Le cas échéant, démonter l’afficheur.
A cet effet, dévisser les 2 vis R et rabattre
l’unité d’affichage sur le côté.
Voir représentation au chap. 8.5.
1L~ 0L~
Borne en U
(PE)
100-240 V AC
(FE)
24 V AC/DC
(PE = conducteur de
protection)
(FE = terre de mesure)
A
Milliampèremètre, classe de
précision 0.1, Ri < 500 Ohm,
plage 4-20 mA
Compteur électronique de
fréquence, résistance d’entrée
env. 1 kOhm, échelle 0-1 kHz,
temps de base 1 seconde mini,
cf. schémas de
raccordement chap. 2.6.
d) Retirer le connecteur bleu à 9 broches (X1/X4)
de la carte d’amplificateur, cf. chap. 8.9:
support X1 alimentation courant de champ
et support X4 câble signal.
e) Raccorder le connecteur B au support X1
(2 pôles) et le connecteur C (5 broches)
au support X4 (5pôles).
7/10
Contrôle des valeurs nominales affichées
1)
2)
3)
4)
Mettre sous tension, attendre au moins 15 minutes.
Mettre l’interrupteur D (plaque frontale du GS 8 A) en position „0“.
A l’aide du potentiomètre 10 tours P (plaque frontale du GS 8 A), régler le zéro à 0 ou 4 mA,
en fonction du réglage effectué sous la Fct. 1.05, écart <±10 µA.
Déterminer la position du commutateur Y et les valeurs nominales „I“ et „f“:
4.1)
X=
Q100% x K
GK x DN2
Q100%
GK
DN
t
V
K
Valeur de fin d’échelle (100%) exprimée en unité de volume V par unité de temps t.
Constante du capteur de mesure, cf. plaque signalétique.
Diamètre nominal DN en mm, non exprimé en pouce, cf. plaque signalétique.
Temps en secondes (sec), minutes (min) ou heures (h)
Unité de volume
Constante d’après le tableau suivant
t
V
Litre
m3
Gallons E.U.
sec
25 464
25 464 800
96 396
min
424.4
424 413
1 607
h
7.074
7 074
26.78
4.2)
Déterminer la position du commutateur Y: Sur le tableau (plaque frontale du GS 8 A),
déterminer la valeur Y qui se rapproche le plus du facteur X tout en remplissant la
condition Y ≤ X.
4.3)
Déterminer la valeur nominale „I“
pour la sortie courant:
I = I0% + Y (I100% - I0%) en mA
X
I0% intensité (0/4 mA) pour un débit de 0%
I100% intensité (20 mA) pour un débit de 100%
4.4)
Déterminer la valeur nominale „f“
pour la sortie impulsions:
f = Y x P100% en Hz
X
P100% Impulsions par seconde (Hz)
pour un débit de 100%.
5)
Amener le commutateur D (plaque frontale du GS 8 A) en position „+“ ou „-“
(débit Aller ou Retour).
Régler le commutateur Y (plaque frontale du GS 8 A) sur la valeur déterminée
précédemment.
Contrôler les affichages des valeurs nominales I et f, cf. points 4.3 et 4.4.
L’écart doit être < 1,5 % de la valeur nominale. S’il est plus important, remplacer le
convertisseur de mesure, cf. chap. 8.7.
Contrôle de linéarité: régler Y sur des valeurs plus basses; les valeurs affichées diminuent
proportionnellement aux valeurs déterminées pour Y.
A la fin du contrôle, couper l’alimentation.
Déconnecter le simulateur GS 8A.
Procéder au remontage dans l’ordre inverse, points e) à b) „Raccordement électrique“,
cf. aussi représentation au chap. 8.5.
L’installation est prête à fonctionner de nouveau après remise sous tension.
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
Exemple: voir sur la page suivante.
7/11
Exemple:
Valeur de fin d’échelle
Diamètre nominal
Courant à
Q0%
Q100%
Impulsions à Q100%
Constante du capteur de mesure
Constante
(V en m3)
(t
en h)
(DN en mm)
GK
= 200 m3/h (Fct. 1.01)
= 80 mm = 3” (Fct. 3.02)
= 4 mA
I100%
= 20 mA (Fct. 1.05)
P100%
= 200 impulsions/h (Fct. 1.06)
= 3.571 (cf. plaque signalétique)
K
= 7074 (cf. tableau)
Q100%
DN
I0%
}
Calcul de „X“ et réglage du commutateur „Y“
X=
Q100% x K
GK x DN
2
=
200 x 7074
3.571 x 80 x 80
= 61.905
Y = 40, réglage commutateur Y, voir plaque frontale du GS 8A
(valeur se rapprochant le plus de X tout en lui étant inférieure).
Calcul des valeurs nominales affichées pour I et f
I = I0% +
Y
X
(I100% - I0%) = 4 mA +
40
61.905
(20mA - 4mA) = 14.3mA
Des écarts dans la plage de 14.1 à 14.6 mA (soit ± 1,5 %) sont admissibles.
f=
Y
X
x P100% =
40
61.905
x 200 impulsions/h = 129.2 impulsions/h
Des écarts dans la plage de 127,3 à 131,1 impulsions/h (soit ± 1,5 %) sont admissibles.
Si vous devez retourner le débitmètre à l’usine de Krohne,
lisez attentivement les instructions sur l’avant-dernière page !
7/12
8.
Maintenance
8.1 Remplacement des fusibles de l’alimentation
A)
Fusible F1 en versions AC 1 et 2
Couper l’alimentation avant d’ouvrir le boîtier !
1)
Dévisser le couvercle de la partie électronique à l’aide de la clé spéciale.
2)
Le cas échéant, démonter l’unité d’affichage (version D).
A cet effet, dévisser les 2 vis R et rabattre l’unité d’affichage sur le côté.
3)
Remplacer le fusible F1 d’alimentation.
Se référer au tableau du chap. 8.5 pour les valeurs et les références du fusible.
4)
Procéder au remontage dans l’ordre inverse, points 2) à 1) ci-dessus.
B)
Fusibles F1 et F2 en version AC/DC
Couper l’alimentation avant d’ouvrir le boîtier !
1)
Dévisser le couvercle du bornier à l’aide de la clé spéciale.
Retirer les deux connecteurs pour l’alimentation (3 pôles) et les entrées/sorties (5 pôles).
2)
Dévisser le couvercle de la partie électronique à l’aide de la clé spéciale.
3)
Le cas échéant, démonter l’unité d’affichage (version D).
A cet effet, dévisser les 2 vis R et rabattre l’unité d’affichage sur le côté.
4)
Retirer doucement le connecteur bleu à 9 broches X1/X4 (liaison au capteur de mesure).
