KROHNE SMARTPAT COND 1200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
KROHNE SMARTPAT COND 1200 Manuel utilisateur | Fixfr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 1 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
SMARTPAT COND 1200
Manuel de référence
Sonde numérique de conductivité conductive pour
l'industrie de l'eau et des eaux usées
Révision électronique :
ER 1.0.0_
(SW.REV. 1.0.x)
© KROHNE 10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 2 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
SMARTPAT COND 1200
: MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2015 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 3 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
SOMMAIRE
SMARTPAT COND 1200
1 Instructions de sécurité
5
1.1 Utilisation prévue ............................................................................................................. 5
1.2 Certifications .................................................................................................................... 5
1.3 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 6
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.3.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 6
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 6
Responsabilité et garantie...................................................................................................... 7
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 7
Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 8
1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 8
2 Description de l'appareil
9
2.1 Description de la fourniture ............................................................................................. 9
2.2 Description de l'appareil ................................................................................................ 10
2.3 Plaque signalétique........................................................................................................ 11
3 Montage
3.1
3.2
3.3
3.4
12
Consignes générales de montage.................................................................................. 12
Stockage et transport..................................................................................................... 12
Préparation de l'installation........................................................................................... 13
Procédure d'installation................................................................................................. 14
4 Raccordement électrique
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
15
Consignes de sécurité .................................................................................................... 15
Alimentation ................................................................................................................... 15
Mise à la terre et liaison d'équipotentialité ................................................................... 16
Raccordement du câble à la sonde ................................................................................ 16
Raccordement du câble de sonde.................................................................................. 17
Schéma de raccordement .............................................................................................. 17
Montage de la sonde ...................................................................................................... 19
4.7.1 OPTIBRIDGE / SMARTBRIDGEInstructions de montage générales .................................... 19
4.7.2 Recommandations pour l'installation .................................................................................. 19
5 Programmation
22
5.1 Configuration .................................................................................................................. 22
5.2 Étalonnage...................................................................................................................... 22
5.2.1 Étalonnage avec PACTwareTM....................................................................................................................... 23
5.2.2 Étalonnage avec communicateur portable HART® (Handheld 475 FIELD COMMUNICATOR)
25
5.3 Dépannage...................................................................................................................... 27
5.4 Messages d'état et informations de diagnostic ............................................................. 28
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
3
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 4 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
SOMMAIRE
SMARTPAT COND 1200
6 Maintenance
29
6.1 Maintenance ................................................................................................................... 29
6.1.1 Nettoyage .............................................................................................................................. 29
6.2 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 29
6.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 29
6.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 29
6.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 30
6.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 30
7 Caractéristiques techniques
31
7.1 Principe de mesure ........................................................................................................ 31
7.1.1 Mesure de conductivité ......................................................................................................... 31
7.2 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 32
7.3 Dimensions ..................................................................................................................... 34
8 Description de l'interface HART
35
8.1 Description générale ...................................................................................................... 35
8.2 Historique du logiciel ..................................................................................................... 35
8.3 Possibilités de connexion ............................................................................................... 36
8.3.1 Connexion point-à-point - mode analogique / numérique .................................................. 37
8.4 Entrées/sorties, variables dynamiques HART® et variables d'appareil ....................... 38
8.5 Communicateur de terrain 475 (FC 475)........................................................................ 38
8.5.1 Installation ............................................................................................................................ 38
8.6 Field Device Tool / Device Type Manager (FDT/DTM).................................................... 39
8.6.1 Installation ............................................................................................................................ 39
8.7 Structure de base des menus DD (pour le Field Communicator 475) .......................... 39
8.8 Arborescence de base des menus DD (détails pour le paramétrage) .......................... 40
9 Notes
4
43
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
Instructions de sécurité
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 5 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
SMARTPAT COND 1200
1.1 Utilisation prévue
ATTENTION !
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos
appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés.
INFORMATION !
Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de
CISPR11:2009. Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de
rencontrer des difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez
l'appareil dans des environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant
conduites que rayonnées.
INFORMATION !
Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte
ou non conforme à l'emploi prévu.
La sonde SMARTPAT COND 1200 est conçue pour mesurer la conductivité de liquides
électriquement conducteurs.
1.2 Certifications
L'appareil satisfait aux exigences légales des directives CE suivantes :
• Compatibilité électromagnétique (CEM):
Directive 2004/108/CE
ainsi que
• la recommandation NAMUR NE 21
En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
contrôles et essais.
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
5
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 6 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
SMARTPAT COND 1200
1.3 Instructions de sécurité du fabricant
1.3.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
1.3.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
6
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 7 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
SMARTPAT COND 1200
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.3.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions
générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent
également.
1.3.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
décrits ci-après.
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
7
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 8 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
SMARTPAT COND 1200
1.3.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosible.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RÉSULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
1.4 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
8
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
Description de l'appareil
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 9 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
SMARTPAT COND 1200
2.1 Description de la fourniture
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
Figure 2-1: Étendue de la fourniture standard
1 Sonde spécifiée à la commande
2 Documentation, avec certificat d'étalonnage
3 CE avec logiciel de la sonde
Accessoires en option
•
•
•
•
•
Supports pour mesure en débit, série SENSOFIT FLOW 1000 / 1710
Câble de VP2-S (câble de différentes longueurs, avec blindage)
SD 200 W/R - Affichage pour montage mural ou en rack
OPTIBRIDGE / SMARTBRIDGE - Câble interface USB
SJB 200 W-Ex – Boîtier de raccordement
Consommables/pièces de rechange disponibles
• Différentes solutions de conductivité standard pour l'étalonnage de la sonde
INFORMATION !
Contactez votre agence de vente locale pour plus d'informations.
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
9
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 10 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
SMARTPAT COND 1200
2.2 Description de l'appareil
Figure 2-2: Construction de la sonde
1
2
3
4
10
Connecteur VP2
Corps en laiton nickelé
Raccord process : filetage G3/4 A (mâle), PVDF
Électrodes : acier inox 1.4571 et PVDF (isolateur)
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 11 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
SMARTPAT COND 1200
2.3 Plaque signalétique
ER 1.0.0
Figure 2-3: Exemple de plaque signalétique sur le corps de la sonde
1
2
3
4
5
6
7
8
Fabricant
Nom de l'appareil
Constante de cellule / Révision de la version électronique
N° Rep. (en option)
Code de commande
Numéro de série
Date de fabrication / Classe de protection
Marquage déchets appareil électronique/électrique;
Respecter la notice de montage et d'utilisation / Homologations
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
Le type de sonde est spécifié sur l'étiquette de l'emballage de sonde et sur la sonde elle-même.