5)
Dévisser les deux vis Q à empreinte cruciforme et retirer avec précaution le module
électronique.
6)
Remplacer les fusibles F1 et F2 d’alimentation sur la carte à bloc d’alimentation,
cf. représentation de la carte d’alimentation au chap. 8.9.
Se référer au tableau du chap. 8.5 pour les valeurs et les références des fusibles.
7)
Procéder au remontage dans l’ordre inverse, points 5) à 1) ci-dessus.
8.2 Modification de la tension d’alimentation sur les versions AC 1 et 2
Couper l’alimentation avant d’ouvrir le boîtier !
1)
Dévisser le couvercle du bornier à l’aide de la clé spéciale.
Retirer les deux connecteurs pour l’alimentation (3 pôles) et les entrées/sorties (5 pôles).
2)
Dévisser le couvercle de la partie électronique à l’aide de la clé spéciale.
3)
Le cas échéant, démonter l’unité d’affichage (version D).
A cet effet, dévisser les 2 vis R et rabattre l’unité d’affichage sur le côté.
4)
Retirer doucement le connecteur bleu à 9 broches X1/X4 (liaison au capteur de mesure).
5)
Dévisser les deux vis Q à empreinte cruciforme et retirer avec précaution le module
électronique.
6)
Déplacer le sélecteur de tension SW sur la carte d’alimentation (cf. représentation au
chap. 8.9) afin d’obtenir la tension souhaitée selon le tableau en chap. 8.5.
7)
Changer le fusible d’alimentation F1, se reporter au tableau du chap. 8.5 pour les valeurs.
8)
Procéder au remontage dans l’ordre inverse, points 5) à 1) ci-dessus.
8.3 Orientation de l’affichage
Couper l’alimentation avant d’ouvrir le boîtier !
1)
Dévisser le couvercle de la partie électronique à l’aide de la clé spéciale.
2)
Dévisser les deux vis R et faire pivoter prudemment l’affichage de ± 90° ou 180°.
3)
Si l’affichage a été pivoté de ± 90°, repositionner les vis R sur l’affichage.
4)
Procéder au remontage dans l’ordre inverse, points 2) à 1) ci-dessus.
8/1
Mise en place du module d’affichage
8.4
Couper l’alimentation avant d’ouvrir le boîtier !
1)
Dévisser le couvercle de la partie électronique à l’aide de la clé spéciale.
2)
Insérer le connecteur de l’unité d’affichage dans le support X6 de la carte d’amplificateur,
cf. représentations aux chap. 8.5 et 8.9.
3)
Fixer le connecteur à l’aide du clip métallique fourni pour éviter qu’il ne tombe.
4)
Fixer l’afficheur avec les vis R.
5)
Remettre l’appareil sous tension.
6)
Se reporter aux chap. 4 et 5 pour le contrôle et l’affichage des valeurs mesurées.
7)
Graisser le filetage et le joint du nouveau boîtier ”à lunette” pour l’afficheur et resserrer à
l’aide de la clé spéciale.
Fusibles d’alimentation et schémas relatifs aux chap. 8.1 à 8.4
ATTENTION !
Les filets et les joints des deux couvercles
de boîtier ne doivent en aucun cas être
endommagés ou salis et doivent toujours
être graissés.
Changer les joints défectueux
immédiatement !
F1
LP-A
8.5
LP-P
X4
C
L
LP-A
LP-P
Q
R
X1
X1
L
X6
Q
X2
C
R
X2
X4
X6
Alimentation
Fusibles F1 (et F2)
Emplacement et position
Valeur
N° code
du sélecteur de tension SW
230/240 V AC
125 mA T
5.06627
F 1
115/117 V AC
200 mA T
5.05678
F 1
2ème Version AC 200 V AC
125 mA T
5.06627
F 1
100 V AC
200 mA T
5.05678
F 1
24 V AC/DC
F1 + F2
1.25 A T
5.09080
1ère Version AC
Version AC/DC
Tension
Câble nappe de l’unité d’affichage
LED de signalisation d’état
Carte amplificateur, cf. chap. 8.9
Carte bloc d’alimentation, cf. chap. 8.9
Vis de fixation, unité électronique
Vis de fixation, unité d’affichage
Connecteur 2 broches,
courant de champ
Connecteur 5 broches, bus IMoCom
Connecteur 5 broches,
signaux électrodes
Connecteur 10 broches,
unité d’affichage
8/2
8.6
Orientation du boîtier du convertisseur pour les systèmes compacts
Pour facilitre un accès aisé aux éléments de raccordement, et d’indication de débitmètres
installés dans des emplacements difficiles d’accès, il est possible de faire pivoter le boîtier du
convertisseur de ± 90°.
Non autorisé pour des appareils installés en zone dangereuse (Ex) !
Modèles de débitmètres disponibles avec convertisseur IFC 090 K
A
B
C
E
D
Orientation du boîtier du convertisseur:
Tout défaut résultant du fait de ne pas avoir suivi scrupuleusement ces
instructions ne sera pas couvert par notre garantie !
Couper l’alimentation avant toute intervention !
1)
Fixer fermement le débitmètre au boîtier du capteur de mesure.
2)
Sécuriser le boîtier du convertisseur de façon à ce qu’il ne puisse pas glisser ou basculer.
3)
Desserrer les 2 vis à 6 pans creux raccordant les deux boîtiers et retirer les deux obturateurs.
4)
Tout en veillant à ne pas le lever, tourner avec précaution le boîtier du convertisseur de
mesure de 90° au maximum, dans ou contre le sens horaire. Si le joint d’étanchéité colle,
ne pas essayer d’exercer un effet de levier.
5)
Pour respecter la classe de protection IP 67, maintenir les surfaces des raccords propres
et resserrer les 2 vis à six pans creux uniformément. Refermer les deux ouverture à
l’aide des obturateurs.
8.7
Remplacement de l’unité électronique du convertisseur de mesure IFC 090
Une unité électronique spéciale est disponible pour les débitmètres installés en zones à risque
d’explosion, cf. „Notice de montage Ex”.
Couper l’alimentation avant d’ouvrir le boîtier !
1)
Dévisser le couvercle du bornier à l’aide de la clé spéciale.
Retirer les deux connecteurs pour l’alimentation (3 pôles) et les entrées/sorties (5 pôles).
2)
Dévisser le couvercle de la partie électronique à l’aide de la clé spéciale.
3)
Le cas échéant, démonter l’unité d’affichage. A cet effet, dévisser les 2 vis R et rabattre
l’unité d’affichage sur le côté (cf. représentation au chap. 8.8).
4)
Retirer doucement le connecteur bleu à 9 broches X1/X4 (liaison au capteur de mesure).
5)
Dévisser les deux vis Q à empreinte cruciforme et retirer avec précaution le module électronique.
6)
Enlever avec précaution l’ DATAPROM IC 18 sur la carte amplificateur (cf. représentation
au chap. 8.9) de “l’ancien” module et le placer sur le „nouveau” module.
En le replaçant, veiller à l’orientation correcte de l’IC, cf. chap. 8.9 „Schémas des cartes”.
7)
Contrôler l’alimentation et le fusible F1 sur la nouvelle unité électronique et, le cas
échéant, changer ou remplacer comme décrit au chap. 8.2, points 6) et 7).
8)
Procéder au remontage dans l’ordre inverse, points 5) à 1) ci-dessus.
8/3
IFC 080 et SC 80 AS: remplacement de l’unité électronique à l’aide de l’IFC 090
8.8
Remplacement interdit sur débitmètres prévus pour l’utilisation en zones à risque d’explosion !
Veuillez consulter Krohne.
Avant de démonter l’ancienne unité électronique, noter toutes les programmations du convertisseur
et programmer la nouvelle unité électronique en conséquence après le remplacement.
Couper l’alimentation avant d’ouvrir le boîtier !
1)
Dévisser le couvercle du bornier à l’aide de la clé spéciale et débrancher tous les câbles
des borniers ; auparavant, noter les affectations du bornier.
2)
Dévisser le couvercle de la partie électronique à l’aide de la clé spéciale.
3)
Dévisser les 2 vis R et rabattre l’unité d’affichage sur le côté.
4)
Retirer doucement les deux connecteurs bleus: 2 broches pour le câble alimentation en
courant de champ et 5 broches pour le câble signal (liaison au capteur de mesure).
5)
Dévisser les deux vis Q à empreinte cruciforme (tournevis: taille 2, longueur: 200 mm)
et retirer „l’ancienne” unité électronique.
6)
Contrôler l’alimentation et le fusible F1 sur la nouvelle unité électronique et, le cas
échéant, changer ou remplacer comme décrit au chap. 8.2, points 6) et 7).
7)
Retirer les 2 connecteurs d’alimentation (3 broches) et d’entrées/sorties (6 broches) et
insérer avec précaution la nouvelle unité électronique dans le boîtier.
8)
Desserrer les deux vis R et rabattre l’unité d’affichage sur le côté.
19)
Fixer l’unité électronique avec les deux vis Q.
10)
Sur la carte amplificateur (cf. représentation au chap. 8.9), insérer le connecteur du
câble d’alimentation à 2 broches dans le support X1 et le connecteur du câble signal
à 5 broches dans le support X4. Ne pas tordre ou flamber les câbles.
11)
Fixer l’unité d’affichage avec les deux vis R.
12)
Dans le bornier, monter le cache suplementaire fourni pour les bornes sur le boîtier et
brancher les câbles aux connecteurs (3 broches pour l’alimentation, 6 broches pour
les entrées/sorties). S’assurer que l’affectation est correcte, cf. chap. 2. Insérer ensuite
les connecteurs dans le support X3 (alimentation) et X5 (entrées/sorties).
13)
Replacer le couvercle du bornier et le fixer à l’aide de la clé spéciale.
14)
Mettre l’appareil sous tension. Contrôler la programmation et modifier si necessaire.
Se référer aux chapitres 4 et 5 pour la programmation et le contrôle.
Pour l’IFC 090, programmer la valeur GK (ou 1/2 x valeur GKL), cf. chap. 7.1.
15)
Ensuite, effectuer impérativement un contrôle de zéro selon les instructions données au chap. 7.1.
16)
Replacer le couvercle de l’unité électronique et le fixer à l’aide de la clé spéciale.
ATTENTION !
Les filets et les joints des deux couvercles
de boîtier ne doivent en aucun cas être
endommagés ou salis et doivent toujours
être graissés.
Changer les joints défectueux immédiatement!
F1
LP-A
LP-P
X4
X1
L
X6
Q
X2
C
R
C
L
LP-A
LP-P
Q
R
X1
X2
X4
X6
Câble nappe de l’unité d’affichage
LED de signalisation d’état
Carte amplificateur, cf. chap. 8.9
Carte bloc d’alimentation, cf. chap. 8.9
Vis de fixation, unité électronique
Vis de fixation, unité d’affichage
Connecteur 2 broches,
courant de champ
Connecteur 5 broches, bus IMoCom
Connecteur 5 broches,
signaux électrodes
Connecteur 10 broches,
unité d’affichage
8/4
8.9
Schéma des cartes
A) Carte amplificateur, version standard
Points de brasage S1 et S3:
IC 18
S1, S3
S2, S4
X1
X2
X3
X3
X4
X6
IC 18
X1
S3
X4
S1
X2
S4
X6
S2
DATAPROM
Points de brasage pour
tube vide, cf. chap. 6.3
non utilisés
Connecteur 2 broches,
broches 7 et 8,
cf. chap. 7.5 et 7.7
Bus IMoCom,
connecteur pour
raccordement d’appareils
externes,
cf. chap. 6.2
Support connecteur
24 broches
Connecteur 5 broches,
broches 1-5, câble signal,
cf. chap. 7.5 et 7.7
Connecteur 10 broches
pour l’unité d’affichage,
cf. chap. 8.4
LED
B) Carte bloc d’alimentation, versions AC 1 et 2
C) Carte bloc d’alimentation, version DC
Tr
X2
F1
X2
Tr
SW
F1
X4
X3
F1
Fusible d’alimentation,
cf. chap. 8.5 ou 9
SW Sélecteur de tension, pour changer
de tension cf. chap. 8.2
Tr
Transformateur
8/5
F2
X4
X3
F1, F2 Fusible d’alimentation,
cf. chap. 8.5 ou 9
Tr
Transformateur
Références des pièces détachées
9
Unité électronique IFC 090 et fusibles pour alimentation
Unité
Alimentation
d’alimentation
1ère version AC
2ème version AC
Version AC/DC
N° de commande
IFC 090 D
Fusibles pour alimentation
IFC 090 D-Ex
avec affichage sans affichage
(pas pour versions „Ex”!)
avec affichage
230/240 V AC
2.10662.10
2.10662.00
5.06627
2.10662.00
115/120 V AC
2.10662.12
2.10662.02
F1 + F2 1) 125 mA T
F1 + F2 1) 200 mA T
5.05678
2.10662.02
200 V AC
2.10662.14
2.10662.04
5.06627
2.10662.04
100 V AC
2.10662.13
2.10662.03
F1 + F2 1) 125 mA T
F1 + F2 1) 200 mA T
5.05678
2.10662.03
24 V AC/DC
2.10663.10
2.10663.00
F1 + F2 2) 1.25 A T
5.09080
2.10663.00
IFC 090 B
1) Fusible 5 x 20 G, capacité de commutation 1500 A
2) TR 5, capacité de commutation 35 A
IFC 090 Pièces de rechange et accessoires
Connecteur pour alimentation: toutes les versions AC (100-240 V AC)
(Borniers)
Versions 24 V AC/DC
pour entrées/sorties
Unité d’affichage, kit de rechange pour version aveugle IFC 090 K / B,
y compris couvercle découpé, kit et câble de raccordement.