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
11
Montage
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 12 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
3 MONTAGE
SMARTPAT COND 1200
3.1 Consignes générales de montage
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique doit être effectué uniquement si
l'alimentation électrique est coupée.
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
AVERTISSEMENT !
Pendant l'installation de l'appareil, veiller à utiliser un équipement de protection contre les
décharges électrostatiques (ESD).
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à la commande.
3.2 Stockage et transport
ATTENTION !
Ne pas apporter de modification mécanique à la sonde (raccourcir, percer, plier ou rayer
l'électrode). Cela pourrait se traduire par un dysfonctionnement de la sonde, mais aussi par la
perte des droits en vertu de la garantie de l'appareil.
• Stocker et transporter l'appareil au sec et à l'abri des poussières.
• Stocker et transporter l'appareil à une température ambiante de -40...+85°C /
-40...+185°F.
• L'emballage d'origine est conçu pour protéger l'équipement. Il doit être utilisé pour
transporter l'appareil ou le retourner au fabricant, emballage de transport de la sonde y
compris afin d'éviter d'endommager la sonde.
12
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 13 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
MONTAGE 3
SMARTPAT COND 1200
3.3 Préparation de l'installation
ATTENTION !
• Veillez à ne pas faire tomber l’appareil et le manipuler avec précaution!
• Ne jamais toucher ou rayer les électrodes de la sonde.
• Stocker la sonde dans son emballage d'origine, dans un endroit sec et à l'abri de la
poussière. Stocker dans un endroit propre. En cas de besoin, la nettoyer. Voir la procédure de
nettoyage à la page 29.
• Ne pas apporter de modification mécanique à la sonde (raccourcir, percer, plier ou rayer
l'électrode). Cela pourrait se traduire par un dysfonctionnement de la sonde, mais aussi par
la perte des droits en vertu de la garantie de l'appareil.
• La sonde doit être adaptée aux conditions de température, de pression et de produit à
mesurer qui sont spécifiées (y compris la résistance chimique).
INFORMATION !
Un logiciel DTM spécifique à la sonde et à utiliser avec le FDT PACTwareTM est disponible. Le
logiciel DTM est gratuit et disponible sur CD (fourni) ou peut être téléchargé depuis le site Web
KROHNE (centre de téléchargement).
Les étapes requises sont expliquées dans les chapitres suivants.
Figure 3-1: Déballage de la sonde
Déballage de la sonde
• Retirer le couvercle de protection de la sonde 1 par une torsion toute en douceur avant de
l'enlever.
• Poser le capteur sur un tapis ESD souple ou un mouchoir en papier 2.
• Laisser en place le couvercle de protection du connecteur VP tant que la sonde n'est pas
raccordée au câble.
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
13
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 14 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
3 MONTAGE
SMARTPAT COND 1200
3.4 Procédure d'installation
AVERTISSEMENT !
Pendant l'installation de l'appareil, veiller à utiliser un équipement de protection contre les
décharges électrostatiques (ESD).
1 Raccorder la sonde à la boîte de jonction ou directement au système de contrôle commande.
2 Installer la sonde à l'emplacement de mesure définitif.
3 Si nécessaire, ré-étalonner la constante de cellule pour vos conditions de process.
14
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
Raccordement électrique
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 15 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
SMARTPAT COND 1200
4.1 Consignes de sécurité
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique doit être effectué uniquement si
l'alimentation électrique est coupée.
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique que l'appareil correspond à votre commande.
4.2 Alimentation
ATTENTION !
Ne pas utiliser la résistance HART® 250 ohms intégrée du boîtier de raccordement
SMARTMAC 200 W si vous utilisez des amplificateurs d'isolation Ex provenant d'autres
fabricants avec résistance HART® 250 ohms déjà intégrée.
La sonde nécessite une tension de fonctionnement minimum de 15 VCC. L'alimentation
électrique se fait par l'interface 2 fils (4...20 mA).
Au cours de l'initialisation de la sonde, les valeurs suivantes s'affichent dans le mode « Valeur
mesurée » :
Conductivité
NaN
Résistance
NaN
Température
NaN
Boucle de courant
NaN
La spécification NaN (Not a Number) disparaît au bout de quelques secondes, une fois
l'initialisation de la sonde terminée. Les valeurs mesurées sont ensuite affichées.
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
15
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 16 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
SMARTPAT COND 1200
4.3 Mise à la terre et liaison d'équipotentialité
La sonde de type SMARTPAT COND 1200 doit être mise à la terre (mise à la terre fixe ou
raccordement capacitif à la terre).
Le boîtier de raccordement SJB 200 W-Ex offre une possibilité de mise à la terre.
Consulter le manuel de référence du boîtier SJB 200 W-Ex pour plus d'informations.
Pour le raccordement de la sonde SMARTPAT COND, utiliser exclusivement un câble VarioPin
avec fil de blindage, tel que le câble VP2-S.
4.4 Raccordement du câble à la sonde
AVERTISSEMENT !
Pendant l'installation de l'appareil, veiller à utiliser un équipement de protection contre les
décharges électrostatiques (ESD).
ATTENTION !
L’humidité dans le connecteur doit être évitée! Celle-ci peut entraîner un court-circuit et un
mauvais fonctionnement de la sonde.
Si l’humidité est entrée dans le connecteur, veillez à le sécher avec de l’air (par exemple, en
utilisant un sèche-cheveux)
Figure 4-1: Raccordement du câble à la sonde
Raccordement du câble à la sonde
• S'assurer que le câble et le connecteur de sonde sont totalement secs 1.
• Visser le connecteur du câble 2 sur le connecteur de la sonde et le serrer à la main. (5 Nm
maxi)
16
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 17 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
SMARTPAT COND 1200
4.5 Raccordement du câble de sonde
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique doit être effectué uniquement si
l'alimentation électrique est coupée.
INFORMATION !
Les presse-étoupe installés par le fabricant sont conçus pour un diamètre de câble de 8 à
13 mm. En cas d'utilisation d'un diamètre plus grand, remplacer les presse-étoupe du fabricant
par des presse-étoupe adaptés.
Câble VP2-S
Transparent-noir (blindage coaxial interne)
Ub+
Blanc
Ub-
Blindage
S
4.6 Schéma de raccordement
Figure 4-2: SJB 200 W-Ex avec sonde SMARTPAT, résistance HART® intégrée et sans affichage (côté gauche).
SJB 200 W-Ex avec sonde SMARTPAT, résistance HART® intégrée et affichage (côté droit).