Adaptateur RS 232 y compris logiciel de commande CONFIG
pour la commande du convertisseur de mesure via PC à MS-DOS
Allemand
ou ordinateur portable
Français
Module de programmation portable HHT pour la commande du convertisseur
Clé spéciale pour l’ouverture du couvercle du boîtier
Barreau magnétique pour la commande des convertisseurs de mesure à afficheur
sans devoir ouvrir le boîtier
Simulateur GS 8A
Adaptateur pour l’adaptation d’anciens simulateurs GS 8 à l’IFC 090
Joints toriques pour les couvercles de boîtier
Graisse pour le filet et les joints toriques des couvercles de boîtier
N° de commande
3.31122.02
3.31122.03
3.31122.01
1.30928.33
2.10531.00
2.10531.01
2.10827.00
3.31038.10
2.07053.00
2.07068.01
2.10764.00
3.30870.02
9/1
Partie D Caractéristiques techniques, principe de
mesure et schéma de fonctionnement
10
Caractéristiques techniques IFC 090
10.1 Valeur de fin d’échelle Q100%
Valeurs de fin d’échelle Q100%
Débit Q = 100 %:
librement programmable de 6 litres/h à 33 900 m3/h,
correspondant à des vitesses d’écoulement de 0,3 à 12 m/sec.
programmable, m3/h, litres/sec, gallons E.U. ou une unité spécifique
à l’utilisateur, par ex. litres/jour.
Unité:
Tableau des débits
v = vitesse d’écoulement en m/sec.
Diamètre nominal
Valeur de fin d’échelle Q100% en m3/h
DN
v = 0.3 m/s
v = 1 m/s
v = 12 m/s
(minimum)
000.0053
000.0136
000.0306
000.0849
000.1909
000.3393
000.5302
000.8686
001.358
002.121
003.584
005.429
008.483
013.26
019.09
033.93
053.02
076.35
0135.8
0212.1
0305.4
0415.6
0542.9
0662.8
0848.2
0000.0177
0000.4520
0000.1018
0000.2827
0000.6362
0001.131
0001.767
0002.895
0004.524
0007.069
0011.95
0018.10
0028.27
0044.18
0063.62
0113.1
0176.7
0254.5
0452.4
0706.9
1018
1385
1810
2290
2827
(maximum)
00000.2121
00000.5429
00001.222
00003.392
00007.634
00013.57
00021.20
00034.74
00054.28
00084.82
00143.3
00217.1
00339.2
00530.1
00763.4
01357
02120
03053
05428
08482
12215
16625
21714
26510
33929
mm
0002.5
0004
0006
0010
0015
0020
0025
0032
0040
0050
0065
0080
0100
0125
0150
0200
0250
0300
0400
0500
0600
0700
0800
0900
1000
pouches
001/10
001/8
001/4
003/8
001/2
003/4
01
0011/2
02
003
04
006
08
10
12
16
20
24
28
32
36
40
10.2 IFC 090 F et ZD - Encombrement et poids
Convertisseur de mesure IFC 090 F Poids 4,2 kg env.
Boîtier intermédiaire ZD Poids 0,5 kg env.
208
Ø122
57
22
156
68
125
PG 16
NPT
102
1/2”
85
315
80
115
PG 16
NPT
1/2”
11
10
En montage sur tube
10/1
50
11
285
95
PG 16
NPT
1/2”
Limites d’erreur dans les conditions de référence
10.3
Affichage, valeurs numériques, sortie impulsions
F erreur maxi en % de la valeur de mesure (pas de valeurs typiques!)
v vitesse d’écoulement en m/sec
Conditions de référence similaires à EN 29 104
Liquide
eau, 10 à 30 °C
Conductivité électrique
> 300 µS/cm
Alimentation (tension nominale) UN (± 2%)
Température ambiante
20 – 22°C
Mise en température
60 minutes
Trajet d’entrée/sortie
10 x DN/2 x DN (DN = diamètre nominal)
Capteur de mesure
parfaitement mis à la terre et centré
Type et diamètre
Erreur maxi en % de la valeur mesurée (v.m.) ...
Courbe
pouce
DN mm
DN 2.5 – 6(1) 1/10” – 1/4”(1)
DN 2.5 – 6(1) DN 2.5 – 6(1)
≥ DN 10
≥ 3/8”
≥ DN 10
≥ DN 10
v ≥ 1 m/s
≤ ± 0.5% v.m.
DN 2.5 – 6(1)
v < 1 m/s
≤ ± (0.4% v.m. + 1 mm/s)
DN 2.5 – 6(1)
B
D
≤ ± 0.3% v.m.
≥ DN 10
≤ ± (0.2% v.m. + 1 mm/s)
≥ DN 10
A
E
Sortie courant
Reproductibilité et
répétabilité
Influences extérieures
cf. limites d’erreur indiquées ci-dessus, ± 10 µA
0,1% de la valeur de mesure (v.m.), mini 1 mm/sec à débit constant
Valeurs typiques
Valeurs max.
Température ambiante
Sortie impulsions
Sortie courant
< 0,003% de v.m. (2) 0,015% de v.m. (2)
< 0,013% de v.m. (2) 0,025% de v.m. (2)
Alimentation
< 0,023% de v.m.
0,055% de v.m. (2)
pour variation de 10 %
Charge
< 0,013% de v.m.
0,025% de v.m. (2)
à charge limite,
cf. chap. 10.4
}
à 1 K / variation de
(1) IFM 6080 K et IFS 6000 F (DN 2.5 à 4 et 1/10“ à 1/6“) erreur supplémentaire ± 0,3 % de la valeur mesurée.
(2) Chaque convertisseur de mesure Krohne est soumis à plusieurs cycles de test de vieillissement pendant au moins
20 heures à différentes températures ambiantes de – 20 à + 60 °C. Durant cette phase, le maintien des valeurs limites
ci-dessus est contrôlé en permanence par ordinateurs.
10/2
10.4
Convertisseur de mesure IFC 090
Versions
IFC 090 K/B et F/B (standard)
IFC 090 K/D et F/D (option)
IFC 090 K/D - EEx (option)
K = compacte F = séparée, boîtier intempéries
Version de base, sans affichage local et éléments de commande.
Version à affichage, avec affichage local et éléments de commande.
Version pour utilisation en zones à risque d’explosion avec sorties
en sécurité renforcée
Interfaces (en option)
HART
Accessoires (option, en préparation)
Logiciel CONFIG et adaptateur pour la programmation via
MS-DOS, raccordement à une interface interne IMoCom
(bus appareil).
Sortie courant
Fonction
Courant:
– tous les paramètres de fonctionnement sont réglables.
– séparation galvanique de tous les circuits d’entrée et de sortie
– pour mode actif et passif (version Ex uniquement en mode actif)
échelles fixes
échelles variables
0 à 20 mA et 4 à 20 mA
pour Q = 0%
I0% = 0 – 16 mA
pour Q = 100%
I100%= 4 – 20 mA
pour Q > 100%
Imax > 20 à 22 mA maxi
}
réglables par pas
de 1 mA
Mode actif
Charge: 500 Ohm maxi.
Mode passif
Tension externe:
Charge mini ... maxi
Identification d’erreur
0 / 22 mA et variable
Mesure aller/retour
Sortie impulsion
Fonction
Identification du sens d’écoulement par la sortie de signalisation d’état
15 ... 20 V DC
0 ... 500 Ω
20 ... 32 V DC
250 ... 750 Ω
– tous les paramètres de fonctionnement sont programmables
– séparée galvaniquement de la sortie courant et de tous les circuits
d’entrée
– impulsions, période inter-impulsions non constante, donc prévoir
pour les appareils de mesure de fréquence et de durée de période
connectés un temps d’échantillonnage minimum:
1000
P100% [Hz]
Raccordement: totalisateur électronique
Tension: env. 15 V DC, de la sortie courant
Charge: Imax < 23 mA, fonctionnement sans sortie courant
Charge: Imax < 23 mA, fonctionnement avec sortie courant
Compteur de temps mort ≥
Mode actif
Mode passif
Raccordement: totalisateur électronique ou électromagnétique
Tension: externe, Uext ≤ 32 V DC/≤ 24 V AC
Charge: Imax ≤ 150 mA
Largeur d’impulsion
automatique: taux d’impulsions 1:1, max. 1 000 impulsions/sec = 1 kHz
variable: 10 ms – 1 s P100% [impulsions/sec] = fmax [Hz] =
1
2x largeur
d’impulsion
Mesure aller/retour
Identification du sens d’écoulement par la sortie de signalisation d’état
Sortie de signalisation d’état (passive)
Fonction
réglable pour identification de l’échelle en mode commutation
automatique d’échelle (BA), indication du sens d’écoulement,
d’erreur ou de seuils.
Raccordement
10/3
Tension: externe Uext ≤ 32 V DC/≤ 24 V AC
Charge: Imax ≤ 150 mA
Entrée de commande (passive)
Fonction
Signaux de commande
Combinaisons sortie/entrée
Constante de temps
Suppression des débits de fuite
Affichage local (version D)
Affichage des fonctions
Unités
débit instantané
– réglable en tant que commutation d’échelle, remise à zéro du
totalisateur, remise à zéro d’erreur, mise des sorties sur valeurs
mini. ou maintien des valeurs de sortie instantanées.
Umax: 24 V AC
32 V DC (toute polarité)
bas: ≤ 1,4 V
≤2V
haut: ≥ 3 V
≥4V
I = sortie courant
P = sortie impulsions
S = sortie signalisation d’état C = entrée de commande
Les combinaisons suivantes peuvent être programmées:
1) I P
S
2) I P
C
3) I C
S
4) I S
C
5) I S1 S2
6) I C1 C2
0.2 – 99.9 sec., programmable par pas de 0.1 secondes
valeur de seuil d’enclenchement: 1 à 19%
de Q100%, programmable
valeur de seuil de coupure:
2 à 20%
par pas de 1 %
afficheur LCD à 3 lignes
débit instantané, totalisation aller, retour et somme (à 7 chiffres) ou
Bargraph à 25 positions avec affichage de pourcentages et
signalisations d’état
}
m3/h, litres/sec, gallons E.U./min. ou 1 unité utilisateur,
par ex. litres/jour
Totalisateur
m3, litres ou gallons E.U. ou 1 unité utilisateur, par ex. hectolitres
(durée de comptage programmable jusqu’au dépassement)
Langues des affichages
français, allemand, anglais ou autre langue sur demande
Affichage:
à 8 positions, 7 segments, affichage des chiffres et de leur signe ainsi
que de symbôles pour l’acquittement par touche
à 10 positions, 14 segments, affichage du texte
4 marqueurs pour l’identification de l’affichage en mode mesure
– 3 touches → ↵ ↑ ou
– 3 sondes magnétiques et le barreau magnétique pour
programmation sans ouvrir le boîtier
1ère ligne
2ème ligne
3ème ligne
Eléments de programmation
Alimentation
1. Tension nominale
plage de tolérance
2. Tension nominale
plage de tolérance
Fréquence
Leistungsaufnahme
(inkl. Meßwertaufnehmer)
1ère Version AC
(standard)
2ème Version AC Version AC/DC
(en option)
(en option)
230 / 240 V
200 – 260 V
200 V
170 – 220 V
24 V AC
20 – 27 V AC
24 V DC
18 – 32 V DC
115 / 120 V
100 – 130 V
100 V
85 – 110 V
–
–
–
–
48 – 63 Hz
48 – 63 Hz
–
ca. 10 VA
ca. 10 VA
ca. 8 W
En cas de raccordement à une basse tension de fonctionnement de 24 V, il faut assurer
une séparation galvanique sûre (PELV) (VDE 0100 / VDE 0106, IEC 364 / IEC 536 ou
autres prescriptions nationales)
Boîtier
Matériau
Température ambiante
Classe de protection
(IEC 529/EN 60 529)
aluminium coulé sous pression avec peinture polyréthane
– 25 à + 60°C
IP 67
10/4
10.5
Plaques signalétiques
Convertisseur de mesure séparé dans boîtier pivotable
Type
No. de série
Fréquence de champ
magnétique
(ici 1/6 de la fréquence
d’alimentation)
ALTOFLUX IFC 090F
A96 6008
Holland
/D/ /6
Altometer
Echelle de mesure
Sortie courant
No. repère
Q: 0-150 m3/h
I: 0-20 mA Ri ≤ 0.5 kOhm
Tag: 98-FT-096
GK: 2.706
P: 1000 p/s
Constante du capteur
de mesure
Sortie impulsions
Débitmètre compact
Type
No. de série
Holland
Altometer
Echelle de mesure
Sortie courant
No. repère
ALTOFLUX IFM 4080K /D/ /6
A94 9872 ISO Kl. E IP 67
DN50/2”-PFA- HC4 PN 40 Bar
GK: 5.123
Q: 0-21.2 m3/h
I: 0-20 mA Ri ≤ 0.5 kOhm P: 1000 p/s
Tag:
Constante du capteur
de mesure
Sortie impulsions
Fréquence de champ
magnétique
(ici 1/6 de la fréquence
d’alimentation)
Classe d’isolation
des bobines de champ
Classe de protection
selon IEC 529 / EN 60529
Pression nominale
des brides ou
classe des brides
Matériau d’électrodes
(voir tableau)
Revêtement
(voir tableau)
Diamètre nominal
DN en mm et en pouce
Abréviations
Revêtement
AL
Oxide d’aluminium
(99,7% Al2O3)
H
Ebonite
NE
Néoprène
PFA
Teflon®-PFA
PUI
Iréthane
T
Teflon®-PTFE
W
Caoutchouc tendre
ZR
Zirconium oxide
Teflon® est une marque déposée Du Pont
10/5
Matériau des électrodes
C
Caoutchouc conducteur plein
HB 2
Hastelloy B2
HC 4
Hastelloy C4
IN
Incoloy
M4
Monel 400
Ni
Nickel
PT
Platine
TA
Tantale
TI
Titane
V4A
Inox 1.4571
xx / TC xx avec PTFE conducteur plein
(xx = matériau de base, p.ex. HC)
Principe de mesure
11
Débimètre pour liquides conducteurs.