SJB 200 W-Ex avec sonde SMARTPAT, résistance SJB 200 W-Ex avec sonde SMARTPAT,
HART® intégrée et sans affichage.
résistance HART® intégrée et affichage.
A
Sensor+ (Sonde+) (Ub+)
A
Sensor+ (Sonde+) (Ub+)
B
Sensor- (Sonde-) (Ub-)
B
Sensor- (Sonde-) (Ub-)
F
Loop- (boucle) w/o Display (sans Affichage)
C
Display+ (Affichage+)
G
Loop+ 250Ω (Boucle+)
D
Display- (Affichage-)
E
Loop- (boucle) w/ Display (avec
Affichage)
G
Loop+ 250Ω (Boucle+)
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
17
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 18 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
SMARTPAT COND 1200
Figure 4-3: SJB 200 W-Ex avec sonde SMARTPAT, affichage et sans résistance HART® intégrée (côté gauche).
SJB 200 W-Ex avec sonde SMARTPAT, sans affichage ni résistance HART® intégrée (côté droit)
18
SJB 200 W-Ex avec sonde SMARTPAT, affichage
et sans résistance HART® intégrée.
SJB 200 W-Ex avec sonde SMARTPAT, sans
affichage ni résistance HART® intégrée.
A
Sensor+ (Sonde+) (Ub+)
A
Sensor+ (Sonde+) (Ub+)
B
Sensor- (Sonde-) (Ub-)
B
Sensor- (Sonde-) (Ub-)
C
Display+ (Affichage+)
F
Loop- (boucle) w/o Display (sans
Affichage)
D
Display- (Affichage-)
H
Loop+ (Boucle+)
E
Loop- (boucle) w/ Display (avec Affichage)
H
Loop+ (Boucle+)
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 19 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
SMARTPAT COND 1200
4.7 Montage de la sonde
4.7.1 Instructions de montage générales
AVERTISSEMENT !
Veiller à ce que la conduite soit hors pression avant de poser ou déposer une sonde !
INFORMATION !
Lors du montage, installer une vanne d'isolement en amont et en aval de l'appareil afin de
pouvoir sortir la sonde en cas de contrôle.
INFORMATION !
Il faut, pour obtenir des résultats de mesure fiables, que les électrodes soient toujours
pleinement en contact avec le produit à mesurer.
INFORMATION !
En principe, on peut envisager n'importe quelle position de montage. Cependant, il faudra
s'assurer qu'il circule suffisamment de produit à mesurer à travers et autour des électrodes (les
électrodes conductrices doivent toujours être complètement immergées dans le produit à
mesurer). Il faudra prendre des mesures structurelles pour éviter toute interruption de
l'écoulement ou la formation de bulles de gaz.
4.7.2 Recommandations pour l'installation
Figure 4-4: Installation type
1 Sens d'écoulement
2 Sonde spécifiée à la commande
• Installation à contre-courant pour assurer une exposition directe des électrodes.
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
19
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 20 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
SMARTPAT COND 1200
Figure 4-5: Installation pour eau propre
1 Sens d'écoulement
2 Sonde spécifiée à la commande
• Cette installation est recommandée uniquement si la conduite est entièrement remplie et si
elle ne contient pas de particules ou de bulles d'air.
Figure 4-6: Installation possible
1 Sens d'écoulement
2 Sonde spécifiée à la commande
• Cette installation est recommandée uniquement si la conduite est entièrement remplie et si
elle ne contient pas de particules ou de bulles d'air.
• Tenir compte du diamètre de la conduite (comparer le DN du tuyau avec la longueur
d'insertion du tube de sonde).
20
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 21 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
SMARTPAT COND 1200
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
Figure 4-7: Installation possible
1 Sens d'écoulement
2 Sonde spécifiée à la commande
• Cette installation est recommandée uniquement si la conduite est entièrement remplie et si
elle ne contient pas de particules ou de bulles d'air.
• Tenir compte du diamètre de la conduite (comparer le DN du tuyau avec la longueur
d'insertion du tube de sonde).
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
21
Programmation
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 22 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
5 PROGRAMMATION
SMARTPAT COND 1200
5.1 Configuration
Pour la configuration, raccorder la sonde à la boucle et la configurer par FDT/TDM PACTwareTM.
Autrement, pour la configuration hors ligne, il est possible de raccorder la sonde à
OPTIBRIDGE/SMARTBRIDGE ou à tout autre câble d'interface USB adapté.
OPTIBRIDGE/SMARTBRIDGE sera raccordé au PC par le port USB. Ajouter les appareils en
suivant les instructions de PACTwareTM.
INFORMATION !
La sonde doit être configurée dans la fenêtre de configuration en ligne du FDT/DTM
PACTwareTM. Si la configuration est effectuée dans la fenêtre de configuration hors ligne de
PACTwareTM, de nombreuses fonctions sont désactivées (l'étalonnage par exemple). Les
données de configuration de la sonde seront également remplacées par les paramètres par
défaut pour 4...20 mA, REP, etc.
Pour plus d'informations se référer à Structure de base des menus DD (pour le Field
Communicator 475) à la page 39.
5.2 Étalonnage
INFORMATION !
Régler la compensation de température avant de procéder à l'étalonnage. Sélectionner linéaire,
eau naturelle ou arrêt. Réglage par défaut : linéaire
Pour l'étalonnage hors ligne par FDT/DTM PACTwareTM, il est possible de raccorder la sonde à
OPTIBRIDGE/SMARTBRIDGE ou à tout autre câble d'interface USB adapté.
OPTIBRIDGE/SMARTBRIDGE sera raccordé au PC par le port USB. Ajouter les appareils en
suivant les instructions de PACTwareTM.
Pour plus d'informations se référer à Arborescence de base des menus DD (détails pour le
paramétrage) à la page 40.
22
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 23 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
PROGRAMMATION 5
SMARTPAT COND 1200
5.2.1 Étalonnage avec PACTwareTM
Étalonnage
• Démarrer la fonction étalonnage dans le mode de menu Configuration rapide ou Config.
complète
Sélectionner la méthode d'étalonnage
• Choisir Étalonnage produit pour étalonner la sonde à l'aide d'une sonde de référence
• Choisir Solution d'étalonnage pour étalonner la sonde à l'aide d'une solution de référence
• Choisir Saisir constante de cellule pour saisir la constante de cellule d'une sonde
Etalonnage produit
•
•
•
•
•
•
•
Choisir Étalonnage produit et appuyer sur Prochain pour continuer
Activer la fonction de maintien manuel? pour éviter une alarme
Sélectionner Oui
Appuyer sur Prochain pour continuer
Attendre que la valeur mesurée soit stable
Appuyer sur Prochain pour continuer
Attendre environ 10 secondes pour voir s'afficher les valeurs suivantes :
i Valeur mesurée
État -> Terminé
•
•
•
•
Appuyer sur Prochain pour continuer
Choisir l'unité convenable et appuyer sur Prochain pour continuer
Programmer la valeur de référence
Appuyer sur Prochain pour continuer
i L'ancienne constante de cellule et la nouvelle constante de cellule calculée apparaissent
• Si vous voulez enregistrer la nouvelle constante de cellule, appuyer sur Prochain pour
continuer
• Régler la date d'étalonnage avec MM-JJ-AAAA
• Appuyer sur Prochain pour continuer
i Le message Enregistrer la valeur? s'affiche
• Sélectionner Oui pour enregistrer les valeurs (La sélection de Non est suivie de la même
procédure, sans enregistrement des valeurs cependant)
• Appuyer sur Prochain pour continuer
• Désactiver la fonction maintien manuel? en choisissant Non
• Appuyer sur Prochain pour quitter le menu d'étalonnage
Solution d'étalonnage
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Choisir Solution d'étalonnage et appuyer sur Prochain pour continuer
Activer la fonction de maintien manuel? pour éviter une alarme
Sélectionner Oui
Appuyer sur Prochain pour continuer
Programmer l'unité de la solution d'étalonnage
Choisir l'unité convenable et appuyer sur Prochain pour continuer
Programmer la valeur de la solution d'étalonnage
Après avoir programmé la valeur, appuyer sur Prochain pour continuer
Attendre que la valeur mesurée soit stable
Appuyer sur Prochain pour continuer
Attendre environ 10 secondes pour voir s'afficher les valeurs suivantes :
i Valeur mesurée
État -> Terminé
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
23
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 24 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
5 PROGRAMMATION
SMARTPAT COND 1200
• Appuyer sur Prochain pour continuer
i L'ancienne constante de cellule et la nouvelle constante de cellule calculée apparaissent
• Si vous voulez enregistrer la nouvelle constante de cellule, appuyer sur Prochain pour
continuer
• Régler la date d'étalonnage avec MM-JJ-AAAA
• Appuyer sur Prochain pour continuer
i Le message Enregistrer la valeur? s'affiche
• Sélectionner Oui pour enregistrer les valeurs (La sélection de Non est suivie de la même
procédure, sans enregistrement des valeurs cependant)
• Appuyer sur Prochain pour continuer
• Désactiver la fonction maintien manuel? en choisissant Non
• Appuyer sur Prochain pour quitter le menu d'étalonnage
Saisie de la constante de cellule
•
•
•
•
•
Choisir Saisir constante de cellule et appuyer sur la touche Prochain
Activer la fonction de maintien manuel? pour éviter une alarme
Sélectionner Oui
Appuyer sur Prochain pour continuer
Saisir la nouvelle constante de cellule
i Pour enregistrer la nouvelle constante de cellule, appuyer sur Prochain pour continuer
• Régler la date d'étalonnage avec MM-JJ-AAAA
• Appuyer sur Prochain pour continuer
i Le message Enregistrer la valeur? s'affiche
• Sélectionner Oui pour enregistrer les valeurs (La sélection de Non est suivie de la même
procédure, sans enregistrement des valeurs cependant)
• Appuyer sur Prochain pour continuer
• Désactiver la fonction maintien manuel? en choisissant Non
• Appuyer sur Prochain pour quitter le menu d'étalonnage
ATTENTION !
L’humidité dans le connecteur doit être évitée! Celle-ci peut entraîner un court-circuit et un
mauvais fonctionnement de la sonde.
Si l’humidité est entrée dans le connecteur, veillez à le sécher avec de l’air (par exemple, en
utilisant un sèche-cheveux)
ATTENTION !
• Ne pas apporter de modification mécanique à la sonde (raccourcir, percer, plier ou rayer
l'électrode).
• S'assurer que les électrodes de mesure sont propres et exemptes de poussière. Si besoin,
nettoyer les électrodes comme décrit à la page 29.
24
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 25 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
PROGRAMMATION 5
SMARTPAT COND 1200
5.2.2 Étalonnage avec communicateur portable HART® (Handheld 475 FIELD
COMMUNICATOR)
Étalonnage
• Démarrer la fonction étalonnage dans le mode de menu Configuration rapide ou Config.
complète
Sélectionner la méthode d'étalonnage
• Choisir Étalonnage produit pour étalonner la sonde à l'aide d'une sonde de référence
• Choisir Solution d'étalonnage pour étalonner la sonde à l'aide d'une solution de référence
• Choisir Saisir constante de cellule pour saisir la constante de cellule d'une sonde
Etalonnage produit
•
•
•
•
•
•
•
Choisir Étalonnage produit et appuyer sur la touche >
Activer la fonction de maintien manuel? pour éviter une alarme
Sélectionner Oui
Appuyer sur Entrée pour continuer
Attendre que la valeur mesurée soit stable
Appuyer sur OK pour continuer
Attendre environ 10 secondes pour voir s'afficher les valeurs suivantes :
i Valeur mesurée
État -> Terminé
• Appuyer sur OK pour continuer
Il vous est demandé d'enregistrer la valeur mesurée
i
•
•
•
•
Appuyer sur OK pour continuer
Choisir l'unité convenable et appuyer sur Entrée pour continuer
Programmer la valeur de référence
Après avoir programmé la valeur, appuyer sur Entrée pour continuer
i L'ancienne constante de cellule et la nouvelle constante de cellule calculée apparaissent
• Si vous voulez enregistrer la nouvelle constante de cellule, appuyer sur OK pour continuer
• Régler la date d'étalonnage avec MM-JJ-AAAA.
• Appuyer sur Entrée pour continuer
i Le message Enregistrer la valeur? s'affiche
• Sélectionner Oui pour enregistrer les valeurs (La sélection de Non est suivie de la même
procédure, sans enregistrement des valeurs cependant)
• Appuyer sur Entrée pour continuer
• Désactiver la fonction maintien manuel? en choisissant Non
• Appuyer sur Entrée pour quitter le menu d'étalonnage
Solution d'étalonnage
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Choisir Solution d'étalonnage et appuyer sur la touche >
Activer la fonction de maintien manuel? pour éviter une alarme
Sélectionner Oui
Appuyer sur Entrée pour continuer
Choisir l'unité convenable et appuyer sur Entrée pour continuer
Programmer la valeur de la solution d'étalonnage
Après avoir programmé la valeur, appuyer sur Entrée pour continuer
Attendre que la valeur mesurée soit stable
Appuyer sur OK pour continuer
Attendre environ 10 secondes pour voir s'afficher les valeurs suivantes :
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
25
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 26 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
5 PROGRAMMATION
i
SMARTPAT COND 1200
Valeur mesurée
État -> Terminé
• Appuyer sur OK pour continuer
L'ancienne constante de cellule et la nouvelle constante de cellule calculée apparaissent
i
• Si vous voulez enregistrer la nouvelle constante de cellule, appuyer sur OK pour continuer
• Régler la date d'étalonnage avec MM-JJ-AAAA.