La mesure repose sur le principe connu de la loi d’induction de Faraday selon laquelle une
tension est induite lorsqu’un liquide conducteur traverse le champ magnétique d’un débitmètre.
La valeur de la tension induite se calcule selon l’expression suivante:
U=KxBxvxD
K
B
v
D
U
B
D
U
v
constante de l’appareil
valeur du champ magnétique
vitesse d’écoulement moyenne
diamètre de la conduite
La tension induite est proportionnelle à la vitesse
d’écoulement moyenne. Pour la mesure de débit par
induction magnétique, le liquide traverse un champ
magnétique perpendiculaire au sens d’écoulement. Sous
l’effet du mouvement du liquide conducteur, une tension
électrique y est générée, elle est proportionnelle à la
vitesse d’écoulement moyenne et ainsi, au débit
volumique. Il est cependant nécessaire que le liquide en
mouvement présente une conductivité minimale.
Le signal de tension induite est capté par deux électrodes en contact conducteur avec le liquide,
puis transmis à un convertisseur de mesure qui délivre un signal unitaire à sa sortie (courant
stabilisé).
Ce procédé présente les avantages suivants:
1. Pas de pertes de charge dues à des étranglements ou à des obstacles dans la conduite.
2. Etant donné que le signal est généré dans la totalité du volume couvert par le champ
magnétique, il est représentatif de la section de la conduite. Ceci n’exige donc que des parties
droites relativement courtes (5 x DN) en amont du capteur de mesure, à partir du plan défini
par les électrodes.
3. Seuls le revêtement intérieur du tube et les électrodes sont en contact avec le liquide à
mesurer.
4. Le signal primaire est une tension électrique représentant une fonction exactement
linéaire à la vitesse d’écoulement.
5. La mesure est indépendante du profil d’écoulement et des autres caractéristiques du fluide
à mesurer.
Le champ magnétique du capteur de mesure est généré par des bobines de champ, alimentées
par le convertisseur de mesure en un courant stabilisé à signaux carrés. Ce courant adopte
successivement des valeurs positives et négatives. L’intensité du champ magnétique,
proportionnelle au courant, permet la génération de tensions de signalisation positives et
négatives proportionnelles au débit. Ces tensions positives et négatives captées par les
électrodes sont soustraites les unes des autres par le convertisseur de mesure. Ce calcul est
toujours effectué au moment où le courant de champ a atteint sa valeur stationnaire, ce qui
permet d’éliminer les tensions parasites constantes ou les autres tensions et parasites subissant
de lentes variations par rapport au cycle de mesure. Les tensions parasites induites dans le
capteur de mesure ou dans les lignes de connexion sont éliminées de la même façon.
11/1
12
Schéma de fonctionnement du convertisseur de mesure
1 Amplificateur d’entrée
• Traitement du signal résistant à la saturation, traite de façon rapide et précise les pics de
dèbit allant jusqu’à 20 m/s.
• Traitement numérique des signaux et contrôle de déroulement.
• Convertisseur analogique/numérique breveté à haute résolution, à commande et surveillance
numérique.
• Très bon rapport signal/bruit grâce à l’alimentation de champ à faibles pertes, à hautes
fréquences et forte tension.
2 Alimentation de champ
• L’alimentation de champ à faibles pertes génère le courant DC pulsé, contrôlé
électriquement, pour les bobines magnétiques du capteur de mesure.
• Le courant de champ élevé assure un niveau élevé de signal.
3 Sortie courant
• Séparée galvaniquement de tous les autres groupes.
• Convertit le signal numérique de sortie du microprocesseur µP 3 en un courant proportionnel.
4 Entrées et/ou sorties binaires
• Séparée galvaniquement de tous les autres groupes.
• Choix de combinaisons entrées / sorties.
• Sortie impulsions (B1), des octocoupleurs passifs FET permettent le raccordement de
totalisateurs électroniques et électromécaniques.
• Sortie de signalisation d’état (B2) pour valeur de seuil, message d’erreur, sens d’écoulement
en mode A/R ou échelle de mesure en mode de commutation automatique d’échelle (BA).
• Les deux sorties peuvent également être utilisées comme entrées de commande.
5 Unité d’affichage / de programmation (option, Version D)
• Grand afficheur LCD illuminé.
• 3 touches pour la commande du convertisseur de mesure.
• Raccordement au bus IMoCom interne.
• Le montage ultérieur sur les appareils aveugles (version B) est possible.
6 Connecteur bus IMoCom pour le raccordement d’appareils de commande et de contrôle
exterieurs tels que par ex.:
• Adaptateur et logiciel CONFIG pour la commande du convertisseur de mesure via PC avec
MS-DOS.
Bus IMoCom interne
Afficheur LCD
(option)
12/1
Index
Mot-clé
Chapitre
Fonction
4.4, 5.3
1.3.2, 1.3.4,
2.1, 4.4
4.2, 5.4, 8.7
5.12, 10.4, 12
1.4-1.7
A
A = Débit Aller
Abréviations
Affichage (Display)
Alimentaion en service de champ
Alimentation
– Coupure
– Fréquence
– Modification de la tension
– Puissance absorbée
– Raccordement
– Tension
Applications
Chapitre
Fonction
6.4
6.5
6.4, 6.5, 6.6
4.4, 5.1
4.4, 5.14
1.2
5.5
4.4
3.6
D
4.5, 7.4
1.2, 10.4
8.2
10.4
1.2, 10.4
1.2, 10.4
5.19
1.04
3.06
B
Barreau magnétique
Boîtier intermédiaire ZD
Bornes de connexion B1/B2
Bus IMoCom (fiche)
Mot-clé
Partie E
4.2
1.3.5, 10.2
2.1, 2.6, 5.16
6.1, 8.9, 12
3.7 (1.6, 1.7)
C
Câble de signal A
CA =convertisseur analogique/numérique
Capteur de mesure
– Constante, cf. GK
– Contrôle
– Simulateur GS 8A
Caractéristiques techniques
– Convertisseur de mesure IFC 090
– Encombrement et poids
– Limites d’erreur
Cartes imprimées (LP)
– Amplificateur
– Blocs d’alimentation AC et DC
CEM Compatibilité électromagnétique
Characteristique des sorties
Code d’accès à la programmation
Colonne Données
Colonne Fonctions
1.3.1
4.5, 12
Colonne Menus principaux
Colonne Sous-menus
Combinaisons de touches pour
– Accès à la programmation
– Effacement des messages d’erreur
– Quitter la programmation
– Remise à zéro du totalisateur
Commutation d’échelle
– automatique (BA)
– externe
Conducteur de protextion PE
Console de programmation portable (HHT)
Constante de capteur, cf. GK
Constante de temps (T)
Contrôle de zéro (programmation zéro)
Contrôles,
cf. Vérifications de fonctionnement
Convertisseur analogique/numérique = CAN
Convertisseur de mesure IFC 090
– Caractéristiques techniques
– Cartes imprimées
– Commande
– Fusibles alimentation
– Limites d’erreur
– Modification de la tension
d’alimentation
– Pièces de rechange
– Plaques signalétiques
– Points de raccordement
et de commande
– Puissance absorbée
– Raccordement électrique
– Vérifications de fonctionnement
4.1
4.1-4.3
4.4, 5.11
7.5
7.6
3.2
10.1, 10.3, 10.4
10.2
10.3
8.9
8.9
Page 0/4
5.15
5.12
4.1-4.3
4.1
3.4
1.1 svt., 2.1 svt.,
3.1 svt.
1.0, 2.0, 3.0
4.1-4.3
4.6
4.1-4.3
4.6
3.4
2.5, 2.7, 5.8, 5.19
2.5, 2.6, 5.9, 5.18
1.2
6.2
4.4, 5.11
5.2
7.1
1.6, 1.7
1.6, 1.7
7.1 svt.
4.5, 12
10
8.9
4.1 - 4.3
8.5
10.3
8.2
9
10.5
4.2, 8.9
10.4
1.2
7.1-7.6
3.2
1.2
3.3
Débit
– pulsé
– variations rapides
Débit pulsé
Débit Q
Débit retour ( R )
Déconnexion
Dépassement de l’affichage
Diamètre nominal (DN)
Dimensions
– IFC 090 F
– ZD
Diodes électroluminescentes LED
DN = Diamètre nominal en mm
Données
DS, câble de signal A
Durée d’impulsions = Largeur d’impulsion
10.
10.2
3.1, 8.9
4.4
4.4
1.3.1
4.4, 5.7
3.2
1.4-1.7
1.4
3.2
3.2
1.6
E
EC Totalisateur électronique
Effacer messages d’erreur
EMC Totalisateur électromécanique
Entrée de commande C
– Description
– Schéma de raccordement
Entrée de données (programmation)
Erreur de donnée
Erreur fatale
Erreurs
Erreurs (messages)
– Annulation (effacement)
– Elimination de l’erreur
– Limites
– Recherche et vérifications de
fonctionnement
2.3, 2.6, 5.8
4.6
2.3, 2.6, 5.8
2.5, 2.6, 5.9
2.6
4
4.5
4.5
4.5
4.5
4.6
4.5
10.3
1.6
1.06
1.6, 1.7, 3.7
7.1 svt.
F
F1, F2 = Fusibles
Facteurs de conversion
– Temps
– Volume
FE = Terre de mesure
Fonction des touches
Fonction supplémentaire = en option
Fonctions
Format numérique de l’affichage
Fréquence de champ magnétique
Fusibles (F..)
8.1
4.4, 5.12
4.4, 5.12
1.2, 1.3.3, 1.3.5
4.1-4.3
6.2, 10.4
4.4
5.4, 5.5
4.4, 5.11
8.1, 8.5
3.5
3.5
1.4
3.2
G
GK = Constante du capteur de mesure
4.4, 5.11
GS 8 A = Simulateur du capteur de mesure 7.6
3.2
H
Hardware - Info
7.3
HART
6.3
HHT (Console de programmation portable) 6.2
2.2
I
I = Sortie courant
Impulsions = Pulse
Impulsions par unité de temps
Impulsions par unité de volume
Interface RS 232
2.3, 5.6
1.5
4.4, 5.7
4.4, 5.7
6.2, 10.4
1.6
1.6
5.10
4.4, 5.7
4.2, 4.4, 5.4
3.1, 8.9
4.5
6.2
6.2
1.3.4
8.9
3.1
1.6
1.4
L
Langue des messages affichés
Largeur d’impulsion
LCD - afficheur, cf. affichage
LED, diodes électroluminescentes
Liste des messages d’erreur
Logiciel CONFIG
Logiciel PC
Longueurs de câble
LP = cartes imprimées
E1
Mot-clé
Chapitre
Fonction
4.1, 4.4
4.1 - 4.3
4.5
1.0, 2.0, 3.0
M
Menus
Menus principaux
Messages d’erreur (liste)
Mesure de masse,
cf. aussi Unités programmables
Mise à la terre du capteur de mesure
Mise en service
Modification de la tension d’alimentation
4.4, 5.13
1.3.3
3
8.2
N
Niveau programmation
4.1
Normes EN
Normes IEC
Normes VDE
Page 0/4
Page 0/4
Page 0/4,1.1 svt.,
2.1 svt.
9
Numéros de commande
1.0 svt., 2.0 svt.
+ 3.0 svt.