• Appuyer sur Entrée pour continuer
i Le message Enregistrer la valeur? s'affiche
• Sélectionner Oui pour enregistrer les valeurs (La sélection de Non est suivie de la même
procédure, sans enregistrement des valeurs cependant)
• Appuyer sur Entrée pour continuer
• Désactiver la fonction maintien manuel? en choisissant Non
• Appuyer sur Entrée pour quitter le menu d'étalonnage
Saisie de la constante de cellule
•
•
•
•
•
•
Choisir Saisie constante de cellule et appuyer sur la touche >
Activer la fonction de maintien manuel? pour éviter une alarme
Sélectionner Oui
Appuyer sur Entrée pour continuer
Saisir la nouvelle constante de cellule
Appuyer sur Entrée pour continuer
i Le message Enregistrer nouvelle constante de cellule? apparaît et les valeurs de
l'ancienne et de la nouvelle constante de cellule s'affichent
• Appuyer sur OK pour continuer
• Régler la date d'étalonnage avec MM-JJ-AAAA.
• Appuyer sur Entrée pour continuer
i Le message Enregistrer la valeur? s'affiche
• Sélectionner Oui pour enregistrer les valeurs (La sélection de Non est suivie de la même
procédure, sans enregistrement des valeurs cependant)
• Appuyer sur Entrée pour continuer
• Désactiver la fonction maintien manuel? en choisissant Non
• Appuyer sur Entrée pour quitter le menu d'étalonnage
ATTENTION !
L’humidité dans le connecteur doit être évitée! Celle-ci peut entraîner un court-circuit et un
mauvais fonctionnement de la sonde.
Si l’humidité est entrée dans le connecteur, veillez à le sécher avec de l’air (par exemple, en
utilisant un sèche-cheveux)
ATTENTION !
• Ne pas apporter de modification mécanique à la sonde (raccourcir, percer, plier ou rayer
l'électrode).
• S'assurer que les électrodes de mesure sont propres et exemptes de poussière. Si besoin,
nettoyer les électrodes comme décrit à la page 29.
26
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 27 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
PROGRAMMATION 5
SMARTPAT COND 1200
5.3 Dépannage
Problème
Cause possible
Action corrective
La sonde de conductivité
ne fournit pas de signal
HART® ou 4...20 mA.
Circuit ouvert ou humidité
entre les raccordements
Contrôler le raccordement du câble de sonde dans le boîtier.
Autrement, raccorder la sonde au maître primaire, par ex.
PACTwareTM FTD/DTM, ou au communicateur portable
HART® pour exclure un endommagement de la sonde.
La sonde de conductivité
fournit un signal instable.
Les électrodes de mesure
sont encrassées.
Il faut par conséquent procéder à un nettoyage régulier, en
fonction de la sensibilité à la contamination du produit à
mesurer !
On pourra utiliser, pour le nettoyage, tout produit chimique de
nettoyage ménager courant adéquat.
Les produits nettoyants abrasifs conviennent moins ! Il faut
éviter d'endommager mécaniquement les électrodes de
mesure !
L'acide chlorhydrique dilué, ou le nettoyage en bains à
ultrasons, peuvent aider à éviter les accumulations de toutes
sortes, Pour plus d'informations se référer à Nettoyage à la
page 29.
Les électrodes de mesure
sonde ne sont pas
pleinement en contact
avec le produit à mesurer.
Les électrodes de mesure doivent toujours être pleinement en
contact avec le produit à mesurer. S'assurer que les
électrodes sont complètement immergées dans le produit à
mesurer.
Fluctuation de
température
Sélectionner une compensation de température adaptée.
Bulles d'air dans la
conduite
Vérifier la position de montage de la sonde. Si nécessaire,
augmenter la pression de service. S'assurer que la conduite
est entièrement remplie.
Pas de mesure de
conductivité.
Liaison interrompue,
mauvais raccordement
électrique. Les électrodes
sont exposées à l'air
(elles ne sont pas
totalement immergées).
Revérifier le raccordement électrique. Vérifier l'emplacement
du montage : le produit à mesurer liquide est-il présent ?
Pas de mesure de
température (s'applique
uniquement par DD
HART® ou FDT/DTM
PACTwareTM).
Sonde de température
défectueuse.
Remplacer la sonde de conductivité.
La valeur mesurée est
trop élevée ou trop faible.
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
27
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 28 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
5 PROGRAMMATION
SMARTPAT COND 1200
5.4 Messages d'état et informations de diagnostic
Mesures hors spécifications
>Message
Description DD
Description DTM
Action
S01
Cond. > Cond. maxi
Conductivité > Conductivité maxi
Vérifier les limites de l'échelle de
mesure et sélectionner une sonde
appropriée pour les conditions de
process de l'application.
Valeur de la conductivité hors échelle
S02
Cond. < Cond. mini
Conductivité < Conductivité mini
Valeur de la conductivité hors échelle
S03
Res. > Res. maxi
S04
Res. < Res. mini
Résistivité > Résistivité maxi
Valeur de résistivité hors échelle
Résistivité < Résistivité mini
Valeur de résistivité hors échelle
S05
T > Temp. maxi
S06
T < Temp. mini
Température > Température maxi
Valeur de température hors spécifications
Température < Température mini
Valeur de température hors spécifications
Maintenance
>Message
Description DD
Description DTM
Description DTM
M01
Données hors échelle
Données d'étalonnage hors échelle
Réétalonner la sonde. Pour plus
d'informations se référer à
Défaillance de l'étalonnage ; déviation de la constante de cellule
M02
Intervalle maint.
Intervalle de maintenance écoulé
Intervalle de maintenance écoulé
28
www.krohne.com
Étalonnage avec communicateur
portable HART® (Handheld 475
FIELD COMMUNICATOR) à la page 25
ou se référer à Étalonnage avec
PACTwareTM à la page 23.
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
Maintenance
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 29 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
MAINTENANCE 6
SMARTPAT COND 1200
6.1 Maintenance
6.1.1 Nettoyage
Les électrodes de conductivité conductive sont en contact direct avec le produit à mesurer. Il
faut par conséquent procéder à un nettoyage régulier, en fonction de la sensibilité à la
contamination du produit à mesurer !
On pourra utiliser, pour le nettoyage, tout produit chimique de nettoyage ménager courant
adéquat. Les produits nettoyants abrasifs conviennent moins !
Il faut éviter d'endommager mécaniquement les électrodes de mesure !
L'acide chlorhydrique dilué, ou le nettoyage en bains à ultrasons, peuvent, par exemple, aider à
éviter les dépôts de toutes sortes.
6.2 Disponibilité de services après-vente
Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la
garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de
formation.
INFORMATION !
Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local.
6.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant
6.3.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
ATTENTION !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
ATTENTION !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
29
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 30 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
6 MAINTENANCE
SMARTPAT COND 1200
6.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
ATTENTION !
Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être
accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé.
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
N° de téléphone :
N° de fax et/ou adresse e-mail :
N° de commission ou de série :
L'appareil a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentent un
caractère :
radioactif
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les
cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque
pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Signature :
Cachet de l'entreprise :
6.4 Mise aux déchets
ATTENTION !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne :
Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle
marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les
autres déchets.
déchets
L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE
ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé.
30
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
Caractéristiques techniques
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 31 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
SMARTPAT COND 1200
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
7.1 Principe de mesure
7.1.1 Mesure de conductivité
Figure 7-1: Principe de mesure pour la mesure de conductivité
1
2
3
4
Sens d'écoulement
Électrode interne
Électrode externe
Alimentation
La conductivité est la propriété d'une solution aqueuse à conduire l'électricité par transport
d'ions. Plus la concentration en ions est élevée, plus la quantité de courant pouvant circuler est
élevée. Si l'on utilise la loi d'Ohm (résistance = tension/intensité), la résistance d'un liquide peut
être définie en mesurant l'intensité à tension constante. La conductivité spécifique est définie
par 1/résistance. L'unité de mesure est le Siemens et est normalement exprimée en µS/cm. La
géométrie des électrodes est un critère important pour la plage de mesure des cellules de
conductivité.
Il existe deux règles caractéristiques de la mesure de conductivité :
1. Plus la distance entre les deux électrodes est grande, plus la résistance est grande.
2. Plus la surface de l'électrode est grande, plus la résistance est faible.
La surface (A) et la distance (L) doivent correspondre à la plage de mesure souhaitée. Ceci
s'appelle la « constante de cellule » définie par c=L/A.
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
31
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 32 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SMARTPAT COND 1200
7.2 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site
Internet (Centre de Téléchargement).
Système de mesure
Principe de mesure
Mesure de conductivité conductive
Échelle de mesure
100 µS/cm...20 mS/cm (c=1) à 25°C / 77°F
Design
Sonde de température
Pt1000
Connecteur
VarioPin 2.0 (VP2)
Conditions de service
Température de process
0...+135°C / +32...+275°F
Température ambiante
-10...+85°C / +14...+185°F
Température de stockage
-40°C...+85°C / -40°F...+185°F
Pression de service
16 bar à 25°C / 232 psi à 77°F
9 bar à 60°C / 130,5 psi à 140°F
Précision de mesure
±3% de la valeur mesurée
Conditions de montage
Classe de protection
IP68
Poids
347 g / 0,77 lb environ
Raccordement process
G3/4 A filetage (mâle)
Matériaux
32
Raccordement process
PVDF
Électrodes
Acier inox (1.4571 / 316 Ti )
Tête de sonde
Corps en laiton nickelé avec connecteur VP2
Isolateur
PVDF
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 33 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 7
SMARTPAT COND 1200
Communication
Échelle de mesure
0,1...20 mS/cm à 25°C / 77°F
(pour c=1, l'unité affichée sont les mS/cm pour la conductivité et les
kOhm*cm pour la résistivité)
Signal de sortie
4...20 mA (passif)
Résolution de la sortie
20 µA
Communication de terrain
HART® 7 - FSK 1200 couche physique pour la transmission des
données sur la boucle courant
Filtre réglable
1...60 secondes
Raccordements électriques
Alimentation
15...30 V CC par boucle de courant
Sortie
4...20 mA + protocole HART®
Charge
Minimum 0 Ω ; maximum RL = ((Uext. - 15 V CC) / 22 mA)
HART®
Protocole HART® par sortie courant (HART®7)
Révision de l'appareil
1
Couche physique
FSK (codage par modulation de fréquence)
Catégorie de l'appareil
Sonde isolée galvaniquement
Système requis
Résistance de la boucle 250 Ω pour la communication HART®
Mode multipoints (Multidop)
4 mA
Dans un système de communication multipoints, il est possible de
raccorder jusqu'à 32 appareils. Pour l'installation dans un système
de communication multipoints, tenir compte de la chute de tension
pour la résistance de boucle de 250 Ω pour la communication HART®
communication. Régler la tension d'alimentation.
Homologations et certifications
CE
Cet appareil satisfait aux exigences légales des directives CE. En apposant le marquage CE, le fabricant
certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais.
Compatibilité électromagnétique
Directive 2004/108/CE, NAMUR NE 21
Résistance aux chocs
CEI 60068-2-31, Essais d'environnement – Partie 2 : Test Ec
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
33
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 34 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SMARTPAT COND 1200
7.3 Dimensions
Figure 7-2: SMARTPAT COND 1200
Filetage G3/4 A du raccordement process (mâle)
Dimensions [mm]
Dimensions [pouce]
a
228,2
8,98
b
198
7,79
c
7
0,28
d
116
4,57
e
100
3,94
f
Ø20,5
Ø0,81
g
VarioPin
h
34
Ø24
Ø0,94
i
Clé taille 36
k
G3/4 A
l
Ø45
Ø1,77
m
Ø20
Ø0,79
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
Description de l'interface HART
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 35 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART 8
SMARTPAT COND 1200
8.1 Description générale
La sonde intègre le protocole de communication ouvert HART® qui peut être utilisé librement.
Les appareils qui intègrent le protocole HART® sont classés en appareils de commande et en
appareils de terrain. Les appareils utilisés pour la commande (maîtres) peuvent être des unités
de commande portables (maîtres secondaires) ou des postes de travail fixes sur PC (maîtres
primaires), par exemple un poste de gestion central.
Les appareils de terrain HART® comprennent les sondes, les convertisseurs de mesure et les
actionneurs. Les appareils de terrain sont en version 2 fils, voire même à sécurité intrinsèque
pour l'utilisation en zones à atmosphère explosive.