O
Option = Equipement supplémentaire
6.2, 10.4
P
P = Sortie impulsions
PE = Conducteur de programmation
Pièces de rechange,
cf. Numéros de commande
Plaques signalétiques
Poids et encombrement
Points de raccordement et de commande
– Carte bloc d’alimentation
– Carte amplificateur
– Plaque frontale
Principe de mesure
Programmation = Entrées
Programmation d’échelles
Programmation usine par défaut
Programmation, accès
Programmaufbau
2.4, 4.4, 5.7
1.2
1.6
9
10.5
10.2
8.9
8.9
4.2
11
4.1 - 4.3
4.4, 5.1
3.2
4.1 - 4.3
4.1
3.1.1 + 3.1.2
1.1, 3.2
1.1, 3.2
4.4, 5.14
1.4 - 1.7
E2
4.2
2.2, 5.6
2.4, 4.4, 5.7
2.3, 5.7
2.3, 5.7
4.4, 5.7
5.15
4.4
5.6
5.7, 5.16
5.8, 5.16
2.6
6.3
4.4 + 5.3
3.2
1.3
1.3
1.3
1.5
1.6, 1.7
1.6
1.6
1.6
1.5
1.6, 3.7
1.6, 1.7, 3.7
1.3
T = Constante de temps
Température ambiante
Tension de réseau
Terre de mesure FE
Totalisateur électromécanique
Totalisateur électronique
Totalisateur externe
Totalisateur électronique interne
Touches
5.2
10.4
1.2
1.2, 1.3.3, 1.3.5
2.3, 5.7
2.3, 5.7
2.3, 2.6, 5.7
2.4, 5.7
4.1-4.3
1.2
1.6
1.6
1.6
1.6
Unité
– Affichage
– Débit
– Sorties impulsions
Unités librement programmables
4.4, 5.4
4.4, 5.1
4.4, 5.7
4.4, 5.13
1.4
1.1
1.6-1.7
3.5
4.4, 5.1
4.4, 5.1
2.4, 2.6, 5.17
7.1 svt.
7.5
7.6
7.4
7.2
7.3
7.6
7.1
4, 6.2
4, 6.2
4.4, 5.1
3.2
1.1, 3.2
1.6, 1.7
V
1.2
7.6
2.6
2.6
4.6
v = Vitesse d’écoulement
Valeur de fin d’échelle (Q100%)
Valeur limite (signalisation)
Vérifications de fonctionnement
– Capteur de mesure
– Convertisseur de mesure
– Débitmètre
– Echelle
– Information Hardware (matériel)
– Valeurs nominales affichées
– Zéro
Version B
Version de base (aveugle)
Vitesse d’écoulement v
8.1
8.7
E3 av.dern.page
4.1-4.3
4.1-4.3
4.1-4.3
4.1-4.3
6.2
2.2
3.3
3.2
Z
S
S = Sortie de signalisation d’état
Saturation
– I (sortie courant)
– P (sorties impulsions)
Schéma de fonctionnement IFC 090
1.2
1.3.5
2.6
7.6
4.4, 5.1, 5.14
5.3
5.3
7.6
7.6
4.4, 5.3
Fonction
U
4.4 + 5.1
4.4 + 5.1
R
R = Débit retour
Raccordement électrique
– Alimentation
– Simulateur GS 8A
– Entrées
– Sorties
Remise à zéro totalisateurs
Remplacement
– Fusible(s) alimentation
– Unité électronique
Renvoi à l’usine (Formulaire)
Retour à la /au
– colonne Fonctions
– colonne Menu principal
– colonne Sous-menus
– mode mesure
RS 232 - Adaptateur
Schémas de raccordement
– Alimentation
– Capteur / Convertisseur de mesure
– Entrées / Sorties
– Simulateur GS 8A
Sens d’écoulement
Seuil de coupure (SMU ARRET)
Seuil d’enclenchement (SMU ACTIVE)
Simulateur de capteur, cf. GS 8A
Simulateur GS 8A
SMU= Suppression des débits de fuite
Software, voir Logiciels
Sondes magnétiques (MP)
Sortie courant I
Sortie de signalisation d’état S
Sortie fréquence (cf. sortie impulsions)
Sorties impulsions (sortie fréquence)
Sortie impulsions P
Sorties
– Caractéristiques
– Programmations
–I
–P
–S
– Schémas de raccordement
– Tension stable lorsque tube
de mesure vide
Suppression des débits de fuite (SMU)
Chapitre
T
Q
Q = Débit
Q100% = Valeur de fin d’échelle
Mot-clé
2.4, 4.4, 5.7
1.6, 1.7
2.4, 2.6, 5.6, 5.8 1.5
2.4, 2.6, 5.6, 5.8 1.6, 10.7
12
ZD = Boîtier intermédiaire
Zones à atmosphère explosible
Zéro, contrôle de zéro
(programmation zéro)
1.3.5, 10.2
6.1, page 0/4
7.1
3.3
Comment procéder si vous devez retourner votre débitmètre
à Krohne pour contrôle ou réparation
Votre débitmètre électromagnétique est un appareil:
• fabriqué avec un soin extrême par une entreprise certifiée
selon la norme ISO 9001, puis soumis à de multiples
contrôles
• étalonné en debit, sur un banc d’essai spécifique comptant
parmi les plus précis au monde (agrément NKO).
Si les substances mesurées avec l’appareil présentent un
caractère toxique, corrosif, inflammable ou polluant pour les
eaux, veuillez:
•
Toutefois, si vous deviez nous retourner un débitmètre aux fins
de contrôle ou de réparation, veuillez respecter scrupuleusement les points suivants:
Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre Krohne
en matière de protection de l’environnement et de son
personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou
réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition
expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personel et
pour l’environnement. Krohne ne peut donc traiter l’appareil
que vous lui retournez seulement s’il est accompagné d’un
certificat établi par vous et attestant de son innocuité (voir
modèle ci-après).
•
contrôler que toutes les cavités de l’appareil soient
exemptes de telles substances dangereuses, et le cas
échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation;
(sur demande, Krohne peut vous fournir une notice
expliquant la façon dont vous pouvez savoir si le capteur
de mesure nécessite une ouverture pour rinçage ou
neutralisation).
joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les
substances mesurées et attestant de son innocuité.
Krohne fait appel à votre compréhension, et ne pourra traiter
les appareils retournés qu’à la seule condition de l’existence
de ce certificat.
Pour toutes informations contacter KROHNE Assistance
04.75.05.44.44
Formulaire
Société:
Lieu:
Service:
Nom:
Tél.:
Le débitmètre électromagnétique ci-joint
Type:
No. commission ou de série :
a été utilisé avec
(désignation des substances mesurées):
Ces substances présentant un caractère
polluant pour les eaux * / toxique * / corrosif * / inflammable *,
nous avons
– contrôlé l’absence desdites substances dans toutes les cavités de l’appareil *
– rincé et neutralisé toutes les cavités de l’appareil *
(* Rayer les mentions inutiles)
Nous attestons par la présente que l’appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de présenter un
risque pour les personnes et pour l’environnement.
Date:
Signature:
Cachet:
E3

Manuels associés