Les données HART® sont modulées sur le signal analogique 4...20 mA par un modem FSK. Ainsi,
tous les appareils mis en réseau communiquent numériquement les uns avec les autres par le
protocole HART®, tout en transmettant les signaux analogiques.
Les appareils de terrain et maîtres secondaires sont dotés d'un modem FSK ou HART® intégré.
En cas d'utilisation d'un PC, il faut connecter un modem externe à une interface série
(interface USB). D'autres types de liaison sont également possibles, comme représenté dans les
schémas de raccordement suivants.
8.2 Historique du logiciel
INFORMATION !
Dans le tableau suivant, « x » remplace des combinaisons alphanumériques à plusieurs
caractères qui varient en fonction de la version disponible.
Date de sortie
01/08/2015
Version ER
1.0.0_
Version de
logiciel
1.0.x
Version de
matériel
1.0.x
HART®
Révision de
l'appareil
Révision DD
1
1
Codes d'identification HART® et numéros de révision
ID du fabricant :
69 (0x45)
Appareil :
194 (0xC2)
Révision de l'appareil :
1
Révision DD :
1
Révision universelle HART® :
7
N° de révision du logiciel système
FC 475 :
≥ 3,8
Version PDM :
≥ 6,1
Version FDT :
≥ 1,2
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
35
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 36 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
8 DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART
SMARTPAT COND 1200
8.3 Possibilités de connexion
ATTENTION !
Pour l'installation dans un système de communication multipoints, tenir compte de la chute de
tension pour la résistance de boucle de 250 Ω pour la communication HART® communication.
Régler la tension d'alimentation.
La sonde est un appareil 2 fils avec une sortie courant 4...20 mA passive et une interface HART®.
• Le mode multipoints est pris en charge
Dans un système de communication multipoints, il est possible de raccorder jusqu'à 32
appareils à un câble de transmission commun.
• Le mode par paquets n'est pas pris en charge
En mode par paquets, un appareil esclave transmet cycliquement des télégrammes de
réponse prédéfinis pour obtenir un taux de transfert de données plus élevé.
La communication HART® peut être utilisée de deux manières différentes :
• connexion point-à-point et
• connexion multipoints (Multidrop) avec raccordement 2 fils.
36
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 37 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
SMARTPAT COND 1200
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART 8
8.3.1 Connexion point-à-point - mode analogique / numérique
Connexion point-à-point entre la sonde et le maître HART®.
La sortie courant de l'appareil est passive.
Figure 8-1: Connexion point à point
1 Maître primaire avec par ex. FDT/DTM PACTwareTM
2 Modem FSK
3 Signal HART®
4 SMARTMAC 200 W
5 Sonde de SMARTPAT
6 Maître secondaire avec DD HART®
7 Alimentation des appareils (esclaves) avec sortie courant passive
8 Charge ≥ 250 Ω (Ohm)
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
37
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 38 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
8 DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART
SMARTPAT COND 1200
8.4 Entrées/sorties, variables dynamiques HART® et variables d'appareil
Variable dynamique HART®
PV
SV
TV
Conductivité (résistivité)
Résistivité (Conductivité)
Température
Code = code de variable d'appareil
Variable d'appareil HART®
Code
Type
Conductivité
0
Linéaire
Résistivité
1
Linéaire
Température
2
Linéaire
Il est possible de commuter la variable dynamique HART® PV entre conductivité et résistivité. Si
la variable PV est cartographiée pour la conductivité, la variable SV l'est quant à elle pour la
résistivité et vice versa.
8.5 Communicateur de terrain 475 (FC 475)
Le communicateur de terrain (Field Communicator) est un appareil portable de la société
Emerson Process Management, conçu pour effectuer la configuration d'appareils HART® et
Foundation Fieldbus. Ce communicateur portable intègre les fichiers descriptifs d'appareil DD
(Device Description) requis pour l'adaptation aux différents appareils.
8.5.1 Installation
Le fichier descriptif DD HART® de la sonde doit être installé sur le communicateur de terrain.
Sans quoi, l'utilisateur ne disposerait que des fonctions d'un fichier DD générique et ne pourrait
pas contrôler l'appareil dans son ensemble. Un utilitaire de mise à jour "Field Communicator
Easy Upgrade Programming Utility" est nécessaire pour installer les fichiers DD sur le
communicateur de terrain.
Le communicateur de terrain doit être équipé d'une carte système ayant la fonction "Easy
Upgrade Option". Pour de plus amples informations, consulter la notice d'utilisation du Field
Communicator.
38
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 39 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART 8
SMARTPAT COND 1200
8.6 Field Device Tool / Device Type Manager (FDT/DTM)
Un « Field Device Tool Container » (container FDT) est en général un logiciel pour PC utilisé
pour configurer des appareils de terrain HART®. Pour s'adapter aux différents appareils, le
container FDT utilise un fichier pilote appelé « Device Type Manager » (DTM).
8.6.1 Installation
Si le DTM pour la sonde n'est pas encore intégré dans le catalogue FDT, il est nécessaire
d'effectuer une configuration. Le DTM est disponible sur le site Internet ou sur CD-ROM.
Consulter la documentation fournie pour plus d'informations sur l'installation et la configuration
du DTM.
8.7 Structure de base des menus DD (pour le Field Communicator 475)
Menu principal
Sous-menu
1 Valeur mesurée
1 Conductivité
2 Résistivité
3 Température
4 Variable à mesurer
5 Courant de boucle
6 Erreur
7 Etat condensé
2 Configuration
rapide
1 Repère
2 Maintien manuel
3 E/S
4 Etalonnage
3 Journal
1 Journal des étalonnages
2 Journal des erreurs
4 Config. complète
1 Entrée process
2 E/S
3 E/S HART®
4 Appareils
5 SAV
1 Etalonnage SAV
2 Paramètre SAV
3 Verrouillage sonde
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
39
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 40 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
8 DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART
SMARTPAT COND 1200
8.8 Arborescence de base des menus DD (détails pour le paramétrage)
1 Valeur mesurée
1 Conductivité
Affichage de la conductivité mesurée sur le système de commande du process, sur la
console portable HART® ou sur le SMARTMAC 200 W.
2 Résistivité
Affichage de la résistivité mesurée sur le système de contrôle commande, sur la console
portable HART® ou sur le SMARTMAC 200 W.
3 Température
Affichage de la température mesurée en °C / °F sur le système de contrôle commande, sur
la console portable HART® ou sur le SMARTMAC 200 W.
4 Variable à mesurer
Affichage de la valeur mesurée sur le système de contrôle commande, sur la console
portable HART® ou sur le SMARTMAC 200 W.
5 Boucle de courant
Affichage du courant de la boucle mesuré en mA sur le système de contrôle commande,
sur la console portable HART® ou sur le SMARTMAC 200 W.
6 Erreur
Affichage de messages d'état et d'informations de diagnostic. Pour plus d'informations se
référer à Messages d'état et informations de diagnostic à la page 28.
7 Etat condensé
Affichage d'un icône d'information d'état de la sonde selon NAMUR NE 107.
2 Configuration rapide
1 Repère
1 Repère (Rep.) (réglage et affichage du Rep.)
2 Repère long (réglage et affichage du Rep. long)
3 Repère (Rep.) long précédent (lecture seule)
2 Maintien manuel
1 Oui
2 Non
Activer ou désactiver la fonction de maintien de la sortie figée.
3 E/S
1 Variable à mesurer
Conductivité
Résistivité
2 Valeur mesurée à 4 mA (réglage et affichage)
3 Valeur mesurée à 20 mA (réglage et affichage)
4 Constante de temps (réglage et affichage de la constante de temps pour 4...20 mA fréquence de mise à jour [1...60 secondes, 1 seconde par défaut])
4 Etalonnage
1 Etalonnage produit
2 Solution d'étalonnage
3 Saisie de la constante de cellule
Démarrage de la procédure d'étalonnage. Pour plus d'informations se référer à
Étalonnage à la page 22.
3 Journaux
1 Journal des étalonnages 1 Bloc mémoire
2 Méthode d'étalonnage
3 Constante de cellule
4 Constante de cellule d'usine
5 Valeur référence
6 Solution d'étalonnage
7 Nb. d'étalonnages
8 Date d'étalonnage
2 Journal des erreurs
40
1 Bloc mémoire
2 Totalisateur d'erreurs
3 Erreur
4 Temps d'erreur
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 41 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART 8
SMARTPAT COND 1200
4 Config. complète
1 Entrée process
1 Température
1 Unité de température (réglage et affichage)
2 Offset de température (réglage et affichage)
3 Date d'offset (lecture seule)
4 Compensation de temp. (réglage et affichage)
(arrêt, linéaire et eau naturelle. Par défaut : linéaire)
5 Coefficient de temp. (réglage et affichage)
(affiché uniquement si la compensation de température est
réglée sur linéaire. Réglage par défaut 2%/K)
6 Temp. de référence (réglage et affichage)
(S'affiche uniquement si la compensation de température
est réglée sur linéaire. Réglage par défaut 25°C / 77°F)
2 Etalonnage
1 Etalonnage produit
2 Solution d'étalonnage
3 Saisie de la constante de cellule
Pour plus d'informations se référer à Étalonnage à la page
22.
3 Constante de cellule
Affichage de la constante de cellule (lecture seule)
4 Intervalle de maintenance
Réglage et affichage de l'intervalle de maintenance en jours
(0...999 jours), réglage par défaut : 0
5 Temps restant
Affichage du temps de maintenance restant (lecture seule)
6 Remise à zéro de
l'intervalle
1 Non
2 Oui
RAZ du temps de maintenance. Réglage par défaut : non
2 E/S
1 Variable à mesurer
Conductivité
Résistivité
2 Valeur mesurée à 4 mA (réglage et affichage)
3 Valeur mesurée à 20 mA (réglage et affichage)
4 Constante de temps (réglage et affichage de la constante de temps pour 4...20 mA,
fréquence de mise à jour 1...60 secondes), réglage par défaut : 1 seconde
3 E/S HART
1 Repère
1 Repère (Rep.) (réglage et affichage du Rep.)
2 Repère long (réglage et affichage du Rep. long)
3 Repère (Rep.) long précédent (lecture seule)
2 Message
Réglage et affichage de message HART® (32 paquets ASCII)
3 Adresse d'appel
1 Adresse d'appel (affichage et possibilité de saisie de
l'adresse d'appel et du mode courant de la boucle)
2 Courant de la boucle (lecture seule)
4 Variables d'appareil
1 PV
1 Conductivité
2 Conductivité maxi
3 Conductivité mini
2 SV
1 Résistivité
2 Résistivité maxi
3 Résistivité mini
3 TV
1 Température
2 Température maxi
3 Température mini
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
41
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 42 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
8 DESCRIPTION DE L'INTERFACE HART
4 Appareils
1 Information
(lecture uniquement)
2 Mise en service
SMARTPAT COND 1200
1 Caractéristiques
techniques de la sonde
1 Code de commande
2 Nom de l'appareil
3 N° de série
4 ID HART®
5 Adresse d'appel
6 ID du fabricant
7 Date de fabrication
8 Version de logiciel
9 Version de matériel
2 Etalonnage
1 Variable à mesurer
2 Constante de cellule
3 Solution d'étalonnage
4 Nb. d'étalonnages
5 Totalisateur SEP
6 Totalisateur NEP
3 Paramètres de
fonctionnement (FCT)
1 Date de mise en service
2 Heures de fonct.
3 Temps FCT > Temps FCT
maxi
4 Température FCT maxi
5 Température maxi 1
6 Compensation de temp.
7 Coefficient de temp. 2
8 Temp. de référence 2
Programmation de la date de mise en service
1 - Température maxi atteinte
2 - S'affiche uniquement si la compensation de température linéaire est sélectionnée
5 SAV
1 Etalonnage SAV
1 Échelle à 4 mA (+/-)
2 Échelle à 20 mA (+/-)
2 Paramètre SAV
1 Remise à zéro (redémarrer la sonde)
1 Non
2 Oui
2 Charger programmations usine
(Si OUI est sélectionné, les paramètres par défaut suivants
seront rétablis : unité de température, valeur mesurée (PV),
E/S, intervalle d'étalonnage, découpage 4...20 mA, Rep. et
Rep long. L'adresse d'appel sera réglée sur 0 et le courant
de la boucle sera activé.)
1 Non
2 Oui
1 Verrouillage sonde
Si Oui est sélectionné alors la programmation n'est plus
réversible et la sonde ne peut plus être utilisée. La
communication HART® n'est plus possible.
1 Non
2 Oui
3 Verrouillage sonde
42
www.krohne.com
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
Notes
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 43 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
NOTES 9
SMARTPAT COND 1200
10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr
www.krohne.com
43
MA_SMARTPAT_COND_1200_fr_151012_4004019401_R01.book Page 44 Monday, October 12, 2015 1:51 PM
© KROHNE 10/2015 - 4004019401 - MA SMARTPAT COND1200 R01 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure
•
•
•
•
•
•
Débit
Niveau
Température
Pression
Analyse de process
Services
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
info@krohne.com
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés